All language subtitles for Tapestry Of Passion (1976).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,087 --> 00:00:09,467 [overture] 2 00:00:29,070 --> 00:00:32,990 [music] 3 00:02:06,917 --> 00:02:07,918 - Where are my gifts? 4 00:02:08,419 --> 00:02:09,420 - There on the table. 5 00:02:10,004 --> 00:02:12,340 I got one just for you, mistress, and wallets full 6 00:02:12,590 --> 00:02:13,424 Of money 7 00:02:13,674 --> 00:02:15,468 and jewels from a rich lady. 8 00:02:17,720 --> 00:02:20,097 - The mice haven't been watered today. 9 00:02:25,061 --> 00:02:26,896 The poor darlings could go 10 00:02:27,938 --> 00:02:28,939 thirsty. 11 00:02:30,232 --> 00:02:34,654 I must be so very careful with my little men, they must be happy 12 00:02:34,904 --> 00:02:39,617 until, until the very end. 13 00:02:42,870 --> 00:02:43,954 Carl, do you see that? 14 00:02:44,413 --> 00:02:45,956 They're writing about me again. 15 00:02:47,083 --> 00:02:48,668 They're talking about me again. 16 00:02:49,418 --> 00:02:52,546 They're scared of me again. 17 00:02:55,132 --> 00:02:57,843 Carl, get me this city's other newspaper quickly. 18 00:02:58,135 --> 00:02:59,595 - My mistress, it's daylight. 19 00:02:59,845 --> 00:03:01,639 There might even be police down there. 20 00:03:01,889 --> 00:03:03,224 This evening I will get it for you. 21 00:03:03,474 --> 00:03:04,433 This evening mistress. 22 00:03:05,559 --> 00:03:11,399 - You filthy cretin, how dare you say no to me? 23 00:03:11,649 --> 00:03:12,858 - No, no mistress. 24 00:03:13,275 --> 00:03:17,196 - I stand above you consenting to touch you 25 00:03:17,738 --> 00:03:19,907 and you say no. 26 00:03:20,574 --> 00:03:21,575 - Please mistress. 27 00:03:22,284 --> 00:03:23,369 - Please? 28 00:03:23,661 --> 00:03:24,662 Please? 29 00:03:24,912 --> 00:03:26,122 Aren't you a thief? 30 00:03:26,747 --> 00:03:29,625 - Yes, mistress. - Shouldn't thieves be punished? 31 00:03:29,875 --> 00:03:30,793 - Yes, mistress. 32 00:03:31,127 --> 00:03:32,378 - Please? 33 00:03:32,962 --> 00:03:34,255 Please, what? 34 00:03:34,505 --> 00:03:37,466 - Please punish me mistress. 35 00:03:37,842 --> 00:03:38,843 - Now. 36 00:03:39,135 --> 00:03:40,094 NOW! 37 00:03:40,344 --> 00:03:42,012 Now! - Please. 38 00:03:42,304 --> 00:03:43,305 Please mistress. 39 00:03:43,639 --> 00:03:44,640 - I'll beat you. 40 00:03:44,890 --> 00:03:45,766 I'll beat you! 41 00:03:46,016 --> 00:03:47,184 I'll beat you! 42 00:03:47,435 --> 00:03:48,185 I'll beat you! 43 00:03:48,436 --> 00:03:49,228 I'll beat you. 44 00:03:49,478 --> 00:03:50,146 I'll beat you. 45 00:03:50,396 --> 00:03:51,397 I'll beat you. 46 00:03:53,649 --> 00:03:54,650 I'll beat you. 47 00:03:55,025 --> 00:03:55,693 No. 48 00:03:55,943 --> 00:03:56,318 No. 49 00:03:56,569 --> 00:03:57,069 No. 50 00:03:57,319 --> 00:03:58,320 No. 51 00:04:06,203 --> 00:04:09,874 [chirping] 52 00:04:18,924 --> 00:04:22,303 -[singing] Oh, I'm just a wicked wahine 53 00:04:22,887 --> 00:04:24,513 with my wienie 54 00:04:24,930 --> 00:04:26,724 Wahine 55 00:04:27,183 --> 00:04:29,935 [music] 56 00:04:33,522 --> 00:04:36,859 [chirping] 57 00:05:12,269 --> 00:05:13,729 - Mr. Wadd, I presume. 58 00:05:14,063 --> 00:05:15,147 - That's right, honey. 59 00:05:15,523 --> 00:05:17,566 Johnny Wadd's the name, ballin' chicks the game. 60 00:05:20,361 --> 00:05:21,403 Welcome to my office. 61 00:05:21,737 --> 00:05:23,447 - Hi. I'm Jean Osborne. 62 00:05:24,949 --> 00:05:27,868 Oh, it's such a beautiful day, I went for a swim. 63 00:05:28,869 --> 00:05:30,454 Can I use your house to change? 64 00:05:31,455 --> 00:05:32,456 - Sure. 65 00:05:33,541 --> 00:05:36,544 While you're here you can tell me why you interrupted 66 00:05:36,794 --> 00:05:38,379 the most important part of my clay. 67 00:05:43,259 --> 00:05:44,426 - Anyway, Mr. Wadd. 68 00:05:45,469 --> 00:05:47,012 - Uh, Johnny, honey, not Mr. Wadd. 69 00:05:47,513 --> 00:05:49,056 [laughing] - Yes, I'm sorry. 70 00:05:49,515 --> 00:05:51,100 Johnny. That's a cute name. 71 00:05:52,184 --> 00:05:54,603 Anyway I'm here because of my brother. 72 00:05:54,854 --> 00:05:55,855 - Your brother? 73 00:05:56,772 --> 00:05:58,357 - Johnny will you hand me my bag? 74 00:05:58,691 --> 00:05:59,733 - Uh, yeah. 75 00:05:59,984 --> 00:06:01,110 Just a minute. 76 00:06:08,075 --> 00:06:12,872 - You see, my brother was found by the police last week, dead. 77 00:06:14,039 --> 00:06:16,584 They think he was a victim of the sex ritual murders 78 00:06:16,834 --> 00:06:18,878 they've been having all over the city. 79 00:06:22,172 --> 00:06:23,173 Thanks. 80 00:06:24,717 --> 00:06:29,471 If he was murdered then damn it, I want to find the person that did it. 81 00:06:31,015 --> 00:06:32,683 Alive or dead, so to speak. 82 00:06:35,060 --> 00:06:38,480 The police say they have no leads but, well, 83 00:06:39,148 --> 00:06:40,691 I think I have an idea. 84 00:06:41,317 --> 00:06:42,318 ' oh, yeah? 85 00:06:42,818 --> 00:06:43,819 Hi. 86 00:06:44,778 --> 00:06:46,030 Uh, how about a drink? - Yeah. 87 00:06:46,280 --> 00:06:47,615 Gin and tonic if you have it. 88 00:06:48,866 --> 00:06:52,036 - Tell me, what makes you think you know more than the police do? 89 00:06:53,203 --> 00:06:54,204 - I know my brother. 90 00:06:54,788 --> 00:06:56,332 You see, Mr. Wadd, [chuckles] 91 00:06:56,582 --> 00:06:57,458 I mean, Johnny. 92 00:06:58,667 --> 00:07:01,420 My brother was-- well, how shall I say it? 93 00:07:04,298 --> 00:07:05,341 Very unusual. 94 00:07:05,591 --> 00:07:06,508 He was 95 00:07:06,926 --> 00:07:07,927 a sex freak. 96 00:07:08,594 --> 00:07:10,179 There's nothing he wouldn't do. 97 00:07:10,804 --> 00:07:13,182 Peeping Torn, voyeur, 98 00:07:13,933 --> 00:07:14,934 exhibitionist, 99 00:07:15,643 --> 00:07:16,644 homosexual, 100 00:07:16,977 --> 00:07:19,521 bisexual, hetero-- 101 00:07:20,814 --> 00:07:22,900 Anything that had anything to do with sex 102 00:07:24,109 --> 00:07:25,694 was all the same to him. 103 00:07:26,487 --> 00:07:29,657 No matter how strange, he wanted to do it. 104 00:07:31,992 --> 00:07:34,078 Nothing was too kinky or bizarre. 105 00:07:35,329 --> 00:07:38,082 He pored over the sex ads and called every one. 106 00:07:39,291 --> 00:07:40,292 - Hello. 107 00:07:40,709 --> 00:07:42,169 Black widow's nest? 108 00:07:43,629 --> 00:07:45,130 I'd like to come over for a session. 109 00:07:45,381 --> 00:07:46,298 How much do you want? 110 00:07:48,842 --> 00:07:50,386 Nothing if I'm not satisfied? 111 00:07:52,471 --> 00:07:53,472 That's unbelievable. 112 00:07:54,098 --> 00:07:55,099 Yeah, fantastic. 113 00:07:55,933 --> 00:07:57,309 I'll be over in a half hour. 114 00:07:59,019 --> 00:07:59,687 Oh. 115 00:07:59,937 --> 00:08:03,065 All right, I'll make it over in two hours. 116 00:08:05,401 --> 00:08:06,652 What? Ask for who? 117 00:08:09,113 --> 00:08:10,197 Witchadder? 118 00:08:11,657 --> 00:08:12,658 Spell it buddy. 119 00:08:13,325 --> 00:08:18,914 W-I-T-C-H-A-D-D-E-R? 120 00:08:20,290 --> 00:08:21,291 Yeah, yeah. 121 00:08:22,126 --> 00:08:23,585 What? My name? 122 00:08:24,878 --> 00:08:25,879 Torn. 123 00:08:26,296 --> 00:08:27,297 Tom Osborne. 124 00:08:27,715 --> 00:08:28,716 Yeah. 125 00:08:29,258 --> 00:08:30,259 Okay bye ' 126 00:08:30,926 --> 00:08:32,636 [music] 127 00:08:41,770 --> 00:08:45,149 - (Joan) He would wander the streets hours on end looking for anything, 128 00:08:46,275 --> 00:08:49,528 anything at all that could satisfy his need. 129 00:08:51,030 --> 00:08:54,700 One time, the cops found him gagged and tied in an alley 130 00:08:55,576 --> 00:08:59,663 raped by a bunch of butch bikers. 131 00:09:02,291 --> 00:09:05,794 Sometimes I think Tom was born in an alley. 132 00:09:07,713 --> 00:09:09,131 [knocking] 133 00:09:13,010 --> 00:09:14,053 - Do you want something? 134 00:09:14,303 --> 00:09:15,095 - Hi, uh, 135 00:09:15,345 --> 00:09:16,221 I'm Tom Osborne. 136 00:09:16,764 --> 00:09:19,558 I called Witchadder. 137 00:09:20,434 --> 00:09:21,435 - Come this way then. 138 00:09:33,739 --> 00:09:34,740 You sit there. 139 00:09:37,576 --> 00:09:38,660 Do you have your $50? 140 00:09:40,120 --> 00:09:42,122 - Wait a minute, I was told there was no money. 141 00:09:42,372 --> 00:09:45,334 - That's right. If you're not satisfied you get your money back. 142 00:09:50,964 --> 00:09:51,840 Are you a cop? 143 00:09:52,091 --> 00:09:52,883 - What? 144 00:09:53,133 --> 00:09:55,177 - Lookit, do you want the session or not? 145 00:09:55,552 --> 00:09:57,054 - I wouldn't be here if I didn't. 146 00:09:57,304 --> 00:09:58,263 - Oh, then answer the questions. 147 00:09:58,514 --> 00:09:59,389 Are you a coP? 148 00:10:00,099 --> 00:10:01,100 - No. 149 00:10:01,767 --> 00:10:03,727 - Do you come to places like this a lot? 150 00:10:04,353 --> 00:10:05,395 - As a matter of fact, 151 00:10:06,688 --> 00:10:07,648 quite a bit. 152 00:10:08,398 --> 00:10:09,399 Come on now, 153 00:10:09,733 --> 00:10:11,068 are you through with the inquisition? 154 00:10:11,443 --> 00:10:13,153 Lookit, here's $50. 155 00:10:13,654 --> 00:10:14,905 Can I see Witchadder now? 156 00:10:15,280 --> 00:10:16,782 - Hold on, I'm almost done. 157 00:10:18,117 --> 00:10:19,118 Are you married? 158 00:10:19,493 --> 00:10:20,536 Do you have children? 159 00:10:21,203 --> 00:10:22,538 Do you own your own business? 160 00:10:22,788 --> 00:10:24,206 - Number one, I am married. 161 00:10:24,623 --> 00:10:26,708 Number two, I have no children. 162 00:10:27,042 --> 00:10:29,503 Number three, I don't own my own business. 163 00:10:30,546 --> 00:10:31,547 Now? 164 00:10:32,714 --> 00:10:33,757 - Take off your shirt. 165 00:10:34,883 --> 00:10:35,759 - What is this? 166 00:10:36,009 --> 00:10:38,011 Candid Camera? - Just take off your shirt. 167 00:10:44,726 --> 00:10:46,979 - This is the nuttiest thing I've ever done. 168 00:10:50,399 --> 00:10:51,567 There, satisfied? 169 00:10:59,491 --> 00:11:00,492 - Follow me. 170 00:11:08,250 --> 00:11:11,003 - (Joan) Neither my brother's wife nor I knew what he was doing. 171 00:11:12,129 --> 00:11:13,964 We were always in constant fear. 172 00:11:15,215 --> 00:11:17,676 Constant fear that he would hurt himself someday. 173 00:11:17,926 --> 00:11:19,428 - In there. Witchadder is waiting. 174 00:11:21,388 --> 00:11:24,224 - Ancl then, it finally happened. 175 00:11:27,269 --> 00:11:31,398 [music] 176 00:11:46,914 --> 00:11:47,915 - Are you Witchadder? 177 00:11:48,540 --> 00:11:49,541 - Yes. 178 00:11:52,294 --> 00:11:53,754 - This is one hell of a place. 179 00:11:54,171 --> 00:11:55,214 - Yes, isn't it? 180 00:11:55,589 --> 00:11:56,965 Come here, Tom. 181 00:11:58,550 --> 00:11:59,426 Come here! 182 00:11:59,676 --> 00:12:00,928 Didn't you hear me? 183 00:12:01,845 --> 00:12:03,889 - Uh, yeah. 184 00:12:28,163 --> 00:12:31,583 Hey, I never had anything like this ever happen to me. 185 00:12:31,833 --> 00:12:34,670 And you never will again. 186 00:12:35,254 --> 00:12:36,463 Now, shut up. 187 00:12:48,016 --> 00:12:49,268 Your clothes, Tom. 188 00:12:49,518 --> 00:12:50,769 Take off your clothes. 189 00:12:56,275 --> 00:12:57,859 - Are you going to take yours off, too? 190 00:12:58,110 --> 00:12:59,695 - No, I remain as I am. 191 00:13:03,699 --> 00:13:04,700 Now, come here. 192 00:13:18,755 --> 00:13:20,465 - What did you do that for? 193 00:13:24,177 --> 00:13:25,220 - Tom Osborne, 194 00:13:26,847 --> 00:13:28,015 do you want me? 195 00:13:32,019 --> 00:13:33,395 - Oh, yes. 196 00:13:36,857 --> 00:13:41,737 - If you do want me, it will have to be my way. 197 00:13:43,196 --> 00:13:44,740 - What-a, what about my way? 198 00:13:44,990 --> 00:13:46,199 I'm paying for it. 199 00:13:58,170 --> 00:14:02,382 - Would you like some tea, Tom? 200 00:14:15,187 --> 00:14:16,229 - No, I don't, I don't want any. 201 00:14:16,480 --> 00:14:17,314 I don't drink tea. Thank you. 202 00:14:17,564 --> 00:14:18,440 - Drink it. 203 00:14:21,693 --> 00:14:22,986 - Put it that way, sure. 204 00:14:25,739 --> 00:14:26,698 Oh, God. 205 00:14:27,449 --> 00:14:28,408 It's terrible. 206 00:14:28,992 --> 00:14:29,993 What was that? 207 00:14:32,954 --> 00:14:35,916 - The divine organ of pleasure. 208 00:14:36,792 --> 00:14:38,710 It will make you stronger, Tom. 209 00:14:40,003 --> 00:14:42,672 Much stronger. 210 00:14:45,926 --> 00:14:46,927 -Oh. 211 00:14:51,348 --> 00:14:52,599 That's fantastic. 212 00:14:53,266 --> 00:14:54,476 - Sit here, Tom. 213 00:14:55,352 --> 00:14:56,728 - Oh, it's fantastic. 214 00:14:58,605 --> 00:14:59,564 I think I'm going to cum. 215 00:14:59,815 --> 00:15:01,108 - No, no not yet. 216 00:15:01,483 --> 00:15:02,859 Do you want to kiss me, Tom? 217 00:15:04,236 --> 00:15:06,905 - Oh, yes, God, yes, I want to kiss you. 218 00:15:07,614 --> 00:15:08,615 Every part of you. 219 00:15:08,907 --> 00:15:10,283 - Then kiss me there. 220 00:15:10,909 --> 00:15:13,703 - Oh, God, yes, I want to kiss you. 221 00:15:18,625 --> 00:15:20,335 [kissing] [moaning] 222 00:15:21,128 --> 00:15:22,295 - No, not there. 223 00:15:22,796 --> 00:15:23,839 No, no. 224 00:15:24,089 --> 00:15:25,674 You'll just have to be restrained. 225 00:15:26,383 --> 00:15:27,467 Put these on. 226 00:15:27,884 --> 00:15:29,052 Put these on, Tom. - Why? 227 00:15:29,302 --> 00:15:30,178 What? 228 00:15:30,637 --> 00:15:31,972 I don't want o put those on. 229 00:15:33,974 --> 00:15:36,143 [panting] 230 00:15:37,894 --> 00:15:40,397 ' No, No No No [moaning] 231 00:15:59,291 --> 00:16:01,251 - Oh, God. Yes, it's fantastic. 232 00:16:01,835 --> 00:16:02,836 Oh. 233 00:16:16,183 --> 00:16:17,184 Don't stop. 234 00:16:18,018 --> 00:16:19,019 Don't stop. 235 00:16:19,352 --> 00:16:20,353 Oh. 236 00:16:24,483 --> 00:16:25,484 Ah! 237 00:16:25,734 --> 00:16:27,277 You're hurting me. 238 00:16:27,736 --> 00:16:30,530 - No, I don't want to hurt you. 239 00:16:31,239 --> 00:16:33,033 I'm just gonna kill you. 240 00:16:35,535 --> 00:16:36,912 - What are you talking about? 241 00:16:38,747 --> 00:16:39,748 You're mad. 242 00:16:41,208 --> 00:16:42,209 You're mad. 243 00:16:44,085 --> 00:16:46,796 - Oh, I must have you. 244 00:16:47,297 --> 00:16:48,298 I must. 245 00:16:48,840 --> 00:16:49,841 I must. 246 00:16:52,802 --> 00:16:54,179 - Oh, God, yes. 247 00:16:59,851 --> 00:17:00,936 - No. 248 00:17:05,273 --> 00:17:07,734 No, I must fuck you. 249 00:17:07,984 --> 00:17:09,152 Fuck you. 250 00:17:09,611 --> 00:17:10,612 Fuck you. 251 00:17:12,739 --> 00:17:15,116 [moaning] 252 00:17:15,367 --> 00:17:16,576 - I'm going to fuck you. 253 00:17:16,826 --> 00:17:17,911 Fuck you. 254 00:17:18,203 --> 00:17:19,204 Fuck you. 255 00:17:22,165 --> 00:17:25,835 [moaning] 256 00:17:31,633 --> 00:17:32,634 - I'm going to fuck you. 257 00:17:32,884 --> 00:17:34,052 Fuck you. Fuck you. 258 00:17:35,053 --> 00:17:37,055 [moaning] 259 00:17:37,931 --> 00:17:38,932 - I gotcha, 260 00:17:39,182 --> 00:17:40,058 I gotcha, 261 00:17:40,308 --> 00:17:41,268 I gotcha. 262 00:17:41,518 --> 00:17:44,854 [indistinct] 263 00:17:45,230 --> 00:17:46,314 Why don't you die, 264 00:17:46,565 --> 00:17:47,566 you asswipe. 265 00:17:47,816 --> 00:17:48,984 Die! 266 00:17:49,234 --> 00:17:50,860 Why don't you die from the poison? 267 00:17:51,945 --> 00:17:53,947 Oh! Carl! 268 00:17:55,115 --> 00:17:56,741 He won't die from the poison. 269 00:17:56,992 --> 00:17:58,827 Kill him. Kill him. 270 00:17:59,411 --> 00:18:00,495 - But Madam, how? 271 00:18:00,912 --> 00:18:02,038 - With your bare hands. 272 00:18:02,455 --> 00:18:04,165 Kill him. Kill him! 273 00:18:04,416 --> 00:18:06,501 [groaning] 274 00:18:08,378 --> 00:18:09,754 Kill him. 275 00:18:11,172 --> 00:18:12,173 Oh kill him. 276 00:18:15,719 --> 00:18:16,761 Kill him. 277 00:18:17,178 --> 00:18:19,431 Kill him. [panting] 278 00:18:22,517 --> 00:18:25,228 [panting] 279 00:18:26,354 --> 00:18:28,815 - Kill him, kill him, kill him. 280 00:18:30,400 --> 00:18:34,279 [panting] 281 00:18:53,590 --> 00:18:56,509 - Jean, this whole thing is a little too bizarre for me. 282 00:18:58,178 --> 00:19:00,221 I mean, uh, catching unfaithful wives and 283 00:19:00,472 --> 00:19:03,391 doing undercover work for attorneys, that's more my line of work. 284 00:19:05,435 --> 00:19:06,519 - Oh come on, Johnny. 285 00:19:06,978 --> 00:19:09,147 The police told me you're the only one they'd trust 286 00:19:09,397 --> 00:19:10,732 in a case like this. 287 00:19:10,982 --> 00:19:13,151 Look, I've got money. 288 00:19:13,401 --> 00:19:15,528 I'll give you anything you want if you'll help me. 289 00:19:16,363 --> 00:19:17,906 I'll give you anything, Johnny. 290 00:19:18,198 --> 00:19:19,157 Anything- 291 00:19:19,407 --> 00:19:20,909 - Well, uh, what are you into? 292 00:19:22,160 --> 00:19:23,161 - What do you mean? 293 00:19:23,578 --> 00:19:26,706 - Well I figure-- you told me your brother was a freak. 294 00:19:27,457 --> 00:19:30,960 And you're from the same mold, so you got to be a little crazy too, right? 295 00:19:31,294 --> 00:19:33,046 - That's something I can't figure out. 296 00:19:33,296 --> 00:19:34,798 I'm really very straight. 297 00:19:35,423 --> 00:19:37,509 I like my men one 298 00:19:38,093 --> 00:19:39,094 at a time. 299 00:19:39,386 --> 00:19:40,637 - Okay, where were we? 300 00:19:47,310 --> 00:19:48,561 Hey, so like I said, 301 00:19:49,104 --> 00:19:50,105 Johnny Wadd, 302 00:19:50,397 --> 00:19:52,107 private dick at your disposal. 303 00:19:53,983 --> 00:19:55,235 Why don't we have a drink 304 00:19:55,860 --> 00:19:57,028 and go out and get some dinner? 305 00:19:57,278 --> 00:19:58,071 - No. 306 00:19:58,321 --> 00:19:59,364 No, Johnny. 307 00:19:59,739 --> 00:20:00,740 How about you? 308 00:20:02,367 --> 00:20:04,202 - Okay, sounds great with me. 309 00:20:06,287 --> 00:20:08,581 [kissing] 310 00:20:37,610 --> 00:20:41,072 - Hey, let's go find a bed. - Yes. 311 00:20:43,783 --> 00:20:49,956 [moaning] 312 00:22:54,414 --> 00:22:55,498 -Oh. 313 00:23:02,255 --> 00:23:05,967 [moaning] 314 00:23:16,978 --> 00:23:17,979 - Johnny. 315 00:23:19,522 --> 00:23:20,857 Oh. 316 00:23:23,484 --> 00:23:24,485 Oh. 317 00:23:25,361 --> 00:23:28,072 [moaning] 318 00:23:35,204 --> 00:23:36,205 - Oh, yeah. 319 00:23:44,797 --> 00:23:48,176 [music] 320 00:23:55,767 --> 00:23:56,935 - Oh, God. 321 00:23:58,186 --> 00:23:59,187 [moaning] 322 00:24:26,255 --> 00:24:27,507 Yes. 323 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Oh, God. 324 00:24:34,013 --> 00:24:35,932 Yes. Yes. 325 00:24:36,474 --> 00:24:38,559 [moaning] 326 00:24:38,893 --> 00:24:39,894 Oh, yes. 327 00:24:49,570 --> 00:24:50,571 Oh, God. 328 00:24:51,406 --> 00:24:53,366 Yes. 329 00:24:53,992 --> 00:24:55,785 [moaning] - Oh, yeah. 330 00:24:56,119 --> 00:24:58,538 [moaning] - Oh, yeah. Oh, God. 331 00:25:04,711 --> 00:25:08,631 [moaning] 332 00:25:23,062 --> 00:25:24,731 Oh, Johnny. 333 00:25:24,981 --> 00:25:26,357 [moaning] 334 00:25:26,607 --> 00:25:27,483 Oh, God. 335 00:25:27,984 --> 00:25:29,193 Oh, God. 336 00:25:30,778 --> 00:25:31,863 Yes, baby. 337 00:25:32,113 --> 00:25:33,114 [panting] 338 00:25:35,533 --> 00:25:38,453 - Oh, God. Baby. 339 00:25:39,328 --> 00:25:40,246 Yeah. 340 00:25:47,628 --> 00:25:50,965 Oh, God, baby. 341 00:25:52,050 --> 00:25:53,676 [moaning] 342 00:26:03,603 --> 00:26:05,188 Oh, baby. 343 00:26:14,113 --> 00:26:15,281 Sweet thing you. 344 00:26:16,824 --> 00:26:19,619 [panting] 345 00:26:27,293 --> 00:26:31,130 [moaning] 346 00:26:32,006 --> 00:26:33,758 Oh. 347 00:27:06,499 --> 00:27:07,500 Oh, baby. 348 00:27:13,714 --> 00:27:14,882 Oh, baby. 349 00:27:15,591 --> 00:27:16,592 Baby. 350 00:28:01,429 --> 00:28:04,056 [music] 351 00:28:34,003 --> 00:28:36,088 - When are you going to come up and see me again? 352 00:28:36,339 --> 00:28:37,256 - When I get a chance. 353 00:28:37,506 --> 00:28:38,591 That's a promise, okay? 354 00:28:38,841 --> 00:28:40,176 - I'm looking forward to it. 355 00:28:40,843 --> 00:28:41,969 - That's all I do, okay? 356 00:28:42,220 --> 00:28:43,221 This is for you. 357 00:28:43,846 --> 00:28:45,681 Got a bottle of scotch. - Thanks, sweetheart. 358 00:28:45,932 --> 00:28:46,807 - Behave yourself. 359 00:28:47,058 --> 00:28:48,017 - I will. 360 00:28:50,353 --> 00:28:55,900 [music] 361 00:29:30,977 --> 00:29:32,645 - There's something new in sex. 362 00:29:33,813 --> 00:29:35,314 The Black Widow's nest. 363 00:29:35,982 --> 00:29:36,983 Women only. 364 00:29:38,109 --> 00:29:39,860 Sounds dangerous. 365 00:29:42,738 --> 00:29:44,907 [knocking] 366 00:29:45,992 --> 00:29:46,993 Just a minute. 367 00:29:54,166 --> 00:29:55,710 - Hello, are you Johnny Wadd? 368 00:29:55,960 --> 00:29:57,253 - Yes, I am. Can I help you? 369 00:29:59,088 --> 00:30:00,506 - Mr. Wadd. 370 00:30:00,756 --> 00:30:01,632 Uh, Johnny. 371 00:30:02,174 --> 00:30:03,843 - Oh, yes. Johnny. 372 00:30:05,011 --> 00:30:06,304 My name is Patricia Osborne. 373 00:30:06,554 --> 00:30:08,180 Tom Osborne is my husband. - Oh, yes. 374 00:30:08,431 --> 00:30:11,934 - My sister has told me all about you, and I just want you to know that I think 375 00:30:12,184 --> 00:30:13,811 this thing is pure garbage. 376 00:30:16,314 --> 00:30:18,107 Aren't you going to offer me a drink? 377 00:30:18,357 --> 00:30:19,400 - Scotch, I'll bet. 378 00:30:20,234 --> 00:30:21,277 - With a little water. 379 00:30:22,069 --> 00:30:25,614 - Tell me, what makes you think the death of your husband is pure garbage? 380 00:30:25,865 --> 00:30:26,782 - Mr. Wadd, 381 00:30:27,033 --> 00:30:29,952 if my husband was murdered, it was because of his own greed. 382 00:30:30,619 --> 00:30:33,205 He was obsessed with every aspect of sex. 383 00:30:33,831 --> 00:30:35,374 It became a compulsion with him. 384 00:30:35,624 --> 00:30:37,626 I was ready to leave the asshole anyway. 385 00:30:38,294 --> 00:30:39,879 If he died or was murdered, 386 00:30:40,671 --> 00:30:45,468 it was his own lifestyle that killed him, not some strange sex ritual murder. 387 00:30:46,886 --> 00:30:49,096 Mr. Wadd, I want you finished, complete, 388 00:30:49,347 --> 00:30:50,389 done, ended. 389 00:30:50,681 --> 00:30:52,308 Do you understand me, Mr. Wadd? 390 00:30:58,064 --> 00:30:59,565 - I'll tell you what, Patricia. 391 00:31:00,232 --> 00:31:02,026 If you really want me off this case, 392 00:31:02,485 --> 00:31:03,611 that's exactly what I'll do. 393 00:31:03,861 --> 00:31:07,114 I'll get off of this case just that fast, 394 00:31:07,865 --> 00:31:09,867 if that's really what you want me to do. 395 00:31:10,242 --> 00:31:12,370 Your sister-in-law really loved her brother. 396 00:31:12,870 --> 00:31:15,706 I think she has the right to see the creep that did this to him 397 00:31:15,956 --> 00:31:17,875 Put away, don't you? 398 00:31:19,210 --> 00:31:21,504 [music] 399 00:31:22,630 --> 00:31:24,048 - That son of a bitch. 400 00:31:24,924 --> 00:31:26,592 That goddamn fucken 401 00:31:27,301 --> 00:31:30,596 Night after night, I waited for him while he was out 402 00:31:30,846 --> 00:31:32,973 in the arms of some cheap prostitute. 403 00:31:34,266 --> 00:31:35,810 I tried to love him, 404 00:31:36,894 --> 00:31:37,978 but he was never there. 405 00:31:38,229 --> 00:31:39,563 He hurt me so much. 406 00:31:42,108 --> 00:31:43,692 I've needed a man for so long. 407 00:31:45,611 --> 00:31:47,571 - Hey, just relax. 408 00:31:47,822 --> 00:31:49,824 Listen, everything's going to be all right. 409 00:31:50,199 --> 00:31:51,534 Everybody needs somebody. 410 00:31:53,119 --> 00:31:56,122 I'm going to catch this creep, and I'm going to put him away. 411 00:31:56,622 --> 00:31:59,208 When I do, you're going to feel much better about it. 412 00:31:59,458 --> 00:32:01,919 All right? Everything3 gonna be all right. 413 00:32:02,169 --> 00:32:04,171 Let me get you something to drink, okay? 414 00:32:08,259 --> 00:32:12,471 - You're very sweet and everything, but I don't need another drink. 415 00:32:12,930 --> 00:32:15,558 I need-- 416 00:32:34,243 --> 00:32:35,244 [kissing] 417 00:32:45,129 --> 00:32:48,090 - Johnny Wadd, you're beautiful. 418 00:32:50,342 --> 00:32:51,677 Come here. 419 00:33:14,533 --> 00:33:15,534 - My God. 420 00:33:16,577 --> 00:33:18,704 What have you got down there, a cannon? 421 00:33:19,371 --> 00:33:20,706 - It's all yours honey. 422 00:33:21,415 --> 00:33:23,501 But it's not part of your fee. 423 00:33:23,751 --> 00:33:24,460 ' oh, yeah? 424 00:33:24,710 --> 00:33:26,045 [chuckfing] 425 00:33:33,010 --> 00:33:36,472 [music] 426 00:34:18,222 --> 00:34:20,057 - Oh, yes. Take me. 427 00:34:29,108 --> 00:34:32,152 [moaning] 428 00:34:59,930 --> 00:35:02,891 [music] 429 00:35:45,726 --> 00:35:46,935 [moaning] 430 00:35:47,227 --> 00:35:49,063 - Johnny do you like my breasts? 431 00:35:51,148 --> 00:35:52,691 - Oh yeah, they're soft. 432 00:35:55,152 --> 00:35:56,362 - You want me to take you? 433 00:35:57,946 --> 00:35:59,114 - Oh, yes. 434 00:36:00,699 --> 00:36:02,576 - Oh it's good. 435 00:36:06,288 --> 00:36:09,208 Johnny, take me. 436 00:36:09,458 --> 00:36:11,043 I wanna fuck you. 437 00:36:11,293 --> 00:36:12,169 Fuck you. 438 00:36:14,880 --> 00:36:17,383 [music] 439 00:36:17,633 --> 00:36:19,426 Oh, yeah, oh, God. 440 00:36:19,927 --> 00:36:21,595 I want to feel your cock inside me. 441 00:36:24,556 --> 00:36:26,975 [moaning] 442 00:36:33,482 --> 00:36:35,025 [moaning] 443 00:36:35,734 --> 00:36:38,404 - Ohh. Ohh. 444 00:36:44,618 --> 00:36:47,496 [moaning] 445 00:36:47,955 --> 00:36:50,374 Do you like to be with me this way, baby? 446 00:36:50,749 --> 00:36:51,750 Oh. 447 00:36:53,127 --> 00:36:54,128 Oh, fuck me. 448 00:36:54,378 --> 00:36:55,337 Yeah. 449 00:36:56,338 --> 00:36:57,339 Oh. 450 00:36:59,842 --> 00:37:00,884 Did you get what you wanted? 451 00:37:01,135 --> 00:37:02,302 - That's it, yes. 452 00:37:02,553 --> 00:37:03,470 - You get you want. 453 00:37:03,721 --> 00:37:04,388 - Soft. 454 00:37:04,638 --> 00:37:05,681 Oh. 455 00:37:39,715 --> 00:37:44,595 [music] 456 00:37:59,359 --> 00:38:00,277 - Oh, Johnny. 457 00:38:00,527 --> 00:38:01,904 Johnny, I want you. 458 00:38:02,362 --> 00:38:03,489 I want you to take me. 459 00:38:05,115 --> 00:38:06,825 Fuck me. I need you. 460 00:38:07,367 --> 00:38:09,161 [moaning] 461 00:38:26,220 --> 00:38:29,723 [music] 462 00:38:50,118 --> 00:38:52,538 [moaning] 463 00:39:29,283 --> 00:39:30,284 . Okay- 464 00:39:30,701 --> 00:39:31,952 Come here. 465 00:39:33,787 --> 00:39:35,789 [kissing] -[indistinct] 466 00:39:37,958 --> 00:39:38,959 That's right. 467 00:39:50,137 --> 00:39:55,642 [panting] [moaning] 468 00:40:10,699 --> 00:40:13,368 - That's it, yeah baby. 469 00:40:14,369 --> 00:40:17,372 Oh, you're gonna make me come. 470 00:40:29,426 --> 00:40:31,094 [panting] [moaning] 471 00:40:31,345 --> 00:40:32,638 I'm coming, baby. 472 00:40:36,516 --> 00:40:40,520 [moaning] 473 00:40:44,024 --> 00:40:45,692 Oh, Johnny! 474 00:40:54,826 --> 00:40:59,414 [moaning] 475 00:40:59,706 --> 00:41:02,167 I'm coming. Oh I'm coming. 476 00:41:04,419 --> 00:41:08,882 [moaning] 477 00:41:21,895 --> 00:41:23,730 Johnny, about Tom. 478 00:41:24,439 --> 00:41:25,440 - Listen. 479 00:41:26,108 --> 00:41:27,651 Let me put it to you like this. 480 00:41:28,235 --> 00:41:30,696 How would you like to find me poisoned, face down, 481 00:41:31,029 --> 00:41:32,197 in some murky bog? 482 00:41:32,447 --> 00:41:33,949 - Oh, I'd get horny. - Mm-hmm. 483 00:41:36,159 --> 00:41:37,160 - All right. 484 00:41:37,995 --> 00:41:40,998 I'll equal what my sister-in-law paid you to find the killer. 485 00:41:41,665 --> 00:41:42,666 . Okay- 486 00:41:43,125 --> 00:41:44,918 You can always look at it like this, I mean, 487 00:41:45,544 --> 00:41:46,962 you just made the down payment. 488 00:41:47,212 --> 00:41:49,089 You might as well take advantage of it. 489 00:42:03,520 --> 00:42:10,610 [music] 490 00:42:40,557 --> 00:42:42,684 - Yes? Who are you? What do you want? 491 00:42:43,143 --> 00:42:44,436 - I read about your session in the paper. 492 00:42:44,686 --> 00:42:45,896 I thought I'd come over and try it. 493 00:42:46,146 --> 00:42:47,355 - You'll have to call first. 494 00:42:48,940 --> 00:42:49,900 - It's all right, Carl. 495 00:42:50,150 --> 00:42:51,026 Let him in. 496 00:43:01,787 --> 00:43:02,704 Who are you? What do you want? 497 00:43:02,954 --> 00:43:04,206 Come closer. I can't see you. 498 00:43:04,456 --> 00:43:06,166 - Hey, easy. One question at a time. 499 00:43:06,875 --> 00:43:07,751 I came for a session. 500 00:43:08,001 --> 00:43:09,586 I found your address in the paper. 501 00:43:09,920 --> 00:43:10,921 . HOW? 502 00:43:11,379 --> 00:43:12,589 - Uh, I have friends. 503 00:43:13,340 --> 00:43:14,883 Anyway, about the session. 504 00:43:15,967 --> 00:43:17,427 - Mmmh, come closer. 505 00:43:22,849 --> 00:43:25,727 Mmm,my but you're hung. 506 00:43:27,104 --> 00:43:28,605 You must be very masculine. 507 00:43:29,648 --> 00:43:31,274 - A little more than most, maybe. 508 00:43:31,608 --> 00:43:32,526 Anyway, uh, 509 00:43:32,776 --> 00:43:33,860 how much is a session? 510 00:43:34,111 --> 00:43:34,945 I mean, you're pretty good lookin'. 511 00:43:35,195 --> 00:43:36,071 How much? 512 00:43:37,405 --> 00:43:39,825 - If you're not satisfied, you don't pay anything. 513 00:43:40,742 --> 00:43:41,660 Now, take off your clothes. 514 00:43:41,910 --> 00:43:42,869 Let me see your prick. 515 00:43:43,245 --> 00:43:44,955 - Uh listen, I don't know what your bag is, 516 00:43:45,205 --> 00:43:46,998 but I'm really not into dominance. 517 00:43:47,249 --> 00:43:49,376 - Oh, please. Please, take off your pants. 518 00:43:49,626 --> 00:43:52,587 Let me see your prick. It's... it looks so big. 519 00:43:53,421 --> 00:43:55,799 - Like I said, if I ever change my mind, 520 00:43:56,049 --> 00:43:57,175 you'll be the first to know. 521 00:43:57,425 --> 00:43:58,593 Now, let me out of here. 522 00:43:59,052 --> 00:44:00,053 - Stay here. 523 00:44:00,971 --> 00:44:02,389 - Like I said, it's not my bag. 524 00:44:02,639 --> 00:44:03,557 Now, open the door. 525 00:44:05,100 --> 00:44:08,645 - Carl, open the door. 526 00:44:11,273 --> 00:44:13,191 - Yunno, you're really both a bunch of creeps. 527 00:44:14,276 --> 00:44:15,527 If I ever change my mind, 528 00:44:16,069 --> 00:44:16,945 I'll come back. 529 00:44:17,195 --> 00:44:18,071 - Call first. 530 00:44:19,364 --> 00:44:20,782 - Come back any time, big one. 531 00:44:21,616 --> 00:44:24,452 I'll be yours. Yours, yours... 532 00:44:24,870 --> 00:44:25,871 - Bye. 533 00:44:27,038 --> 00:44:28,748 - You're man enough for me. 534 00:44:29,666 --> 00:44:30,625 I'll be yours. 535 00:44:30,876 --> 00:44:33,211 I'll be yours. I'll be yours. 536 00:44:50,520 --> 00:44:52,397 - I'll be damned. We got another one. 537 00:44:53,023 --> 00:44:55,942 Sixth sex ritual murder 538 00:44:56,860 --> 00:44:57,861 committed. 539 00:45:18,506 --> 00:45:19,507 Hello, police department? 540 00:45:19,758 --> 00:45:20,550 Yes, uh-huh. 541 00:45:20,800 --> 00:45:21,718 Media desk, please. 542 00:45:22,802 --> 00:45:23,803 Thank you. 543 00:45:25,347 --> 00:45:26,765 Hello, media desk? Yes. 544 00:45:27,265 --> 00:45:29,517 Uh, this is Johnny Hempson, yes. 545 00:45:29,768 --> 00:45:30,894 I'm with ATT Weekly. 546 00:45:31,144 --> 00:45:32,354 ATT Weekly? 547 00:45:32,604 --> 00:45:35,148 That's Associated Telegraph and Times, yes. 548 00:45:36,191 --> 00:45:38,276 Listen, I wonder if you could help me. 549 00:45:38,526 --> 00:45:40,445 I'm calling about the sex ritual murders. 550 00:45:40,695 --> 00:45:42,489 Yes, we're interested in those, yeah. 551 00:45:42,864 --> 00:45:43,865 We want to do an article. 552 00:45:44,115 --> 00:45:46,576 Yes, I wonder if you could help me. 553 00:45:46,826 --> 00:45:48,411 I'd like Mrs. Benton's home number. 554 00:45:48,662 --> 00:45:49,496 Yโ‚ฌsr 555 00:45:49,746 --> 00:45:51,539 that's the wife of the latest victim. 556 00:45:52,207 --> 00:45:54,834 Oh I real-- yeah, it's strictest of confidence. 557 00:45:55,252 --> 00:45:55,919 Mm-hmm, of course. 558 00:45:56,253 --> 00:45:57,879 Yes, 1-6-2? 559 00:46:00,507 --> 00:46:02,550 3-4-5-1-9-1. 560 00:46:02,801 --> 00:46:03,927 Okay I have that, of course. 561 00:46:04,177 --> 00:46:05,929 I shall remember strictest confidence, yes. 562 00:46:06,221 --> 00:46:07,222 Thank you. 563 00:46:07,722 --> 00:46:08,807 Asshole. 564 00:46:31,538 --> 00:46:38,461 [screaming] 565 00:46:41,923 --> 00:46:43,925 [screaming, whipping] 566 00:46:56,479 --> 00:46:58,940 - I think I've got you now, you fucking bitch. 567 00:47:03,278 --> 00:47:07,615 [music] 568 00:47:34,934 --> 00:47:35,935 - Hello, Mrs. Benton? 569 00:47:36,603 --> 00:47:37,729 - Yes, can I help you? 570 00:47:38,396 --> 00:47:40,815 - Uhh Mrs. Benton, I'm Johnny Wadd, a private detective. 571 00:47:41,066 --> 00:47:44,152 I'm working on the sex ritual murder case, so I wonder if I can come over 572 00:47:44,402 --> 00:47:45,445 and talk to you about it. 573 00:47:45,695 --> 00:47:47,989 - No, no you may not. I'm seeing no one. 574 00:47:48,656 --> 00:47:51,785 - Mrs. Benton, I understand how you feel with the loss of your husband. 575 00:47:52,035 --> 00:47:54,329 - No, you don't understand, Mr. Wadd. 576 00:47:55,205 --> 00:47:56,790 I'm not grieving for my husband. 577 00:47:57,290 --> 00:47:58,708 I'm afraid for my life. 578 00:47:59,793 --> 00:48:01,628 How do I know you're not one of 'em? 579 00:48:01,878 --> 00:48:04,631 Leave me alone. Goodbye. - Mrs. Benton, don't hang up. 580 00:48:05,090 --> 00:48:07,384 You can call the police or you can call Mrs. Osborne, 581 00:48:07,634 --> 00:48:10,387 another of the murdered men's wives to verify who I am. 582 00:48:10,637 --> 00:48:13,223 It's very important that I talk to you about this case. 583 00:48:14,349 --> 00:48:16,643 - All right, butl won't meet you here. 584 00:48:17,352 --> 00:48:20,105 I'll meet you at the park at the wharf in half an hour. 585 00:48:20,730 --> 00:48:21,731 Goodbye. 586 00:48:23,274 --> 00:48:24,317 - Cunt. 587 00:48:28,405 --> 00:48:32,200 [music] 588 00:49:07,152 --> 00:49:09,070 - Mrs. Benton? - Yes. Mr. Wadd? 589 00:49:09,320 --> 00:49:09,946 - Yes. - Nice to meet you. 590 00:49:10,196 --> 00:49:10,655 - Hi there. 591 00:49:10,905 --> 00:49:11,823 Let's go find a place and talk. 592 00:49:12,073 --> 00:49:12,824 - Oh, wait a minute. 593 00:49:13,074 --> 00:49:13,867 - Oh, I understand. 594 00:49:14,117 --> 00:49:15,452 Of course, you're frightened. 595 00:49:15,869 --> 00:49:17,704 Why don't we go up there on the bench and talk? 596 00:49:17,954 --> 00:49:19,414 Right out there, okay? 597 00:49:20,790 --> 00:49:22,625 [indistinct] 598 00:49:22,876 --> 00:49:25,712 I know it's been quite painful, how's... 599 00:49:38,975 --> 00:49:39,976 Mrs. Benton, 600 00:49:40,935 --> 00:49:42,562 I think your husband was murdered 601 00:49:42,812 --> 00:49:45,940 in the same fashion that five other men in this city have been murdered. 602 00:49:46,191 --> 00:49:47,775 I've done quite a bit of research, 603 00:49:48,026 --> 00:49:49,903 and I've found that there's been 30 other murders 604 00:49:50,153 --> 00:49:51,488 committed across the country. 605 00:49:51,738 --> 00:49:54,324 In every city where these crimes have taken place, 606 00:49:54,657 --> 00:49:57,160 there's a sex parlor called the Black Widow's Nest. 607 00:49:57,702 --> 00:49:58,661 - So what does this mean? 608 00:49:58,912 --> 00:50:00,580 When are these people going to come and get me? 609 00:50:01,331 --> 00:50:02,123 - Never. 610 00:50:02,373 --> 00:50:03,750 I'm almost positive about that. 611 00:50:04,000 --> 00:50:05,502 I think the killer's a woman 612 00:50:06,461 --> 00:50:07,629 and she kills only men. 613 00:50:09,339 --> 00:50:11,674 She uses poison just like the Black Widow spider. 614 00:50:11,925 --> 00:50:12,967 As a matter of fact, that's her name. 615 00:50:13,218 --> 00:50:14,093 The Black Widow. 616 00:50:16,721 --> 00:50:17,722 Mrs. Benton, 617 00:50:18,097 --> 00:50:20,808 I don't mean to be personal and I know this is a personal question 618 00:50:21,059 --> 00:50:24,312 and I have to ask it, was your husband promiscuous? 619 00:50:25,730 --> 00:50:26,898 - Promiscuous? 620 00:50:27,440 --> 00:50:28,441 We were swingers. 621 00:50:29,484 --> 00:50:31,653 Mr. Johnny Wadd or whatever your name is, 622 00:50:31,903 --> 00:50:33,821 I'm still not sure who you are 623 00:50:34,072 --> 00:50:35,198 or even if you're telling me the truth. 624 00:50:35,823 --> 00:50:38,159 All I know is my husband just died 625 00:50:38,743 --> 00:50:40,245 and I am honestly frightened. 626 00:50:40,495 --> 00:50:42,914 So would you please, please leave me alone? 627 00:50:43,164 --> 00:50:44,123 - Hey, wait a minute! 628 00:50:48,461 --> 00:50:53,132 [music] 629 00:51:24,497 --> 00:51:25,748 [tires screech] 630 00:51:27,542 --> 00:51:28,793 Mrs. Benton! 631 00:51:29,377 --> 00:51:31,254 - Oh, you goddamn bastard, why did you follow me? 632 00:51:31,504 --> 00:51:32,547 I'm calling the police. 633 00:51:33,047 --> 00:51:34,090 - Mrs. Benton. 634 00:51:39,345 --> 00:51:40,513 - Why did you follow me? 635 00:51:40,930 --> 00:51:43,182 - Well, you said you were frightened, and uh, 636 00:51:43,433 --> 00:51:44,851 I thought maybe you needed protection. 637 00:51:46,185 --> 00:51:47,103 - You're kinda cute, 638 00:51:47,353 --> 00:51:48,271 even though you're full of shit. 639 00:51:49,272 --> 00:51:51,983 [indistinct] 640 00:51:52,483 --> 00:51:53,484 - That's okay. 641 00:51:57,864 --> 00:52:01,784 - Johnny, all these questions you're asking me, 642 00:52:02,869 --> 00:52:03,870 what does it matter? 643 00:52:04,621 --> 00:52:06,831 My husband is dead and I'm not dead. 644 00:52:07,081 --> 00:52:08,041 I'm the living. 645 00:52:08,833 --> 00:52:09,834 What do they say? 646 00:52:10,460 --> 00:52:11,878 Death only hurts the living. 647 00:52:12,754 --> 00:52:15,214 _ Anyway, I'm 80mg t0 enjoy myself. 648 00:52:15,465 --> 00:52:18,509 - Why don't you, uh, enjoy yourself? 649 00:52:19,344 --> 00:52:20,637 - Well, what have you got going on? 650 00:52:20,887 --> 00:52:25,058 - Well, I have a rather pleasant smile, nice big blue eyes, 651 00:52:25,933 --> 00:52:27,226 14-inch cock. 652 00:52:27,810 --> 00:52:28,811 - I'm Linda Lovelace. 653 00:52:29,062 --> 00:52:30,730 - And with a bitchin' tan too. 654 00:52:31,397 --> 00:52:32,982 Oh, I can prove it. 655 00:52:34,859 --> 00:52:36,277 - Okay Mr. Johnny Wadd. 656 00:52:36,527 --> 00:52:38,905 I think that's enough funny jokes for one day. 657 00:52:39,405 --> 00:52:40,490 If you could please leave now. 658 00:52:40,740 --> 00:52:42,784 I think you found out what you wanted to know. 659 00:52:43,034 --> 00:52:44,035 - Hey, Cindy. 660 00:52:44,577 --> 00:52:45,578 I wasn't kidding. 661 00:52:46,829 --> 00:52:48,581 You need me as much as I need you. 662 00:52:49,165 --> 00:52:50,249 - You're pretty sure of yourself. 663 00:52:50,500 --> 00:52:51,751 - Oh shit, come on. 664 00:52:52,001 --> 00:52:52,919 Relax. 665 00:53:00,093 --> 00:53:03,554 - Okay, Mr. Private Dick, let's see your 14-inch prick. 666 00:53:04,472 --> 00:53:06,224 - Okay. It's all yours. Come here. 667 00:53:11,771 --> 00:53:12,772 Cindy? 668 00:53:15,191 --> 00:53:16,192 Cindy? 669 00:53:17,026 --> 00:53:18,569 - I'll be right there in a second, sweetie. 670 00:53:18,820 --> 00:53:19,737 . Okay- 671 00:53:26,035 --> 00:53:27,328 - How's that, hmm? 672 00:53:27,787 --> 00:53:29,038 - Nice. - Lovely enough for you. 673 00:53:29,288 --> 00:53:30,832 - Yes, sit right here. 674 00:53:31,416 --> 00:53:32,417 It feels good too. 675 00:53:48,224 --> 00:53:57,734 [music] 676 00:54:30,975 --> 00:54:32,852 - Let's put up some tea. 677 00:54:33,561 --> 00:54:35,146 . Okay- 678 00:55:43,673 --> 00:55:46,008 [kissing] 679 00:56:51,616 --> 00:56:57,955 [moaning] 680 00:58:59,285 --> 00:59:00,828 - Oh, I can't believe it. 681 00:59:01,120 --> 00:59:04,749 Oh, it's so big. 682 00:59:05,541 --> 00:59:10,838 [moaning] [panting] 683 01:00:52,523 --> 01:00:56,152 [moaning] 684 01:00:57,194 --> 01:00:58,195 - Oh! 685 01:01:00,489 --> 01:01:03,826 [heavy breathing] 686 01:01:07,997 --> 01:01:11,125 [panting] 687 01:01:20,092 --> 01:01:23,888 Oh, I can't believe, oh, it's so big. 688 01:01:24,221 --> 01:01:25,222 Oh. 689 01:01:26,599 --> 01:01:29,268 [moaning] 690 01:01:29,518 --> 01:01:31,103 Oh, don't. 691 01:01:31,353 --> 01:01:32,396 Oh, I'm coming. 692 01:01:35,900 --> 01:01:41,864 [heavy breathing] 693 01:01:52,249 --> 01:01:53,751 Oh, it's so big. 694 01:01:56,253 --> 01:01:57,254 Oh. 695 01:02:00,591 --> 01:02:01,675 . Okay- 696 01:02:04,303 --> 01:02:08,224 [moaning] 697 01:02:08,474 --> 01:02:09,767 Oh. 698 01:02:10,517 --> 01:02:11,644 [heaving breathing] 699 01:02:12,311 --> 01:02:13,479 - Mm-hmm. 700 01:02:14,438 --> 01:02:15,940 [moaning] 701 01:02:38,462 --> 01:02:43,717 [music] 702 01:02:56,272 --> 01:02:58,857 [door creaks] 703 01:03:10,786 --> 01:03:13,163 - Home sweet home. 704 01:03:13,414 --> 01:03:15,124 What a day. 705 01:03:16,750 --> 01:03:18,210 Oh, I smell like wine. 706 01:03:22,548 --> 01:03:24,008 All right. 707 01:03:24,258 --> 01:03:25,592 I'm going to take a shower. 708 01:03:42,985 --> 01:03:44,903 - Jesus Christ! 709 01:03:45,863 --> 01:03:52,119 [pounding sound] 710 01:03:55,205 --> 01:03:56,373 - You motherfucking cunt. 711 01:03:56,623 --> 01:03:59,752 Jive-ass little bitch, goddamn whore. 712 01:04:00,002 --> 01:04:02,129 We'll see about your fucking games. 713 01:04:04,048 --> 01:04:05,049 I'll kill her. 714 01:04:05,716 --> 01:04:07,051 Motherfucking cunt. 715 01:04:08,802 --> 01:04:13,098 Goddamn spider in my bed, I'll fucking break her fucking neck. 716 01:04:15,059 --> 01:04:15,809 Kill her! 717 01:04:18,729 --> 01:04:22,566 [music] 718 01:04:28,530 --> 01:04:30,240 [gate clicking] 719 01:04:40,417 --> 01:04:41,418 [knocking] 720 01:04:43,545 --> 01:04:44,421 - What, you-- 721 01:04:44,671 --> 01:04:45,672 - What are you laughing at you filthy-- 722 01:04:45,923 --> 01:04:46,757 - (Black Widow) Don't go away. 723 01:04:47,007 --> 01:04:48,008 - Go on, get in there! 724 01:04:51,470 --> 01:04:53,555 [heels clicking] 725 01:04:54,306 --> 01:04:56,392 - Well, Mr. Wadd, so nice to see you. 726 01:04:57,142 --> 01:04:59,061 You must have gotten my message. 727 01:04:59,353 --> 01:05:01,230 I hope the spider didn't frighten you. 728 01:05:01,480 --> 01:05:04,274 It was a perfectly harmless male, 729 01:05:05,317 --> 01:05:06,318 I think. 730 01:05:06,610 --> 01:05:09,321 - It's a smash mess now, but I don't give a shit about that. 731 01:05:09,571 --> 01:05:10,531 I like your nerve. 732 01:05:10,864 --> 01:05:13,325 Come over and take you up on your offer of a session. 733 01:05:13,575 --> 01:05:14,910 - Oh, really? How wonderful! 734 01:05:15,244 --> 01:05:16,537 I knew you'd return to me, to me. 735 01:05:17,704 --> 01:05:20,416 You wait right here in this room and I'll go get ready. 736 01:05:23,085 --> 01:05:24,086 - Bitch. 737 01:05:50,612 --> 01:05:52,156 - Tom Osborn's wallet. 738 01:05:58,203 --> 01:05:59,872 Hello, operator? Yes. 739 01:06:00,122 --> 01:06:01,123 Give me the police right away. 740 01:06:01,373 --> 01:06:02,249 It's an emergency. 741 01:06:02,749 --> 01:06:03,750 Hurry. 742 01:06:05,752 --> 01:06:06,837 Hello, police department. 743 01:06:07,087 --> 01:06:08,338 Yes. Be quiet and listen. 744 01:06:08,922 --> 01:06:11,383 If you want the woman who killed those six guys, 745 01:06:11,633 --> 01:06:12,551 get over here right away. 746 01:06:12,801 --> 01:06:14,636 2710 Nelson Drive. 747 01:06:14,887 --> 01:06:15,762 That's right. 748 01:06:16,013 --> 01:06:16,805 Hurry up. - (Black Widow) Come on, 749 01:06:17,055 --> 01:06:17,890 Johnny Wadd. 750 01:06:18,140 --> 01:06:19,057 I'm ready for you. 751 01:06:21,310 --> 01:06:22,311 - Coming. 752 01:06:34,072 --> 01:06:35,073 - Ouch. 753 01:06:35,324 --> 01:06:37,284 Hey, you really got a bug on, don't you? 754 01:06:37,534 --> 01:06:38,660 What do you wanna do? 755 01:06:39,203 --> 01:06:40,078 - Your prick. 756 01:06:40,329 --> 01:06:41,497 I want to see your prick. 757 01:06:42,206 --> 01:06:43,165 Take off your pants. 758 01:06:43,415 --> 01:06:44,208 NOW! 759 01:06:44,458 --> 01:06:45,417 Do it now. - Easy. 760 01:06:45,667 --> 01:06:47,294 Just easy. Relax. 761 01:06:53,592 --> 01:06:55,385 - Oh my God. 762 01:06:56,470 --> 01:06:57,471 I must have it. 763 01:06:58,263 --> 01:06:59,264 I must. 764 01:07:01,558 --> 01:07:04,436 [moans] 765 01:07:14,738 --> 01:07:16,490 - Ouch! Goddamnit. 766 01:07:16,740 --> 01:07:17,658 Watch that shit. 767 01:07:18,158 --> 01:07:20,953 - Listen, male, we're here for my pleasure. 768 01:07:21,495 --> 01:07:22,788 Do you understand? 769 01:07:23,038 --> 01:07:26,959 - Hey, uh, I mean, can't you just cool it and relax? 770 01:07:27,209 --> 01:07:28,627 You're obviously very good looking. 771 01:07:28,877 --> 01:07:30,629 Can't you slow down and just let me get into it? 772 01:07:30,879 --> 01:07:31,713 - Oh, bullshit! 773 01:07:31,964 --> 01:07:32,839 Here, 774 01:07:33,090 --> 01:07:34,007 put on these. 775 01:07:34,633 --> 01:07:36,468 - You what? You gotta be kidding. 776 01:07:36,760 --> 01:07:38,804 - Listen, Johnny Wadd, please. 777 01:07:39,054 --> 01:07:41,473 You said you changed your mind, now, here. 778 01:07:41,890 --> 01:07:42,891 - No. 779 01:07:44,935 --> 01:07:47,813 - Will you please have a cup of tea? 780 01:07:49,773 --> 01:07:52,234 - Listen. No. I really don't want any-- 781 01:07:52,484 --> 01:07:53,652 Inevertouch the stuff, 782 01:07:54,570 --> 01:07:56,113 uh but tell me what's it like to-- 783 01:07:56,405 --> 01:07:58,490 - Why, you crappy man-pig. 784 01:07:58,740 --> 01:08:00,701 How dare you talk to me like this? 785 01:08:00,993 --> 01:08:03,120 Well, you're not fit to drink my urine. 786 01:08:03,370 --> 01:08:04,913 - Listen, you goddamn perverted cunt. 787 01:08:05,163 --> 01:08:06,999 I don't even like your goddamn scene, 788 01:08:07,249 --> 01:08:08,917 and this is for that fucking spider. 789 01:08:09,167 --> 01:08:11,211 [screams] [gasps] 790 01:08:12,170 --> 01:08:14,339 Carl! Carl, come quickly! 791 01:08:16,675 --> 01:08:17,634 [gun shot] 792 01:08:21,013 --> 01:08:22,014 Carl. 793 01:08:22,264 --> 01:08:25,058 Carl, don't die. 794 01:08:25,517 --> 01:08:26,935 You were gonna be mine. 795 01:08:27,185 --> 01:08:28,645 Oh you can't die now! 796 01:08:29,021 --> 01:08:33,775 Oh, don't die, die, die, die. 797 01:08:34,568 --> 01:08:37,237 Don't die. 798 01:08:41,533 --> 01:08:42,951 You filth man swine. 799 01:08:43,201 --> 01:08:44,119 I'll kill you for this. 800 01:08:44,369 --> 01:08:45,537 I'll kill you for this. 801 01:08:45,787 --> 01:08:46,705 I'll kill you! 802 01:08:46,955 --> 01:08:50,083 [screams] - ls this what you like? 803 01:08:50,459 --> 01:08:52,252 Is it? ls it? [slapping] 804 01:08:52,502 --> 01:08:53,420 - Ah yes! - ls it? 805 01:08:53,670 --> 01:08:55,380 This is what you like? ls it? 806 01:08:55,631 --> 01:08:56,798 -[moaning] It is what I like. 807 01:08:57,049 --> 01:08:57,883 It is what I like. 808 01:08:58,133 --> 01:08:58,925 Oh, yes. 809 01:08:59,176 --> 01:09:00,677 Oh, yes. You're man enough for me. 810 01:09:01,178 --> 01:09:02,471 Oh, yes. Fuck me. 811 01:09:02,721 --> 01:09:03,472 Fuck me. 812 01:09:03,722 --> 01:09:04,389 Oh, yes. 813 01:09:04,848 --> 01:09:06,433 Fuck me. Take me. 814 01:09:06,808 --> 01:09:08,894 Oh, yes. You're quite enough for me. 815 01:09:09,353 --> 01:09:10,520 Oh, yes. Do me! 816 01:09:11,188 --> 01:09:12,814 Fuck me. Fuck me. 817 01:09:13,065 --> 01:09:13,732 Oh, yes. 818 01:09:13,982 --> 01:09:14,650 Oh yes. 819 01:09:14,900 --> 01:09:16,318 Oh, yes. 820 01:09:16,568 --> 01:09:18,111 Oh, yes. You can take me. 821 01:09:19,780 --> 01:09:21,323 Yes. You're enough for me. 822 01:09:21,573 --> 01:09:23,492 Oh, yes. Oh, yes. 823 01:09:23,742 --> 01:09:25,869 Oh, yes. 824 01:09:26,119 --> 01:09:27,496 Fuck me. 825 01:09:27,746 --> 01:09:28,747 Oh, fuck me. 826 01:09:28,997 --> 01:09:30,457 Ohhh! 827 01:09:31,958 --> 01:09:34,503 [moaning] 828 01:09:42,260 --> 01:09:42,844 Fuck, yes. 829 01:09:43,095 --> 01:09:44,846 - Did you kill Hastings? 830 01:09:45,514 --> 01:09:46,181 Huh? 831 01:09:46,431 --> 01:09:47,474 Did you kill Hastings? 832 01:09:47,724 --> 01:09:49,017 Fiuh? Dโ€œ you? 833 01:09:49,267 --> 01:09:51,728 - Yes. Yes! You goddamn son a bitch. 834 01:09:51,978 --> 01:09:52,979 Fuck! 835 01:09:53,230 --> 01:09:54,272 You swine faggot! 836 01:09:54,523 --> 01:09:55,774 - Did you kill Lindsey? Huh? 837 01:09:56,358 --> 01:09:57,901 Did you kill him? Did you? 838 01:09:58,151 --> 01:09:59,945 - Yes! Yes, I killed him. 839 01:10:00,237 --> 01:10:01,279 - Did you kill Harris? 840 01:10:02,322 --> 01:10:03,782 - Oh, fuck me! 841 01:10:04,032 --> 01:10:05,492 Fuck me, you on of a bitch! 842 01:10:05,951 --> 01:10:06,952 Fuck me. 843 01:10:07,577 --> 01:10:08,912 - Did you kill Harris? 844 01:10:09,663 --> 01:10:10,664 - Yes. Yes! 845 01:10:10,914 --> 01:10:11,915 Don't stop! 846 01:10:15,127 --> 01:10:16,628 - How about Albright? Huh? 847 01:10:16,878 --> 01:10:17,796 Did you kill Albright? 848 01:10:18,046 --> 01:10:20,841 -[moaning] Oh, fuck me! 849 01:10:21,091 --> 01:10:22,092 - Did you kill Albright? 850 01:10:22,342 --> 01:10:23,927 - You son of a bitch, yes! 851 01:10:25,262 --> 01:10:26,138 Shit! [moaning] 852 01:10:26,388 --> 01:10:27,431 - How about Osborne? 853 01:10:27,681 --> 01:10:28,557 Did you kill Osborne? 854 01:10:28,807 --> 01:10:29,975 - Yes, I killed him. 855 01:10:30,225 --> 01:10:31,268 I killed them all. 856 01:10:31,852 --> 01:10:32,853 Fuck me! 857 01:10:33,228 --> 01:10:34,187 - How about Benton? 858 01:10:34,438 --> 01:10:35,105 Did you kill Benton? 859 01:10:35,355 --> 01:10:36,231 YQu? 860 01:10:38,692 --> 01:10:40,235 Answer me, did you kill Benton? 861 01:10:40,485 --> 01:10:42,446 - Yes, I killed him. I killed him. 862 01:10:42,696 --> 01:10:44,823 - Lemme tell you something, you better enjoy this, you fucking cunt. 863 01:10:45,323 --> 01:10:47,743 ' Ah yes! 864 01:10:50,912 --> 01:10:53,790 [moaning] 865 01:10:54,791 --> 01:10:56,084 Am i glad you guys are here. 866 01:10:56,710 --> 01:10:58,754 Oh, she's going to put us through the floor. 867 01:10:59,004 --> 01:11:01,673 - Jesus Christ, Sarge, are you sure we got the right address? 868 01:11:01,923 --> 01:11:03,091 - Yes, you got the right address. 869 01:11:03,341 --> 01:11:04,718 This is the bitch that killed those six guys. 870 01:11:04,968 --> 01:11:06,178 - And you're a voyeur? 871 01:11:07,429 --> 01:11:08,430 - Nobody's perfect. 872 01:11:08,680 --> 01:11:09,723 -[moaning] I do like it. 873 01:11:09,973 --> 01:11:10,849 I like it. 874 01:11:11,808 --> 01:11:12,476 Oh, yes. 875 01:11:12,726 --> 01:11:14,144 Oh, yes. Yes. 876 01:11:14,603 --> 01:11:15,812 Oh, yes. 877 01:11:16,396 --> 01:11:17,397 I do. [panting] 878 01:11:18,315 --> 01:11:18,982 I do. 879 01:11:19,232 --> 01:11:20,150 I do like it. 880 01:11:26,031 --> 01:11:27,032 Fuck me. 881 01:11:27,282 --> 01:11:28,158 Fuck me. 882 01:11:28,408 --> 01:11:29,201 Fuck me. 883 01:11:29,451 --> 01:11:30,368 Fuck me. 884 01:11:31,161 --> 01:11:31,912 Fuck me. 885 01:11:32,162 --> 01:11:33,121 Fuck me. 886 01:11:34,414 --> 01:11:36,625 - Now, how do you suppose that bitch happened? 887 01:11:37,375 --> 01:11:39,211 Hell, she was probably born that way. 888 01:11:40,629 --> 01:11:42,297 The females say, give us power. 889 01:11:42,589 --> 01:11:43,590 We're peace-loving. 890 01:11:44,299 --> 01:11:45,509 There would be no wars. 891 01:11:46,259 --> 01:11:47,385 Shit, that's a joke. 892 01:11:48,595 --> 01:11:51,848 I know a female who puts people in cages for disagreeing with her. 893 01:11:52,933 --> 01:11:54,518 Hell, I shouldn't be surprised. 894 01:11:55,143 --> 01:11:57,145 That's the way it's been since time began. 895 01:11:57,395 --> 01:11:59,689 A small group telling a large group what to do. 896 01:12:01,358 --> 01:12:02,943 Fuck it. I can't change it. 897 01:12:03,819 --> 01:12:06,613 Just give me a great woman to make love to and I'm happy. 898 01:12:07,614 --> 01:12:11,076 Shit, there are people who want to put people in cages for doing that. 899 01:12:11,409 --> 01:12:12,619 I better stop this shit. 900 01:12:13,119 --> 01:12:14,204 I'm getting depressed. 901 01:12:19,459 --> 01:12:27,926 [music] 902 01:12:50,156 --> 01:12:51,575 - Why, hello, Mr. Wadd. 903 01:12:51,825 --> 01:12:53,034 I heard the good news. 904 01:12:53,451 --> 01:12:55,620 How can I ever thank you enough? 905 01:13:12,596 --> 01:13:13,763 - This is fantastic. 906 01:13:14,347 --> 01:13:16,224 - More fantastic than you believe. 907 01:13:16,808 --> 01:13:17,809 Pat? 908 01:13:18,059 --> 01:13:19,060 Come on out, Pat. 909 01:13:20,061 --> 01:13:21,062 - Ohh, another? 910 01:13:21,688 --> 01:13:22,689 - Here, Johnny. 911 01:13:23,189 --> 01:13:24,858 It's a check for $4,000. 912 01:13:25,150 --> 01:13:26,401 You've done a fine job. 913 01:13:27,777 --> 01:13:30,447 Then, neither Jean nor I think that it's quite enough. 914 01:13:31,197 --> 01:13:34,200 So well, I guess you could say that this is your bonus. 915 01:13:34,451 --> 01:13:35,827 -You mean a boner, don't you? 916 01:13:36,077 --> 01:13:36,870 [chuckle] 917 01:13:37,120 --> 01:13:39,497 I'll tell you what, girls. Why don't we go into my office and discuss 918 01:13:39,748 --> 01:13:40,665 this in detail, okay? 919 01:13:40,916 --> 01:13:42,042 - All right. - Far out. 920 01:13:45,378 --> 01:13:48,506 [music] 921 01:13:54,930 --> 01:13:57,307 [moaning] 922 01:14:10,487 --> 01:14:11,571 - Ahem, hey, remember me? 923 01:14:11,821 --> 01:14:12,864 This is my bonus. 924 01:14:13,281 --> 01:14:15,659 How come I'm stuck as bottom man? 925 01:14:16,117 --> 01:14:17,202 I'll trade you off. 926 01:14:20,205 --> 01:14:21,498 - Whatever makes you happy. 927 01:14:21,831 --> 01:14:23,166 - It's all yours. 928 01:14:29,339 --> 01:14:30,674 [kissing] 929 01:15:10,714 --> 01:15:14,300 [moaning] 930 01:15:25,437 --> 01:15:26,980 - Yeah. 931 01:15:32,235 --> 01:15:34,404 Oh, my God. 932 01:15:51,921 --> 01:15:52,964 God, that's a tease. 933 01:15:53,214 --> 01:15:54,215 - Yes. 934 01:16:06,811 --> 01:16:11,816 [moaning] 935 01:16:12,067 --> 01:16:12,942 - Yes. 936 01:16:13,735 --> 01:16:14,736 Yes. 937 01:16:32,170 --> 01:16:33,171 Mm. 938 01:16:59,405 --> 01:17:00,490 Mm. 939 01:17:05,829 --> 01:17:06,830 Oh, yeah, baby. 940 01:17:07,205 --> 01:17:08,206 Mm. 941 01:17:09,791 --> 01:17:11,918 -Oh. 942 01:17:13,795 --> 01:17:14,879 You taste so good. 943 01:17:15,713 --> 01:17:16,923 - Oh, you feel good. 944 01:17:17,173 --> 01:17:19,300 Mm. 945 01:17:19,551 --> 01:17:20,969 - Your skin's so soft. 946 01:17:22,095 --> 01:17:23,888 - Oh, I want to feel your pout, baby. 947 01:17:24,472 --> 01:17:26,516 I want you to like the feel of my pussy. 948 01:17:27,142 --> 01:17:28,810 [moaning] Oh, Jesus. 949 01:17:29,102 --> 01:17:30,562 Jesus. 950 01:17:32,397 --> 01:17:33,606 Mm. 951 01:17:37,026 --> 01:17:38,236 Mm. 952 01:18:02,760 --> 01:18:03,970 Ohh. 60269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.