All language subtitles for ALERT.MISSING.PERSONS.UNIT.S03E09.BURT.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,932 --> 00:00:21,194 Careful. 2 00:00:21,195 --> 00:00:22,847 Come on, Burt. It's one keg. 3 00:00:22,848 --> 00:00:24,284 You gonna make me get the dolly? 4 00:00:24,285 --> 00:00:25,482 I mean it, Tony! 5 00:00:25,484 --> 00:00:27,156 Get that thing away from your head. 6 00:00:27,170 --> 00:00:31,480 Those plastic kegs are only rated for 90 PSI. 7 00:00:32,039 --> 00:00:33,684 Did you watch the gauge? 8 00:00:33,685 --> 00:00:34,946 Yeah, I watched... 9 00:00:34,947 --> 00:00:36,776 Damn! 10 00:00:37,472 --> 00:00:39,342 Tony! Gets some rags! 11 00:00:39,343 --> 00:00:40,517 The bridge is shut down. 12 00:00:40,518 --> 00:00:41,692 Jenny, go get your truck. 13 00:00:41,693 --> 00:00:42,834 The ambulance will take too long! 14 00:00:42,836 --> 00:00:45,261 Let's get him to the hospital! Let's go! 15 00:00:45,262 --> 00:00:47,130 You're doing good. You're doing good. 16 00:00:47,132 --> 00:00:49,309 Tony, my man, you're gonna be all right, I promise. 17 00:00:49,310 --> 00:00:51,311 It hurts, Burt. It hurts! 18 00:00:51,312 --> 00:00:53,052 We're gonna get you in the back of the truck here. 19 00:00:54,141 --> 00:00:55,489 Careful, careful. 20 00:01:00,930 --> 00:01:02,583 Put pressure on that. 21 00:01:02,584 --> 00:01:04,802 Okay, scooch. 22 00:01:04,803 --> 00:01:06,326 Good, good, good, good. 23 00:01:07,850 --> 00:01:09,776 Docs will get you back to that new baby girl 24 00:01:09,778 --> 00:01:11,200 in no time, all right? 25 00:01:11,201 --> 00:01:12,636 Burt? 26 00:01:12,637 --> 00:01:13,898 Everything okay there? 27 00:01:13,899 --> 00:01:16,205 Enough's enough, Hank! 28 00:01:16,206 --> 00:01:18,270 Look, now, it is a big brewery. 29 00:01:18,272 --> 00:01:20,950 Accidents are gonna happen. He's gonna be okay. 30 00:01:21,690 --> 00:01:23,995 Everybody inside! Back to work. 31 00:01:23,996 --> 00:01:25,301 Come on. 32 00:01:25,302 --> 00:01:27,216 You know what? Screw you, Hank. 33 00:01:27,217 --> 00:01:29,588 That plastic keg gives a second earlier, 34 00:01:29,590 --> 00:01:31,220 Tony's head gets blown off. 35 00:01:31,221 --> 00:01:32,439 Would you give me a break? 36 00:01:32,440 --> 00:01:34,259 Ever since Jerry died, 37 00:01:34,261 --> 00:01:36,312 you have been a broken damn record. 38 00:01:36,313 --> 00:01:38,390 It was an accident, and it's been a year! 39 00:01:38,392 --> 00:01:40,403 It was your corner-cutting that got Jerry killed! 40 00:01:40,404 --> 00:01:41,883 Well, I already closed the old wing. 41 00:01:41,884 --> 00:01:44,494 I just need you to wait 42 00:01:44,495 --> 00:01:47,149 till we get through with the new brew release. Please? 43 00:01:47,150 --> 00:01:48,465 I'm not waiting. 44 00:01:48,467 --> 00:01:51,022 You make those safety upgrades, or I report you to OSHA. 45 00:01:51,023 --> 00:01:52,241 Go ahead. 46 00:01:52,242 --> 00:01:53,553 They shut us down, 47 00:01:53,555 --> 00:01:55,331 and your precious crew lose their jobs. 48 00:01:55,332 --> 00:01:57,878 Well, it's better than losing their lives. 49 00:01:58,115 --> 00:02:00,533 And you can go to hell, Hank! 50 00:02:05,255 --> 00:02:08,911 This place is gonna be the end of me. 51 00:02:09,259 --> 00:02:10,999 Oh, thanks, Joe. 52 00:02:11,000 --> 00:02:12,870 Hey, give me a minute, will ya? 53 00:02:12,871 --> 00:02:14,766 Thanks. 54 00:02:23,752 --> 00:02:25,927 Joe? 55 00:02:25,928 --> 00:02:28,801 Anybody in here? 56 00:02:44,660 --> 00:02:49,660 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 57 00:03:15,842 --> 00:03:18,762 Does, uh, MPU have a K9 unit that I'm not aware of? 58 00:03:19,916 --> 00:03:21,374 No, that's... that's Ursula. 59 00:03:21,375 --> 00:03:22,766 I'm just dog-sitting for Wayne 60 00:03:22,767 --> 00:03:24,290 while she's out of town on a job. 61 00:03:24,291 --> 00:03:25,639 - Dog-sitting? - Mm-hmm. 62 00:03:25,640 --> 00:03:26,871 For your girlfriend? 63 00:03:26,873 --> 00:03:27,873 Mm. 64 00:03:27,875 --> 00:03:28,946 Wow. 65 00:03:28,947 --> 00:03:30,252 I always took you for a player. 66 00:03:30,253 --> 00:03:31,732 Go figure. 67 00:03:33,213 --> 00:03:34,465 Yeah, I... I don't know 68 00:03:34,467 --> 00:03:36,564 if I should be insulted or flattered. 69 00:03:36,825 --> 00:03:38,217 Maybe both. 70 00:03:40,742 --> 00:03:43,091 Ursula, come! Hey, come here. 71 00:03:43,092 --> 00:03:46,137 Ursula, come. Come, come, come. Hey, hey. 72 00:03:49,794 --> 00:03:54,868 โ™ช ...That I was the hope and the pride โ™ช 73 00:03:54,870 --> 00:03:56,757 Is everything okay? 74 00:03:56,758 --> 00:03:58,367 I'm fine. 75 00:03:58,368 --> 00:04:00,630 Okay. Cool. 76 00:04:00,631 --> 00:04:02,329 No! 77 00:04:03,591 --> 00:04:05,592 I'm not fine! 78 00:04:07,159 --> 00:04:09,073 I broke up with my boyfriend. 79 00:04:10,728 --> 00:04:13,295 Oh... 80 00:04:13,296 --> 00:04:15,776 Shoot. 81 00:04:15,777 --> 00:04:18,323 Sorry that happened. 82 00:04:18,954 --> 00:04:20,476 I'd better get back to my office. 83 00:04:20,477 --> 00:04:22,043 Jackson's great 84 00:04:22,044 --> 00:04:23,131 and the sex is... 85 00:04:23,132 --> 00:04:24,621 Oh! It's great! 86 00:04:26,257 --> 00:04:27,684 But it was supposed to be a fling, 87 00:04:27,686 --> 00:04:29,137 and now I'm confused, 88 00:04:29,138 --> 00:04:31,378 and you know when you just want a piece of toast, 89 00:04:31,380 --> 00:04:33,489 but they give you Eggs Benedict? 90 00:04:33,490 --> 00:04:39,490 I... did not order handsome Eggs Benedict! 91 00:04:39,939 --> 00:04:42,977 You ever have one of those days when you really need a hug? 92 00:04:42,978 --> 00:04:45,066 Not so much... no. 93 00:04:45,067 --> 00:04:46,546 But you know what? 94 00:04:46,547 --> 00:04:47,854 Focus on work. 95 00:04:47,856 --> 00:04:49,200 It'll take your mind right off it. 96 00:04:52,074 --> 00:04:54,031 Okay. 97 00:04:57,622 --> 00:04:58,715 All right, ladies. 98 00:04:58,717 --> 00:05:00,365 That's enough of the tequila, yeah? 99 00:05:00,367 --> 00:05:02,475 I mean it, Fran. 100 00:05:04,869 --> 00:05:06,244 Geez. 101 00:05:06,246 --> 00:05:07,610 Good morning, Lieutenant. 102 00:05:07,611 --> 00:05:09,958 What's up with the Golden Girls? 103 00:05:09,960 --> 00:05:11,061 Fran and Maeve... 104 00:05:11,063 --> 00:05:12,789 they snuck out of the retirement community 105 00:05:12,791 --> 00:05:14,395 last night, partied till dawn, 106 00:05:14,397 --> 00:05:16,358 and we found them this morning at a bus stop. 107 00:05:16,359 --> 00:05:17,794 Listen, they had the time of their lives. 108 00:05:17,795 --> 00:05:19,187 That's all that matters. 109 00:05:22,811 --> 00:05:25,802 Okay, Jason, could we please do something about the dog? 110 00:05:27,631 --> 00:05:29,153 Is this Missing Persons? 111 00:05:29,154 --> 00:05:30,981 Can somebody help me? 112 00:05:30,982 --> 00:05:32,205 Yeah, you're in the right place. 113 00:05:32,207 --> 00:05:33,986 Come around. 114 00:05:35,857 --> 00:05:37,292 How can we help you? 115 00:05:37,293 --> 00:05:38,989 My dad didn't come home from work last night. 116 00:05:38,990 --> 00:05:40,948 Burt MacNeil. He works at Lembeck Brewing. 117 00:05:40,949 --> 00:05:42,215 Okay, are you sure something didn't... 118 00:05:42,217 --> 00:05:44,473 He always comes home, always. 119 00:05:44,474 --> 00:05:45,735 There's something wrong. 120 00:05:45,736 --> 00:05:47,476 Okay. 121 00:05:51,176 --> 00:05:53,984 My mom died when I was six. 122 00:05:54,615 --> 00:05:57,530 It's just me and my dad. He's all that I got. 123 00:05:57,531 --> 00:06:00,446 He would never stay out all night. 124 00:06:00,447 --> 00:06:02,059 When was the last time you spoke with him? 125 00:06:02,061 --> 00:06:04,014 Uh, yesterday before school. 126 00:06:04,015 --> 00:06:05,668 Sometimes, he works late, 127 00:06:05,669 --> 00:06:07,469 but this morning, he still wasn't back, 128 00:06:07,471 --> 00:06:09,250 and he didn't answer his phone. 129 00:06:09,252 --> 00:06:11,021 And you said he works at Lembeck Brewery? 130 00:06:11,022 --> 00:06:13,415 Yes. Uh, he's the brewmaster. 131 00:06:13,416 --> 00:06:16,374 Is there anywhere your dad may have gone after work? 132 00:06:16,376 --> 00:06:17,584 Maybe a local bar? 133 00:06:17,586 --> 00:06:19,203 No. 134 00:06:19,204 --> 00:06:21,075 Dad only drinks to taste his brew. 135 00:06:21,076 --> 00:06:22,640 Marisa, I know this is hard, 136 00:06:22,642 --> 00:06:24,339 but is there any chance that your dad 137 00:06:24,340 --> 00:06:25,601 had enemies that you know of? 138 00:06:25,602 --> 00:06:26,689 No. 139 00:06:26,690 --> 00:06:28,735 He's, like, "Mr. Popular" at work. 140 00:06:28,736 --> 00:06:30,954 It's all he ever does... work and take care of me. 141 00:06:30,955 --> 00:06:33,659 Please find him. 142 00:06:33,661 --> 00:06:36,699 We'll need your dad's social media handles, okay? 143 00:06:36,700 --> 00:06:38,397 He doesn't have any. 144 00:06:38,398 --> 00:06:40,553 - He barely knows how to text. - Okay. 145 00:06:40,555 --> 00:06:42,147 Well, if your dad isn't good with smartphones, 146 00:06:42,149 --> 00:06:43,663 maybe he has a hard-copy calendar? 147 00:06:43,664 --> 00:06:45,359 - Yeah! - Okay, great. 148 00:06:45,361 --> 00:06:47,277 Can you go home and check that for us? 149 00:06:47,972 --> 00:06:49,538 Send Mike and Jason to Lembeck. 150 00:06:49,539 --> 00:06:51,824 We're gonna find your dad, okay? 151 00:06:56,764 --> 00:06:58,895 This is like a beer Mecca. 152 00:06:58,896 --> 00:07:00,375 - "Mecca"? - Yeah. 153 00:07:00,376 --> 00:07:02,203 That seems blasphemous. 154 00:07:02,204 --> 00:07:03,509 "Nirvana"? 155 00:07:03,510 --> 00:07:05,075 - Better. - Thanks. 156 00:07:05,076 --> 00:07:06,773 Been drinking Lembeck since I was 15 years old. 157 00:07:06,774 --> 00:07:08,818 You... You're like a wine-cooler guy, right? 158 00:07:08,819 --> 00:07:10,690 Like, Fuzzy Navel's your jam? 159 00:07:10,691 --> 00:07:12,673 What, you want a cookie 'cause you drank at 15? 160 00:07:12,675 --> 00:07:13,850 Welcome to Lembeck Brewery, 161 00:07:13,852 --> 00:07:16,086 one of Philly's oldest and largest breweries. 162 00:07:16,087 --> 00:07:17,174 How may I help you? 163 00:07:17,175 --> 00:07:18,349 We're with the MPU. 164 00:07:18,350 --> 00:07:20,177 Uh, one of your workers went missing. 165 00:07:20,178 --> 00:07:21,265 Burt MacNeil. 166 00:07:21,266 --> 00:07:22,745 Do you, uh, do you know him? 167 00:07:22,746 --> 00:07:24,138 Oh, my god, yeah. 168 00:07:24,139 --> 00:07:25,356 Missing? 169 00:07:25,357 --> 00:07:28,142 I just saw him before I left yesterday. 170 00:07:28,143 --> 00:07:32,320 He and Hank, our CEO, they were going at it. 171 00:07:32,321 --> 00:07:33,539 Maybe I shouldn't have said that. 172 00:07:33,540 --> 00:07:35,149 Is... Is Hank around? 173 00:07:35,150 --> 00:07:36,913 Can we speak to him, please? 174 00:07:37,631 --> 00:07:39,066 Come with me. 175 00:07:39,067 --> 00:07:41,679 Mr. Lembeck? 176 00:07:42,193 --> 00:07:43,629 These are cops. 177 00:07:43,637 --> 00:07:45,464 Something happened to Burt. 178 00:07:45,465 --> 00:07:46,595 Really? 179 00:07:46,596 --> 00:07:48,259 Well, I wondered why he didn't show up. 180 00:07:48,261 --> 00:07:50,294 This place barely functions without him. 181 00:07:50,295 --> 00:07:52,804 Um... w... what happened? 182 00:07:52,806 --> 00:07:54,307 Uh, we don't know. 183 00:07:54,309 --> 00:07:55,865 That's... We're hoping you can help us. 184 00:07:55,866 --> 00:07:57,780 Your, uh, receptionist let us know 185 00:07:57,781 --> 00:07:59,869 that you and Burt had a little bit of a heated chat? 186 00:07:59,870 --> 00:08:02,219 Uh, well, we had a... 187 00:08:02,220 --> 00:08:04,178 an accident in the brewing room yesterday. 188 00:08:04,179 --> 00:08:05,640 We had a discussion after that, 189 00:08:05,642 --> 00:08:07,485 about ways to shore up safety. 190 00:08:07,487 --> 00:08:09,792 That's what you talked about? Safety? 191 00:08:09,793 --> 00:08:11,577 Yeah. Yeah, pretty much. 192 00:08:11,578 --> 00:08:14,055 I promised, uh, after the release of our new brew, 193 00:08:14,057 --> 00:08:15,885 that I'd make some equipment upgrades. 194 00:08:15,886 --> 00:08:17,205 Okay. 195 00:08:17,207 --> 00:08:18,540 These are mash tuns, right? 196 00:08:18,541 --> 00:08:21,414 Yeah. 197 00:08:21,563 --> 00:08:23,670 These things... they have to be uniform 198 00:08:23,672 --> 00:08:25,895 so that the grain mixture can stay evenly heated, right? 199 00:08:25,896 --> 00:08:26,896 Yeah, that's right. 200 00:08:26,898 --> 00:08:28,724 I went through a homebrewing phase a little while back. 201 00:08:28,725 --> 00:08:29,812 - Oh, did you? - I did. 202 00:08:29,813 --> 00:08:31,292 What, you grow out a man bun? 203 00:08:31,293 --> 00:08:33,201 - Start drinking artisanal coffee? - Mm-mm. 204 00:08:33,203 --> 00:08:34,513 - I bet Wayne'll love that. - Mm. 205 00:08:34,514 --> 00:08:36,174 Anyway, there's a dent... 206 00:08:36,176 --> 00:08:38,560 and I found something down there, Sergeant. 207 00:08:38,561 --> 00:08:40,301 Okay, go get it. 208 00:08:40,302 --> 00:08:42,259 No, you go get it. I found it. You go get it. 209 00:08:42,260 --> 00:08:43,420 Well, when is that the rule? 210 00:08:43,422 --> 00:08:44,647 It's always been the rule. 211 00:08:44,649 --> 00:08:45,938 You find a clue, I'll go get it. 212 00:08:45,940 --> 00:08:47,569 Guys, I don't think there's anything down there. 213 00:08:47,570 --> 00:08:48,985 - I mean, nothing happened. - I actually see something... 214 00:08:48,987 --> 00:08:50,313 that's why I told him to go get it. 215 00:08:58,929 --> 00:09:01,019 I got a hard hat with some blood on it. 216 00:09:01,453 --> 00:09:03,106 All right, let's go down to the station, 217 00:09:03,107 --> 00:09:04,151 talk about what else didn't happen. 218 00:09:04,152 --> 00:09:05,239 Let's go. 219 00:09:07,068 --> 00:09:09,939 Hey, Bennett. Uh, issue an alert. 220 00:09:38,316 --> 00:09:39,578 Help! 221 00:09:39,579 --> 00:09:44,345 Help! Help! 222 00:09:49,980 --> 00:09:52,460 Helen's pulling trace on Burt's hard hat, 223 00:09:52,461 --> 00:09:54,288 see what she can I.D. 224 00:09:54,289 --> 00:09:55,724 Good. 225 00:09:55,725 --> 00:09:57,944 Maybe she'll finally turn off that sad-ass music. 226 00:09:57,945 --> 00:10:00,016 Why do you smell like a frat, morning after homecoming? 227 00:10:00,018 --> 00:10:01,904 Come on. I was at the brewery. 228 00:10:01,905 --> 00:10:03,950 I've been to breweries. 229 00:10:03,951 --> 00:10:06,432 I don't come home smelling like Homer Simpson. 230 00:10:06,606 --> 00:10:07,823 Anything on the alert? 231 00:10:07,824 --> 00:10:09,869 Ton of hits, no actionable leads. 232 00:10:09,870 --> 00:10:12,010 A bunch of concerned neighbors, friends, but, uh... 233 00:10:12,012 --> 00:10:13,873 we got the CEO in interrogation. 234 00:10:13,874 --> 00:10:15,615 Okay. Let him sweat. I'll handle it. 235 00:10:15,617 --> 00:10:16,998 - Yup. - Go get cleaned up! 236 00:10:17,007 --> 00:10:18,548 Run into Bill Houston smelling like that, 237 00:10:18,550 --> 00:10:19,642 it won't be pretty. 238 00:10:19,644 --> 00:10:21,882 Yes, ma'am. 239 00:10:33,241 --> 00:10:34,284 Thank you, Officer. 240 00:10:34,285 --> 00:10:35,507 How can I help you? 241 00:10:35,509 --> 00:10:39,725 I saw the missing person alert, and I came as fast as I could. 242 00:10:39,726 --> 00:10:41,901 Did you find Burt MacNeil yet? 243 00:10:41,902 --> 00:10:43,772 No, not yet, um, 244 00:10:43,773 --> 00:10:45,295 but do you have some information that might help? 245 00:10:45,296 --> 00:10:46,383 Maybe. 246 00:10:46,384 --> 00:10:47,733 Burt's a friend. 247 00:10:47,734 --> 00:10:50,048 He used to work with my husband, Jerry, 248 00:10:50,050 --> 00:10:52,085 at the brewery before he passed last year. 249 00:10:52,086 --> 00:10:54,184 - Oh, I'm so sorry for your loss. - Thank you. 250 00:10:54,186 --> 00:10:56,916 Burt's been there for me ever since Jerry died. 251 00:10:56,917 --> 00:11:00,093 Family and friends pitched in after the accident, 252 00:11:00,094 --> 00:11:01,834 but eventually stopped. 253 00:11:01,835 --> 00:11:03,357 Not Burt. 254 00:11:03,358 --> 00:11:06,012 He and Marisa come for Sunday dinner every week. 255 00:11:06,013 --> 00:11:08,188 He cuts the lawn, fixes the sink... 256 00:11:08,189 --> 00:11:09,668 all the things that Jerry would have done. 257 00:11:09,669 --> 00:11:11,539 He sounds like an incredible man. 258 00:11:11,540 --> 00:11:12,888 Yeah. 259 00:11:12,889 --> 00:11:14,585 You said that you might have some information? 260 00:11:14,586 --> 00:11:15,848 Burt stopped by yesterday 261 00:11:15,849 --> 00:11:17,850 to drop off a book that I had mentioned. 262 00:11:17,851 --> 00:11:20,504 He was acting strange. 263 00:11:20,505 --> 00:11:23,464 Did he give any indication why? 264 00:11:23,465 --> 00:11:26,475 No. I should have asked. I just... 265 00:11:26,477 --> 00:11:28,271 No, It's... it's okay. Thank you so much. 266 00:11:28,273 --> 00:11:30,297 - Josie? - Oh, I came as soon as I heard. 267 00:11:30,298 --> 00:11:31,951 I'm so sorry. 268 00:11:31,952 --> 00:11:33,517 Thank you. 269 00:11:33,518 --> 00:11:35,737 I couldn't find a calendar, 270 00:11:35,738 --> 00:11:37,913 but I found these in my dad's desk. 271 00:11:37,914 --> 00:11:39,436 Thank you. 272 00:11:44,921 --> 00:11:46,139 Ma'am. 273 00:11:46,140 --> 00:11:47,488 Lieutenant! 274 00:11:47,489 --> 00:11:51,402 Hey. Got a unit heads meeting in five. What's up? 275 00:11:51,404 --> 00:11:54,045 It turns out that Burt was very old-school, 276 00:11:54,047 --> 00:11:55,007 and he printed out 277 00:11:55,008 --> 00:11:57,759 all of his email correspondence with Hank Lembeck. 278 00:11:57,760 --> 00:12:00,283 Burt threatened to report Lembeck to OSHA 279 00:12:00,284 --> 00:12:01,721 for safety violations? 280 00:12:01,723 --> 00:12:04,222 Yes, and enough violations, the brewery goes down. 281 00:12:04,224 --> 00:12:05,665 Sounds like motive to me. 282 00:12:05,667 --> 00:12:07,901 Read the last line. 283 00:12:08,902 --> 00:12:11,381 Okay. Unit heads will have to wait. 284 00:12:11,382 --> 00:12:13,644 I'll handle Hank. See if Helen pulled any trace. 285 00:12:13,645 --> 00:12:15,213 Gotcha. 286 00:12:16,300 --> 00:12:17,953 Hey, hey. 287 00:12:20,827 --> 00:12:23,785 Did you get anything off the hard hat? 288 00:12:23,786 --> 00:12:25,995 Blood type is a match to Burt's, 289 00:12:25,997 --> 00:12:29,748 and there's a lot of it soaked into the Terylene harness... 290 00:12:29,749 --> 00:12:31,619 ...and then there's this... 291 00:12:31,620 --> 00:12:34,360 some kind of organic material. 292 00:12:34,362 --> 00:12:36,842 I'm still trying to figure out what it is. 293 00:12:36,843 --> 00:12:38,867 Are you okay? 294 00:12:40,585 --> 00:12:42,499 I broke up with Jackson. 295 00:12:42,500 --> 00:12:43,849 "Hardbody"? 296 00:12:43,850 --> 00:12:44,850 Wait a minute, wait a minute. 297 00:12:44,852 --> 00:12:46,634 You broke up... oh... oh... 298 00:12:46,635 --> 00:12:48,331 oh, Helen. 299 00:12:48,332 --> 00:12:50,072 I... I... I'm sorry. 300 00:12:50,073 --> 00:12:51,682 What happened? 301 00:12:51,683 --> 00:12:54,292 It got too serious, and I freaked. 302 00:12:54,294 --> 00:12:58,096 Uh, maybe I just have my mom in my ear, but... 303 00:12:58,098 --> 00:12:59,734 I have a Ph.D., Kemi! 304 00:12:59,735 --> 00:13:01,736 What am I doing with a stripper? 305 00:13:01,737 --> 00:13:04,173 What happens when the sex wears off? 306 00:13:04,174 --> 00:13:06,262 Okay. Oh, come here, Helen. Yeah. 307 00:13:06,263 --> 00:13:08,134 Oh, baby girl. Yeah. 308 00:13:08,135 --> 00:13:09,483 Okay. 309 00:13:09,484 --> 00:13:11,814 Okay... oh, yeah. 310 00:13:11,816 --> 00:13:12,965 Mm-hmm. 311 00:13:12,966 --> 00:13:14,567 There you are. 312 00:13:16,099 --> 00:13:18,361 - Thank you. - Mm-hmm. 313 00:13:18,362 --> 00:13:20,276 I really needed this. 314 00:13:20,277 --> 00:13:22,104 Back to the microscope? 315 00:13:22,105 --> 00:13:23,802 Yeah. 316 00:13:23,803 --> 00:13:25,107 Back to the microscope. 317 00:13:25,108 --> 00:13:26,195 - Yeah. - Okay. 318 00:13:26,196 --> 00:13:27,764 - Yeah, yeah, yeah. Okay. - Okay. 319 00:13:33,386 --> 00:13:35,398 These emails show that Burt was threatening 320 00:13:35,400 --> 00:13:37,511 to shut down the brewery if there was another accident. 321 00:13:37,512 --> 00:13:38,904 Somebody got hurt yesterday. 322 00:13:38,905 --> 00:13:41,167 "Keep coming for my business, and I will end you." 323 00:13:42,299 --> 00:13:43,865 I was angry when I wrote that. 324 00:13:43,867 --> 00:13:45,867 Were you angry when you hit Burt over the head? 325 00:13:45,868 --> 00:13:47,390 We argued and Burt left. 326 00:13:47,391 --> 00:13:48,609 That's it. 327 00:13:48,610 --> 00:13:50,306 If you want to know who would hurt Burt, 328 00:13:50,307 --> 00:13:53,266 talk to the thugs who've been after my formula. 329 00:13:53,267 --> 00:13:55,442 Mm, I don't know. It's a little convenient, Hank. 330 00:13:55,443 --> 00:13:56,461 I like you for it, 331 00:13:56,463 --> 00:13:58,053 you point me in another direction? 332 00:13:58,054 --> 00:13:59,402 I'm telling you. 333 00:13:59,403 --> 00:14:01,361 It's Demetri Tertullian. 334 00:14:01,362 --> 00:14:03,232 He runs St. Anthony's. 335 00:14:03,233 --> 00:14:05,974 It's a craft brewery who's been after my new beer formula. 336 00:14:05,975 --> 00:14:07,628 Is that so? 337 00:14:07,629 --> 00:14:09,586 Burt's my brewmaster, okay? 338 00:14:09,587 --> 00:14:11,140 He's the only person other than me 339 00:14:11,142 --> 00:14:12,241 that knows the formula. 340 00:14:12,242 --> 00:14:14,200 Yeah, I just find it really hard to believe 341 00:14:14,201 --> 00:14:16,289 that a guy got kidnapped over a beer recipe. 342 00:14:16,290 --> 00:14:19,118 Our new formula taste-tested through the roof. 343 00:14:19,119 --> 00:14:20,771 Demetri knows this. 344 00:14:20,772 --> 00:14:22,991 The guy did five years in Frackville. 345 00:14:22,992 --> 00:14:25,494 We can do this all day, 346 00:14:25,496 --> 00:14:27,387 but I'm telling you, he is behind this. 347 00:14:32,784 --> 00:14:34,220 Where's Jason? 348 00:14:34,221 --> 00:14:36,457 He's, uh, running down hospitals. 349 00:14:36,459 --> 00:14:38,180 Helen said Burt lost a lot of blood. 350 00:14:38,181 --> 00:14:39,225 Well, this can't wait. 351 00:14:39,226 --> 00:14:40,356 Kemi? 352 00:14:40,357 --> 00:14:41,880 You're going with Mike. 353 00:14:41,881 --> 00:14:43,098 I need you to run down an ex-con 354 00:14:43,099 --> 00:14:44,491 by the name of Demetri Tertullian. 355 00:14:44,492 --> 00:14:45,579 I sent you his file. 356 00:14:45,580 --> 00:14:46,972 Okay. 357 00:14:50,324 --> 00:14:51,846 Oh! 358 00:14:51,847 --> 00:14:55,241 He got aggravated assault, armed robbery... 359 00:14:55,242 --> 00:14:56,921 Talk about "beer-battered," am I right? 360 00:14:56,923 --> 00:14:58,064 Well, let's get this guy in here 361 00:14:58,066 --> 00:14:59,680 before he adds murder to his rap sheet. 362 00:14:59,681 --> 00:15:01,640 - Let's go. - All right. 363 00:15:03,511 --> 00:15:04,815 Damn, baby! 364 00:15:04,816 --> 00:15:06,774 You look good! 365 00:15:06,775 --> 00:15:08,254 You believe in love at first sight, 366 00:15:08,255 --> 00:15:09,995 or do you need to look again? 367 00:15:09,996 --> 00:15:11,474 What, you do yoga? I do yoga! 368 00:15:11,475 --> 00:15:13,520 Stretchy-stretch, baby! Come on! 369 00:15:13,521 --> 00:15:14,956 That's charming. 370 00:15:14,957 --> 00:15:17,667 Philly is the worst when it comes to cat-calling. 371 00:15:17,669 --> 00:15:19,743 You know I'm telling the Bronx you said that, right? 372 00:15:19,744 --> 00:15:21,821 "Come on, baby. Give me a smile." 373 00:15:21,823 --> 00:15:23,005 "Yeah, I'll give you a smile 374 00:15:23,007 --> 00:15:24,630 if you show me what you're working with, baby. 375 00:15:24,632 --> 00:15:25,662 Come on... 376 00:15:25,663 --> 00:15:26,768 Let me see that." 377 00:15:26,770 --> 00:15:28,622 - You're nasty. - Well-proportioned calves! 378 00:15:28,623 --> 00:15:30,145 Come on. 379 00:15:30,146 --> 00:15:32,017 Girly. 380 00:15:32,018 --> 00:15:34,367 You lookin' fine. 381 00:15:34,368 --> 00:15:35,542 You got something for me? 382 00:15:35,543 --> 00:15:36,978 Oh, yeah, baby, I do. 383 00:15:36,979 --> 00:15:38,240 Philly PD. 384 00:15:38,241 --> 00:15:40,461 Oh, no! No! 385 00:15:41,494 --> 00:15:45,053 You take the back! I've got Demetri. 386 00:15:59,480 --> 00:16:01,872 I didn't steal nothing, I swear! 387 00:16:01,873 --> 00:16:03,613 Burt said he'd handle it. 388 00:16:03,614 --> 00:16:05,006 So you know Burt MacNeil? 389 00:16:05,007 --> 00:16:06,921 I'm just saying I didn't steal nothing. 390 00:16:06,922 --> 00:16:08,401 Stealing is the least of your worries. 391 00:16:08,402 --> 00:16:10,229 Burt MacNeil is missing. 392 00:16:11,231 --> 00:16:12,631 I want a lawyer. 393 00:16:12,633 --> 00:16:14,059 Yeah, it seems like you're gonna need one. 394 00:16:14,060 --> 00:16:15,823 Let's go. 395 00:16:23,678 --> 00:16:25,287 "Demetri." 396 00:16:25,288 --> 00:16:26,723 What is that, Russian? 397 00:16:26,724 --> 00:16:28,038 Greek. 398 00:16:28,040 --> 00:16:30,075 And that's the last question I answer without a lawyer. 399 00:16:30,076 --> 00:16:32,773 Okay, no questions. 400 00:16:32,774 --> 00:16:35,689 Then let me just run some statements by you. 401 00:16:35,690 --> 00:16:37,478 You own St. Anthony's, 402 00:16:37,480 --> 00:16:40,346 a small craft brewery employing ex-cons... 403 00:16:40,347 --> 00:16:41,434 and it sounds noble, 404 00:16:41,435 --> 00:16:43,392 but we got some complaints here 405 00:16:43,393 --> 00:16:46,404 saying that you like to "strong-arm" vendors 406 00:16:46,406 --> 00:16:48,789 over shelf-placement for your beer. 407 00:16:48,790 --> 00:16:50,530 Ale. 408 00:16:50,531 --> 00:16:52,010 We brew ale. 409 00:16:52,011 --> 00:16:53,924 Most people say beer and mean lager. 410 00:16:53,925 --> 00:16:56,057 You know, I'd like Burt's opinion on that, 411 00:16:56,058 --> 00:16:58,364 but nobody's seen him since 5:00 yesterday. 412 00:16:58,365 --> 00:16:59,887 I was at work till midnight. 413 00:16:59,888 --> 00:17:02,503 We also got all your employees' rap sheets, 414 00:17:02,505 --> 00:17:04,065 and look what we have here. 415 00:17:04,066 --> 00:17:07,895 We got armed B-and-E, assault, robbery. 416 00:17:07,896 --> 00:17:10,158 I mean, these are some bad dudes. 417 00:17:10,159 --> 00:17:13,814 St. Anthony is the patron saint of prisoners. 418 00:17:13,815 --> 00:17:16,121 I give jobs to people that society gave up on. 419 00:17:16,122 --> 00:17:17,687 Nobody is their worst day. 420 00:17:17,688 --> 00:17:18,775 That's very poetic, 421 00:17:18,776 --> 00:17:19,776 but it sounds like, to me, 422 00:17:19,778 --> 00:17:22,416 that these are the kind of cons who would kidnap a brewmaster 423 00:17:22,418 --> 00:17:24,042 to try to get a secret beer formula. 424 00:17:25,131 --> 00:17:27,132 I ain't your guy. 425 00:17:27,133 --> 00:17:30,483 When my lawyer comes, you'll get my statement. 426 00:17:35,010 --> 00:17:37,577 Do you have a minute? 427 00:17:37,578 --> 00:17:40,451 Sit tight. 428 00:17:45,194 --> 00:17:46,542 The dude's lawyered up. 429 00:17:46,543 --> 00:17:48,327 Please tell me you got something. 430 00:17:48,328 --> 00:17:51,112 I identified a substance on Burt's hard hat. 431 00:17:51,113 --> 00:17:53,245 It's an alpha acid called "humulone"... 432 00:17:53,246 --> 00:17:55,073 one of the main elements in beer. 433 00:17:55,074 --> 00:17:57,640 Well, he works at a brewery where they make beer. 434 00:17:57,641 --> 00:18:00,121 Not just any beer... 435 00:18:00,123 --> 00:18:01,949 or rather, not just any hops. 436 00:18:01,950 --> 00:18:03,374 The vinylogous chemical compound 437 00:18:03,376 --> 00:18:05,605 is derived from hops in the brewing process, 438 00:18:05,606 --> 00:18:07,868 giving beer its bitter taste. 439 00:18:07,869 --> 00:18:10,218 Certain strains of hops are protected by plant patents 440 00:18:10,219 --> 00:18:12,177 to guard proprietary formulations. 441 00:18:12,178 --> 00:18:15,376 Okay. Whose strain does it belong to? 442 00:18:15,659 --> 00:18:18,661 Cross-confirmed with their ale... 443 00:18:18,662 --> 00:18:20,054 which I would now drink, 444 00:18:20,055 --> 00:18:22,100 because today sucks. 445 00:18:22,101 --> 00:18:24,141 But... 446 00:18:24,143 --> 00:18:27,280 beer gives me a histamine reaction. 447 00:18:27,853 --> 00:18:29,063 Well, um... 448 00:18:29,064 --> 00:18:33,285 thanks for the ale-ley... oop? 449 00:18:33,286 --> 00:18:36,420 - Was that a beer pun? - It was. 450 00:18:36,811 --> 00:18:40,140 Kemi told me about Officer Hardbody. 451 00:18:40,380 --> 00:18:42,511 Thanks, Mike. 452 00:18:42,512 --> 00:18:44,165 Where's my girl at? 453 00:18:44,166 --> 00:18:46,341 There she is! 454 00:18:50,041 --> 00:18:51,738 Look what I got. 455 00:18:58,876 --> 00:19:00,312 Mm. 456 00:19:00,313 --> 00:19:02,183 Let's see what we got. 457 00:19:02,184 --> 00:19:06,290 Water, barley, yeast, orange peel, and hops. 458 00:19:06,292 --> 00:19:08,058 You know, the funny thing about hop strains 459 00:19:08,059 --> 00:19:10,583 is they're, uh, patented, which means they're traceable, 460 00:19:10,584 --> 00:19:11,671 and wouldn't you know it... 461 00:19:11,672 --> 00:19:13,499 your hops were on Burt's hard hat. 462 00:19:13,500 --> 00:19:15,109 I don't know what you're talking about. 463 00:19:15,110 --> 00:19:16,502 Here's how I see it. 464 00:19:16,503 --> 00:19:19,374 You and your boys broke into Lembeck Brewing. 465 00:19:19,375 --> 00:19:21,183 Burt caught you trying to steal the formula. 466 00:19:21,185 --> 00:19:23,248 Things got physical. 467 00:19:23,249 --> 00:19:25,271 Hank Lembeck stole from us! 468 00:19:25,273 --> 00:19:27,243 - That's convenient. - It's true! 469 00:19:27,245 --> 00:19:29,251 But the lawyer said a patent lawsuit takes years, 470 00:19:29,253 --> 00:19:30,819 and we don't have that kind of time or money. 471 00:19:30,821 --> 00:19:31,908 Folks said Burt's stand-up guy, 472 00:19:31,910 --> 00:19:33,171 so I went to him, man-to-man. 473 00:19:33,172 --> 00:19:34,824 - Couple days ago. - What happened? 474 00:19:34,825 --> 00:19:36,086 Burt said he'd look into it, 475 00:19:36,087 --> 00:19:38,132 find proof Hank stole our formula. 476 00:19:38,133 --> 00:19:41,463 He was supposed to meet me after work. 477 00:19:41,615 --> 00:19:44,552 He never showed. 478 00:19:50,841 --> 00:19:51,972 Excuse me. 479 00:19:51,973 --> 00:19:53,191 Ladies, can we get a minute? 480 00:19:53,192 --> 00:19:54,496 Thank you. 481 00:19:54,497 --> 00:19:57,369 So, uh, Demetri's story checks out... 482 00:19:57,370 --> 00:19:58,544 Burt was trying to find proof 483 00:19:58,545 --> 00:20:00,023 that you were stealing that formula, 484 00:20:00,024 --> 00:20:01,024 so what did you do? 485 00:20:01,026 --> 00:20:02,738 You knock him on the head because of that? 486 00:20:03,462 --> 00:20:05,204 I mean, we don't need to talk about it here. 487 00:20:05,206 --> 00:20:07,292 We can put you in cuffs, take you down to the station. 488 00:20:07,293 --> 00:20:08,945 It's gonna look great in the employee newsletter. 489 00:20:08,946 --> 00:20:11,557 Come on, guys, just... 490 00:20:11,558 --> 00:20:13,182 I found out that... 491 00:20:13,184 --> 00:20:15,604 ...Demetri had brewed himself a unicorn, 492 00:20:15,605 --> 00:20:19,347 so I paid a zymologist to reverse-engineer it. 493 00:20:19,348 --> 00:20:20,957 I... I don't care at all 494 00:20:20,958 --> 00:20:22,722 who cheated off of whose science homework, okay? 495 00:20:22,724 --> 00:20:24,744 I just want to find Burt. Where's Burt? 496 00:20:24,745 --> 00:20:26,267 What, you think I hurt Burt? 497 00:20:26,268 --> 00:20:27,309 Come on, guys. 498 00:20:27,311 --> 00:20:29,727 I need him for the release of our new brew, okay? 499 00:20:29,729 --> 00:20:31,403 I... I have no idea where he is! 500 00:20:31,404 --> 00:20:32,708 Okay, okay. 501 00:20:32,709 --> 00:20:34,275 If you don't know where he is, help us find him. 502 00:20:34,276 --> 00:20:36,059 What do you think happened to him? 503 00:20:36,060 --> 00:20:37,443 Demetri said Burt was looking 504 00:20:37,445 --> 00:20:38,975 for proof that the formula was stolen. 505 00:20:38,976 --> 00:20:40,197 What would he need for that? 506 00:20:40,199 --> 00:20:41,761 If he needed proof, he'd need things like, 507 00:20:41,762 --> 00:20:43,282 uh, grist hydrator moisture settings, 508 00:20:43,284 --> 00:20:45,576 you know, mash tun heat temps, Brite tank PSI. 509 00:20:45,578 --> 00:20:46,715 - We don't know... - If we're adding carbon... 510 00:20:46,717 --> 00:20:47,787 ...What any of that means. What... 511 00:20:47,789 --> 00:20:50,552 This whole place, it's monitored by an automated system. 512 00:20:50,553 --> 00:20:51,988 How would that help us? 513 00:20:51,989 --> 00:20:53,043 Now, if he had checked any of that, 514 00:20:53,045 --> 00:20:55,165 it would have logged his employee codes, okay? 515 00:20:55,166 --> 00:20:56,545 You can't make a move in here 516 00:20:56,547 --> 00:20:57,547 that the system doesn't know about. 517 00:20:57,549 --> 00:20:59,387 So can you use Burt's access code to track him 518 00:20:59,388 --> 00:21:00,784 - the day he disappeared? - Yeah. 519 00:21:00,786 --> 00:21:02,695 It's over here at the control station. 520 00:21:02,696 --> 00:21:06,613 That was a history lesson of beer-making. 521 00:21:16,224 --> 00:21:19,487 The last thing Burt accessed was the copier. 522 00:21:19,489 --> 00:21:21,751 Does the copying prove that you stole Demetri's formula? 523 00:21:21,758 --> 00:21:24,978 I told you, he never found it. 524 00:21:24,979 --> 00:21:27,894 Looks like there was a copier error. 525 00:21:27,895 --> 00:21:30,898 Let me reprint the last job in his profile. 526 00:21:39,254 --> 00:21:40,472 It's a lottery ticket. 527 00:21:40,473 --> 00:21:42,038 Why's he printing this off at work? 528 00:21:42,039 --> 00:21:44,214 Some of the employees here are in a lotto pool. 529 00:21:44,215 --> 00:21:47,087 One, two, three, four, five, six... 530 00:21:47,088 --> 00:21:48,523 He's playing sequential numbers? 531 00:21:48,524 --> 00:21:49,761 That's dumb. 532 00:21:49,763 --> 00:21:52,527 Yeah, so dumb, those are the winning numbers... 533 00:21:52,528 --> 00:21:54,399 from Monday night... $50 million. 534 00:21:54,400 --> 00:21:55,791 50? 535 00:21:55,792 --> 00:21:57,231 Well, if the office pool won that, 536 00:21:57,233 --> 00:21:58,707 why is somebody trying to hurt him? 537 00:21:58,708 --> 00:22:00,651 I don't know, maybe because he only made one copy? 538 00:22:00,653 --> 00:22:02,058 Shouldn't he make copies for everybody in the pool? 539 00:22:02,059 --> 00:22:03,886 Was he trying to keep the whole prize to himself? 540 00:22:03,887 --> 00:22:05,105 You got one, two, three, 541 00:22:05,106 --> 00:22:06,628 four, five, six, seven, eight, nine, ten... 542 00:22:06,629 --> 00:22:08,318 10 people, minus Burt. 543 00:22:08,320 --> 00:22:10,102 That's nine people 544 00:22:10,104 --> 00:22:12,068 with $50-million-worth of motive. 545 00:22:12,069 --> 00:22:13,334 Looks like the office lottery pool 546 00:22:13,336 --> 00:22:15,377 just became the suspect pool. 547 00:22:24,386 --> 00:22:25,647 All right, thank you, everybody, 548 00:22:25,648 --> 00:22:26,735 for getting together. 549 00:22:26,736 --> 00:22:27,954 We need to know... 550 00:22:27,955 --> 00:22:29,564 Burt MacNeil, he had a lottery pool... 551 00:22:29,565 --> 00:22:30,605 if you were involved in that pool, 552 00:22:30,607 --> 00:22:32,286 please raise your hand. 553 00:22:33,613 --> 00:22:35,614 All right, we got one, two, three, four, five, 554 00:22:35,615 --> 00:22:36,702 six, seven, eight... 555 00:22:36,703 --> 00:22:38,399 plus Burt... that's nine. 556 00:22:38,400 --> 00:22:39,618 We're missing one. 557 00:22:39,619 --> 00:22:41,446 Think that's who grabbed Burt? 558 00:22:41,447 --> 00:22:42,943 I don't know. Um, if your hand's raised, 559 00:22:42,945 --> 00:22:44,405 please head over to the break room. 560 00:22:44,406 --> 00:22:45,798 We'll be with you in a second. 561 00:22:45,799 --> 00:22:47,408 Thank you. 562 00:22:49,585 --> 00:22:51,325 Hey, where's the receptionist going? 563 00:22:51,326 --> 00:22:52,761 Maybe she's lost. 564 00:22:52,762 --> 00:22:54,284 Ma'am, the break room... 565 00:22:54,285 --> 00:22:55,634 oh, she's running. 566 00:22:57,114 --> 00:22:58,114 Heads up. 567 00:22:58,116 --> 00:22:59,725 Move, move, move, move, move. Watch out! 568 00:22:59,726 --> 00:23:01,074 She went out this door! 569 00:23:04,208 --> 00:23:05,426 Philly PD! 570 00:23:14,480 --> 00:23:15,697 Nothing back here. 571 00:23:15,698 --> 00:23:16,801 How did we lose her? 572 00:23:16,803 --> 00:23:17,897 I don't know, but she just jumped 573 00:23:17,899 --> 00:23:19,658 to the top of the suspect leaderboard. 574 00:23:22,444 --> 00:23:24,735 Yeah, you're such a good boy. 575 00:23:26,796 --> 00:23:28,131 Hey, what's up? 576 00:23:28,133 --> 00:23:29,723 Hey. Turns out our missing person, 577 00:23:29,725 --> 00:23:31,974 he won the lottery before he was grabbed. 578 00:23:31,975 --> 00:23:34,288 Oh, wow. Okay. The lottery curse. 579 00:23:34,290 --> 00:23:35,314 Come again? 580 00:23:35,316 --> 00:23:36,675 Yeah, no, it's a thing... 581 00:23:36,676 --> 00:23:38,397 lotto winners' lives going south after 582 00:23:38,399 --> 00:23:40,330 - hitting it big, you know? - Yeah, well, Burt's bad luck 583 00:23:40,331 --> 00:23:41,378 might've been a greedy coworker... 584 00:23:41,380 --> 00:23:43,078 ...From his lottery pool. 585 00:23:43,080 --> 00:23:45,030 See what you can find on the receptionist, Bianca. 586 00:23:45,032 --> 00:23:46,119 Yeah, yeah, yeah. 587 00:23:46,120 --> 00:23:48,600 What the hell kind of police unit is this? 588 00:23:48,601 --> 00:23:51,777 Uh, let me call you back. 589 00:23:51,778 --> 00:23:53,169 Ahem. 590 00:23:53,170 --> 00:23:55,215 You wanna try that again, Mister...? 591 00:23:55,216 --> 00:23:57,043 Damon Houston, Esquire. 592 00:23:57,044 --> 00:23:58,348 My client, Mr. Tertullian, 593 00:23:58,349 --> 00:23:59,772 was coerced in an interview 594 00:23:59,774 --> 00:24:01,917 after invoking his right to counsel. 595 00:24:01,918 --> 00:24:03,092 Where's your boss? 596 00:24:03,093 --> 00:24:04,964 She's busy, unfortunately. 597 00:24:04,965 --> 00:24:06,182 Oh, that's a shame. 598 00:24:06,183 --> 00:24:08,153 Guess I'll just have to take this straight 599 00:24:08,155 --> 00:24:09,237 to Bill Houston, 600 00:24:09,239 --> 00:24:10,491 your Chief of Detectives. 601 00:24:10,492 --> 00:24:11,710 Wait a minute. Damon Houston. 602 00:24:11,711 --> 00:24:13,015 - Are you... - Ding-ding-ding. 603 00:24:13,016 --> 00:24:15,744 His son. Well, stepson. 604 00:24:16,748 --> 00:24:18,064 Damon? 605 00:24:18,065 --> 00:24:20,350 My office, now. 606 00:24:20,894 --> 00:24:23,286 Oh, that's for me. 607 00:24:23,287 --> 00:24:24,636 Nice to meet you. 608 00:24:30,033 --> 00:24:32,774 How dare you disrespect my team? 609 00:24:32,775 --> 00:24:34,429 Your team disrespected themselves 610 00:24:34,431 --> 00:24:35,516 when they abused their power. 611 00:24:35,517 --> 00:24:36,822 Oh, relax. 612 00:24:36,823 --> 00:24:38,606 There's no camera crew here. 613 00:24:38,607 --> 00:24:39,960 Your detective questioned my client 614 00:24:39,962 --> 00:24:41,271 without counsel present. 615 00:24:41,273 --> 00:24:43,698 Your client hasn't been charged with anything... 616 00:24:43,699 --> 00:24:46,092 yet. 617 00:24:46,093 --> 00:24:47,920 You notice how, every time, 618 00:24:47,921 --> 00:24:49,748 you get a promotion... 619 00:24:49,749 --> 00:24:52,164 you go all blood-thirsty? 620 00:24:52,621 --> 00:24:54,906 It's not a good look, Gabby. 621 00:24:57,496 --> 00:24:59,758 What's really bothering you, Damon? 622 00:24:59,759 --> 00:25:01,934 Is it the interview... 623 00:25:01,935 --> 00:25:03,370 or the divorce? 624 00:25:04,807 --> 00:25:07,200 Well, you know me. 625 00:25:07,201 --> 00:25:09,507 Got plenty of time for both. 626 00:25:09,508 --> 00:25:11,465 But you, on the other hand, 627 00:25:11,466 --> 00:25:15,195 you ought to get a handle on this clown car of a unit. 628 00:25:15,197 --> 00:25:18,256 Excuse me. 629 00:25:22,651 --> 00:25:23,782 Somebody please 630 00:25:23,783 --> 00:25:25,827 escort Mr. Houston, Esquire, out of here. 631 00:25:25,828 --> 00:25:27,089 I'm good. 632 00:25:27,090 --> 00:25:28,351 โ™ช What am I supposed to say โ™ช 633 00:25:28,352 --> 00:25:31,311 โ™ช When I'm all choked up and you're okay โ™ช 634 00:25:32,618 --> 00:25:35,184 โ™ช I'm fallin' to pieces... โ™ช 635 00:25:37,361 --> 00:25:39,778 Enough! 636 00:25:39,797 --> 00:25:42,322 This is a law enforcement unit, 637 00:25:42,323 --> 00:25:43,955 not a karaoke bar. 638 00:25:49,852 --> 00:25:51,897 Bianca! What the hell is going on? 639 00:25:51,898 --> 00:25:53,463 Burt... 640 00:25:53,464 --> 00:25:55,335 Why are you doing this? 641 00:25:58,731 --> 00:26:01,995 Baby, I've been trying to call you. 642 00:26:02,299 --> 00:26:03,386 We got a problem. 643 00:26:03,387 --> 00:26:04,649 The cops came back. 644 00:26:04,650 --> 00:26:05,954 They know about the lottery ticket. 645 00:26:05,955 --> 00:26:08,348 Please tell me this is gonna be okay. 646 00:26:08,349 --> 00:26:11,025 I've got you, B. 647 00:26:14,529 --> 00:26:17,271 Clock's ticking, brewmaster. 648 00:26:17,445 --> 00:26:18,947 Where's the lotto ticket? 649 00:26:19,969 --> 00:26:22,896 I always knew you were an idiot, Wyatt, 650 00:26:22,898 --> 00:26:24,320 I just never knew you were this dumb. 651 00:26:24,321 --> 00:26:26,453 Don't push me, Burt. I swear to God... 652 00:26:26,454 --> 00:26:28,020 Just tell us where the ticket is! 653 00:26:28,021 --> 00:26:31,153 We split the money, forget this ever happened, okay? 654 00:26:31,154 --> 00:26:33,383 I am just trying to do the right thing here. 655 00:26:33,385 --> 00:26:34,983 Oh, by claiming the 50 million for yourself? 656 00:26:34,984 --> 00:26:36,898 I wasn't... I'm not... 657 00:26:36,899 --> 00:26:38,596 Why didn't you tell us we won? 658 00:26:38,597 --> 00:26:40,510 - We didn't win. - Yes, we did! 659 00:26:40,511 --> 00:26:42,208 I cleared the printer jam. 660 00:26:42,209 --> 00:26:44,514 I got a photocopy of the winning ticket. 661 00:26:44,515 --> 00:26:46,952 "We" didn't win. Jerry did. 662 00:26:46,953 --> 00:26:48,040 Jerry's dead! 663 00:26:48,041 --> 00:26:49,258 Listen to me. 664 00:26:49,260 --> 00:26:50,651 Jerry always played those 665 00:26:50,652 --> 00:26:52,486 stupid sequential numbers, yeah? 666 00:26:52,488 --> 00:26:54,307 "One, two, three, four, five, six." 667 00:26:54,308 --> 00:26:57,074 Well, after he died, I kept playing them. 668 00:26:57,076 --> 00:26:59,355 I figured, if they won, I'd give the money to Josie. 669 00:26:59,356 --> 00:27:01,880 I paid for Jerry's numbers myself, 670 00:27:01,881 --> 00:27:03,316 on a separate ticket, 671 00:27:03,317 --> 00:27:07,300 but the clerk messed up and put 'em all on one. 672 00:27:07,538 --> 00:27:08,669 Wait. 673 00:27:08,670 --> 00:27:10,192 You're gonna give our money away? 674 00:27:10,193 --> 00:27:11,545 My money? 675 00:27:11,547 --> 00:27:14,414 That money belongs to Jerry's widow. 676 00:27:14,415 --> 00:27:15,425 Oh, no, you don't. 677 00:27:15,427 --> 00:27:17,243 The winning numbers are on our ticket, 678 00:27:17,244 --> 00:27:18,370 so it's our money! 679 00:27:18,372 --> 00:27:20,202 You weren't even in the pool, Wyatt! 680 00:27:20,203 --> 00:27:21,334 No, but my girl is, 681 00:27:21,335 --> 00:27:22,814 and you're gonna do right by her. 682 00:27:22,815 --> 00:27:24,554 So you were just gonna cut Susan out? 683 00:27:24,555 --> 00:27:25,643 She just had a baby! 684 00:27:25,644 --> 00:27:27,383 Reggie's, like, 90. 685 00:27:27,384 --> 00:27:29,431 He's got nothing to retire on. 686 00:27:29,433 --> 00:27:30,822 You know I've been working two jobs, 687 00:27:30,823 --> 00:27:32,592 trying to take care of my mama. 688 00:27:32,594 --> 00:27:34,479 I need that money, Burt. 689 00:27:35,014 --> 00:27:36,938 I'm gonna get it for you, baby-doll. 690 00:27:38,787 --> 00:27:41,789 You're out of your mind, Wyatt. 691 00:27:41,790 --> 00:27:44,052 Bianca! Think it through. 692 00:27:44,053 --> 00:27:45,555 Shut up, Burt. 693 00:27:49,929 --> 00:27:51,712 Record this. 694 00:27:51,713 --> 00:27:53,148 What are you doing? 695 00:27:53,149 --> 00:27:55,542 Playing chess, not checkers. 696 00:27:55,543 --> 00:27:57,457 - Him and that kid of his... - Marisa? 697 00:27:57,458 --> 00:27:58,927 Yeah, yeah. You said they're super-tight. 698 00:27:58,929 --> 00:28:00,416 I bet she knows where the ticket is. 699 00:28:00,417 --> 00:28:01,870 She just needs to know that we mean business. 700 00:28:01,872 --> 00:28:03,202 Wyatt, don't do something stupid...! 701 00:28:03,203 --> 00:28:05,900 50 mill, B! 702 00:28:05,901 --> 00:28:07,902 Here's what we do. 703 00:28:07,903 --> 00:28:10,003 "Good cop, bad cop." 704 00:28:10,005 --> 00:28:11,005 What? 705 00:28:11,007 --> 00:28:12,690 I'm gonna show her what happens if this screw with me. 706 00:28:12,691 --> 00:28:14,604 She's either going bring us the ticket, 707 00:28:14,605 --> 00:28:16,345 or we'll know she's telling the truth, 708 00:28:16,346 --> 00:28:17,433 if she says she ain't got it. 709 00:28:17,434 --> 00:28:19,348 What if she ain't got it? 710 00:28:21,743 --> 00:28:23,962 "Plan B." 711 00:28:23,963 --> 00:28:27,097 Now you just gotta trust me. 712 00:28:38,847 --> 00:28:41,326 Bring the lottery ticket alone, 713 00:28:41,328 --> 00:28:44,244 or your dad dies! 714 00:28:47,029 --> 00:28:48,638 You have to help him! 715 00:28:48,639 --> 00:28:49,901 We will. 716 00:28:49,902 --> 00:28:52,212 Uh, anything on the receptionist? 717 00:28:52,214 --> 00:28:53,426 Her phone is off, 718 00:28:53,427 --> 00:28:55,254 and she used public transportation, 719 00:28:55,255 --> 00:28:56,298 so there's no car to track. 720 00:28:56,299 --> 00:28:58,519 Bianca did this? 721 00:28:58,953 --> 00:29:00,649 We're not sure, but it's possible. 722 00:29:00,651 --> 00:29:02,261 I don't have the ticket! 723 00:29:02,262 --> 00:29:05,460 I didn't even know that my dad won. 724 00:29:06,222 --> 00:29:08,573 Will you tell them that? 725 00:29:11,097 --> 00:29:14,229 I don't... have... the ticket. 726 00:29:14,230 --> 00:29:18,930 I don't know... where... it is. 727 00:29:23,413 --> 00:29:26,111 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 728 00:29:26,112 --> 00:29:28,026 His kid doesn't know where it is. 729 00:29:29,245 --> 00:29:31,203 Plan B. You're up. 730 00:29:31,204 --> 00:29:33,814 We're in deep trouble if your stupid plan doesn't work! 731 00:29:33,815 --> 00:29:35,642 It's 50 million bucks, B. 732 00:29:35,643 --> 00:29:36,730 The kid trusts you. 733 00:29:36,731 --> 00:29:38,253 Get her to meet. You grab her. 734 00:29:38,254 --> 00:29:39,412 We force Burt to get us the ticket. 735 00:29:39,414 --> 00:29:41,039 It's called leverage. 736 00:29:41,040 --> 00:29:43,302 It's called his daughter! 737 00:29:43,303 --> 00:29:44,865 As soon as he gives us the ticket, 738 00:29:44,867 --> 00:29:46,131 he's gonna go straight to the cops. 739 00:29:46,132 --> 00:29:47,785 Then we gotta make sure him and his kid 740 00:29:47,786 --> 00:29:51,440 aren't around to do that. 741 00:29:51,441 --> 00:29:53,400 You're insane. 742 00:29:54,227 --> 00:29:55,836 We can't kill them. 743 00:29:55,837 --> 00:29:57,882 I... I can't do that! 744 00:29:57,883 --> 00:29:58,970 Then don't! 745 00:29:58,971 --> 00:30:00,362 Go to jail for kidnapping. 746 00:30:00,363 --> 00:30:01,668 Who's stupid now? 747 00:30:03,960 --> 00:30:06,542 Okay... 748 00:30:06,543 --> 00:30:09,241 $50 million 749 00:30:09,242 --> 00:30:10,416 will change everything. 750 00:30:11,679 --> 00:30:13,593 It'll make all our troubles go away 751 00:30:13,594 --> 00:30:15,682 and all our dreams come true. 752 00:30:15,683 --> 00:30:19,512 We just have to do one... one bad thing. 753 00:30:19,513 --> 00:30:22,777 Okay, that's my girl. 754 00:30:24,518 --> 00:30:26,099 "One bad thing." 755 00:30:31,873 --> 00:30:33,766 Please... no! 756 00:30:40,335 --> 00:30:43,318 The voice in the ransom video is Wyatt Jones. 757 00:30:43,319 --> 00:30:45,059 He's a mechanic for the brewery. 758 00:30:45,060 --> 00:30:46,094 Didn't show up for work, 759 00:30:46,096 --> 00:30:48,367 and he's liked all of Bianca's posts in the last month. 760 00:30:48,368 --> 00:30:49,803 Oh, great. Bonnie and Clyde. 761 00:30:49,804 --> 00:30:51,413 Anything on Burt's location? 762 00:30:51,414 --> 00:30:52,666 I'm working on it. 763 00:30:52,668 --> 00:30:54,376 Uh, it's obviously outside, 764 00:30:54,378 --> 00:30:55,378 but I don't have 765 00:30:55,380 --> 00:30:57,637 enough geographical markers to know where. 766 00:30:57,638 --> 00:30:58,986 "Outside" really narrows it down. 767 00:30:58,987 --> 00:31:00,596 Yeah. 768 00:31:00,597 --> 00:31:02,033 Bianca texted. 769 00:31:02,034 --> 00:31:04,694 She's pretending not to be involved. 770 00:31:04,696 --> 00:31:06,488 She said she has information about my dad 771 00:31:06,490 --> 00:31:08,169 - and wants to meet. - Where? 772 00:31:08,170 --> 00:31:09,344 Orchard and Penn. 773 00:31:09,345 --> 00:31:10,780 That's three blocks from the brewery. 774 00:31:10,781 --> 00:31:12,494 Which means Burt's probably being held 775 00:31:12,496 --> 00:31:13,740 somewhere in that area. 776 00:31:13,741 --> 00:31:15,524 She said it has to be now. 777 00:31:15,526 --> 00:31:17,657 I don't understand! She was always so nice. 778 00:31:17,658 --> 00:31:18,788 Why is she doing this? 779 00:31:18,789 --> 00:31:20,399 50 million reasons... 780 00:31:20,400 --> 00:31:22,554 none of them good. 781 00:31:23,228 --> 00:31:26,099 Dragging you into it forces your dad to cooperate. 782 00:31:26,101 --> 00:31:28,363 Yeah, but if Marisa doesn't show up, 783 00:31:28,364 --> 00:31:31,062 then Wyatt and Bianca know that there's a problem. 784 00:31:31,063 --> 00:31:33,455 And what are they going to do to my dad? 785 00:31:35,894 --> 00:31:37,285 Does Bianca have a record? 786 00:31:37,286 --> 00:31:40,810 Couple of moving violations. Nothing serious. 787 00:31:40,811 --> 00:31:43,553 Look, Marisa. Um... 788 00:31:44,119 --> 00:31:46,381 If there was another choice, I'd take it, but... 789 00:31:46,382 --> 00:31:48,427 Bianca kind of has us in a corner. 790 00:31:48,428 --> 00:31:49,781 Do you think you can meet her? 791 00:31:49,783 --> 00:31:50,783 I'll do it. 792 00:31:50,785 --> 00:31:51,950 Are you sure? 793 00:31:51,952 --> 00:31:53,345 Anything for my dad. 794 00:31:54,042 --> 00:31:55,651 You're a really good kid. 795 00:31:55,652 --> 00:31:57,218 And Kemi's gonna be right there with you, 796 00:31:57,219 --> 00:31:58,611 in case anything goes sideways. 797 00:31:58,612 --> 00:32:01,135 Tell them you're on your way. 798 00:32:01,136 --> 00:32:03,086 Stay as close as humanly possible 799 00:32:03,088 --> 00:32:04,530 without tipping our hand. 800 00:32:04,531 --> 00:32:05,839 Bianca makes a move, you take her down. 801 00:32:05,841 --> 00:32:06,923 You got it, boss. 802 00:32:06,925 --> 00:32:08,621 Gives me time to find Burt. 803 00:32:08,622 --> 00:32:10,188 How are you gonna do that? 804 00:32:10,189 --> 00:32:12,538 I'm gonna make a withdrawal from the favor bank. 805 00:32:12,539 --> 00:32:14,453 I'm gonna find him. 806 00:32:14,454 --> 00:32:15,889 Just take care of her, okay? 807 00:32:15,890 --> 00:32:18,892 All right. Kemi's got your back, okay? 808 00:32:18,893 --> 00:32:20,198 We're gonna save your dad. 809 00:32:20,199 --> 00:32:22,484 - Okay. - Okay. 810 00:32:31,645 --> 00:32:33,602 Delgado. Gabrielle Bennett. 811 00:32:33,603 --> 00:32:36,475 Ha! Trust me, I don't want to be calling. 812 00:32:36,476 --> 00:32:39,105 Look. I need recon satellite 813 00:32:39,107 --> 00:32:41,262 to pinpoint where a victim is being held. 814 00:32:41,263 --> 00:32:44,962 Yeah. I've got search radius and reference photos. 815 00:32:44,963 --> 00:32:47,965 I know. One-time deal. 816 00:32:47,966 --> 00:32:50,903 All right, send you what we got. 817 00:33:02,066 --> 00:33:04,241 Marisa. I'm glad you came. 818 00:33:04,243 --> 00:33:05,983 What do you know about my dad? 819 00:33:05,984 --> 00:33:08,028 I'll tell you, but... 820 00:33:08,029 --> 00:33:09,377 we have to get off the street first. 821 00:33:09,378 --> 00:33:11,292 Bianca, what's going on? 822 00:33:11,293 --> 00:33:13,381 It's okay. Promise. 823 00:33:13,382 --> 00:33:15,035 - Come with me. - Just tell me here. 824 00:33:15,036 --> 00:33:16,341 I can't. 825 00:33:16,342 --> 00:33:18,823 Come on. 826 00:33:22,428 --> 00:33:23,609 You're hurting me! 827 00:33:23,610 --> 00:33:25,176 Just walk, please. Just walk. 828 00:33:25,177 --> 00:33:27,395 Stop! 829 00:33:29,224 --> 00:33:31,573 I know about the lottery ticket. 830 00:33:31,574 --> 00:33:33,619 Do you have it? Do you have it on you now? 831 00:33:33,620 --> 00:33:35,243 How could you do this to my dad? Why would... 832 00:33:35,245 --> 00:33:36,926 We won $50 million 833 00:33:36,927 --> 00:33:38,537 and he wants to give it all away! 834 00:33:38,538 --> 00:33:40,539 I need that money! 835 00:33:41,671 --> 00:33:43,759 And you're going to get it for me, 836 00:33:43,760 --> 00:33:47,287 so start walking! 837 00:33:53,074 --> 00:33:55,467 One bad thing, $50 million. 838 00:33:56,643 --> 00:33:57,947 Philly PD. Hands up! 839 00:33:57,948 --> 00:33:59,297 Lying little bitch! 840 00:34:00,516 --> 00:34:02,084 Put the gun down... 841 00:34:03,084 --> 00:34:04,539 ...or I will stab her. 842 00:34:04,541 --> 00:34:06,260 Okay. Okay. Okay. 843 00:34:06,261 --> 00:34:07,696 It's okay. 844 00:34:07,697 --> 00:34:09,263 All right? 845 00:34:09,264 --> 00:34:11,613 Everything's gonna be okay, Marisa, okay? 846 00:34:11,614 --> 00:34:13,006 Bianca... 847 00:34:13,007 --> 00:34:14,853 it's over, all right? 848 00:34:14,855 --> 00:34:17,141 You don't want to do something you can't come back from. 849 00:34:17,142 --> 00:34:18,715 You... 850 00:34:18,717 --> 00:34:21,013 are not gonna take this money away from me! 851 00:34:21,015 --> 00:34:22,419 I need it! 852 00:34:35,160 --> 00:34:37,142 I just wanted a better life! 853 00:34:37,144 --> 00:34:39,598 Yeah. There's lots of ways to get a better life. 854 00:34:39,599 --> 00:34:41,101 This isn't one of them. 855 00:34:45,602 --> 00:34:47,171 "Now you owe me." 856 00:34:47,172 --> 00:34:48,824 Yeah, figured. 857 00:35:11,152 --> 00:35:12,360 Jason? 858 00:35:12,362 --> 00:35:14,546 Burt MacNeil is on the roof of the abandoned wing... 859 00:35:14,547 --> 00:35:17,114 a couple hundred yards from the main brewery. 860 00:35:17,115 --> 00:35:18,637 He doesn't have much time. 861 00:35:19,900 --> 00:35:21,030 Just one bad thing... 862 00:35:21,031 --> 00:35:23,120 50 million bucks. 863 00:35:23,121 --> 00:35:24,382 One bad thing... 864 00:35:24,383 --> 00:35:25,899 ...50 million bucks. 865 00:35:25,901 --> 00:35:28,690 Wyatt, you're making a terrible mistake. 866 00:35:28,691 --> 00:35:31,171 One bad thing, 50 million bucks... 867 00:35:45,665 --> 00:35:49,973 This part of the brewery shut down a year ago. 868 00:35:51,480 --> 00:35:52,932 Yeah. 869 00:35:52,933 --> 00:35:54,760 We've gotta get to the roof. 870 00:35:57,372 --> 00:35:59,526 We've gotta hurry. 871 00:35:59,910 --> 00:36:01,853 All right, I got you, I got you. 872 00:36:01,855 --> 00:36:04,140 This way. 873 00:36:06,578 --> 00:36:09,407 Check right, check right. 874 00:36:15,521 --> 00:36:18,002 Rooftop, rooftop. Come on, come on. 875 00:36:39,197 --> 00:36:40,240 Yeah, he's armed. 876 00:36:40,241 --> 00:36:41,459 What are you thinking? 877 00:36:41,460 --> 00:36:42,677 I'm thinking I want a beer. 878 00:36:42,678 --> 00:36:44,331 Forget about the beer. I'll take a plan. 879 00:36:44,332 --> 00:36:46,115 Keep him distracted for me. 880 00:36:46,116 --> 00:36:47,684 I'll go there. You stay here. 881 00:36:48,249 --> 00:36:49,751 Hang tight. 882 00:36:50,860 --> 00:36:52,078 You're making a mistake. 883 00:36:52,079 --> 00:36:53,732 There's no way out of this, Wyatt. 884 00:36:53,733 --> 00:36:55,299 You're wrong, old man. 885 00:36:59,304 --> 00:37:00,782 Hey, who's there? 886 00:37:00,783 --> 00:37:02,939 He's got a gun! 887 00:37:03,308 --> 00:37:05,483 Shut up! 888 00:37:07,660 --> 00:37:09,008 Help! 889 00:37:09,009 --> 00:37:11,880 If you come out here, I'll kill him! 890 00:37:14,113 --> 00:37:17,320 Help me! Help! 891 00:37:17,322 --> 00:37:18,539 I know you're in there! 892 00:37:18,540 --> 00:37:19,671 This guy's crazy. Help. 893 00:37:19,672 --> 00:37:21,811 It's Philly PD! 894 00:37:21,813 --> 00:37:23,501 There's nowhere to go. Put your gun down. 895 00:37:23,502 --> 00:37:24,502 Give yourself up! 896 00:37:24,504 --> 00:37:26,330 He's the one that was taking the lottery money! 897 00:37:26,331 --> 00:37:27,635 My girl put in on that ticket 898 00:37:27,636 --> 00:37:29,463 like everybody else in the pool! 899 00:37:29,464 --> 00:37:31,481 Wyatt, Wyatt, hey! That's not important. 900 00:37:31,483 --> 00:37:32,510 This ain't the way. 901 00:37:32,511 --> 00:37:34,338 Yeah, well, I'm already in it. 902 00:37:34,339 --> 00:37:35,426 You don't have to be! 903 00:37:35,427 --> 00:37:36,514 Let's talk. 904 00:37:36,515 --> 00:37:37,602 I'm in it now. 905 00:37:41,389 --> 00:37:43,260 Hurry up, Jason. 906 00:37:45,872 --> 00:37:47,786 I'm not kidding, man! 907 00:37:47,787 --> 00:37:50,049 You come through that door, you're both dead! 908 00:37:50,050 --> 00:37:53,487 That's not the way this is gonna work. 909 00:37:55,098 --> 00:37:56,708 Think about what you're doing! 910 00:37:56,709 --> 00:37:58,623 Wyatt, give it up, man! You're gonna die! 911 00:37:58,624 --> 00:38:00,189 You really want to throw your life away 912 00:38:00,190 --> 00:38:01,321 over some quick cash? 913 00:38:01,323 --> 00:38:02,921 50 million bucks isn't some quick cash! 914 00:38:02,923 --> 00:38:03,932 It's a whole new life! 915 00:38:03,933 --> 00:38:05,630 The money's not worth it, Wyatt. 916 00:38:05,631 --> 00:38:06,761 It's a whole new life! 917 00:38:06,762 --> 00:38:08,546 - Shut up! - Money isn't everything! 918 00:38:08,547 --> 00:38:09,895 Yeah? Try not having any! 919 00:38:13,073 --> 00:38:14,552 Wyatt, we can work this out. 920 00:38:14,553 --> 00:38:15,683 Just stay cool. 921 00:38:15,684 --> 00:38:17,862 I'll kill Burt if you come out here. 922 00:38:19,688 --> 00:38:22,603 I can't help you if you keep shooting at me! 923 00:38:22,604 --> 00:38:24,039 What the hell am I supposed to do? 924 00:38:25,390 --> 00:38:27,260 Put the weapon down, nobody gets hurt! 925 00:38:27,261 --> 00:38:29,131 Not kidding... 926 00:38:29,132 --> 00:38:32,398 the money, or he's dead! 927 00:38:39,839 --> 00:38:42,320 On your stomach. Let's go. 928 00:38:43,408 --> 00:38:45,562 I told you to be cool. 929 00:38:48,761 --> 00:38:50,762 Hey. I'm Jason Grant. 930 00:38:50,763 --> 00:38:52,459 I'm with MPU. We're gonna take you home, okay? 931 00:38:52,460 --> 00:38:53,460 Thank you. 932 00:38:53,462 --> 00:38:56,071 All right? All right. You're all right. 933 00:39:13,916 --> 00:39:15,482 What do you want, Damon? 934 00:39:15,483 --> 00:39:18,442 Oh, I got a little heated earlier. 935 00:39:18,443 --> 00:39:20,439 Why don't we discuss the overstep with my client 936 00:39:20,441 --> 00:39:22,097 over dinner? My treat. 937 00:39:22,098 --> 00:39:24,579 Never gonna happen. 938 00:39:26,058 --> 00:39:28,320 You're making a mistake, Gabby. 939 00:39:28,322 --> 00:39:30,236 We're divorced, Damon. Accept it. 940 00:39:30,237 --> 00:39:31,770 I've moved on. You should, too. 941 00:39:31,772 --> 00:39:33,326 I can make your life hell. 942 00:39:33,327 --> 00:39:34,632 Don't threaten me. 943 00:39:34,633 --> 00:39:36,808 You should know better. 944 00:39:36,815 --> 00:39:38,839 It's not a threat, Gabby. 945 00:39:39,289 --> 00:39:40,464 It's a warning. 946 00:39:40,465 --> 00:39:43,272 Thanks. 947 00:39:46,471 --> 00:39:48,167 It's "Gabrielle". 948 00:39:48,168 --> 00:39:50,822 And, from now on, you can call me Lieutenant Bennett. 949 00:39:58,134 --> 00:40:00,588 She's, uh, been in good hands. 950 00:40:00,590 --> 00:40:03,138 Thanks. 951 00:40:03,139 --> 00:40:05,227 Oh, my god, Dad! 952 00:40:05,228 --> 00:40:06,315 Marisa. 953 00:40:06,316 --> 00:40:07,612 Are you okay? 954 00:40:07,614 --> 00:40:08,846 Did they hurt you? 955 00:40:08,848 --> 00:40:09,936 No, I'm fine. 956 00:40:09,938 --> 00:40:11,103 Oh... 957 00:40:11,104 --> 00:40:12,757 Detective Kemi had my back. 958 00:40:12,758 --> 00:40:14,323 You should've seen her! 959 00:40:14,324 --> 00:40:16,456 Thank you for keeping my baby safe. 960 00:40:16,457 --> 00:40:17,936 It was my pleasure. 961 00:40:17,937 --> 00:40:19,154 And a bit of good news... 962 00:40:19,155 --> 00:40:20,939 uh, Hank's stolen beer formula 963 00:40:20,940 --> 00:40:23,154 will cease production, pending an investigation. 964 00:40:23,156 --> 00:40:25,726 So you did right by Demetri, whether or not he deserves it. 965 00:40:25,727 --> 00:40:27,336 All a man has is his word. 966 00:40:27,337 --> 00:40:30,472 I will give you two a moment. 967 00:40:32,778 --> 00:40:34,082 Right this way. 968 00:40:34,083 --> 00:40:36,369 Thank you. 969 00:40:37,565 --> 00:40:39,479 Burt? 970 00:40:39,480 --> 00:40:40,698 Josie. 971 00:40:40,699 --> 00:40:42,569 Oh, my god, your face... 972 00:40:42,570 --> 00:40:44,528 Oh, it looks worse than it is. 973 00:40:44,529 --> 00:40:46,834 I can't believe... 974 00:40:46,835 --> 00:40:48,706 I'm so sorry. 975 00:40:48,707 --> 00:40:49,983 Ah, it's... 976 00:40:49,985 --> 00:40:52,840 Wait, Dad. Is it true? 977 00:40:52,841 --> 00:40:54,581 Did we actually win the lottery? 978 00:40:54,582 --> 00:40:56,496 No, honey, we didn't, 979 00:40:56,497 --> 00:40:58,803 but, um, I see you brought that book. 980 00:41:00,327 --> 00:41:02,894 - You mind? - Yes. 981 00:41:02,895 --> 00:41:04,939 I know you just dropped it off yesterday. 982 00:41:04,940 --> 00:41:06,811 I haven't read it yet. 983 00:41:06,812 --> 00:41:11,206 Well... it was Jerry's numbers that won. 984 00:41:11,207 --> 00:41:13,688 Josie... 985 00:41:14,733 --> 00:41:18,323 ...the $50 million belongs to you. 986 00:41:18,345 --> 00:41:20,369 Burt, I... 987 00:41:21,000 --> 00:41:22,211 Are you serious? 988 00:41:22,213 --> 00:41:23,493 Yeah. 989 00:41:25,488 --> 00:41:27,788 What am I gonna do with $50 million? 990 00:41:27,789 --> 00:41:29,682 Pay your bills? 991 00:41:30,444 --> 00:41:32,358 And then take that trip to Europe 992 00:41:32,359 --> 00:41:35,492 that Jerry was always going on about. 993 00:41:35,494 --> 00:41:39,736 Giving away $50 million is nuts. 994 00:41:39,845 --> 00:41:42,803 He looks so sure... so happy. 995 00:41:42,804 --> 00:41:44,239 Yeah, 'cause he's nuts. 996 00:41:44,240 --> 00:41:46,328 Oh, hush. I think it's noble. 997 00:41:46,329 --> 00:41:47,678 Thank you! 998 00:41:47,679 --> 00:41:49,194 Yeah. 999 00:41:49,196 --> 00:41:51,812 I'll always be here for you, Josie. 1000 00:41:59,647 --> 00:42:01,474 When everything was happening, 1001 00:42:01,475 --> 00:42:03,853 I was afraid I wouldn't get to say 1002 00:42:03,855 --> 00:42:06,611 the things I should have said sooner... 1003 00:42:08,395 --> 00:42:10,680 ...the feelings I have for you. 1004 00:42:11,572 --> 00:42:13,401 Oh! 1005 00:42:14,186 --> 00:42:18,012 Um, Josie, I... I don't know what to say. 1006 00:42:18,013 --> 00:42:19,927 Say you like her back, Dad! 1007 00:42:19,928 --> 00:42:22,521 Yeah! Say you like her back, Burt! 1008 00:42:24,671 --> 00:42:27,064 Ouch! Um... I do! 1009 00:42:27,066 --> 00:42:28,545 I like you back. 1010 00:42:33,594 --> 00:42:35,226 I made a mistake. 1011 00:42:35,553 --> 00:42:36,596 I'm calling Jackson. 1012 00:42:37,816 --> 00:42:38,946 Go get your man, girl! 1013 00:42:41,820 --> 00:42:43,298 "Go get your man, girl." 1014 00:42:43,299 --> 00:42:44,691 Oh, stop. You love it. 1015 00:42:47,260 --> 00:42:49,153 Ah, love. 1016 00:42:51,998 --> 00:42:56,998 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 69405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.