All language subtitles for Gangstas.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,458 --> 00:01:34,458 This is Mohammed. 4 00:01:34,583 --> 00:01:39,541 The perfect guy. Friendly, honest, punctual, healthy. 5 00:01:40,666 --> 00:01:43,666 A good Muslim, with a degree, a steady job. 6 00:01:43,791 --> 00:01:47,166 Puts the rubbish out on time. Recycled, of course. 7 00:01:47,291 --> 00:01:50,708 Pays his taxes. He wouldn't hurt a fly. 8 00:01:51,125 --> 00:01:55,000 Never done anything wrong, never had dealings with the cops. 9 00:01:55,166 --> 00:01:59,208 If he played GTA, he'd stop for pedestrians. 10 00:01:59,333 --> 00:02:01,583 The ideal son-in-law. 11 00:02:02,250 --> 00:02:04,541 Mohammed is a decent citizen... 12 00:02:04,625 --> 00:02:08,625 just like 95% of all Belgians with foreign roots. 13 00:02:09,875 --> 00:02:12,166 But this film isn't about Mohammed. 14 00:02:14,375 --> 00:02:15,791 Previously on 'Gangsta'... 15 00:02:15,916 --> 00:02:17,833 Four childhood friends from Antwerp... 16 00:02:17,958 --> 00:02:19,541 Adamo, the brains... 17 00:02:19,833 --> 00:02:21,625 Badia, the fighter... 18 00:02:21,750 --> 00:02:23,625 Volt, the loose cannon... 19 00:02:23,916 --> 00:02:25,958 and Junes, the dancer. 20 00:02:26,125 --> 00:02:28,833 They wanted to be rich fast and live large. 21 00:02:28,958 --> 00:02:32,208 They decided to steal cocaine from the Columbian mafia... 22 00:02:32,333 --> 00:02:35,583 and triggered a turf war between two rival gangs in Holland. 23 00:02:35,708 --> 00:02:39,791 After spending all the money, they were caught and had to fight for their lives. 24 00:02:39,916 --> 00:02:42,458 They lost their innocence and their brother Yasser... 25 00:02:42,583 --> 00:02:43,958 the hero cop who saved them. 26 00:02:44,208 --> 00:02:48,500 Mind-blowing action, tearjerking drama, heartbreaking love. 27 00:02:49,583 --> 00:02:52,250 That fucked up shit is behind us now. 28 00:02:52,916 --> 00:02:57,791 I went 100% legit. I started a successful construction company. 29 00:02:58,375 --> 00:03:00,416 Our expertise aims to please. 30 00:03:00,541 --> 00:03:02,916 Welcome to Albu... -Mat. 31 00:03:03,083 --> 00:03:07,000 I have a luxury car rental business that's a big success. 32 00:03:07,166 --> 00:03:09,791 Showing off, 100% legal. 33 00:03:10,666 --> 00:03:12,958 I'm a businessman, you know. 34 00:03:13,125 --> 00:03:17,833 I even invested in a start-up that may revolutionise the tech world. 35 00:03:17,958 --> 00:03:20,375 New technologies are the future. 36 00:03:23,750 --> 00:03:28,208 Junes was on that show 'The Secret Dancer'. He even won. 37 00:03:29,875 --> 00:03:33,125 He was so popular, he was a judge on season 2. 38 00:03:33,250 --> 00:03:37,083 A celeb, a teen idol. His face in every magazine. 39 00:03:38,458 --> 00:03:43,583 He was a cuddly immigrant. Even racists liked him. 40 00:03:46,166 --> 00:03:48,583 Volt became a master of zen. 41 00:03:50,166 --> 00:03:53,833 He now focuses on spirituality and sports. 42 00:03:53,958 --> 00:03:57,166 He's found his inner balance. 43 00:03:57,416 --> 00:04:01,916 He helps young hoodlums get back on the right path and stay there. 44 00:04:02,625 --> 00:04:03,666 Here you go. 45 00:04:03,791 --> 00:04:06,875 Badia became a local role model. 46 00:04:07,000 --> 00:04:11,750 To empower them, she started a women-only boxing club. 47 00:04:11,875 --> 00:04:13,791 A fucking role model. 48 00:04:14,375 --> 00:04:16,416 A dream woman, you know. 49 00:04:17,416 --> 00:04:19,875 In other words, marriage material. 50 00:04:21,791 --> 00:04:25,416 Oh, my God. He's the one. 51 00:04:25,875 --> 00:04:27,125 Yes. 52 00:04:37,457 --> 00:04:43,541 After my parents died, uncle Farid, bless his soul, and aunt Saloua cared for me. 53 00:04:43,791 --> 00:04:48,666 You can rest easy, my dear. Your daughter is in the best hands. 54 00:04:49,457 --> 00:04:52,832 They gave me a home, a family, lots of love. 55 00:04:53,457 --> 00:04:55,500 And I grew up with Badia. 56 00:04:55,582 --> 00:04:59,416 She became my soulmate, through thick and thin, for life. 57 00:05:04,500 --> 00:05:09,375 As uncle Farid used to say: Low-key is the key to life. 58 00:05:10,416 --> 00:05:12,916 Badia deserves the best. 59 00:05:13,083 --> 00:05:17,832 He's here, he's here. He's here, he's here. 60 00:05:30,582 --> 00:05:34,541 And she made the right choice. 100%. 61 00:05:37,957 --> 00:05:40,000 No, wait. Stop. 62 00:05:40,166 --> 00:05:44,666 We're going to need a different title. For now, let's call it... 63 00:05:44,791 --> 00:05:46,250 Good Guys. 64 00:05:55,332 --> 00:05:59,250 Darling, you look gorgeous. -Thanks, Mum. 65 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 The boss is here. 66 00:06:05,791 --> 00:06:07,375 Pizza. 67 00:06:09,583 --> 00:06:11,875 Pizza. Let's go. 68 00:06:12,000 --> 00:06:16,416 Thanks for the alcohol. -Careful with that machine. 69 00:06:16,541 --> 00:06:21,082 I used to be like them. But that road leads nowhere. 70 00:06:22,707 --> 00:06:25,707 Careful with my cars. You pay the fines. 71 00:06:56,000 --> 00:07:01,666 Coach, Adamo says I can drive his car. -You don't even have pubic hair yet. Sit. 72 00:07:01,791 --> 00:07:04,708 Stay away from that devil. -Let him be. 73 00:07:10,125 --> 00:07:11,958 You're a great example. 74 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 Haven't you ruined enough lives? 75 00:07:14,916 --> 00:07:18,291 Leave those kids be, or I'll fuck you up. 76 00:07:18,416 --> 00:07:21,582 Chill, bro. -I am chill. Master of zen. 77 00:07:21,666 --> 00:07:24,625 All is in divine order, but you've got guts. 78 00:07:24,750 --> 00:07:26,541 I've been invited. 79 00:07:27,916 --> 00:07:30,957 What is it? -You haven't learned your lesson. 80 00:07:31,125 --> 00:07:34,416 I'm a businessman. Can't a guy work? 81 00:07:34,541 --> 00:07:37,875 It's okay, go and work for the devil. 82 00:07:39,250 --> 00:07:42,125 And you? -Oh, you know. 83 00:07:49,166 --> 00:07:50,791 Mum, I'll be right back. 84 00:07:52,582 --> 00:07:56,207 What are you doing here, Mr Fast and Furious? 85 00:07:56,332 --> 00:08:01,208 I want your cousins to have some fun. Let them live for a day. 86 00:08:01,333 --> 00:08:04,708 It's not their day, nor yours. This is my day, okay? 87 00:08:04,833 --> 00:08:08,958 Why are you here? -Your mum invited me. I couldn't say no. 88 00:08:09,583 --> 00:08:12,208 You couldn't say no? -Go easy on him. 89 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 You lie so often. 90 00:08:14,083 --> 00:08:19,082 Why are you still friends with this loser? -Come on, let's not ruin this day. 91 00:08:19,207 --> 00:08:20,582 Ruin? 92 00:08:22,166 --> 00:08:23,791 He's ruining it. 93 00:08:30,457 --> 00:08:34,457 I'm happy for you. I came here to wish you all the best. 94 00:08:35,457 --> 00:08:39,375 You love this guy? -Mo is a good guy. 95 00:08:39,500 --> 00:08:43,332 There are so many good guys. Do you love him, honestly? 96 00:08:44,082 --> 00:08:48,000 Yes. He takes good care of me. He's honest and sincere. 97 00:08:48,165 --> 00:08:52,165 He has a heart of gold and he saves me from your fucked up world. 98 00:08:52,290 --> 00:08:55,290 That's over. I'm doing other stuff now. 99 00:08:55,415 --> 00:08:58,915 Before, I didn't have a choice. -There's always a choice. 100 00:08:59,083 --> 00:09:01,833 All those gangstas have a choice. 101 00:09:01,958 --> 00:09:06,500 You act like you're forced into it, like it's fate. 102 00:09:06,583 --> 00:09:09,166 But nobody's forcing you. 103 00:09:09,291 --> 00:09:15,583 Your world is ruining a whole generation. And none of you are going to grow old. 104 00:09:17,333 --> 00:09:21,583 You act like I've become someone else. I'm still the same guy. 105 00:09:22,916 --> 00:09:26,375 That's the problem. I don't need your kind. 106 00:09:27,750 --> 00:09:29,833 I'm not a gangsta anymore. 107 00:09:32,333 --> 00:09:35,125 I'm in Antwerp. I want to talk to you. 108 00:09:35,958 --> 00:09:37,415 Adamo. 109 00:09:38,750 --> 00:09:41,250 You're like a son to me. -Badia want me gone. 110 00:09:41,375 --> 00:09:45,458 I want you here, with your family. Allah be praised. 111 00:09:45,583 --> 00:09:51,583 Farid had the same look in his eyes. He was always imagining things. 112 00:09:52,083 --> 00:09:56,415 He was paranoid because things could blow up at any moment. 113 00:09:57,375 --> 00:10:00,208 I miss him. -Do you want to die like him? 114 00:10:00,333 --> 00:10:04,208 I'm out, I swear. -You'll die with a black soul. 115 00:10:04,666 --> 00:10:06,375 I never used violence. 116 00:10:06,500 --> 00:10:10,166 My hands are clean. -Get out before it's too late. 117 00:10:10,583 --> 00:10:11,958 Okay. 118 00:10:13,458 --> 00:10:16,125 I don't want to bury another loved one. 119 00:10:18,458 --> 00:10:20,000 Give me my keys. 120 00:10:20,500 --> 00:10:22,291 My keys. -Here, boss. 121 00:10:22,416 --> 00:10:24,875 Get lost. -Hey, brother. 122 00:10:29,083 --> 00:10:30,583 Target on the move. 123 00:10:30,666 --> 00:10:33,375 Follow him. -Roger. 124 00:10:37,750 --> 00:10:40,708 When I say I'm 100% legal now... 125 00:10:40,833 --> 00:10:45,290 that's not quite right. Let's say: 85%. 126 00:10:45,540 --> 00:10:48,125 The last 15? I'm working on it. 127 00:10:48,250 --> 00:10:51,625 It's like this: I'm hoarding. Get it? 128 00:10:52,833 --> 00:10:54,875 Straddler isn't answering. 129 00:10:56,750 --> 00:10:58,375 I'll check. 130 00:10:59,583 --> 00:11:03,083 Full of Dutch guys. Don't they have their own port? 131 00:11:03,208 --> 00:11:06,750 Focus, people. Check the registration on those cars. 132 00:11:08,833 --> 00:11:10,583 SWAT stand-by. 133 00:11:11,958 --> 00:11:14,250 Bingo, guys. -Mounja Salhi. 134 00:11:14,375 --> 00:11:19,875 Fucking Aunt Mounja. -Stay calm. We need evidence. 135 00:11:21,833 --> 00:11:23,791 Arms in the air. -Why? 136 00:11:23,916 --> 00:11:26,875 I have work to do. -Shut up, man. 137 00:11:30,083 --> 00:11:31,291 Go. 138 00:11:31,875 --> 00:11:33,458 Go, man. 139 00:11:36,250 --> 00:11:39,540 Have a seat. Espresso? -Sure. 140 00:12:01,750 --> 00:12:03,541 God damn it. 141 00:12:07,500 --> 00:12:09,833 Still no news from the straddler? 142 00:12:17,791 --> 00:12:21,625 Fucker, you're more than an hour late. What's up? 143 00:12:25,833 --> 00:12:29,208 If they cross the border, we lose him. -So be it. 144 00:12:29,333 --> 00:12:32,708 All that work for nothing? -We need the shipment. 145 00:12:32,833 --> 00:12:35,540 Okay, just stay here 'til it's over. 146 00:12:35,625 --> 00:12:39,125 JC, let's go. We're driving to Adamo with SWAT. 147 00:12:41,583 --> 00:12:44,833 Well, well, such a high-ranking visitor. 148 00:12:47,125 --> 00:12:48,165 Hey. 149 00:12:52,625 --> 00:12:57,250 No, you can remain standing. That's better for your circulation. 150 00:12:57,790 --> 00:13:00,291 Shit, not even I am seated. 151 00:13:02,083 --> 00:13:04,916 I didn't expect you. -Didn't you miss me? 152 00:13:05,083 --> 00:13:07,958 I'm glad to see you. I have missed you. 153 00:13:08,125 --> 00:13:10,750 That's the right answer. Have a seat. 154 00:13:15,333 --> 00:13:21,125 Listen, I've come especially to see you. I need to go abroad on urgent business. 155 00:13:21,250 --> 00:13:26,916 I wanted to make sure that you're ready. -Ready for what? 156 00:13:27,083 --> 00:13:31,833 You need to take over Antwerp. When I'm away, you're in charge. 157 00:13:46,083 --> 00:13:48,625 In position. Eyes on target. 158 00:13:49,208 --> 00:13:52,540 He's placing a blue container next to the red one. 159 00:13:52,665 --> 00:13:55,500 Blue container next to red one, check. 160 00:13:55,833 --> 00:14:01,250 Assault team, are you on location? -Affirmative. We're getting fitted out. 161 00:14:01,416 --> 00:14:03,666 Combat-ready in one minute. 162 00:14:07,000 --> 00:14:08,958 He's here. Let's go. 163 00:14:09,125 --> 00:14:11,416 Boys, showtime. Let's go. 164 00:14:12,750 --> 00:14:18,000 A car has stopped next to the blue container. The driver's getting out. 165 00:14:18,166 --> 00:14:19,958 Torch in hand. 166 00:14:20,125 --> 00:14:24,208 It's happening. -Driver is opening the red container. 167 00:14:26,333 --> 00:14:27,500 Quickly, here. 168 00:14:27,833 --> 00:14:31,458 People are coming out. I count one... four trojans. 169 00:14:31,583 --> 00:14:33,083 Hurry up, boys. 170 00:14:33,208 --> 00:14:36,540 They're carrying sports bags out. 171 00:14:36,708 --> 00:14:38,208 Come on, boys. 172 00:14:42,250 --> 00:14:45,458 The police have fucked me over too often lately. 173 00:14:45,583 --> 00:14:46,750 The switch is on. 174 00:14:46,875 --> 00:14:50,250 The only one who always delivers, is you. 175 00:14:50,375 --> 00:14:52,665 Thanks. -Three minutes. 176 00:14:52,790 --> 00:14:56,458 Everything okay? -Yes, Aunt. You need to trust me. 177 00:14:56,583 --> 00:14:58,790 Then why are you shaking? 178 00:14:59,875 --> 00:15:02,666 No stress. Everything will be okay. 179 00:15:04,458 --> 00:15:08,958 What the fuck? Did you see that? He's got a disco ball in his mouth. 180 00:15:09,125 --> 00:15:11,875 That's my vape. -Let me see that. 181 00:15:13,583 --> 00:15:15,416 This is a fancy place. 182 00:15:16,166 --> 00:15:17,583 Boy, oh boy. 183 00:15:20,916 --> 00:15:26,291 Five tangos in total. One is on the lookout with a gun in his hand. 184 00:15:26,500 --> 00:15:30,708 Assault team, situation report. -On the move. 75 metres. 185 00:15:35,165 --> 00:15:39,165 Eagle has landed. Last bags. Almost done. 186 00:15:40,083 --> 00:15:41,290 Pizza's ready. 187 00:15:44,833 --> 00:15:47,583 Assault team progressing. 50 metres. 188 00:15:48,750 --> 00:15:50,083 50 metres, check. 189 00:15:50,208 --> 00:15:53,458 Come on, we don't have all night. Come on. 190 00:16:00,333 --> 00:16:01,750 25 metres. 191 00:16:07,875 --> 00:16:09,166 10 metres. 192 00:16:14,000 --> 00:16:15,791 Fuck. -Now. 193 00:16:15,916 --> 00:16:17,125 Go, go, go. 194 00:16:22,416 --> 00:16:24,291 Tango down. 195 00:16:25,541 --> 00:16:27,416 On the ground. 196 00:16:29,583 --> 00:16:31,666 Fuck. Fuck. 197 00:16:32,790 --> 00:16:34,875 The cops are here. 198 00:16:35,208 --> 00:16:38,000 Adamo? Are you sure everything's okay? 199 00:16:38,458 --> 00:16:41,208 Fuck, no. It's all gone to hell. 200 00:16:41,333 --> 00:16:45,415 Everything's fine. I just need to check one little thing. 201 00:16:48,665 --> 00:16:52,458 I have to take care of something. Sorry. 202 00:16:59,083 --> 00:17:01,833 Split. I'm crossing the border. 203 00:17:06,583 --> 00:17:08,333 Fuck. -Target on the move. 204 00:17:08,458 --> 00:17:10,165 Towards Italiรซlei. 205 00:17:12,625 --> 00:17:14,000 Fuck. 206 00:17:14,165 --> 00:17:14,958 Here. 207 00:17:18,583 --> 00:17:20,790 Step on it. -What did I say? 208 00:17:27,915 --> 00:17:29,666 Fucking cops. 209 00:17:30,916 --> 00:17:32,541 Are you kidding me? 210 00:18:04,333 --> 00:18:07,500 Ha. Fucking hell. 211 00:18:24,541 --> 00:18:26,958 Step on it. Go, go, go. 212 00:18:29,416 --> 00:18:30,583 GOOD GUYS 213 00:18:31,666 --> 00:18:33,958 Okay, fuck it. I lied. 214 00:18:49,625 --> 00:18:53,916 GANGSTAS 215 00:18:54,208 --> 00:18:56,500 Forget Rubens, Van Dyck, Bruegel... 216 00:18:56,583 --> 00:19:00,625 diamonds, industry or hand-shaped sweets. 217 00:19:00,750 --> 00:19:05,541 This is Antwerp's biggest export. Remember, from the start of this film? 218 00:19:05,625 --> 00:19:09,625 This is a coke molecule, magnified 10,000 times. 219 00:19:09,791 --> 00:19:13,083 And there's more nose powder than ever before. 220 00:19:13,208 --> 00:19:19,083 And me? I devised several ways to get all that coke through our port. 221 00:19:19,208 --> 00:19:20,208 Cรดte d'Or. 222 00:19:20,333 --> 00:19:24,500 Papadoudou was my right-hand man. I could always count on him. 223 00:19:24,583 --> 00:19:27,583 Hijo de puta, you did great, cabrรณn. 224 00:19:27,708 --> 00:19:30,541 But this is just a temporary business. 225 00:19:30,666 --> 00:19:35,291 I want to retire soon, in Dubai. And leave all that shit behind. 226 00:19:35,666 --> 00:19:37,416 Hoarding, they call it. 227 00:19:37,583 --> 00:19:44,583 I'm a real entrepreneur. I built a complex network throughout the city... 228 00:19:45,166 --> 00:19:48,541 to ensure smooth extractions. 229 00:19:48,791 --> 00:19:50,125 Mr Pizza. 230 00:19:50,250 --> 00:19:52,583 Aunt Mounja was my protection. 231 00:19:52,750 --> 00:19:56,333 I needed her, because with drugs comes violence. 232 00:19:57,083 --> 00:20:00,750 Two grenades... -A stray bullet proved fatal... 233 00:20:00,916 --> 00:20:04,375 The drugs mafia... -A garage door riddled with bullets. 234 00:20:04,500 --> 00:20:07,000 Not a week went by without an attack. 235 00:20:09,125 --> 00:20:14,458 The violence is spiralling. -He was tortured to death. 236 00:20:14,583 --> 00:20:19,333 And that right-wing mayor wouldn't have that in his fashion capital. 237 00:20:19,458 --> 00:20:24,000 This is a war on drugs. That's why we've founded the KALI team. 238 00:20:24,458 --> 00:20:29,375 A special police taskforce to tackle drugs trafficking. 239 00:20:29,500 --> 00:20:36,500 The federal police is a joke, weakened by consecutive budget cuts. 240 00:20:36,625 --> 00:20:39,000 Old computers, crappy cars. 241 00:20:39,166 --> 00:20:44,000 Some cops even need to buy their own toilet paper. 242 00:20:44,708 --> 00:20:48,333 The federal police was tasked with solving big crime... 243 00:20:48,458 --> 00:20:51,875 but it was the local police that had all the money. 244 00:20:52,000 --> 00:20:55,875 Straight out of the mayor's pocket. What a sugar daddy. 245 00:20:56,000 --> 00:20:58,958 Drones, BearCats, even ships. 246 00:20:59,125 --> 00:21:00,791 That's our tax money. 247 00:21:00,916 --> 00:21:05,125 There was a lot of rivalry between the different police forces. 248 00:21:05,250 --> 00:21:10,500 The federal police answered to the minister, the local police to the mayor. 249 00:21:10,583 --> 00:21:14,500 Different political parties, different languages. A mess. 250 00:21:14,583 --> 00:21:17,083 I didn't vote for you. -Neither did I. 251 00:21:17,208 --> 00:21:20,416 You didn't vote for that Walloon minister either. 252 00:21:20,541 --> 00:21:23,416 Do you think she voted for me? Fat chance. 253 00:21:23,541 --> 00:21:27,333 Either you work together, or you can go direct traffic. 254 00:21:27,458 --> 00:21:32,250 Every year, 300 tonnes of coke was seized in Europe... 255 00:21:32,375 --> 00:21:37,000 half of that in Antwerp. So much they couldn't even burn it all. 256 00:21:37,333 --> 00:21:43,250 And that's just 12 to 15% of all the coke that goes through Antwerp... 257 00:21:43,375 --> 00:21:46,000 I know, it's a lot and it's going fast. 258 00:21:46,166 --> 00:21:51,416 Basically, the coke virus is rampant in Antwerp and there's no vaccine. 259 00:21:59,583 --> 00:22:03,541 The KALI team started out super motivated... 260 00:22:03,625 --> 00:22:05,958 and they arrested a lot of people. 261 00:22:07,000 --> 00:22:11,958 Every one of them had a PGP, so they asked: Where did you get that? 262 00:22:12,125 --> 00:22:15,875 And what do you think all those fuckers said? 263 00:22:16,000 --> 00:22:18,208 Pizza. -Pizza. 264 00:22:20,125 --> 00:22:22,708 Yep, all roads led to me. Pizza. 265 00:22:29,750 --> 00:22:33,583 Mounja Salhi. You call her Aunt Mounja, right? 266 00:22:34,416 --> 00:22:37,166 You're so quiet. Are you scared? 267 00:22:37,416 --> 00:22:40,500 Do you like to be bossed around by women? 268 00:22:40,583 --> 00:22:45,708 I have the right to remain silent. -Is that a good idea, with your record? 269 00:22:46,416 --> 00:22:49,208 Want to spend ten years in a dirty hole? 270 00:22:50,666 --> 00:22:54,833 Think. We want Mounja, not you. -Right to remain silent. 271 00:22:58,250 --> 00:23:00,625 Okay. What about this? 272 00:23:02,916 --> 00:23:05,166 Omerta. -What is this? 273 00:23:05,291 --> 00:23:08,875 Two people aren't allowed to have a drink together? 274 00:23:09,458 --> 00:23:12,500 We have a witness who knows what was said. 275 00:23:12,583 --> 00:23:14,416 His word against ours. 276 00:23:16,583 --> 00:23:17,666 Here. 277 00:23:18,291 --> 00:23:20,833 PIZZA 2/5 5.30 PM BAR 'T ANKERTJE 278 00:23:28,458 --> 00:23:32,208 This is a PGP. Only use this to communicate with me. 279 00:23:32,333 --> 00:23:35,625 No cell phone. No messages, no calls. Only this. 280 00:23:35,750 --> 00:23:39,625 Sure. Hey, you think I'm dumb or what? 281 00:23:39,750 --> 00:23:46,166 I'm serious. Use your PGP, then we're safe from the cops. Idiot. 282 00:23:46,291 --> 00:23:50,791 Are you gonna continue in that tone? -I'll give you a tone. 283 00:23:50,916 --> 00:23:53,458 Do you want to leave here in one piece? 284 00:23:53,583 --> 00:23:57,583 And don't write anything down. -Lousy Pizza. 285 00:24:10,833 --> 00:24:12,083 Fucking traitor. 286 00:24:12,208 --> 00:24:16,875 Right to remain silent. -Kinda stupid, when you've got a PGP. 287 00:24:19,125 --> 00:24:22,375 Who's Pizza? -Right not to give a shit. 288 00:24:24,125 --> 00:24:29,916 I want the pin code to your PGP. Failure to cooperate is a crime. 289 00:24:31,083 --> 00:24:32,458 Two. 290 00:24:33,000 --> 00:24:34,458 Three. 291 00:24:34,583 --> 00:24:35,916 Seven. 292 00:24:36,625 --> 00:24:37,708 Eight. 293 00:24:42,208 --> 00:24:43,666 What? 294 00:24:43,791 --> 00:24:47,583 He erased it. -Ten years in a dirty hole, real smart. 295 00:24:47,750 --> 00:24:51,541 One of your extractors was shot. Did you know that? 296 00:24:52,583 --> 00:24:54,208 Are you proud? 297 00:24:55,791 --> 00:24:58,333 You can ponder that in the slammer. 298 00:25:24,875 --> 00:25:26,875 Room for 440 inmates. 299 00:25:27,875 --> 00:25:30,791 Me included, there are 715 here. 300 00:25:32,250 --> 00:25:35,875 Fortunately, Aunt Mounja made sure that I'm safe. 301 00:25:37,750 --> 00:25:41,875 But this doesn't protect me from this stinker from Limburg. 302 00:25:44,250 --> 00:25:49,250 The KALI team has seized another tonne of drugs. 303 00:25:49,375 --> 00:25:52,333 Street value: about 35 million euros. 304 00:25:52,458 --> 00:25:57,583 It's another hard blow for organised crime. 305 00:25:57,708 --> 00:26:02,500 Someone was going to have to pay. The only question was: Who? 306 00:26:09,916 --> 00:26:14,208 What the fuck is that, bro? -I don't know. 307 00:26:42,916 --> 00:26:45,458 Easy, you're just sparring. 308 00:26:52,083 --> 00:26:57,375 Adamo is in jail. I'm going to visit him. In case one of you wants to come too. 309 00:26:57,500 --> 00:27:02,541 No, Junes. That's over. Otherwise, he'll never learn. 310 00:27:03,333 --> 00:27:10,333 He's our brother. He saved our lives. -Seriously? He got us into that shit. 311 00:27:10,583 --> 00:27:15,000 And Yasser, that's his fault. -Don't be a hypocrite. 312 00:27:15,166 --> 00:27:20,916 We all wanted to be gangstas. You can't blame it all on Adamo. 313 00:27:21,083 --> 00:27:23,750 I don't know, bro. You reap what you sow. 314 00:27:24,583 --> 00:27:28,833 Remember I said I lied? Well, I lied about us, too. 315 00:27:28,958 --> 00:27:31,541 Somehow, everything got fucked up. 316 00:27:31,625 --> 00:27:35,791 Badia discovered that I was still dealing on the side. 317 00:27:35,916 --> 00:27:38,958 I am listening. -I'm trying to become legit. 318 00:27:39,125 --> 00:27:44,416 I hear you. So go, but without me. -That's my Gucci. Oh no, it's Louis. 319 00:27:44,541 --> 00:27:46,583 Promises, promises. -Babe. 320 00:27:46,666 --> 00:27:50,583 I'm sick of it. Just go. -Babe. 321 00:27:52,541 --> 00:27:56,583 So talk. -I'm doing this for us. 322 00:27:57,333 --> 00:27:59,583 So we can have a better life. 323 00:28:02,166 --> 00:28:03,583 I love you. 324 00:28:08,000 --> 00:28:13,333 Junes had become a popular celeb. Every celeb's favourite Moroccan. 325 00:28:13,458 --> 00:28:16,583 And celebs like to party. 326 00:28:17,125 --> 00:28:18,333 How're you doing? 327 00:28:18,458 --> 00:28:21,083 A Mocro mob movie, Scorsese style. 328 00:28:21,208 --> 00:28:22,583 Junes. 329 00:28:22,666 --> 00:28:26,125 And no celeb party without cocaine. 330 00:28:27,000 --> 00:28:28,375 Way too fat. 331 00:28:28,500 --> 00:28:31,458 Do you know a ski instructor? -Ski instructor? 332 00:28:31,583 --> 00:28:34,083 Moroccans don't ski. -No? 333 00:28:34,208 --> 00:28:37,583 You don't ski, you don't work. What do you do? 334 00:28:38,625 --> 00:28:43,791 Black piste. -Think of the part. Just do your best. 335 00:28:43,916 --> 00:28:45,250 Come on, fix it. 336 00:28:45,375 --> 00:28:48,166 No mussels with garlic. Just some coke. 337 00:28:48,333 --> 00:28:51,583 He's going to do it. He's going to do it. 338 00:28:51,666 --> 00:28:53,458 I'll see what I can do. 339 00:28:53,583 --> 00:28:55,458 Junes always wanted to please. 340 00:28:55,583 --> 00:28:58,875 This isn't like you. -It's not for me, bro. 341 00:29:00,250 --> 00:29:01,333 Be careful. 342 00:29:05,916 --> 00:29:09,625 No, no, no. Okay, they're probably fans of mine. 343 00:29:11,583 --> 00:29:15,291 Hey, fans of 'The Secret Dancer'? It's Junes with a J. 344 00:29:16,875 --> 00:29:20,208 A few grams for some celebs and he was toast. 345 00:29:20,541 --> 00:29:22,583 Is your friend Adamo Pizza? 346 00:29:24,416 --> 00:29:28,000 He could have snitched. But he didn't. Respect. 347 00:29:28,166 --> 00:29:32,666 He got 140 hours of community service and two years of pissing in a jar. 348 00:29:32,791 --> 00:29:37,583 Cancelled like a motherfucker. He became a disgrace to his community. 349 00:29:37,666 --> 00:29:38,916 Bro, I'm finished. 350 00:29:39,083 --> 00:29:40,500 But I don't let my mates down. 351 00:29:40,583 --> 00:29:45,375 Just keep breathing and stay calm. I'll get you dough, no worries. 352 00:29:45,500 --> 00:29:48,166 And they love a comeback in show business. 353 00:29:48,291 --> 00:29:53,375 And hey, every cloud has a silver lining. -Out of my face. 354 00:29:57,208 --> 00:29:59,958 Volt had been addicted to coke for years. 355 00:30:00,125 --> 00:30:02,083 Hello, mister cormorant. 356 00:30:02,875 --> 00:30:08,291 He kept trying to walk the straight and narrow, but it was too narrow for him. 357 00:30:08,666 --> 00:30:10,250 Stop fighting it. 358 00:30:10,375 --> 00:30:11,666 Volt ended up in rehab. 359 00:30:11,791 --> 00:30:18,625 I've discovered that my foot is just as long as my lower arm. Crazy, huh? 360 00:30:18,750 --> 00:30:22,083 Addiction, rehab, recovery. And repeat. 361 00:30:22,208 --> 00:30:23,875 Racist. You need people like me... 362 00:30:24,000 --> 00:30:26,916 so you can point your finger and say: That's the bad guy. 363 00:30:27,083 --> 00:30:30,833 Addiction, rehab, recovery. And repeat. 364 00:30:30,958 --> 00:30:33,916 Addiction, rehab, recovery. And repeat. 365 00:30:34,083 --> 00:30:35,916 Don't fight it. 366 00:30:36,083 --> 00:30:37,916 Don't fight it. 367 00:30:40,416 --> 00:30:42,541 Quickly, let's go, go, go. 368 00:30:42,958 --> 00:30:46,125 Attack. Run. 369 00:30:46,458 --> 00:30:51,083 Boys, I'm proud of you. I see you fighting for each other. 370 00:30:51,208 --> 00:30:57,708 But don't let the devil come between us. Don't think he doesn't exist. He does. 371 00:30:57,833 --> 00:31:01,833 He'll try to boycott you. He'll test you again and again. 372 00:31:01,958 --> 00:31:03,416 Just don't give in. 373 00:31:03,541 --> 00:31:09,000 What are we? -Lions. 374 00:31:12,958 --> 00:31:14,916 Hey. 375 00:31:16,666 --> 00:31:19,833 I know where you live. Come back here. 376 00:31:19,958 --> 00:31:21,416 Come back here. 377 00:31:26,125 --> 00:31:29,083 Who was that? What did he give you? 378 00:31:29,208 --> 00:31:31,625 Here. What did he give you? Talk. 379 00:31:32,916 --> 00:31:34,541 What did he give you? 380 00:31:36,125 --> 00:31:37,375 Drop it. 381 00:31:37,500 --> 00:31:38,833 Drop it. 382 00:31:40,250 --> 00:31:41,500 You too. 383 00:31:45,375 --> 00:31:46,875 Why are you doing this? 384 00:31:47,750 --> 00:31:52,791 If you get caught, your future's gone, it's over for you. 385 00:31:53,541 --> 00:31:56,500 Do you want to be Messi or Tony Montana? 386 00:31:56,583 --> 00:31:59,791 Listen, I've seen it all, I've done it all. 387 00:31:59,916 --> 00:32:04,750 See this poison? I've smoked it, snorted it, even shat it out. 388 00:32:04,875 --> 00:32:07,125 It won't get you anywhere. 389 00:32:07,250 --> 00:32:11,708 Want to make your mum smile or cry? Do you want your parents to be proud? 390 00:32:11,833 --> 00:32:15,666 With this, you'll end up in jail or in a coffin. 391 00:32:16,500 --> 00:32:19,000 Ahmed, Dede, get out of here. 392 00:32:20,125 --> 00:32:21,458 Get out. 393 00:32:22,166 --> 00:32:25,125 If I ever catch you with that shit again... 394 00:32:33,458 --> 00:32:35,166 Don't touch it, Volt. 395 00:32:35,291 --> 00:32:40,250 You can't leave it here. Throw it away. -Don't do it. It's a trap. 396 00:32:40,375 --> 00:32:42,375 What if other kids find it? 397 00:32:42,500 --> 00:32:45,375 Pick it up. -Don't do it. 398 00:32:45,500 --> 00:32:48,750 Don't do it, brother. Fight it. -Pick it up. 399 00:32:48,916 --> 00:32:51,083 Brother, fight it. 400 00:32:51,416 --> 00:32:54,333 It's okay. Just don't put it up your nose. 401 00:32:57,916 --> 00:32:59,208 Yo. 402 00:33:15,083 --> 00:33:16,875 What do the police know? 403 00:33:17,125 --> 00:33:20,125 No worries, I'm not talking. 404 00:33:24,416 --> 00:33:26,291 Good. Keep it that way. 405 00:33:26,791 --> 00:33:29,250 When are you getting me out of here? 406 00:33:33,000 --> 00:33:35,250 Stay put. Lay low. 407 00:33:38,875 --> 00:33:40,791 Why? 408 00:33:41,750 --> 00:33:45,125 It's too dicey. I'll keep you safe. 409 00:33:48,583 --> 00:33:51,583 Regragui? Your lawyer's here. 410 00:34:00,166 --> 00:34:02,583 Hi, Adamo. Pleased to meet you. 411 00:34:02,958 --> 00:34:04,333 Who are you? 412 00:34:04,916 --> 00:34:06,500 I'm not a lawyer. 413 00:34:06,583 --> 00:34:09,916 But I can get you out of here. -Do it, fast. 414 00:34:11,208 --> 00:34:16,875 I'm actually here to collect a debt. That tonne you lost, was meant for my boss. 415 00:34:18,166 --> 00:34:22,166 I don't know anything about that. -Auntie fucked up. 416 00:34:22,291 --> 00:34:26,958 If you don't deliver... -She's always been good to me. 417 00:34:27,416 --> 00:34:31,708 Will you settle her bill then? -Do I look like a charity? 418 00:34:31,833 --> 00:34:34,291 Go beg somewhere else, bum. 419 00:34:36,333 --> 00:34:40,666 I'm a headhunter, Adamo. I'm always looking for new talent. 420 00:34:41,208 --> 00:34:43,208 We need to promote synergy. 421 00:34:44,583 --> 00:34:48,625 You're lucky. Your reputation has reached the Netherlands. 422 00:34:48,750 --> 00:34:51,375 Who's the slutty boss who sends you? 423 00:34:54,166 --> 00:34:56,750 I think you know him as Genghis Khan. 424 00:34:59,541 --> 00:35:02,458 See. You've heard of him. 425 00:35:04,791 --> 00:35:06,833 I did my job. 426 00:35:07,375 --> 00:35:11,291 You need to talk to Aunt Mounja. -True, you did your job. 427 00:35:11,416 --> 00:35:16,000 And you did it well. You revolutionised our business. 428 00:35:16,500 --> 00:35:20,166 The Trojan container. The switch. 429 00:35:20,458 --> 00:35:23,666 The PGP system. Quite the talent. 430 00:35:24,583 --> 00:35:27,458 Come and work for us and we'll drop the debt. 431 00:35:27,666 --> 00:35:31,583 I'm not in your debt. I'm on annual leave here. 432 00:35:31,708 --> 00:35:36,833 I'm here as a man. And when I leave here, you'll never see me again. 433 00:35:37,791 --> 00:35:41,583 We both know that you're gonna be in here for a long time. 434 00:35:41,750 --> 00:35:45,541 And your aunt can't help you. But I can. 435 00:35:45,791 --> 00:35:51,666 I'll get you out of here and make sure you can retire to Dubai. 436 00:35:53,583 --> 00:35:59,750 Listen. I have nothing against you, but I'm not available. 437 00:36:08,458 --> 00:36:13,416 The three techniques this fucker mentioned, had made me very popular. 438 00:36:14,416 --> 00:36:18,000 It all starts with the EU. It's a customs union. 439 00:36:18,166 --> 00:36:23,208 That means free circulation of goods, so no customs checks. 440 00:36:23,333 --> 00:36:25,583 The so-called Schengen Area. 441 00:36:26,000 --> 00:36:28,375 And I saw an opportunity. 442 00:36:28,500 --> 00:36:32,333 I set up a company, Albumat. I rented a warehouse. 443 00:36:32,666 --> 00:36:36,958 And I sold, let's say floor tiles to Lithuania. 444 00:36:37,125 --> 00:36:39,708 My extractors travelled with the tiles. 445 00:36:39,833 --> 00:36:44,875 Technique number one: the Trojan container, or hotel container. 446 00:36:45,000 --> 00:36:50,166 It was risky to get people inside to extract a new coke shipment. 447 00:36:50,291 --> 00:36:56,416 A Trojan container was an easy way to bring guys into the port. 448 00:36:56,541 --> 00:36:57,791 One less risk. 449 00:36:57,916 --> 00:37:02,625 I paid a straddler to put that container next to the Columbian one. 450 00:37:02,750 --> 00:37:05,250 There you go. Open, Sesame. 451 00:37:05,875 --> 00:37:10,958 Columbian containers were often inspected, Lithuanian ones never. 452 00:37:14,416 --> 00:37:19,875 In three minutes they would switch the contents. Bam, clean, no risks. 453 00:37:21,125 --> 00:37:23,666 The Lithuanian order was cancelled. 454 00:37:23,791 --> 00:37:28,250 The container with the coke left the port without being checked. 455 00:37:28,875 --> 00:37:33,583 Welcome to the EU. Technique number two, the switch, was born. 456 00:37:36,750 --> 00:37:39,666 The cops used to tap our phones. 457 00:37:39,791 --> 00:37:43,125 That's how they were able to seize so much. 458 00:37:43,250 --> 00:37:48,333 I had to find a safe way to communicate. And who could help me with that? 459 00:37:48,458 --> 00:37:52,458 We have improved cybersecurity for several ports... 460 00:37:52,583 --> 00:37:54,375 who had weak encryption. 461 00:37:54,958 --> 00:37:59,416 We offer ultra safe encryption, especially for mobile phones. 462 00:37:59,541 --> 00:38:00,541 Tech nerds. 463 00:38:00,625 --> 00:38:03,208 Can I ask you something? -Sure. 464 00:38:03,750 --> 00:38:05,708 How safe is your encryption? 465 00:38:06,291 --> 00:38:10,666 Femke Vermaelen, computer genius. For 20% of my turnover... 466 00:38:10,791 --> 00:38:14,250 and an investment in their start-up, I owned them. 467 00:38:15,083 --> 00:38:16,875 They're simple mobiles? 468 00:38:17,000 --> 00:38:20,375 They've been configured with the Encrychat app. 469 00:38:20,500 --> 00:38:24,375 I don't get it. I'm paying you for a simple BlackBerry? 470 00:38:24,500 --> 00:38:29,333 You can only chat with other PGPs. -PGP? PlayStation? What is it? 471 00:38:29,458 --> 00:38:31,958 Pretty Good Privacy. -That's important. 472 00:38:32,125 --> 00:38:36,500 It's a security program used to encrypt and decrypt messages. 473 00:38:36,583 --> 00:38:40,541 And authentication of e-mails, texts, files. 474 00:38:40,625 --> 00:38:44,916 The front camera has been disabled, for extra security. 475 00:38:45,083 --> 00:38:49,958 Pity, I wanted to take a selfie. My fucking soldiers. 476 00:38:50,125 --> 00:38:51,750 Great. 477 00:38:52,416 --> 00:38:54,166 Encrychat. 478 00:38:54,541 --> 00:38:58,625 Tell me again what business you're in. -Construction. 479 00:38:58,833 --> 00:39:03,166 I don't get why someone in construction would need a PGP. 480 00:39:03,291 --> 00:39:06,250 Privacy is everything. 481 00:39:06,375 --> 00:39:07,416 Yeah. 482 00:39:08,083 --> 00:39:11,083 You spend a lot of money for your privacy. 483 00:39:11,208 --> 00:39:13,541 The competition is fierce. 484 00:39:13,625 --> 00:39:17,583 We need to be able to switch gears rapidly. 485 00:39:17,833 --> 00:39:18,958 Okay. 486 00:39:19,666 --> 00:39:23,875 What? And everything you do is legal, or what? 487 00:39:24,000 --> 00:39:26,458 We don't do anything illegal. -So? 488 00:39:26,583 --> 00:39:29,666 We're a clean security and privacy business. 489 00:39:29,791 --> 00:39:33,750 I handle security, you privacy. Simple, right? 490 00:39:33,875 --> 00:39:35,541 Femke. 491 00:39:36,500 --> 00:39:38,291 This is next-level technology. 492 00:39:38,416 --> 00:39:40,708 They dubbed me the father of the PGP. 493 00:39:40,833 --> 00:39:41,875 Thanks. 494 00:39:42,000 --> 00:39:48,000 Within six months, I was selling them for 2,000 euros a piece. 495 00:39:48,166 --> 00:39:53,333 Impossible to hack or trace. All the cops were frustrated. 496 00:39:53,833 --> 00:39:58,708 Their taps didn't work anymore. PGPs quickly became status symbols. 497 00:39:59,375 --> 00:40:03,541 I was popular, and that's how Aunt Mounja found me. 498 00:40:06,125 --> 00:40:09,541 Get on the fucking floor. On your knees. 499 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 Aunt Mounja was no regular aunt. 500 00:40:12,083 --> 00:40:15,083 Don't move. -Fuck. Stay calm. 501 00:40:18,291 --> 00:40:20,791 Good morning. Motherfucking cunt. 502 00:40:20,916 --> 00:40:24,875 Every boss needs a door and I'm the best door in town. 503 00:40:26,583 --> 00:40:30,583 Mr Pizza. I've heard a lot about you. 504 00:40:31,541 --> 00:40:32,625 Welcome. 505 00:40:33,208 --> 00:40:37,208 She was the widow of Antwerp's biggest ever drug lord. 506 00:40:37,333 --> 00:40:40,000 She loved him so much. But... 507 00:40:45,000 --> 00:40:47,250 Nobody fucks with Aunt Mounja. 508 00:40:48,666 --> 00:40:51,083 Here's your orange juice, dear. 509 00:40:56,583 --> 00:40:59,833 You can get on your knees for him one last time. 510 00:41:00,166 --> 00:41:01,666 Was he worth it? 511 00:41:12,833 --> 00:41:14,500 Fucking romantic. 512 00:41:19,166 --> 00:41:22,916 I've had a visitor. They want me to pay back the load. 513 00:41:25,125 --> 00:41:26,625 I need you urgently. 514 00:41:30,791 --> 00:41:33,958 Regragui, you're moving. -I'm staying here. 515 00:41:34,125 --> 00:41:35,666 You're coming with us. 516 00:41:36,291 --> 00:41:39,583 I'm staying. -You're coming with us. Let's go. 517 00:41:41,166 --> 00:41:45,333 That coke we seized has created waves north of the border. 518 00:41:45,458 --> 00:41:47,833 Why is this shipment different? 519 00:41:47,958 --> 00:41:51,875 Mounja Salhi made promises she couldn't keep. 520 00:41:52,000 --> 00:41:55,458 She then tried to rip off Kees Van Dijk, alias Genghis Khan. 521 00:41:55,583 --> 00:41:58,291 And you don't fuck with Genghis Khan. 522 00:41:58,458 --> 00:42:01,458 He and Aunt Mounja are fighting out a turf war. 523 00:42:01,583 --> 00:42:05,708 And now that she's weakened, Genghis Khan is making his move. 524 00:42:06,500 --> 00:42:09,875 Mounja is hiding in Belgium. -And we have to find her? 525 00:42:10,000 --> 00:42:14,875 That would be nice. Kees and his crew are moving into Antwerp. 526 00:42:15,000 --> 00:42:19,583 And not to hold hands with you. More likely to chop off hands. 527 00:43:01,666 --> 00:43:06,583 I don't appreciate rejection. So, are we going to help each other? 528 00:43:22,375 --> 00:43:24,500 This lady is a court clerk. 529 00:43:24,583 --> 00:43:29,458 And for a nice sum of money and some gentle coercion... 530 00:43:29,666 --> 00:43:33,208 she can make an indictment summons disappear. 531 00:43:33,333 --> 00:43:38,166 The document is lost and there's only a limited period to rectify that. 532 00:43:38,291 --> 00:43:41,791 If I can't make it to court, that's a procedural error. 533 00:43:41,916 --> 00:43:44,750 And that means... I must be released. 534 00:43:46,458 --> 00:43:47,916 Hey, what happened? 535 00:43:49,500 --> 00:43:52,291 Dropped your soap bar? -What soap? 536 00:43:52,458 --> 00:43:57,625 That's fucked up. Does your ass hurt? -Cut it out now, I swear. 537 00:43:57,750 --> 00:44:00,583 I don't endure. I don't receive, I shoot. 538 00:44:00,666 --> 00:44:02,250 What the fuck? 539 00:44:02,625 --> 00:44:04,458 What a sick driver. 540 00:44:05,750 --> 00:44:07,416 Take it easy. 541 00:44:07,583 --> 00:44:10,583 What's happening? -Get out of the car, now. 542 00:44:10,708 --> 00:44:12,541 You too. Get out. 543 00:44:13,375 --> 00:44:15,166 Get out, son of a bitch. 544 00:44:15,458 --> 00:44:16,750 Relax. -Now. 545 00:44:17,333 --> 00:44:18,708 Relax, relax. 546 00:44:19,583 --> 00:44:22,958 What's your problem? -What's your problem, mate? 547 00:44:23,125 --> 00:44:25,416 I hope you kept your mouth shut. 548 00:44:25,541 --> 00:44:29,250 Why is Mounja ignoring me? -She had to go into hiding. 549 00:44:29,375 --> 00:44:32,500 I kept my mouth shut. I'm not a snitch. 550 00:44:32,583 --> 00:44:35,625 Then why are you out? -Good lawyers. 551 00:44:36,916 --> 00:44:40,666 That tonne is on you. -Antwerp is mine. 552 00:44:41,291 --> 00:44:44,916 You know that. There's a new load on the way... 553 00:44:45,083 --> 00:44:47,875 and I need an army and lots of dough. Today. 554 00:44:51,958 --> 00:44:56,875 Antwerp doesn't belong to you. You fucked it up with your shitty games. 555 00:44:57,000 --> 00:45:00,583 Now, I tell you what to do. Operation Himalaya is on. 556 00:45:00,916 --> 00:45:02,875 My big dick will listen to you. 557 00:45:03,083 --> 00:45:06,250 Aunt Mounja will smash your knees if you cross me. 558 00:45:06,375 --> 00:45:12,583 And Operation Himalaya was my idea. -For a shithead, you talk a lot. 559 00:45:12,666 --> 00:45:15,750 The guys in prison also talk. 560 00:45:16,583 --> 00:45:19,958 They say the master of the switch has switched sides. 561 00:45:20,708 --> 00:45:26,458 Aren't you that dancer? I'm looking for a dancer for my next music video. 562 00:45:26,583 --> 00:45:30,208 Hey, put that tune on. -Bro, no... 563 00:45:33,208 --> 00:45:34,833 Dance. Dance. 564 00:45:35,333 --> 00:45:37,333 Yeah, look at him dancing. 565 00:45:38,875 --> 00:45:40,916 That's disco, right? -Yes. 566 00:45:42,625 --> 00:45:45,583 Stop it. -Who told you to stop, bitch? 567 00:45:49,916 --> 00:45:53,291 We want a big shipment, as soon as possible. 568 00:45:53,416 --> 00:45:57,083 One more time. Fast as you can. Belgian fucker. 569 00:45:59,583 --> 00:46:01,750 Scram. -Okay, okay. 570 00:46:02,125 --> 00:46:03,791 Motherfucking cunt. 571 00:46:21,458 --> 00:46:22,583 Hey, babe. 572 00:46:29,333 --> 00:46:31,791 How are you? -Could be better. 573 00:46:32,458 --> 00:46:34,083 And you are? -Junes. 574 00:46:34,208 --> 00:46:38,958 Junes. No weapons allowed here. -He's clean. 575 00:46:39,125 --> 00:46:42,958 Do you have a room? -For you always. Your usual room. 576 00:46:43,208 --> 00:46:47,000 I'm glad to see you. -Welcome home. Good luck, gentlemen. 577 00:46:47,166 --> 00:46:51,583 Evita started her B&B as a safe haven for criminals. 578 00:46:52,958 --> 00:46:55,416 We called it Little Dubai. 579 00:46:56,916 --> 00:47:00,333 It was like a hotel in Dubai. No weapon, no violence. 580 00:47:00,458 --> 00:47:06,250 Gangsters could negotiate here, chill, go in hiding, have fun. 581 00:47:06,958 --> 00:47:09,791 Like that hotel in 'John Wick', or Switzerland. 582 00:47:09,916 --> 00:47:13,250 It all seemed very peaceful. 583 00:47:13,791 --> 00:47:16,791 But if you crossed Evita, you paid in cash. 584 00:47:17,166 --> 00:47:19,500 What a fucked-up five-star hotel. 585 00:47:30,000 --> 00:47:34,958 We got you out. Now it's your turn. Tomorrow, quayside, 7 pm. 586 00:47:41,750 --> 00:47:43,166 Fuck you. 587 00:47:44,000 --> 00:47:47,875 Will you be okay here? -Yeah, I'm safe here. 588 00:47:48,666 --> 00:47:53,125 Thanks for being here, I appreciate it. -Bro, I got you, always. 589 00:47:53,708 --> 00:47:57,500 I've fucked it up. -No way. You don't say. 590 00:48:09,000 --> 00:48:12,416 Come to daddy. -What are you doing, bro? 591 00:48:12,541 --> 00:48:15,166 Fuck you, white boy. Fuck you. Shut up. 592 00:48:15,291 --> 00:48:18,958 Bro, seriously, after all you've been through? 593 00:48:19,583 --> 00:48:23,083 Be water, my friend. Be water. 594 00:48:23,208 --> 00:48:24,583 Be water. 595 00:48:28,791 --> 00:48:31,583 No, no, no, don't do it. Don't do it. 596 00:48:31,666 --> 00:48:33,250 Don't do it. 597 00:48:33,666 --> 00:48:35,875 No, no, no, no. 598 00:48:37,583 --> 00:48:38,875 Fuck. 599 00:48:51,208 --> 00:48:54,166 I know you come from good parents, Adamo. 600 00:49:00,250 --> 00:49:02,000 You leave me no choice. 601 00:49:06,583 --> 00:49:08,708 What do you mean? What? 602 00:49:12,291 --> 00:49:15,750 If I can't get you, I'll get your friends. 603 00:49:21,291 --> 00:49:23,333 Hey, leave a message. 604 00:49:23,458 --> 00:49:25,416 Fucking phone. 605 00:49:32,375 --> 00:49:36,416 Mum, I've cleaned up outside. -Did you clean the tables? 606 00:49:36,541 --> 00:49:39,208 And the chairs? -Yes, everything. 607 00:49:39,333 --> 00:49:42,875 Okay, I'll clear this table. -Okay. 608 00:49:43,000 --> 00:49:45,916 It's been a beautiful day, thank God. 609 00:49:46,666 --> 00:49:49,791 Anything else to be done? Ah, this. 610 00:49:51,208 --> 00:49:52,541 Please. 611 00:49:54,416 --> 00:49:55,791 Please, pick up. 612 00:50:07,125 --> 00:50:08,125 Asshole. 613 00:50:13,458 --> 00:50:15,875 Mohammed Ibrahimi, who is this? 614 00:50:17,458 --> 00:50:19,166 She's at the pizzeria. 615 00:50:19,458 --> 00:50:21,875 Hello? Yo, what's up? 616 00:50:23,916 --> 00:50:25,458 Yo, what's up? 617 00:50:26,875 --> 00:50:28,500 Fuck you, asshole. 618 00:50:33,500 --> 00:50:36,208 I'm cold. -I'll get a fleece. 619 00:51:00,666 --> 00:51:01,875 Fuck. 620 00:51:11,000 --> 00:51:12,458 Why? 621 00:51:18,583 --> 00:51:20,250 Karma, bitch. 622 00:51:30,458 --> 00:51:32,000 Mum. Mum. 623 00:51:34,375 --> 00:51:35,708 Mum? 624 00:51:37,375 --> 00:51:38,833 Mum. 625 00:51:39,291 --> 00:51:41,500 Mum? Mum? 626 00:51:42,833 --> 00:51:43,833 Mum. 627 00:51:53,500 --> 00:51:55,083 Mum. 628 00:52:20,208 --> 00:52:21,666 Please. 629 00:52:45,750 --> 00:52:50,083 Come on, people, back away. Back away. Put those phones away. 630 00:52:54,750 --> 00:52:56,625 Did you see the shooter? 631 00:52:57,375 --> 00:52:58,625 No. 632 00:53:10,500 --> 00:53:15,416 Of course, we're worried about the violence. We would be naive not to. 633 00:53:15,541 --> 00:53:19,416 This is not America, we're not equipped to fight this. 634 00:53:19,541 --> 00:53:23,583 This is the new reality I've been warning about. 635 00:53:27,500 --> 00:53:29,958 I would like 636 00:53:30,666 --> 00:53:35,208 to say so many words to you 637 00:53:36,750 --> 00:53:38,875 I would like 638 00:53:40,833 --> 00:53:43,291 to sing so many melodies 639 00:53:44,333 --> 00:53:48,583 to you 640 00:53:49,958 --> 00:53:54,166 I would like for you 641 00:53:55,083 --> 00:54:00,250 to see yourself reflected in my heart and be satisfied 642 00:54:01,916 --> 00:54:04,458 I want to confess to you 643 00:54:04,583 --> 00:54:09,666 and tell you how much I love you 644 00:54:11,083 --> 00:54:12,375 today 645 00:54:14,541 --> 00:54:18,416 I give myself to you 646 00:54:19,125 --> 00:54:21,208 and everything I have inside me 647 00:54:41,208 --> 00:54:42,583 Are you okay? 648 00:55:08,083 --> 00:55:11,791 Okay, ladies, thank you. Let's get warmed up. 649 00:55:12,625 --> 00:55:14,875 We start in five minutes. 650 00:55:19,625 --> 00:55:21,166 Badia, listen. 651 00:55:22,000 --> 00:55:26,416 I believe you have nothing to do with this. Help me and I'll help you. 652 00:55:26,541 --> 00:55:29,250 Where's Adamo? -You want to help me? 653 00:55:29,833 --> 00:55:32,750 Tell me who attacked us. 654 00:55:33,083 --> 00:55:35,875 He's in Dubai. They don't extradite. 655 00:55:36,000 --> 00:55:37,583 Who's in Dubai? 656 00:55:38,333 --> 00:55:40,583 I'm the one who's in danger. 657 00:55:40,708 --> 00:55:41,958 Who? 658 00:55:43,416 --> 00:55:45,458 They call him Genghis Khan. 659 00:55:45,666 --> 00:55:47,458 Heard of him? 660 00:55:49,458 --> 00:55:52,291 We will arrest his crew, though. 661 00:55:52,416 --> 00:55:54,208 You don't believe that. 662 00:55:56,000 --> 00:55:58,291 In any case, they're not here. 663 00:56:04,208 --> 00:56:05,791 Hey. 664 00:56:08,500 --> 00:56:09,833 Come here. 665 00:56:10,500 --> 00:56:12,166 What are you doing here? 666 00:56:12,291 --> 00:56:14,791 Come. -What are you doing here? 667 00:56:16,541 --> 00:56:19,541 Don't let Badia see you here. You need to go. 668 00:56:19,625 --> 00:56:22,375 It's my fault, I know. 669 00:56:23,250 --> 00:56:25,375 But things can get much worse. 670 00:56:25,500 --> 00:56:28,958 If I don't do what they want, you're dead. 671 00:56:29,125 --> 00:56:33,333 You guys need to stay under the radar. -The cops are here. 672 00:56:33,458 --> 00:56:36,083 They won't be here 24/7. -But I will. 673 00:56:36,583 --> 00:56:41,125 Mo, those guys are sick. They don't joke around. 674 00:56:41,250 --> 00:56:47,166 Talk to Badia. Go into hiding. -For how long? The rest of our lives? 675 00:56:49,750 --> 00:56:52,541 How is Saloua doing? -What do you think? 676 00:56:53,333 --> 00:56:58,583 She won't abandon her mother. And I won't abandon her. Salaam aleikum. 677 00:57:05,125 --> 00:57:06,416 What's wrong? 678 00:57:08,166 --> 00:57:11,791 I have spots on my back. Can you take a look? 679 00:57:13,291 --> 00:57:14,750 What is that? 680 00:57:16,000 --> 00:57:18,791 Zona. -What the fuck is a zona? 681 00:57:18,916 --> 00:57:24,958 Shingles. Caused by stress and a poor immune function. It's a type of herpes. 682 00:57:25,125 --> 00:57:27,750 Herpes? -But worse. 683 00:57:27,875 --> 00:57:31,291 You need treatment. I'll get you pain medication. 684 00:57:54,666 --> 00:58:00,375 Shingles is bad for your heart. So you should avoid stress. 685 00:58:01,666 --> 00:58:03,416 May God cure you. 686 00:58:24,166 --> 00:58:25,833 Good evening, Adamo. 687 00:58:34,000 --> 00:58:35,791 Yes, here, here. 688 00:58:39,666 --> 00:58:41,000 Coach. 689 00:58:41,666 --> 00:58:43,083 Hey. 690 00:58:45,666 --> 00:58:48,083 What's up? -I don't know how... 691 00:58:48,208 --> 00:58:49,625 What? 692 00:58:49,750 --> 00:58:53,583 I can't tell my parents and I can't go to Abdullah. 693 00:58:53,708 --> 00:58:57,625 What? -Ahmed's been missing for three days. 694 00:58:57,750 --> 00:59:00,583 I can't reach him. -Go to his parents. 695 00:59:00,666 --> 00:59:05,416 They're afraid of the police. -Hang on, hang on. Why the police? 696 00:59:05,666 --> 00:59:07,583 That new Dutch crew. -Yeah? 697 00:59:07,708 --> 00:59:13,458 Ahmed was dealing for them. He didn't know it was for Genghis Khan. 698 00:59:14,833 --> 00:59:16,583 He held out on them. 699 00:59:17,166 --> 00:59:20,583 They came for his family: his mum and his sister. 700 00:59:21,833 --> 00:59:24,958 Genghis has him by the balls. -Hey, hey. 701 00:59:25,583 --> 00:59:30,291 I'll fix this. Look at me. Go home and don't talk to anyone. 702 00:59:30,416 --> 00:59:34,000 Look at me. I'll fix it, okay? Don't worry. 703 00:59:34,375 --> 00:59:36,583 Come on, go now. 704 00:59:39,583 --> 00:59:42,125 Junes, where's that fucking Adamo? 705 00:59:49,416 --> 00:59:54,125 You know what's hard to find? Good, reliable staff. 706 00:59:55,791 --> 00:59:57,458 Do you find that too? 707 00:59:59,916 --> 01:00:02,583 We want to invest in you, Adamo. 708 01:00:03,000 --> 01:00:07,541 We got you out of jail because we value you and your team. 709 01:00:08,666 --> 01:00:10,916 Create synergy together. 710 01:00:12,416 --> 01:00:13,666 See? 711 01:00:15,875 --> 01:00:17,458 Fucking coward. 712 01:00:18,166 --> 01:00:20,125 You were in jail. 713 01:00:20,291 --> 01:00:25,500 And those guys pay a lot more. Should my children eat grass or what? 714 01:00:25,583 --> 01:00:28,625 He was smart. He chose the money. 715 01:00:28,750 --> 01:00:34,000 Like in that TV show, 'plata o plomo'. We choose plata, Adamo chooses plomo. 716 01:00:34,291 --> 01:00:37,125 Do you understand that? -No, I don't. 717 01:00:37,250 --> 01:00:39,541 Flemish people are so stupid. 718 01:00:39,625 --> 01:00:44,166 I think he's half Italian, like you. -Are you Italian? 719 01:00:48,375 --> 01:00:51,458 Our deal was: no violence, no bloodshed. 720 01:00:51,583 --> 01:00:53,500 And you're with them now? 721 01:00:53,583 --> 01:00:58,500 Cooperate and there's no problem. -Can you shut up for two seconds? 722 01:00:58,583 --> 01:01:01,583 Hey, guys. How's it going? 723 01:01:03,166 --> 01:01:06,916 Adamo. Finally, I get to see you. 724 01:01:07,083 --> 01:01:09,791 So, do we have a deal? Are we colleagues now? 725 01:01:09,916 --> 01:01:14,000 Work for us, Adamo. Mounja's ripping off her own customers. 726 01:01:14,166 --> 01:01:19,333 Aunt Mounja has connections. If we do this, we're committing suicide. 727 01:01:19,458 --> 01:01:21,791 Barabas, show him the clip. 728 01:01:51,416 --> 01:01:55,583 Oh, I love it when Barabas sends me those little clips. 729 01:01:56,583 --> 01:02:02,125 But you wouldn't want to end up in one of those videos yourself, right? 730 01:02:02,250 --> 01:02:05,208 My Italian friend. -You and I are fixers. 731 01:02:05,583 --> 01:02:10,250 That's why I respect you. But you lost my boss a tonne. 732 01:02:11,125 --> 01:02:16,250 So, either you're part of the problem... or part of the solution. 733 01:02:22,000 --> 01:02:25,958 Genghis is very sorry about what happened to that mum. 734 01:02:28,000 --> 01:02:32,916 We just wanted to give a warning, but this guy didn't understand it. 735 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 Hey, come on. 736 01:02:41,083 --> 01:02:45,458 Before we cut up Aunt Mounja, she promised us three tonnes. 737 01:02:45,583 --> 01:02:49,916 You're going to get it for us. -Her team is expecting that shipment. 738 01:02:50,083 --> 01:02:52,291 I can't change those plans. 739 01:02:53,625 --> 01:02:55,916 You still don't get it? 740 01:02:56,250 --> 01:02:59,541 Tell me who you need and I'll bring them here. 741 01:02:59,625 --> 01:03:01,166 But no scaredy-cats. 742 01:03:02,875 --> 01:03:06,625 The phones were already a step too far. -You're right. 743 01:03:07,500 --> 01:03:11,333 Adamo, sorry, but we don't do stuff like this. 744 01:03:19,666 --> 01:03:20,958 You don't get it. 745 01:03:35,541 --> 01:03:37,833 Will you let us through? 746 01:03:48,125 --> 01:03:50,208 I want to keep you alive. 747 01:03:50,500 --> 01:03:53,583 You are good guys. All three of you. 748 01:03:54,375 --> 01:03:58,250 Either you're in... or you'll be sleeping with the fish. 749 01:03:58,375 --> 01:04:03,583 We didn't ask for this Mocro mob shit. -It's too late to get out now. 750 01:04:06,875 --> 01:04:08,625 He who pays, decides. 751 01:04:09,708 --> 01:04:11,125 How much? 752 01:04:13,416 --> 01:04:14,708 One mill. 753 01:04:16,958 --> 01:04:18,458 Each. 754 01:04:26,291 --> 01:04:27,583 Okay. 755 01:04:28,333 --> 01:04:29,541 We're in. 756 01:04:33,875 --> 01:04:35,458 You have visitors. 757 01:04:42,708 --> 01:04:44,000 Where's Ahmed? 758 01:04:45,125 --> 01:04:49,083 This is not the time. -Fuck your time. Where is he? 759 01:04:49,416 --> 01:04:51,208 What? 760 01:04:56,458 --> 01:04:59,250 Do you think I'm scared of you? 761 01:04:59,375 --> 01:05:00,583 Shut your trap. 762 01:05:02,333 --> 01:05:05,000 How low have you fallen? 763 01:05:05,166 --> 01:05:10,958 Coward, tell me where that kid is, or I'm going to the cops. 764 01:05:11,666 --> 01:05:13,291 The cops? 765 01:05:13,416 --> 01:05:15,791 Shut up. -You want to go to the cops? 766 01:05:15,916 --> 01:05:17,666 Do you want to die? 767 01:05:23,291 --> 01:05:24,541 Respect. 768 01:05:25,333 --> 01:05:28,458 No violence. -I can help that kid. 769 01:05:29,291 --> 01:05:31,291 If you do as I say. 770 01:05:34,250 --> 01:05:35,708 Just like old times. 771 01:05:36,125 --> 01:05:39,583 One team, my friend. -What is it? 772 01:05:40,875 --> 01:05:42,458 I have a plan. 773 01:05:43,000 --> 01:05:46,208 Very simple. In and out. 774 01:05:46,500 --> 01:05:49,250 Small crew. No violence. 775 01:05:51,375 --> 01:05:53,583 I need two soldiers I can trust. 776 01:05:53,708 --> 01:05:58,458 You have enough people. -How important is that kid to you? 777 01:05:58,625 --> 01:06:00,625 How deep is he in your heart? 778 01:06:02,583 --> 01:06:03,750 Volt. 779 01:06:04,458 --> 01:06:08,166 If you want to see that kid again, don't hesitate. 780 01:06:14,666 --> 01:06:18,458 This is a difficult situation. -No, it's simple. 781 01:06:18,583 --> 01:06:23,708 You're back on the right path, but the hardest part is staying on that path. 782 01:06:23,833 --> 01:06:26,083 What's that fucker talking about? 783 01:06:26,208 --> 01:06:29,916 I need to get out of here. -Wait. You have to join them. 784 01:06:30,083 --> 01:06:33,791 What? -It's important. You need to help them. 785 01:06:33,916 --> 01:06:37,166 What? -Whoa, the angel is freaking out. 786 01:06:37,291 --> 01:06:42,375 One line of coke was a disaster and now you have to pick up a whole container. 787 01:06:42,500 --> 01:06:45,833 Yeah, that's freaky. -You need to be part of this. 788 01:06:45,958 --> 01:06:50,166 Help them and you'll understand why. -No, don't listen. 789 01:06:58,625 --> 01:07:00,083 Okay. 790 01:07:00,500 --> 01:07:05,291 I needed to extract three tonnes safely and quickly... 791 01:07:05,416 --> 01:07:07,833 without the cops catching us. 792 01:07:07,958 --> 01:07:12,333 I saw only one option and I needed Junes and Volt. 793 01:07:12,458 --> 01:07:17,750 Because they're non-violent. And I needed the hackers, of course. 794 01:07:17,875 --> 01:07:19,416 The plan was simple. 795 01:07:19,541 --> 01:07:23,875 Junes and Volt had to pick up two coke containers at the port. 796 01:07:24,000 --> 01:07:29,458 How is that simple? Let me explain. You're a big South American dealer... 797 01:07:29,583 --> 01:07:31,916 who wants to ship coke to Europe. 798 01:07:32,166 --> 01:07:35,208 You find a company that's big and legit. 799 01:07:35,333 --> 01:07:39,416 Why a big company? Because customs don't check those. 800 01:07:39,541 --> 01:07:41,791 Small companies are more suspect. 801 01:07:41,916 --> 01:07:44,500 Examples of legit companies are... 802 01:07:44,583 --> 01:07:45,875 or... 803 01:07:46,000 --> 01:07:47,291 You get the idea. 804 01:07:47,416 --> 01:07:51,208 Each container has a unique bar code. 805 01:07:51,333 --> 01:07:55,250 Truck drivers need that code to pick up their load. 806 01:07:55,375 --> 01:08:00,416 The code is scanned and the right container is assigned. 807 01:08:00,541 --> 01:08:02,708 And you drive off with it. Simple. 808 01:08:02,833 --> 01:08:07,333 Because the containers belong to legit companies such as... or... 809 01:08:07,458 --> 01:08:09,833 they're unlikely to be inspected. 810 01:08:09,958 --> 01:08:13,666 So, all we had to do was acquire the bar codes. 811 01:08:19,291 --> 01:08:22,207 Enter the hackers and their Pwnie system. 812 01:08:22,957 --> 01:08:27,707 It's derived from 'pwned', or 'owned'. -Hacker slang for controlling. 813 01:08:27,832 --> 01:08:32,582 They use it to hack a port's computer systems... 814 01:08:32,707 --> 01:08:37,791 by installing a little device on site. The so-called Pwnie. 815 01:08:37,916 --> 01:08:41,416 Is this your genius plan? -Looks like a cat's head. 816 01:08:41,541 --> 01:08:44,500 This will allow us to intercept the codes. 817 01:08:44,625 --> 01:08:48,916 All their data will pass through this device and be sent to us. 818 01:08:49,166 --> 01:08:52,582 So, no more straddlers or extractors. 819 01:08:53,707 --> 01:08:59,332 The port uses bar codes to assign each container to the right truck. 820 01:08:59,457 --> 01:09:05,457 By intercepting the codes, we could assign the containers to Junes and Volt. 821 01:09:12,832 --> 01:09:15,332 Give me the Pwnie. -Here. 822 01:09:17,291 --> 01:09:22,791 It did look like a cat's head. Or a Wi-Fi amplifier. That was the idea. 823 01:09:23,291 --> 01:09:24,916 It had to go unnoticed. 824 01:09:25,582 --> 01:09:28,666 Doudou, you and I go way back. 825 01:09:28,791 --> 01:09:32,082 You deserve better. Fuck Barabas. Choose our side. 826 01:09:32,207 --> 01:09:34,957 You're black, but your heart is white. 827 01:09:36,125 --> 01:09:39,207 Shut up, mate. You talk too much. 828 01:09:40,832 --> 01:09:43,666 Junes and Volt had to be there on time, though. 829 01:09:43,791 --> 01:09:48,416 Or some other guy with the same code would drive off with our load. 830 01:09:49,416 --> 01:09:51,082 And then we'd be fucked. 831 01:10:00,250 --> 01:10:02,416 Ready? -I'm waiting for the codes. 832 01:10:02,541 --> 01:10:05,250 It won't be long now. 833 01:10:35,791 --> 01:10:38,333 Like this, man. Charge. 834 01:10:50,083 --> 01:10:52,375 We've got the first code. 835 01:11:02,583 --> 01:11:04,416 Can I see your code, please? 836 01:11:05,250 --> 01:11:08,125 Here you go, sir. The code. 837 01:11:10,291 --> 01:11:11,791 Thanks, boss. 838 01:11:20,958 --> 01:11:23,375 Fuck. -What? 839 01:11:26,083 --> 01:11:29,000 The servers are lagging. -What does that mean? 840 01:11:29,166 --> 01:11:32,916 They're not updating the codes. -What does that mean? 841 01:11:33,083 --> 01:11:36,291 The connection's bad. We need to get over there. 842 01:11:36,416 --> 01:11:40,125 What's happening? -If we don't go now, we have nothing. 843 01:11:40,250 --> 01:11:42,083 We need to get over there. 844 01:11:43,458 --> 01:11:45,750 You two stay here. 845 01:11:45,875 --> 01:11:47,958 Sicaro, you stay with them. 846 01:11:48,125 --> 01:11:51,166 Pizza boy, let's go. -I'll keep you posted. 847 01:11:51,291 --> 01:11:53,708 Come on, get going. 848 01:12:14,166 --> 01:12:15,875 Where's that code? 849 01:12:20,208 --> 01:12:22,666 I don't get it. -What's happening? 850 01:12:22,791 --> 01:12:26,083 Stay calm. -I need to concentrate. 851 01:12:26,666 --> 01:12:28,583 Fuck. -What? 852 01:12:29,375 --> 01:12:31,000 What? -I need power. 853 01:12:31,166 --> 01:12:33,875 Power? -My computer's out of power. 854 01:12:34,000 --> 01:12:35,500 You're kidding me. 855 01:12:36,583 --> 01:12:38,916 Fuck, power? 856 01:12:39,083 --> 01:12:41,833 The bonnet. Open up the bonnet. 857 01:12:42,250 --> 01:12:44,375 What? -Do you have jump leads? 858 01:12:44,500 --> 01:12:47,583 The battery's in the back. It's here. 859 01:12:47,708 --> 01:12:50,833 Hold this. -Are you serious? 860 01:12:51,625 --> 01:12:53,375 Give me that plug. -Here. 861 01:12:54,708 --> 01:12:56,666 Where is that fucking code? 862 01:13:07,125 --> 01:13:08,666 Come on, faster. 863 01:13:08,791 --> 01:13:11,458 Get me the transceiver. -Where is it? 864 01:13:11,583 --> 01:13:14,791 The thing with the antenna. -Passenger's side. 865 01:13:15,208 --> 01:13:17,583 Okay, we're back online. -Stay calm. 866 01:13:18,208 --> 01:13:19,916 Higher up. 867 01:13:20,250 --> 01:13:24,583 Can you stand out any more? -Do you want the codes or not? 868 01:13:24,708 --> 01:13:27,333 Take it easy. -Okay, higher. 869 01:13:30,958 --> 01:13:33,250 Hey, come and have a look. 870 01:13:37,791 --> 01:13:41,250 Okay. -We're being fucked in the ass. 871 01:13:41,500 --> 01:13:44,125 That guy is looking our way. -What can I do? 872 01:13:44,250 --> 01:13:46,375 I swear. -Don't rush me. 873 01:13:46,875 --> 01:13:50,583 He's on the phone. -Not now, I'm busy. Cut it out. 874 01:13:51,458 --> 01:13:52,708 Almost. 875 01:13:57,291 --> 01:14:00,250 Fuck, I knew this was gonna be a mess. 876 01:14:01,208 --> 01:14:04,625 Relax, man. Next week we'll be in Bali. 877 01:14:04,750 --> 01:14:08,541 On the beach, with a fucking mill. It's gonna be okay. 878 01:14:08,958 --> 01:14:12,166 I don't want to stress you, but they're coming. 879 01:14:12,791 --> 01:14:15,166 Just a little longer. Stall them. 880 01:14:16,375 --> 01:14:19,000 Hey, we're watching the football. 881 01:14:20,125 --> 01:14:22,166 Antwerp versus Beerschot. 882 01:14:22,500 --> 01:14:24,208 Just a friendly. 883 01:14:25,250 --> 01:14:26,708 It's gonna be okay. 884 01:14:29,541 --> 01:14:32,416 Damn it, the cops are here. 885 01:14:33,666 --> 01:14:36,000 What are you doing? -We're on it. 886 01:14:36,166 --> 01:14:38,833 Hurry up. And get in. -Five seconds. 887 01:14:38,958 --> 01:14:42,250 Get in. -Four, three... 888 01:14:42,375 --> 01:14:44,541 The cops are here. -Two, one. 889 01:14:44,625 --> 01:14:46,208 Go. Get in. 890 01:14:47,666 --> 01:14:50,416 The code. -Told you so. We're gonna cash in. 891 01:14:53,416 --> 01:14:54,583 Let's go. 892 01:14:55,000 --> 01:14:56,875 Okay. -Drive. 893 01:15:08,875 --> 01:15:11,291 Okay. -You're sick. 894 01:15:13,250 --> 01:15:17,750 I've never seen a chick like this. What the fuck is this? 895 01:15:27,291 --> 01:15:30,291 Is there anything you can't do? -Let me drive. 896 01:15:30,666 --> 01:15:32,708 Can you sing? -They're coming. 897 01:15:32,833 --> 01:15:35,666 What the fuck? Is she crazy? 898 01:15:36,333 --> 01:15:38,416 They're coming. 899 01:15:52,833 --> 01:15:54,958 Where are they? 900 01:15:55,500 --> 01:15:57,916 Check the mirror. -They're back. 901 01:16:13,083 --> 01:16:16,458 Run. Get out of here. 902 01:16:20,458 --> 01:16:22,750 This is sick. -Son of a bitch. 903 01:16:24,750 --> 01:16:27,125 From now on, you're my driver. 904 01:16:37,750 --> 01:16:39,958 No. Say it isn't so. 905 01:16:45,583 --> 01:16:47,125 Hello. 906 01:16:47,875 --> 01:16:49,583 Ah, Pizza. 907 01:16:50,458 --> 01:16:52,416 You keep surprising me. 908 01:16:52,541 --> 01:16:55,916 Or should I congratulate you? Quite the talent. 909 01:16:56,625 --> 01:16:58,208 We did it. 910 01:16:58,708 --> 01:17:01,875 We have the codes. -I know, your friends told me. 911 01:17:02,000 --> 01:17:03,166 It's working out. 912 01:17:03,583 --> 01:17:05,375 I'm freaking out. 913 01:17:06,000 --> 01:17:07,166 No, no, no. 914 01:17:18,000 --> 01:17:19,583 Go ahead, answer. 915 01:17:25,166 --> 01:17:27,375 The container's on another truck. 916 01:17:27,833 --> 01:17:30,583 He drove off with it. -Use your PGP. 917 01:17:30,708 --> 01:17:33,666 What do I do? -We had a deal. 918 01:17:46,583 --> 01:17:48,291 Fucking idiot. 919 01:17:53,583 --> 01:17:56,166 We're gonna fix this. 920 01:17:57,291 --> 01:17:59,958 Let her go. -What do you need to fix? 921 01:18:00,500 --> 01:18:03,250 Another truck drove off with the load. 922 01:18:09,083 --> 01:18:11,375 Someone else has the load? 923 01:18:17,750 --> 01:18:19,833 Are you fucking with me? 924 01:18:20,916 --> 01:18:23,708 A simple communication problem. 925 01:18:25,916 --> 01:18:27,708 We need to go after it, now. 926 01:18:29,291 --> 01:18:33,000 We need to go. And you're coming with us. Let's go. 927 01:18:37,250 --> 01:18:39,625 I'm sorry, Barabas... 928 01:18:39,750 --> 01:18:41,958 but I can't let you take them. 929 01:18:45,250 --> 01:18:49,083 Evita, this is none of your business. Let us through. 930 01:18:49,208 --> 01:18:52,458 Everything that happens here, is my business. 931 01:18:53,083 --> 01:18:55,125 You know who I work for? 932 01:18:55,250 --> 01:18:59,791 Those kids ripped off my boss, so they're coming with me. 933 01:18:59,916 --> 01:19:04,916 Barabas, if I allow this, my business is fucked... 934 01:19:05,083 --> 01:19:11,708 because I can't guarantee people's safety from guys like you. 935 01:19:11,833 --> 01:19:13,541 So, that's not happening. 936 01:19:13,625 --> 01:19:18,500 I suggest you let go of them and leave my B&B. 937 01:19:26,666 --> 01:19:31,791 I have a lot of respect for you, but you need to make an exception. 938 01:19:33,250 --> 01:19:35,916 Think carefully about your next step. 939 01:19:38,083 --> 01:19:40,625 And about the consequences. 940 01:19:44,291 --> 01:19:45,541 To the back. 941 01:19:55,333 --> 01:19:58,333 Come with us, now. Go, go, go. 942 01:19:58,458 --> 01:19:59,958 Go, go. 943 01:20:03,583 --> 01:20:05,291 I'm gonna destroy you. 944 01:20:10,083 --> 01:20:11,583 Stay low. 945 01:20:14,750 --> 01:20:15,916 Now. 946 01:20:22,791 --> 01:20:24,875 Martin... No, no. 947 01:20:29,708 --> 01:20:31,416 Don't. Martin... 948 01:20:44,583 --> 01:20:46,375 Wait. 949 01:20:50,000 --> 01:20:52,500 Come on. Now. 950 01:20:53,666 --> 01:20:55,375 Come this way. 951 01:21:03,916 --> 01:21:05,666 What the fuck is this? 952 01:21:17,583 --> 01:21:18,958 Shit. 953 01:21:26,000 --> 01:21:27,458 Adamo. 954 01:21:37,458 --> 01:21:38,666 Diego. 955 01:21:45,458 --> 01:21:47,166 Follow me. 956 01:21:50,375 --> 01:21:52,458 In here. This way. 957 01:21:54,541 --> 01:21:56,333 Here, take this. 958 01:21:56,458 --> 01:21:59,500 Wait. Let's go. 959 01:22:04,333 --> 01:22:07,291 Go, now. Stay low. 960 01:22:17,000 --> 01:22:18,583 Adamo. 961 01:22:25,666 --> 01:22:27,583 Adamo. 962 01:22:30,666 --> 01:22:32,666 You okay? 963 01:22:34,708 --> 01:22:39,166 Get up. Get up, I said. -I don't speak French. 964 01:22:39,291 --> 01:22:42,666 You don't speak French? But you understand this? 965 01:22:54,291 --> 01:22:55,833 Let's go. 966 01:22:57,500 --> 01:22:58,833 Let's go. 967 01:22:59,583 --> 01:23:02,166 What's the matter, bro? -I'm not your bro. 968 01:23:02,333 --> 01:23:04,291 This way. 969 01:23:04,416 --> 01:23:06,083 Come on, inside. 970 01:23:06,208 --> 01:23:07,958 Come on, get in. 971 01:23:17,916 --> 01:23:20,583 Answer it. Put it on speakerphone. 972 01:23:21,166 --> 01:23:24,125 Hey, brother. Where are you? 973 01:23:24,250 --> 01:23:26,916 Yo, we're on the N70 towards Beveren. 974 01:23:29,083 --> 01:23:31,458 Tell him to box him in. -How? 975 01:23:31,583 --> 01:23:33,375 Box him in. 976 01:23:34,333 --> 01:23:37,000 Box him in. -Say what? 977 01:23:37,583 --> 01:23:42,000 Don't think, just do it. -How do I do that? I'm driving a truck. 978 01:23:42,166 --> 01:23:43,916 Otherwise we die. 979 01:23:45,625 --> 01:23:48,000 Box him in... 980 01:23:48,166 --> 01:23:50,375 Where is he? 981 01:23:50,500 --> 01:23:53,291 We're on the N70. -Check the cameras. 982 01:23:53,416 --> 01:23:55,125 The N70. Let's go. 983 01:23:56,958 --> 01:24:00,500 One with and one without. -We've got them. 984 01:24:00,583 --> 01:24:02,708 Keep me posted. Lize, call Jana. 985 01:24:02,833 --> 01:24:05,791 JC, let's go. You wanted in on all the action. 986 01:24:05,916 --> 01:24:10,000 Don't hesitate, go for it. Go. -Let's go. 987 01:24:22,333 --> 01:24:24,458 Junes, what are you doing? 988 01:24:35,833 --> 01:24:38,625 Stop the truck. -Are you crazy? 989 01:24:38,750 --> 01:24:39,958 Stop. 990 01:24:40,583 --> 01:24:42,500 No, stop. 991 01:24:46,708 --> 01:24:50,125 Do you want to die or what? -Come on. 992 01:24:53,458 --> 01:24:55,250 Come on. 993 01:25:05,333 --> 01:25:06,791 Come on. 994 01:25:06,916 --> 01:25:10,583 Yo, get out. There are gangsters coming after you. 995 01:25:10,708 --> 01:25:16,000 I don't understand. Gangsters are coming. Gangsters. 996 01:25:16,166 --> 01:25:19,083 Get out. The gangsters are coming. 997 01:25:33,666 --> 01:25:36,166 Stop the truck. -Go away. 998 01:25:39,000 --> 01:25:40,583 Stop the truck. 999 01:25:40,666 --> 01:25:44,791 Get out, man. They're going to shoot. 1000 01:25:47,208 --> 01:25:48,750 There they are. 1001 01:25:48,875 --> 01:25:51,666 Okay, stop and reverse. 1002 01:25:51,791 --> 01:25:53,750 We're gonna get them. 1003 01:26:01,208 --> 01:26:02,958 Stop the fucking truck. 1004 01:26:22,583 --> 01:26:24,791 Get out. Get out. 1005 01:26:31,250 --> 01:26:32,708 Hey, mate. -Go. 1006 01:26:32,833 --> 01:26:34,500 Come with me. 1007 01:26:34,583 --> 01:26:35,916 Hurry up. 1008 01:26:36,625 --> 01:26:38,750 Is this your Barba-bitch? 1009 01:26:39,125 --> 01:26:42,541 Where's the kid? Where's Ahmed, paedophile? 1010 01:26:42,625 --> 01:26:43,666 Shut up, whore. 1011 01:26:48,291 --> 01:26:52,250 Brother, how often have we eaten together? 1012 01:26:52,375 --> 01:26:54,375 Let us go. -Shut up. 1013 01:26:55,000 --> 01:26:57,166 Fuck, the cops are here. 1014 01:27:08,458 --> 01:27:09,708 Come on. 1015 01:27:17,833 --> 01:27:20,000 There are cops behind us. 1016 01:27:37,083 --> 01:27:39,000 Fuck. JC, God damn it. 1017 01:27:41,875 --> 01:27:43,750 JC got hit. Send back-up. 1018 01:27:43,875 --> 01:27:47,375 Everybody, get in. -Let's go. 1019 01:27:47,500 --> 01:27:50,625 Inside. -Hurry. 1020 01:27:52,416 --> 01:27:55,291 JC, JC. Answer me. 1021 01:27:57,000 --> 01:27:58,666 My shoulder. -It's okay. 1022 01:27:58,791 --> 01:28:02,208 Stay calm. Easy. -Damn it, they got away. 1023 01:28:02,333 --> 01:28:04,208 A black Vito towards Haasdonk. 1024 01:28:08,833 --> 01:28:11,208 That bastard shot me. 1025 01:28:12,000 --> 01:28:13,500 Shut your mouth. 1026 01:28:16,000 --> 01:28:18,125 Take it easy. -Mum, I love you. 1027 01:28:18,250 --> 01:28:21,166 I'm sorry I'm making you sad, Mum. 1028 01:28:22,875 --> 01:28:25,208 Take care. -Yes. 1029 01:28:45,291 --> 01:28:49,375 Everything was going so well. 1030 01:28:49,500 --> 01:28:52,208 So... 1031 01:28:52,333 --> 01:28:55,875 How come we've ended up in the same situation again? 1032 01:28:56,541 --> 01:29:00,583 I wanted to protect you. -Protect us? Think you're a superhero? 1033 01:29:02,500 --> 01:29:05,708 And you, Papadoudou... You traitor. Whore. 1034 01:29:05,833 --> 01:29:07,458 Whore? 1035 01:29:08,625 --> 01:29:12,375 Why are you angry with him? You should want to destroy him. 1036 01:29:13,750 --> 01:29:16,625 Hasn't he told you about Ahmed? -What? 1037 01:29:16,750 --> 01:29:20,708 I heard you were close with that kid. -Where is he? 1038 01:29:24,333 --> 01:29:25,583 Where is he? 1039 01:29:26,541 --> 01:29:30,083 How can we be partners if you screw your own friends? 1040 01:29:34,791 --> 01:29:36,708 Fucking asshole. 1041 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 I'll tell you. 1042 01:29:40,916 --> 01:29:44,583 I'm afraid little Ahmed has been eaten by little fish. 1043 01:29:46,000 --> 01:29:48,125 Because of him here. -No. 1044 01:29:56,875 --> 01:29:58,333 Use your toy. 1045 01:29:59,000 --> 01:30:01,333 Are you with us or against us? 1046 01:30:01,916 --> 01:30:03,625 I didn't kill anyone. 1047 01:30:03,833 --> 01:30:08,208 Do you believe him? -I swear. I didn't do it, bro. 1048 01:30:08,333 --> 01:30:10,916 He's laughing in your face. -Adamo... 1049 01:30:11,083 --> 01:30:12,416 Don't trust him. 1050 01:30:14,333 --> 01:30:17,083 Come on, I thought you were a real gangster? 1051 01:30:19,750 --> 01:30:21,333 Shoot. 1052 01:30:25,291 --> 01:30:27,208 All right, give me that. 1053 01:30:29,708 --> 01:30:31,333 You're lucky, pal. 1054 01:30:33,083 --> 01:30:34,916 You can go. 1055 01:30:37,416 --> 01:30:39,916 You're a good boy. I knew it. 1056 01:30:58,791 --> 01:31:02,541 If Ahmed had shot my aunt, I'd be furious too. 1057 01:31:05,208 --> 01:31:07,208 You didn't know that either? 1058 01:31:07,333 --> 01:31:09,166 Not too smart of you. 1059 01:31:15,583 --> 01:31:17,625 I tried to help that kid. 1060 01:31:17,750 --> 01:31:19,958 Barabas. -Yes, boss. 1061 01:31:20,125 --> 01:31:24,708 Make an example of the Moroccans. The blonde one we can use. 1062 01:31:25,208 --> 01:31:27,208 Wait. Wait, please. 1063 01:31:27,333 --> 01:31:31,416 We've waited long enough. -I know how to get that shit back. 1064 01:31:32,291 --> 01:31:34,333 And lots more. 1065 01:31:34,458 --> 01:31:38,375 The coup of the century. I swear on my parents' graves. 1066 01:31:40,250 --> 01:31:42,125 Massimo, go ahead. 1067 01:31:47,791 --> 01:31:49,125 No, no. 1068 01:31:49,250 --> 01:31:51,833 Please. -No, no. 1069 01:31:51,958 --> 01:31:54,958 Please. -Stop. No. 1070 01:31:56,791 --> 01:31:59,166 No, no, don't do it. 1071 01:31:59,916 --> 01:32:01,541 Adamo. 1072 01:32:02,250 --> 01:32:04,583 Wait, ten tonnes. Mate. 1073 01:32:04,666 --> 01:32:06,833 Ten tonnes? -Ten tonnes. 1074 01:32:08,583 --> 01:32:11,500 If you kill us, you have less than nothing. 1075 01:32:11,583 --> 01:32:14,291 I swear, I need all those guys. 1076 01:32:14,416 --> 01:32:15,500 Bullshit. 1077 01:32:15,583 --> 01:32:19,916 Let him talk. -Boss, he's full of shit. 1078 01:32:20,083 --> 01:32:22,666 I wanna hear what that dick has to say. 1079 01:32:26,541 --> 01:32:30,166 Where does all the coke go to before it's destroyed? 1080 01:32:31,583 --> 01:32:36,458 The customs depot. -The customs depot, yeah. 1081 01:32:36,708 --> 01:32:41,083 They're too slow. They can't destroy all that coke. 1082 01:32:42,583 --> 01:32:46,333 Right now, there's safely ten tonnes for grabs. 1083 01:32:47,583 --> 01:32:49,666 I know how to get in there. 1084 01:32:49,791 --> 01:32:53,250 I have an in. I've been planning this for over a year. 1085 01:32:53,666 --> 01:32:56,875 On a fucking platter, 200 million. 1086 01:32:57,000 --> 01:32:59,250 I want to hear that plan. 1087 01:33:00,166 --> 01:33:01,458 No problem. 1088 01:33:03,458 --> 01:33:05,708 Operation Himalaya. 1089 01:33:07,000 --> 01:33:11,250 I'd been working on it for a long time. This would be my climax. 1090 01:33:11,375 --> 01:33:15,208 The amount of coke seized far exceeded disposal capacity. 1091 01:33:15,750 --> 01:33:20,250 The waste disposal plant couldn't handle more than 1,000 kilos per day. 1092 01:33:21,250 --> 01:33:24,541 Way too little for those hundreds of tonnes. 1093 01:33:24,625 --> 01:33:30,000 So, they had a gigantic mountain. A fucking Mount Everest of coke. 1094 01:33:30,166 --> 01:33:32,500 This is real, I swear. Look it up. 1095 01:33:33,750 --> 01:33:36,833 Trackers in a shipment showed me the way. 1096 01:33:36,958 --> 01:33:39,416 I had done my homework. 1097 01:33:39,541 --> 01:33:41,416 We didn't order any pizza. 1098 01:33:41,541 --> 01:33:45,875 Number 52? -Turn around and straight ahead. 1099 01:33:46,958 --> 01:33:50,625 Apologies. Goodnight. -You too. 1100 01:33:51,541 --> 01:33:54,791 Transport is very secure, but the depot itself... 1101 01:33:54,916 --> 01:34:01,291 The same crew had been there for ages and their guns were from the 1990s. 1102 01:34:01,833 --> 01:34:06,583 This is a nightmare for law enforcement and the government. 1103 01:34:07,083 --> 01:34:09,916 And yet nothing is done about it. 1104 01:34:12,291 --> 01:34:14,416 That's a very good plan. 1105 01:34:14,958 --> 01:34:17,583 I just have one question. 1106 01:34:17,708 --> 01:34:20,916 If it's so great, why haven't you done it yet? 1107 01:34:21,291 --> 01:34:25,583 You have to shoot your way in and I don't want blood on my hands. 1108 01:34:26,583 --> 01:34:30,625 Some ideas should never be implemented. 1109 01:34:31,000 --> 01:34:34,708 Poor boy, he's afraid to shoot. 1110 01:34:34,833 --> 01:34:38,583 Ibrahim knows about the plan, so you'll have to hurry. 1111 01:34:42,583 --> 01:34:45,583 Massimo. -Wait. No, no, no. 1112 01:34:45,666 --> 01:34:48,500 Do you know how many chances we've given you? 1113 01:34:48,583 --> 01:34:51,958 Not one, not two... -Please. 1114 01:34:52,125 --> 01:34:53,875 Not three, but four. 1115 01:34:54,000 --> 01:34:58,166 I'm going to make sure you know that this is your very last chance. 1116 01:35:07,708 --> 01:35:10,250 Hey... Wet Willy. 1117 01:35:16,875 --> 01:35:20,750 Okay, kids, we're all in this together. Massimo, go ahead. 1118 01:35:22,458 --> 01:35:24,000 Here, boy. 1119 01:35:24,583 --> 01:35:26,666 Have a snort. 1120 01:35:31,333 --> 01:35:32,875 My dear... 1121 01:35:33,708 --> 01:35:35,125 Yes. 1122 01:35:35,250 --> 01:35:38,666 Your turn. Come on, brother. 1123 01:35:42,875 --> 01:35:43,916 Snort. 1124 01:35:45,375 --> 01:35:48,000 I'd say it's time to snort. 1125 01:35:48,166 --> 01:35:51,750 I'm afraid I have to agree with him. 1126 01:35:51,875 --> 01:35:53,208 Hey, brother. 1127 01:35:57,583 --> 01:35:59,500 There you go. 1128 01:36:05,916 --> 01:36:08,166 Einstein. 1129 01:36:15,125 --> 01:36:18,583 That's your girlfriend, right? Your aunt's daughter? 1130 01:36:19,708 --> 01:36:23,125 Get the girl, in case he needs some extra motivation. 1131 01:36:23,250 --> 01:36:24,291 All right. 1132 01:36:24,416 --> 01:36:27,666 If your masterplan fails, all your friends die. 1133 01:36:28,875 --> 01:36:30,583 Get up, brother. 1134 01:36:30,708 --> 01:36:32,208 Oh. 1135 01:36:33,250 --> 01:36:35,708 Yikes, that's disgusting. 1136 01:36:35,833 --> 01:36:36,875 Here. 1137 01:37:55,500 --> 01:37:57,750 I'm gonna kill you, bitch. 1138 01:38:26,875 --> 01:38:28,958 Where the fuck is he? 1139 01:38:29,583 --> 01:38:31,791 Wait. Now is not the time. 1140 01:38:31,916 --> 01:38:37,166 Sure, wait until you're dead. Just do it. Let's go. 1141 01:38:37,291 --> 01:38:40,125 Come on, listen. Listen to me, okay? 1142 01:38:49,875 --> 01:38:53,833 And then Bruce Lee. Bruce fucking Lee. You can do it. 1143 01:38:53,958 --> 01:38:55,666 Destroy everything. 1144 01:39:02,583 --> 01:39:07,166 Whoa, he can see us. -What the fuck are you saying, man? 1145 01:39:07,291 --> 01:39:09,833 Volt, buddy... 1146 01:39:10,750 --> 01:39:13,833 forgive me. 1147 01:39:13,958 --> 01:39:18,708 The devil got to me. 1148 01:39:18,833 --> 01:39:21,333 But you know how dirty this game is. 1149 01:39:21,666 --> 01:39:23,750 Everybody needs to eat. 1150 01:39:23,875 --> 01:39:28,791 Volt, forgive him. He has a good heart. 1151 01:39:28,916 --> 01:39:31,125 Fuck that guy. No mercy. 1152 01:39:31,583 --> 01:39:33,291 Forgive me. 1153 01:39:49,916 --> 01:39:53,750 Do as I say or I'll call the cops. Stop. 1154 01:39:53,875 --> 01:39:56,625 How many are they? -You don't stand a chance. 1155 01:39:56,750 --> 01:39:58,416 Grab your mobile. 1156 01:40:01,791 --> 01:40:04,583 Tell them you're here and you need help. 1157 01:40:08,708 --> 01:40:10,416 Done. 1158 01:40:19,208 --> 01:40:20,958 Fuck, Xenna needs us. 1159 01:40:21,125 --> 01:40:23,166 You two, stay here. Let's go. 1160 01:40:24,625 --> 01:40:27,833 Your moment has come. This is why you're here. 1161 01:40:27,958 --> 01:40:31,833 Wait for my signal. Just wait. 1162 01:40:33,666 --> 01:40:35,291 Wait, wait. 1163 01:40:35,958 --> 01:40:37,666 Now. 1164 01:40:37,791 --> 01:40:39,458 Femke, move aside. 1165 01:40:45,375 --> 01:40:46,916 Einstein. 1166 01:40:58,083 --> 01:40:59,583 Thanks, bro. -No. 1167 01:40:59,708 --> 01:41:01,458 Bang. Move. 1168 01:41:01,583 --> 01:41:03,166 What the fuck? 1169 01:41:06,791 --> 01:41:09,541 Yo, help us. 1170 01:41:20,708 --> 01:41:22,208 Junes, grab it. 1171 01:41:25,833 --> 01:41:27,416 Ninja. 1172 01:41:38,833 --> 01:41:40,333 Junes. 1173 01:41:42,125 --> 01:41:43,333 No, no. 1174 01:41:53,583 --> 01:41:54,916 Thanks. 1175 01:41:55,833 --> 01:41:57,416 Let's go. 1176 01:42:05,416 --> 01:42:07,291 Come on, quick. 1177 01:42:07,916 --> 01:42:09,166 Badia, you here? 1178 01:42:24,541 --> 01:42:27,916 Little bastards, are you hyper now? 1179 01:42:59,083 --> 01:43:00,333 What the fuck? 1180 01:43:02,791 --> 01:43:04,833 Surprise, motherfucker. 1181 01:43:30,916 --> 01:43:32,875 You fucking rat. 1182 01:43:37,625 --> 01:43:39,583 Yeah, I'm a rat. 1183 01:43:39,666 --> 01:43:43,583 I'm a fucking snitch. I'm an opportunist. 1184 01:43:43,666 --> 01:43:46,541 Sometimes I stab someone in the back. 1185 01:43:47,000 --> 01:43:49,000 But I always win. 1186 01:43:49,166 --> 01:43:52,750 Don't forget that, fucking Barabas. 1187 01:43:52,875 --> 01:43:54,708 Operation Himalaya, baby. 1188 01:43:57,125 --> 01:43:59,541 How is Operation Himalaya going? 1189 01:44:00,250 --> 01:44:03,208 It's complex shit. I need more time. 1190 01:44:03,333 --> 01:44:08,166 You want to wait until I'm menopausal? Until my breasts are drooping? 1191 01:44:08,291 --> 01:44:13,083 We need to climb the Himalaya now, bro. -This needs careful preparation. 1192 01:44:13,208 --> 01:44:18,958 The clock's ticking. We need to eat. Otherwise, we get fucking hungry. 1193 01:44:19,125 --> 01:44:22,250 Aunt Mounja and Ibrahim were obsessed. 1194 01:44:22,375 --> 01:44:28,291 The depot heist could make them the biggest drug lords in Northern Europe. 1195 01:44:28,416 --> 01:44:31,750 They had to instigate Operation Himalaya. 1196 01:44:31,875 --> 01:44:37,250 We need to get Ibrahim on our side. He needs to know who killed Mounja. 1197 01:44:37,375 --> 01:44:39,916 How? -Barabas made a video. 1198 01:44:40,083 --> 01:44:42,125 On his PGP? -Can you hack it? 1199 01:44:42,250 --> 01:44:45,625 No, we locked it and threw away the key. -Fuck. 1200 01:44:45,750 --> 01:44:50,583 There's a way. We can infect his device via Adamo's. 1201 01:44:50,750 --> 01:44:54,166 So you can do it? -With spyware? 1202 01:44:54,291 --> 01:44:57,750 Spyware. -What are you doing? Back to work. 1203 01:45:00,583 --> 01:45:04,541 Now. He has to click it for it to work. 1204 01:45:04,625 --> 01:45:08,958 He's paranoid. He wants to know what I'm doing. He'll click it. 1205 01:45:10,666 --> 01:45:13,583 Hey. What are we doing here? 1206 01:45:14,250 --> 01:45:16,166 Nothing, it's just work. 1207 01:45:16,291 --> 01:45:18,583 Don't jerk me around, mate. 1208 01:45:18,708 --> 01:45:24,458 We sent Barabas a picture of what we were doing. And bam, he clicked it. 1209 01:45:24,583 --> 01:45:26,875 That's how we got inside his PGP. 1210 01:45:27,000 --> 01:45:29,791 We could see and read everything. 1211 01:45:29,916 --> 01:45:32,583 We could even check his location. 1212 01:45:32,666 --> 01:45:34,875 What are you doing? -We're on it. 1213 01:45:35,000 --> 01:45:37,500 Hurry up. -Send Ibrahim the video. 1214 01:45:37,583 --> 01:45:39,250 Do it now. 1215 01:45:39,375 --> 01:45:40,833 I sent it. -Good. 1216 01:45:52,916 --> 01:45:55,375 Boss, we're working on Himalaya. 1217 01:45:55,750 --> 01:45:59,750 Keep me posted. If they cross us, shoot 'm up. 1218 01:46:00,708 --> 01:46:05,333 Okay, guys, Operation Himalaya is on. 1219 01:46:05,458 --> 01:46:08,458 Barabas is coming and we're going to fuck him. 1220 01:46:08,583 --> 01:46:13,958 I want to see bullets flying, but don't shoot the customs officers. Let's go. 1221 01:46:16,833 --> 01:46:21,208 I love the mountains. But if you want to get to the top... 1222 01:46:21,333 --> 01:46:23,875 you need to know your way around. 1223 01:46:24,000 --> 01:46:25,750 Oh, a bullet. 1224 01:46:25,875 --> 01:46:28,208 Ibrahim is not so smart. 1225 01:46:28,333 --> 01:46:31,333 A loyal soldier. Thanks for stepping up. 1226 01:46:31,458 --> 01:46:33,125 From now on, win for life. 1227 01:46:34,583 --> 01:46:37,583 And don't forget: I always win. 1228 01:46:37,666 --> 01:46:39,958 I was in the mood for some action again. 1229 01:46:40,458 --> 01:46:43,375 Three, two, one. 1230 01:48:16,000 --> 01:48:17,958 Die, bitch. 1231 01:48:24,166 --> 01:48:26,416 What are you, fucking Snow White? 1232 01:48:27,666 --> 01:48:28,833 Don't kill him. 1233 01:48:31,583 --> 01:48:33,958 Leave some for me, okay? 1234 01:48:34,125 --> 01:48:35,708 Barabitch. 1235 01:48:38,416 --> 01:48:40,250 Fucking hell. 1236 01:48:40,791 --> 01:48:42,666 Shit. 1237 01:49:16,541 --> 01:49:18,958 How do you like that Barabas now? 1238 01:49:20,791 --> 01:49:23,458 Get out of here with that bitch ass fag. 1239 01:49:30,416 --> 01:49:33,000 I wish I could turn back the clock. 1240 01:49:33,666 --> 01:49:35,333 Start over. 1241 01:49:35,708 --> 01:49:37,708 I don't want a black soul. 1242 01:49:50,166 --> 01:49:52,333 Well done, boy. Well done, Adamo. 1243 01:49:52,458 --> 01:49:54,333 You wanted to change. 1244 01:49:54,458 --> 01:49:56,333 You had almost made it. 1245 01:49:56,458 --> 01:49:58,500 Just 15%. 1246 01:49:59,625 --> 01:50:01,416 My ass. 1247 01:50:01,541 --> 01:50:03,166 You're a con man. 1248 01:50:03,291 --> 01:50:06,166 You dragged your own mates into this. 1249 01:50:06,916 --> 01:50:08,375 Loser. 1250 01:50:08,500 --> 01:50:12,833 Is this it? Is this all you are? 1251 01:50:12,958 --> 01:50:15,125 A motherfucking gangsta? 1252 01:50:26,500 --> 01:50:28,375 I'm sorry. 1253 01:50:44,000 --> 01:50:49,250 I bear witness that there is only one God and that Muhammad is His messenger. 1254 01:50:50,791 --> 01:50:52,750 May God protect your soul. 1255 01:52:18,375 --> 01:52:20,916 This means war. 1256 01:53:08,250 --> 01:53:13,833 Shingles is bad for your heart. So you should avoid stress. 1257 01:53:29,625 --> 01:53:31,416 Adamo? 1258 01:53:31,541 --> 01:53:33,000 What the fuck? 1259 01:53:33,875 --> 01:53:34,916 Adamo? 1260 01:53:38,666 --> 01:53:40,708 GANGSTAS WILL BE BACK 88817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.