Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,087 --> 00:00:09,467
[overture]
2
00:00:29,070 --> 00:00:32,990
[music]
3
00:02:06,917 --> 00:02:07,918
- Where are
my gifts?
4
00:02:08,419 --> 00:02:09,420
- There on
the table.
5
00:02:10,004 --> 00:02:12,340
I got one just for you,
mistress, and wallets full
6
00:02:12,590 --> 00:02:13,424
Of money
7
00:02:13,674 --> 00:02:15,468
and jewels
from a rich lady.
8
00:02:17,720 --> 00:02:20,097
- The mice haven't
been watered today.
9
00:02:25,061 --> 00:02:26,896
The poor darlings
could go
10
00:02:27,938 --> 00:02:28,939
thirsty.
11
00:02:30,232 --> 00:02:34,654
I must be so very careful
with my little men, they must be happy
12
00:02:34,904 --> 00:02:39,617
until, until
the very end.
13
00:02:42,870 --> 00:02:43,954
Carl, do you
see that?
14
00:02:44,413 --> 00:02:45,956
They're writing
about me again.
15
00:02:47,083 --> 00:02:48,668
They're talking
about me again.
16
00:02:49,418 --> 00:02:52,546
They're scared
of me again.
17
00:02:55,132 --> 00:02:57,843
Carl, get me this city's
other newspaper quickly.
18
00:02:58,135 --> 00:02:59,595
- My mistress,
it's daylight.
19
00:02:59,845 --> 00:03:01,639
There might even
be police down there.
20
00:03:01,889 --> 00:03:03,224
This evening I
will get it for you.
21
00:03:03,474 --> 00:03:04,433
This evening mistress.
22
00:03:05,559 --> 00:03:11,399
- You filthy cretin, how
dare you say no to me?
23
00:03:11,649 --> 00:03:12,858
- No, no
mistress.
24
00:03:13,275 --> 00:03:17,196
- I stand above you
consenting to touch you
25
00:03:17,738 --> 00:03:19,907
and you say no.
26
00:03:20,574 --> 00:03:21,575
- Please mistress.
27
00:03:22,284 --> 00:03:23,369
- Please?
28
00:03:23,661 --> 00:03:24,662
Please?
29
00:03:24,912 --> 00:03:26,122
Aren't you
a thief?
30
00:03:26,747 --> 00:03:29,625
- Yes, mistress.
- Shouldn't thieves be punished?
31
00:03:29,875 --> 00:03:30,793
- Yes, mistress.
32
00:03:31,127 --> 00:03:32,378
- Please?
33
00:03:32,962 --> 00:03:34,255
Please, what?
34
00:03:34,505 --> 00:03:37,466
- Please punish
me mistress.
35
00:03:37,842 --> 00:03:38,843
- Now.
36
00:03:39,135 --> 00:03:40,094
NOW!
37
00:03:40,344 --> 00:03:42,012
Now!
- Please.
38
00:03:42,304 --> 00:03:43,305
Please mistress.
39
00:03:43,639 --> 00:03:44,640
- I'll beat you.
40
00:03:44,890 --> 00:03:45,766
I'll beat you!
41
00:03:46,016 --> 00:03:47,184
I'll beat you!
42
00:03:47,435 --> 00:03:48,185
I'll beat you!
43
00:03:48,436 --> 00:03:49,228
I'll beat you.
44
00:03:49,478 --> 00:03:50,146
I'll beat you.
45
00:03:50,396 --> 00:03:51,397
I'll beat you.
46
00:03:53,649 --> 00:03:54,650
I'll beat you.
47
00:03:55,025 --> 00:03:55,693
No.
48
00:03:55,943 --> 00:03:56,318
No.
49
00:03:56,569 --> 00:03:57,069
No.
50
00:03:57,319 --> 00:03:58,320
No.
51
00:04:06,203 --> 00:04:09,874
[chirping]
52
00:04:18,924 --> 00:04:22,303
-[singing] Oh, I'm
just a wicked wahine
53
00:04:22,887 --> 00:04:24,513
with my wienie
54
00:04:24,930 --> 00:04:26,724
Wahine
55
00:04:27,183 --> 00:04:29,935
[music]
56
00:04:33,522 --> 00:04:36,859
[chirping]
57
00:05:12,269 --> 00:05:13,729
- Mr. Wadd,
I presume.
58
00:05:14,063 --> 00:05:15,147
- That's right, honey.
59
00:05:15,523 --> 00:05:17,566
Johnny Wadd's the name,
ballin' chicks the game.
60
00:05:20,361 --> 00:05:21,403
Welcome to
my office.
61
00:05:21,737 --> 00:05:23,447
- Hi. I'm
Jean Osborne.
62
00:05:24,949 --> 00:05:27,868
Oh, it's such a beautiful
day, I went for a swim.
63
00:05:28,869 --> 00:05:30,454
Can I use your
house to change?
64
00:05:31,455 --> 00:05:32,456
- Sure.
65
00:05:33,541 --> 00:05:36,544
While you're here you can
tell me why you interrupted
66
00:05:36,794 --> 00:05:38,379
the most important
part of my clay.
67
00:05:43,259 --> 00:05:44,426
- Anyway,
Mr. Wadd.
68
00:05:45,469 --> 00:05:47,012
- Uh, Johnny, honey,
not Mr. Wadd.
69
00:05:47,513 --> 00:05:49,056
[laughing]
- Yes, I'm sorry.
70
00:05:49,515 --> 00:05:51,100
Johnny.
That's a cute name.
71
00:05:52,184 --> 00:05:54,603
Anyway I'm here
because of my brother.
72
00:05:54,854 --> 00:05:55,855
- Your brother?
73
00:05:56,772 --> 00:05:58,357
- Johnny will
you hand me my bag?
74
00:05:58,691 --> 00:05:59,733
- Uh, yeah.
75
00:05:59,984 --> 00:06:01,110
Just a minute.
76
00:06:08,075 --> 00:06:12,872
- You see, my brother was found
by the police last week, dead.
77
00:06:14,039 --> 00:06:16,584
They think he was a victim
of the sex ritual murders
78
00:06:16,834 --> 00:06:18,878
they've been having
all over the city.
79
00:06:22,172 --> 00:06:23,173
Thanks.
80
00:06:24,717 --> 00:06:29,471
If he was murdered then damn it,
I want to find the person that did it.
81
00:06:31,015 --> 00:06:32,683
Alive or dead,
so to speak.
82
00:06:35,060 --> 00:06:38,480
The police say they
have no leads but, well,
83
00:06:39,148 --> 00:06:40,691
I think I
have an idea.
84
00:06:41,317 --> 00:06:42,318
' oh, yeah?
85
00:06:42,818 --> 00:06:43,819
Hi.
86
00:06:44,778 --> 00:06:46,030
Uh, how about a drink?
- Yeah.
87
00:06:46,280 --> 00:06:47,615
Gin and tonic
if you have it.
88
00:06:48,866 --> 00:06:52,036
- Tell me, what makes you think
you know more than the police do?
89
00:06:53,203 --> 00:06:54,204
- I know
my brother.
90
00:06:54,788 --> 00:06:56,332
You see, Mr. Wadd,
[chuckles]
91
00:06:56,582 --> 00:06:57,458
I mean, Johnny.
92
00:06:58,667 --> 00:07:01,420
My brother was--
well, how shall I say it?
93
00:07:04,298 --> 00:07:05,341
Very unusual.
94
00:07:05,591 --> 00:07:06,508
He was
95
00:07:06,926 --> 00:07:07,927
a sex freak.
96
00:07:08,594 --> 00:07:10,179
There's nothing
he wouldn't do.
97
00:07:10,804 --> 00:07:13,182
Peeping Torn, voyeur,
98
00:07:13,933 --> 00:07:14,934
exhibitionist,
99
00:07:15,643 --> 00:07:16,644
homosexual,
100
00:07:16,977 --> 00:07:19,521
bisexual, hetero--
101
00:07:20,814 --> 00:07:22,900
Anything that had
anything to do with sex
102
00:07:24,109 --> 00:07:25,694
was all the
same to him.
103
00:07:26,487 --> 00:07:29,657
No matter how strange,
he wanted to do it.
104
00:07:31,992 --> 00:07:34,078
Nothing was
too kinky or bizarre.
105
00:07:35,329 --> 00:07:38,082
He pored over the sex
ads and called every one.
106
00:07:39,291 --> 00:07:40,292
- Hello.
107
00:07:40,709 --> 00:07:42,169
Black widow's nest?
108
00:07:43,629 --> 00:07:45,130
I'd like to come
over for a session.
109
00:07:45,381 --> 00:07:46,298
How much
do you want?
110
00:07:48,842 --> 00:07:50,386
Nothing if
I'm not satisfied?
111
00:07:52,471 --> 00:07:53,472
That's unbelievable.
112
00:07:54,098 --> 00:07:55,099
Yeah, fantastic.
113
00:07:55,933 --> 00:07:57,309
I'll be over
in a half hour.
114
00:07:59,019 --> 00:07:59,687
Oh.
115
00:07:59,937 --> 00:08:03,065
All right, I'll make
it over in two hours.
116
00:08:05,401 --> 00:08:06,652
What?
Ask for who?
117
00:08:09,113 --> 00:08:10,197
Witchadder?
118
00:08:11,657 --> 00:08:12,658
Spell it buddy.
119
00:08:13,325 --> 00:08:18,914
W-I-T-C-H-A-D-D-E-R?
120
00:08:20,290 --> 00:08:21,291
Yeah, yeah.
121
00:08:22,126 --> 00:08:23,585
What?
My name?
122
00:08:24,878 --> 00:08:25,879
Torn.
123
00:08:26,296 --> 00:08:27,297
Tom Osborne.
124
00:08:27,715 --> 00:08:28,716
Yeah.
125
00:08:29,258 --> 00:08:30,259
Okay bye '
126
00:08:30,926 --> 00:08:32,636
[music]
127
00:08:41,770 --> 00:08:45,149
- (Joan) He would wander the streets
hours on end looking for anything,
128
00:08:46,275 --> 00:08:49,528
anything at all that
could satisfy his need.
129
00:08:51,030 --> 00:08:54,700
One time, the cops found
him gagged and tied in an alley
130
00:08:55,576 --> 00:08:59,663
raped by a bunch
of butch bikers.
131
00:09:02,291 --> 00:09:05,794
Sometimes I think Tom
was born in an alley.
132
00:09:07,713 --> 00:09:09,131
[knocking]
133
00:09:13,010 --> 00:09:14,053
- Do you
want something?
134
00:09:14,303 --> 00:09:15,095
- Hi, uh,
135
00:09:15,345 --> 00:09:16,221
I'm Tom Osborne.
136
00:09:16,764 --> 00:09:19,558
I called Witchadder.
137
00:09:20,434 --> 00:09:21,435
- Come this
way then.
138
00:09:33,739 --> 00:09:34,740
You sit there.
139
00:09:37,576 --> 00:09:38,660
Do you have
your $50?
140
00:09:40,120 --> 00:09:42,122
- Wait a minute, I was
told there was no money.
141
00:09:42,372 --> 00:09:45,334
- That's right. If you're not
satisfied you get your money back.
142
00:09:50,964 --> 00:09:51,840
Are you a cop?
143
00:09:52,091 --> 00:09:52,883
- What?
144
00:09:53,133 --> 00:09:55,177
- Lookit, do you
want the session or not?
145
00:09:55,552 --> 00:09:57,054
- I wouldn't be
here if I didn't.
146
00:09:57,304 --> 00:09:58,263
- Oh, then
answer the questions.
147
00:09:58,514 --> 00:09:59,389
Are you a coP?
148
00:10:00,099 --> 00:10:01,100
- No.
149
00:10:01,767 --> 00:10:03,727
- Do you come to
places like this a lot?
150
00:10:04,353 --> 00:10:05,395
- As a matter
of fact,
151
00:10:06,688 --> 00:10:07,648
quite a bit.
152
00:10:08,398 --> 00:10:09,399
Come on now,
153
00:10:09,733 --> 00:10:11,068
are you through
with the inquisition?
154
00:10:11,443 --> 00:10:13,153
Lookit,
here's $50.
155
00:10:13,654 --> 00:10:14,905
Can I see
Witchadder now?
156
00:10:15,280 --> 00:10:16,782
- Hold on,
I'm almost done.
157
00:10:18,117 --> 00:10:19,118
Are you married?
158
00:10:19,493 --> 00:10:20,536
Do you
have children?
159
00:10:21,203 --> 00:10:22,538
Do you own
your own business?
160
00:10:22,788 --> 00:10:24,206
- Number one,
I am married.
161
00:10:24,623 --> 00:10:26,708
Number two,
I have no children.
162
00:10:27,042 --> 00:10:29,503
Number three, I don't
own my own business.
163
00:10:30,546 --> 00:10:31,547
Now?
164
00:10:32,714 --> 00:10:33,757
- Take off
your shirt.
165
00:10:34,883 --> 00:10:35,759
- What is this?
166
00:10:36,009 --> 00:10:38,011
Candid Camera?
- Just take off your shirt.
167
00:10:44,726 --> 00:10:46,979
- This is the nuttiest
thing I've ever done.
168
00:10:50,399 --> 00:10:51,567
There, satisfied?
169
00:10:59,491 --> 00:11:00,492
- Follow me.
170
00:11:08,250 --> 00:11:11,003
- (Joan) Neither my brother's
wife nor I knew what he was doing.
171
00:11:12,129 --> 00:11:13,964
We were always
in constant fear.
172
00:11:15,215 --> 00:11:17,676
Constant fear that he
would hurt himself someday.
173
00:11:17,926 --> 00:11:19,428
- In there.
Witchadder is waiting.
174
00:11:21,388 --> 00:11:24,224
- Ancl then,
it finally happened.
175
00:11:27,269 --> 00:11:31,398
[music]
176
00:11:46,914 --> 00:11:47,915
- Are you
Witchadder?
177
00:11:48,540 --> 00:11:49,541
- Yes.
178
00:11:52,294 --> 00:11:53,754
- This is one
hell of a place.
179
00:11:54,171 --> 00:11:55,214
- Yes, isn't it?
180
00:11:55,589 --> 00:11:56,965
Come here, Tom.
181
00:11:58,550 --> 00:11:59,426
Come here!
182
00:11:59,676 --> 00:12:00,928
Didn't you hear me?
183
00:12:01,845 --> 00:12:03,889
- Uh, yeah.
184
00:12:28,163 --> 00:12:31,583
Hey, I never had anything
like this ever happen to me.
185
00:12:31,833 --> 00:12:34,670
And you
never will again.
186
00:12:35,254 --> 00:12:36,463
Now, shut up.
187
00:12:48,016 --> 00:12:49,268
Your clothes, Tom.
188
00:12:49,518 --> 00:12:50,769
Take off
your clothes.
189
00:12:56,275 --> 00:12:57,859
- Are you going
to take yours off, too?
190
00:12:58,110 --> 00:12:59,695
- No, I remain
as I am.
191
00:13:03,699 --> 00:13:04,700
Now, come here.
192
00:13:18,755 --> 00:13:20,465
- What did you
do that for?
193
00:13:24,177 --> 00:13:25,220
- Tom Osborne,
194
00:13:26,847 --> 00:13:28,015
do you
want me?
195
00:13:32,019 --> 00:13:33,395
- Oh, yes.
196
00:13:36,857 --> 00:13:41,737
- If you do want me,
it will have to be my way.
197
00:13:43,196 --> 00:13:44,740
- What-a, what
about my way?
198
00:13:44,990 --> 00:13:46,199
I'm paying for it.
199
00:13:58,170 --> 00:14:02,382
- Would you like
some tea, Tom?
200
00:14:15,187 --> 00:14:16,229
- No, I don't,
I don't want any.
201
00:14:16,480 --> 00:14:17,314
I don't drink tea.
Thank you.
202
00:14:17,564 --> 00:14:18,440
- Drink it.
203
00:14:21,693 --> 00:14:22,986
- Put it
that way, sure.
204
00:14:25,739 --> 00:14:26,698
Oh, God.
205
00:14:27,449 --> 00:14:28,408
It's terrible.
206
00:14:28,992 --> 00:14:29,993
What was that?
207
00:14:32,954 --> 00:14:35,916
- The divine organ
of pleasure.
208
00:14:36,792 --> 00:14:38,710
It will make
you stronger, Tom.
209
00:14:40,003 --> 00:14:42,672
Much stronger.
210
00:14:45,926 --> 00:14:46,927
-Oh.
211
00:14:51,348 --> 00:14:52,599
That's fantastic.
212
00:14:53,266 --> 00:14:54,476
- Sit here, Tom.
213
00:14:55,352 --> 00:14:56,728
- Oh, it's
fantastic.
214
00:14:58,605 --> 00:14:59,564
I think I'm
going to cum.
215
00:14:59,815 --> 00:15:01,108
- No, no
not yet.
216
00:15:01,483 --> 00:15:02,859
Do you want
to kiss me, Tom?
217
00:15:04,236 --> 00:15:06,905
- Oh, yes, God,
yes, I want to kiss you.
218
00:15:07,614 --> 00:15:08,615
Every part of you.
219
00:15:08,907 --> 00:15:10,283
- Then kiss me there.
220
00:15:10,909 --> 00:15:13,703
- Oh, God, yes,
I want to kiss you.
221
00:15:18,625 --> 00:15:20,335
[kissing]
[moaning]
222
00:15:21,128 --> 00:15:22,295
- No, not there.
223
00:15:22,796 --> 00:15:23,839
No, no.
224
00:15:24,089 --> 00:15:25,674
You'll just have
to be restrained.
225
00:15:26,383 --> 00:15:27,467
Put these on.
226
00:15:27,884 --> 00:15:29,052
Put these on, Tom.
- Why?
227
00:15:29,302 --> 00:15:30,178
What?
228
00:15:30,637 --> 00:15:31,972
I don't want
o put those on.
229
00:15:33,974 --> 00:15:36,143
[panting]
230
00:15:37,894 --> 00:15:40,397
' No, No No No
[moaning]
231
00:15:59,291 --> 00:16:01,251
- Oh, God.
Yes, it's fantastic.
232
00:16:01,835 --> 00:16:02,836
Oh.
233
00:16:16,183 --> 00:16:17,184
Don't stop.
234
00:16:18,018 --> 00:16:19,019
Don't stop.
235
00:16:19,352 --> 00:16:20,353
Oh.
236
00:16:24,483 --> 00:16:25,484
Ah!
237
00:16:25,734 --> 00:16:27,277
You're hurting me.
238
00:16:27,736 --> 00:16:30,530
- No, I don't
want to hurt you.
239
00:16:31,239 --> 00:16:33,033
I'm just
gonna kill you.
240
00:16:35,535 --> 00:16:36,912
- What are
you talking about?
241
00:16:38,747 --> 00:16:39,748
You're mad.
242
00:16:41,208 --> 00:16:42,209
You're mad.
243
00:16:44,085 --> 00:16:46,796
- Oh, I must
have you.
244
00:16:47,297 --> 00:16:48,298
I must.
245
00:16:48,840 --> 00:16:49,841
I must.
246
00:16:52,802 --> 00:16:54,179
- Oh, God, yes.
247
00:16:59,851 --> 00:17:00,936
- No.
248
00:17:05,273 --> 00:17:07,734
No, I must
fuck you.
249
00:17:07,984 --> 00:17:09,152
Fuck you.
250
00:17:09,611 --> 00:17:10,612
Fuck you.
251
00:17:12,739 --> 00:17:15,116
[moaning]
252
00:17:15,367 --> 00:17:16,576
- I'm going
to fuck you.
253
00:17:16,826 --> 00:17:17,911
Fuck you.
254
00:17:18,203 --> 00:17:19,204
Fuck you.
255
00:17:22,165 --> 00:17:25,835
[moaning]
256
00:17:31,633 --> 00:17:32,634
- I'm going
to fuck you.
257
00:17:32,884 --> 00:17:34,052
Fuck you.
Fuck you.
258
00:17:35,053 --> 00:17:37,055
[moaning]
259
00:17:37,931 --> 00:17:38,932
- I gotcha,
260
00:17:39,182 --> 00:17:40,058
I gotcha,
261
00:17:40,308 --> 00:17:41,268
I gotcha.
262
00:17:41,518 --> 00:17:44,854
[indistinct]
263
00:17:45,230 --> 00:17:46,314
Why don't you die,
264
00:17:46,565 --> 00:17:47,566
you asswipe.
265
00:17:47,816 --> 00:17:48,984
Die!
266
00:17:49,234 --> 00:17:50,860
Why don't you
die from the poison?
267
00:17:51,945 --> 00:17:53,947
Oh! Carl!
268
00:17:55,115 --> 00:17:56,741
He won't die
from the poison.
269
00:17:56,992 --> 00:17:58,827
Kill him.
Kill him.
270
00:17:59,411 --> 00:18:00,495
- But Madam,
how?
271
00:18:00,912 --> 00:18:02,038
- With your
bare hands.
272
00:18:02,455 --> 00:18:04,165
Kill him.
Kill him!
273
00:18:04,416 --> 00:18:06,501
[groaning]
274
00:18:08,378 --> 00:18:09,754
Kill him.
275
00:18:11,172 --> 00:18:12,173
Oh kill him.
276
00:18:15,719 --> 00:18:16,761
Kill him.
277
00:18:17,178 --> 00:18:19,431
Kill him.
[panting]
278
00:18:22,517 --> 00:18:25,228
[panting]
279
00:18:26,354 --> 00:18:28,815
- Kill him,
kill him, kill him.
280
00:18:30,400 --> 00:18:34,279
[panting]
281
00:18:53,590 --> 00:18:56,509
- Jean, this whole thing is
a little too bizarre for me.
282
00:18:58,178 --> 00:19:00,221
I mean, uh, catching
unfaithful wives and
283
00:19:00,472 --> 00:19:03,391
doing undercover work for
attorneys, that's more my line of work.
284
00:19:05,435 --> 00:19:06,519
- Oh come on,
Johnny.
285
00:19:06,978 --> 00:19:09,147
The police told me you're
the only one they'd trust
286
00:19:09,397 --> 00:19:10,732
in a case
like this.
287
00:19:10,982 --> 00:19:13,151
Look, I've
got money.
288
00:19:13,401 --> 00:19:15,528
I'll give you anything you
want if you'll help me.
289
00:19:16,363 --> 00:19:17,906
I'll give you
anything, Johnny.
290
00:19:18,198 --> 00:19:19,157
Anything-
291
00:19:19,407 --> 00:19:20,909
- Well, uh,
what are you into?
292
00:19:22,160 --> 00:19:23,161
- What do you mean?
293
00:19:23,578 --> 00:19:26,706
- Well I figure-- you told me
your brother was a freak.
294
00:19:27,457 --> 00:19:30,960
And you're from the same mold, so
you got to be a little crazy too, right?
295
00:19:31,294 --> 00:19:33,046
- That's something
I can't figure out.
296
00:19:33,296 --> 00:19:34,798
I'm really
very straight.
297
00:19:35,423 --> 00:19:37,509
I like my
men one
298
00:19:38,093 --> 00:19:39,094
at a time.
299
00:19:39,386 --> 00:19:40,637
- Okay, where
were we?
300
00:19:47,310 --> 00:19:48,561
Hey, so
like I said,
301
00:19:49,104 --> 00:19:50,105
Johnny Wadd,
302
00:19:50,397 --> 00:19:52,107
private dick at
your disposal.
303
00:19:53,983 --> 00:19:55,235
Why don't we
have a drink
304
00:19:55,860 --> 00:19:57,028
and go out and
get some dinner?
305
00:19:57,278 --> 00:19:58,071
- No.
306
00:19:58,321 --> 00:19:59,364
No, Johnny.
307
00:19:59,739 --> 00:20:00,740
How about you?
308
00:20:02,367 --> 00:20:04,202
- Okay, sounds
great with me.
309
00:20:06,287 --> 00:20:08,581
[kissing]
310
00:20:37,610 --> 00:20:41,072
- Hey, let's go find a bed.
- Yes.
311
00:20:43,783 --> 00:20:49,956
[moaning]
312
00:22:54,414 --> 00:22:55,498
-Oh.
313
00:23:02,255 --> 00:23:05,967
[moaning]
314
00:23:16,978 --> 00:23:17,979
- Johnny.
315
00:23:19,522 --> 00:23:20,857
Oh.
316
00:23:23,484 --> 00:23:24,485
Oh.
317
00:23:25,361 --> 00:23:28,072
[moaning]
318
00:23:35,204 --> 00:23:36,205
- Oh, yeah.
319
00:23:44,797 --> 00:23:48,176
[music]
320
00:23:55,767 --> 00:23:56,935
- Oh, God.
321
00:23:58,186 --> 00:23:59,187
[moaning]
322
00:24:26,255 --> 00:24:27,507
Yes.
323
00:24:27,757 --> 00:24:29,050
Oh, God.
324
00:24:34,013 --> 00:24:35,932
Yes.
Yes.
325
00:24:36,474 --> 00:24:38,559
[moaning]
326
00:24:38,893 --> 00:24:39,894
Oh, yes.
327
00:24:49,570 --> 00:24:50,571
Oh, God.
328
00:24:51,406 --> 00:24:53,366
Yes.
329
00:24:53,992 --> 00:24:55,785
[moaning]
- Oh, yeah.
330
00:24:56,119 --> 00:24:58,538
[moaning]
- Oh, yeah. Oh, God.
331
00:25:04,711 --> 00:25:08,631
[moaning]
332
00:25:23,062 --> 00:25:24,731
Oh, Johnny.
333
00:25:24,981 --> 00:25:26,357
[moaning]
334
00:25:26,607 --> 00:25:27,483
Oh, God.
335
00:25:27,984 --> 00:25:29,193
Oh, God.
336
00:25:30,778 --> 00:25:31,863
Yes, baby.
337
00:25:32,113 --> 00:25:33,114
[panting]
338
00:25:35,533 --> 00:25:38,453
- Oh, God.
Baby.
339
00:25:39,328 --> 00:25:40,246
Yeah.
340
00:25:47,628 --> 00:25:50,965
Oh, God, baby.
341
00:25:52,050 --> 00:25:53,676
[moaning]
342
00:26:03,603 --> 00:26:05,188
Oh, baby.
343
00:26:14,113 --> 00:26:15,281
Sweet thing you.
344
00:26:16,824 --> 00:26:19,619
[panting]
345
00:26:27,293 --> 00:26:31,130
[moaning]
346
00:26:32,006 --> 00:26:33,758
Oh.
347
00:27:06,499 --> 00:27:07,500
Oh, baby.
348
00:27:13,714 --> 00:27:14,882
Oh, baby.
349
00:27:15,591 --> 00:27:16,592
Baby.
350
00:28:01,429 --> 00:28:04,056
[music]
351
00:28:34,003 --> 00:28:36,088
- When are you going to
come up and see me again?
352
00:28:36,339 --> 00:28:37,256
- When I
get a chance.
353
00:28:37,506 --> 00:28:38,591
That's a promise, okay?
354
00:28:38,841 --> 00:28:40,176
- I'm looking
forward to it.
355
00:28:40,843 --> 00:28:41,969
- That's all
I do, okay?
356
00:28:42,220 --> 00:28:43,221
This is for you.
357
00:28:43,846 --> 00:28:45,681
Got a bottle of scotch.
- Thanks, sweetheart.
358
00:28:45,932 --> 00:28:46,807
- Behave yourself.
359
00:28:47,058 --> 00:28:48,017
- I will.
360
00:28:50,353 --> 00:28:55,900
[music]
361
00:29:30,977 --> 00:29:32,645
- There's something
new in sex.
362
00:29:33,813 --> 00:29:35,314
The Black Widow's nest.
363
00:29:35,982 --> 00:29:36,983
Women only.
364
00:29:38,109 --> 00:29:39,860
Sounds dangerous.
365
00:29:42,738 --> 00:29:44,907
[knocking]
366
00:29:45,992 --> 00:29:46,993
Just a minute.
367
00:29:54,166 --> 00:29:55,710
- Hello, are you
Johnny Wadd?
368
00:29:55,960 --> 00:29:57,253
- Yes, I am.
Can I help you?
369
00:29:59,088 --> 00:30:00,506
- Mr. Wadd.
370
00:30:00,756 --> 00:30:01,632
Uh, Johnny.
371
00:30:02,174 --> 00:30:03,843
- Oh, yes.
Johnny.
372
00:30:05,011 --> 00:30:06,304
My name is
Patricia Osborne.
373
00:30:06,554 --> 00:30:08,180
Tom Osborne is my husband.
- Oh, yes.
374
00:30:08,431 --> 00:30:11,934
- My sister has told me all about you,
and I just want you to know that I think
375
00:30:12,184 --> 00:30:13,811
this thing is
pure garbage.
376
00:30:16,314 --> 00:30:18,107
Aren't you going
to offer me a drink?
377
00:30:18,357 --> 00:30:19,400
- Scotch, I'll bet.
378
00:30:20,234 --> 00:30:21,277
- With a little water.
379
00:30:22,069 --> 00:30:25,614
- Tell me, what makes you think the
death of your husband is pure garbage?
380
00:30:25,865 --> 00:30:26,782
- Mr. Wadd,
381
00:30:27,033 --> 00:30:29,952
if my husband was murdered,
it was because of his own greed.
382
00:30:30,619 --> 00:30:33,205
He was obsessed
with every aspect of sex.
383
00:30:33,831 --> 00:30:35,374
It became a
compulsion with him.
384
00:30:35,624 --> 00:30:37,626
I was ready to
leave the asshole anyway.
385
00:30:38,294 --> 00:30:39,879
If he died or
was murdered,
386
00:30:40,671 --> 00:30:45,468
it was his own lifestyle that killed him,
not some strange sex ritual murder.
387
00:30:46,886 --> 00:30:49,096
Mr. Wadd, I want you
finished, complete,
388
00:30:49,347 --> 00:30:50,389
done, ended.
389
00:30:50,681 --> 00:30:52,308
Do you understand
me, Mr. Wadd?
390
00:30:58,064 --> 00:30:59,565
- I'll tell you
what, Patricia.
391
00:31:00,232 --> 00:31:02,026
If you really want
me off this case,
392
00:31:02,485 --> 00:31:03,611
that's exactly
what I'll do.
393
00:31:03,861 --> 00:31:07,114
I'll get off of this
case just that fast,
394
00:31:07,865 --> 00:31:09,867
if that's really what
you want me to do.
395
00:31:10,242 --> 00:31:12,370
Your sister-in-law
really loved her brother.
396
00:31:12,870 --> 00:31:15,706
I think she has the right to see
the creep that did this to him
397
00:31:15,956 --> 00:31:17,875
Put away,
don't you?
398
00:31:19,210 --> 00:31:21,504
[music]
399
00:31:22,630 --> 00:31:24,048
- That son
of a bitch.
400
00:31:24,924 --> 00:31:26,592
That goddamn
fucken
401
00:31:27,301 --> 00:31:30,596
Night after night, I waited
for him while he was out
402
00:31:30,846 --> 00:31:32,973
in the arms of
some cheap prostitute.
403
00:31:34,266 --> 00:31:35,810
I tried to
love him,
404
00:31:36,894 --> 00:31:37,978
but he was
never there.
405
00:31:38,229 --> 00:31:39,563
He hurt me
so much.
406
00:31:42,108 --> 00:31:43,692
I've needed a
man for so long.
407
00:31:45,611 --> 00:31:47,571
- Hey, just relax.
408
00:31:47,822 --> 00:31:49,824
Listen, everything's
going to be all right.
409
00:31:50,199 --> 00:31:51,534
Everybody needs
somebody.
410
00:31:53,119 --> 00:31:56,122
I'm going to catch this creep,
and I'm going to put him away.
411
00:31:56,622 --> 00:31:59,208
When I do, you're going
to feel much better about it.
412
00:31:59,458 --> 00:32:01,919
All right? Everything3
gonna be all right.
413
00:32:02,169 --> 00:32:04,171
Let me get you
something to drink, okay?
414
00:32:08,259 --> 00:32:12,471
- You're very sweet and everything,
but I don't need another drink.
415
00:32:12,930 --> 00:32:15,558
I need--
416
00:32:34,243 --> 00:32:35,244
[kissing]
417
00:32:45,129 --> 00:32:48,090
- Johnny Wadd,
you're beautiful.
418
00:32:50,342 --> 00:32:51,677
Come here.
419
00:33:14,533 --> 00:33:15,534
- My God.
420
00:33:16,577 --> 00:33:18,704
What have you got
down there, a cannon?
421
00:33:19,371 --> 00:33:20,706
- It's all
yours honey.
422
00:33:21,415 --> 00:33:23,501
But it's not
part of your fee.
423
00:33:23,751 --> 00:33:24,460
' oh, yeah?
424
00:33:24,710 --> 00:33:26,045
[chuckfing]
425
00:33:33,010 --> 00:33:36,472
[music]
426
00:34:18,222 --> 00:34:20,057
- Oh, yes.
Take me.
427
00:34:29,108 --> 00:34:32,152
[moaning]
428
00:34:59,930 --> 00:35:02,891
[music]
429
00:35:45,726 --> 00:35:46,935
[moaning]
430
00:35:47,227 --> 00:35:49,063
- Johnny do you
like my breasts?
431
00:35:51,148 --> 00:35:52,691
- Oh yeah,
they're soft.
432
00:35:55,152 --> 00:35:56,362
- You want me
to take you?
433
00:35:57,946 --> 00:35:59,114
- Oh, yes.
434
00:36:00,699 --> 00:36:02,576
- Oh it's good.
435
00:36:06,288 --> 00:36:09,208
Johnny, take me.
436
00:36:09,458 --> 00:36:11,043
I wanna fuck you.
437
00:36:11,293 --> 00:36:12,169
Fuck you.
438
00:36:14,880 --> 00:36:17,383
[music]
439
00:36:17,633 --> 00:36:19,426
Oh, yeah,
oh, God.
440
00:36:19,927 --> 00:36:21,595
I want to feel
your cock inside me.
441
00:36:24,556 --> 00:36:26,975
[moaning]
442
00:36:33,482 --> 00:36:35,025
[moaning]
443
00:36:35,734 --> 00:36:38,404
- Ohh.
Ohh.
444
00:36:44,618 --> 00:36:47,496
[moaning]
445
00:36:47,955 --> 00:36:50,374
Do you like to be
with me this way, baby?
446
00:36:50,749 --> 00:36:51,750
Oh.
447
00:36:53,127 --> 00:36:54,128
Oh, fuck me.
448
00:36:54,378 --> 00:36:55,337
Yeah.
449
00:36:56,338 --> 00:36:57,339
Oh.
450
00:36:59,842 --> 00:37:00,884
Did you get what
you wanted?
451
00:37:01,135 --> 00:37:02,302
- That's it, yes.
452
00:37:02,553 --> 00:37:03,470
- You get you want.
453
00:37:03,721 --> 00:37:04,388
- Soft.
454
00:37:04,638 --> 00:37:05,681
Oh.
455
00:37:39,715 --> 00:37:44,595
[music]
456
00:37:59,359 --> 00:38:00,277
- Oh, Johnny.
457
00:38:00,527 --> 00:38:01,904
Johnny,
I want you.
458
00:38:02,362 --> 00:38:03,489
I want you
to take me.
459
00:38:05,115 --> 00:38:06,825
Fuck me.
I need you.
460
00:38:07,367 --> 00:38:09,161
[moaning]
461
00:38:26,220 --> 00:38:29,723
[music]
462
00:38:50,118 --> 00:38:52,538
[moaning]
463
00:39:29,283 --> 00:39:30,284
. Okay-
464
00:39:30,701 --> 00:39:31,952
Come here.
465
00:39:33,787 --> 00:39:35,789
[kissing]
-[indistinct]
466
00:39:37,958 --> 00:39:38,959
That's right.
467
00:39:50,137 --> 00:39:55,642
[panting]
[moaning]
468
00:40:10,699 --> 00:40:13,368
- That's it,
yeah baby.
469
00:40:14,369 --> 00:40:17,372
Oh, you're gonna
make me come.
470
00:40:29,426 --> 00:40:31,094
[panting]
[moaning]
471
00:40:31,345 --> 00:40:32,638
I'm coming,
baby.
472
00:40:36,516 --> 00:40:40,520
[moaning]
473
00:40:44,024 --> 00:40:45,692
Oh, Johnny!
474
00:40:54,826 --> 00:40:59,414
[moaning]
475
00:40:59,706 --> 00:41:02,167
I'm coming.
Oh I'm coming.
476
00:41:04,419 --> 00:41:08,882
[moaning]
477
00:41:21,895 --> 00:41:23,730
Johnny,
about Tom.
478
00:41:24,439 --> 00:41:25,440
- Listen.
479
00:41:26,108 --> 00:41:27,651
Let me put it
to you like this.
480
00:41:28,235 --> 00:41:30,696
How would you like to find
me poisoned, face down,
481
00:41:31,029 --> 00:41:32,197
in some
murky bog?
482
00:41:32,447 --> 00:41:33,949
- Oh, I'd get horny.
- Mm-hmm.
483
00:41:36,159 --> 00:41:37,160
- All right.
484
00:41:37,995 --> 00:41:40,998
I'll equal what my sister-in-law
paid you to find the killer.
485
00:41:41,665 --> 00:41:42,666
. Okay-
486
00:41:43,125 --> 00:41:44,918
You can always look
at it like this, I mean,
487
00:41:45,544 --> 00:41:46,962
you just made
the down payment.
488
00:41:47,212 --> 00:41:49,089
You might as well
take advantage of it.
489
00:42:03,520 --> 00:42:10,610
[music]
490
00:42:40,557 --> 00:42:42,684
- Yes? Who are you?
What do you want?
491
00:42:43,143 --> 00:42:44,436
- I read about your
session in the paper.
492
00:42:44,686 --> 00:42:45,896
I thought I'd
come over and try it.
493
00:42:46,146 --> 00:42:47,355
- You'll have
to call first.
494
00:42:48,940 --> 00:42:49,900
- It's all
right, Carl.
495
00:42:50,150 --> 00:42:51,026
Let him in.
496
00:43:01,787 --> 00:43:02,704
Who are you?
What do you want?
497
00:43:02,954 --> 00:43:04,206
Come closer.
I can't see you.
498
00:43:04,456 --> 00:43:06,166
- Hey, easy.
One question at a time.
499
00:43:06,875 --> 00:43:07,751
I came
for a session.
500
00:43:08,001 --> 00:43:09,586
I found your
address in the paper.
501
00:43:09,920 --> 00:43:10,921
. HOW?
502
00:43:11,379 --> 00:43:12,589
- Uh, I have friends.
503
00:43:13,340 --> 00:43:14,883
Anyway, about
the session.
504
00:43:15,967 --> 00:43:17,427
- Mmmh,
come closer.
505
00:43:22,849 --> 00:43:25,727
Mmm,my
but you're hung.
506
00:43:27,104 --> 00:43:28,605
You must be
very masculine.
507
00:43:29,648 --> 00:43:31,274
- A little more
than most, maybe.
508
00:43:31,608 --> 00:43:32,526
Anyway, uh,
509
00:43:32,776 --> 00:43:33,860
how much
is a session?
510
00:43:34,111 --> 00:43:34,945
I mean, you're
pretty good lookin'.
511
00:43:35,195 --> 00:43:36,071
How much?
512
00:43:37,405 --> 00:43:39,825
- If you're not satisfied,
you don't pay anything.
513
00:43:40,742 --> 00:43:41,660
Now, take
off your clothes.
514
00:43:41,910 --> 00:43:42,869
Let me see
your prick.
515
00:43:43,245 --> 00:43:44,955
- Uh listen, I don't
know what your bag is,
516
00:43:45,205 --> 00:43:46,998
but I'm really
not into dominance.
517
00:43:47,249 --> 00:43:49,376
- Oh, please.
Please, take off your pants.
518
00:43:49,626 --> 00:43:52,587
Let me see your prick.
It's... it looks so big.
519
00:43:53,421 --> 00:43:55,799
- Like I said, if I
ever change my mind,
520
00:43:56,049 --> 00:43:57,175
you'll be the
first to know.
521
00:43:57,425 --> 00:43:58,593
Now, let
me out of here.
522
00:43:59,052 --> 00:44:00,053
- Stay here.
523
00:44:00,971 --> 00:44:02,389
- Like I said,
it's not my bag.
524
00:44:02,639 --> 00:44:03,557
Now, open
the door.
525
00:44:05,100 --> 00:44:08,645
- Carl, open
the door.
526
00:44:11,273 --> 00:44:13,191
- Yunno, you're really
both a bunch of creeps.
527
00:44:14,276 --> 00:44:15,527
If I ever
change my mind,
528
00:44:16,069 --> 00:44:16,945
I'll come back.
529
00:44:17,195 --> 00:44:18,071
- Call first.
530
00:44:19,364 --> 00:44:20,782
- Come back
any time, big one.
531
00:44:21,616 --> 00:44:24,452
I'll be yours.
Yours, yours...
532
00:44:24,870 --> 00:44:25,871
- Bye.
533
00:44:27,038 --> 00:44:28,748
- You're man
enough for me.
534
00:44:29,666 --> 00:44:30,625
I'll be yours.
535
00:44:30,876 --> 00:44:33,211
I'll be yours.
I'll be yours.
536
00:44:50,520 --> 00:44:52,397
- I'll be damned.
We got another one.
537
00:44:53,023 --> 00:44:55,942
Sixth sex
ritual murder
538
00:44:56,860 --> 00:44:57,861
committed.
539
00:45:18,506 --> 00:45:19,507
Hello, police
department?
540
00:45:19,758 --> 00:45:20,550
Yes, uh-huh.
541
00:45:20,800 --> 00:45:21,718
Media desk, please.
542
00:45:22,802 --> 00:45:23,803
Thank you.
543
00:45:25,347 --> 00:45:26,765
Hello, media
desk? Yes.
544
00:45:27,265 --> 00:45:29,517
Uh, this is
Johnny Hempson, yes.
545
00:45:29,768 --> 00:45:30,894
I'm with
ATT Weekly.
546
00:45:31,144 --> 00:45:32,354
ATT Weekly?
547
00:45:32,604 --> 00:45:35,148
That's Associated
Telegraph and Times, yes.
548
00:45:36,191 --> 00:45:38,276
Listen, I wonder
if you could help me.
549
00:45:38,526 --> 00:45:40,445
I'm calling about
the sex ritual murders.
550
00:45:40,695 --> 00:45:42,489
Yes, we're interested
in those, yeah.
551
00:45:42,864 --> 00:45:43,865
We want to
do an article.
552
00:45:44,115 --> 00:45:46,576
Yes, I wonder
if you could help me.
553
00:45:46,826 --> 00:45:48,411
I'd like Mrs. Benton's
home number.
554
00:45:48,662 --> 00:45:49,496
Yโฌsr
555
00:45:49,746 --> 00:45:51,539
that's the wife
of the latest victim.
556
00:45:52,207 --> 00:45:54,834
Oh I real-- yeah, it's
strictest of confidence.
557
00:45:55,252 --> 00:45:55,919
Mm-hmm,
of course.
558
00:45:56,253 --> 00:45:57,879
Yes, 1-6-2?
559
00:46:00,507 --> 00:46:02,550
3-4-5-1-9-1.
560
00:46:02,801 --> 00:46:03,927
Okay I have that,
of course.
561
00:46:04,177 --> 00:46:05,929
I shall remember
strictest confidence, yes.
562
00:46:06,221 --> 00:46:07,222
Thank you.
563
00:46:07,722 --> 00:46:08,807
Asshole.
564
00:46:31,538 --> 00:46:38,461
[screaming]
565
00:46:41,923 --> 00:46:43,925
[screaming, whipping]
566
00:46:56,479 --> 00:46:58,940
- I think I've got you
now, you fucking bitch.
567
00:47:03,278 --> 00:47:07,615
[music]
568
00:47:34,934 --> 00:47:35,935
- Hello,
Mrs. Benton?
569
00:47:36,603 --> 00:47:37,729
- Yes, can
I help you?
570
00:47:38,396 --> 00:47:40,815
- Uhh Mrs. Benton, I'm
Johnny Wadd, a private detective.
571
00:47:41,066 --> 00:47:44,152
I'm working on the sex ritual murder
case, so I wonder if I can come over
572
00:47:44,402 --> 00:47:45,445
and talk to
you about it.
573
00:47:45,695 --> 00:47:47,989
- No, no you may not.
I'm seeing no one.
574
00:47:48,656 --> 00:47:51,785
- Mrs. Benton, I understand how you
feel with the loss of your husband.
575
00:47:52,035 --> 00:47:54,329
- No, you don't
understand, Mr. Wadd.
576
00:47:55,205 --> 00:47:56,790
I'm not grieving
for my husband.
577
00:47:57,290 --> 00:47:58,708
I'm afraid
for my life.
578
00:47:59,793 --> 00:48:01,628
How do I know
you're not one of 'em?
579
00:48:01,878 --> 00:48:04,631
Leave me alone. Goodbye.
- Mrs. Benton, don't hang up.
580
00:48:05,090 --> 00:48:07,384
You can call the police
or you can call Mrs. Osborne,
581
00:48:07,634 --> 00:48:10,387
another of the murdered
men's wives to verify who I am.
582
00:48:10,637 --> 00:48:13,223
It's very important
that I talk to you about this case.
583
00:48:14,349 --> 00:48:16,643
- All right, butl
won't meet you here.
584
00:48:17,352 --> 00:48:20,105
I'll meet you at the park
at the wharf in half an hour.
585
00:48:20,730 --> 00:48:21,731
Goodbye.
586
00:48:23,274 --> 00:48:24,317
- Cunt.
587
00:48:28,405 --> 00:48:32,200
[music]
588
00:49:07,152 --> 00:49:09,070
- Mrs. Benton?
- Yes. Mr. Wadd?
589
00:49:09,320 --> 00:49:09,946
- Yes.
- Nice to meet you.
590
00:49:10,196 --> 00:49:10,655
- Hi there.
591
00:49:10,905 --> 00:49:11,823
Let's go find
a place and talk.
592
00:49:12,073 --> 00:49:12,824
- Oh, wait
a minute.
593
00:49:13,074 --> 00:49:13,867
- Oh, I understand.
594
00:49:14,117 --> 00:49:15,452
Of course,
you're frightened.
595
00:49:15,869 --> 00:49:17,704
Why don't we go up
there on the bench and talk?
596
00:49:17,954 --> 00:49:19,414
Right out
there, okay?
597
00:49:20,790 --> 00:49:22,625
[indistinct]
598
00:49:22,876 --> 00:49:25,712
I know it's been
quite painful, how's...
599
00:49:38,975 --> 00:49:39,976
Mrs. Benton,
600
00:49:40,935 --> 00:49:42,562
I think your
husband was murdered
601
00:49:42,812 --> 00:49:45,940
in the same fashion that five other
men in this city have been murdered.
602
00:49:46,191 --> 00:49:47,775
I've done quite
a bit of research,
603
00:49:48,026 --> 00:49:49,903
and I've found that
there's been 30 other murders
604
00:49:50,153 --> 00:49:51,488
committed across
the country.
605
00:49:51,738 --> 00:49:54,324
In every city where these
crimes have taken place,
606
00:49:54,657 --> 00:49:57,160
there's a sex parlor
called the Black Widow's Nest.
607
00:49:57,702 --> 00:49:58,661
- So what does
this mean?
608
00:49:58,912 --> 00:50:00,580
When are these people
going to come and get me?
609
00:50:01,331 --> 00:50:02,123
- Never.
610
00:50:02,373 --> 00:50:03,750
I'm almost
positive about that.
611
00:50:04,000 --> 00:50:05,502
I think the
killer's a woman
612
00:50:06,461 --> 00:50:07,629
and she
kills only men.
613
00:50:09,339 --> 00:50:11,674
She uses poison
just like the Black Widow spider.
614
00:50:11,925 --> 00:50:12,967
As a matter of fact,
that's her name.
615
00:50:13,218 --> 00:50:14,093
The Black Widow.
616
00:50:16,721 --> 00:50:17,722
Mrs. Benton,
617
00:50:18,097 --> 00:50:20,808
I don't mean to be personal and
I know this is a personal question
618
00:50:21,059 --> 00:50:24,312
and I have to ask it,
was your husband promiscuous?
619
00:50:25,730 --> 00:50:26,898
- Promiscuous?
620
00:50:27,440 --> 00:50:28,441
We were swingers.
621
00:50:29,484 --> 00:50:31,653
Mr. Johnny Wadd or
whatever your name is,
622
00:50:31,903 --> 00:50:33,821
I'm still not
sure who you are
623
00:50:34,072 --> 00:50:35,198
or even if you're
telling me the truth.
624
00:50:35,823 --> 00:50:38,159
All I know is my
husband just died
625
00:50:38,743 --> 00:50:40,245
and I am
honestly frightened.
626
00:50:40,495 --> 00:50:42,914
So would you please,
please leave me alone?
627
00:50:43,164 --> 00:50:44,123
- Hey, wait
a minute!
628
00:50:48,461 --> 00:50:53,132
[music]
629
00:51:24,497 --> 00:51:25,748
[tires screech]
630
00:51:27,542 --> 00:51:28,793
Mrs. Benton!
631
00:51:29,377 --> 00:51:31,254
- Oh, you goddamn bastard,
why did you follow me?
632
00:51:31,504 --> 00:51:32,547
I'm calling the police.
633
00:51:33,047 --> 00:51:34,090
- Mrs. Benton.
634
00:51:39,345 --> 00:51:40,513
- Why did
you follow me?
635
00:51:40,930 --> 00:51:43,182
- Well, you said you
were frightened, and uh,
636
00:51:43,433 --> 00:51:44,851
I thought maybe
you needed protection.
637
00:51:46,185 --> 00:51:47,103
- You're kinda cute,
638
00:51:47,353 --> 00:51:48,271
even though
you're full of shit.
639
00:51:49,272 --> 00:51:51,983
[indistinct]
640
00:51:52,483 --> 00:51:53,484
- That's okay.
641
00:51:57,864 --> 00:52:01,784
- Johnny, all these
questions you're asking me,
642
00:52:02,869 --> 00:52:03,870
what does
it matter?
643
00:52:04,621 --> 00:52:06,831
My husband is
dead and I'm not dead.
644
00:52:07,081 --> 00:52:08,041
I'm the living.
645
00:52:08,833 --> 00:52:09,834
What do they say?
646
00:52:10,460 --> 00:52:11,878
Death only
hurts the living.
647
00:52:12,754 --> 00:52:15,214
_ Anyway, I'm
80mg t0 enjoy myself.
648
00:52:15,465 --> 00:52:18,509
- Why don't you,
uh, enjoy yourself?
649
00:52:19,344 --> 00:52:20,637
- Well, what have
you got going on?
650
00:52:20,887 --> 00:52:25,058
- Well, I have a rather pleasant
smile, nice big blue eyes,
651
00:52:25,933 --> 00:52:27,226
14-inch cock.
652
00:52:27,810 --> 00:52:28,811
- I'm Linda
Lovelace.
653
00:52:29,062 --> 00:52:30,730
- And with a
bitchin' tan too.
654
00:52:31,397 --> 00:52:32,982
Oh, I can
prove it.
655
00:52:34,859 --> 00:52:36,277
- Okay Mr.
Johnny Wadd.
656
00:52:36,527 --> 00:52:38,905
I think that's enough
funny jokes for one day.
657
00:52:39,405 --> 00:52:40,490
If you could
please leave now.
658
00:52:40,740 --> 00:52:42,784
I think you found out
what you wanted to know.
659
00:52:43,034 --> 00:52:44,035
- Hey, Cindy.
660
00:52:44,577 --> 00:52:45,578
I wasn't kidding.
661
00:52:46,829 --> 00:52:48,581
You need me
as much as I need you.
662
00:52:49,165 --> 00:52:50,249
- You're pretty
sure of yourself.
663
00:52:50,500 --> 00:52:51,751
- Oh shit,
come on.
664
00:52:52,001 --> 00:52:52,919
Relax.
665
00:53:00,093 --> 00:53:03,554
- Okay, Mr. Private Dick,
let's see your 14-inch prick.
666
00:53:04,472 --> 00:53:06,224
- Okay. It's all
yours. Come here.
667
00:53:11,771 --> 00:53:12,772
Cindy?
668
00:53:15,191 --> 00:53:16,192
Cindy?
669
00:53:17,026 --> 00:53:18,569
- I'll be right there
in a second, sweetie.
670
00:53:18,820 --> 00:53:19,737
. Okay-
671
00:53:26,035 --> 00:53:27,328
- How's that, hmm?
672
00:53:27,787 --> 00:53:29,038
- Nice.
- Lovely enough for you.
673
00:53:29,288 --> 00:53:30,832
- Yes, sit
right here.
674
00:53:31,416 --> 00:53:32,417
It feels
good too.
675
00:53:48,224 --> 00:53:57,734
[music]
676
00:54:30,975 --> 00:54:32,852
- Let's put up
some tea.
677
00:54:33,561 --> 00:54:35,146
. Okay-
678
00:55:43,673 --> 00:55:46,008
[kissing]
679
00:56:51,616 --> 00:56:57,955
[moaning]
680
00:58:59,285 --> 00:59:00,828
- Oh, I can't
believe it.
681
00:59:01,120 --> 00:59:04,749
Oh, it's so big.
682
00:59:05,541 --> 00:59:10,838
[moaning]
[panting]
683
01:00:52,523 --> 01:00:56,152
[moaning]
684
01:00:57,194 --> 01:00:58,195
- Oh!
685
01:01:00,489 --> 01:01:03,826
[heavy breathing]
686
01:01:07,997 --> 01:01:11,125
[panting]
687
01:01:20,092 --> 01:01:23,888
Oh, I can't believe,
oh, it's so big.
688
01:01:24,221 --> 01:01:25,222
Oh.
689
01:01:26,599 --> 01:01:29,268
[moaning]
690
01:01:29,518 --> 01:01:31,103
Oh, don't.
691
01:01:31,353 --> 01:01:32,396
Oh, I'm coming.
692
01:01:35,900 --> 01:01:41,864
[heavy breathing]
693
01:01:52,249 --> 01:01:53,751
Oh, it's so big.
694
01:01:56,253 --> 01:01:57,254
Oh.
695
01:02:00,591 --> 01:02:01,675
. Okay-
696
01:02:04,303 --> 01:02:08,224
[moaning]
697
01:02:08,474 --> 01:02:09,767
Oh.
698
01:02:10,517 --> 01:02:11,644
[heaving breathing]
699
01:02:12,311 --> 01:02:13,479
- Mm-hmm.
700
01:02:14,438 --> 01:02:15,940
[moaning]
701
01:02:38,462 --> 01:02:43,717
[music]
702
01:02:56,272 --> 01:02:58,857
[door creaks]
703
01:03:10,786 --> 01:03:13,163
- Home sweet home.
704
01:03:13,414 --> 01:03:15,124
What a day.
705
01:03:16,750 --> 01:03:18,210
Oh, I smell
like wine.
706
01:03:22,548 --> 01:03:24,008
All right.
707
01:03:24,258 --> 01:03:25,592
I'm going to
take a shower.
708
01:03:42,985 --> 01:03:44,903
- Jesus Christ!
709
01:03:45,863 --> 01:03:52,119
[pounding sound]
710
01:03:55,205 --> 01:03:56,373
- You motherfucking
cunt.
711
01:03:56,623 --> 01:03:59,752
Jive-ass little bitch,
goddamn whore.
712
01:04:00,002 --> 01:04:02,129
We'll see about
your fucking games.
713
01:04:04,048 --> 01:04:05,049
I'll kill her.
714
01:04:05,716 --> 01:04:07,051
Motherfucking cunt.
715
01:04:08,802 --> 01:04:13,098
Goddamn spider in my bed,
I'll fucking break her fucking neck.
716
01:04:15,059 --> 01:04:15,809
Kill her!
717
01:04:18,729 --> 01:04:22,566
[music]
718
01:04:28,530 --> 01:04:30,240
[gate clicking]
719
01:04:40,417 --> 01:04:41,418
[knocking]
720
01:04:43,545 --> 01:04:44,421
- What, you--
721
01:04:44,671 --> 01:04:45,672
- What are you
laughing at you filthy--
722
01:04:45,923 --> 01:04:46,757
- (Black Widow)
Don't go away.
723
01:04:47,007 --> 01:04:48,008
- Go on,
get in there!
724
01:04:51,470 --> 01:04:53,555
[heels clicking]
725
01:04:54,306 --> 01:04:56,392
- Well, Mr. Wadd,
so nice to see you.
726
01:04:57,142 --> 01:04:59,061
You must have
gotten my message.
727
01:04:59,353 --> 01:05:01,230
I hope the spider
didn't frighten you.
728
01:05:01,480 --> 01:05:04,274
It was a perfectly
harmless male,
729
01:05:05,317 --> 01:05:06,318
I think.
730
01:05:06,610 --> 01:05:09,321
- It's a smash mess now,
but I don't give a shit about that.
731
01:05:09,571 --> 01:05:10,531
I like your nerve.
732
01:05:10,864 --> 01:05:13,325
Come over and take you up
on your offer of a session.
733
01:05:13,575 --> 01:05:14,910
- Oh, really?
How wonderful!
734
01:05:15,244 --> 01:05:16,537
I knew you'd
return to me, to me.
735
01:05:17,704 --> 01:05:20,416
You wait right here in this
room and I'll go get ready.
736
01:05:23,085 --> 01:05:24,086
- Bitch.
737
01:05:50,612 --> 01:05:52,156
- Tom Osborn's
wallet.
738
01:05:58,203 --> 01:05:59,872
Hello, operator?
Yes.
739
01:06:00,122 --> 01:06:01,123
Give me the
police right away.
740
01:06:01,373 --> 01:06:02,249
It's an emergency.
741
01:06:02,749 --> 01:06:03,750
Hurry.
742
01:06:05,752 --> 01:06:06,837
Hello, police
department.
743
01:06:07,087 --> 01:06:08,338
Yes.
Be quiet and listen.
744
01:06:08,922 --> 01:06:11,383
If you want the woman
who killed those six guys,
745
01:06:11,633 --> 01:06:12,551
get over
here right away.
746
01:06:12,801 --> 01:06:14,636
2710 Nelson Drive.
747
01:06:14,887 --> 01:06:15,762
That's right.
748
01:06:16,013 --> 01:06:16,805
Hurry up.
- (Black Widow) Come on,
749
01:06:17,055 --> 01:06:17,890
Johnny Wadd.
750
01:06:18,140 --> 01:06:19,057
I'm ready for you.
751
01:06:21,310 --> 01:06:22,311
- Coming.
752
01:06:34,072 --> 01:06:35,073
- Ouch.
753
01:06:35,324 --> 01:06:37,284
Hey, you really got
a bug on, don't you?
754
01:06:37,534 --> 01:06:38,660
What do
you wanna do?
755
01:06:39,203 --> 01:06:40,078
- Your prick.
756
01:06:40,329 --> 01:06:41,497
I want to
see your prick.
757
01:06:42,206 --> 01:06:43,165
Take off
your pants.
758
01:06:43,415 --> 01:06:44,208
NOW!
759
01:06:44,458 --> 01:06:45,417
Do it now.
- Easy.
760
01:06:45,667 --> 01:06:47,294
Just easy.
Relax.
761
01:06:53,592 --> 01:06:55,385
- Oh my God.
762
01:06:56,470 --> 01:06:57,471
I must have it.
763
01:06:58,263 --> 01:06:59,264
I must.
764
01:07:01,558 --> 01:07:04,436
[moans]
765
01:07:14,738 --> 01:07:16,490
- Ouch!
Goddamnit.
766
01:07:16,740 --> 01:07:17,658
Watch that shit.
767
01:07:18,158 --> 01:07:20,953
- Listen, male, we're
here for my pleasure.
768
01:07:21,495 --> 01:07:22,788
Do you understand?
769
01:07:23,038 --> 01:07:26,959
- Hey, uh, I mean,
can't you just cool it and relax?
770
01:07:27,209 --> 01:07:28,627
You're obviously
very good looking.
771
01:07:28,877 --> 01:07:30,629
Can't you slow down
and just let me get into it?
772
01:07:30,879 --> 01:07:31,713
- Oh, bullshit!
773
01:07:31,964 --> 01:07:32,839
Here,
774
01:07:33,090 --> 01:07:34,007
put on these.
775
01:07:34,633 --> 01:07:36,468
- You what?
You gotta be kidding.
776
01:07:36,760 --> 01:07:38,804
- Listen,
Johnny Wadd, please.
777
01:07:39,054 --> 01:07:41,473
You said you changed
your mind, now, here.
778
01:07:41,890 --> 01:07:42,891
- No.
779
01:07:44,935 --> 01:07:47,813
- Will you please
have a cup of tea?
780
01:07:49,773 --> 01:07:52,234
- Listen.
No. I really don't want any--
781
01:07:52,484 --> 01:07:53,652
Inevertouch
the stuff,
782
01:07:54,570 --> 01:07:56,113
uh but tell me
what's it like to--
783
01:07:56,405 --> 01:07:58,490
- Why, you
crappy man-pig.
784
01:07:58,740 --> 01:08:00,701
How dare you
talk to me like this?
785
01:08:00,993 --> 01:08:03,120
Well, you're not
fit to drink my urine.
786
01:08:03,370 --> 01:08:04,913
- Listen, you goddamn
perverted cunt.
787
01:08:05,163 --> 01:08:06,999
I don't even like
your goddamn scene,
788
01:08:07,249 --> 01:08:08,917
and this is for
that fucking spider.
789
01:08:09,167 --> 01:08:11,211
[screams]
[gasps]
790
01:08:12,170 --> 01:08:14,339
Carl!
Carl, come quickly!
791
01:08:16,675 --> 01:08:17,634
[gun shot]
792
01:08:21,013 --> 01:08:22,014
Carl.
793
01:08:22,264 --> 01:08:25,058
Carl, don't die.
794
01:08:25,517 --> 01:08:26,935
You were
gonna be mine.
795
01:08:27,185 --> 01:08:28,645
Oh you
can't die now!
796
01:08:29,021 --> 01:08:33,775
Oh, don't die,
die, die, die.
797
01:08:34,568 --> 01:08:37,237
Don't die.
798
01:08:41,533 --> 01:08:42,951
You filth
man swine.
799
01:08:43,201 --> 01:08:44,119
I'll kill
you for this.
800
01:08:44,369 --> 01:08:45,537
I'll kill
you for this.
801
01:08:45,787 --> 01:08:46,705
I'll kill you!
802
01:08:46,955 --> 01:08:50,083
[screams]
- ls this what you like?
803
01:08:50,459 --> 01:08:52,252
Is it? ls it?
[slapping]
804
01:08:52,502 --> 01:08:53,420
- Ah yes!
- ls it?
805
01:08:53,670 --> 01:08:55,380
This is what
you like? ls it?
806
01:08:55,631 --> 01:08:56,798
-[moaning]
It is what I like.
807
01:08:57,049 --> 01:08:57,883
It is what I like.
808
01:08:58,133 --> 01:08:58,925
Oh, yes.
809
01:08:59,176 --> 01:09:00,677
Oh, yes. You're
man enough for me.
810
01:09:01,178 --> 01:09:02,471
Oh, yes.
Fuck me.
811
01:09:02,721 --> 01:09:03,472
Fuck me.
812
01:09:03,722 --> 01:09:04,389
Oh, yes.
813
01:09:04,848 --> 01:09:06,433
Fuck me.
Take me.
814
01:09:06,808 --> 01:09:08,894
Oh, yes. You're
quite enough for me.
815
01:09:09,353 --> 01:09:10,520
Oh, yes.
Do me!
816
01:09:11,188 --> 01:09:12,814
Fuck me.
Fuck me.
817
01:09:13,065 --> 01:09:13,732
Oh, yes.
818
01:09:13,982 --> 01:09:14,650
Oh yes.
819
01:09:14,900 --> 01:09:16,318
Oh, yes.
820
01:09:16,568 --> 01:09:18,111
Oh, yes.
You can take me.
821
01:09:19,780 --> 01:09:21,323
Yes.
You're enough for me.
822
01:09:21,573 --> 01:09:23,492
Oh, yes.
Oh, yes.
823
01:09:23,742 --> 01:09:25,869
Oh, yes.
824
01:09:26,119 --> 01:09:27,496
Fuck me.
825
01:09:27,746 --> 01:09:28,747
Oh, fuck me.
826
01:09:28,997 --> 01:09:30,457
Ohhh!
827
01:09:31,958 --> 01:09:34,503
[moaning]
828
01:09:42,260 --> 01:09:42,844
Fuck, yes.
829
01:09:43,095 --> 01:09:44,846
- Did you
kill Hastings?
830
01:09:45,514 --> 01:09:46,181
Huh?
831
01:09:46,431 --> 01:09:47,474
Did you kill Hastings?
832
01:09:47,724 --> 01:09:49,017
Fiuh?
Dโ you?
833
01:09:49,267 --> 01:09:51,728
- Yes. Yes!
You goddamn son a bitch.
834
01:09:51,978 --> 01:09:52,979
Fuck!
835
01:09:53,230 --> 01:09:54,272
You swine faggot!
836
01:09:54,523 --> 01:09:55,774
- Did you kill Lindsey?
Huh?
837
01:09:56,358 --> 01:09:57,901
Did you kill him?
Did you?
838
01:09:58,151 --> 01:09:59,945
- Yes!
Yes, I killed him.
839
01:10:00,237 --> 01:10:01,279
- Did you
kill Harris?
840
01:10:02,322 --> 01:10:03,782
- Oh, fuck me!
841
01:10:04,032 --> 01:10:05,492
Fuck me, you
on of a bitch!
842
01:10:05,951 --> 01:10:06,952
Fuck me.
843
01:10:07,577 --> 01:10:08,912
- Did you
kill Harris?
844
01:10:09,663 --> 01:10:10,664
- Yes. Yes!
845
01:10:10,914 --> 01:10:11,915
Don't stop!
846
01:10:15,127 --> 01:10:16,628
- How about Albright?
Huh?
847
01:10:16,878 --> 01:10:17,796
Did you
kill Albright?
848
01:10:18,046 --> 01:10:20,841
-[moaning]
Oh, fuck me!
849
01:10:21,091 --> 01:10:22,092
- Did you kill
Albright?
850
01:10:22,342 --> 01:10:23,927
- You son
of a bitch, yes!
851
01:10:25,262 --> 01:10:26,138
Shit!
[moaning]
852
01:10:26,388 --> 01:10:27,431
- How about Osborne?
853
01:10:27,681 --> 01:10:28,557
Did you
kill Osborne?
854
01:10:28,807 --> 01:10:29,975
- Yes, I killed him.
855
01:10:30,225 --> 01:10:31,268
I killed them all.
856
01:10:31,852 --> 01:10:32,853
Fuck me!
857
01:10:33,228 --> 01:10:34,187
- How about Benton?
858
01:10:34,438 --> 01:10:35,105
Did you kill Benton?
859
01:10:35,355 --> 01:10:36,231
YQu?
860
01:10:38,692 --> 01:10:40,235
Answer me,
did you kill Benton?
861
01:10:40,485 --> 01:10:42,446
- Yes, I killed him.
I killed him.
862
01:10:42,696 --> 01:10:44,823
- Lemme tell you something, you
better enjoy this, you fucking cunt.
863
01:10:45,323 --> 01:10:47,743
' Ah yes!
864
01:10:50,912 --> 01:10:53,790
[moaning]
865
01:10:54,791 --> 01:10:56,084
Am i glad
you guys are here.
866
01:10:56,710 --> 01:10:58,754
Oh, she's going to
put us through the floor.
867
01:10:59,004 --> 01:11:01,673
- Jesus Christ, Sarge, are you
sure we got the right address?
868
01:11:01,923 --> 01:11:03,091
- Yes, you got
the right address.
869
01:11:03,341 --> 01:11:04,718
This is the bitch
that killed those six guys.
870
01:11:04,968 --> 01:11:06,178
- And you're
a voyeur?
871
01:11:07,429 --> 01:11:08,430
- Nobody's perfect.
872
01:11:08,680 --> 01:11:09,723
-[moaning] I do like it.
873
01:11:09,973 --> 01:11:10,849
I like it.
874
01:11:11,808 --> 01:11:12,476
Oh, yes.
875
01:11:12,726 --> 01:11:14,144
Oh, yes.
Yes.
876
01:11:14,603 --> 01:11:15,812
Oh, yes.
877
01:11:16,396 --> 01:11:17,397
I do.
[panting]
878
01:11:18,315 --> 01:11:18,982
I do.
879
01:11:19,232 --> 01:11:20,150
I do like it.
880
01:11:26,031 --> 01:11:27,032
Fuck me.
881
01:11:27,282 --> 01:11:28,158
Fuck me.
882
01:11:28,408 --> 01:11:29,201
Fuck me.
883
01:11:29,451 --> 01:11:30,368
Fuck me.
884
01:11:31,161 --> 01:11:31,912
Fuck me.
885
01:11:32,162 --> 01:11:33,121
Fuck me.
886
01:11:34,414 --> 01:11:36,625
- Now, how do you
suppose that bitch happened?
887
01:11:37,375 --> 01:11:39,211
Hell, she was
probably born that way.
888
01:11:40,629 --> 01:11:42,297
The females say,
give us power.
889
01:11:42,589 --> 01:11:43,590
We're peace-loving.
890
01:11:44,299 --> 01:11:45,509
There would
be no wars.
891
01:11:46,259 --> 01:11:47,385
Shit, that's
a joke.
892
01:11:48,595 --> 01:11:51,848
I know a female who puts people
in cages for disagreeing with her.
893
01:11:52,933 --> 01:11:54,518
Hell, I shouldn't
be surprised.
894
01:11:55,143 --> 01:11:57,145
That's the way it's
been since time began.
895
01:11:57,395 --> 01:11:59,689
A small group telling
a large group what to do.
896
01:12:01,358 --> 01:12:02,943
Fuck it.
I can't change it.
897
01:12:03,819 --> 01:12:06,613
Just give me a great woman
to make love to and I'm happy.
898
01:12:07,614 --> 01:12:11,076
Shit, there are people who want
to put people in cages for doing that.
899
01:12:11,409 --> 01:12:12,619
I better
stop this shit.
900
01:12:13,119 --> 01:12:14,204
I'm getting
depressed.
901
01:12:19,459 --> 01:12:27,926
[music]
902
01:12:50,156 --> 01:12:51,575
- Why, hello,
Mr. Wadd.
903
01:12:51,825 --> 01:12:53,034
I heard
the good news.
904
01:12:53,451 --> 01:12:55,620
How can I ever
thank you enough?
905
01:13:12,596 --> 01:13:13,763
- This is fantastic.
906
01:13:14,347 --> 01:13:16,224
- More fantastic
than you believe.
907
01:13:16,808 --> 01:13:17,809
Pat?
908
01:13:18,059 --> 01:13:19,060
Come on out, Pat.
909
01:13:20,061 --> 01:13:21,062
- Ohh, another?
910
01:13:21,688 --> 01:13:22,689
- Here, Johnny.
911
01:13:23,189 --> 01:13:24,858
It's a check
for $4,000.
912
01:13:25,150 --> 01:13:26,401
You've done
a fine job.
913
01:13:27,777 --> 01:13:30,447
Then, neither Jean nor
I think that it's quite enough.
914
01:13:31,197 --> 01:13:34,200
So well, I guess you could
say that this is your bonus.
915
01:13:34,451 --> 01:13:35,827
-You mean a
boner, don't you?
916
01:13:36,077 --> 01:13:36,870
[chuckle]
917
01:13:37,120 --> 01:13:39,497
I'll tell you what, girls.
Why don't we go into my office and discuss
918
01:13:39,748 --> 01:13:40,665
this in detail, okay?
919
01:13:40,916 --> 01:13:42,042
- All right.
- Far out.
920
01:13:45,378 --> 01:13:48,506
[music]
921
01:13:54,930 --> 01:13:57,307
[moaning]
922
01:14:10,487 --> 01:14:11,571
- Ahem, hey,
remember me?
923
01:14:11,821 --> 01:14:12,864
This is my bonus.
924
01:14:13,281 --> 01:14:15,659
How come I'm
stuck as bottom man?
925
01:14:16,117 --> 01:14:17,202
I'll trade you off.
926
01:14:20,205 --> 01:14:21,498
- Whatever
makes you happy.
927
01:14:21,831 --> 01:14:23,166
- It's all yours.
928
01:14:29,339 --> 01:14:30,674
[kissing]
929
01:15:10,714 --> 01:15:14,300
[moaning]
930
01:15:25,437 --> 01:15:26,980
- Yeah.
931
01:15:32,235 --> 01:15:34,404
Oh, my God.
932
01:15:51,921 --> 01:15:52,964
God, that's
a tease.
933
01:15:53,214 --> 01:15:54,215
- Yes.
934
01:16:06,811 --> 01:16:11,816
[moaning]
935
01:16:12,067 --> 01:16:12,942
- Yes.
936
01:16:13,735 --> 01:16:14,736
Yes.
937
01:16:32,170 --> 01:16:33,171
Mm.
938
01:16:59,405 --> 01:17:00,490
Mm.
939
01:17:05,829 --> 01:17:06,830
Oh, yeah,
baby.
940
01:17:07,205 --> 01:17:08,206
Mm.
941
01:17:09,791 --> 01:17:11,918
-Oh.
942
01:17:13,795 --> 01:17:14,879
You taste so good.
943
01:17:15,713 --> 01:17:16,923
- Oh, you
feel good.
944
01:17:17,173 --> 01:17:19,300
Mm.
945
01:17:19,551 --> 01:17:20,969
- Your skin's so soft.
946
01:17:22,095 --> 01:17:23,888
- Oh, I want to
feel your pout, baby.
947
01:17:24,472 --> 01:17:26,516
I want you to like
the feel of my pussy.
948
01:17:27,142 --> 01:17:28,810
[moaning]
Oh, Jesus.
949
01:17:29,102 --> 01:17:30,562
Jesus.
950
01:17:32,397 --> 01:17:33,606
Mm.
951
01:17:37,026 --> 01:17:38,236
Mm.
952
01:18:02,760 --> 01:18:03,970
Ohh.
60269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.