Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:09,425
Swear to me that
everything you said
2
00:00:09,426 --> 00:00:11,010
about the Fireflies is true.
3
00:00:16,056 --> 00:00:17,350
I swear.
4
00:00:32,615 --> 00:00:33,615
Okay.
5
00:01:46,230 --> 00:01:48,149
Why would he do this?
6
00:01:48,775 --> 00:01:51,026
I heard rumors.
7
00:01:51,027 --> 00:01:53,402
It was some kid he took
that was supposedly...
8
00:01:53,403 --> 00:01:56,281
- That wasn't true.
- Supposedly what?
9
00:01:56,281 --> 00:01:59,200
Something not true.
10
00:01:59,201 --> 00:02:00,868
Because it isn't possible.
11
00:02:00,870 --> 00:02:03,789
No. Probably not.
12
00:02:03,790 --> 00:02:05,957
And even if it were, it doesn't fucking
matter anyway.
13
00:02:05,959 --> 00:02:07,418
- Not without...
- Enough.
14
00:02:11,088 --> 00:02:12,924
You want to worry about
something, worry about us.
15
00:02:15,551 --> 00:02:19,221
So, what do we do?
Do we look for other Fireflies?
16
00:02:19,222 --> 00:02:20,806
Where?
17
00:02:22,599 --> 00:02:24,727
This place was the Fireflies.
18
00:02:27,062 --> 00:02:29,939
Ed has a brother
who runs an outfit in Seattle.
19
00:02:29,941 --> 00:02:33,401
A guy named Isaac.
Supposedly, he'd take us all in.
20
00:02:33,402 --> 00:02:35,280
Not until we find Joel.
21
00:02:39,867 --> 00:02:43,078
We're finding him.
Yes, we are.
22
00:02:43,079 --> 00:02:44,581
Yes, we are.
23
00:02:47,332 --> 00:02:51,170
Alright, let's talk about how.
Because here's what we got.
24
00:02:51,170 --> 00:02:53,588
He's a smuggler.
His name's Joel or Joe.
25
00:02:53,590 --> 00:02:55,090
There's some confusion
about that...
26
00:02:55,091 --> 00:02:56,966
Fifties, graying, beard,
six foot tall,
27
00:02:56,968 --> 00:02:58,676
scar on his right temple.
28
00:02:58,677 --> 00:03:00,469
Oh, yeah.
They say he's handsome.
29
00:03:00,471 --> 00:03:01,597
I forgot.
30
00:03:01,598 --> 00:03:02,764
With a three-day jump on us.
31
00:03:02,764 --> 00:03:04,140
We should have gone
right after him.
32
00:03:04,141 --> 00:03:06,185
He drove away, Abby.
In our only working vehicle.
33
00:03:06,186 --> 00:03:07,729
And we were trying
to save the wounded.
34
00:03:09,521 --> 00:03:12,483
But we didn't save anyone,
did we?
35
00:03:15,194 --> 00:03:17,320
- It's not fucking fair.
- No.
36
00:03:17,322 --> 00:03:19,948
None of this is fucking fair.
37
00:03:19,949 --> 00:03:21,992
Abby.
38
00:03:25,622 --> 00:03:26,663
Maybe...
39
00:03:27,998 --> 00:03:30,376
maybe the Seattle crew
has resources.
40
00:03:33,003 --> 00:03:34,756
They could help us
get some sort of lead.
41
00:03:37,759 --> 00:03:40,676
You'll help me find him.
42
00:03:40,677 --> 00:03:44,014
Yes.
We'll help you find him.
43
00:03:47,143 --> 00:03:48,937
Then, we'll help you kill him.
44
00:04:37,944 --> 00:04:39,028
Slowly.
45
00:04:40,071 --> 00:04:41,072
What?
46
00:04:44,992 --> 00:04:46,369
When we kill him...
47
00:04:50,122 --> 00:04:51,749
we kill him slowly.
48
00:06:13,456 --> 00:06:14,997
Get up.
49
00:06:25,300 --> 00:06:27,552
Come on, let's go.
50
00:07:03,088 --> 00:07:05,382
Okay. Okay.
51
00:07:05,382 --> 00:07:07,341
Ellie!
52
00:07:13,598 --> 00:07:15,684
Boom, motherfucker.
53
00:07:15,685 --> 00:07:18,060
First of all, "okay" means stop.
54
00:07:18,062 --> 00:07:19,855
Sorry, I was in the moment.
55
00:07:19,855 --> 00:07:21,773
Second, you can't
"Boom, motherfucker" people
56
00:07:21,774 --> 00:07:23,233
who land the first hit on you.
57
00:07:23,233 --> 00:07:24,692
Square in the face, by the way.
58
00:07:24,694 --> 00:07:27,446
Well, I can obviously take
a punch, so who cares?
59
00:07:27,447 --> 00:07:29,697
- Fuckin' hard, by the way.
- I pulled it.
60
00:07:29,699 --> 00:07:31,908
- You... you pulled it?
- Uh, yeah, he pulled it.
61
00:07:31,908 --> 00:07:33,617
- Why?
- 'Cause I told him to.
62
00:07:33,619 --> 00:07:36,204
- Why?
- Otherwise, he would have knocked you out.
63
00:07:36,204 --> 00:07:38,665
And I don't want to have
to explain that to Joel.
64
00:07:41,752 --> 00:07:44,504
- Don't do that again.
- Okay.
65
00:07:47,925 --> 00:07:50,887
I should've closed in faster on that one,
but the rest was good.
66
00:07:52,053 --> 00:07:53,346
The rest was good.
67
00:07:56,141 --> 00:07:58,560
You, uh, are you going
to the thing tonight?
68
00:07:58,560 --> 00:08:02,105
Don't we have to?
'Cause community and shit?
69
00:08:02,105 --> 00:08:04,149
Oh, you're part
of the community now?
70
00:08:07,403 --> 00:08:08,737
Seriously, though, if you are,
71
00:08:08,737 --> 00:08:10,237
we could use
an extra pair of hands
72
00:08:10,238 --> 00:08:11,824
breaking down firewood
for the cookout.
73
00:08:14,785 --> 00:08:16,120
Don't pull punches.
74
00:09:01,039 --> 00:09:03,292
Oh. Well, that's fucked.
75
00:09:28,067 --> 00:09:30,025
Hey.
76
00:09:30,027 --> 00:09:31,318
Hey, kiddo.
77
00:09:33,322 --> 00:09:34,697
Somethin' go wrong out there?
78
00:09:34,698 --> 00:09:37,033
Well, uh, the main lines
are clay,
79
00:09:37,033 --> 00:09:38,909
all cracked to shit
and full of roots.
80
00:09:38,911 --> 00:09:40,327
We're not sure what
we're supposed to do,
81
00:09:40,328 --> 00:09:42,831
and our foreman
isn't foreman-ing.
82
00:09:42,831 --> 00:09:43,832
Oh.
83
00:09:45,084 --> 00:09:47,003
Yeah, sorry.
I'll be out there in a minute.
84
00:09:49,046 --> 00:09:51,715
- Whatcha doin'?
- Fixing these breakers.
85
00:09:51,716 --> 00:09:53,173
They were gonna
chuck the whole panel,
86
00:09:53,174 --> 00:09:54,552
but all they need
is new springs.
87
00:09:59,014 --> 00:10:00,057
Teach me?
88
00:10:03,811 --> 00:10:04,812
Okay.
89
00:10:06,730 --> 00:10:08,024
Uh, well...
90
00:10:09,609 --> 00:10:12,360
First thing first,
before you mess with circuits,
91
00:10:12,360 --> 00:10:13,736
you gotta check
if the wires are live.
92
00:10:13,738 --> 00:10:15,363
So, how do you do that?
93
00:10:15,364 --> 00:10:17,282
I...
94
00:10:17,283 --> 00:10:18,576
lick them?
95
00:10:21,620 --> 00:10:23,413
Voltage tester.
96
00:10:25,541 --> 00:10:29,543
Now, this right here
is the part that matters.
97
00:10:29,544 --> 00:10:31,129
Bimetallic strip.
98
00:10:31,129 --> 00:10:34,048
Too much current runs through,
heats up the strip,
99
00:10:34,049 --> 00:10:37,594
it bends, releases the lever?
Circuit breaks.
100
00:10:37,595 --> 00:10:39,095
Otherwise, the wires
get hotter and hotter,
101
00:10:39,096 --> 00:10:41,264
lights the inside
of your walls on fire.
102
00:10:41,264 --> 00:10:43,307
There goes your house.
103
00:10:43,308 --> 00:10:45,311
- Can I ask a question?
- Shoot.
104
00:10:46,519 --> 00:10:48,855
Why is she angry at you?
105
00:10:52,442 --> 00:10:55,863
- She said she was angry?
- No, but...
106
00:11:01,159 --> 00:11:03,077
You're her best friend,
reckon she would have told you.
107
00:11:03,078 --> 00:11:05,121
Nope.
108
00:11:11,921 --> 00:11:14,172
Well, I figure it's normal.
109
00:11:14,173 --> 00:11:18,509
Her bein' 19 and me
bein' her... what I am.
110
00:11:18,510 --> 00:11:20,345
No one likes their parents
at that age.
111
00:11:20,346 --> 00:11:22,096
I never got there
with my own kid,
112
00:11:22,097 --> 00:11:24,725
so we're both just figuring it out
for the first time, is all.
113
00:11:26,519 --> 00:11:27,727
We'll get through it.
114
00:11:28,812 --> 00:11:30,730
Yeah, that makes sense.
115
00:11:31,774 --> 00:11:34,360
- So, the springs hold the levers back...
- The thing is, I try.
116
00:11:36,403 --> 00:11:38,613
I know I'm a hard-ass
and maybe overprotective,
117
00:11:38,614 --> 00:11:39,865
and she's...
118
00:11:41,200 --> 00:11:43,369
her, but...
119
00:11:45,830 --> 00:11:48,081
I mean, what did I do?
120
00:11:49,834 --> 00:11:51,043
I don't know.
121
00:11:53,921 --> 00:11:55,213
Yeah, well...
122
00:11:57,799 --> 00:11:59,466
I can't hold myself responsible
123
00:11:59,467 --> 00:12:01,386
for another person's
emotional state.
124
00:12:04,306 --> 00:12:06,515
Are you in fucking therapy?
125
00:12:06,517 --> 00:12:09,184
Holy shit, you're seeing Gail?
126
00:12:09,186 --> 00:12:11,147
I'm not in therapy.
Jesus, go...
127
00:12:12,313 --> 00:12:14,231
go fix the main line.
128
00:12:14,232 --> 00:12:15,899
Saw out the cracked parts,
129
00:12:15,900 --> 00:12:18,153
pull the roots and we'll fill
in the gaps with some ABS.
130
00:12:18,153 --> 00:12:19,528
Go on.
131
00:12:24,118 --> 00:12:25,577
It'll be okay.
132
00:12:31,917 --> 00:12:33,001
Dina.
133
00:12:37,756 --> 00:12:39,759
Don't tell anyone
I'm in therapy.
134
00:13:03,240 --> 00:13:05,115
Oh, shit.
135
00:13:05,116 --> 00:13:07,034
This scope is sick.
136
00:13:07,035 --> 00:13:09,870
It ain't the scope,
it's the shooter.
137
00:13:09,871 --> 00:13:12,373
- You're gettin' good.
- Who's next?
138
00:13:12,374 --> 00:13:13,667
Let's see.
139
00:13:14,668 --> 00:13:16,878
Ah, okay.
There's a cluster of 'em
140
00:13:16,879 --> 00:13:18,546
up by the road.
141
00:13:18,547 --> 00:13:21,716
- One's broken away, you see him?
- See him.
142
00:13:21,716 --> 00:13:24,302
Alright, you wanna take
your time with this one.
143
00:13:24,302 --> 00:13:25,846
It's further away, so more drop.
144
00:13:26,764 --> 00:13:28,640
He's going uphill,
so you gotta compensate.
145
00:13:30,350 --> 00:13:31,975
Head shot?
146
00:13:31,976 --> 00:13:34,480
Always.
147
00:13:42,738 --> 00:13:45,032
- Ah, fuck.
- Nah.
148
00:13:46,033 --> 00:13:47,991
It's alright,
you got him anyway.
149
00:13:47,993 --> 00:13:51,078
I guess.
A lot of them out there.
150
00:13:51,080 --> 00:13:52,413
Yeah, I noticed.
151
00:13:52,413 --> 00:13:54,124
Probably followin' down
Route 89.
152
00:13:55,918 --> 00:13:58,419
- Maybe comin' outta Alpine.
- Mm.
153
00:13:59,379 --> 00:14:02,090
We should head back.
I wanna get a patrol out there.
154
00:14:02,091 --> 00:14:04,342
Cool, I'll do that run.
155
00:14:05,302 --> 00:14:09,096
Actually, uh, I'm takin' you
off patrols for a bit.
156
00:14:09,097 --> 00:14:10,431
Puttin' you on gate watch.
157
00:14:10,432 --> 00:14:12,225
Gate watch?
What? Why?
158
00:14:13,434 --> 00:14:15,269
Oh.
'Cause it's an important job.
159
00:14:15,270 --> 00:14:18,313
It's standing
on a fucking fence.
160
00:14:18,315 --> 00:14:19,859
He's concerned about you.
161
00:14:20,860 --> 00:14:22,943
Unfucking real.
162
00:14:22,945 --> 00:14:25,613
Well, you know, last run,
you were a bit reckless.
163
00:14:25,614 --> 00:14:27,948
It was two runners and a Clicker
who barely had teeth.
164
00:14:27,950 --> 00:14:29,826
I handled it.
Isn't that the job?
165
00:14:29,826 --> 00:14:31,702
You wandered off
on your own, Ellie.
166
00:14:31,703 --> 00:14:33,830
- We have rules for reasons.
- Oh, please, Dina does this shit
167
00:14:33,831 --> 00:14:35,956
all the time, no one's putting her
on the fucking fence.
168
00:14:35,957 --> 00:14:37,959
Tommy, I'm an adult.
169
00:14:37,960 --> 00:14:39,836
He can't tell me
what I can and can't do.
170
00:14:39,836 --> 00:14:42,088
Yeah, well, he can tell me.
171
00:14:43,215 --> 00:14:45,799
Look, I've been dealin'
with him my whole life.
172
00:14:45,801 --> 00:14:48,302
Sometimes,
easier to just go along.
173
00:14:48,303 --> 00:14:50,638
I don't care if it's easier.
It's not fair.
174
00:14:50,639 --> 00:14:52,056
And by the way,
you know I'm the one
175
00:14:52,057 --> 00:14:54,017
we should be least worried about
when it comes to infected.
176
00:14:54,018 --> 00:14:55,518
Hey, no.
177
00:14:55,519 --> 00:14:57,061
You swore.
We don't talk about that.
178
00:14:57,062 --> 00:14:58,980
I got bit on my arm.
179
00:14:58,980 --> 00:15:01,734
Ellie, we don't talk about that.
180
00:15:03,192 --> 00:15:05,028
- I got bit, everybody!
- Hey!
181
00:15:05,028 --> 00:15:07,238
- I got bit!
- Hey! Hey, hey!
182
00:15:07,239 --> 00:15:08,822
I'm immune!
183
00:15:08,823 --> 00:15:10,240
Whoa, whoa, whoa.
Hey!
184
00:15:10,241 --> 00:15:11,576
- Whoo!
- Jesus.
185
00:15:11,576 --> 00:15:13,453
Goddammit.
186
00:15:14,538 --> 00:15:18,206
I swear, you and my brother?
Same goddamn fuckin' person.
187
00:15:18,207 --> 00:15:19,750
Well, if we're the same person,
188
00:15:19,751 --> 00:15:21,253
you know
you're not winning this.
189
00:15:24,423 --> 00:15:25,841
Put me on the patrol.
190
00:15:30,553 --> 00:15:32,179
Alpine run leaves at 1300.
191
00:15:37,352 --> 00:15:39,854
Now, you follow the rules.
192
00:15:39,855 --> 00:15:41,730
You obey your captain.
193
00:15:41,731 --> 00:15:43,441
No questions, no exceptions.
194
00:15:43,442 --> 00:15:46,360
Well, that depends.
Who's the captain?
195
00:15:46,361 --> 00:15:49,614
- Ellie.
- Okay, fine. Whatever.
196
00:15:49,615 --> 00:15:51,158
I'll do it by the book.
197
00:15:58,206 --> 00:16:00,250
Easy girl. Come on.
198
00:16:05,254 --> 00:16:07,758
Open it up!
199
00:16:19,019 --> 00:16:21,562
These three will be done
by next day or so.
200
00:16:21,562 --> 00:16:23,438
Then another day to hook up sewage.
201
00:16:23,440 --> 00:16:25,149
Now, y'all wanted the library
202
00:16:25,149 --> 00:16:26,942
and the school
restored by spring.
203
00:16:26,943 --> 00:16:28,568
But they both need new roofs.
204
00:16:28,570 --> 00:16:31,154
With the manpower that we have,
I... I don't see any of this
205
00:16:31,155 --> 00:16:32,658
gettin' done until summer.
206
00:16:33,826 --> 00:16:36,411
This window isn't keepin'
the cold out anymore.
207
00:16:36,412 --> 00:16:40,163
Yeah, yeah. Caulk.
It's high up on my list.
208
00:16:40,164 --> 00:16:43,000
Uh, we've been using a ton of it
to restore the new, uh...
209
00:16:43,001 --> 00:16:45,421
- We need to build faster.
- Faster?
210
00:16:46,879 --> 00:16:48,423
Sure. How much faster?
211
00:16:48,423 --> 00:16:50,758
See, we got this, uh, dial,
212
00:16:50,759 --> 00:16:52,759
uh, called the Constructo meter.
213
00:16:52,760 --> 00:16:54,678
- Joel.
- The more you turn it, the faster we go.
214
00:16:54,679 --> 00:16:56,639
We're running out of space
to put these people.
215
00:16:56,639 --> 00:16:59,433
Yeah, I noticed.
Maybe your, uh, council
216
00:16:59,434 --> 00:17:00,976
would stop lettin'
so many of 'em in.
217
00:17:00,977 --> 00:17:02,602
It's our council.
218
00:17:02,604 --> 00:17:04,605
And those people are fleeing
collapsed settlements.
219
00:17:04,605 --> 00:17:06,691
They're fleeing infected.
We're supposed to leave them out there?
220
00:17:06,692 --> 00:17:09,944
If our lifeboat is swamped,
yeah, we leave 'em out there.
221
00:17:16,451 --> 00:17:20,663
If I could, I'd let 'em all in.
222
00:17:20,663 --> 00:17:22,957
And I'm workin'
every damn day and night
223
00:17:22,958 --> 00:17:24,959
to make more space,
you know that.
224
00:17:24,960 --> 00:17:26,626
But you got to look
after your own first,
225
00:17:26,627 --> 00:17:28,046
or you're no good to anyone.
226
00:17:30,339 --> 00:17:32,133
- Uncle Joel.
- Hey, buddy.
227
00:17:32,134 --> 00:17:34,969
- What are those?
- Come here.
228
00:17:36,846 --> 00:17:38,221
Okay, we're lookin' at maps.
229
00:17:38,222 --> 00:17:39,515
See?
230
00:17:39,516 --> 00:17:41,808
- This is where we live.
- Mm-hmm.
231
00:17:41,809 --> 00:17:43,810
- And what's that?
- The fence.
232
00:17:43,811 --> 00:17:45,480
- And what's inside?
- People!
233
00:17:45,480 --> 00:17:47,647
- And what's outside?
- Monsters.
234
00:17:47,648 --> 00:17:49,317
That's right.
And how do we keep 'em out?
235
00:17:49,317 --> 00:17:52,236
- We shoot them.
- What do you mean, "we"?
236
00:17:52,237 --> 00:17:53,988
Are you shootin' monsters?
237
00:17:53,989 --> 00:17:55,823
- No.
- Are you shootin' monsters?
238
00:17:55,824 --> 00:17:57,075
- No.
- You are. You are.
239
00:17:57,076 --> 00:17:58,534
- Hey.
- You're shootin' monsters!
240
00:17:58,535 --> 00:17:59,660
Daddy!
241
00:17:59,661 --> 00:18:01,662
There he is! Killer!
242
00:18:01,663 --> 00:18:03,832
Yeah.
I missed you, boy.
243
00:18:04,540 --> 00:18:05,875
Hey.
244
00:18:05,875 --> 00:18:08,001
Mm.
What y'all up to?
245
00:18:08,002 --> 00:18:09,670
Well, your wife wants me
to build faster.
246
00:18:09,671 --> 00:18:11,338
Did you tell her
about the big dial?
247
00:18:11,339 --> 00:18:13,548
Yeah, he told me.
Come here, baby.
248
00:18:13,549 --> 00:18:16,553
Ah!
You're getting so big.
249
00:18:20,598 --> 00:18:22,892
- You huntin', or...?
- Infected.
250
00:18:22,893 --> 00:18:24,769
What? By yourself?
251
00:18:25,436 --> 00:18:26,605
Uh-huh, yeah.
252
00:18:30,067 --> 00:18:31,526
I gotta go.
253
00:18:31,527 --> 00:18:34,069
You keep gettin'
those monsters, Benji.
254
00:18:34,070 --> 00:18:37,198
Oh! Oh!
255
00:18:37,199 --> 00:18:39,075
Oh! Oh, you got me.
256
00:18:39,076 --> 00:18:41,118
You got me.
257
00:18:41,119 --> 00:18:42,328
Joel.
258
00:18:43,872 --> 00:18:45,540
You were a refugee too.
259
00:19:03,892 --> 00:19:05,184
It's open.
260
00:19:10,148 --> 00:19:11,567
I'll be right there.
261
00:19:33,337 --> 00:19:36,007
Do you want anything to drink?
262
00:19:36,008 --> 00:19:37,424
What do you have?
263
00:19:37,425 --> 00:19:39,135
Whiskey.
Herbal tea.
264
00:19:40,470 --> 00:19:43,097
But the tea's mostly
thistles and dirt, so...
265
00:19:56,653 --> 00:19:57,988
What's the occasion?
266
00:19:58,947 --> 00:20:00,699
It's my birthday.
267
00:20:05,203 --> 00:20:07,413
Well, you wanna start or what?
268
00:20:16,964 --> 00:20:19,008
Shake and stems.
What am I, in high school?
269
00:20:19,009 --> 00:20:21,134
It's winter, Gail.
270
00:20:21,135 --> 00:20:24,555
That never stopped Eugene.
January, February,
271
00:20:24,556 --> 00:20:26,892
the man would grow buds
the size of pinecones.
272
00:20:28,393 --> 00:20:29,603
Sticky as glue.
273
00:20:34,106 --> 00:20:35,317
Payment accepted.
274
00:20:43,866 --> 00:20:45,992
Didn't know psychiatrists
were allowed to drink
275
00:20:45,993 --> 00:20:47,744
in these things.
276
00:20:47,746 --> 00:20:49,079
Psychotherapist.
277
00:20:49,080 --> 00:20:50,915
Psychiatrists are the pill ones.
278
00:20:51,916 --> 00:20:54,251
And, no, we're not allowed
to drink in these things.
279
00:20:54,252 --> 00:20:56,711
But I woke up
this morning feeling sad.
280
00:20:56,712 --> 00:21:00,968
It's my first birthday
without my husband in 41 years.
281
00:21:10,935 --> 00:21:12,019
Tick, tick, tick.
282
00:21:17,733 --> 00:21:20,694
Well, I tried what you said.
I backed off.
283
00:21:20,695 --> 00:21:22,238
I stopped
puttin' pressure on her.
284
00:21:22,239 --> 00:21:24,406
Don't even make her sit down with me
for dinner anymore.
285
00:21:24,407 --> 00:21:26,784
And what do I get for it?
Nothin'.
286
00:21:26,785 --> 00:21:28,868
She comes home, shuts herself
in the damn garage,
287
00:21:28,869 --> 00:21:31,288
which I should never have
allowed her to move into.
288
00:21:31,289 --> 00:21:33,834
And that's it.
Not so much as a hello.
289
00:21:35,167 --> 00:21:37,211
I see her around town.
Gives me a nod
290
00:21:37,211 --> 00:21:39,212
like I'm a stranger
or some asshole.
291
00:21:39,213 --> 00:21:41,548
Even Dina asked me today,
"What's wrong with her?"
292
00:21:41,549 --> 00:21:43,049
I mean, everyone can tell.
293
00:21:43,050 --> 00:21:44,760
Now, that one.
294
00:21:46,596 --> 00:21:48,390
That one treats me
like a human being.
295
00:21:49,473 --> 00:21:51,808
She talks to me, says "Hello,"
296
00:21:51,809 --> 00:21:53,769
gives me a smile,
looks up to me,
297
00:21:53,769 --> 00:21:56,063
makes me feel like
I'm a good guy, which I am.
298
00:21:56,064 --> 00:21:57,605
See, Dina understands me.
299
00:21:57,606 --> 00:21:59,608
Like she's my kid or somethin'.
300
00:22:02,320 --> 00:22:03,404
But she's not.
301
00:22:04,948 --> 00:22:06,532
Mm, neither is Ellie.
302
00:22:08,785 --> 00:22:09,869
Tell you what.
303
00:22:11,121 --> 00:22:12,998
Let's try something different.
304
00:22:15,959 --> 00:22:18,251
- Like what?
- Like not pretending
305
00:22:18,252 --> 00:22:20,838
you have the most boring
problem in the world.
306
00:22:21,589 --> 00:22:23,132
"Oh, a 19-year-old daughter.
307
00:22:23,133 --> 00:22:26,426
"She's acting toward me like
every 19-year-old daughter
308
00:22:26,428 --> 00:22:29,262
has ever acted
toward their dad, ever."
309
00:22:29,263 --> 00:22:31,432
What is this, our fifth session?
310
00:22:31,432 --> 00:22:35,185
Are you just gonna keep grouching
on like this every time?
311
00:22:35,186 --> 00:22:37,730
Aren't you supposed to be
validating me or somethin'?
312
00:22:38,731 --> 00:22:41,233
Oh, yeah, actually, I am.
313
00:22:42,234 --> 00:22:44,487
Uh, but I'm not
gonna do it anymore
314
00:22:44,488 --> 00:22:45,863
because you're lying to me,
315
00:22:45,864 --> 00:22:47,655
and it's exhausting.
316
00:22:47,656 --> 00:22:50,492
Yes, you are, Joel.
Yes, you are.
317
00:22:50,493 --> 00:22:52,494
I've done this
long enough to know
318
00:22:52,496 --> 00:22:54,121
when somebody is leaving
something out.
319
00:22:54,122 --> 00:22:56,958
And you are definitely
leaving something out.
320
00:22:57,959 --> 00:22:59,835
And you want me
to validate that?
321
00:22:59,836 --> 00:23:01,336
No.
322
00:23:01,337 --> 00:23:03,173
In fact, fuck, no.
323
00:23:08,178 --> 00:23:10,637
- That's not your first one of the day.
- Oh, no, it isn't.
324
00:23:10,638 --> 00:23:12,138
And before,
when I said I was sad,
325
00:23:12,140 --> 00:23:13,223
that wasn't true either.
326
00:23:13,224 --> 00:23:15,142
I'll just come back another day.
327
00:23:15,143 --> 00:23:16,728
Should I say it out loud?
328
00:23:19,855 --> 00:23:21,107
Yeah, I should.
329
00:23:24,068 --> 00:23:26,153
You can't heal something
unless you're brave enough
330
00:23:26,153 --> 00:23:27,655
to say it out loud.
331
00:23:32,118 --> 00:23:35,203
I'm scared though.
332
00:23:35,204 --> 00:23:36,957
I'm scared to say it.
333
00:23:37,999 --> 00:23:39,750
Which is why I have to.
334
00:23:43,838 --> 00:23:46,673
You shot and killed my husband.
335
00:23:48,509 --> 00:23:51,177
You killed Eugene.
336
00:23:51,179 --> 00:23:53,263
And I resent you for it.
337
00:23:53,265 --> 00:23:56,267
No.
Maybe a little more than that.
338
00:23:56,268 --> 00:24:00,855
I hate you for it.
I hate you for it.
339
00:24:01,772 --> 00:24:04,191
And, yes, I know
you had no choice.
340
00:24:04,192 --> 00:24:06,987
I know that.
I know I should forgive you.
341
00:24:08,279 --> 00:24:10,323
Well, I've tried, and I can't...
342
00:24:11,324 --> 00:24:14,118
because of how you did it.
343
00:24:15,912 --> 00:24:20,625
And looking at your face
sitting in our home...
344
00:24:22,251 --> 00:24:25,005
makes me so fucking angry.
345
00:24:34,013 --> 00:24:36,891
There it is.
I've said it.
346
00:24:36,892 --> 00:24:39,058
I'm ashamed.
347
00:24:39,059 --> 00:24:42,314
But it's in the air
and I can't take it back.
348
00:24:46,192 --> 00:24:48,067
And now, maybe there's a chance
349
00:24:48,068 --> 00:24:49,988
I can make things
right with you.
350
00:24:53,782 --> 00:24:54,910
Your turn.
351
00:24:56,702 --> 00:24:59,580
Say the thing
you're afraid to say.
352
00:25:02,750 --> 00:25:04,919
I can help you.
353
00:25:04,920 --> 00:25:06,921
Say it out loud,
no matter what it is.
354
00:25:06,922 --> 00:25:11,009
No matter how bad.
I promise, I will help.
355
00:25:17,097 --> 00:25:18,892
Did you do something to her?
356
00:25:26,191 --> 00:25:27,942
Did you hurt her?
357
00:25:27,942 --> 00:25:29,943
No. No.
358
00:25:29,944 --> 00:25:31,195
Then, what?
359
00:25:32,322 --> 00:25:34,114
What did you do?
360
00:25:56,011 --> 00:25:57,638
I saved her.
361
00:27:05,123 --> 00:27:07,040
Coming.
362
00:27:10,252 --> 00:27:11,795
Hi.
363
00:27:11,796 --> 00:27:13,047
Came to pick you up.
364
00:27:13,048 --> 00:27:14,883
- Oh, you're on this run?
- Uh-huh.
365
00:27:16,509 --> 00:27:18,051
Uh, give me a second.
366
00:27:18,053 --> 00:27:20,971
Take as much time as you need.
Two minutes.
367
00:27:20,971 --> 00:27:22,597
Uh...
368
00:27:22,598 --> 00:27:25,558
I, uh, heard you were getting
stuck on the fence today.
369
00:27:25,559 --> 00:27:27,854
- Mm.
- How'd you get out of that?
370
00:27:28,771 --> 00:27:31,023
- Tommy.
- Tommy.
371
00:27:32,858 --> 00:27:34,652
Ooh, where'd you get the holster?
372
00:27:34,653 --> 00:27:38,113
Dominique.
Traded some old boots for it.
373
00:27:38,114 --> 00:27:39,449
Huh.
374
00:27:41,492 --> 00:27:42,911
Should've kept the boots.
375
00:27:44,371 --> 00:27:45,953
Here, let me help.
376
00:27:45,954 --> 00:27:47,623
- I can do it.
- Oh, it's okay.
377
00:27:47,624 --> 00:27:49,166
I got it.
There we go.
378
00:27:50,167 --> 00:27:51,919
Just like that.
Hold on.
379
00:27:51,920 --> 00:27:54,462
Let me get this part here.
380
00:27:54,463 --> 00:27:57,884
Yep. 'Cause now...
There we go.
381
00:28:00,260 --> 00:28:02,305
- Better?
- Yeah, better.
382
00:28:02,931 --> 00:28:05,182
Look at you
with all that hardware.
383
00:28:05,182 --> 00:28:06,726
You're like Curtis and Viper.
384
00:28:08,019 --> 00:28:09,603
You know th-those movies
Joel likes?
385
00:28:09,604 --> 00:28:11,145
Yeah, I know.
386
00:28:11,146 --> 00:28:12,605
I was actually gonna
maybe watch them
387
00:28:12,606 --> 00:28:14,776
tomorrow night with him,
if you wanna join.
388
00:28:16,361 --> 00:28:18,112
Patrol?
389
00:28:18,113 --> 00:28:20,323
Yeah.
Yeah, patrol.
390
00:28:23,076 --> 00:28:24,867
- Why, thank you.
- You're welcome.
391
00:28:24,868 --> 00:28:25,953
Yeah.
392
00:28:34,962 --> 00:28:36,505
Hey, Shimmer.
393
00:28:36,506 --> 00:28:38,339
Hi, girl.
394
00:28:38,340 --> 00:28:39,384
Ellie.
395
00:28:51,895 --> 00:28:53,440
Oh, there we go.
396
00:28:55,316 --> 00:28:59,528
Okay, we're five minutes behind
because of one or two of you,
397
00:28:59,528 --> 00:29:01,571
so I'll make it short.
398
00:29:01,573 --> 00:29:03,406
You're doing the Alpine run.
399
00:29:03,407 --> 00:29:06,410
I know a couple of you are new
to this trail, so listen up.
400
00:29:06,411 --> 00:29:09,163
You're taking Route 191
down to Hoback.
401
00:29:10,914 --> 00:29:12,082
- Yes, Dina.
- Hi.
402
00:29:12,083 --> 00:29:13,584
Um, should we stick to the road,
403
00:29:13,585 --> 00:29:15,335
scan the countryside,
hit our checkpoints,
404
00:29:15,336 --> 00:29:17,837
and sign the log books?
405
00:29:17,838 --> 00:29:21,008
You know what?
That sounds great.
406
00:29:21,009 --> 00:29:23,844
But while you're doing all that,
we've got reports of strays.
407
00:29:23,845 --> 00:29:25,846
So, be careful
when you get into the town.
408
00:29:26,847 --> 00:29:29,849
Now, I see Ellie over here
looking like Curtis and Viper.
409
00:29:29,851 --> 00:29:31,934
- The fuck?
- So, let me remind you,
410
00:29:31,935 --> 00:29:34,395
this is just a recon patrol.
411
00:29:34,396 --> 00:29:36,898
If you see one or two runners,
that's fine, clear 'em out.
412
00:29:36,900 --> 00:29:39,233
Anything more, anything worse,
413
00:29:39,234 --> 00:29:41,694
you come on back and we send out a squad.
Understood?
414
00:29:41,695 --> 00:29:44,740
You know you're only, like,
four years older than us, right?
415
00:29:44,740 --> 00:29:46,659
Just say, "Understood."
416
00:29:49,621 --> 00:29:51,704
- Understood.
- Thank you.
417
00:29:51,705 --> 00:29:55,792
Your patrol leader is Kat,
so you will follow her orders.
418
00:29:57,252 --> 00:29:59,755
When you're back, today's
all-clear sign is yellow.
419
00:29:59,756 --> 00:30:02,049
Yellow, good.
Green, bad.
420
00:30:04,676 --> 00:30:08,013
Jokes aside, can you take
things a little more seriously?
421
00:30:10,892 --> 00:30:12,393
The others look up to you two.
422
00:30:14,103 --> 00:30:15,814
For some fuckin' reason.
423
00:30:17,231 --> 00:30:20,150
Okay, Alpine run, moving out!
424
00:30:20,151 --> 00:30:22,569
Alpine run!
Moving out, let's go!
425
00:31:10,868 --> 00:31:12,869
So, you going tonight?
426
00:31:12,871 --> 00:31:14,413
Yes, I'm going.
427
00:31:15,414 --> 00:31:16,583
Taking anyone?
428
00:31:19,294 --> 00:31:22,211
- No.
- Why not?
429
00:31:22,212 --> 00:31:24,463
- Kat's available.
- Why would I ask Kat?
430
00:31:24,464 --> 00:31:28,134
Because she's the other one.
431
00:31:28,135 --> 00:31:30,304
- Oh, my God.
- What?
432
00:31:30,305 --> 00:31:32,681
You used to with her.
433
00:31:32,682 --> 00:31:34,473
And she definitely
left her mark.
434
00:31:34,474 --> 00:31:36,852
Right, yes, thank you.
435
00:31:36,853 --> 00:31:37,936
But no.
436
00:31:40,731 --> 00:31:44,693
Ohh.
You're into someone else.
437
00:31:48,489 --> 00:31:50,490
Tell you what.
You can go with me.
438
00:31:50,490 --> 00:31:52,659
We can get baked.
We can dance
439
00:31:52,660 --> 00:31:54,869
to the smooth tunes of...
what are they called?
440
00:31:54,871 --> 00:31:57,748
Britney and the Jug Boys.
It'll be fun!
441
00:31:57,749 --> 00:31:59,249
We'll count down
to the New Year together.
442
00:31:59,250 --> 00:32:01,250
BFFs, 2029.
443
00:32:01,251 --> 00:32:03,377
- Aren't you and Jesse...?
- No.
444
00:32:03,378 --> 00:32:04,505
Broke up.
445
00:32:05,673 --> 00:32:06,798
Yes, again.
446
00:32:07,634 --> 00:32:08,718
For now.
447
00:32:10,219 --> 00:32:11,596
What is it with you two?
448
00:32:14,140 --> 00:32:15,432
I don't know.
449
00:32:17,018 --> 00:32:18,227
Whoa!
450
00:32:35,619 --> 00:32:37,703
Let's go.
451
00:32:37,704 --> 00:32:39,873
- Okay. We're on.
- Wait.
452
00:32:39,874 --> 00:32:42,709
We should go back and report it.
453
00:32:42,710 --> 00:32:44,877
We're recon, Kat.
Let's fuckin' recon.
454
00:32:44,878 --> 00:32:46,005
Wait, guys!
455
00:32:48,048 --> 00:32:49,717
Hey, come on.
Guys!
456
00:33:17,202 --> 00:33:18,619
Ugh.
457
00:33:18,621 --> 00:33:21,665
How many infected does it take
to bring down a bear?
458
00:33:23,375 --> 00:33:26,336
- Check out the van.
- Ah!
459
00:33:26,336 --> 00:33:28,171
So, they've been sheltering
in the market.
460
00:33:28,172 --> 00:33:30,840
Yeah, it looks like at least
one of them made it back in.
461
00:33:30,842 --> 00:33:33,259
Maybe needed a nap
after chomping that poor thing.
462
00:33:33,260 --> 00:33:35,262
Yeah.
463
00:33:36,138 --> 00:33:37,847
Hey...
464
00:33:37,848 --> 00:33:39,349
what do you call
a grizzly's ribs?
465
00:33:40,559 --> 00:33:42,103
Bear-b-cue.
466
00:33:46,441 --> 00:33:47,691
Did you just make that up?
467
00:33:47,692 --> 00:33:49,442
- Yeah.
- Bear-b-cue?
468
00:33:49,443 --> 00:33:50,652
- Yeah.
- Seriously?
469
00:33:57,576 --> 00:33:59,452
So, you think Hungry Boy
is still alive in there?
470
00:33:59,453 --> 00:34:01,121
Fuckin' hope so.
471
00:34:01,122 --> 00:34:02,749
Good. Oh.
472
00:34:03,915 --> 00:34:05,291
Hi. Oh, hi there.
473
00:34:05,292 --> 00:34:06,586
- Here comes fun.
- Hi.
474
00:34:07,420 --> 00:34:08,713
Oh, my God.
475
00:34:10,715 --> 00:34:12,425
- Happy?
- Mm.
476
00:34:17,137 --> 00:34:18,472
Hey, can we go back now, please?
477
00:34:18,472 --> 00:34:21,307
Uh, yeah, we will.
Promise.
478
00:34:21,309 --> 00:34:25,311
We're just gonna listen quick,
see if any are in there,
479
00:34:25,313 --> 00:34:27,313
which is definitely recon.
480
00:34:27,315 --> 00:34:30,317
Hey, you know, maybe there's a regular person
who's trapped and needs help.
481
00:34:30,318 --> 00:34:32,568
Yeah, what if there's
a family in there?
482
00:34:32,570 --> 00:34:35,655
What if there's a toddler?
Or a baby?
483
00:34:35,655 --> 00:34:37,574
There's no babies in there.
484
00:34:39,327 --> 00:34:40,994
Hey, come on.
485
00:34:40,994 --> 00:34:42,079
Rules!
486
00:34:44,414 --> 00:34:45,873
Fine.
487
00:34:45,875 --> 00:34:48,168
If you hear anything,
you come right back.
488
00:34:48,168 --> 00:34:49,461
Okay.
489
00:34:51,630 --> 00:34:53,215
You just gonna let 'em go in?
490
00:34:54,132 --> 00:34:55,675
I'll give 'em five minutes.
491
00:35:02,891 --> 00:35:04,768
Two on one.
492
00:35:17,657 --> 00:35:20,034
Okay, so one on one.
We've done that before.
493
00:35:25,248 --> 00:35:27,875
If you'd rather let
the men handle it.
494
00:36:52,793 --> 00:36:54,710
Two.
495
00:36:54,711 --> 00:36:56,213
The bottle.
496
00:38:37,898 --> 00:38:39,275
Fuck yeah.
497
00:38:41,027 --> 00:38:43,485
Did you get bit?
Do I have to shoot you in the face?
498
00:38:43,487 --> 00:38:45,322
- Not today.
- Okay.
499
00:38:45,322 --> 00:38:47,365
Nice.
500
00:38:48,659 --> 00:38:50,117
Oh, my God, before we leave,
501
00:38:50,119 --> 00:38:51,577
you gotta check out
the employee...
502
00:38:52,954 --> 00:38:55,414
Ellie!
503
00:38:55,416 --> 00:38:57,625
Ellie! Ellie!
504
00:38:59,336 --> 00:39:01,088
Ellie, are you okay?
505
00:39:04,132 --> 00:39:05,257
I'm good.
506
00:39:08,554 --> 00:39:12,306
No...
Nothing's broken, I don't think.
507
00:39:12,307 --> 00:39:14,434
Oh, shit.
508
00:39:14,434 --> 00:39:15,684
Are you alone?
509
00:39:15,686 --> 00:39:17,021
Uh...
510
00:39:23,360 --> 00:39:24,987
I don't hear anything.
511
00:39:26,155 --> 00:39:27,947
I think we're good.
512
00:39:38,541 --> 00:39:42,380
Alright, uh, let's figure out
how to get you out.
513
00:39:46,425 --> 00:39:48,967
Uh, I don't see a way out.
514
00:39:48,969 --> 00:39:51,471
- A bunch of padlocked doors.
- Okay.
515
00:39:51,472 --> 00:39:53,347
It's too far for me
to drop down,
516
00:39:53,349 --> 00:39:56,141
so I can find
a stairway or something
517
00:39:56,143 --> 00:39:57,976
and figure out a path
back up here.
518
00:39:57,978 --> 00:39:59,978
- Just stay put.
- Yeah.
519
00:39:59,980 --> 00:40:01,190
Ellie?
520
00:40:02,233 --> 00:40:03,567
Stay put.
521
00:40:04,652 --> 00:40:06,612
- Yeah.
- Alright.
522
00:43:04,414 --> 00:43:06,041
Run at me, fucker!
523
00:43:11,130 --> 00:43:12,338
Run at me!
524
00:45:01,197 --> 00:45:02,407
Fuck.
525
00:45:05,452 --> 00:45:07,829
Ellie, are you okay?!
Ellie, it's me!
526
00:45:08,496 --> 00:45:09,871
Over here!
527
00:45:13,210 --> 00:45:15,963
Oh, shit. You okay?
528
00:45:16,797 --> 00:45:17,965
Yeah.
529
00:45:21,552 --> 00:45:23,635
That was it?
530
00:45:23,637 --> 00:45:26,514
- Just her?
- Just her.
531
00:45:31,519 --> 00:45:33,981
So, you're saying it was, what?
532
00:45:34,898 --> 00:45:36,231
Smart?
533
00:45:36,233 --> 00:45:38,150
I'm not saying
it could do math or anything,
534
00:45:38,152 --> 00:45:39,527
but it didn't run at me.
535
00:45:39,527 --> 00:45:43,197
It did what we do...
took cover, planned, waited,
536
00:45:43,197 --> 00:45:45,365
lured me in.
537
00:45:45,367 --> 00:45:46,492
Stalking.
538
00:45:48,286 --> 00:45:50,163
- And you saw this?
- Mm-hmm.
539
00:45:50,164 --> 00:45:52,248
It was exactly like Ellie says.
540
00:45:53,625 --> 00:45:55,083
And how exactly does
541
00:45:55,085 --> 00:45:57,210
you two runnin' into
an uncleared building
542
00:45:57,211 --> 00:46:00,590
qualify as following the rules
and obeying your captain?
543
00:46:00,590 --> 00:46:02,717
Well, it wasn't like
this is our first time.
544
00:46:02,717 --> 00:46:04,760
We've killed
a lot of infected before.
545
00:46:04,762 --> 00:46:07,346
And you're telling me, what, if it were you and Joel,
you wouldn't have gone in?
546
00:46:07,347 --> 00:46:09,599
- Well, that ain't the same.
- Why?
547
00:46:09,599 --> 00:46:11,184
- 'Cause it's different.
- How?
548
00:46:14,103 --> 00:46:16,688
Alright.
Apologize to Kat
549
00:46:16,690 --> 00:46:19,777
and log your report
with Jesse. Go.
550
00:46:30,536 --> 00:46:31,954
Do we believe them?
551
00:46:31,954 --> 00:46:33,956
Dina was lying.
She didn't see anything.
552
00:46:33,956 --> 00:46:35,708
But I believe Ellie.
553
00:46:35,708 --> 00:46:37,876
Maybe this smart one
was a one-off.
554
00:46:37,878 --> 00:46:39,878
Maybe.
555
00:46:39,880 --> 00:46:41,922
But what about the other six
that brought down the grizzly?
556
00:46:41,923 --> 00:46:44,800
Yeah, well, six ain't good,
but it's not exactly a horde.
557
00:46:44,802 --> 00:46:46,260
Not yet.
558
00:46:47,012 --> 00:46:49,972
I don't know, just lately,
I've had a feeling.
559
00:46:49,972 --> 00:46:51,432
A feeling?
560
00:46:54,101 --> 00:46:56,605
"Reality is nothing
but a collective hunch."
561
00:47:00,025 --> 00:47:01,860
Lily Tomlin.
562
00:47:03,737 --> 00:47:05,280
Four hours till New Year's.
563
00:47:06,322 --> 00:47:07,615
We adjourned?
564
00:47:08,742 --> 00:47:09,827
Adjourned.
565
00:48:39,166 --> 00:48:40,250
Come in.
566
00:48:44,295 --> 00:48:45,422
Ellie.
567
00:48:48,592 --> 00:48:50,635
- Better?
- Nope.
568
00:48:52,554 --> 00:48:53,679
Okay.
569
00:48:56,557 --> 00:48:59,936
Just come to see if you were going
to that thing tonight.
570
00:48:59,936 --> 00:49:01,396
Be good to show your face.
571
00:49:02,146 --> 00:49:04,398
I don't know.
Yeah, uh, maybe.
572
00:49:04,398 --> 00:49:05,650
I don't know.
573
00:49:11,864 --> 00:49:13,449
You been playin' much?
574
00:49:15,077 --> 00:49:16,286
Enough, yeah.
575
00:49:30,384 --> 00:49:31,884
Strings are shot.
576
00:49:31,885 --> 00:49:33,385
- Well...
- I'll put some new ones on for ya.
577
00:49:33,387 --> 00:49:34,719
Oh, you don't have
to do that, I...
578
00:49:34,721 --> 00:49:36,306
I can get it back tomorrow.
579
00:50:14,302 --> 00:50:15,427
Whoo!
580
00:50:21,434 --> 00:50:22,768
Oh, sorry!
581
00:50:33,320 --> 00:50:35,447
Woo!
582
00:50:44,041 --> 00:50:46,791
Oh, I hate these things.
583
00:50:46,793 --> 00:50:48,626
Tell me about it.
584
00:50:48,628 --> 00:50:51,130
Had to get half-drunk
just to show up.
585
00:50:52,840 --> 00:50:54,550
She's putting on quite the show.
586
00:50:54,550 --> 00:50:56,552
Happy New Year!
587
00:51:04,393 --> 00:51:07,481
You guys will be back
together in two weeks, tops.
588
00:51:08,981 --> 00:51:10,233
Not gonna happen.
589
00:51:13,070 --> 00:51:14,820
- Why?
- Ellie! Hey!
590
00:51:14,820 --> 00:51:16,322
What took you so long?
591
00:51:16,322 --> 00:51:18,740
Okay, this next one is a little slower.
592
00:51:18,742 --> 00:51:20,201
- It's one of our favorites.
- Come on!
593
00:51:20,202 --> 00:51:21,367
- But...
- Let's go!
594
00:51:21,369 --> 00:51:22,911
Hey, don't forget,
you got early patrol,
595
00:51:22,913 --> 00:51:25,331
- so get some rest.
- Sir, yes, sir.
596
00:51:39,929 --> 00:51:42,932
Okay, I have a very serious
question for you.
597
00:51:44,266 --> 00:51:46,353
How bad do I smell?
598
00:51:50,356 --> 00:51:54,360
Like a hot pile of garbage.
599
00:51:54,360 --> 00:51:57,362
Oh, okay.
600
00:51:57,364 --> 00:51:58,864
Yeah.
601
00:51:58,864 --> 00:52:01,282
Oh! Oh!
602
00:52:01,284 --> 00:52:03,536
Gross.
603
00:52:03,536 --> 00:52:05,579
- You're so drunk.
- Uh-uh.
604
00:52:05,579 --> 00:52:08,456
I'm high.
Smoked a lot.
605
00:52:08,458 --> 00:52:09,750
Mm.
606
00:52:38,905 --> 00:52:41,322
Every guy in this room
is staring at you right now.
607
00:52:46,496 --> 00:52:49,833
Maybe they're staring at you.
608
00:52:52,585 --> 00:52:54,003
They're not.
609
00:52:56,088 --> 00:52:58,007
Maybe...
610
00:52:58,007 --> 00:53:01,094
they're jealous of you.
611
00:53:03,597 --> 00:53:07,391
No reason to be.
I'm not a threat.
612
00:53:12,271 --> 00:53:13,440
Oh, Ellie.
613
00:53:16,275 --> 00:53:19,362
I think they should be
terrified of you.
614
00:53:44,846 --> 00:53:45,931
Hey.
615
00:53:48,391 --> 00:53:49,768
It's a family event.
616
00:53:51,811 --> 00:53:53,021
Sorry.
617
00:53:57,567 --> 00:53:58,817
Sorry!
618
00:54:02,280 --> 00:54:04,322
You're in a church.
619
00:54:04,324 --> 00:54:06,074
- Dykes.
- The fuck did you just say?
620
00:54:06,076 --> 00:54:07,659
Ellie, no. Ellie.
621
00:54:08,827 --> 00:54:10,079
Get the hell outta here.
622
00:54:10,079 --> 00:54:11,539
Jesus!
623
00:54:12,414 --> 00:54:15,208
Seth, let's...
624
00:54:15,210 --> 00:54:17,835
Let's take a walk.
625
00:54:17,836 --> 00:54:19,463
Come on. Let's go.
626
00:54:21,298 --> 00:54:22,759
Are you okay?
627
00:54:23,969 --> 00:54:26,262
What is wrong with you?
628
00:54:30,224 --> 00:54:33,686
I don't need your fucking help.
629
00:54:39,233 --> 00:54:40,485
Right.
630
00:55:10,264 --> 00:55:12,559
There ya go!
631
00:55:14,018 --> 00:55:15,226
Cheers!
632
00:55:15,228 --> 00:55:18,063
Happy fucking New Year!
633
00:56:06,445 --> 00:56:08,155
- Same thing.
- I know.
634
00:56:08,155 --> 00:56:09,530
We started
at the party too, man.
635
00:56:09,532 --> 00:56:11,657
I know.
636
00:56:11,659 --> 00:56:13,619
Oh! Whoo!
637
00:56:13,619 --> 00:56:15,621
Oh, my God.
43546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.