All language subtitles for Tales of Wells Fargo S04E34 Pearl Hart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,977 --> 00:00:10,021 Hyah! Hyah! 2 00:00:53,936 --> 00:00:55,980 JIM: Considering the amount of travel 3 00:00:56,059 --> 00:00:58,354 a Wells Fargo man does by stagecoach, 4 00:00:58,479 --> 00:01:01,357 you'd think I'd pick a different way to take a vacation. 5 00:01:01,443 --> 00:01:02,653 I'm Jim Hardie, 6 00:01:02,736 --> 00:01:04,948 Special agent for Wells Fargo. 7 00:01:05,031 --> 00:01:06,789 But I'd heard there was some good hunting country 8 00:01:06,813 --> 00:01:08,690 near the end of this branch line, 9 00:01:08,815 --> 00:01:10,901 and I had a whole month to prove it. 10 00:01:11,040 --> 00:01:13,209 I didn't know that the young lady sitting next to me 11 00:01:13,334 --> 00:01:14,711 would change those plans. 12 00:01:19,707 --> 00:01:21,750 Thank you, Mister... 13 00:01:21,916 --> 00:01:23,043 JIM: Hardie. 14 00:01:23,126 --> 00:01:24,920 And it was a pleasure. 15 00:01:26,550 --> 00:01:27,843 How far have you goin', miss? 16 00:01:27,926 --> 00:01:30,013 To Tucson. 17 00:01:30,096 --> 00:01:32,682 And it's, um, and it's Mrs... 18 00:01:32,760 --> 00:01:34,304 Mrs. Sherwood. 19 00:01:34,387 --> 00:01:35,556 I'm a widow. 20 00:01:37,481 --> 00:01:38,900 Sorry to hear that. 21 00:01:38,983 --> 00:01:40,818 Oh, it's alright. 22 00:01:40,909 --> 00:01:42,870 I just can't... 23 00:01:42,953 --> 00:01:44,580 can't seem to get used to it. 24 00:01:57,577 --> 00:01:59,621 Sit still, Mr. Hardie. 25 00:01:59,746 --> 00:02:01,427 Now, if you don't care about your own life, 26 00:02:01,506 --> 00:02:03,546 you better think about the rest of these passengers. 27 00:02:05,510 --> 00:02:06,803 Unbuckle your gun belt. 28 00:02:09,272 --> 00:02:12,901 After all, a poor widow woman, she has to make a living. 29 00:02:12,989 --> 00:02:14,157 Throw down your shotgun. 30 00:02:16,624 --> 00:02:18,250 Throw me your gun. 31 00:02:18,334 --> 00:02:20,086 Now everybody out of the coach. 32 00:02:20,169 --> 00:02:22,422 You, uh, you first, Mr. Hardie. 33 00:02:48,162 --> 00:02:50,790 Mr. Hogan? Ma'am. 34 00:02:50,871 --> 00:02:53,625 Mr. Hogan will now pass among you to take up a collection. 35 00:02:53,709 --> 00:02:56,044 Please give freely and generously. 36 00:02:56,119 --> 00:02:58,038 And don't anybody try and hold out. 37 00:03:11,017 --> 00:03:13,061 Uh, Mr. Hogan, the... 38 00:03:13,186 --> 00:03:14,186 the watch? 39 00:03:22,700 --> 00:03:24,326 Fifty-five dollars. 40 00:03:24,410 --> 00:03:27,706 Now, in case any of you get the idea to follow me, 41 00:03:27,837 --> 00:03:30,923 my name isn't Annie Oakley... But I can outshoot her. 42 00:03:38,083 --> 00:03:39,711 Uh, Mr. Hogan. 43 00:03:39,836 --> 00:03:41,337 Oh, yes, ma'am. The strongbox. 44 00:03:41,434 --> 00:03:42,477 Driver. 45 00:03:42,560 --> 00:03:43,770 Hand that strongbox down. 46 00:03:54,192 --> 00:03:55,402 Ma'am. 47 00:03:55,527 --> 00:03:56,778 Thank you, gentlemen. 48 00:03:56,872 --> 00:03:58,791 You've all been very co-operative. 49 00:04:10,037 --> 00:04:11,706 All right, boys, let's ride. 50 00:04:37,370 --> 00:04:39,539 Did she check any luggage? A suitcase. 51 00:04:39,664 --> 00:04:41,124 That's all, I think, Mr. Hardie. 52 00:04:41,194 --> 00:04:42,696 Let me have a look at it. 53 00:04:42,821 --> 00:04:44,782 Maybe there's some clue as to her identity. 54 00:04:44,866 --> 00:04:47,535 Identity? How many women can shoot like that? 55 00:04:47,652 --> 00:04:50,573 That was Pearl Hart. JIM: Maybe. 56 00:05:05,945 --> 00:05:08,531 Empress Emporium. Deming, New Mexico. 57 00:05:08,656 --> 00:05:09,950 That's Pearl Hart, all right. 58 00:05:10,033 --> 00:05:11,952 She hangs out near Deming. 59 00:05:16,032 --> 00:05:19,703 All right. Let's get out of here and get on back. 60 00:05:19,828 --> 00:05:24,041 Pearl Hart's boys had taken a Wells Fargo shipment in the stage hold-up, 61 00:05:24,166 --> 00:05:26,501 and that was reason enough for me to go after 'em... 62 00:05:26,563 --> 00:05:28,565 Vacation or not. 63 00:05:28,690 --> 00:05:31,110 I did some checking on Pearl Hart. 64 00:05:31,241 --> 00:05:32,722 The one thing that everybody mentioned 65 00:05:32,784 --> 00:05:35,162 was her pride in her shooting ability. 66 00:05:35,245 --> 00:05:37,415 She liked fine handguns. 67 00:05:37,550 --> 00:05:39,510 The price of a good gun never bothered her. 68 00:05:39,594 --> 00:05:43,933 When she found one she liked... Ha! She stole it. 69 00:05:44,963 --> 00:05:47,716 Oh, Martha. Eating in here! 70 00:05:47,804 --> 00:05:49,515 I don't care, Henry. 71 00:05:49,599 --> 00:05:52,644 A man in your position needs a nice, warm lunch. 72 00:05:52,776 --> 00:05:54,527 And it's no trouble for me at all. 73 00:05:54,611 --> 00:05:56,530 But Martha. It doesn't look right. 74 00:05:56,608 --> 00:05:58,485 You're coming in here every day, 75 00:05:58,610 --> 00:06:01,822 staying here every minute, telling me everything... 76 00:06:05,744 --> 00:06:07,162 Oh, come right in. 77 00:06:08,242 --> 00:06:09,242 Thank you. 78 00:06:14,586 --> 00:06:17,714 Oh, uh, I was just having a little bite. 79 00:06:17,798 --> 00:06:19,675 Something on your mind? 80 00:06:19,800 --> 00:06:21,970 Yes, I'm Jim Hardie, from Wells Fargo. 81 00:06:22,109 --> 00:06:23,694 Wells Fargo! 82 00:06:23,819 --> 00:06:26,697 Oh, Mr. Hardie, this is my wife, Martha. 83 00:06:26,796 --> 00:06:28,465 And I'm Sheriff Roseboro. 84 00:06:28,590 --> 00:06:30,300 Pleased to meet you. Ma'am. 85 00:06:30,384 --> 00:06:31,885 You got business here, Mr. Hardie? 86 00:06:32,014 --> 00:06:34,434 It's a pretty quiet little town. 87 00:06:34,517 --> 00:06:37,603 Well, yes, I'd like to talk to you if I could. 88 00:06:37,643 --> 00:06:38,811 Oh, sure. Sit down. 89 00:06:42,320 --> 00:06:45,031 Oh, uh, Martha, would you excuse us? 90 00:06:45,156 --> 00:06:46,659 Oh, no, go right ahead! 91 00:06:46,786 --> 00:06:49,330 You men just talk away. I don't mind it a bit. 92 00:06:49,455 --> 00:06:52,542 Oh, there's plenty of food here. Would you join Mr. Roseboro? 93 00:06:52,655 --> 00:06:55,283 No, thank you. I ate down the road apiece. 94 00:06:57,538 --> 00:07:00,542 You might as well go ahead and start talking, Mr. Hardie. 95 00:07:00,667 --> 00:07:03,753 Martha's fixing to be rooted there for awhile. 96 00:07:03,839 --> 00:07:05,424 Well, I'll come right to the point. 97 00:07:05,507 --> 00:07:07,552 I'm looking for Pearl Hart, 98 00:07:07,678 --> 00:07:11,056 and I understand she's been seen around these parts on occasion. 99 00:07:11,187 --> 00:07:14,066 Well, I did hear that story, but I've never seen her myself. 100 00:07:14,191 --> 00:07:15,943 What do you want her for? 101 00:07:18,105 --> 00:07:20,066 Well, she held up a stage over in Arizona. 102 00:07:20,191 --> 00:07:21,901 I'd like to take her back for trial. 103 00:07:22,030 --> 00:07:23,698 I think it's disgraceful 104 00:07:23,823 --> 00:07:26,243 the way you men are persecuting that poor woman. 105 00:07:26,405 --> 00:07:28,240 Persecuting her? Hounding her, 106 00:07:28,324 --> 00:07:30,826 accusing her of any crime that just happens! 107 00:07:32,589 --> 00:07:35,509 Well, ma'am, my company lost $5,000 in that hold-up. 108 00:07:35,592 --> 00:07:37,094 I happened to be on the stage 109 00:07:37,125 --> 00:07:38,919 and I saw her take it with my own eyes. 110 00:07:39,045 --> 00:07:40,689 That's the kind of thing that's going to change 111 00:07:40,713 --> 00:07:42,715 when we women get the vote! 112 00:07:42,841 --> 00:07:44,760 Martha, you're not going to get started... 113 00:07:44,885 --> 00:07:48,014 You want to catch that poor woman and put her in prison, 114 00:07:48,091 --> 00:07:51,846 when no woman had a part in making those laws! 115 00:07:51,927 --> 00:07:55,765 Now, Martha... Do you remember that editorial I read you, Henry? 116 00:07:55,890 --> 00:07:58,226 The basic principle of our government 117 00:07:58,348 --> 00:08:00,726 is that laws be passed with the consent 118 00:08:00,851 --> 00:08:02,561 of the governed. 119 00:08:02,699 --> 00:08:04,452 Now, Martha, honey, 120 00:08:04,577 --> 00:08:06,662 now, I've got business here 121 00:08:06,741 --> 00:08:08,034 and you're interfering. 122 00:08:08,117 --> 00:08:10,244 Now, you promised not to do that. 123 00:08:10,369 --> 00:08:12,122 Oh, all right, Henry. 124 00:08:12,242 --> 00:08:16,080 You two men can stay alone with your laws. 125 00:08:16,194 --> 00:08:19,198 But you have no right to arrest that woman! 126 00:08:21,367 --> 00:08:24,080 No constitutional right at all. 127 00:08:29,038 --> 00:08:30,582 Don't mind my wife, Mr. Hardie. 128 00:08:30,665 --> 00:08:33,293 Ever since she got started with this suffragette thing... 129 00:08:33,479 --> 00:08:34,897 Let's face it. Mr. Roseboro. 130 00:08:34,981 --> 00:08:36,900 If all the women in this country 131 00:08:36,963 --> 00:08:39,674 are getting as steamed up over that movement as your wife is, 132 00:08:39,799 --> 00:08:42,187 they're gonna be voting, and there ain't nothing we can do about it. 133 00:08:42,211 --> 00:08:44,297 It'll be a sorry day. 134 00:08:44,381 --> 00:08:47,342 You know, that's about we've all got left. 135 00:08:47,479 --> 00:08:49,606 But about Pearl Hart, 136 00:08:49,690 --> 00:08:51,931 I'm afraid I can't be of much help to you in finding her. 137 00:08:51,974 --> 00:08:54,268 You haven't seen her, huh? No. 138 00:08:54,351 --> 00:08:57,647 I understand she hides out up in the hill country, 139 00:08:57,771 --> 00:09:00,357 but I've never had occasion to look for her. 140 00:09:00,482 --> 00:09:03,319 She never did anything down here. 141 00:09:03,455 --> 00:09:06,083 But I've got a plan that might bring me in contact with her. 142 00:09:06,167 --> 00:09:09,462 I hear she can use a six-shooter better than most men. 143 00:09:09,547 --> 00:09:12,800 And what do you do when a woman starts shooting at you? 144 00:09:12,854 --> 00:09:16,316 Yeah. Well, that is a problem. 145 00:09:16,398 --> 00:09:18,483 But I think with a little bit of help from you, 146 00:09:18,608 --> 00:09:21,653 I can have Pearl Hart walk right into this town under her own power. 147 00:09:21,770 --> 00:09:24,024 How do you expect to get her to do that? 148 00:09:24,107 --> 00:09:27,360 Well, she's a good shot. And she's a woman. 149 00:09:27,447 --> 00:09:31,035 And a woman's got a good deal of vanity. 150 00:09:31,161 --> 00:09:34,622 That's what made Eve pick the apple off the tree... vanity. 151 00:10:01,355 --> 00:10:02,899 One in. Four out. 152 00:10:04,483 --> 00:10:07,403 Better luck next time. 153 00:10:07,568 --> 00:10:09,570 JIM: Anybody else? 154 00:10:24,040 --> 00:10:25,959 Guess your plans have failed, Mr. Hardie. 155 00:10:26,084 --> 00:10:28,170 Only got about an hour of daylight left. 156 00:10:30,346 --> 00:10:32,014 If Pearl Hart read any one of those signs, 157 00:10:32,092 --> 00:10:33,886 she'll be in, I'm sure of that. 158 00:10:33,970 --> 00:10:36,330 Well, of she didn't see it, I did a lot of work for nothing. 159 00:10:36,437 --> 00:10:38,815 I bet I tacked 50 of 'em around the county. 160 00:10:38,940 --> 00:10:40,526 I know that, 161 00:10:40,609 --> 00:10:42,528 and I sure appreciate what you've done, Sheriff. 162 00:10:42,605 --> 00:10:44,607 It was the least I could do, Mr. Hardie. 163 00:11:02,218 --> 00:11:04,220 Now you remember to stay out of sight. 164 00:11:04,304 --> 00:11:06,346 We don't want any of these townspeople getting hurt. 165 00:11:11,811 --> 00:11:14,440 Where's this Hartley? Bring him on! 166 00:11:16,477 --> 00:11:18,146 I'm Hartley. 167 00:11:19,523 --> 00:11:20,983 Oh. 168 00:11:21,108 --> 00:11:23,319 Are you Hartley? Or are you Mr. Hardie? 169 00:11:23,409 --> 00:11:25,495 My real name's Hardie. 170 00:11:25,620 --> 00:11:27,205 Didn't take you long to get here. 171 00:11:27,331 --> 00:11:29,875 You've got $55 of my money. 172 00:11:30,000 --> 00:11:31,752 Yeah, you were the one on the stagecoach. 173 00:11:31,798 --> 00:11:33,174 JIM: That's right. 174 00:11:33,300 --> 00:11:36,678 Hey, mister, you the law? Nope. 175 00:11:36,847 --> 00:11:38,516 Then what are you doing here? 176 00:11:38,600 --> 00:11:41,019 Well, I could say I came to see you. 177 00:11:41,102 --> 00:11:45,441 Yeah, you could. But I wouldn't believe it. 178 00:11:45,518 --> 00:11:48,688 I like to pick up a little extra money every now and then. 179 00:11:48,764 --> 00:11:50,557 Shooting's my business. 180 00:11:50,682 --> 00:11:54,062 I try to tell people I'm unbeatable, but they... 181 00:11:54,143 --> 00:11:56,020 they don't always believe me. 182 00:11:56,145 --> 00:11:58,231 Can you beat that? I think so. 183 00:11:58,362 --> 00:12:00,864 Shall we make it a bet? Say, a hundred dollars. 184 00:12:00,947 --> 00:12:04,619 Uh, a hundred dollars plus the prize money. 185 00:12:08,239 --> 00:12:10,033 You got a bet. 186 00:12:10,158 --> 00:12:12,203 Set up another target! 187 00:12:15,168 --> 00:12:16,378 You're first, Mr. Hardie. 188 00:12:48,412 --> 00:12:50,957 All five right smack-dab in the middle again. 189 00:13:09,610 --> 00:13:13,030 Four in and one out. 190 00:13:13,079 --> 00:13:15,039 You owe me a hundred dollars, 191 00:13:15,123 --> 00:13:17,960 plus $55 you took off of me at the stagecoach, 192 00:13:18,122 --> 00:13:19,331 plus one gun. 193 00:13:19,457 --> 00:13:20,499 Here's the gun. 194 00:13:22,417 --> 00:13:24,127 And I'll take the money. 195 00:13:31,762 --> 00:13:34,098 I told you once before, Mr. Hardie. 196 00:13:34,182 --> 00:13:35,517 I have a living to make. 197 00:13:38,095 --> 00:13:41,933 All right, folks, take it nice and easy and nobody'll get hurt. 198 00:14:11,478 --> 00:14:13,898 Well, I haven't seen anyone follow us all night. 199 00:14:13,977 --> 00:14:17,230 Yeah. Why don't we make camp around here for awhile, eh? 200 00:14:17,322 --> 00:14:18,656 All right. 201 00:14:18,740 --> 00:14:20,367 You get some food ready. 202 00:14:20,493 --> 00:14:22,828 I'm gonna go over there and take a good bath. 203 00:15:23,035 --> 00:15:25,831 I wonder what's happened to Pearl. I don't know. 204 00:15:25,914 --> 00:15:29,459 Well, maybe we'd better make sure she's all right, huh? 205 00:15:29,595 --> 00:15:30,721 Yeah. 206 00:15:38,946 --> 00:15:40,990 I'll kill you for this! 207 00:15:41,115 --> 00:15:43,909 I imagine you would... If you had a gun. 208 00:15:46,728 --> 00:15:47,729 Pearl! 209 00:15:53,619 --> 00:15:55,621 Now you listen to me. 210 00:15:55,746 --> 00:15:58,958 There are two ways of doing a job... an easy way and a hard way. 211 00:15:59,127 --> 00:16:01,731 We're gonna go for a ride, and you make up your mind how you wanna go. 212 00:16:01,755 --> 00:16:03,590 No! I'm not gonna go with you! 213 00:16:10,975 --> 00:16:11,976 Pearl! 214 00:16:12,095 --> 00:16:15,474 PEARL: You'll be sorry for this! 215 00:16:15,557 --> 00:16:16,600 Hogie! 216 00:16:22,968 --> 00:16:24,304 Pearl! 217 00:16:36,495 --> 00:16:37,621 Getting pretty tight? 218 00:16:40,334 --> 00:16:43,046 If you'll promise to behave yourself, I'll take 'em off. 219 00:16:43,129 --> 00:16:44,339 I promise. 220 00:16:55,933 --> 00:16:58,519 Awwh! Thanks for nothing. 221 00:17:07,684 --> 00:17:09,045 We'll make camp here for the night. 222 00:17:44,770 --> 00:17:47,439 All right, all right! Ohh! 223 00:17:47,554 --> 00:17:50,099 How much more of this do I have to put up with?! 224 00:17:50,224 --> 00:17:52,935 - I don't know! How far is it to Tucson? - Tucson?! 225 00:17:53,071 --> 00:17:55,700 - That's where I'm taking you. - So you're the law after all! 226 00:17:55,784 --> 00:17:59,579 - No. From Wells Fargo. - You're never gonna get me to Tucson. 227 00:17:59,650 --> 00:18:03,071 - You wanna bet? - Let go of me! 228 00:18:19,679 --> 00:18:23,726 You don't look much like Pearl Hart the Lady Desperado right now. 229 00:18:24,941 --> 00:18:27,111 Desperado? 230 00:18:27,250 --> 00:18:29,211 That's what the newspapers called you. 231 00:18:29,294 --> 00:18:31,129 I've read some of that stuff. 232 00:18:31,213 --> 00:18:33,800 Those newspapers, they never get anything right. 233 00:18:33,883 --> 00:18:38,179 Except in this case I happened to be on that stagecoach, remember? 234 00:18:38,304 --> 00:18:41,517 Your company's insured. 235 00:18:41,642 --> 00:18:43,894 Besides, I needed the money. 236 00:18:43,977 --> 00:18:45,955 A lot of people need money but they don't go around 237 00:18:45,979 --> 00:18:47,857 holding up stagecoaches to get it. 238 00:18:47,985 --> 00:18:49,654 What do you know about it? 239 00:18:53,937 --> 00:18:55,355 I guess I... 240 00:18:55,480 --> 00:18:57,941 I just got started too high in the world. 241 00:18:58,024 --> 00:19:00,027 I bet you wouldn't believe that I came out of 242 00:19:00,152 --> 00:19:02,196 a proper boarding school, would you? 243 00:19:03,990 --> 00:19:07,787 "Came out"... I left, at seventeen, 244 00:19:07,881 --> 00:19:10,968 for a no-good drunken gambler by the name of Hart. 245 00:19:12,883 --> 00:19:14,301 That's my married name. 246 00:19:16,512 --> 00:19:19,808 He was going west, and we were gonna be rich. 247 00:19:22,470 --> 00:19:24,347 Only he ran out on me in Phoenix, 248 00:19:24,472 --> 00:19:25,766 after beating me unconscious 249 00:19:25,850 --> 00:19:27,685 and taking all the money we had. 250 00:19:31,280 --> 00:19:35,034 Well, I guess we ride again. 251 00:19:35,159 --> 00:19:38,122 In the morning. We'll stay here tonight. 252 00:19:38,250 --> 00:19:41,253 Well, the quicker we get there, the quicker I hang. 253 00:19:41,337 --> 00:19:43,672 Hang? 254 00:19:43,713 --> 00:19:46,466 Don't tell me you don't know who the judge in Tucson is. 255 00:19:46,550 --> 00:19:49,052 Well, I know it doesn't make much difference. 256 00:19:49,172 --> 00:19:51,134 Arizona's where the hold-up was committed 257 00:19:51,217 --> 00:19:53,469 and that's where the trial will have to be held. 258 00:19:53,598 --> 00:19:55,391 In Judge Donan's court. 259 00:19:55,475 --> 00:19:56,684 Judge Donan? 260 00:19:56,768 --> 00:19:58,437 Oh, you've heard of him? 261 00:20:00,024 --> 00:20:01,901 Yes, I have. 262 00:20:02,026 --> 00:20:05,071 Well, he's trying to beat Judge Parker's record. 263 00:20:05,194 --> 00:20:08,865 He's hanged 40-some-odd men since he opened his court. 264 00:20:08,990 --> 00:20:12,036 Holding up a stagecoach is not a hanging offense 265 00:20:12,079 --> 00:20:15,249 unless somebody gets killed, and there wasn't even anybody hurt in this one. 266 00:20:15,374 --> 00:20:19,755 He hung a man two years ago for stealing a $2 dollar watch. 267 00:20:19,876 --> 00:20:21,753 I'm Pearl Hart. 268 00:20:25,250 --> 00:20:29,588 Judge Donan's been trying to get me into his court for a long time. 269 00:20:43,942 --> 00:20:46,319 What's your first name? 270 00:20:46,444 --> 00:20:47,444 Jim. 271 00:20:49,445 --> 00:20:50,488 Jim Hardie. 272 00:20:52,796 --> 00:20:54,464 That's a real nice name. 273 00:20:56,634 --> 00:20:58,219 Pretty ordinary, I suppose. 274 00:21:03,137 --> 00:21:04,180 Jim? 275 00:21:06,015 --> 00:21:07,684 You won't let him hang me, will you? 276 00:21:09,017 --> 00:21:11,436 No. 277 00:21:11,520 --> 00:21:14,982 At least I'll do all I can to see that they don't. 278 00:21:25,482 --> 00:21:26,817 Mmm. 279 00:21:41,597 --> 00:21:43,016 You never give up, do you? 280 00:21:50,236 --> 00:21:51,362 Here they come. 281 00:22:20,030 --> 00:22:22,073 All right, Mr. Hardie, climb down. 282 00:22:31,388 --> 00:22:33,099 What happened to you, Mr. Hardie? 283 00:22:34,693 --> 00:22:36,737 Looks like I underestimated you. 284 00:22:36,862 --> 00:22:38,572 Well, it happens all the time. 285 00:22:41,656 --> 00:22:43,950 Pearl, he bother you? 286 00:22:44,118 --> 00:22:47,122 Did you bother me, Mr. Hardie, last night when we camped together? 287 00:22:49,122 --> 00:22:51,332 Possum got your tongue, Mr. Hardie? 288 00:22:51,457 --> 00:22:53,377 You're calling the turn now. 289 00:22:53,420 --> 00:22:55,714 And you were gonna take me to Tucson 290 00:22:55,798 --> 00:22:59,260 to Judge Donan's court even after I told you he was a hanging judge. 291 00:22:59,389 --> 00:23:01,724 It's my job. Job? 292 00:23:01,808 --> 00:23:04,519 Seems like Mr. Hardie here is a Wells Fargo man. 293 00:23:04,641 --> 00:23:06,602 Wells Fargo, huh? 294 00:23:06,686 --> 00:23:08,020 Well, that settles it. 295 00:23:08,138 --> 00:23:09,305 Wait, Hogan. 296 00:23:09,430 --> 00:23:11,057 Now, we've never had to kill anyone yet. 297 00:23:11,141 --> 00:23:12,992 Think that'd make any difference to Judge Donan? 298 00:23:13,016 --> 00:23:14,351 He's hung men for murder, 299 00:23:14,434 --> 00:23:16,520 he's even hung a man for stealing a $2 watch. 300 00:23:16,603 --> 00:23:18,021 Now, stand aside, Pearl. 301 00:23:18,161 --> 00:23:19,788 Look, I've come a long way with you, 302 00:23:19,872 --> 00:23:21,641 but I'm not gonna have anything to do with murder. 303 00:23:21,665 --> 00:23:23,041 You don't have to. 304 00:23:23,121 --> 00:23:24,832 Just step on your horse and head for home. 305 00:23:24,957 --> 00:23:27,543 Wait, Hogan. I told you I won't stand for it. 306 00:23:27,614 --> 00:23:30,075 You ain't talking for yourself alone, Pearl. 307 00:23:30,158 --> 00:23:32,995 Me and Joe got a say too. He can identify us. 308 00:23:33,163 --> 00:23:35,832 If we get in Judge Donan's court, he gonna hang us! 309 00:23:35,957 --> 00:23:38,002 He might let a woman go, but not us. 310 00:23:38,102 --> 00:23:39,979 Now that's just about the size of it. 311 00:23:40,104 --> 00:23:42,857 You can go, or you can stay and watch. 312 00:23:42,971 --> 00:23:44,431 Jim! 313 00:23:48,515 --> 00:23:51,060 No, wait! I give up! 314 00:23:54,648 --> 00:23:57,025 Now come over here. Both of you. 315 00:24:06,620 --> 00:24:08,622 Get the horses, Pearl. 316 00:24:08,659 --> 00:24:10,829 I promise you, Jim, they'll never bother you again. 317 00:24:10,912 --> 00:24:13,165 Let them go with me. 318 00:24:13,329 --> 00:24:15,998 They are going with you, Pearl. I'm taking you all in. 319 00:24:18,882 --> 00:24:20,634 You're gonna take me in? 320 00:24:20,717 --> 00:24:23,179 You're gonna take me in after I just saved your life? 321 00:24:23,264 --> 00:24:25,892 I know, but I've got no alternative. 322 00:24:26,017 --> 00:24:28,394 Look, what kind of a man are you? 323 00:24:28,476 --> 00:24:32,106 I saved your life and two minutes later you're gonna take me to be hanged! 324 00:24:32,190 --> 00:24:33,691 Get the horses. 325 00:24:34,900 --> 00:24:36,986 I hate you. 326 00:24:37,070 --> 00:24:39,948 This is one of those times when I hate the job that I gotta do. 327 00:24:41,910 --> 00:24:42,912 Get the horses. 328 00:24:44,204 --> 00:24:45,413 Ohhh! 329 00:24:50,702 --> 00:24:53,330 Well, Pearl was wrong about Judge Donan. 330 00:24:53,420 --> 00:24:57,425 He was pretty easy on her... Or, at least, the jury was. 331 00:24:57,511 --> 00:25:00,055 Well, they found her guilty, all right. 332 00:25:00,138 --> 00:25:02,475 Judge Donan gave her a long lecture 333 00:25:02,596 --> 00:25:04,556 but a short sentence. 334 00:25:04,640 --> 00:25:06,892 Probably the best thing that ever happened to her. 335 00:25:06,976 --> 00:25:08,770 Gave her time to think things over. 336 00:25:08,894 --> 00:25:11,605 When she got out, she not only went straight, 337 00:25:11,730 --> 00:25:14,108 she got married and had her a family. 25142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.