All language subtitles for Tales of Wells Fargo S04E24 Forty Four Forty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,302 --> 00:00:09,221 DRIVER: Hyah! Hyah! 2 00:00:54,860 --> 00:00:55,945 Hay! 3 00:01:00,463 --> 00:01:01,463 Hah! 4 00:01:06,729 --> 00:01:08,732 Hay! 5 00:01:10,397 --> 00:01:11,733 Whoa! Ho! 6 00:01:11,775 --> 00:01:12,735 Hold on now! 7 00:01:12,777 --> 00:01:14,404 Whoa! 8 00:01:15,531 --> 00:01:16,531 Whoa! 9 00:01:41,382 --> 00:01:42,591 Through and through. 10 00:01:42,633 --> 00:01:44,679 Drilled through and through. 11 00:01:48,673 --> 00:01:49,954 All right, climb on out of there. 12 00:01:51,611 --> 00:01:53,591 Come on! 13 00:01:53,615 --> 00:01:54,992 Hand that box down. 14 00:01:55,028 --> 00:01:57,156 If you make a play, I'll kill ya. 15 00:01:58,659 --> 00:02:01,997 We gotta get you to a doctor, fast. 16 00:02:02,089 --> 00:02:05,225 I'll try and bring one back from Tucson. 17 00:02:05,249 --> 00:02:09,131 Maybe it's better I go to Tucson. Yeah. 18 00:02:14,610 --> 00:02:16,281 Get his clothes for me. 19 00:02:33,743 --> 00:02:35,185 JIM: I'm Jim Hardie, 20 00:02:35,209 --> 00:02:37,815 Special Investigator for Wells Fargo. 21 00:02:37,839 --> 00:02:40,342 For over two years, trouble had stayed out of Tucson, 22 00:02:40,377 --> 00:02:42,023 and then it hit. 23 00:02:42,047 --> 00:02:43,842 Three stage robberies in less than a month. 24 00:02:43,884 --> 00:02:45,900 I expected trouble, 25 00:02:45,924 --> 00:02:48,261 but I didn't think it'd be waiting for me when I rode in. 26 00:03:05,557 --> 00:03:07,185 Be mighty careful. 27 00:03:09,563 --> 00:03:12,235 Another hold-up. Somebody get a sheriff. 28 00:03:17,245 --> 00:03:18,933 Jim, I'm glad to see you. 29 00:03:18,957 --> 00:03:20,710 Another hold-up. 30 00:03:20,752 --> 00:03:22,398 This passenger tried to shoot it out with 'em. 31 00:03:22,422 --> 00:03:23,799 He stopped a bad one. 32 00:03:23,841 --> 00:03:25,802 Get him on over to Doc Baylor's. Hurry up. 33 00:03:28,759 --> 00:03:30,303 Come over here, Tom. 34 00:03:33,151 --> 00:03:35,154 All right, Tom. What happened? 35 00:03:35,199 --> 00:03:38,330 Well, we was just past Pantano, 36 00:03:38,371 --> 00:03:40,334 and four of 'em rode in. 37 00:03:40,371 --> 00:03:43,376 That passenger tried to shoot it out with 'em. 38 00:03:43,417 --> 00:03:45,003 Took a bad one before he quit. 39 00:03:45,045 --> 00:03:47,694 And they grabbed the strongbox and rode out. 40 00:03:47,718 --> 00:03:50,597 You the guard? That's right. 41 00:03:50,643 --> 00:03:52,021 How long you been with the company? 42 00:03:52,062 --> 00:03:55,777 Well, he just signed on, Jim, at Douglas. 43 00:03:55,822 --> 00:03:57,616 Jack Harris, our regular guard, 44 00:03:57,658 --> 00:03:59,619 went on a drunk, and the agent there fired him 45 00:03:59,661 --> 00:04:01,613 and put Gates to work. 46 00:04:01,637 --> 00:04:04,450 I notice you didn't stop any shots. 47 00:04:04,474 --> 00:04:06,520 Well, I fired a few shots, 48 00:04:06,597 --> 00:04:08,224 but I couldn't fight four men. 49 00:04:08,266 --> 00:04:11,813 Why not? You got a gun that carries 16 shells. 50 00:04:11,861 --> 00:04:14,342 You're sittin' up high on the box. Gives you an advantage. 51 00:04:14,366 --> 00:04:16,160 Oh, it tweren't his fault, Jim. 52 00:04:16,194 --> 00:04:18,531 We just didn't have a chance. 53 00:04:18,573 --> 00:04:21,506 And that passenger like to have got us all killed. 54 00:04:21,530 --> 00:04:24,010 Gates here was tryin', but, uh... 55 00:04:24,034 --> 00:04:26,678 when I seen what the odds was, I told him to quit. 56 00:04:26,702 --> 00:04:28,538 All right. 57 00:04:28,580 --> 00:04:30,876 You better make your report to the sheriff. 58 00:04:30,910 --> 00:04:33,414 Oh, I'm gonna do that right now. You stay here. 59 00:04:33,455 --> 00:04:35,142 I'll go with you. 60 00:04:35,166 --> 00:04:37,020 When you make your next run? 61 00:04:37,044 --> 00:04:39,190 Well, we've got a day's layover. 62 00:04:39,214 --> 00:04:41,255 I'll be at the house if you want me for anything, and... 63 00:04:41,279 --> 00:04:44,032 so will Myra. 64 00:04:44,074 --> 00:04:45,426 She's still single, Jim. 65 00:04:45,450 --> 00:04:47,203 I know she thinks a lot about you. 66 00:04:47,245 --> 00:04:50,250 Well, I think a good deal of her, too. 67 00:04:50,300 --> 00:04:51,905 And where'll I find you, Mr. Gates? 68 00:04:51,929 --> 00:04:53,741 Oh, I'll be at Olsen's. 69 00:04:53,765 --> 00:04:55,884 He offered to put me up while we're here in Tucson. 70 00:04:55,908 --> 00:04:58,037 Hmm. You're a lucky man. 71 00:04:58,079 --> 00:05:00,416 Myra's a good cook. 72 00:05:00,465 --> 00:05:01,944 I'm goin' over and have a talk with Doc Baylor, 73 00:05:01,968 --> 00:05:03,095 and I'll see you later, Tom. 74 00:05:08,365 --> 00:05:10,775 Sheriff's office is down the road. 75 00:05:10,799 --> 00:05:12,445 We'll go together. 76 00:05:12,469 --> 00:05:14,597 And we'll go to your place together. 77 00:05:14,638 --> 00:05:16,428 Don't you try to lose me again. 78 00:05:16,452 --> 00:05:17,679 Just remember, wherever you are, 79 00:05:17,703 --> 00:05:19,457 my gun's right behind you. 80 00:05:28,340 --> 00:05:31,011 Hello, Doc. Hello, Jim. 81 00:05:31,042 --> 00:05:32,044 How's your patient? 82 00:05:33,838 --> 00:05:35,591 I had to give him a sedative. 83 00:05:35,615 --> 00:05:36,784 Needs a little rest. 84 00:05:41,053 --> 00:05:42,698 How badly did he get hurt? 85 00:05:42,722 --> 00:05:44,684 Strangely enough, 86 00:05:44,725 --> 00:05:46,492 the wound isn't as bad as it looked. 87 00:05:46,516 --> 00:05:49,604 The bullet entered just under the shoulder. 88 00:05:49,646 --> 00:05:53,611 It missed the ribcage and traveled downward at an angle. 89 00:05:53,691 --> 00:05:55,688 Well, that doesn't make sense. And why not? 90 00:05:55,712 --> 00:05:58,092 Well, he was sittin' in a stagecoach. 91 00:05:58,133 --> 00:06:01,222 He was on the same level with the man that shot him. 92 00:06:01,248 --> 00:06:03,853 How's it gonna go downward? 93 00:06:03,877 --> 00:06:06,368 Well, there's no accounting for the ways of a bullet 94 00:06:06,392 --> 00:06:09,206 when it's drilled into a man. 95 00:06:09,230 --> 00:06:11,715 And, I've looked through a lot of 'em. 96 00:06:11,739 --> 00:06:16,315 I've probed for a dozen in the last few months. 97 00:06:16,339 --> 00:06:20,366 Sometimes I find 'em. Sometimes I don't. 98 00:06:20,390 --> 00:06:22,142 This fella's lucky. 99 00:06:22,184 --> 00:06:25,982 He can use his for a watch fob in a day or two. 100 00:06:26,025 --> 00:06:29,447 Can I see it? Help yourself. 101 00:06:29,489 --> 00:06:33,376 You didn't exaggerate when you said he was lucky. 102 00:06:33,400 --> 00:06:34,527 That's a .44-40. 103 00:06:34,569 --> 00:06:36,321 I thought it was a .45. 104 00:06:36,371 --> 00:06:41,254 .44 slug with 40-grain powder charge behind it. 105 00:06:41,288 --> 00:06:42,457 This is all he had on him? 106 00:06:42,498 --> 00:06:43,499 Just about. 107 00:06:45,263 --> 00:06:48,935 Name's William Jackson. Douglas, Arizona. 108 00:06:48,977 --> 00:06:51,940 He's a broker in land grants and mining claims. 109 00:06:54,907 --> 00:06:57,245 You plannin' on putting him up here? 110 00:06:57,288 --> 00:06:58,749 No reason to. 111 00:06:58,790 --> 00:07:00,512 He'd be a lot more comfortable in the hotel. 112 00:07:03,130 --> 00:07:05,717 They must've got to him pretty quick. 113 00:07:05,755 --> 00:07:07,108 He only spent two bullets. 114 00:07:07,132 --> 00:07:08,426 I thought I'd find an empty gun. 115 00:07:08,468 --> 00:07:11,598 I'm surprised that he used it at all. 116 00:07:11,632 --> 00:07:15,847 After all, land brokers don't have much occasion to use a gun. 117 00:07:15,915 --> 00:07:17,584 Most of them don't know how. 118 00:07:17,626 --> 00:07:21,006 He's got each one of those bullets notched. 119 00:07:22,677 --> 00:07:24,722 I don't understand why. 120 00:07:24,764 --> 00:07:27,434 If you ever take one out of a man that stopped one, you will. 121 00:07:27,475 --> 00:07:30,164 When a notched bullet goes inside of a man, 122 00:07:30,188 --> 00:07:32,776 it explodes inside of him. 123 00:07:32,822 --> 00:07:34,491 Mushrooms like a sunflower. 124 00:07:36,995 --> 00:07:38,456 I've seen 'em run men out of town 125 00:07:38,498 --> 00:07:40,668 just for havin' one in his gun belt. 126 00:07:48,566 --> 00:07:51,989 When he wakes up, you tell him I wanna have a talk with him. 127 00:07:52,028 --> 00:07:55,242 By the way, what caliber is this? 128 00:07:55,284 --> 00:07:56,578 .44-40. 129 00:08:03,507 --> 00:08:06,406 This is where I live. This is where we live. 130 00:08:06,430 --> 00:08:08,599 You won't get away with this, mister. 131 00:08:08,641 --> 00:08:11,730 If I was you, I'd just ride out of here while I had a chance. 132 00:08:11,776 --> 00:08:14,155 But you ain't me. 133 00:08:14,196 --> 00:08:15,596 What happens if the sheriff or Jim Hardie 134 00:08:15,620 --> 00:08:18,041 or somebody finds out about this? 135 00:08:18,082 --> 00:08:20,404 Lot of folks gonna find themselves dead. 136 00:08:20,428 --> 00:08:22,575 You're gonna be the first. 137 00:08:22,599 --> 00:08:25,520 Maybe it's better I was dead. 138 00:08:25,556 --> 00:08:28,143 When a man lets himself get pushed into something like this, 139 00:08:28,185 --> 00:08:29,562 maybe it's better. 140 00:08:29,604 --> 00:08:31,983 Maybe, but just keep thinkin' on it, Pop. 141 00:08:32,025 --> 00:08:33,694 Just keep thinkin'. 142 00:08:37,117 --> 00:08:38,763 Hello, Dad. 143 00:08:38,787 --> 00:08:40,182 Myra. I thought I heard your voice. 144 00:08:40,206 --> 00:08:43,586 Myra, this is Fred Gates. 145 00:08:43,657 --> 00:08:46,286 He's taken over Harris' job as guard. 146 00:08:46,312 --> 00:08:47,957 What happened to Harris? 147 00:08:47,981 --> 00:08:50,736 Well, he... got drunk. 148 00:08:50,774 --> 00:08:52,151 They fired him. 149 00:08:52,193 --> 00:08:54,404 That's strange. I didn't know he drank. 150 00:08:54,446 --> 00:08:56,769 It's a habit most of us pick up somewhere along the line. 151 00:08:56,793 --> 00:08:58,378 Oh, I'm sorry, Mr. Gates. 152 00:08:58,420 --> 00:09:00,256 I didn't mean to stand here chatting. 153 00:09:00,298 --> 00:09:01,926 Come in. Thank you. 154 00:09:09,273 --> 00:09:11,234 Your daddy didn't tell me 155 00:09:11,281 --> 00:09:13,492 he had a pretty little gal keepin' the house for him. 156 00:09:13,534 --> 00:09:15,926 Now I can understand why he didn't want to get his self killed 157 00:09:15,950 --> 00:09:17,911 when they stopped the stage. 158 00:09:17,953 --> 00:09:19,348 I guess he sure wouldn't want anything 159 00:09:19,372 --> 00:09:20,373 to happen to you, either. 160 00:09:20,415 --> 00:09:22,126 Was the stage stopped? 161 00:09:22,217 --> 00:09:25,598 Yes, they shot a passenger and... 162 00:09:25,637 --> 00:09:27,032 took the strongbox. 163 00:09:27,056 --> 00:09:28,851 And you were the guard? 164 00:09:28,893 --> 00:09:30,186 I was the guard. 165 00:09:30,228 --> 00:09:32,440 TOM: They rode in from all directions. 166 00:09:32,491 --> 00:09:34,954 Any man who tried to fight 'em would just be... 167 00:09:34,996 --> 00:09:36,175 committin' suicide. 168 00:09:36,199 --> 00:09:38,327 Jack Harris would have tried. 169 00:09:38,369 --> 00:09:39,746 You know that, Dad. 170 00:09:39,788 --> 00:09:41,249 Well, now, maybe he would, 171 00:09:41,322 --> 00:09:43,492 but he'd be dead right now if he had. 172 00:09:43,534 --> 00:09:46,121 I like being alive. 173 00:09:46,177 --> 00:09:48,348 I'd also like a drink, if you got one to spare. 174 00:09:48,389 --> 00:09:50,059 Myra, get him a drink. 175 00:10:00,789 --> 00:10:03,101 You gotta do better than this, Pop. 176 00:10:03,126 --> 00:10:04,796 You gotta act natural. 177 00:10:04,837 --> 00:10:07,243 You gotta keep your story straight. 178 00:10:07,267 --> 00:10:10,064 Because if you don't, Myra's gonna start asking questions, 179 00:10:10,105 --> 00:10:12,902 and I'm gonna have to give her that one big answer. 180 00:10:15,825 --> 00:10:18,580 They took the strongbox, and they lit out. 181 00:10:18,622 --> 00:10:20,959 That's all you saw. That's all you know. 182 00:10:23,337 --> 00:10:25,924 You make any mistakes, I may lose a brother. 183 00:10:25,979 --> 00:10:27,607 But you're sure as you're sittin' there, 184 00:10:27,649 --> 00:10:30,486 you're gonna lose a daughter. 185 00:10:30,528 --> 00:10:32,198 Brother? 186 00:10:32,236 --> 00:10:33,463 As long as you know this much, 187 00:10:33,487 --> 00:10:35,616 you might as well know the rest. 188 00:10:35,657 --> 00:10:37,952 I'm Big Duggin. 189 00:10:37,994 --> 00:10:40,039 My brother who got himself shot... Notch Duggin. 190 00:10:40,081 --> 00:10:42,292 Yeah. 191 00:10:42,346 --> 00:10:43,724 No wonder Harris was killed. 192 00:10:49,808 --> 00:10:51,686 Here's your drink, Mr. Gates. 193 00:10:53,029 --> 00:10:54,489 TOM: Myra, 194 00:10:54,531 --> 00:10:57,244 me and Gates have got something to talk over. 195 00:10:57,298 --> 00:11:00,053 You run along and visit with Mrs. Cassidy. 196 00:11:00,094 --> 00:11:03,558 There ain't nothin' we're gonna say she can't listen to. 197 00:11:03,590 --> 00:11:05,619 Besides, gettin' on close to suppertime. 198 00:11:05,643 --> 00:11:07,665 I'll be lookin' forward to one of them home-cooked meals. 199 00:11:07,689 --> 00:11:09,668 Your daddy here says you're a real good cook. 200 00:11:09,692 --> 00:11:11,503 We're having stew. 201 00:11:11,527 --> 00:11:14,323 I'll put the dinner on the table. 202 00:11:21,956 --> 00:11:25,462 Dad, would you taste this and see what it needs? 203 00:11:30,157 --> 00:11:31,542 Why'd you bring that man home? 204 00:11:31,566 --> 00:11:34,529 TOM: Myra, don't ask any questions. 205 00:11:34,571 --> 00:11:36,283 Just get supper on the table 206 00:11:36,334 --> 00:11:38,295 and get out of here as fast as you can. 207 00:11:38,337 --> 00:11:39,297 Get out of here, why? 208 00:11:39,339 --> 00:11:42,928 Yeah, why? 209 00:11:42,968 --> 00:11:44,572 Well... 210 00:11:44,596 --> 00:11:46,557 Jim Hardie's in town, and, uh, 211 00:11:46,599 --> 00:11:48,913 he and Myra are good friends and... 212 00:11:48,937 --> 00:11:51,483 I thought maybe she'd like to stop by the stage station 213 00:11:51,523 --> 00:11:53,150 and say hello to him. 214 00:11:53,192 --> 00:11:55,070 Well, now, I heard of Jim Hardie, all right, 215 00:11:55,112 --> 00:11:57,490 but I didn't know he was a special friend of yours. 216 00:11:57,531 --> 00:11:59,427 He's a friend. 217 00:11:59,451 --> 00:12:04,126 I heard he was quite a man with the women. 218 00:12:04,216 --> 00:12:06,289 He's got himself one in every town 219 00:12:06,313 --> 00:12:08,126 that's got a Wells Fargo office. 220 00:12:08,150 --> 00:12:09,652 That makes for an interesting life. 221 00:12:21,623 --> 00:12:24,503 I'd like another drink, 222 00:12:24,545 --> 00:12:27,008 and a little hospitality. 223 00:12:27,046 --> 00:12:28,215 No! 224 00:12:33,363 --> 00:12:35,658 I said I want another drink. 225 00:12:49,521 --> 00:12:51,357 Well, hello, Jim. Hello, Myra. 226 00:12:51,417 --> 00:12:53,045 It's good to see you. 227 00:12:53,087 --> 00:12:54,398 It's good to see you, too. 228 00:12:54,422 --> 00:12:55,591 Is your daddy home? 229 00:12:55,633 --> 00:12:57,889 No, he's just gone into town. 230 00:12:57,913 --> 00:13:00,876 Good. That'll give us a chance for a little visit. 231 00:13:00,912 --> 00:13:03,082 Well, fine. Come on in. 232 00:13:06,251 --> 00:13:08,963 I, uh, hope you don't mind visiting in the kitchen. 233 00:13:09,004 --> 00:13:10,340 I'm still doing the dishes. 234 00:13:10,382 --> 00:13:12,452 Heh. Don't mind at all. 235 00:13:12,476 --> 00:13:14,371 Matter of fact, I kind of like kitchens. 236 00:13:14,395 --> 00:13:17,234 I'll bet you've been in quite a few. 237 00:13:17,324 --> 00:13:19,595 Why do you say that? 238 00:13:19,619 --> 00:13:23,418 Well, don't they have kitchens in Albuquerque, Santa Fe, Denver, 239 00:13:23,451 --> 00:13:24,763 and all the other stage stops? 240 00:13:24,787 --> 00:13:26,267 I suppose they have, 241 00:13:26,291 --> 00:13:28,729 but I don't go around investigatin' kitchens. 242 00:13:28,753 --> 00:13:30,339 Why not? Don't your women wash dishes? 243 00:13:30,381 --> 00:13:32,008 My women? 244 00:13:32,065 --> 00:13:34,587 Well, I understand you have a woman in every town. 245 00:13:34,611 --> 00:13:37,866 Well, that's quite flattering. 246 00:13:37,950 --> 00:13:39,470 It's not altogether true. 247 00:13:39,494 --> 00:13:42,059 Who told you that? Fred Gates. 248 00:13:42,083 --> 00:13:43,937 Incidentally, if he's any sample 249 00:13:43,961 --> 00:13:45,797 of the men Wells Fargo's hiring, 250 00:13:45,880 --> 00:13:47,592 I don't think much of your company. 251 00:13:47,633 --> 00:13:50,346 Whether you think much of him or not, you just believed him. 252 00:13:50,387 --> 00:13:53,138 Well, I didn't want to. 253 00:13:53,162 --> 00:13:55,951 No doubt about there being a lot of pretty gals in... 254 00:13:55,975 --> 00:13:58,771 Albuquerque and Santa Fe and Denver, 255 00:13:58,813 --> 00:14:01,776 and I looked at a good many of them, too. 256 00:14:01,831 --> 00:14:03,292 I'll bet you did. 257 00:14:03,334 --> 00:14:06,255 That's about as far as it ever went, however. 258 00:14:06,289 --> 00:14:08,417 You're still in love with Annabelle Sutton. 259 00:14:10,338 --> 00:14:11,338 Well... 260 00:14:13,720 --> 00:14:14,846 I suppose I am. 261 00:14:14,889 --> 00:14:17,984 When did you last see her? 262 00:14:18,008 --> 00:14:20,720 Actually, the last time I saw her was 263 00:14:20,762 --> 00:14:23,475 Christmas Eve, five years ago in San Francisco. 264 00:14:23,558 --> 00:14:26,696 Five years ago? 265 00:14:26,720 --> 00:14:28,556 She must be everything you told me about her. 266 00:14:29,934 --> 00:14:31,348 Well, I think she is. 267 00:14:31,372 --> 00:14:32,999 What's keeping you in town? 268 00:14:33,041 --> 00:14:36,297 This robbery. Doesn't make sense. 269 00:14:36,376 --> 00:14:38,712 What do you mean, it doesn't make sense? 270 00:14:38,754 --> 00:14:42,572 Your daddy told me there were four men held up that stage. 271 00:14:42,596 --> 00:14:44,700 Yet when I went out there to check around a little bit, 272 00:14:44,724 --> 00:14:48,188 I only saw the tracks of two men comin' down out of the hills. 273 00:14:48,222 --> 00:14:49,849 Now, there could've been two others 274 00:14:49,891 --> 00:14:52,716 that followed that stage all the way from Douglas. 275 00:14:52,740 --> 00:14:55,495 If that was the case, we're gonna need an Apache tracker 276 00:14:55,537 --> 00:14:56,789 to pick out their tracks. 277 00:14:56,837 --> 00:15:01,636 Did you send a wire to Douglas? 278 00:15:01,668 --> 00:15:03,713 Yes, I did. 279 00:15:03,755 --> 00:15:07,469 I also inquired about the passenger, Jackson, that got hurt. 280 00:15:07,522 --> 00:15:10,986 Even his story checks out. 281 00:15:11,018 --> 00:15:14,065 Well... why shouldn't it? 282 00:15:14,107 --> 00:15:17,447 I'm not sure I know the answer to that, either. 283 00:15:22,441 --> 00:15:24,652 Well... 284 00:15:24,694 --> 00:15:28,200 if it ain't that pretty little girl who cooked that fine supper. 285 00:15:28,267 --> 00:15:29,286 Come here, pretty little girl. 286 00:15:29,310 --> 00:15:30,770 I'm gonna give you a kiss. 287 00:15:32,577 --> 00:15:33,578 Mr. Gates! 288 00:15:39,955 --> 00:15:42,410 Maybe you and I ought to go outside and have a talk. 289 00:15:42,434 --> 00:15:44,312 Well... tootie, tootie. 290 00:15:46,107 --> 00:15:48,403 That's your fancy pants way of talkin' up a fight? 291 00:15:48,445 --> 00:15:49,655 It could be. 292 00:15:49,697 --> 00:15:52,326 All right! 293 00:15:52,372 --> 00:15:54,335 Let's go outside. 294 00:16:27,642 --> 00:16:29,478 You're pretty good with your hands, Hardie. 295 00:16:29,520 --> 00:16:30,873 Fast. 296 00:16:30,897 --> 00:16:33,150 Let's see how fast you are with a gun. 297 00:16:33,192 --> 00:16:34,712 There'll be no more fightin'! 298 00:16:34,736 --> 00:16:36,030 Gates here has been drinkin'. 299 00:16:36,095 --> 00:16:37,723 He's had a little bit too much. 300 00:16:37,764 --> 00:16:39,601 You leave him with me. 301 00:16:39,642 --> 00:16:42,063 I'll get him to bed, and he'll be all right. 302 00:16:42,105 --> 00:16:43,524 Myra, if she's worried, 303 00:16:43,566 --> 00:16:45,611 she can stay all night with Mrs. Cassidy. 304 00:16:45,652 --> 00:16:48,741 I promise you, Jim. There won't be no trouble. 305 00:16:48,798 --> 00:16:50,612 I'll talk to you in the morning, Gates. 306 00:16:50,636 --> 00:16:52,138 You do that. 307 00:17:13,714 --> 00:17:14,924 How's it going, Notch? 308 00:17:14,966 --> 00:17:16,254 Not too bad. 309 00:17:16,278 --> 00:17:18,657 How soon you start that return run? 310 00:17:18,699 --> 00:17:20,428 In about an hour. 311 00:17:20,452 --> 00:17:22,413 But only if you feel up to it, boy. 312 00:17:22,533 --> 00:17:24,328 You just say the word, he gets took drunk, 313 00:17:24,370 --> 00:17:25,496 we lay over another day. 314 00:17:25,538 --> 00:17:26,932 We got no reason to hurry. 315 00:17:26,956 --> 00:17:28,919 NOTCH: We got one. Jim Hardie. 316 00:17:28,960 --> 00:17:30,421 He was in to talk to me again today. 317 00:17:30,463 --> 00:17:31,715 Let me tell you, 318 00:17:31,769 --> 00:17:32,996 when he was in askin' those questions, 319 00:17:33,020 --> 00:17:34,290 this was lookin' at him all the time. 320 00:17:34,314 --> 00:17:37,166 I was still worried. I'm worried now. 321 00:17:37,190 --> 00:17:39,169 As soon as that wrangler rolls that stage out, 322 00:17:39,193 --> 00:17:40,737 you have him pick me up here. 323 00:17:40,779 --> 00:17:43,450 Why can't you just leave me out of this? 324 00:17:43,482 --> 00:17:46,278 I've done everything and said everything you told me to. 325 00:17:46,332 --> 00:17:47,394 Now, look, you're the only man 326 00:17:47,418 --> 00:17:48,837 that can get us out of this town, 327 00:17:48,878 --> 00:17:50,464 and that's just want you're gonna do. 328 00:17:50,506 --> 00:17:52,634 Otherwise, you're gonna take one right in the middle. 329 00:17:52,672 --> 00:17:55,301 Them things spread, Pop. 330 00:17:55,343 --> 00:17:58,682 They spread real wide. They make an awful mess. 331 00:17:58,730 --> 00:18:01,484 And I'm gonna have to do the same for Myra. 332 00:18:01,519 --> 00:18:03,857 Who's Myra? His daughter. 333 00:18:03,898 --> 00:18:06,777 Oh, my, but she's pretty. 334 00:18:06,836 --> 00:18:09,214 How much does she know? Nothin' 335 00:18:09,256 --> 00:18:13,221 Otherwise, she wouldn't be stuck on that Jim Hardie. 336 00:18:13,253 --> 00:18:14,422 Wait over there. 337 00:18:18,565 --> 00:18:20,210 That's far enough! 338 00:18:20,234 --> 00:18:23,072 Hey... 339 00:18:23,109 --> 00:18:24,820 Look, you stay away from Hardie. 340 00:18:24,862 --> 00:18:26,114 Keep Olsen away from him, too. 341 00:18:27,789 --> 00:18:29,876 At the lake when we pick up the strongbox, 342 00:18:29,918 --> 00:18:32,644 if there's any other passengers, we'll get rid of them, too. 343 00:18:32,668 --> 00:18:35,715 Mm-hmm. Might as well. That lake's deep enough. 344 00:18:55,581 --> 00:18:58,044 Hello, Jim. Hello, Myra. 345 00:18:58,143 --> 00:18:59,980 I'd like to see Mr. Gates. 346 00:19:00,021 --> 00:19:01,330 Well, he's not here. 347 00:19:01,354 --> 00:19:02,815 He and Dad went into town. 348 00:19:02,856 --> 00:19:04,317 So early? 349 00:19:04,359 --> 00:19:06,237 Your dad doesn't leave for an hour yet. 350 00:19:06,278 --> 00:19:08,908 Oh, I know, but he wanted to visit the passenger who was wounded. 351 00:19:08,950 --> 00:19:10,744 He's quite worried about him. 352 00:19:10,786 --> 00:19:13,040 No need to worry. He's all right. 353 00:19:13,122 --> 00:19:14,708 Oh, come on in. 354 00:19:18,118 --> 00:19:19,496 Sit down, Jim. 355 00:19:20,790 --> 00:19:22,292 Can I fix you some coffee? 356 00:19:22,377 --> 00:19:24,715 Oh, I don't think so, Myra. Thank you. 357 00:19:24,756 --> 00:19:28,262 There wasn't any trouble after you left last night. 358 00:19:28,311 --> 00:19:30,272 Dad and Mr. Gates both went to bed. 359 00:19:30,314 --> 00:19:31,713 I know. 360 00:19:31,737 --> 00:19:33,031 You finished up the dishes 361 00:19:33,072 --> 00:19:34,491 and then sat up half the night. 362 00:19:34,533 --> 00:19:35,827 Who told you? 363 00:19:35,869 --> 00:19:36,971 A little bird. 364 00:19:36,995 --> 00:19:39,123 Remind me to get you something soft 365 00:19:39,164 --> 00:19:40,917 to sit on for your front porch. 366 00:19:40,959 --> 00:19:43,505 So that's where you spent the night. 367 00:19:43,554 --> 00:19:47,023 Frankly, Myra, I'm worried. 368 00:19:47,047 --> 00:19:49,844 I keep adding up the numbers over and over again, 369 00:19:49,886 --> 00:19:51,513 and I get a different answer each time. 370 00:19:51,562 --> 00:19:55,485 I've been feeling the same way. 371 00:19:55,527 --> 00:19:57,989 Dad's been acting so strangely lately. 372 00:20:01,081 --> 00:20:04,064 Last night, I heard him talking in his sleep. 373 00:20:04,088 --> 00:20:05,758 He's never done that before. 374 00:20:05,799 --> 00:20:07,595 What did he say? 375 00:20:07,627 --> 00:20:09,230 Through and through. 376 00:20:09,254 --> 00:20:11,066 He kept repeating it. 377 00:20:11,090 --> 00:20:13,887 Through and through. 378 00:20:13,951 --> 00:20:15,745 When I asked him this morning what it meant, 379 00:20:15,787 --> 00:20:18,704 he said it didn't mean anything. 380 00:20:18,728 --> 00:20:19,897 Through and through? 381 00:20:21,149 --> 00:20:23,152 Through and through. 382 00:20:27,293 --> 00:20:29,773 Doesn't make any sense to me, either. 383 00:20:29,797 --> 00:20:33,428 Well, I better get on back to town, Myra. 384 00:20:33,472 --> 00:20:35,767 Oh, I'll see you there then. 385 00:20:35,809 --> 00:20:37,980 Dad didn't want to wait to have me put up his lunch, 386 00:20:38,025 --> 00:20:40,129 so I told him I'd bring it in to him. 387 00:20:40,153 --> 00:20:42,466 Well, if you got it ready, I'd be glad to take it in for you. 388 00:20:42,490 --> 00:20:43,509 You won't have to make the trip. 389 00:20:43,533 --> 00:20:44,994 Mm-mmm. 390 00:20:45,035 --> 00:20:48,479 Then I wouldn't have an excuse to see you again. 391 00:20:48,503 --> 00:20:51,718 Well, I hope you don't ever need an excuse to see me, Myra. 392 00:20:51,762 --> 00:20:54,349 Well, good day. 393 00:21:12,056 --> 00:21:14,769 You got one passenger, Tom. Mr. Jackson. 394 00:21:14,811 --> 00:21:16,397 You can roll as soon as you're ready. 395 00:21:21,067 --> 00:21:22,486 Oh, Dad! 396 00:21:22,575 --> 00:21:23,994 Here are your sandwiches. 397 00:21:24,036 --> 00:21:25,747 Didn't you bring me any, honey? 398 00:21:25,789 --> 00:21:28,752 I'm sure you'll find there are enough for both. 399 00:21:28,797 --> 00:21:30,341 Have a good trip, Dad. 400 00:21:30,382 --> 00:21:32,552 Hop in the stage, Myra. 401 00:21:32,598 --> 00:21:34,059 We'll give you a lift home. 402 00:21:34,101 --> 00:21:35,896 No thank you. It's only a short walk. 403 00:21:35,938 --> 00:21:37,749 Well, there's no need walking when you can ride. 404 00:21:37,773 --> 00:21:40,086 We can let her off at the house, can't we, Pop? 405 00:21:40,110 --> 00:21:42,277 I guess we can do that. 406 00:21:42,301 --> 00:21:44,721 Get in the stage, Myra. 407 00:21:49,917 --> 00:21:51,586 I hope you don't mind, mister. 408 00:21:51,678 --> 00:21:53,430 This is the stage driver's daughter. 409 00:21:53,472 --> 00:21:54,432 We're gonna give her a ride home. 410 00:21:54,474 --> 00:21:55,810 No difference to me. 411 00:21:55,852 --> 00:21:57,616 As long as we get started. 412 00:21:57,640 --> 00:21:59,577 Then you would agree with me, Doc, 413 00:21:59,601 --> 00:22:01,062 that if a man were sitting on a horse 414 00:22:01,104 --> 00:22:02,785 and he was fired at by a guard with a rifle 415 00:22:02,816 --> 00:22:04,777 from the top of a stagecoach, 416 00:22:04,820 --> 00:22:07,406 the bullet would travel the same course that this one did. 417 00:22:07,449 --> 00:22:09,870 Yeah, but Jackson wasn't sitting on a horse. 418 00:22:09,912 --> 00:22:12,040 Besides, it was a pistol bullet. 419 00:22:12,084 --> 00:22:14,797 You told me yourself that it was a .44-40. 420 00:22:14,839 --> 00:22:17,969 That's right. And a .44-40 can be fired 421 00:22:18,023 --> 00:22:19,734 either through a Frontier Colt revolver 422 00:22:19,776 --> 00:22:21,296 or a Winchester '73. 423 00:22:21,320 --> 00:22:22,922 That's what makes it an interesting bullet. 424 00:22:22,946 --> 00:22:25,635 I still don't know what you're driving at, Jim. 425 00:22:25,659 --> 00:22:27,135 What difference does it make 426 00:22:27,159 --> 00:22:29,496 whether the man was shot with a Colt or a Winchester? 427 00:22:29,538 --> 00:22:31,987 I'm not sure I know myself yet, 428 00:22:32,011 --> 00:22:33,848 but I intend to find out. 429 00:22:41,974 --> 00:22:43,352 Get rollin', Pop. 430 00:22:43,393 --> 00:22:45,229 TOM: Hah! Hee! 431 00:22:53,553 --> 00:22:57,149 Hank? Yeah, Jim. 432 00:22:57,173 --> 00:22:59,319 Where's Myra goin' on the coach? 433 00:22:59,343 --> 00:23:01,514 Tom's gonna let her off near the house. 434 00:23:04,813 --> 00:23:07,275 Whoa! Whoa! Hey, keep runnin'. 435 00:23:07,326 --> 00:23:09,222 But why aren't we stopping at my house? 436 00:23:09,246 --> 00:23:10,916 You just sit back and be quiet. 437 00:23:13,553 --> 00:23:15,198 Well, they're going right past. 438 00:23:15,222 --> 00:23:17,142 What have you got here? 439 00:23:17,176 --> 00:23:19,764 I dug it out of the seat where the shotgun guard sat. 440 00:23:19,805 --> 00:23:21,391 Must've gone clean through him. 441 00:23:24,408 --> 00:23:25,744 Through and through. 442 00:23:25,786 --> 00:23:27,047 That's what he was talkin' about. 443 00:23:27,071 --> 00:23:29,366 We gotta stop that coach. 444 00:23:29,408 --> 00:23:30,702 Get another man, get your horses, 445 00:23:30,744 --> 00:23:32,371 and get an axe, and hurry up. 446 00:23:39,231 --> 00:23:40,232 Whip 'em up. 447 00:23:41,360 --> 00:23:42,571 Whip 'em up! 448 00:23:42,614 --> 00:23:47,205 Hay! Hay! Giddy-up, Blackie! 449 00:23:47,238 --> 00:23:49,616 JIM: That notched bullet could only mean one thing. 450 00:23:49,658 --> 00:23:51,244 Someone had killed the real guard 451 00:23:51,285 --> 00:23:53,080 and had taken his place, 452 00:23:53,132 --> 00:23:54,885 and that someone had Myra and her father 453 00:23:54,927 --> 00:23:56,555 as prisoners right now. 454 00:23:56,596 --> 00:23:58,975 All right, now get out of sight. Quick! 455 00:24:24,271 --> 00:24:25,273 Ho! 456 00:24:25,314 --> 00:24:27,109 Ho, now! Ho! 457 00:24:31,489 --> 00:24:32,806 Hold it! 458 00:24:32,831 --> 00:24:34,917 Careful, Jim. This ain't Jackson. 459 00:24:34,959 --> 00:24:36,760 This is Notch Duggin, and this is his brother! 460 00:24:46,701 --> 00:24:49,956 I told you you didn't need an excuse to see me, Myra. 461 00:24:49,995 --> 00:24:51,706 Get down. 462 00:24:55,712 --> 00:24:58,382 Should've used the same kind of a bullet on him he used on Harris. 463 00:24:59,882 --> 00:25:01,360 Where'd you leave Harris' body? 464 00:25:01,384 --> 00:25:04,056 In the lake with the strongbox. 465 00:25:04,089 --> 00:25:06,719 All right, put him in the coach. Let's get back to town. 33626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.