Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:04,922
I wonder if Thomas Edison
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,925
stayed up for 47 straight hours
perfecting the light bulb?
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,470
Probably not,
4
00:00:11,470 --> 00:00:12,763
'cause as far as I know,
5
00:00:12,763 --> 00:00:16,850
Edison didn't have to secretly fight crime
while working on his science projects.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,269
But his inventions did make him money,
7
00:00:19,353 --> 00:00:22,648
which is exactly what I need
this Horizon Open House project to do.
8
00:00:23,023 --> 00:00:26,235
Corporate sponsors always attend,
looking for projects to back.
9
00:00:26,443 --> 00:00:29,988
And I need a new way to pay for school,
so some company has to be blown away...
10
00:00:30,072 --> 00:00:31,156
Ow!
11
00:00:31,657 --> 00:00:33,242
Oh, not literally.
12
00:00:33,700 --> 00:00:36,245
By my new power amplifier.
13
00:00:36,245 --> 00:00:39,665
This thing can increase the energy output
of almost any electrical device.
14
00:00:40,040 --> 00:00:42,125
And... done!
15
00:00:42,960 --> 00:00:46,797
And I still have...
exactly zero minutes to spare!
16
00:00:51,385 --> 00:00:54,054
Some mysterious villain
put a bounty on Spidey.
17
00:00:54,221 --> 00:00:57,516
But even though sporting my good,
old red-and-blues makes me a target,
18
00:00:57,516 --> 00:01:00,435
web-slinging's the only way
I'll make it to Horizon in time
19
00:01:00,519 --> 00:01:01,895
for tonight's open house.
20
00:01:05,858 --> 00:01:08,569
Oh, man. I'm so out of it.
21
00:01:08,944 --> 00:01:11,154
Between this project
and the endless villain fights,
22
00:01:11,238 --> 00:01:14,324
the hardest part'll be staying awake
long enough to present my device.
23
00:01:16,451 --> 00:01:18,245
Almost there.
24
00:01:18,245 --> 00:01:20,664
And nobody trying to stop me.
25
00:01:20,664 --> 00:01:22,749
Maybe my string of bad luck's finally...
26
00:01:25,836 --> 00:01:28,338
...hit rock bottom.
27
00:01:28,422 --> 00:01:30,716
Supposed to be clear skies today.
28
00:01:30,716 --> 00:01:32,551
Where'd that lightning come from?
29
00:01:32,551 --> 00:01:34,636
That'd be...
30
00:01:35,888 --> 00:01:37,264
me!
31
00:01:37,264 --> 00:01:41,768
Name's Electro,
and I gotta thank you, Spider-Guy.
32
00:01:41,935 --> 00:01:45,147
Uh, thank-you cards, thank-you gifts?
These things are normal.
33
00:01:47,608 --> 00:01:49,484
But thank-you attacks?
34
00:01:52,029 --> 00:01:54,823
Not so much.
35
00:01:59,494 --> 00:02:02,497
Thing is, the sweet, sweet bounty cash
36
00:02:02,581 --> 00:02:05,542
I'm gonna get from turning you in
is gonna fund the completion
37
00:02:05,667 --> 00:02:07,878
of this awesome Electro suit I invented.
38
00:02:09,505 --> 00:02:10,964
Huh?
39
00:02:11,048 --> 00:02:12,799
Yeah, I was gonna say...
40
00:02:12,883 --> 00:02:15,511
...exposed power sources,
inadequate insulation...
41
00:02:15,511 --> 00:02:18,180
That might not be
the safest outfit.
42
00:02:18,180 --> 00:02:20,390
Oh. totally not safe...
43
00:02:22,809 --> 00:02:24,978
For you!
44
00:02:25,270 --> 00:02:26,980
That's not what I meant!
45
00:02:46,750 --> 00:02:49,419
Made it almost two hours
without getting attacked.
46
00:02:49,503 --> 00:02:52,297
Hey, that's better than yesterday.
47
00:02:52,381 --> 00:02:54,716
Look...
"Electro," did you say?
48
00:02:55,425 --> 00:02:58,720
I'd love to have some big,
epic webs-against-zaps battle with you,
49
00:02:58,804 --> 00:03:00,597
but I gotta be somewhere. Rain check?
50
00:03:01,098 --> 00:03:04,434
Sometimes rain brings lightning!
51
00:03:10,190 --> 00:03:11,942
Gotta love weather comedy.
52
00:03:11,942 --> 00:03:14,570
Well, that was easy.
53
00:03:14,570 --> 00:03:17,197
Honestly, Spidey,
I thought you were gonna play
54
00:03:17,281 --> 00:03:18,991
a little hard to get.
55
00:03:18,991 --> 00:03:22,786
It's been a crazy week!
You try heroing with no sleep.
56
00:03:23,036 --> 00:03:26,707
Tired? Then I'll put you down for a nap!
57
00:03:28,041 --> 00:03:30,502
You have no idea how nice that sounds.
58
00:03:33,881 --> 00:03:35,090
Huh?
59
00:03:36,175 --> 00:03:37,259
Bogus!
60
00:03:37,259 --> 00:03:39,428
Must be the hyper-conductor core again.
61
00:03:39,428 --> 00:03:41,805
Come on, Electro, get it together!
62
00:03:41,889 --> 00:03:43,473
Maybe it's a capacitor problem.
63
00:03:43,599 --> 00:03:46,560
Have you tried...
Why am I giving the bad guy suggestions?
64
00:03:47,436 --> 00:03:48,520
Capac...
65
00:03:48,604 --> 00:03:50,439
Oh, maybe. Let me just...
66
00:03:50,439 --> 00:03:52,065
Ha! Got it.
67
00:03:52,316 --> 00:03:54,818
Thanks for the tip.
68
00:03:57,029 --> 00:04:00,032
Ugh! Great! Now I gotta recharge.
69
00:04:00,324 --> 00:04:02,034
See why I need funding?
70
00:04:03,869 --> 00:04:06,496
Powering up from an onboard generator?
71
00:04:06,580 --> 00:04:09,875
Can't keep up with the current situation,
huh?
72
00:04:10,459 --> 00:04:13,003
Okay. That pun even hurt me a little.
73
00:04:13,003 --> 00:04:15,881
Recharge complete.
74
00:04:15,881 --> 00:04:17,007
Rad!
75
00:04:20,302 --> 00:04:22,471
Whoa!
76
00:04:25,265 --> 00:04:27,726
Huh. What's this little beauty?
77
00:04:28,101 --> 00:04:30,020
Some kind of power enhancer?
78
00:04:30,020 --> 00:04:31,438
Wicked.
79
00:04:31,605 --> 00:04:33,482
I've never seen a build like this.
80
00:04:33,482 --> 00:04:36,318
You don't want that!
It's, uh... boring.
81
00:04:44,952 --> 00:04:49,039
Boring? Nah. I'm an engineer.
I love geeky stuff.
82
00:04:52,835 --> 00:04:54,336
Whoa!
83
00:04:54,336 --> 00:04:56,588
Crazy-awesome energy efficiency.
84
00:04:56,672 --> 00:04:58,507
I wonder if I could get
even better results
85
00:04:58,507 --> 00:05:00,467
if I manipulated the inner manifold.
86
00:05:00,968 --> 00:05:01,969
No!
87
00:05:03,554 --> 00:05:07,015
Your suit's generator
probably can't handle a surge like that!
88
00:05:07,099 --> 00:05:09,101
It could create
an energy feedback loop that...
89
00:05:11,103 --> 00:05:14,523
Electricity coursing through me!
90
00:05:15,482 --> 00:05:17,693
Don't worry. We'll find a way to fix this.
91
00:05:30,163 --> 00:05:31,915
What? Oh, no.
92
00:05:32,249 --> 00:05:33,417
Don't tell me...
93
00:05:33,417 --> 00:05:36,587
Fix it? Why?
94
00:05:36,753 --> 00:05:39,047
This is awesome!
95
00:05:39,506 --> 00:05:42,009
So... not... awesome!
96
00:05:46,889 --> 00:05:48,807
Do you think I'll get
a ribbon this year?
97
00:05:48,891 --> 00:05:49,975
Okay, everyone.
98
00:05:50,434 --> 00:05:54,021
We're seconds away from throwing
those doors wide to the public.
99
00:05:54,021 --> 00:05:56,648
Put the final touches
on your open house projects,
100
00:05:56,732 --> 00:06:00,277
and let's show the world
why Horizon students have the best...
101
00:06:00,277 --> 00:06:02,613
Everyone, get down!
102
00:06:09,328 --> 00:06:11,163
Sorry! Her fault!
103
00:06:11,163 --> 00:06:14,082
Also kind of my fault, too.
It... It's complicated.
104
00:06:20,130 --> 00:06:23,091
Students, get to safety! Go, go, go!
105
00:06:23,634 --> 00:06:25,969
My old suit was nothing.
106
00:06:26,053 --> 00:06:27,930
This is true power!
107
00:06:28,889 --> 00:06:30,474
Even if I had enough sleep,
108
00:06:30,474 --> 00:06:32,559
I can't go faster
than living energy!
109
00:06:34,937 --> 00:06:37,022
Maybe I can find a way to contain her.
110
00:06:37,022 --> 00:06:38,232
If only I had the...
111
00:06:39,525 --> 00:06:40,526
parts.
112
00:06:40,776 --> 00:06:41,777
Duh.
113
00:06:47,699 --> 00:06:49,868
Ah, a thermal converter.
114
00:06:54,623 --> 00:06:57,042
Nice!
A hyper-locked power cell!
115
00:07:03,757 --> 00:07:05,551
Hm?
116
00:07:10,264 --> 00:07:12,933
One of these. And one of these.
117
00:07:20,566 --> 00:07:22,276
- I'm just gonna borrow this.
- Huh?
118
00:07:24,069 --> 00:07:25,404
Uh...
119
00:07:25,404 --> 00:07:26,780
Gotcha!
120
00:07:31,535 --> 00:07:33,662
Hm?
121
00:07:35,914 --> 00:07:38,709
Why am I always building science projects
under so much pressure?
122
00:07:40,210 --> 00:07:43,422
Silly spider. You can't hide from me!
123
00:07:47,301 --> 00:07:48,927
You might as well come out.
124
00:07:49,011 --> 00:07:53,182
You should know, I still get the money
even if I bring you in fried to a crisp!
125
00:07:54,474 --> 00:07:58,854
Sorry, but I had to slip into something
a little less comfortable.
126
00:07:58,854 --> 00:08:00,522
Time to take you to school.
127
00:08:00,856 --> 00:08:03,066
Or, more literally, out of school.
128
00:08:08,280 --> 00:08:11,033
And you were mocking my power suit?
129
00:08:11,033 --> 00:08:14,453
Like that thrown-together costume's
gonna stop what I've become.
130
00:08:14,453 --> 00:08:15,787
As if!
131
00:08:20,459 --> 00:08:22,794
Well, I'm not wearing it
for a fashion statement.
132
00:08:22,878 --> 00:08:25,464
Is that all you got?
133
00:08:28,258 --> 00:08:29,760
I bet I can get more out of you!
134
00:08:30,552 --> 00:08:32,554
Hey! No! Where ya going?
135
00:08:32,638 --> 00:08:34,640
I thought we had a spark.
136
00:08:34,640 --> 00:08:36,808
See? I knew you had more in you.
137
00:08:42,397 --> 00:08:45,692
Stop! You're draining my power!
138
00:08:46,401 --> 00:08:49,071
My glorious power!
139
00:08:55,244 --> 00:08:57,746
SPIDER-MAn: My power amplifier.
140
00:08:58,330 --> 00:09:00,374
All that work for fried-out tech.
141
00:09:00,916 --> 00:09:03,836
Well, that was a draining experience.
142
00:09:03,836 --> 00:09:07,422
Ha! And he can still
pull out the science comedy.
143
00:09:07,506 --> 00:09:09,842
Spidey! Are you okay?
144
00:09:09,842 --> 00:09:12,219
I'm gonna be sore in the morning.
145
00:09:12,719 --> 00:09:13,846
But here, Max.
146
00:09:13,846 --> 00:09:16,139
There should be enough electricity
in this power cell
147
00:09:16,348 --> 00:09:18,267
to run every project in the open house.
148
00:09:18,475 --> 00:09:22,729
Yeah, uh, we're not gonna be able
to hold the open house now.
149
00:09:22,813 --> 00:09:24,731
There's too much damage.
150
00:09:26,108 --> 00:09:28,193
Right. Good point.
151
00:09:28,777 --> 00:09:30,779
I'm really sorry this happened.
152
00:09:30,863 --> 00:09:35,534
I know you were just trying to stop her,
but I don't know if they do.
153
00:09:36,618 --> 00:09:38,495
Oh, uh... Hey, guys.
154
00:09:38,745 --> 00:09:42,416
Today we all stopped Electro.
Your inventions saved the day.
155
00:09:42,749 --> 00:09:45,669
So you get, like, a double A.
Like the battery.
156
00:09:45,878 --> 00:09:47,004
Sorry.
157
00:09:51,925 --> 00:09:55,387
So I might not know if Edison
stayed up for 47 straight hours
158
00:09:55,387 --> 00:09:57,014
working on the light bulb,
159
00:09:57,014 --> 00:09:58,724
but one thing I do know for certain:
160
00:09:59,725 --> 00:10:03,478
Edison never had an invention destroyed,
and his life nearly ruined,
161
00:10:03,562 --> 00:10:06,607
by a series of costumed maniacs
bent on his destruction.
162
00:10:07,107 --> 00:10:09,985
It's time to find out who sent
all these clowns after me,
163
00:10:09,985 --> 00:10:13,322
and put an end to it once and for all!
164
00:10:15,365 --> 00:10:18,785
The Horizon High Open House
was an absolute disaster.
165
00:10:18,869 --> 00:10:21,079
My project was fried,
the event was destroyed,
166
00:10:21,163 --> 00:10:23,665
and now I have no idea
how to earn money for tuition.
167
00:10:23,874 --> 00:10:27,211
But at least now that it's over,
I have time to figure out who sent Electro
168
00:10:27,211 --> 00:10:29,922
and all those other lunatic villains
after me.
169
00:10:30,047 --> 00:10:32,049
Starting at this warehouse.
170
00:10:32,049 --> 00:10:34,551
According to Prowler,
this is the secret meeting place
171
00:10:34,635 --> 00:10:36,261
where someone put a bounty on me.
172
00:10:37,179 --> 00:10:39,515
No security. No thugs.
173
00:10:39,515 --> 00:10:40,933
No problem.
174
00:10:42,518 --> 00:10:45,229
Okay, Spidey. Time to play detective.
175
00:10:49,233 --> 00:10:50,609
Mm. Mm-hmm.
176
00:10:50,609 --> 00:10:53,403
Just as I suspected. Dust.
177
00:10:53,904 --> 00:10:56,949
And in here? Empty box.
178
00:10:56,949 --> 00:11:00,369
Whoever operated out of this place
was a professional, I'll give 'em that.
179
00:11:02,955 --> 00:11:05,624
Wait a second.
180
00:11:05,624 --> 00:11:07,459
Did I just strike gold?
181
00:11:08,502 --> 00:11:10,254
And by "gold," I mean...
182
00:11:11,713 --> 00:11:13,549
a computer data drive?
183
00:11:13,966 --> 00:11:16,093
Property of the Daily Bugle.
184
00:11:20,055 --> 00:11:23,308
I sold them this footage. Wait.
185
00:11:23,767 --> 00:11:27,104
J. Jonah Jameson keeps trying
to run me out of the hero business.
186
00:11:27,646 --> 00:11:29,523
Maybe it wasn't working fast enough,
187
00:11:29,523 --> 00:11:32,359
so he hired a bunch of bad guys
to do the job instead.
188
00:11:33,569 --> 00:11:36,071
Miles, you won't believe...
Where are you?
189
00:11:36,071 --> 00:11:38,532
You're not robbing a bank
right now, are you?
190
00:11:39,533 --> 00:11:41,326
Uh, no.
191
00:11:41,410 --> 00:11:43,412
- You sure?
- Yeah. Pretty sure.
192
00:11:43,579 --> 00:11:45,956
Check the Daily Bugle, now!
193
00:11:48,750 --> 00:11:50,627
...which is why I'm on your show...
194
00:11:50,711 --> 00:11:53,422
to urge your viewers
and the public in the area
195
00:11:53,422 --> 00:11:55,174
to stay inside.
196
00:11:55,174 --> 00:12:00,012
Here's the real question, Chief Watanabe.
Will you finally arrest this menace?
197
00:12:00,345 --> 00:12:04,808
We've had many eyewitness accounts
of Spider-Man saving innocent lives,
198
00:12:04,892 --> 00:12:07,686
so we've been reluctant
to brand him a criminal.
199
00:12:08,353 --> 00:12:13,108
But there's no denying it now.
Spider-Man is officially a wanted man.
200
00:12:13,483 --> 00:12:16,236
So JJJ put a price on my head,
and, when that failed,
201
00:12:16,320 --> 00:12:18,739
hired a Spidey imposter
to get me thrown in jail?
202
00:12:18,739 --> 00:12:20,699
He is a terrible boss!
203
00:12:24,703 --> 00:12:26,371
Spider-Man, we have you surrounded.
204
00:12:26,455 --> 00:12:29,583
Come out and... Huh?
205
00:12:34,963 --> 00:12:36,840
Why would anyone think that's me?
206
00:12:36,924 --> 00:12:39,927
Except for being totally identical,
we look nothing alike.
207
00:12:40,469 --> 00:12:42,721
Hey! Do I know you?
208
00:12:43,013 --> 00:12:44,723
You look kind of familiar!
209
00:12:46,725 --> 00:12:48,435
No way he can outrun someone
210
00:12:48,519 --> 00:12:50,771
with the actual proportionate speed
of a spider...
211
00:12:50,896 --> 00:12:53,482
What? Where'd he disappear to?
212
00:12:53,482 --> 00:12:56,443
The Daily Bugle, huh?
Reporting to your boss?
213
00:12:56,527 --> 00:12:58,153
All units...
- Uh-oh.
214
00:12:58,237 --> 00:13:01,532
Repeat: all units,
arrest Spider-Man on sight.
215
00:13:01,532 --> 00:13:03,033
Over.
216
00:13:03,825 --> 00:13:07,246
Something smells fishy,
and it isn't the trash.
217
00:13:10,415 --> 00:13:12,000
Freeze, Spider-Man!
218
00:13:14,253 --> 00:13:15,379
You're coming with me.
219
00:13:16,171 --> 00:13:19,091
Chief Watanabe! Nice to meet you.
220
00:13:19,091 --> 00:13:22,177
Okay, not that nice,
given the circumstances.
221
00:13:22,553 --> 00:13:24,847
But I'm not the robber.
It was an imposter,
222
00:13:24,847 --> 00:13:27,766
and I'm pretty sure
he was hired by J. Jonah Jameson.
223
00:13:27,850 --> 00:13:31,687
Jameson? The J. Jonah Jameson?
224
00:13:31,687 --> 00:13:33,981
You can tell me
all about this insane theory
225
00:13:33,981 --> 00:13:36,400
once I have you safely in a holding cell.
226
00:13:37,150 --> 00:13:38,360
We don't have time.
227
00:13:38,360 --> 00:13:41,697
Look, maybe this
will help you trust me.
228
00:13:41,697 --> 00:13:45,200
I web-cuffed myself up
so I can't get away. Now will you listen?
229
00:13:45,909 --> 00:13:49,204
The real crook is on the loose,
and if you hurry, you can catch him.
230
00:13:49,288 --> 00:13:50,539
So you expect me to believe
231
00:13:50,539 --> 00:13:53,667
someone dressed up like Spider-Man
to frame you.
232
00:13:54,126 --> 00:13:55,627
Yes!
233
00:13:55,711 --> 00:13:57,296
I have had the most terrible week.
234
00:13:57,296 --> 00:14:01,383
All these crazy villains came after me,
and I'm pretty sure Jameson hired them.
235
00:14:01,675 --> 00:14:05,387
Well, he's no fan of yours,
but he's also a respected journalist.
236
00:14:05,387 --> 00:14:08,265
I know this all sounds
like the paranoid delusions
237
00:14:08,265 --> 00:14:09,892
of a crazy spider-person, but...
238
00:14:10,184 --> 00:14:13,187
No, Spider-Man.
239
00:14:13,187 --> 00:14:17,524
It's not paranoia
if someone's really out to get you.
240
00:14:18,442 --> 00:14:21,570
Uh... you're kind of creeping me
out here, Chief.
241
00:14:21,945 --> 00:14:27,117
Your theory is spot-on,
except Jameson isn't behind it.
242
00:14:28,744 --> 00:14:31,538
Nice to see you're finally
listening to me, Chief.
243
00:14:31,622 --> 00:14:33,665
I knew he was a menace from the start!
244
00:14:33,957 --> 00:14:36,084
We're casting a wide net
throughout the city.
245
00:14:36,168 --> 00:14:37,920
We recommend
that citizens please remain...
246
00:14:37,920 --> 00:14:39,129
That's live.
247
00:14:39,213 --> 00:14:42,674
If Chief Watanabe's
in the Daily Bugle studio,
248
00:14:42,758 --> 00:14:43,926
then who are you?
249
00:14:44,760 --> 00:14:47,471
Chief Watanabe, if I choose to be.
250
00:14:47,930 --> 00:14:50,307
Or maybe you remember me
as a certain Avenger.
251
00:14:50,307 --> 00:14:53,435
What did you think of me leading you
straight to Mysterio, by the way?
252
00:14:54,394 --> 00:14:57,064
Or I can be someone
a little more familiar.
253
00:14:57,397 --> 00:15:00,776
Knew you'd never be able
to sit by and watch yourself rob a bank.
254
00:15:01,276 --> 00:15:03,111
No identity is safe...
255
00:15:03,445 --> 00:15:05,656
from the Chameleon.
256
00:15:06,573 --> 00:15:09,326
"Chameleon?" Never even heard of you.
257
00:15:09,326 --> 00:15:10,661
What is all this?
258
00:15:10,911 --> 00:15:14,164
It's only fair that you get
to see the true face of your enemy
259
00:15:14,248 --> 00:15:16,834
before the final phase
of the plan unfolds.
260
00:15:16,834 --> 00:15:18,627
Say good night, Spider-Man.
261
00:15:19,002 --> 00:15:20,337
Good night, Spider-Man.
262
00:15:20,712 --> 00:15:23,215
You did not just do that.
263
00:15:24,007 --> 00:15:26,385
I joke when I'm about
to be blasted into oblivion!
264
00:15:30,639 --> 00:15:32,140
We only just met, Chameleon.
265
00:15:32,474 --> 00:15:34,434
Shouldn't you at least take me out
for ice cream
266
00:15:34,518 --> 00:15:36,019
before calling for my destruction?
267
00:15:36,562 --> 00:15:39,356
Destruction? No. What a waste.
268
00:15:39,940 --> 00:15:42,860
There are much bigger plans
in store for you.
269
00:15:42,860 --> 00:15:45,904
You're getting pretty blasty for someone
who doesn't want to destroy me.
270
00:15:50,075 --> 00:15:52,244
I thought you'd have realized
this was a stun gun.
271
00:15:52,786 --> 00:15:56,623
Maybe you aren't as smart as my studies
of you indicated, Spider-Man.
272
00:15:57,124 --> 00:15:58,542
You were studying me?
273
00:15:58,876 --> 00:16:01,128
The hard drive back at your warehouse!
274
00:16:01,128 --> 00:16:03,463
Found that, did you? No matter.
275
00:16:03,547 --> 00:16:05,299
You see, as a master of disguise,
276
00:16:05,299 --> 00:16:08,135
I've been in and out
of the Daily Bugle for weeks,
277
00:16:08,135 --> 00:16:11,513
learning about you...
the places you're most likely to be found,
278
00:16:11,597 --> 00:16:13,390
what kind of crimes you show up to fight.
279
00:16:13,390 --> 00:16:15,058
I do my research!
280
00:16:15,517 --> 00:16:17,352
And I...
281
00:16:17,769 --> 00:16:19,563
take out the trash!
282
00:16:24,318 --> 00:16:26,945
With my power,
I don't have to rely on weapons.
283
00:16:27,029 --> 00:16:28,405
Catch me if you can!
284
00:16:31,909 --> 00:16:33,869
This has not been my day.
285
00:16:39,666 --> 00:16:41,126
He couldn't have gotten far.
286
00:16:41,710 --> 00:16:43,504
But wait. He could be anyone.
287
00:16:54,223 --> 00:16:56,099
Hiding as a nice old lady?
288
00:16:56,183 --> 00:16:58,101
Really?
289
00:16:58,227 --> 00:17:00,562
I know you're actually the Chameleon,
290
00:17:00,646 --> 00:17:02,231
but I just can't...
291
00:17:04,483 --> 00:17:07,236
And I knew that was gonna happen.
292
00:17:09,488 --> 00:17:12,366
This is the least awesome game
of hide-and-go-seek ever!
293
00:17:14,117 --> 00:17:15,536
Gotcha!
294
00:17:17,788 --> 00:17:18,956
All right, tough guys.
295
00:17:18,956 --> 00:17:22,584
I know one of you is
a shape-shifting supervillain in disguise.
296
00:17:26,421 --> 00:17:28,757
Guess I owe
those kids an apology.
297
00:17:34,555 --> 00:17:37,558
Honestly, why can't I fight
normal villains anymore?
298
00:17:37,558 --> 00:17:39,643
They take over New York,
then I take them down
299
00:17:39,643 --> 00:17:42,145
with a combo of webs and witty repartee.
300
00:17:42,229 --> 00:17:43,856
It's so much cleaner.
301
00:17:51,029 --> 00:17:53,991
What? You're me! How...
302
00:17:54,408 --> 00:17:56,618
Chameleon! Got ya now!
303
00:17:58,203 --> 00:17:59,997
Spider-Man! See, boss?
304
00:17:59,997 --> 00:18:03,125
I told you I'd seen
that web-wielding wall-crawler.
305
00:18:03,125 --> 00:18:05,502
Oh, no. J. Jonah Jameson?
306
00:18:05,586 --> 00:18:07,963
And who are you?
You look kind of familiar.
307
00:18:07,963 --> 00:18:11,258
Wow, Stan. I never would've believed
he'd show up here,
308
00:18:11,466 --> 00:18:13,677
but I guess he's just that dumb.
309
00:18:14,511 --> 00:18:15,679
Great.
310
00:18:15,929 --> 00:18:18,348
This can't get any worse.
311
00:18:22,728 --> 00:18:24,897
Is this one of your tricks, Spider-Man?
312
00:18:26,356 --> 00:18:28,942
Yeah, what's going on here,
web-for-brains?
313
00:18:29,026 --> 00:18:30,819
How are there two of me?
314
00:18:30,903 --> 00:18:32,946
Two of you? There are two of me!
315
00:18:33,030 --> 00:18:35,490
- You're a fake!
- I'm a fake?
316
00:18:35,574 --> 00:18:38,327
Look at this strong jawline!
You're the fake!
317
00:18:38,327 --> 00:18:42,080
Nope! No!
I cannot take two of him. This ends now.
318
00:18:49,379 --> 00:18:50,839
Wow, Spidey.
319
00:18:50,923 --> 00:18:53,425
How did you know which one
was the genuine journalist,
320
00:18:53,717 --> 00:18:56,970
and which one was
the deplorable doppelganger?
321
00:18:57,054 --> 00:18:59,348
I didn't. I just took a shot.
322
00:18:59,348 --> 00:19:02,267
Why, you... you... Citizen's arrest!
323
00:19:02,601 --> 00:19:05,479
Please let the police
do the arresting, Jameson.
324
00:19:09,107 --> 00:19:12,194
Some kind of embedded hologram
projected from the mask?
325
00:19:12,694 --> 00:19:15,572
That's some mind-blowing technology.
Color me impressed.
326
00:19:16,114 --> 00:19:17,407
Me too.
327
00:19:17,491 --> 00:19:20,244
This imposter robbed the bank
while looking like me.
328
00:19:20,244 --> 00:19:22,162
He calls himself the Chameleon.
329
00:19:22,621 --> 00:19:24,623
I can see why.
330
00:19:24,623 --> 00:19:27,543
Good work, Spider-Man,
but you're still going to have to come in
331
00:19:27,543 --> 00:19:30,128
and answer some questions before...
332
00:19:32,464 --> 00:19:34,591
You don't make this easy, Spider-Man.
333
00:19:35,175 --> 00:19:38,136
What? You're just gonna let him get away?
334
00:19:38,428 --> 00:19:39,763
We caught the robber, Jameson.
335
00:19:39,847 --> 00:19:42,099
That's what we came out to do.
336
00:19:42,099 --> 00:19:43,934
You gotta do what you gotta do.
337
00:19:46,270 --> 00:19:48,230
That's a cut, Stan.
338
00:19:51,942 --> 00:19:55,279
Your Chameleon tech
won't work in here, buddy.
339
00:19:55,696 --> 00:20:00,450
This superpower holding cell puts
a tech damper on abilities like yours.
340
00:20:00,701 --> 00:20:03,412
But you can keep trying
all you want.
341
00:20:10,586 --> 00:20:12,921
What's happening?
342
00:20:17,342 --> 00:20:18,886
Sir, it's you.
343
00:20:18,886 --> 00:20:20,470
Silence.
344
00:20:20,554 --> 00:20:22,973
We have less than a minute
before the authorities
345
00:20:22,973 --> 00:20:26,226
discover my signal intrusion
and shut me down.
346
00:20:26,727 --> 00:20:29,646
Sir, I'm so sorry I failed you.
347
00:20:29,730 --> 00:20:31,190
Wrong, Chameleon.
348
00:20:31,648 --> 00:20:34,067
All is exactly as I planned.
349
00:20:34,151 --> 00:20:37,196
Now that Spider-Man
has been fully prepared,
350
00:20:37,196 --> 00:20:40,073
the final phase can begin.
351
00:20:40,574 --> 00:20:44,161
I am proud to have been
of assistance, then, sir.
352
00:20:53,921 --> 00:20:57,049
So now I know it was
the Chameleon who put out the bounty on me.
353
00:20:57,591 --> 00:20:59,343
But I still have no idea why.
354
00:21:00,135 --> 00:21:02,304
Maybe you gotta get used to this, Spidey.
355
00:21:02,304 --> 00:21:06,225
When you're a famous superhero,
villains hate you for no apparent reason.
356
00:21:08,519 --> 00:21:11,438
Might not have gotten
to the bottom of Chameleon's plans,
357
00:21:11,647 --> 00:21:15,484
but I do know what I am getting
to the bottom of right now.
358
00:21:16,151 --> 00:21:19,446
Ah. Catching up on some major sleep.
359
00:21:24,826 --> 00:21:26,370
What?
360
00:21:26,370 --> 00:21:27,996
Time for school?
361
00:21:28,080 --> 00:21:30,082
Already?
362
00:21:30,082 --> 00:21:31,834
No!
27509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.