All language subtitles for al07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,746 --> 00:00:31,376
Tag godt imod nĂŠste nummer,
en morsom mand, Jeff Nichols!
2
00:00:37,048 --> 00:00:42,722
- Jeg hedder Jeff, og jeg er dranker.
- Hej, Jeff.
3
00:00:44,347 --> 00:00:50,061
Jeg har indlĂŠringsvanskeligheder,
som har plaget mig hele livet.
4
00:00:50,228 --> 00:00:56,276
Jeg har ADHD,
ordblindhed og Tourettes syndrom.
5
00:00:56,444 --> 00:01:00,697
Jeg har balanceproblemer,
som lĂŠgen siger er Ăžrerelateret.
6
00:01:00,864 --> 00:01:05,577
Det er forkert, for det er mere
relateret til ordet "balance."
7
00:01:05,745 --> 00:01:11,208
Ingen af problemerne
skyldes dog mit alkoholproblem.
8
00:01:11,374 --> 00:01:14,002
Jeg har vÊret Êdru i snart 10 Är.
9
00:01:17,923 --> 00:01:23,637
Jeg ville gĂžre gode gerninger
og vĂŠre en helt.
10
00:01:30,811 --> 00:01:35,440
Den dag, der fik mig til
at blive ĂŠdru, begyndte lovende.
11
00:01:36,776 --> 00:01:39,903
Mor havde skaffet mig et job.
12
00:01:40,071 --> 00:01:43,281
Jeg skulle bare klare samtalen.
13
00:01:49,037 --> 00:01:51,706
Undskyld!
14
00:01:53,625 --> 00:01:57,337
- Jeg har det.
- Det er i orden.
15
00:02:03,760 --> 00:02:07,098
Godmorgen.
Jeg har taget skjorten pÄ.
16
00:02:07,264 --> 00:02:11,643
- En gul skjorte med slips.
- Gul?
17
00:02:11,811 --> 00:02:14,729
- Jeg troede, den var hvid.
- Nej, gul.
18
00:02:17,400 --> 00:02:20,026
Det er den jo ogsÄ.
Den er gul.
19
00:02:21,445 --> 00:02:26,575
Jeg skulle nok hellere tage en hvid,
for jeg skal til jobsamtale.
20
00:02:26,742 --> 00:02:30,996
Den slags fyre
gÄr altid i hvide skjorter.
21
00:02:31,163 --> 00:02:36,626
- Den gule klĂŠder dig bedre.
- Du har jo ikke set mig i en hvid.
22
00:02:36,793 --> 00:02:41,590
Dit ansigt er rĂždt,
og den gule farve dĂŠmper det lidt.
23
00:02:45,051 --> 00:02:47,304
- Er den ikke for gul?
- Nej.
24
00:02:47,471 --> 00:02:54,770
Det er vigtigt. Skal jeg tage to?
Nej, jeg nĂžjes med den hvide.
25
00:02:54,936 --> 00:02:57,564
Den hvide hĂŠnger lige der.
26
00:02:57,732 --> 00:03:02,528
Jeg vil nĂždig vĂŠre besvĂŠrlig.
27
00:03:04,988 --> 00:03:08,325
Jeg burde kĂžbe en hvid.
28
00:03:08,492 --> 00:03:12,496
Kan du lide den gule?
29
00:03:13,789 --> 00:03:16,083
Ja, det kan jeg.
30
00:03:17,335 --> 00:03:20,128
- Er du sikker?
- Ja.
31
00:03:23,341 --> 00:03:28,386
Hej. Jeg hedder Jeff Nichols.
Jeg skal til samtale.
32
00:03:28,553 --> 00:03:32,516
- Tag plads sammen med de andre.
- Fandens!
33
00:03:39,856 --> 00:03:41,942
Jeg kommer straks.
34
00:03:42,109 --> 00:03:45,071
Slap nu af!
35
00:03:51,618 --> 00:03:56,998
- KlĂŠder den her skjorte mig?
- Ja.
36
00:03:57,165 --> 00:04:02,462
- Er den ikke for opsigtsvĂŠkkende?
- Hvorfor skulle den vĂŠre det?
37
00:04:02,629 --> 00:04:09,594
- Den er gul.
- Det bemĂŠrkede jeg ikke engang.
38
00:04:15,810 --> 00:04:21,022
Han har ret.
GĂ„ ind og vind.
39
00:04:22,400 --> 00:04:27,237
Cathy, er du sĂžd at sende
den nĂŠste ansĂžger ind?
40
00:04:27,405 --> 00:04:30,615
Vil herren i gul skjorte komme her?
41
00:04:39,791 --> 00:04:43,587
Inden mor fandt ud af det,
skulle hun vĂŠre stolt af mig.
42
00:04:43,754 --> 00:04:47,507
Store idiot! Jeg hader dig!
43
00:04:47,674 --> 00:04:50,428
Jeg skulle bare bruge
mine ting pÄ bÄden.
44
00:04:50,594 --> 00:04:54,765
Kan jeg ikke fÄ et job,
skal hun fÄ en fisk.
45
00:04:56,434 --> 00:05:02,981
Jeg har det kun godt,
nÄr jeg har fanget en fisk.
46
00:05:04,065 --> 00:05:08,236
Intet kan mÄle sig med det.
47
00:05:09,155 --> 00:05:12,783
- Mor!
- Hvad er der, skat?
48
00:05:12,949 --> 00:05:16,995
- Har du fanget en?
- Ja.
49
00:05:17,163 --> 00:05:21,666
Din fĂžrste fisk. Se!
50
00:05:21,833 --> 00:05:24,878
- Skal vi sĂŠtte den ud igen?
- Ja.
51
00:05:26,880 --> 00:05:31,469
- Vil du sige farvel?
- Farvel.
52
00:05:33,970 --> 00:05:37,058
Jeg er sÄ stolt af dig, Jeff.
53
00:05:38,517 --> 00:05:41,728
- Kan du lide at fiske?
- Ja.
54
00:05:41,895 --> 00:05:48,361
Du er min helt. Jeg har aldrig
set en stĂžrre fisk.
55
00:06:04,085 --> 00:06:07,045
Gudskelov!
56
00:06:59,765 --> 00:07:04,352
Ja! Jeg har en fisk til dig, mor!
57
00:07:05,979 --> 00:07:08,190
Du bliver stolt af mig, mor!
58
00:07:38,011 --> 00:07:40,430
Det her gĂžr alting bedre.
59
00:07:44,559 --> 00:07:51,359
SĂžrens, sig til kystvagten,
at I sÄ en kvinde, der lÞb den vej.
60
00:07:51,525 --> 00:07:56,321
- Pas pÄ jer selv, drenge.
- Sikke en idiot.
61
00:07:57,490 --> 00:08:02,661
Jeg har glemt, hvordan jeg
kom hjem, men jeg blev overfaldet.
62
00:08:04,579 --> 00:08:11,711
Det var et under,
at jeg kom hjem... nĂŠsten da.
63
00:08:11,878 --> 00:08:16,007
Bare han er tilfreds.
64
00:08:18,718 --> 00:08:24,182
Ă
h gud... Äh gud!
65
00:08:24,349 --> 00:08:28,645
Jeff, skat.
66
00:08:28,813 --> 00:08:34,860
- Har du det godt? Hvad er der sket?
- Jeg fik ikke jobbet.
67
00:08:35,026 --> 00:08:37,320
Ved I, hvad der irriterer mig?
68
00:08:37,487 --> 00:08:43,660
Det svĂŠreste for en som mig
er at styre en bÄd.
69
00:08:43,828 --> 00:08:46,538
Der er utrolig meget
at holde styr pÄ.
70
00:08:46,706 --> 00:08:52,919
Det elektriske system, skroget,
linerne, radioen, malingen, vejret.
71
00:08:53,086 --> 00:08:57,340
Jeg bebrejder ikke Mike,
at han lÄnte mig bÄden -
72
00:08:57,507 --> 00:09:00,635
- men det var ikke just
god dĂžmmekraft.
73
00:09:00,802 --> 00:09:05,682
- SĂ„ har vi min mor...
- Du afviger fra emnet.
74
00:09:05,850 --> 00:09:08,977
Nogle kalder det "afvigelser",
andre "fakta".
75
00:09:09,145 --> 00:09:12,647
Jeg har identificeret fjenden,
detaljerne.
76
00:09:12,814 --> 00:09:18,195
Beklager. Hvis alle skal nÄ at tale,
fÄr hver person fem minutter.
77
00:09:18,361 --> 00:09:21,323
Jeg nÄede ikke at sige det,
jeg ville.
78
00:09:21,490 --> 00:09:26,328
- Hvad vil du sige?
- Er her ikke varmt?
79
00:09:26,495 --> 00:09:30,624
- Skal vi stemme om at skrue ned?
- Skynd dig.
80
00:09:30,791 --> 00:09:33,960
- Jeg kan ikke, nÄr I presser mig
- Hold kĂŠft!
81
00:09:34,127 --> 00:09:41,093
- Ingen aggressivitet.
- SĂ„ bed svinet om at holde kĂŠft!
82
00:09:41,259 --> 00:09:44,805
Jeg er pÄ afvÊnning.
83
00:09:44,971 --> 00:09:51,853
Han gÞr mig sÄ forvirret,
at jeg fÄr et anfald.
84
00:09:54,815 --> 00:09:56,900
Tak, fordi I lyttede.
85
00:09:58,610 --> 00:10:04,075
- Jeg hedder Jeff. Jeg er dranker.
- Hej, Jeff.
86
00:10:04,241 --> 00:10:09,746
Jeg vil ikke
skyde skylden pÄ terapien -
87
00:10:09,913 --> 00:10:16,545
- men jeg levede ti Är i den tro,
at det vigtigste var at vĂŠre ĂŠdru.
88
00:10:16,711 --> 00:10:20,465
Alle andre har udrettet
store ting i deres liv -
89
00:10:20,632 --> 00:10:24,302
- mens jeg sniger mig ind
i fitnesscentre og er vikar.
90
00:10:24,469 --> 00:10:28,849
Jeg er ikke dÄrlig til det.
TvĂŠrtimod.
91
00:10:29,015 --> 00:10:32,018
Det er bare ikke udviklende.
92
00:10:41,903 --> 00:10:47,325
Skid pÄ geografien.
Vi leger "Simon siger"!
93
00:10:47,492 --> 00:10:51,329
Jeg elsker skolebĂžger!
94
00:10:51,496 --> 00:10:56,127
Geografi er sjovt!
95
00:10:56,293 --> 00:10:59,880
Uden for dĂžren med dig.
Jeg mener det.
96
00:11:04,593 --> 00:11:10,891
Og jeg er ensom.
97
00:11:12,517 --> 00:11:15,479
Det gĂžr ondt at vĂŠre ensom.
98
00:11:15,645 --> 00:11:19,775
Jeg skammer mig,
men jeg har ikke ringet til Lenny -
99
00:11:19,941 --> 00:11:22,861
- som jeg skal vĂŠre mentor for.
100
00:11:23,029 --> 00:11:28,825
PĂ„ torsdagsmĂždet
mÄ jeg hellere droppe Lenny.
101
00:11:28,992 --> 00:11:32,163
Jeg burde hjĂŠlpe ham,
ogsÄ for min egen skyld -
102
00:11:32,329 --> 00:11:35,458
- men jeg har ikke overskud til det.
103
00:11:36,917 --> 00:11:43,548
Mit Tourettes syndrom har vĂŠret
noget rigtig lort pÄ det seneste.
104
00:11:43,715 --> 00:11:50,597
Om natten spiller jeg fantasibasket
inde i hovedet i timevis.
105
00:12:00,398 --> 00:12:04,779
Det her er ikke nogen leg, Jeff.
106
00:12:04,945 --> 00:12:10,785
Fejl! Jeg elsker dig, Jeff.
107
00:12:14,287 --> 00:12:20,168
- Skub!
- Det er udmattende.
108
00:12:20,335 --> 00:12:25,006
Der var da ikke fejl!
Nu skal jeg vise dig en fejl!
109
00:12:25,173 --> 00:12:29,010
- Jeg slÄr dig ihjel, dommer!
- Ud!
110
00:12:29,177 --> 00:12:31,596
Der muges ud pÄ bÊnken.
111
00:12:34,517 --> 00:12:38,688
Skiderik!
Jeg bad dig holde op med at klappe!
112
00:12:38,854 --> 00:12:42,149
Undskyld.
Jeg skruer ned for lyden pÄ tv'et.
113
00:12:50,866 --> 00:12:54,745
Siden jeg var ganske lille,
har jeg drĂžmt den samme drĂžm.
114
00:12:56,621 --> 00:13:01,752
Jeff? Jeff? Ja, dig.
115
00:13:01,918 --> 00:13:06,173
Din opgave er at lĂŠgge rĂžde bolde
i den rĂžde kasse -
116
00:13:06,339 --> 00:13:10,093
- gule bolde i den gule kasse -
117
00:13:10,260 --> 00:13:13,221
- og blÄ bolde i den blÄ kasse.
118
00:13:13,388 --> 00:13:16,434
- ForstÄet?
- Ja.
119
00:13:28,236 --> 00:13:32,115
Godt, Jeff!
120
00:13:34,618 --> 00:13:41,459
Flot, skat.
Hvor er du dygtig.
121
00:13:41,625 --> 00:13:47,297
Det er en enkel drĂžm,
og alle detaljer forsvinder.
122
00:13:47,465 --> 00:13:51,885
- Tak, fordi I lyttede.
- Tak, Jeff.
123
00:13:52,053 --> 00:13:58,975
Det var flot, Jeff.
Dit budskab er at holde det enkelt.
124
00:13:59,142 --> 00:14:04,940
- Talte du pÄ Serene Horizon-mÞdet?
- Ja.
125
00:14:05,107 --> 00:14:09,236
- HĂžrte du ikke efter?
- Jo.
126
00:14:09,403 --> 00:14:12,948
- Hvad sÄ?
- Det har vÊret hÄrdt ikke at drikke.
127
00:14:13,115 --> 00:14:18,870
Jeg blev fyret fra jobbet.
Det levede og Ändede jeg for.
128
00:14:19,037 --> 00:14:24,584
Jeg er alene og har ikke
rÞrt en kvinde i tre mÄneder.
129
00:14:24,751 --> 00:14:28,255
Et godt tip: Onani hjĂŠlper.
130
00:14:30,383 --> 00:14:33,844
- Jeg trĂŠnger til et mĂžde til.
- Ring, hvis du vil.
131
00:14:34,010 --> 00:14:37,807
- Din telefon er lukket.
- Den bliver snart Äbnet igen.
132
00:14:37,973 --> 00:14:43,228
Jeg giver dig min adresse,
sÄ kan du komme forbi en dag.
133
00:14:43,396 --> 00:14:46,940
Jeg bor pÄ et herberg
og deler vĂŠrelse med en fyr.
134
00:14:47,108 --> 00:14:50,652
- Han flyttede, da jeg drak.
- Jeg ringer til dig.
135
00:14:50,820 --> 00:14:54,573
Jeg har det ikke sÄ godt nu.
136
00:14:54,740 --> 00:14:59,745
Jeg har vÊret i gang i ti Är,
men jeg kan ikke hjĂŠlpe dig.
137
00:15:04,709 --> 00:15:07,627
- Skriv det ned.
- Fint.
138
00:15:13,843 --> 00:15:18,680
- Kom forbi en dag.
- Pas pÄ dig selv. Og drik nu ikke.
139
00:15:22,309 --> 00:15:26,521
- Hej.
- Undskyld, jeg glemte donuts.
140
00:15:26,688 --> 00:15:30,650
Pyt.
Jeg ville spĂžrge om noget.
141
00:15:32,819 --> 00:15:39,452
- Kan vi drikke en kop kaffe sammen?
- Jeg har drukket seks kopper...
142
00:15:39,618 --> 00:15:45,707
Jeg kan alligevel ikke lide kaffe.
Skal vi ikke bare gÄ hjem til mig?
143
00:15:52,214 --> 00:15:54,299
Jo.
144
00:15:54,467 --> 00:16:00,138
Ă
h, Jeff...
Ă
h ja...
145
00:16:02,849 --> 00:16:05,186
Ja!
146
00:16:06,603 --> 00:16:12,234
- Tak.
- Okay.
147
00:16:14,945 --> 00:16:17,114
- Vil du have en?
- Nej.
148
00:16:34,714 --> 00:16:39,512
- Lynn Brody.
- Du sagde, du hed Ferguson.
149
00:16:39,679 --> 00:16:45,767
- Min forlovede hedder Brody.
- Forlovede?
150
00:16:47,310 --> 00:16:51,691
- Skal jeg vĂŠre bange?
- Nej, han er i Dubai.
151
00:16:51,857 --> 00:16:56,653
Han er vÊk i tre uger hver mÄned.
Det er hans lejlighed.
152
00:16:58,155 --> 00:17:01,783
Her er rent.
NĂŠsten skrĂŠkindjagende.
153
00:17:01,950 --> 00:17:07,998
Terry er omhyggelig. Jeg havde
det ikke sÄ godt, da vi mÞdtes.
154
00:17:08,165 --> 00:17:12,420
Hvis jeg kan klare to Är
uden tilbagefald, skal vi giftes.
155
00:17:12,586 --> 00:17:17,257
Jeg behÞver ikke arbejde, bare gÄ
til mĂžder og ikke lave ballade.
156
00:17:17,425 --> 00:17:21,970
- Er det her ballade?
- Formentlig.
157
00:17:22,138 --> 00:17:26,683
- Men jeg kan godt slette sporene.
- Godt.
158
00:17:28,643 --> 00:17:33,190
- Hvorfor gifter du dig med ham?
- Det ved jeg ikke.
159
00:17:33,356 --> 00:17:39,404
- Han sĂžrger for mig. Er det forkert?
- Nej.
160
00:17:39,571 --> 00:17:42,699
Jeg har et lignende forhold
til min mor.
161
00:17:46,703 --> 00:17:52,542
Jeg har jo allerede brudt en regel.
MĂ„ jeg bryde en til?
162
00:17:56,546 --> 00:18:03,637
Mere sex?
SĂ„ skal jeg lige bruge en time til.
163
00:18:03,804 --> 00:18:07,641
- Nej, det er noget andet.
- Okay.
164
00:18:09,893 --> 00:18:16,525
Det er skĂžrt. Jeg kan godt lide det,
men Terry hader det.
165
00:18:18,985 --> 00:18:23,949
- Bare rolig. Er du klar?
- Ja.
166
00:18:24,116 --> 00:18:28,620
- Er du sikker?
- Ja.
167
00:19:19,171 --> 00:19:24,801
- Det var fantastisk.
- Kunne du lide det?
168
00:19:24,968 --> 00:19:30,141
- Det lÊrte jeg pÄ sangkurset.
- Jeg er mÄllÞs.
169
00:19:30,307 --> 00:19:34,770
Terry er en heldig rad.
Hvorfor kan han ikke lide det der?
170
00:19:34,936 --> 00:19:39,941
Og hvad fanden laver han i Dubai?
Du er jo ikke stripper.
171
00:19:45,031 --> 00:19:52,079
Jeg burde fortĂŠlle dig noget,
men jeg vil ikke.
172
00:19:54,664 --> 00:20:00,003
Du skal bare vide,
at jeg er tosset, men ikke vanvittig.
173
00:20:01,254 --> 00:20:03,673
Det er ogsÄ fint at vÊre vanvittig.
174
00:20:07,094 --> 00:20:11,182
Jeg kan lide dig.
Du er morsom.
175
00:20:11,349 --> 00:20:14,935
- Du burde vĂŠre komiker.
- Synes du det?
176
00:20:15,102 --> 00:20:21,233
En autoritet sagde til mig,
at jeg har en god scenefremtrĂŠden.
177
00:20:21,399 --> 00:20:24,277
Min stedfar skaffede mig noget
pÄ TV-Shop.
178
00:20:24,444 --> 00:20:27,864
- Har du set det?
- Nej.
179
00:20:28,031 --> 00:20:35,081
- De genudsender det nok en dag.
- Du var sikkert god.
180
00:20:35,247 --> 00:20:39,418
Jeg kan godt lide at hĂžre dine taler.
SÄ fÄr jeg det bedre.
181
00:20:41,753 --> 00:20:47,300
- Jeg er nÞdt til at gÄ.
- Det var ikke sÄdan ment.
182
00:20:47,467 --> 00:20:51,930
- Det var ufĂžlsomt.
- Det gĂžr ikke noget.
183
00:20:52,098 --> 00:20:58,061
Det er lĂŠnge siden, jeg har vĂŠret
sammen med en kvinde.
184
00:20:58,228 --> 00:21:03,109
Du er smuk, intelligent og dejlig.
185
00:21:03,275 --> 00:21:07,487
Og du er ĂŠrligt talt for god til mig.
186
00:21:07,654 --> 00:21:10,907
Det har jeg indset.
Og det gÞr du ogsÄ snart.
187
00:21:11,074 --> 00:21:15,121
Jeg tager mine ting og gÄr.
188
00:21:15,287 --> 00:21:19,166
Du vil sikkert ikke se mig igen.
Det er sÄ i orden.
189
00:21:19,332 --> 00:21:23,503
Det er ogsÄ fint, hvis du ikke
vil se mig til Serene Horizon.
190
00:21:23,670 --> 00:21:29,301
- Der er andre mĂžder...
- Ă
h gud!
191
00:21:31,303 --> 00:21:36,641
- Hvad er der?
- Er det blod? BlĂžder du?
192
00:21:44,107 --> 00:21:49,279
- Er det...?
- Jeg aner det ikke.
193
00:22:01,083 --> 00:22:04,086
MÄske er det dit.
194
00:22:10,133 --> 00:22:12,511
Jeg lĂŠgger mit nummer i kĂžkkenet.
195
00:22:19,060 --> 00:22:21,771
Fandens!
196
00:22:24,523 --> 00:22:29,779
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
Jeg var sÄ nervÞs.
197
00:22:29,945 --> 00:22:33,448
Jeg havde drukket meget kaffe,
og hun red mig.
198
00:22:36,618 --> 00:22:41,832
Ja, det er vel sjovt,
at jeg sked i hendes seng.
199
00:22:41,998 --> 00:22:46,628
TÊnk pÄ, at det er den fÞrste pige,
jeg har kysset i tre Är.
200
00:22:51,341 --> 00:22:58,432
Da hun sagde "tosset,
ikke vanvittig", fĂžltes det godt.
201
00:23:01,102 --> 00:23:03,603
Det er det smukkeste, jeg har hĂžrt.
202
00:23:07,441 --> 00:23:10,986
Det var godt at fÄ det ud.
203
00:23:11,153 --> 00:23:14,865
- Tak, fordi I lyttede.
- Tak, Jeff.
204
00:23:25,876 --> 00:23:31,007
- Hvad foregÄr der, Samy?
- Du ryger ud.
205
00:23:31,173 --> 00:23:36,344
- Hvad snakker du om?
- Du klapper hele natten.
206
00:23:36,511 --> 00:23:40,515
- Naboerne klager.
- Jeg skal fĂžrst have en opsigelse.
207
00:23:40,682 --> 00:23:43,894
- Jeg har sendt tre.
- De er ikke nÄet frem.
208
00:23:44,936 --> 00:23:47,856
- Se!
- Hvad?
209
00:23:51,068 --> 00:23:56,073
- De lÄ inde i menukortene.
- Jeg er ligeglad. Forsvind!
210
00:24:04,790 --> 00:24:09,711
Du har organiseret det godt.
211
00:24:09,878 --> 00:24:16,344
Du har sorteret poserne
og hĂŠngt cykelhjelmen op. Nydeligt.
212
00:24:23,100 --> 00:24:27,145
Kender jeg dig
fra herberget pÄ 151st?
213
00:24:27,312 --> 00:24:34,236
- Jeg er ikke hjemlĂžs. Jeg flytter.
- Ditto.
214
00:24:36,364 --> 00:24:42,327
- Tag en slurk.
- Jeg drikker ikke.
215
00:24:48,084 --> 00:24:50,627
Jeg lÄner din sÊbe, Lenny.
216
00:24:50,795 --> 00:24:54,881
Skyl den af bagefter.
Jeg vil ikke have hÄr pÄ den.
217
00:25:03,598 --> 00:25:09,271
- Tak, fordi jeg mÄ bo hos jer.
- Kom ind.
218
00:25:11,691 --> 00:25:15,277
- FÄr jeg overkÞjen?
- Ja.
219
00:25:16,278 --> 00:25:23,577
FĂžrste gang, jeg kyssede en pige,
var, da jeg var 25.
220
00:25:23,744 --> 00:25:28,749
Jeg havde vĂŠret i seng med en pige
pÄ en massageklinik inden da -
221
00:25:28,915 --> 00:25:32,128
- men jeg havde aldrig
kysset en pige.
222
00:25:32,294 --> 00:25:36,173
Det var underligt.
Jeg troede, at jeg var bĂžsse.
223
00:25:36,339 --> 00:25:41,470
- Det troede alle, at jeg var.
- JasÄ?
224
00:25:41,636 --> 00:25:45,557
Det var,
da mor giftede sig med Mike.
225
00:25:45,725 --> 00:25:49,227
Han arbejdede i byen,
og vi boede i hans lejlighed -
226
00:25:49,394 --> 00:25:53,356
- og i weekenderne tog vi
ud til hans hus i Westchester.
227
00:25:53,523 --> 00:25:57,694
OmvĂŠltningen skrĂŠmte mig.
228
00:25:57,861 --> 00:26:01,239
Mike kĂžbte en kĂŠmpepuma til mig.
229
00:26:05,660 --> 00:26:08,955
Se, han elsker pumaen.
230
00:26:09,122 --> 00:26:13,293
Den er utrolig stor og naturtro.
231
00:26:16,838 --> 00:26:20,884
Jeg dĂžbte den Scotty efter en pige,
jeg var forelsket i.
232
00:26:21,052 --> 00:26:24,429
Vi skal lege en leg,
der hedder "jeg vinder".
233
00:26:30,435 --> 00:26:33,189
Der fik jeg dig!
234
00:26:33,356 --> 00:26:37,734
Scotty, er du uskadt?
235
00:26:37,901 --> 00:26:42,572
Det var bare for sjov.
Jeg ville ikke gĂžre dig fortrĂŠd.
236
00:26:45,493 --> 00:26:50,247
Pumaen var min bedste ven,
min eneste ven.
237
00:26:52,249 --> 00:26:56,837
Mor syntes, det var underligt,
at jeg var sammen med en puma.
238
00:26:58,046 --> 00:27:01,925
Jeff, hvor er du?
239
00:27:04,679 --> 00:27:11,143
Jeff! Jeff!
240
00:27:14,312 --> 00:27:16,816
Jeff, er du der?
241
00:27:33,957 --> 00:27:36,460
Scotty.
242
00:27:36,626 --> 00:27:40,505
Der er intet galt i det,
du og Scotty gjorde.
243
00:27:40,672 --> 00:27:45,510
Det er i orden
at vĂŠre homoseksuel.
244
00:27:45,677 --> 00:27:49,765
Jeg er ikke homoseksuel.
Scotty er en pige.
245
00:27:49,931 --> 00:27:56,563
- Scotty er et drengenavn.
- Nej, hun er en pige.
246
00:27:56,731 --> 00:28:02,986
Det vil nok vĂŠre godt,
at Scotty kommer i pumahimlen.
247
00:28:03,154 --> 00:28:09,826
- Hvorfor? Scotty er min eneste ven.
- Man stikker ikke dilleren i en ven.
248
00:28:09,993 --> 00:28:14,749
- Det passer ikke, mor.
- Jeg beklager, skat.
249
00:28:14,915 --> 00:28:19,419
Hun er min ven.
Hun er en pige!
250
00:28:19,586 --> 00:28:24,132
- Giv mig pumaen, skat.
- Jeg ville ikke gĂžre det mod hende.
251
00:28:25,675 --> 00:28:30,013
SÄ, sÄ, skat.
252
00:28:30,181 --> 00:28:33,266
Undskyld...
Det er helt i orden.
253
00:28:33,433 --> 00:28:39,940
Det vĂŠrste af det hele er,
at min selvtillid er sÄ ringe -
254
00:28:40,107 --> 00:28:45,529
- pÄ grund af mine handicap, at
mine nosser slĂŠber hen over jorden.
255
00:28:45,695 --> 00:28:51,910
Gid jeg havde kneppet pumaen
sĂžnder og sammen.
256
00:28:54,497 --> 00:29:01,169
- ForstÄr du det?
- Det er det skĂžreste, jeg har hĂžrt.
257
00:29:01,336 --> 00:29:07,926
Men jeg fik det faktisk bedre,
fordi jeg ikke har gjort sÄdan noget.
258
00:29:08,094 --> 00:29:14,766
Er det en lodden hale?
Har du en puma deroppe?
259
00:29:14,933 --> 00:29:18,895
Du er sgu morsom, Jeff.
260
00:29:20,939 --> 00:29:26,069
Skammens vej hjem
efter et mĂžde fredag aften.
261
00:29:26,236 --> 00:29:31,826
Collegepiger, barer,
sprut og ikke en drÄbe at drikke.
262
00:29:31,992 --> 00:29:34,412
- Hvordan er kaffen?
- God.
263
00:29:34,578 --> 00:29:40,001
Jeg kom kanel i
for at gĂžre den mindre bitter.
264
00:29:40,167 --> 00:29:43,628
- Blander du det i?
- Nej, jeg strÞer det pÄ.
265
00:29:43,795 --> 00:29:48,675
Jeg er gÄet fra letmÊlk
til sĂždmĂŠlk.
266
00:29:48,843 --> 00:29:53,930
- Hvad sÄ med kalorierne?
- Jeg kommer alligevel sukker i.
267
00:29:54,097 --> 00:29:58,019
- Du er for vild, Jeff.
- Ja.
268
00:30:06,234 --> 00:30:09,613
- Skal vi gÄ ind, Lenny?
- Det er en bar.
269
00:30:09,780 --> 00:30:14,576
- Det er en stand-up-klub.
- De sĂŠlger spiritus.
270
00:30:14,744 --> 00:30:17,621
Jeg skal holde mig fra barer.
271
00:30:17,788 --> 00:30:20,750
Hvis man gÄr til frisÞr,
bliver man klippet.
272
00:30:20,916 --> 00:30:26,088
Stand-up er
den nye form for karaoke.
273
00:30:26,254 --> 00:30:31,259
- Har du prĂžvet at synge karaoke?
- Ja, en masse fĂžr i tiden.
274
00:30:31,426 --> 00:30:36,182
Jeg kan ikke gĂžre det mere.
Det har jeg slet ikke tÊnkt pÄ.
275
00:30:36,349 --> 00:30:39,267
Det bliver svĂŠrt
at holde sig fra det.
276
00:30:39,434 --> 00:30:43,438
Jeg elskede at drikke og synge.
277
00:30:43,605 --> 00:30:47,901
Jeg ville begynde at bowle.
Det var fantastisk.
278
00:30:50,153 --> 00:30:55,785
- Hvordan bliver jeg komiker?
- LĂŠs en bog om det.
279
00:30:57,577 --> 00:31:04,377
Jeg ved ikke, om jeg har sagt det,
men jeg er ordblind.
280
00:31:04,543 --> 00:31:07,170
- Gik du til biblioteksmĂždet?
- Ja.
281
00:31:07,337 --> 00:31:09,631
- GĂŠt, hvem der var med.
- Lynn.
282
00:31:19,641 --> 00:31:26,314
- Jeg skal til et andet mĂžde.
- Lad vĂŠre med at drikke.
283
00:31:30,235 --> 00:31:33,321
Lynn ramte plet
med sin bemĂŠrkning.
284
00:31:33,488 --> 00:31:37,659
Min scenefremtrĂŠden er god.
285
00:31:37,827 --> 00:31:44,499
Skal jeg droppe det der med Lynn?
286
00:31:44,666 --> 00:31:49,087
Hvis jeg havde skidt i jeres seng...
287
00:31:49,254 --> 00:31:53,258
- Ville I sÄ give mig en chance til?
- Hold dig til pumaer.
288
00:31:58,139 --> 00:32:02,392
Scotty var en hunpuma.
Hun var min ven.
289
00:32:03,935 --> 00:32:06,022
Det er ikke sjovt.
290
00:32:07,230 --> 00:32:12,235
- Tager du hende med til mĂždet?
- Ja, for 50. gang.
291
00:32:14,905 --> 00:32:21,162
- Jeg er Êdru og har fÄet arbejde.
- Flot.
292
00:32:21,328 --> 00:32:25,041
- Ser jeg klog ud med den her?
- Klart.
293
00:32:25,207 --> 00:32:30,504
En almindelig kaffe.
En super-mocca-choco-latte.
294
00:32:30,670 --> 00:32:37,511
- Den ser god ud.
- Jeg fejrer min fÞrste bog i ti Är.
295
00:32:37,677 --> 00:32:41,598
- Den er brandvarm.
- Du fik en masse i ansigtet.
296
00:32:47,063 --> 00:32:50,565
- Du mangler noget.
- Tak.
297
00:32:50,732 --> 00:32:54,111
Jeg indtager en positur,
mens du holder udkig.
298
00:32:54,277 --> 00:32:58,240
- Host, nÄr hun kommer.
- Okay.
299
00:33:01,494 --> 00:33:07,666
"Gd tjmng er ettensen i komdi ..."
300
00:33:24,599 --> 00:33:27,894
Jeff! Ă
h gud!
Hvad er der?
301
00:33:28,061 --> 00:33:33,859
- Hvad er der sket, Jeff? Hej, Lenny.
- Hej.
302
00:33:36,027 --> 00:33:38,698
- HĂŠld det i skridtet.
- Alle tiders.
303
00:33:40,116 --> 00:33:43,160
Det er dejligt. Rigtig dejligt.
304
00:33:43,326 --> 00:33:46,872
Jeg prĂžvede at ringe,
men din telefon var lukket.
305
00:33:47,038 --> 00:33:53,170
Jeg prÞvede ogsÄ at fÄ fat i dig.
Har du brug for nye lagner...
306
00:33:53,336 --> 00:33:56,923
- LÊg teposerne pÄ brandsÄrene.
- Okay.
307
00:34:00,011 --> 00:34:02,596
Det er dejligt.
308
00:34:02,763 --> 00:34:08,185
- Hvor har du lĂŠrt det?
- PĂ„ et fĂžrstehjĂŠlpskursus.
309
00:34:11,855 --> 00:34:17,694
- BrandsÄret ser ikke sÄ slemt ud.
- Det er perfekt.
310
00:34:17,861 --> 00:34:23,408
- Vil du have en kop kaffe?
- Jeg kan ikke lide kaffe.
311
00:34:23,575 --> 00:34:28,955
Vi kan ikke gÄ hjem til mig, for
Terry er der. Han rejser i morgen.
312
00:34:29,122 --> 00:34:33,418
Kom til "En dag ad
gangen-bal" torsdag aften.
313
00:34:33,585 --> 00:34:38,090
- Du ved godt, hvor det er, ikke?
- Jo.
314
00:34:38,256 --> 00:34:44,721
- Hold teposerne der i 20 minutter.
- Okay. Godt at se dig.
315
00:34:46,766 --> 00:34:48,892
Jeg sked i bukserne igen.
316
00:34:53,230 --> 00:34:56,983
Havde jeg en flaske bourbon,
gav jeg den hele armen.
317
00:34:57,150 --> 00:35:02,739
- GĂ„ dog derop.
- Uden at vĂŠre fuld? Ellers tak.
318
00:35:02,906 --> 00:35:06,910
- GĂ„ op og giv den hele armen.
- Giv den hele armen...
319
00:35:07,078 --> 00:35:10,956
- SÄdan uden videre?
- Ja.
320
00:35:14,918 --> 00:35:18,004
Din pige er her.
321
00:35:18,171 --> 00:35:25,053
Den her er til ĂŠre for dig.
Jeg giver den hele armen.
322
00:35:29,015 --> 00:35:31,560
Du ser godt ud.
323
00:35:38,358 --> 00:35:41,737
Vil du danse eller synge en sang?
324
00:35:41,903 --> 00:35:45,741
- Jeg gĂžr det ikke offentligt.
- Okay.
325
00:35:52,581 --> 00:35:55,710
Vil du have en kop kaffe?
326
00:35:57,837 --> 00:36:00,715
Skal vi ikke bare gÄ hjem til mig?
327
00:36:25,781 --> 00:36:30,327
Jeg sagde til portneren, at jeg
havde ringet til blikkenslageren.
328
00:36:30,494 --> 00:36:33,039
- Du er blikkenslager.
- Ja.
329
00:36:38,585 --> 00:36:41,254
- Godaften, miss Brody.
- Hej.
330
00:36:49,387 --> 00:36:51,474
Jeg er blikkenslager.
331
00:36:51,681 --> 00:36:55,977
Smid tasken over skulderen
og smut i byen.
332
00:36:56,144 --> 00:37:00,857
Den er moderne
og kan bruges i alle situationer.
333
00:37:01,024 --> 00:37:04,986
SÄdan holder man da ikke en taske.
Se lige den klovn.
334
00:37:05,153 --> 00:37:08,824
Hans scenefremtrĂŠden er elendig.
335
00:37:08,990 --> 00:37:13,703
Jeg hÄber, du kan lide Eggs Benedict.
Hollandaisen er hjemmelavet.
336
00:37:13,870 --> 00:37:17,083
Jeg har lĂŠrt det
pÄ madlavningskurset.
337
00:37:17,249 --> 00:37:20,919
- Det ser lĂŠkkert ud.
- Jeg har ogsÄ lavet tallerknen.
338
00:37:21,087 --> 00:37:27,300
- Hvordan kan du vÊre sÄ god til alt?
- Det ved jeg ikke.
339
00:37:27,467 --> 00:37:33,808
Jeg var konsulent, har en MBA
og er autoriseret revisor.
340
00:37:33,974 --> 00:37:37,310
Du milde!
Du skrĂŠmmer livet af mig.
341
00:37:37,477 --> 00:37:41,399
- Hvorfor arbejder du ikke?
- PĂ„ grund af min angst.
342
00:37:41,565 --> 00:37:47,154
Jeg havde det ikke sÄ godt,
da jeg blev ĂŠdru.
343
00:37:47,320 --> 00:37:51,117
Det kender jeg godt.
Tak skĂŠbne!
344
00:37:52,410 --> 00:37:59,332
Jeg ville sĂŠlge mine nosser
for sÄdan en bÄd.
345
00:37:59,499 --> 00:38:04,629
Du kan da sĂŠlge din bil
og kÞbe en bÄd.
346
00:38:04,796 --> 00:38:08,550
God idé,
men det er min mors bil.
347
00:38:08,718 --> 00:38:11,887
Og det er ikke bare sÄdan
at have bÄd.
348
00:38:12,053 --> 00:38:14,849
De er indviklede.
Jeg har smadret en.
349
00:38:18,393 --> 00:38:24,691
Terry er meget ĂŠldre end dig.
Jeg sÄ en gebisrenser.
350
00:38:24,858 --> 00:38:28,695
Han har en bro.
Han er europĂŠer.
351
00:38:28,862 --> 00:38:34,534
- Synes du, han er lĂŠkker?
- FĂžrhen. Men det er underordnet.
352
00:38:34,701 --> 00:38:37,662
Jeg fĂžler mig tryg sammen med ham.
353
00:38:37,829 --> 00:38:44,795
Han er lidt stiv, kontrollerende
og arbejdsnarkoman.
354
00:38:44,961 --> 00:38:50,092
Jeg forestillede mig, jeg ville finde
en kreativ mand. F.eks. en forfatter.
355
00:38:50,258 --> 00:38:55,722
Ville det ikke vĂŠre fedt?
SĂ„ kunne jeg vĂŠre hans muse.
356
00:38:57,265 --> 00:39:00,602
Du kan vĂŠre min muse.
357
00:39:00,770 --> 00:39:04,689
Hvem tror idioten, at han er?
John McEnroe?
358
00:39:06,441 --> 00:39:10,862
- Er du tiltrukket af forfattere?
- Ja.
359
00:39:15,200 --> 00:39:17,411
Jeg er trĂŠt af at kĂžre her.
360
00:39:17,577 --> 00:39:22,207
Man skal have styr pÄ tankerne
for at fÄ styr pÄ teksten.
361
00:39:22,375 --> 00:39:25,419
Derfor er det vigtigt
at kunne tĂŠnke klart.
362
00:39:28,547 --> 00:39:33,635
- GĂžr noget, ellers dropper Lynn dig.
- Tal ikke om hende.
363
00:39:33,803 --> 00:39:38,181
Du bliver ĂŠldre
og er ikke blevet til en skid.
364
00:39:38,348 --> 00:39:45,313
- Vagabonder tror, du er hjemlĂžs.
- Det var jo bare en iagttagelse.
365
00:39:45,480 --> 00:39:49,234
- Der mÄ vÊre noget om det.
- Det er rent gĂŠtvĂŠrk.
366
00:39:49,402 --> 00:39:52,446
Hvad sÄ med det her?
"Stand-up er karaoke."
367
00:39:52,612 --> 00:39:58,368
- Hvad sÄ med at skrive?
- Du kan knap nok lĂŠse.
368
00:40:00,121 --> 00:40:06,209
- Hvad skal jeg gĂžre?
- Drik dig fuld og spil.
369
00:40:08,962 --> 00:40:12,466
- Tag bolden. VĂŠr en puma.
- Hvad er der med dig?
370
00:40:12,632 --> 00:40:18,180
Jeg kan ikke klare mere.
Jeg vil ikke spille!
371
00:40:18,346 --> 00:40:21,349
En hotdog til mig, tak.
372
00:40:23,685 --> 00:40:26,938
Tag bolden! Tag bolden!
373
00:40:27,105 --> 00:40:33,904
Jeg elsker hotdogs.
HjĂŠlp mig!
374
00:40:34,071 --> 00:40:38,617
Hvad fanden laver du, idiot?
375
00:40:38,784 --> 00:40:43,121
Undskyld,
jeg har Tourettes syndrom.
376
00:40:43,288 --> 00:40:47,335
KĂžr dog, mand.
Pikhoved.
377
00:40:50,253 --> 00:40:54,007
Der er rĂždt,
sÄ det varer lige lidt.
378
00:41:01,766 --> 00:41:05,977
Portneren er klaret.
Jeg sagde, dit aflĂžb var stoppet.
379
00:41:06,144 --> 00:41:09,272
Jeg har brug for et rÄd.
380
00:41:09,439 --> 00:41:12,526
Jeg vil vĂŠre komiker eller forfatter.
381
00:41:12,692 --> 00:41:16,696
Du er tiltrukket af begge dele,
sÄ jeg vil hÞre din mening.
382
00:41:17,782 --> 00:41:22,244
- Vil du vĂŠre forfatter?
- Jeg overvejer det.
383
00:41:22,411 --> 00:41:25,205
- Hvad har du skrevet?
- Det er lige det.
384
00:41:25,373 --> 00:41:30,293
Jeg har overvejet
at blive forfatter eller komiker.
385
00:41:30,460 --> 00:41:33,839
Men jeg er i syv sind.
Derfor spĂžrger jeg dig.
386
00:41:34,005 --> 00:41:36,967
Tror du,
jeg kan skrive, forsĂžger jeg.
387
00:41:37,134 --> 00:41:41,763
Tror du, jeg kan blive komiker,
forsĂžger jeg. Lyder det fornuftigt?
388
00:41:41,930 --> 00:41:44,766
Har du prĂžvet stand-up?
389
00:41:44,933 --> 00:41:49,729
VĂŠlg nu. Hvis du ikke mener,
jeg kan blive noget af det -
390
00:41:49,896 --> 00:41:55,610
- vil jeg vĂŠre vikar resten af livet.
VĂŠr sĂžd at vĂŠlge for mig.
391
00:41:55,777 --> 00:41:59,030
- Du forstÄr det ikke.
- Du har ikke sagt noget.
392
00:41:59,197 --> 00:42:01,908
Du kan blive julemanden.
393
00:42:09,750 --> 00:42:14,839
- Kan jeg blive julemanden?
- Vil du have et godt rÄd?
394
00:42:15,006 --> 00:42:18,843
Skriv en vits.
395
00:42:22,179 --> 00:42:26,266
Det er en god idé. Tak.
396
00:42:26,434 --> 00:42:31,897
Jeg har tÊnkt pÄ min situation.
397
00:42:32,063 --> 00:42:36,610
Man tror det mÄske ikke,
men jeg havde en god barndom.
398
00:42:36,777 --> 00:42:42,532
Mor og stedfar tog mig med pÄ Ritz,
Waldorf og Four Seasons.
399
00:42:42,699 --> 00:42:47,038
Der var chokolader pÄ puderne
og badesalt, som jeg spiste.
400
00:42:47,204 --> 00:42:52,501
Det er nok derfor, jeg er her.
Bomuldslagner af hĂžjeste kvalitet.
401
00:42:52,667 --> 00:42:57,589
Jeg bestilte osteanretninger,
massage og pornofilm.
402
00:42:57,757 --> 00:43:01,177
PÄ én gang.
Jeg kaldte det en Shiatsu-fest.
403
00:43:03,179 --> 00:43:05,263
Ikke noget.
404
00:43:05,430 --> 00:43:08,850
Da jeg var 12 Är,
spillede jeg med barnepigen.
405
00:43:10,353 --> 00:43:15,816
Det er pinligt, Lynn.
Hun spillede lommebillard.
406
00:43:15,982 --> 00:43:20,195
Vandt hun, gav jeg fodmassage.
Hun lĂŠrte mig at drikke.
407
00:43:20,363 --> 00:43:23,407
Det var sjovt.
Vi hyggede os.
408
00:43:25,951 --> 00:43:28,036
VÄgn op.
Lort!
409
00:43:28,203 --> 00:43:33,542
Nu bor jeg pÄ et lille vÊrelse
sammen med en kĂŠmpe.
410
00:43:33,708 --> 00:43:37,337
Nogle kalder det et hummer,
mor siger armoire.
411
00:43:37,505 --> 00:43:41,925
Jeg ved ikke, hvad det er.
Fransk? Det er smÄt i hvert fald.
412
00:43:42,093 --> 00:43:45,220
Er det ikke sjovt?
413
00:43:45,388 --> 00:43:51,686
Det er ikke min lejlighed.
Fyren, jeg er mentor for, bor der.
414
00:43:51,852 --> 00:43:55,897
Ved I hvad? Der er visse fordele
ved at bo i sÄdan et hul.
415
00:43:56,064 --> 00:43:58,900
Har I mÄske tÊmmet en rotte?
416
00:44:04,906 --> 00:44:07,033
Vil I sige noget?
417
00:44:11,997 --> 00:44:15,375
Der er en af Mikes ejendomme.
418
00:44:15,542 --> 00:44:21,965
Vi boede der pÄ hverdage.
Jeg var prinsen af Park Avenue.
419
00:44:22,133 --> 00:44:25,218
- Skal vi gÄ ind?
- Det mÄ man ikke.
420
00:44:25,385 --> 00:44:32,309
- Der var problemer med badet.
- Vis mig noget, du godt kan lide.
421
00:44:34,394 --> 00:44:40,400
Skal jeg vise, hvordan man
sniger sig ind i et fitnesscenter?
422
00:44:44,237 --> 00:44:47,240
- Se her.
- Hej, Jeff.
423
00:44:47,407 --> 00:44:50,869
Tak, Bill.
424
00:44:59,628 --> 00:45:02,465
Kom tilbage!
425
00:45:14,684 --> 00:45:19,606
- Det var bare for sjov.
- Jeg tror, jeg er forelsket i dig.
426
00:45:22,360 --> 00:45:27,823
Pokkers! Jeg mÄ hjem.
Terry kommer i aften.
427
00:45:31,077 --> 00:45:38,208
- Ja... MĂ„ jeg fĂžlge dig hjem?
- Ja.
428
00:45:44,840 --> 00:45:51,221
- Ses vi til mĂždet i morgen?
- Jeps.
429
00:46:04,860 --> 00:46:09,448
- Terry!
- Jeg er her, elskede.
430
00:46:09,614 --> 00:46:13,452
- Tunesien var intet uden dig.
- Jeg har savnet dig.
431
00:46:13,618 --> 00:46:16,246
GÊt, hvem der red pÄ kamel.
432
00:46:21,209 --> 00:46:24,714
Jeff! Jeff...
433
00:46:24,880 --> 00:46:30,886
- Det er Brian.
- Hej, Brian.
434
00:46:31,052 --> 00:46:34,765
Vi gik pÄ kostskole sammen.
Det er Daphne, min kone.
435
00:46:34,931 --> 00:46:37,727
Det er min datter Lily.
436
00:46:37,893 --> 00:46:43,273
- Hvordan gÄr det?
- Alle tiders.
437
00:46:43,441 --> 00:46:46,902
MÄ jeg lÄne lidt penge af dig?
438
00:46:47,069 --> 00:46:51,114
Eller et togkort?
Hvad som helst.
439
00:46:55,745 --> 00:47:01,541
- Ja.
- Tak.
440
00:47:03,044 --> 00:47:05,212
- Godt at se dig.
- I lige mÄde.
441
00:47:47,797 --> 00:47:51,092
- Hvad er der?
- Ikke noget.
442
00:47:54,177 --> 00:47:56,721
Hvad er der?
443
00:48:00,350 --> 00:48:02,602
Du synes, jeg var uĂŠrlig.
444
00:48:07,065 --> 00:48:11,945
Jeg tÊnkte ikke pÄ dig,
men pÄ mig selv.
445
00:48:30,297 --> 00:48:37,471
Da jeg stoppede som konsulent,
datede jeg ĂŠldre, rige mĂŠnd.
446
00:48:37,637 --> 00:48:41,975
Det var bare dates,
middage og sÄdan.
447
00:48:42,143 --> 00:48:47,273
Efter et stykke tid
tilbĂžd de mig penge for det.
448
00:48:47,440 --> 00:48:52,737
FĂžrst sagde jeg nej,
men sÄ tÊnkte jeg: Hvorfor ikke?
449
00:48:52,903 --> 00:48:55,989
Jeg drak og tog kokain.
450
00:48:56,157 --> 00:49:01,661
Det virkede dumt ikke at...
og det var ikke sÄ slemt.
451
00:49:01,828 --> 00:49:05,582
Nogle gange var det ret hyggeligt.
452
00:49:08,919 --> 00:49:15,343
En aften var jeg fuld
og langt vĂŠk hjemmefra.
453
00:49:15,509 --> 00:49:20,181
Jeg havde ikke penge til en taxi.
454
00:49:22,183 --> 00:49:27,646
Jeg sÄ en flot collegefyr
og gav ham et tilbud.
455
00:49:27,813 --> 00:49:34,070
Vi tog hen til hans forĂŠldre,
men jeg mÄtte ikke komme med ind.
456
00:49:36,072 --> 00:49:41,201
Jeg skulle bruge penge til en taxi
og ordnede ham pÄ trappen.
457
00:49:43,788 --> 00:49:47,083
Jeg suttede den af pÄ ham,
og sÄ betalte han.
458
00:49:47,249 --> 00:49:51,169
Jeg ville sĂŠtte mig ned -
459
00:49:51,336 --> 00:49:55,298
- og blive ĂŠdru.
460
00:49:55,465 --> 00:49:58,343
Jeg besvimede.
461
00:49:59,594 --> 00:50:02,722
Da jeg vÄgnede,
vidste jeg ikke, hvor jeg var.
462
00:50:05,475 --> 00:50:09,689
Mine bukser var vÄde,
fordi jeg havde tisset i dem.
463
00:50:12,482 --> 00:50:17,946
Der var ingen andre i opgangen,
og jeg kunne ikke finde ud.
464
00:50:18,114 --> 00:50:21,324
Jeg var faret vild,
og jeg var ensom og...
465
00:50:21,491 --> 00:50:25,454
Det er i orden...
466
00:50:26,831 --> 00:50:31,668
Jeg farer tit vild.
Det er uhyggeligt.
467
00:50:34,671 --> 00:50:36,798
Jeg kan rigtig godt lide dig.
468
00:50:40,260 --> 00:50:46,224
- Men jeg kan ikke gÄ fra Terry.
- Det er i orden.
469
00:50:48,477 --> 00:50:51,605
Jeg er glad for,
at der er en i mit liv nu.
470
00:50:51,772 --> 00:50:55,400
Jeg tror, at det fungerer -
471
00:50:55,567 --> 00:50:59,780
- fordi vi er lige.
472
00:50:59,946 --> 00:51:04,910
Han respekterer det,
og jeg respekterer mig selv.
473
00:51:05,786 --> 00:51:12,584
- Det handler om ĂŠrlighed. Tak.
- Tak, Lynn.
474
00:51:14,002 --> 00:51:18,006
Vil du gĂžre mig en tjeneste, mor?
475
00:51:18,174 --> 00:51:21,802
- Jeg vil skifte erhverv.
- JasÄ?
476
00:51:21,968 --> 00:51:25,931
Jeg vil vĂŠre stand-up-komiker,
og sÄ kan jeg skrive.
477
00:51:26,098 --> 00:51:29,893
- FÞrst jokes, sÄ mÄske noget andet.
- Det lyder godt.
478
00:51:30,061 --> 00:51:35,440
- Du er god pÄ en scene.
- Hold nu op...
479
00:51:35,607 --> 00:51:39,736
- Hvad fik dig til at vĂŠlge det?
- Jeg har mĂždt en pige.
480
00:51:39,903 --> 00:51:43,615
- Jeg vil kunne forsĂžrge hende.
- Godt, det er en pige.
481
00:51:43,783 --> 00:51:48,079
For pokker, mor.
Jeg sagde, Scotty var en hunpuma.
482
00:51:49,080 --> 00:51:51,164
Okay.
483
00:51:51,331 --> 00:51:54,918
Der er kun et par mÄneder
til sommerferien.
484
00:51:55,086 --> 00:51:58,422
Afslut Äret og se,
om du sÄ stadig vil det.
485
00:51:58,588 --> 00:52:03,176
Det er fornuftigt.
486
00:52:03,343 --> 00:52:10,016
Jeg hader at nasse pÄ dig og Mike,
men jeg er som et dyr i zoo.
487
00:52:10,183 --> 00:52:15,522
I kan ikke bare lukke mig ud.
Jeg skal vĂŠnne mig til friheden.
488
00:52:15,690 --> 00:52:18,191
- Mike?
- Jeg henter checkhĂŠftet.
489
00:52:18,358 --> 00:52:22,154
Jeg lover at betale
for lystbÄden, Mike.
490
00:52:22,320 --> 00:52:26,117
Det er bare et lÄn.
Jeg underviser i morgen.
491
00:52:26,992 --> 00:52:29,369
Ti stille!
492
00:52:45,136 --> 00:52:47,304
SÄdan!
493
00:52:48,555 --> 00:52:53,977
- Jeg tabte kridtet, mrs. Shelby.
- Ja, det er jo helt naturligt.
494
00:52:54,145 --> 00:52:58,149
Gymnaster bruger ogsÄ kridt,
fordi det er glat.
495
00:52:58,315 --> 00:53:00,942
- Det var det altsÄ.
- Ă
benbart.
496
00:53:01,109 --> 00:53:04,696
Det er ikke spor let
at vĂŠre ude i klassevĂŠrelserne.
497
00:53:04,863 --> 00:53:10,494
- Jeg underviser svage elever.
- Netop.
498
00:53:11,454 --> 00:53:15,415
- Hvad mener du med det?
- Jo, mrs. Shelby...
499
00:53:15,582 --> 00:53:21,588
Materialet til de svage elever
er lettere end det, jeg bruger.
500
00:53:21,756 --> 00:53:27,886
- Kan du klare matematik for tredje?
- Ja.
501
00:53:28,054 --> 00:53:34,518
Du har mistet kontrollen
over dine elever adskillige gange.
502
00:53:34,684 --> 00:53:40,899
Du bestikker bĂžrn med penge og slik.
503
00:53:41,067 --> 00:53:44,277
Du legede "Simon siger",
til en elev besvimede.
504
00:53:44,444 --> 00:53:49,449
Jeg vidste ikke, at han havde astma.
Han havde ingen inhalator.
505
00:53:49,616 --> 00:53:52,661
Du har bandet
og bedt en elev om -
506
00:53:52,828 --> 00:53:57,040
- at "klappe kaje".
507
00:53:57,207 --> 00:54:00,585
Du har ret.
Det var forkert af mig.
508
00:54:02,380 --> 00:54:08,051
I bund og grund
er du ikke nĂŠrvĂŠrende.
509
00:54:08,218 --> 00:54:13,598
Eleverne har ingen respekt for dig.
510
00:54:13,765 --> 00:54:19,229
Jeg foreslÄr, du sÞger et job,
der passer dig bedre.
511
00:54:19,397 --> 00:54:25,444
- Jeg skal lave noget, jeg duer til.
- Du er sjov.
512
00:54:25,610 --> 00:54:30,490
Jeg morede mig virkelig
over historien om pumaen.
513
00:54:31,450 --> 00:54:34,870
- Du er en god ven.
- Jeg er en morsom, god ven.
514
00:54:35,036 --> 00:54:38,124
Det kan en hund i sweater
sgu ogsÄ vÊre.
515
00:54:38,290 --> 00:54:44,463
- Du er vild med at fiske, ikke?
- Jeg kan ikke passe en bÄd.
516
00:54:44,629 --> 00:54:48,467
Arbejd pÄ en andens bÄd, Jeff.
517
00:54:52,262 --> 00:54:56,099
- Hvordan gÄr det?
- Godt.
518
00:54:56,266 --> 00:55:00,021
- Hvor er dine arme?
- Det klÞede bare pÄ ryggen.
519
00:55:00,187 --> 00:55:03,273
Gemmer du noget?
Det ser sÄdan ud.
520
00:55:03,441 --> 00:55:07,694
- De her?
- Blomster.
521
00:55:07,861 --> 00:55:11,114
- Hvad er det, Jeff?
- Ikke noget sĂŠrligt.
522
00:55:11,281 --> 00:55:15,619
- Nej, du mÄ ikke...
- Jeg hÄber, du kan lide den.
523
00:55:15,786 --> 00:55:22,918
Hvor er den smuk.
Jeg har aldrig set noget sÄ smukt.
524
00:55:25,962 --> 00:55:29,342
Hvad er der?
Jeg bliver helt bange.
525
00:55:29,508 --> 00:55:33,095
Jeff, trĂŠk nu vejret.
526
00:55:35,430 --> 00:55:38,391
- Hvad er der galt?
- VĂŠk!
527
00:55:38,558 --> 00:55:43,980
Dine sko... Tag dem af!
528
00:55:44,147 --> 00:55:48,361
Okay.
Jeg tager dem af.
529
00:55:51,905 --> 00:55:56,077
- Tag det roligt.
- Ă
h gud!
530
00:55:56,243 --> 00:56:01,957
TrĂŠk vejret.
For pokker da, Jeff.
531
00:56:02,124 --> 00:56:08,673
Skoene...
Det er et par New Balance.
532
00:56:13,260 --> 00:56:17,013
NÄr jeg ser ordet "balance",
fÄr jeg det dÄrligt.
533
00:56:17,180 --> 00:56:22,060
Jeg bliver svimmel
og mister balancen.
534
00:56:22,227 --> 00:56:25,647
Det sker ikke altid.
Kun nÄr jeg er ophidset.
535
00:56:29,276 --> 00:56:34,990
Der stÄr ikke engang
"balance" pÄ skoene.
536
00:56:35,157 --> 00:56:38,119
Det er nok med bogstavet N.
537
00:56:40,620 --> 00:56:46,711
Det er ellers lĂŠnge siden,
jeg har haft et anfald. Tak.
538
00:56:46,877 --> 00:56:52,174
TrĂŠk vejret. Tag det roligt.
539
00:56:53,550 --> 00:56:57,679
Hold da op, hvor blev jeg bange.
540
00:56:57,847 --> 00:57:03,436
Hvad hvis dine elever
har sÄdan nogle sko pÄ?
541
00:57:03,602 --> 00:57:09,399
- SĂ„ beder jeg dem tage dem af.
- Hvor sĂždt.
542
00:57:09,566 --> 00:57:14,447
Jeg er blevet fyret, Lynn.
543
00:57:15,697 --> 00:57:20,577
Hvordan har du sÄ haft rÄd
til halskĂŠden?
544
00:57:20,745 --> 00:57:26,917
Alt er muligt
med Zeffers afbetalingsordning.
545
00:57:27,084 --> 00:57:32,547
- Du skal betale lÄnet tilbage.
- Det ved jeg.
546
00:57:32,714 --> 00:57:36,384
Jeg skal vĂŠre fisker,
en gammel sĂžulk.
547
00:57:36,551 --> 00:57:41,098
Hvis jeg fÄr fast arbejde -
548
00:57:41,264 --> 00:57:44,185
- sÄ behÞver du ikke
gifte dig med Terry.
549
00:57:44,352 --> 00:57:50,358
Det lyder skĂžrt, men jeg elsker dig
og vil gerne sĂžrge for dig.
550
00:57:53,402 --> 00:57:58,240
- Jeg elsker ogsÄ dig, Jeff.
- Du er min bedste kĂŠreste.
551
00:57:58,407 --> 00:58:01,576
Den eneste, men den bedste.
552
00:58:01,743 --> 00:58:05,455
Jeg har vist aldrig haft
en rigtig kĂŠreste.
553
00:58:05,622 --> 00:58:10,585
- Kun rige mĂŠnd og alfonser?
- Ja.
554
00:58:14,214 --> 00:58:17,510
Hun sagde nej
pÄ grund af mastetoppen.
555
00:58:20,513 --> 00:58:26,102
- Hej, kaptajn. Jeg hedder Jeff.
- Tag det roligt, Junior.
556
00:58:26,268 --> 00:58:30,564
- Hvor er dit udstyr?
- Er sweateren ikke varm nok?
557
00:58:30,730 --> 00:58:34,651
Jo, i dag,
men mÄske ikke hele mÄneden.
558
00:58:37,237 --> 00:58:42,118
Det var en fejl at tage ud at sejle
i en hel mÄned.
559
00:58:42,284 --> 00:58:45,495
Men det at vÊre pÄ en bÄd
uden at vĂŠre kaptajn -
560
00:58:45,662 --> 00:58:49,666
- var som at spille lotto
uden at skulle kĂžbe lottokuponer.
561
00:58:49,834 --> 00:58:55,338
Det var himmelsk,
men jeg tÊnkte pÄ Lynn -
562
00:58:55,505 --> 00:58:58,175
- som sÄ genudsendelser
af TV-Shop.
563
00:58:58,341 --> 00:59:02,304
Med den her
magelÞse kuffert pÄ hjul -
564
00:59:02,471 --> 00:59:05,682
- bliver du feteret i London.
565
00:59:13,523 --> 00:59:18,738
Takket vĂŠre de patenterede remme
kan du lande i Dubai -
566
00:59:18,904 --> 00:59:21,990
- uden at tĂžjet er krĂžllet.
567
00:59:22,158 --> 00:59:25,869
Her er min favoritfinesse: lommen.
568
00:59:29,372 --> 00:59:34,377
FĂ„ julemandens nisse til
at hjĂŠlpe til med nettene, Junior.
569
00:59:34,544 --> 00:59:41,761
Kom og hjĂŠlp til, for fanden!
Hold den her.
570
00:59:45,597 --> 00:59:50,560
- TrÊk, nÄr jeg siger til.
- Hvad?
571
00:59:50,727 --> 00:59:56,900
- TrÊk, nÄr jeg siger til.
- Jeg trĂŠkker allerede.
572
00:59:57,068 --> 01:00:00,488
Jeg har ikke brug for din hjĂŠlp.
GĂ„!
573
01:00:00,654 --> 01:00:05,909
- Skal du have en udkig?
- Nej. Skrid!
574
01:00:09,663 --> 01:00:14,960
- Godmorgen, kaptajn.
- Tag roret.
575
01:00:15,127 --> 01:00:20,632
Det er ikke en god idé.
Jeg gik engang ned med en bÄd.
576
01:00:20,800 --> 01:00:23,927
Hent Junior.
Jeg har brug for en mand her.
577
01:00:27,682 --> 01:00:33,521
- De der net ser anderledes ud.
- Ja, fordi vi skal fange smÄfisk.
578
01:00:33,688 --> 01:00:37,524
- SmÄfisk?
- Ja, dem, vi bruger som madding.
579
01:00:37,692 --> 01:00:41,278
Det siger dig ikke noget, vel?
Idiot.
580
01:00:41,445 --> 01:00:44,573
Hent en skiftenĂžgle og hjĂŠlp mig.
581
01:00:44,740 --> 01:00:51,037
Kom nu, prinsesse. TrĂŠk!
Giv den gas.
582
01:00:51,204 --> 01:00:53,999
NÄr man sÊtter net ud
for at fange fisk -
583
01:00:54,166 --> 01:01:00,380
- som ikke er truet,
fÄr man ogsÄ de truede med op.
584
01:01:00,547 --> 01:01:03,049
Det kommer nu.
585
01:01:04,509 --> 01:01:07,471
Jeg havde drĂžmt om
at fange den slags fisk.
586
01:01:07,637 --> 01:01:10,640
Spansk makrel, havrude, tun -
587
01:01:10,807 --> 01:01:14,311
- og den vidunderligste af dem alle -
588
01:01:14,478 --> 01:01:18,899
- stribet bars.
Vi havde fÄet jackpot.
589
01:01:19,065 --> 01:01:21,444
Men fiskene skulle ud igen.
590
01:01:27,199 --> 01:01:30,118
- Hvad fanden laver du?
- Hvad fanden?
591
01:01:30,285 --> 01:01:34,414
Jeg kaster dem ud igen,
for de er smukke og truede.
592
01:01:34,581 --> 01:01:40,003
- Det er ulovligt at fange dem.
- Vi kaster dem ud senere.
593
01:01:40,171 --> 01:01:43,882
- SĂ„ er de jo dĂžde.
- Vi kaster dem ud senere!
594
01:01:44,050 --> 01:01:47,719
Hver eneste fisk,
der svĂžmmer forbi nu -
595
01:01:47,886 --> 01:01:50,765
- betyder, at jeg taber penge.
596
01:01:50,931 --> 01:01:57,979
Jeg tĂŠller til tre,
og sÄ sÊtter du nettene ud igen.
597
01:01:58,146 --> 01:02:05,028
- En, to...
- Okay.
598
01:02:05,195 --> 01:02:09,282
Jeg er ikke miljĂžaktivist.
599
01:02:09,449 --> 01:02:15,247
Jeg genbruger ikke engang,
men Al ville myrde alle fiskene.
600
01:02:22,170 --> 01:02:25,924
Nej, I skal ikke slippe godt fra det.
601
01:02:26,092 --> 01:02:30,429
I mÄ slÄ mig ihjel, for jeg vil ikke
lade fiskene dÞ pÄ dÊkket.
602
01:02:30,595 --> 01:02:34,433
Det er mig eller fiskene,
mine herrer.
603
01:02:34,599 --> 01:02:38,228
Jeg sprĂŠtter jer op,
inden I kan kaste mig over bord.
604
01:02:38,396 --> 01:02:44,151
Lad mig slippe fiskene ud,
inden I sĂŠtter jeres net ud.
605
01:02:44,317 --> 01:02:47,446
Det tager kun et minut.
Hvad siger I?
606
01:02:47,612 --> 01:02:53,285
- Det er mytteri. Du fÄr ingen lÞn.
- Okay.
607
01:02:53,452 --> 01:02:56,913
Junior? Tag kranen.
608
01:03:03,545 --> 01:03:06,424
GĂ„ i gang.
609
01:03:06,590 --> 01:03:10,428
- Du lever i en lorteverden.
- Det er min verden.
610
01:03:10,594 --> 01:03:13,054
Sig til, nÄr du finder Nemo.
611
01:03:13,221 --> 01:03:17,684
Jeg tÊnkte ikke pÄ,
at jeg skulle vĂŠre til sĂžs -
612
01:03:17,852 --> 01:03:21,062
- i tre uger med nogle,
der ville drĂŠbe mig.
613
01:03:21,229 --> 01:03:25,692
Der er mange,
der omkommer pÄ havet.
614
01:03:25,859 --> 01:03:28,653
DĂžden og pengene
betĂžd dog ikke noget -
615
01:03:28,820 --> 01:03:32,699
- for jeg vidste,
at Lynn ventede derhjemme.
616
01:03:45,003 --> 01:03:49,800
- Der er storm ude ved kysten.
- Det lĂŠste jeg godt.
617
01:03:49,966 --> 01:03:52,594
Vindstyrken kommer op pÄ 20 m/s.
618
01:03:52,762 --> 01:03:58,308
- Er det sÄ ikke farligt at sejle?
- Jo, det er helt sikkert.
619
01:04:06,608 --> 01:04:09,653
Venter du besĂžg?
620
01:04:22,833 --> 01:04:25,001
- Ja?
- Lynn Ferguson?
621
01:04:25,168 --> 01:04:28,798
- Ja.
- Undskyld forstyrrelsen.
622
01:04:28,964 --> 01:04:34,052
Vi skal inddrive Jeff Nichols' gĂŠld,
og han opgav den her adresse.
623
01:04:34,219 --> 01:04:38,140
Jeg og min ven Peanut
skal hente diamanthalskĂŠden.
624
01:04:42,144 --> 01:04:44,563
Jeg henter ĂŠsken.
625
01:04:54,030 --> 01:04:56,117
Hvad drejer det sig om?
626
01:04:56,283 --> 01:05:01,831
En beundrer kĂžbte en lidt for dyr
halskĂŠde til Deres datter.
627
01:05:06,543 --> 01:05:09,045
Tak.
628
01:05:20,390 --> 01:05:24,437
Jeg vil tale med hende. Ved I,
hvor jeg kan kĂžbe blomster?
629
01:05:28,648 --> 01:05:31,568
- Tak, fordi I lyttede.
- Tak, Jeff.
630
01:05:46,751 --> 01:05:49,086
Lynn!
631
01:05:53,215 --> 01:05:57,886
Vent, vent!
Hvorfor lĂžber du?
632
01:06:00,388 --> 01:06:05,268
Lynn, vent!
633
01:06:05,435 --> 01:06:09,856
Vent, vent!
Giv mig et Ăžjeblik.
634
01:06:10,023 --> 01:06:15,737
Jeg er lige kommet tilbage
og var bare til et mÞde pÄ vejen.
635
01:06:15,904 --> 01:06:21,868
Der var ikke telefon pÄ kutteren.
Jeg har savnet dig.
636
01:06:26,832 --> 01:06:29,209
Hvorfor har du ikke halskÊden pÄ?
637
01:06:31,753 --> 01:06:35,632
Det er slut, Jeff.
Slut.
638
01:06:35,800 --> 01:06:41,389
Vent!
Mener du med Terry eller mig?
639
01:06:52,858 --> 01:06:57,571
Du mÄ ikke flytte.
Jeg kan snart fejre seks mÄneder.
640
01:06:57,738 --> 01:07:02,410
Jeg kan snart fejre ti Är,
og hvad har jeg udrettet? Intet.
641
01:07:02,576 --> 01:07:07,707
Jeg har brug for hjĂŠlp, for jeg har
mistet mit livs kĂŠrlighed.
642
01:07:07,873 --> 01:07:11,918
- Jeg hjĂŠlper dig.
- Min nye taktik er kapitulation.
643
01:07:12,085 --> 01:07:15,630
Jeg gik i krig mod detaljer
for 30 Är siden -
644
01:07:15,797 --> 01:07:19,468
- og nu er krigen slut.
Jeg tabte.
645
01:07:19,634 --> 01:07:24,264
- Vil du vĂŠre hjemlĂžs?
- Jeg gÄr pÄ pension.
646
01:07:24,432 --> 01:07:29,519
Mikes bror har en garagelejlighed,
som jeg mÄ leje billigt.
647
01:07:29,686 --> 01:07:36,444
Lov mig én ting: gÄ til mÞder.
For folk har brug for dig.
648
01:07:36,610 --> 01:07:40,655
Tror du, andre er interesserede,
nÄr jeg ikke selv er det?
649
01:07:40,822 --> 01:07:44,326
Jeg har indlĂŠringsvanskeligheder
og har drukket.
650
01:07:44,493 --> 01:07:47,747
Det er som gummebetĂŠndelse.
KĂžb en tandbĂžrste!
651
01:07:47,913 --> 01:07:51,249
Jeg tror ikke mine egne Ăžrer.
652
01:07:51,416 --> 01:07:56,421
Undskyld, at jeg skuffer dig, Lenny.
Lad vĂŠre med at drikke.
653
01:08:10,936 --> 01:08:15,941
- Hej, Jeff.
- Hej, onkel Popcorn.
654
01:08:16,108 --> 01:08:21,029
Det mÄ du ikke kalde mig.
Giv mig det der.
655
01:08:21,196 --> 01:08:27,411
Alt det her mÄ du bruge.
Ved du, hvordan man gĂžr?
656
01:08:27,577 --> 01:08:30,872
Det er let. Hop op.
657
01:08:31,039 --> 01:08:34,835
Hej og ho, hej og ho.
658
01:08:35,001 --> 01:08:38,381
Okay? PrĂžv.
659
01:08:40,549 --> 01:08:44,219
Ja, sÄdan.
Det gĂžr ikke noget.
660
01:08:44,387 --> 01:08:50,058
- Nej. Det er ikke rigtigt.
- Undskyld.
661
01:08:50,225 --> 01:08:53,061
Brug den ikke,
fĂžr jeg har vist dig det.
662
01:08:53,228 --> 01:08:56,691
- Og du rĂžrer ikke min grill.
- Overhovedet ikke.
663
01:08:56,857 --> 01:09:00,652
Du kan bo oppe over garagen.
664
01:09:00,820 --> 01:09:04,699
Uden mĂžder og mentoransvar -
665
01:09:04,865 --> 01:09:08,618
- troede jeg, det ville vĂŠre let
at gÄ pÄ pension.
666
01:09:08,785 --> 01:09:12,914
Men jeg kunne ikke glemme det,
der skete pÄ kutteren.
667
01:09:13,081 --> 01:09:17,169
Pludselig gik det op for mig,
at fiskene valgte mig.
668
01:09:17,335 --> 01:09:22,425
De var i knibe ligesom Lynn,
og sÄ valgte de mig.
669
01:09:22,591 --> 01:09:26,344
Jeg ville redde dem
ved at begynde at skrive.
670
01:09:26,511 --> 01:09:32,309
Jeg trodsede mine handicap
og skrev til et fiskeriblad.
671
01:09:38,733 --> 01:09:45,740
"KĂŠre 'Hooked on Fishing',
der er sket noget skrĂŠkkeligt."
672
01:09:54,873 --> 01:09:58,251
"Fiskene...
673
01:09:58,418 --> 01:10:04,382
gispede efter vejret."
674
01:10:06,469 --> 01:10:11,014
- Hej. Kom ind.
- Vi skal tale sammen.
675
01:10:11,182 --> 01:10:14,893
Dejligt.
Jeg trĂŠnger til at tale med nogen.
676
01:10:15,061 --> 01:10:19,774
Brevet er svĂŠrere, end jeg troede,
og her var ret koldt i nat.
677
01:10:19,940 --> 01:10:25,195
Men det gĂžr ikke noget,
for varme bringer mig ud af balance.
678
01:10:25,363 --> 01:10:31,201
Har du en ordbog, eller vil du
lÊse korrektur pÄ det her?
679
01:10:31,369 --> 01:10:34,246
Hvad tror du, onkel Popcorn?
680
01:10:34,413 --> 01:10:41,044
Lad vĂŠre med at kalde mig Popcorn.
Det siger bÞrn, nÄr de er smÄ.
681
01:10:41,211 --> 01:10:45,424
- Skal jeg sige "onkel Bert"?
- Bert. Jeg er ikke din onkel.
682
01:10:45,590 --> 01:10:49,719
- Du er Mikes bror.
- Han er din stedfar.
683
01:10:49,886 --> 01:10:53,557
Du er voksen, Jeff.
684
01:10:53,723 --> 01:10:57,769
- Voksne mĂŠnd siger ikke "onkel".
- Okay.
685
01:10:57,936 --> 01:11:02,482
Voksne mĂŠnd betaler husleje.
Den forfaldt for tre uger siden.
686
01:11:02,649 --> 01:11:05,820
- Undskyld. Den er pÄ vej.
- HvornÄr?
687
01:11:05,986 --> 01:11:10,240
Der er checks pÄ vej med posten.
688
01:11:10,408 --> 01:11:13,411
Jeg har tjekket din postkasse.
Den er tom.
689
01:11:13,577 --> 01:11:17,456
Min post sendes
til en gammel adresse.
690
01:11:17,622 --> 01:11:23,378
Da jeg flyttede for tre Är siden,
flyttede der en ny fyr ind.
691
01:11:23,545 --> 01:11:27,799
Jeg har ikke vĂŠret der
i ni mÄneder, for han er ikke rar.
692
01:11:27,966 --> 01:11:34,264
- Meld adresseĂŠndring.
- Skal jeg give alle min nye adresse?
693
01:11:35,640 --> 01:11:38,894
Ja, det er det,
normale mennesker gĂžr.
694
01:11:39,060 --> 01:11:44,900
- Udfyld en blanket pÄ posthuset.
- Hvis det er meget vigtigt...
695
01:11:45,066 --> 01:11:50,197
SÄ kan jeg lÄne penge af mor
i Westchester.
696
01:11:50,363 --> 01:11:56,828
Det er lige prĂŠcis det,
det her handler om.
697
01:11:56,995 --> 01:12:01,124
Lige prĂŠcis det.
I flere Är -
698
01:12:01,291 --> 01:12:06,922
- har Mike fortalt,
hvor sĂžd og rar du er.
699
01:12:07,089 --> 01:12:11,177
Og sÄ fortÊller han om dine fiaskoer.
700
01:12:11,344 --> 01:12:16,766
Hver gang du smadrer en bÄd,
bliver fyret og skal betale husleje -
701
01:12:16,932 --> 01:12:22,270
- lĂžber du grĂŠdende hjem til mor,
hvorpÄ hun og Mike hjÊlper dig.
702
01:12:22,437 --> 01:12:26,566
- De hjĂŠlper mig bare af og til.
- Nej, de pylrer om dig.
703
01:12:26,733 --> 01:12:31,029
Og de hindrer dig i at tage ansvar
for noget som helst.
704
01:12:31,196 --> 01:12:36,786
Jeg har et barnebarn pÄ 11,
som har gÄet med aviser i to Är.
705
01:12:37,828 --> 01:12:40,622
Har du haft et job sÄ lÊnge?
706
01:12:42,375 --> 01:12:46,878
Nej.
Jeg har indlĂŠringsvanskeligheder.
707
01:12:48,839 --> 01:12:52,884
Da jeg var pÄ din alder,
kaldte man din slags retarderede.
708
01:12:53,885 --> 01:13:00,518
De fik lov at samle papkasser
eller rense lokummer.
709
01:13:00,685 --> 01:13:04,271
Nutidens udgave af dem
valser rundt -
710
01:13:04,438 --> 01:13:07,899
- og jamrer over,
hvor svĂŠrt livet er.
711
01:13:08,066 --> 01:13:12,070
De laver ikke noget hele livet -
712
01:13:12,237 --> 01:13:17,075
- og snylter pÄ deres forÊldre
og onkel Popcorn.
713
01:13:19,911 --> 01:13:23,540
Vil du have en uge til?
Okay.
714
01:13:23,708 --> 01:13:29,880
Du fÄr en uge. SÄ ringer jeg selv
til Mike og beder om pengene.
715
01:13:53,738 --> 01:13:55,489
Fandens ogsÄ!
716
01:14:01,078 --> 01:14:07,667
Det er ham, Tanya.
Luk katten ind i sovevĂŠrelset.
717
01:14:07,834 --> 01:14:13,341
Du har ikke vÊret her i ni mÄneder.
Tag det her og forsvind.
718
01:14:13,507 --> 01:14:18,095
Jeg er trĂŠt af
at have dit lort liggende.
719
01:14:41,868 --> 01:14:44,996
Jeff...
Det er koldt.
720
01:14:45,163 --> 01:14:50,752
- Hvor lĂŠnge har du vĂŠret udenfor?
- Ikke lĂŠnge. Jeg var i byen...
721
01:14:50,919 --> 01:14:54,799
Er du okay?
Du har ikke deltaget i mĂžderne.
722
01:14:54,965 --> 01:14:59,261
Jeg er holdt op med det.
Jeg har ti-Ärs-jubilÊum i dag.
723
01:14:59,428 --> 01:15:05,308
Men det gÄr godt.
Jeg har vĂŠret produktiv.
724
01:15:05,475 --> 01:15:10,272
En rigtig slider.
Hvordan gÄr det?
725
01:15:10,439 --> 01:15:13,775
- Er du blevet gift?
- Nej.
726
01:15:19,448 --> 01:15:24,911
- Jeg ville gifte mig med dig.
- Hvad skulle det vĂŠre godt for?
727
01:15:25,078 --> 01:15:29,958
Du er sĂžd og sjov.
728
01:15:30,126 --> 01:15:34,045
Jeg er tiltrukket af dig...
729
01:15:34,212 --> 01:15:39,926
Men du kan jo ikke engang
rydde op i dit eget sovevĂŠrelse.
730
01:15:40,093 --> 01:15:42,971
Teknisk set ville det vĂŠre halvt dit.
731
01:15:47,559 --> 01:15:50,479
Jeff...
732
01:15:50,645 --> 01:15:54,107
Jeg havde ikke regnet med
at blive forelsket i dig.
733
01:15:54,274 --> 01:15:59,654
Det gik sÄ let,
men hvis der sker noget -
734
01:15:59,821 --> 01:16:03,784
- og jeg begynder at drikke igen,
kommer jeg galt af sted.
735
01:16:03,950 --> 01:16:09,831
- Der sker da ikke noget.
- Jeg kan ikke leve sammen med dig.
736
01:16:14,586 --> 01:16:17,380
Det beklager jeg.
737
01:16:20,760 --> 01:16:23,595
Lad vĂŠre med at drikke.
738
01:16:27,724 --> 01:16:33,313
- Jeg tager imod den.
- Hej, mor.
739
01:16:33,481 --> 01:16:38,151
Jeg er lidt ked af det.
MĂ„ jeg komme hjem til jer i aften?
740
01:16:38,318 --> 01:16:43,115
Mike og jeg skal til Florida.
Hvad er der, skat?
741
01:16:43,281 --> 01:16:47,661
- Jeg er i lidt dÄrligt humÞr.
- Det gĂžr mig ondt.
742
01:16:47,828 --> 01:16:51,331
Du mÄ sikkert gerne bo her imens.
743
01:16:51,499 --> 01:16:57,254
- Du skal bare selv spĂžrge Mike.
- Nej. Det vil jeg ikke.
744
01:16:57,421 --> 01:17:02,717
- Jeg vil ikke bede ham om mere.
- Han elsker dig.
745
01:17:02,884 --> 01:17:08,099
Vil du vĂŠre her,
skal du bare spĂžrge.
746
01:17:08,265 --> 01:17:11,184
Det gĂžr jeg, hvis jeg tager af sted.
747
01:17:11,351 --> 01:17:15,021
- Jeg elsker dig, mor.
- Jeg elsker ogsÄ dig.
748
01:17:30,705 --> 01:17:33,957
Jeg skal gĂžre rent i dag.
749
01:17:51,391 --> 01:17:53,477
Pokkers.
750
01:17:53,643 --> 01:17:58,648
Lad vĂŠre med at aflevere
selvangivelsen til mig.
751
01:18:00,066 --> 01:18:03,236
Send den til skattevĂŠsnet.
752
01:18:05,448 --> 01:18:10,952
Lad vĂŠre med at aflevere
selvangivelsen til mig.
753
01:18:11,119 --> 01:18:16,459
Send den til skattevĂŠsnet.
754
01:18:18,585 --> 01:18:22,297
Jeg betaler gerne
for dine parkeringsbĂžder -
755
01:18:22,465 --> 01:18:26,510
- bare de ikke
kommer pÄ min straffeattest.
756
01:18:26,676 --> 01:18:29,971
Ring til det her nummer,
nÄr du fÄr dem.
757
01:18:30,138 --> 01:18:35,310
- SĂ„ klarer min revisor det.
- Tak.
758
01:18:35,478 --> 01:18:40,607
- Ring til det her nummer.
- Send den til skattevĂŠsnet.
759
01:18:40,775 --> 01:18:43,944
Jeg skal ringe til revisoren.
760
01:18:44,111 --> 01:18:48,448
Telefonen er lukket.
Jeg skal betale telefonregningen.
761
01:18:51,535 --> 01:18:58,376
Hvad? 487 dollars?
762
01:18:58,542 --> 01:19:01,420
Der er en lĂžncheck et sted.
763
01:19:08,218 --> 01:19:11,596
493 dollars.
Tak, mrs. Shelby.
764
01:19:18,353 --> 01:19:21,898
Hej! Verizon?
Jeg har en check.
765
01:19:22,065 --> 01:19:26,236
Jeg vil gerne have Äbnet
for min telefon igen.
766
01:19:26,404 --> 01:19:30,073
Har du ikke kreditkort,
skal du have en postanvisning.
767
01:19:30,240 --> 01:19:35,871
- Hvordan klarer jeg det?
- Har du check eller kreditkort?
768
01:19:36,037 --> 01:19:39,624
- Pas?
- Nej, jeg har mistet det.
769
01:19:39,791 --> 01:19:43,920
- Sygesikringsbevis?
- Nej.
770
01:19:44,087 --> 01:19:48,300
- SĂ„ kan jeg ikke hjĂŠlpe dig.
- Jeff! Hvor fanden er lejen?
771
01:19:48,467 --> 01:19:54,473
- Jeg kommer nu.
- Skynd dig. Jeg er ude i haven.
772
01:20:08,945 --> 01:20:13,700
Tag mig, Jeff. Leg i min kasse.
Her er pumaer.
773
01:20:13,867 --> 01:20:18,164
- Kom her. Det er sjovt.
- Nej, lad mig vĂŠre i fred!
774
01:20:19,539 --> 01:20:23,794
Du er genert, Jeff.
Kom her.
775
01:20:27,672 --> 01:20:33,095
- Kom her, Jeff.
- Jeg var nĂždt til...
776
01:20:33,261 --> 01:20:37,390
Jeff! Kom her.
Stands, for helvede!
777
01:20:37,557 --> 01:20:41,603
- Vent!
- Jeg skal hen til butikken.
778
01:20:41,771 --> 01:20:46,359
- Jeg kommer straks.
- Stands sÄ!
779
01:20:46,525 --> 01:20:50,404
Du manglede mÊlk, sÄ jeg tÊnkte...
780
01:20:53,407 --> 01:20:57,202
- Jeg hedder Jeff, og jeg er dranker.
- Hej, Jeff.
781
01:20:57,370 --> 01:21:00,997
Jeg svor,
at jeg ikke ville tilbage hertil.
782
01:21:02,416 --> 01:21:09,423
Det var en hÄrd dag i gÄr. Jeg havde
brug for trĂžst og ville hjem.
783
01:21:18,765 --> 01:21:24,980
Det fĂžrste, Mike gjorde i huset,
var at hĂŠnge en forel op.
784
01:21:25,772 --> 01:21:29,609
- Den ligner din fĂžrste fisk.
- Hans var vist stĂžrre.
785
01:21:29,776 --> 01:21:32,487
Jeff er en god fisker.
786
01:21:34,322 --> 01:21:41,163
Jeff, jeg kĂžbte huset,
for at du og din mor -
787
01:21:41,329 --> 01:21:48,211
- kan vĂŠre et sted,
hvor alt er, som det plejer.
788
01:21:48,378 --> 01:21:51,007
- ForstÄr du det?
- Ja.
789
01:21:54,135 --> 01:21:57,512
Jeg elskede forellen.
790
01:21:57,679 --> 01:22:03,144
Huset var et fristed,
hvor der altid stod en dÞr Äben.
791
01:22:03,310 --> 01:22:09,442
I stedet for at tĂŠnde for fyret,
som kunne ses pÄ varmeregningen -
792
01:22:09,608 --> 01:22:14,654
- brugte jeg en gasovn
for at holde varmen.
793
01:23:06,791 --> 01:23:10,168
Jeg sov sÄ godt.
794
01:23:10,335 --> 01:23:14,548
Men sÄ... begyndte der at lugte.
795
01:23:20,137 --> 01:23:23,099
Pokkers!
796
01:23:48,331 --> 01:23:51,334
Det er gÄet helt galt.
797
01:23:55,088 --> 01:23:57,883
Jeg kommer fra...
798
01:23:59,760 --> 01:24:03,221
Jeg trak nogle ledninger om
for et par uger siden.
799
01:24:03,388 --> 01:24:07,684
Nogle af de gamle sÄ lidt farlige ud.
800
01:24:09,311 --> 01:24:16,068
Jeg er forsikret i tilfĂŠlde af fejl,
men jeg troede, det var okay.
801
01:24:16,234 --> 01:24:20,238
Der kan du se, Mike.
Det var muligvis Andys skyld.
802
01:24:20,405 --> 01:24:23,034
Du var her slet ikke, vel, Jeff?
803
01:24:23,200 --> 01:24:29,165
Ledningerne var gamle,
sÄ jeg mister nok mit nÊringsbrev.
804
01:24:29,331 --> 01:24:32,460
Men er det min skyld,
sÄ har jeg fortjent det.
805
01:24:32,626 --> 01:24:36,172
- Du har lavet en masse gode ting...
- Det ved jeg.
806
01:24:36,339 --> 01:24:40,592
- Gudskelov, at det var dig, Andy.
- Det var mig.
807
01:24:42,928 --> 01:24:45,889
Jeg var her.
808
01:24:46,057 --> 01:24:51,394
I mÄtte ikke vide det,
sÄ jeg tÊndte for gasovnen.
809
01:24:53,064 --> 01:24:56,942
Der gik ild i puderne,
og jeg forsĂžgte at skjule det.
810
01:24:57,109 --> 01:25:00,904
Det var sÄdan, der udbrÞd brand.
Det var min skyld.
811
01:25:01,072 --> 01:25:05,700
Jeg satte ild til huset.
Undskyld, Mike.
812
01:25:20,383 --> 01:25:22,843
GĂ„ hen og sĂŠt dig i bilen.
813
01:25:32,520 --> 01:25:35,355
Jeg er frygtelig ked af det, skat.
814
01:25:36,731 --> 01:25:39,651
Se her.
815
01:25:39,819 --> 01:25:46,783
Jeg har fundet noget! Se!
816
01:25:50,413 --> 01:25:53,373
Det er Jeffs fisk.
817
01:25:58,129 --> 01:26:01,841
Det eneste, der er tilbage af huset,
jeg voksede op i -
818
01:26:02,883 --> 01:26:07,430
- er en kopi af den fĂžrste forel,
jeg fangede.
819
01:26:07,596 --> 01:26:10,515
Omsmeltet til originalstĂžrrelsen.
820
01:26:44,508 --> 01:26:49,347
Ja, jeg brĂŠndte huset ned.
821
01:26:49,513 --> 01:26:53,266
Det var hans hus.
Sig hej, Mike!
822
01:26:53,433 --> 01:26:57,646
Det er min stedfar.
Og der er min vidunderlige mor.
823
01:26:57,813 --> 01:27:04,653
Ărreden var sĂ„dan her
og smeltede til originalstĂžrrelse.
824
01:27:04,820 --> 01:27:09,408
Vil I se den, mÄ I tage
til deres nye hus i Florida.
825
01:27:09,574 --> 01:27:15,122
I mÄ dog selv kÞre,
for jeg er ikke velkommen.
826
01:27:17,332 --> 01:27:24,256
Tag bare skoene pÄ igen,
for jeg gÄr nu.
827
01:27:25,340 --> 01:27:27,426
Tak!
828
01:27:41,022 --> 01:27:44,025
Hvad giver stand-up, Jeff?
829
01:27:44,192 --> 01:27:47,154
Det giver ikke sÄ godt.
830
01:27:47,320 --> 01:27:52,868
Men bare rolig. Jeg skal nok
betale for huset og lystbÄden.
831
01:27:53,034 --> 01:27:58,165
Jeg har fÄet nyt job.
Et, jeg kan holde pÄ.
832
01:27:58,331 --> 01:28:00,876
Jeg har noget, du vil synes om.
833
01:28:01,042 --> 01:28:06,256
Mursten i den kasse,
glas i den gule, metal i den blÄ.
834
01:28:07,382 --> 01:28:10,302
Tak, Lenny.
835
01:28:11,887 --> 01:28:14,347
Du er min mentor.
836
01:28:14,514 --> 01:28:19,186
Men skynd dig, for jeg vil med
til mĂždet klokken halv otte.
837
01:28:38,497 --> 01:28:41,751
Jeg ved ikke,
om jeg kan blive til noget -
838
01:28:41,917 --> 01:28:44,711
- og overvinde mine handicap.
839
01:28:44,878 --> 01:28:49,883
Men jeg prĂžver
at fÄ styr pÄ detaljerne.
840
01:28:50,051 --> 01:28:54,846
Inden jeg bliver for gammel
eller kommer pÄ et hjem -
841
01:28:55,013 --> 01:29:01,812
- vil jeg kaste mig ud i
det svÊreste: at passe en bÄd.
842
01:29:01,978 --> 01:29:04,231
Jeff!
843
01:29:07,567 --> 01:29:10,153
Kaptajn!
844
01:29:13,573 --> 01:29:17,619
Jeg ringede til dig -
845
01:29:17,787 --> 01:29:21,374
- og din udlejer sagde,
at du var her.
846
01:29:21,540 --> 01:29:26,044
Jeg fandt det her
blandt Terrys bÄdting.
847
01:29:26,211 --> 01:29:33,009
- De har bragt dit brev.
- Uden at ĂŠndre noget.
848
01:29:37,515 --> 01:29:42,103
- Er det mit?
- Det ved jeg ikke.
849
01:29:42,269 --> 01:29:47,858
Hold da op...
Det er fantastisk alligevel.
850
01:29:48,024 --> 01:29:53,572
Jeg vil gerne vĂŠre far
eller stedfar.
851
01:29:53,739 --> 01:29:58,910
Jeff, jeg vil tale med dig.
Jeg er gÄet fra Terry.
852
01:30:00,912 --> 01:30:03,165
Alle tiders.
853
01:30:04,207 --> 01:30:07,043
Vil du med ud at fiske?
Jeg har en stang.
854
01:30:07,210 --> 01:30:11,716
- Man taler godt til sĂžs.
- Det er nok ikke sÄ smart.
855
01:30:11,882 --> 01:30:17,220
- Jeg er jo ikke alene mere.
- Nej...
856
01:30:17,387 --> 01:30:20,974
Det har du ret i.
Skal vi fiske fra broen?
857
01:30:22,435 --> 01:30:25,187
- Ja.
- Fint.
858
01:30:28,024 --> 01:30:32,194
JEFF ER STADIG
STAND-UP-KOMIKER
859
01:30:36,741 --> 01:30:42,455
I 2005 FIK JEFF
SIT BĂ
DFĂRERBEVIS
860
01:30:46,416 --> 01:30:51,630
HANS SELVBIOGRAFI
ER ENDNU IKKE BLEVET UDGIVET
861
01:30:55,425 --> 01:31:00,806
FORHOLDET TIL LYNN
HOLDT IKKE
862
01:33:07,808 --> 01:33:13,189
Her kommer nĂŠste gĂŠst.
Hvad kan jeg sige om ham?
863
01:33:13,356 --> 01:33:19,236
I har nok set ham pÄ TV-Shop,
Jeff Nichols!
864
01:33:19,403 --> 01:33:23,865
Jeg ligner Forrest Gump pÄ crack,
ikke sandt?
865
01:33:24,032 --> 01:33:28,161
Jeg lyder som Rudy Giuliani
pÄ hostesaft. Det er noget rod.
866
01:33:28,328 --> 01:33:32,916
Mit liv er en katastrofe. Jeg burde
holde op, fĂžr jeg begynder.
867
01:33:33,084 --> 01:33:36,586
Hvordan gÄr det?
Jeg underviste fem Är i Bronx.
868
01:33:36,753 --> 01:33:41,716
Jeg underviste i Bronx og Queens.
Tror De mig ikke?
869
01:33:41,883 --> 01:33:48,348
Jeg underviste pÄ flere skoler,
fordi bÄde jeg og de var elendige.
870
01:33:49,975 --> 01:33:53,104
Den fĂžrste dag
gik jeg hen til inspektĂžren.
871
01:33:53,270 --> 01:33:56,107
Jeg sagde:
"Jeg er komiker."
872
01:33:56,273 --> 01:34:00,610
"Hvad kan jeg lĂŠre bĂžrnene?"
873
01:34:00,777 --> 01:34:05,073
Hun sagde:
"LĂŠr dem det, du er god til."
874
01:34:05,240 --> 01:34:10,286
"I dag skal vi lĂŠre
at glo pÄ damer."
875
01:34:14,040 --> 01:34:17,794
"I dag skal vi lĂŠre
at fÄ et angstanfald."
876
01:34:17,961 --> 01:34:22,133
Tekster: Martin Ringtved
www.sdimediagroup.com
71895