Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:41,407 --> 00:04:42,533
Thanks a lot.
2
00:04:56,422 --> 00:04:57,507
Thanks for everything.
3
00:08:25,006 --> 00:08:27,049
I hope you don't mind Walter's music.
4
00:08:27,341 --> 00:08:29,385
No.
5
00:08:29,677 --> 00:08:31,178
It's sad thinking of him alone all
6
00:08:31,470 --> 00:08:37,309
those years, no girlfriends,
no one to slow dance with.
7
00:08:39,520 --> 00:08:43,899
His wife was the one true love.
8
00:08:44,191 --> 00:08:45,401
And she died.
9
00:08:45,693 --> 00:08:48,320
Don't make me cry.
10
00:08:51,991 --> 00:08:54,535
You looking boy, Copper.
11
00:08:54,827 --> 00:08:55,947
You take good care of birch.
12
00:08:58,748 --> 00:09:01,000
Walter died happier knowing
his dog was with you.
13
00:09:03,961 --> 00:09:07,923
Aren't you gonna try on your sandals?
14
00:09:08,215 --> 00:09:09,215
Of course!
15
00:09:19,769 --> 00:09:22,521
I can't believe you
fucking made these.
16
00:09:22,813 --> 00:09:26,442
chuckles:
17
00:09:26,734 --> 00:09:31,739
I've never worn anything
made just for me.
18
00:09:38,746 --> 00:09:40,915
Move in with me.
19
00:09:41,207 --> 00:09:42,416
Or come to Hudson.
20
00:09:42,708 --> 00:09:47,379
It's got-- sturgeon, eels,
toxic waste to clean up.
21
00:09:47,671 --> 00:09:53,761
No.
22
00:09:54,053 --> 00:09:57,181
I'm going tomorrow.
23
00:09:57,473 --> 00:09:59,100
It's Idaho or bust.
24
00:10:02,394 --> 00:10:06,315
My folks are in Florida,
and other than you,
25
00:10:06,607 --> 00:10:09,819
I think New York's over for me.
26
00:10:10,111 --> 00:10:11,111
At least for a while.
27
00:10:15,241 --> 00:10:18,035
Will you write me?
28
00:10:18,327 --> 00:10:19,537
No.
29
00:10:19,829 --> 00:10:23,499
Not unless it's email.
30
00:10:23,791 --> 00:10:27,128
You're gonna change your mind
31
00:10:27,419 --> 00:10:28,419
when you get my letters.
32
00:10:28,546 --> 00:10:30,172
Each one will be a work of art.
33
00:11:55,466 --> 00:11:56,759
It's so fucking hot.
34
00:11:57,051 --> 00:11:59,136
I had to tuck a bunch of
Kleenex between my legs
35
00:11:59,428 --> 00:12:00,428
to stop all the sweat.
36
00:12:00,638 --> 00:12:02,348
Stop, please?
37
00:12:02,640 --> 00:12:03,950
My pouched eggs are just meeting up
38
00:12:03,974 --> 00:12:05,134
with last night's margaritas.
39
00:12:05,351 --> 00:12:06,560
Pardon, pardon.
40
00:12:06,852 --> 00:12:09,021
Hey, you never called me
back about house sitting.
41
00:12:09,313 --> 00:12:10,314
I was dying to do it.
42
00:12:10,606 --> 00:12:13,150
Kyle decided to bring
Marianne with us.
43
00:12:13,442 --> 00:12:15,152
Hi, Luella, you skank.
44
00:12:15,444 --> 00:12:16,445
What's up?
45
00:12:16,737 --> 00:12:18,322
On my way to have brunch with Ginger.
46
00:12:18,614 --> 00:12:19,614
Who?
47
00:12:19,823 --> 00:12:21,617
Your boss's new assistant, darling.
48
00:12:21,909 --> 00:12:25,329
I'll pay corporate spy and find
out when she's hiring you back.
49
00:12:25,621 --> 00:12:26,621
Didn't you hear?
50
00:12:26,664 --> 00:12:28,165
The economy's betting better.
51
00:12:28,457 --> 00:12:29,667
I hope so.
52
00:12:29,959 --> 00:12:31,478
Or else there'll be an
uprising of junior fashion
53
00:12:31,502 --> 00:12:34,338
editors sporting Hermes
Uzis and Balenciaga AK-47s.
54
00:12:37,216 --> 00:12:39,009
I'll get the dirt
and call you tonight.
55
00:12:39,301 --> 00:12:41,929
And you better invite
me up some weekend.
56
00:12:43,889 --> 00:12:44,889
Mwah.
57
00:12:54,942 --> 00:12:56,610
If Marianne gets out of the cage,
58
00:12:56,902 --> 00:12:59,238
she'll die, plain and simple.
59
00:12:59,530 --> 00:13:02,283
She'd die if Luella was house-sitting.
60
00:13:02,574 --> 00:13:04,159
We just have to be careful.
61
00:13:04,451 --> 00:13:07,579
You know how devastated she
is when we go out of town.
62
00:13:07,871 --> 00:13:12,126
It's like you have to
infantalize everything, turn
63
00:13:12,418 --> 00:13:14,586
people, animals, fucking handbags
64
00:13:14,878 --> 00:13:20,968
into cute little Easter baskets
wrapped up for some rich bitch.
65
00:13:21,260 --> 00:13:24,471
Bobble-headed girl.
66
00:13:24,763 --> 00:13:25,763
It's bullshit.
67
00:13:25,973 --> 00:13:27,308
Thanks.
68
00:13:27,599 --> 00:13:29,719
It's good to finally know
that every ounce of my being
69
00:13:29,852 --> 00:13:30,853
is worthless.
70
00:13:31,145 --> 00:13:36,400
95% of you is lovely, amazing.
71
00:13:36,692 --> 00:13:38,235
5% of you, your coating?
72
00:13:38,527 --> 00:13:41,196
It's like some Hello Kitty upfuck.
73
00:13:41,488 --> 00:13:43,615
Upfuck?
74
00:13:43,907 --> 00:13:45,909
What are you talking about?
75
00:13:46,201 --> 00:13:46,910
Nothing.
76
00:13:47,202 --> 00:13:49,872
I'm just a pretentious dick.
77
00:14:38,545 --> 00:14:41,548
You'll love the pond.
78
00:14:41,840 --> 00:14:43,675
Anything in there
that'll bite my toes?
79
00:14:43,967 --> 00:14:45,344
Just me.
80
00:14:45,636 --> 00:14:50,140
I hope that means
you have sex on the brain.
81
00:14:50,432 --> 00:14:53,018
It's been weeks, you know.
82
00:14:53,310 --> 00:14:55,521
Thank god!
83
00:14:55,813 --> 00:14:57,106
Can we have picnics too?
84
00:14:57,398 --> 00:14:59,316
Anything you want.
85
00:14:59,608 --> 00:15:03,278
Just as long as you help
me clean the house up.
86
00:15:03,570 --> 00:15:09,368
10 years ago my dad
was a big time hoarder.
87
00:15:09,660 --> 00:15:10,869
Imagine it now.
88
00:15:11,161 --> 00:15:15,207
Frankly, I'm glad I never
had to meet your dad.
89
00:15:15,499 --> 00:15:17,376
I wish I could say the same.
90
00:15:17,668 --> 00:15:20,504
That's pitiful.
91
00:15:20,796 --> 00:15:22,516
Anyway, I told you
attach things up with him
92
00:15:22,798 --> 00:15:23,382
before it was too late.
93
00:15:23,674 --> 00:15:25,968
Don't even go there.
94
00:15:26,260 --> 00:15:28,554
Imagine how I feel.
95
00:15:28,846 --> 00:15:31,557
Like a son who's lost his father.
96
00:15:31,849 --> 00:15:32,850
It's normal to feel bad.
97
00:15:35,561 --> 00:15:38,105
Be cool with me, OK?
98
00:15:38,397 --> 00:15:41,275
I'm walking into my past here.
99
00:15:41,567 --> 00:15:47,114
It's heavy, stressful.
100
00:16:16,768 --> 00:16:17,768
Well, here goes nothing.
101
00:16:29,031 --> 00:16:30,031
This is it.
102
00:16:53,680 --> 00:16:54,348
Hey!
103
00:16:54,640 --> 00:16:56,266
You can't go in there.
104
00:16:56,558 --> 00:16:57,100
Uh, hi.
105
00:16:57,392 --> 00:16:58,685
I'm Walter's son.
106
00:16:58,977 --> 00:16:59,977
Who are you?
107
00:17:02,523 --> 00:17:03,523
Andy?
108
00:17:06,401 --> 00:17:08,529
I can't believe it.
109
00:17:08,820 --> 00:17:10,531
Uh-- Birch?
110
00:17:10,822 --> 00:17:12,324
Um.
111
00:17:12,616 --> 00:17:13,617
Wow.
112
00:17:13,909 --> 00:17:15,786
I'm real sorry.
113
00:17:16,078 --> 00:17:17,078
Thanks.
114
00:17:19,915 --> 00:17:24,169
I-- I guess you didn't
expect to see me here.
115
00:17:24,461 --> 00:17:25,461
No.
116
00:17:25,504 --> 00:17:27,506
This is a pretty big surprise.
117
00:17:27,798 --> 00:17:28,798
Kyle.
118
00:17:29,007 --> 00:17:31,468
Birch.
119
00:17:31,760 --> 00:17:33,136
We were friends as kids.
120
00:17:33,428 --> 00:17:34,428
Oh, really?
121
00:17:36,890 --> 00:17:38,559
We had some time off so it seemed--
122
00:17:38,850 --> 00:17:42,187
He tried to contact you.
123
00:17:42,479 --> 00:17:43,689
Did he?
124
00:17:43,981 --> 00:17:46,316
I'm sorry, what's your name again?
125
00:17:46,608 --> 00:17:47,608
Birch.
126
00:17:49,695 --> 00:17:51,530
Welcome.
127
00:17:55,826 --> 00:17:57,411
Do you live here?
128
00:17:57,703 --> 00:17:58,703
Yeah.
129
00:18:04,126 --> 00:18:09,172
There's no reception here.
130
00:18:09,464 --> 00:18:12,175
Yours sandals are to die for.
131
00:18:12,467 --> 00:18:13,467
Oh yeah?
132
00:18:16,805 --> 00:18:18,557
I made them.
133
00:18:18,849 --> 00:18:21,310
Kyle works in fashion.
134
00:18:27,524 --> 00:18:30,902
So, um, when did you two first meet?
135
00:18:31,194 --> 00:18:34,531
Oh, we were kids together.
136
00:18:34,823 --> 00:18:39,536
Birch spent summers with his
grandparents down the road.
137
00:18:39,828 --> 00:18:41,108
You never told me about a Birch.
138
00:18:46,251 --> 00:18:51,298
So, when did you and
my dad become friends?
139
00:18:51,590 --> 00:18:56,053
When I started working
for him five years ago.
140
00:18:56,345 --> 00:18:57,345
Doing what?
141
00:18:57,512 --> 00:18:58,972
Everything.
142
00:18:59,264 --> 00:19:00,264
What's that mean?
143
00:19:02,517 --> 00:19:06,480
Carpentry, tarring
roofs, working leather.
144
00:19:06,772 --> 00:19:10,192
Everything he tried to interest me in.
145
00:19:11,360 --> 00:19:12,360
He straightened me out.
146
00:19:12,569 --> 00:19:13,737
He was a great man.
147
00:19:17,157 --> 00:19:18,517
I guess you'd know better than me.
148
00:19:22,913 --> 00:19:24,581
Well, all I know is he helped me.
149
00:19:29,127 --> 00:19:30,379
I find that hard to imagine.
150
00:19:37,844 --> 00:19:40,430
I haven't talked to
the man in a decade.
151
00:19:40,722 --> 00:19:45,894
Some old lady calls me and
says he's been dead for weeks.
152
00:19:46,186 --> 00:19:49,356
We drive up and find
that you've been hanging
153
00:19:49,648 --> 00:19:51,024
with him for five years?
154
00:19:55,529 --> 00:19:57,739
That's about all right.
155
00:19:58,031 --> 00:20:00,409
Andrew wants to clean the place up.
156
00:20:00,701 --> 00:20:02,869
We might use it on the
weekends or rent it out.
157
00:20:23,348 --> 00:20:24,599
Ahh, there we go.
158
00:20:31,273 --> 00:20:37,320
So, this is not how
I pictured your room.
159
00:20:37,612 --> 00:20:41,283
I sold everything so I
could move to the city.
160
00:20:41,575 --> 00:20:42,575
That's all that's left.
161
00:20:45,036 --> 00:20:46,705
So this is your house, right?
162
00:20:46,997 --> 00:20:47,997
Of course.
163
00:20:48,206 --> 00:20:49,708
It was just my dad and me.
164
00:20:50,000 --> 00:20:52,627
I was the only living relative.
165
00:20:52,919 --> 00:20:55,172
Maybe your dad left it to him.
166
00:20:55,464 --> 00:20:56,464
I wouldn't be surprised.
167
00:21:02,304 --> 00:21:03,304
Birch is hot.
168
00:21:05,724 --> 00:21:09,561
In a "Little House on
the Prairie" sort of way.
169
00:21:09,853 --> 00:21:11,480
He used to be heavy metal.
170
00:21:12,981 --> 00:21:14,983
Supper's ready in 20 minutes.
171
00:21:15,275 --> 00:21:18,069
Um, OK.
172
00:21:18,361 --> 00:21:19,029
Thanks.
173
00:21:19,321 --> 00:21:20,321
Supper?
174
00:21:29,998 --> 00:21:31,541
This trout it was incredible.
175
00:21:31,833 --> 00:21:33,126
Did you catch it?
176
00:21:33,418 --> 00:21:34,586
Yeah.
177
00:21:34,878 --> 00:21:36,438
And I got the greens
down by the stream.
178
00:21:36,588 --> 00:21:39,007
They're good, huh?
179
00:21:39,299 --> 00:21:41,551
My dad used to take us fishing.
180
00:21:41,843 --> 00:21:44,054
By the waterfall.
181
00:21:44,346 --> 00:21:46,389
I still go there.
182
00:21:46,681 --> 00:21:47,891
Dammit.
183
00:21:48,183 --> 00:21:49,434
It keeps dropping me.
184
00:21:52,437 --> 00:21:53,437
Try the trout.
185
00:21:59,986 --> 00:22:03,490
Not to be rude, but
I don't eat seafood.
186
00:22:03,782 --> 00:22:06,743
You eat sushi all the time.
187
00:22:07,035 --> 00:22:08,355
Eat what you're comfortable with.
188
00:22:45,156 --> 00:22:47,826
This cheese is yummy.
189
00:22:48,118 --> 00:22:49,744
I made it.
190
00:22:50,036 --> 00:22:51,705
You make cheese?
191
00:22:51,997 --> 00:22:54,416
Out of what?
192
00:22:54,708 --> 00:22:56,042
Dairy products, Kyle.
193
00:22:56,334 --> 00:22:56,835
Milk.
194
00:22:57,127 --> 00:22:57,836
I know that.
195
00:22:58,128 --> 00:22:59,504
But-- but from what animal?
196
00:23:03,425 --> 00:23:04,425
Beaver.
197
00:23:07,262 --> 00:23:09,598
Beaver milk?
198
00:23:09,890 --> 00:23:14,144
Mostly with a little coyote
milk for that sharp bite.
199
00:23:14,436 --> 00:23:22,235
He's yanking your chain.
200
00:23:32,871 --> 00:23:36,917
When my grandparents
died, Walt told me if I
201
00:23:37,208 --> 00:23:42,088
ever needed work, come see him.
202
00:23:42,380 --> 00:23:45,258
But I wanted to roam.
203
00:23:45,550 --> 00:23:52,182
I drove around, living in my truck.
204
00:23:52,474 --> 00:23:54,893
What did you do for money?
205
00:23:55,185 --> 00:23:58,897
Sold off my grandparents'
stuff at flea markets.
206
00:24:01,441 --> 00:24:07,781
And I went all over Vermont, Kentucky,
207
00:24:08,073 --> 00:24:10,450
then I couldn't take it anymore.
208
00:24:10,742 --> 00:24:13,620
Eating every meal at Quick Marts.
209
00:24:13,912 --> 00:24:18,500
The people out there
are crazy, dangerous.
210
00:24:18,792 --> 00:24:22,545
Drifters and grifters
express, I called it.
211
00:24:22,837 --> 00:24:28,718
So I came back here
and haven't left since.
212
00:24:32,305 --> 00:24:36,518
So you took care of
him when he got sick?
213
00:24:36,810 --> 00:24:37,810
Yeah.
214
00:24:42,732 --> 00:24:44,109
You want to tell me what happened?
215
00:24:47,278 --> 00:24:49,739
I didn't know you were interested.
216
00:24:50,031 --> 00:24:52,492
Well, I am.
217
00:24:52,784 --> 00:24:53,784
OK.
218
00:24:57,664 --> 00:25:02,585
Uh, we were doing a job for
the Presbyterian church,
219
00:25:02,877 --> 00:25:03,877
making pews.
220
00:25:06,214 --> 00:25:10,093
The day we loaded the last
pew onto their flat bed truck,
221
00:25:10,385 --> 00:25:16,433
Walt looked funny, like he'd
lost 20 pounds overnight.
222
00:25:16,725 --> 00:25:20,478
And his skin was yellow,
and he said his belly hurt.
223
00:25:24,816 --> 00:25:26,359
Week later, he died in bed.
224
00:25:29,946 --> 00:25:31,614
Those are his last drawings.
225
00:25:31,906 --> 00:25:33,586
They were on the bed
with him when he died.
226
00:25:37,537 --> 00:25:38,537
Oh my god.
227
00:25:48,757 --> 00:25:50,508
My grandma used to
play this all the time.
228
00:25:56,973 --> 00:25:59,684
You mind turning that
off while we talk?
229
00:26:16,242 --> 00:26:22,415
He wanted to contact you
but said you hated him.
230
00:26:22,707 --> 00:26:26,753
Look, man, I feel really
strange about all of this.
231
00:26:27,045 --> 00:26:31,174
Andrew said he was a hoarder,
but this place is pretty tiny.
232
00:26:31,466 --> 00:26:32,884
No.
233
00:26:33,176 --> 00:26:37,180
That entire wall from floor
to the ceiling was newspapers.
234
00:26:37,472 --> 00:26:42,560
It was disaster in here,
took us four months to clean.
235
00:26:42,852 --> 00:26:46,397
Found reminders of you everywhere.
236
00:26:46,689 --> 00:26:48,066
Really?
237
00:26:48,358 --> 00:26:52,779
School papers, a
Christmas list from 1991.
238
00:26:53,071 --> 00:26:55,448
Aww, that's so cute.
239
00:26:55,740 --> 00:26:58,868
And, uh, hoarding was
part of his depression.
240
00:26:59,160 --> 00:27:00,954
Your dad was a sad man.
241
00:27:01,246 --> 00:27:05,083
Sad about what?
242
00:27:05,375 --> 00:27:11,798
Doesn't it take feelings,
sensitivity to be sad?
243
00:27:12,090 --> 00:27:13,633
Man, you're bitter.
244
00:27:13,925 --> 00:27:17,428
No, I'm a happy person.
245
00:27:17,720 --> 00:27:19,639
And that's because
he's out of my life.
246
00:27:24,519 --> 00:27:29,149
He lost the wife that he
loved more than anything.
247
00:27:29,440 --> 00:27:31,401
Then he drove his son away.
248
00:27:31,693 --> 00:27:35,530
You wrecked him for a while.
249
00:27:35,822 --> 00:27:38,741
And then he got on with his life.
250
00:27:39,033 --> 00:27:40,273
Is that when you've skipped in?
251
00:27:40,493 --> 00:27:43,913
nervous laugh:
I was in bad shape too.
252
00:27:44,205 --> 00:27:45,748
We helped each other out.
253
00:27:46,040 --> 00:27:47,040
Life got better.
254
00:27:52,797 --> 00:27:55,425
That's interesting.
255
00:27:55,717 --> 00:27:59,512
So you became the
dutiful surrogate son?
256
00:27:59,804 --> 00:28:01,639
I told Andrew to patch
things up with his dad.
257
00:28:06,186 --> 00:28:11,024
Why didn't you even call
me, invite me to the funeral?
258
00:28:11,316 --> 00:28:13,818
I didn't know how
to get a hold of you.
259
00:28:14,110 --> 00:28:15,695
Have heard of Google?
260
00:28:15,987 --> 00:28:19,616
I'm listed on the NYU
grad student homepage.
261
00:28:19,908 --> 00:28:20,908
I don't do electric mail.
262
00:28:26,748 --> 00:28:27,999
Helen found you somehow.
263
00:28:31,336 --> 00:28:34,839
But you didn't even try.
264
00:28:35,131 --> 00:28:38,509
You know, Andy, you were a
lot nicer when we were kids.
265
00:28:38,801 --> 00:28:39,801
What happened?
266
00:28:43,389 --> 00:28:48,436
Kitty Wells, Montana
Slim-- who are these people?
267
00:29:00,240 --> 00:29:01,324
Look who's here, buddy.
268
00:29:01,616 --> 00:29:03,117
It's Andrew.
269
00:29:03,409 --> 00:29:05,453
Can you believe it?
270
00:29:09,165 --> 00:29:10,708
How's it going up there flying around
271
00:29:11,000 --> 00:29:13,461
with the hawks and eagles, huh?
272
00:29:13,753 --> 00:29:16,005
By the way, the paint on
the gravestone is temporary.
273
00:29:16,297 --> 00:29:19,467
I can't find a chisel.
274
00:29:19,759 --> 00:29:22,053
When I do, I'll get to work.
275
00:29:25,515 --> 00:29:29,102
nervous laugh: Isn't
burying a body in your yard
276
00:29:29,394 --> 00:29:30,478
illegal?
277
00:29:30,770 --> 00:29:32,647
I mean, won't the health
department get mad?
278
00:29:32,939 --> 00:29:37,860
We did what people have
done for thousands of years.
279
00:29:38,152 --> 00:29:40,613
When that old lady called--
280
00:29:40,905 --> 00:29:43,366
Helen.
281
00:29:43,658 --> 00:29:45,098
She said she didn't know what
282
00:29:45,159 --> 00:29:47,620
he had, but probably cancer?
283
00:29:50,498 --> 00:29:53,710
Yeah, we think it was a pancreatic.
284
00:29:54,002 --> 00:29:55,586
You think?
285
00:29:55,878 --> 00:29:58,214
What did the doctor say?
286
00:29:58,506 --> 00:29:59,966
Your dad hated doctors.
287
00:30:00,258 --> 00:30:03,094
No, he didn't.
288
00:30:03,386 --> 00:30:07,640
He changed a lot since you left home.
289
00:30:07,932 --> 00:30:09,892
I haven't forgotten what
an asshole he was when we
290
00:30:09,934 --> 00:30:13,813
were kids, how he treated you.
291
00:30:14,105 --> 00:30:18,026
But he really did transform.
292
00:30:18,318 --> 00:30:20,278
Transformed into a doctor hater?
293
00:30:23,740 --> 00:30:27,368
So, you just let him die?
294
00:30:27,660 --> 00:30:30,621
We prayed for him to get better.
295
00:30:30,913 --> 00:30:33,041
What the fuck?
296
00:30:33,333 --> 00:30:36,544
Let me guess-- you
administered the chemo.
297
00:30:36,836 --> 00:30:38,838
No.
298
00:30:39,130 --> 00:30:43,051
Look, he called up an old
girlfriend, a Christian Science
299
00:30:43,343 --> 00:30:44,594
practitioner.
300
00:30:44,886 --> 00:30:46,220
This is getting crazy.
301
00:30:46,512 --> 00:30:51,809
Helen moved in and became
his nurse, spiritual nurse.
302
00:30:52,101 --> 00:30:54,937
No drugs, no chemo.
303
00:30:55,229 --> 00:31:00,651
So you're telling me my atheist
father became a Christian?
304
00:31:00,943 --> 00:31:01,943
Christian Scientist.
305
00:31:02,153 --> 00:31:03,863
And no, he didn't become one.
306
00:31:04,155 --> 00:31:07,909
He just really liked to pray.
307
00:31:08,201 --> 00:31:11,537
My dad never prayed a day in his life.
308
00:31:11,829 --> 00:31:12,989
There's a lot you don't know.
309
00:31:13,081 --> 00:31:14,081
Obviously.
310
00:31:19,629 --> 00:31:23,633
He loved music, had a great voice.
311
00:31:23,925 --> 00:31:27,804
There was always a record playing.
312
00:31:28,096 --> 00:31:33,142
Cowboy singers Gene
Autry during the day.
313
00:31:33,434 --> 00:31:38,314
At night it was Billie
Holiday, Julie London.
314
00:31:42,068 --> 00:31:45,446
Helen and I, we made him comfortable.
315
00:31:45,738 --> 00:31:46,906
We'd make him laugh.
316
00:31:50,118 --> 00:31:53,037
And Copper slept with him, did
a lot more good than radiation.
317
00:31:58,876 --> 00:32:01,003
I don't know this man
you're talking about.
318
00:32:05,174 --> 00:32:09,220
It was really something
else being with him.
319
00:32:09,512 --> 00:32:12,098
He took the disease head-on.
320
00:32:12,390 --> 00:32:17,937
His strength, it changed my life.
321
00:33:47,193 --> 00:33:49,111
Yeah, come on, Marianne, come on.
322
00:33:49,403 --> 00:33:54,116
- Off of the floor, come on.
- Good bunny.
323
00:33:54,408 --> 00:33:54,951
Kyle!
324
00:33:55,243 --> 00:33:56,452
Hi, Luella?
325
00:33:56,744 --> 00:33:58,704
Oh my god, where have you been?
326
00:33:58,996 --> 00:34:01,791
I'm nowhere, absolutely nowhere.
327
00:34:02,083 --> 00:34:03,843
I've been calling all day.
328
00:34:03,960 --> 00:34:06,295
The reception here is terrible.
329
00:34:06,587 --> 00:34:07,755
There's no internet either.
330
00:34:08,047 --> 00:34:09,590
How bizarre.
331
00:34:09,882 --> 00:34:12,009
Have you talk to Heady?
332
00:34:12,301 --> 00:34:17,431
Yes, honey, she's such an evil bitch.
333
00:34:17,723 --> 00:34:19,159
I don't think she's
gonna hire you back.
334
00:34:19,183 --> 00:34:21,602
Well, this magazine
fucking sucks without me.
335
00:34:21,894 --> 00:34:22,934
I know.
336
00:34:23,145 --> 00:34:25,940
And it'll probably fold without you.
337
00:34:26,232 --> 00:34:27,316
But--
338
00:34:27,608 --> 00:34:29,527
I'm gonna call her in a few days.
339
00:34:29,819 --> 00:34:31,946
I-- I don't know
340
00:34:32,238 --> 00:34:32,822
if that's such a good idea.
341
00:34:33,114 --> 00:34:34,114
Marianne!
342
00:34:38,828 --> 00:34:40,705
Marianne!
343
00:34:40,997 --> 00:34:43,791
Here, baby.
344
00:34:44,083 --> 00:34:46,002
Marianne!
345
00:34:46,294 --> 00:34:47,587
Come on, sweetie.
346
00:34:47,878 --> 00:34:48,963
Where are you, little girl?
347
00:34:52,341 --> 00:34:54,885
Your stupid dog has
chased her so far away
348
00:34:55,177 --> 00:34:57,138
she'll never find her way back.
349
00:34:57,430 --> 00:34:58,848
This is your fault.
350
00:34:59,140 --> 00:35:00,260
I told you not to bring her.
351
00:35:00,308 --> 00:35:01,934
I knew this would happen.
352
00:35:02,226 --> 00:35:03,728
You opened the door and let her out.
353
00:35:04,020 --> 00:35:07,148
Could you even comprehend
how terrified she must be?
354
00:35:07,440 --> 00:35:10,776
You are both fucking hopeless.
355
00:35:11,068 --> 00:35:14,822
Go back to the house, close
the doors, stay there.
356
00:35:15,114 --> 00:35:16,407
I'll find the damn rabbit.
357
00:35:42,266 --> 00:35:43,266
So?
358
00:35:59,867 --> 00:36:03,120
You need to clean that up, right now!
359
00:36:08,167 --> 00:36:09,167
I'm sorry.
360
00:36:09,293 --> 00:36:11,754
He's really upset.
361
00:36:12,046 --> 00:36:13,297
He loves that rabbit.
362
00:36:13,589 --> 00:36:15,758
I'm sure he does like I love Copper.
363
00:36:16,050 --> 00:36:18,427
But it was dumb to bring him here.
364
00:36:18,719 --> 00:36:19,719
To bring me here?
365
00:36:19,970 --> 00:36:22,890
He means Marianne.
366
00:36:23,182 --> 00:36:26,560
I like to keep things
peaceful in my house.
367
00:36:31,357 --> 00:36:34,193
Actually, it's my house now.
368
00:37:21,407 --> 00:37:22,658
He buried your dad.
369
00:37:25,619 --> 00:37:26,619
Right out there.
370
00:37:34,253 --> 00:37:36,338
What went on between them?
371
00:37:36,630 --> 00:37:37,630
Something weird.
372
00:37:40,301 --> 00:37:46,724
You don't think-- could Birch
have done something to my dad?
373
00:37:47,016 --> 00:37:48,016
Like-- like murder?
374
00:37:51,061 --> 00:37:52,061
Not that.
375
00:37:52,313 --> 00:37:57,151
I mean-- well, I don't know.
376
00:37:57,443 --> 00:37:59,820
I mean, the-- the guy
thinks he's a cowboy
377
00:38:00,112 --> 00:38:05,201
or Paul Revere or whatever.
378
00:38:05,493 --> 00:38:06,493
I think he's crazy.
379
00:38:09,163 --> 00:38:13,417
Marianne, my poor baby!
380
00:38:13,709 --> 00:38:16,128
Birch makes it sound like they were
381
00:38:16,420 --> 00:38:20,800
this happy, well-adjusted
father and son who fish
382
00:38:21,091 --> 00:38:25,179
and build church pews together.
383
00:38:25,471 --> 00:38:26,847
And make a gorgeous sandals.
384
00:38:30,267 --> 00:38:31,267
Do you think he's lying?
385
00:38:34,480 --> 00:38:39,443
My dad was mean, not
fun, not supportive.
386
00:38:43,489 --> 00:38:45,491
Maybe they got into a fight, Birch
387
00:38:45,783 --> 00:38:46,863
killed him in self-defense.
388
00:38:49,495 --> 00:38:52,748
Or maybe he's a sociopath, killed
389
00:38:53,040 --> 00:39:01,674
my dad for the house, workshop,
social security, his pension.
390
00:39:01,966 --> 00:39:03,384
Maybe something else was going on.
391
00:39:07,555 --> 00:39:12,142
Once when we were kids,
Birch shot a woodpecker
392
00:39:12,434 --> 00:39:15,354
with a BB gun, killed it.
393
00:39:15,646 --> 00:39:16,646
So?
394
00:39:16,897 --> 00:39:20,025
That's what rednecks do.
395
00:39:20,317 --> 00:39:21,837
I don't think Birch murdered your dad.
396
00:39:25,406 --> 00:39:26,574
He used to kick me.
397
00:39:29,326 --> 00:39:32,246
Called me a lard ass,
called me a girl.
398
00:39:35,875 --> 00:39:38,335
Once when I was asleep,
he came in here,
399
00:39:38,627 --> 00:39:40,963
picked up the mattress,
and dumped me on the floor.
400
00:39:41,255 --> 00:39:43,048
Very Joan Crawford.
401
00:39:43,340 --> 00:39:44,425
Be serious.
402
00:39:44,717 --> 00:39:46,510
You be serious.
403
00:39:46,802 --> 00:39:48,470
Open your eyes.
404
00:39:48,762 --> 00:39:51,974
Maybe Papa and Birch were a couple.
405
00:39:52,266 --> 00:39:54,643
That's disgusting.
406
00:39:56,687 --> 00:39:59,481
The man punched me in
face when I came out.
407
00:39:59,773 --> 00:40:01,253
Do you actually think a man like that
408
00:40:01,442 --> 00:40:04,820
would get into some dad and
lad role playing kink thing?
409
00:40:08,282 --> 00:40:12,411
Oh, son, fuck me hard.
410
00:40:12,703 --> 00:40:16,582
Oh, Dad, that feels so good.
411
00:40:16,874 --> 00:40:21,837
Maybe they just
kept each other company.
412
00:40:22,129 --> 00:40:23,129
Companions.
413
00:40:28,302 --> 00:40:29,553
Kiss me, dammit.
414
00:40:44,234 --> 00:40:45,444
Oh my my god.
415
00:40:45,736 --> 00:40:47,404
Oh my god.
416
00:40:47,696 --> 00:40:49,406
Fuck yeah!
417
00:40:49,698 --> 00:40:53,369
Oh god.
418
00:40:53,661 --> 00:41:02,628
Oh my god.
419
00:41:02,920 --> 00:41:03,545
God.
420
00:41:03,837 --> 00:41:04,837
Fuck yeah.
421
00:42:01,311 --> 00:42:03,689
The will he left is not official.
422
00:42:03,981 --> 00:42:07,109
Technically, I could
easily take this house.
423
00:42:07,401 --> 00:42:08,402
Yeah.
424
00:42:08,694 --> 00:42:10,696
But why?
425
00:42:10,988 --> 00:42:13,073
Aren't you in grad school in the city?
426
00:42:13,365 --> 00:42:15,784
Yes.
427
00:42:16,076 --> 00:42:20,748
But we could make a nice
income renting this place out.
428
00:42:21,040 --> 00:42:23,500
Then I'll rent it.
429
00:42:23,792 --> 00:42:25,794
I'm not comfortable with that.
430
00:42:26,086 --> 00:42:29,298
I mean, do you even have an income?
431
00:43:16,553 --> 00:43:17,553
Hey, darling!
432
00:43:33,445 --> 00:43:36,698
Did you see those
lights again last night?
433
00:43:51,922 --> 00:43:55,092
I lucked out on watermelon this year.
434
00:43:55,384 --> 00:43:57,261
So how are the bees this year?
435
00:43:57,553 --> 00:43:58,095
Good.
436
00:43:58,387 --> 00:43:59,387
Excellent.
437
00:44:04,893 --> 00:44:08,063
What eyes you have.
438
00:44:08,355 --> 00:44:09,355
My word!
439
00:44:09,398 --> 00:44:11,608
Aren't you a tense one?
440
00:44:11,900 --> 00:44:13,277
Tense?
441
00:44:13,569 --> 00:44:14,569
No.
442
00:44:14,736 --> 00:44:18,031
You seem angry to me.
443
00:44:18,323 --> 00:44:20,909
E-- excuse me?
444
00:44:21,201 --> 00:44:22,786
I'm the chillest guy in the Catskills.
445
00:44:23,078 --> 00:44:24,663
Ha!
446
00:44:24,955 --> 00:44:26,540
How do you know Birch?
447
00:44:26,832 --> 00:44:28,208
I'm a customer.
448
00:44:28,500 --> 00:44:30,169
He built my puppet theater.
449
00:44:30,460 --> 00:44:34,715
You see that impeccable
workmanship there?
450
00:44:35,007 --> 00:44:36,758
It's pretty freakin' bitchin'.
451
00:44:37,050 --> 00:44:39,887
And he practically
gave it to me for free.
452
00:44:40,179 --> 00:44:41,539
Because you use it to help people.
453
00:44:42,264 --> 00:44:43,515
You do kids' parties?
454
00:44:43,807 --> 00:44:45,142
Only this one.
455
00:44:45,434 --> 00:44:48,979
No, I'm a licensed art therapist.
456
00:44:49,271 --> 00:44:52,107
Certified up the wazoo.
457
00:44:52,399 --> 00:44:53,734
Courts call me.
458
00:44:54,026 --> 00:44:58,739
Hey, May, get over to the
orphanage or the juvie hall
459
00:44:59,031 --> 00:45:01,825
or shelter for battered women.
460
00:45:02,117 --> 00:45:04,995
You know, trauma
puppets. laughs:
461
00:45:05,287 --> 00:45:06,287
Does it work?
462
00:45:08,749 --> 00:45:10,250
Good question.
463
00:45:10,542 --> 00:45:13,420
You said that girl,
the self-mutilator,
464
00:45:13,712 --> 00:45:14,922
is in complete remission.
465
00:45:15,214 --> 00:45:17,549
That's right.
466
00:45:17,841 --> 00:45:21,595
You should be like, I
don't know, a story on NPR.
467
00:45:29,686 --> 00:45:35,984
I have, uh, Chinese ones
and little dreadlocks kids.
468
00:45:36,276 --> 00:45:39,613
And oh, don't forget the obese.
469
00:45:39,905 --> 00:45:43,242
I have everybody under
the rainbow represented
470
00:45:43,533 --> 00:45:46,119
at home in my puppet closet.
471
00:45:46,411 --> 00:45:50,832
Save me one of those venison burgers.
472
00:45:51,124 --> 00:45:54,628
Part one, the conflict.
473
00:46:07,224 --> 00:46:11,478
Son, I say you having sex with a boy.
474
00:46:11,770 --> 00:46:12,938
It's wrong.
475
00:46:13,230 --> 00:46:15,941
It's disgusting.
476
00:46:16,233 --> 00:46:17,473
I'm embarrassed for our family.
477
00:46:20,737 --> 00:46:23,699
You have a moral weakness.
478
00:46:23,991 --> 00:46:26,410
Dad, it's true I'm gay.
479
00:46:26,702 --> 00:46:28,578
But it's not wrong.
480
00:46:28,870 --> 00:46:29,871
I'm a good person.
481
00:46:33,000 --> 00:46:37,379
Mom would understand if
she were still alive.
482
00:46:37,671 --> 00:46:39,923
I raised a fairy!
483
00:46:40,215 --> 00:46:42,843
My only son is a pansy fruit cake.
484
00:46:45,804 --> 00:46:49,099
My wife would disown you.
485
00:46:49,391 --> 00:46:52,436
Go fuck yourself, Dad.
486
00:46:52,728 --> 00:47:02,727
Why you-- grunting:
487
00:47:11,330 --> 00:47:12,330
Part two--
488
00:47:12,539 --> 00:47:14,041
What the fuck?
489
00:47:14,333 --> 00:47:16,626
You have a stranger reenact
the worst event in my life
490
00:47:16,918 --> 00:47:17,918
with puppets?
491
00:47:18,086 --> 00:47:19,446
It's just a funky kind of therapy.
492
00:47:19,671 --> 00:47:20,881
It works.
493
00:47:21,173 --> 00:47:22,424
I'm trying to help you.
494
00:47:22,716 --> 00:47:24,176
Help me?
495
00:47:24,468 --> 00:47:25,761
You're the weirdo.
496
00:47:26,053 --> 00:47:27,733
You're the one who did
something to my dad.
497
00:47:27,804 --> 00:47:28,889
Give it up.
498
00:47:29,181 --> 00:47:30,199
You're jealous because
I had a relationship
499
00:47:30,223 --> 00:47:32,601
with him and you didn't.
500
00:47:32,893 --> 00:47:34,019
Get over it.
501
00:47:34,311 --> 00:47:36,031
Get back to your important
life in the city.
502
00:47:38,607 --> 00:47:39,607
Fucker!
503
00:47:48,325 --> 00:47:50,744
Monday, I put this place up for sale.
504
00:47:51,036 --> 00:47:52,036
And you're out of here!
505
00:47:56,458 --> 00:47:57,459
Oh my god.
506
00:47:57,751 --> 00:47:58,751
Oh my god!
507
00:48:03,423 --> 00:48:07,344
I've never gotten
that reaction before.
508
00:48:07,636 --> 00:48:08,876
I know you're out here.
509
00:48:11,306 --> 00:48:12,306
You like being dead?
510
00:48:16,144 --> 00:48:17,304
See me punching your son out?
511
00:48:23,568 --> 00:48:25,904
Remember what you used to say?
512
00:48:26,196 --> 00:48:27,236
There goes my little girl!
513
00:49:17,330 --> 00:49:19,040
Stay home, hey.
514
00:49:19,332 --> 00:49:20,459
Kyle.
515
00:50:20,936 --> 00:50:23,313
Ohh, man.
516
00:50:23,605 --> 00:50:24,731
Hey, Harvey.
517
00:50:25,023 --> 00:50:26,743
You really outdone
yourself with this batch.
518
00:50:40,997 --> 00:50:41,998
Fuck you.
519
00:50:54,386 --> 00:50:56,596
Come to punch me out?
520
00:50:56,888 --> 00:50:58,014
Fine, let's do it.
521
00:51:03,186 --> 00:51:08,400
I had a hunch you'd be here.
522
00:51:08,692 --> 00:51:09,972
You think I had some sentimental
523
00:51:10,068 --> 00:51:11,668
attachment to these
rocks because we used
524
00:51:11,861 --> 00:51:14,030
to camp here 500 years ago?
525
00:51:18,285 --> 00:51:21,246
I guess I know you
better than I thought.
526
00:51:21,538 --> 00:51:25,125
That puppet show was
really sick and twisted.
527
00:51:25,417 --> 00:51:28,795
It seem like a good
idea, but I guess not.
528
00:51:33,258 --> 00:51:35,385
What's with the survivalist drag?
529
00:51:35,677 --> 00:51:36,677
Drag?
530
00:51:38,972 --> 00:51:42,892
Pretending to be some pioneer
from the time of Lincoln?
531
00:51:43,184 --> 00:51:45,353
I'm not pretending anything.
532
00:51:45,645 --> 00:51:46,980
I just live the way I like.
533
00:51:50,525 --> 00:51:53,445
If you're a Tea Bagger,
just tell me now.
534
00:51:53,737 --> 00:51:56,573
I'd really like to know.
535
00:51:56,865 --> 00:51:58,050
I'm surprised you don't have a poster
536
00:51:58,074 --> 00:52:00,035
of Sarah Palin over your bed.
537
00:52:00,327 --> 00:52:04,789
You've got me all wrong, Andy.
538
00:52:05,081 --> 00:52:07,417
Don't call me that.
539
00:52:07,709 --> 00:52:08,709
My name is Andrew.
540
00:52:18,762 --> 00:52:21,931
Do you even know who Sarah Palin is?
541
00:52:22,223 --> 00:52:25,226
You do know what the
internet is, right?
542
00:52:25,518 --> 00:52:28,438
I've seen it.
543
00:52:28,730 --> 00:52:31,608
I don't need it.
544
00:52:31,900 --> 00:52:35,737
I mean, yeah, I am familiar
with that fish wife.
545
00:52:39,032 --> 00:52:40,032
Fish wife?
546
00:52:45,538 --> 00:52:48,583
I saw that word somewhere recently.
547
00:52:48,875 --> 00:52:56,841
Henry James says "fish wife" a lot.
548
00:52:57,133 --> 00:52:58,426
You've read James?
549
00:52:58,718 --> 00:53:05,308
Oh, I've only read "What
Maisie Knew." clears throat:
550
00:53:05,600 --> 00:53:08,687
Crazy families interest me.
551
00:53:08,978 --> 00:53:09,978
Not surprising.
552
00:53:20,198 --> 00:53:24,869
Must be nice to concentrate
the way people used to.
553
00:53:25,161 --> 00:53:26,161
My brain's addled.
554
00:53:32,877 --> 00:53:35,255
But you're getting a doctorate.
555
00:53:35,547 --> 00:53:36,756
I take Adderall.
556
00:53:37,048 --> 00:53:38,048
What's that?
557
00:53:42,095 --> 00:53:43,638
It's a type of speed they prescribe
558
00:53:43,930 --> 00:53:47,600
for attention deficit disorder.
559
00:53:49,269 --> 00:53:52,439
That makes a lot of sense.
560
00:53:52,731 --> 00:53:53,898
It does in my world.
561
00:54:10,081 --> 00:54:12,584
God.
562
00:54:30,101 --> 00:54:32,812
What is that shit?
563
00:54:33,104 --> 00:54:34,104
This?
564
00:54:36,691 --> 00:54:37,691
Harvey's wonder tonic.
565
00:55:41,923 --> 00:55:42,632
Don't be a milk sock.
566
00:55:42,924 --> 00:55:43,924
Come in!
567
00:56:43,484 --> 00:56:45,778
Why are you still wearing those?
568
00:57:57,350 --> 00:58:02,105
If I don't get my
job back, I'm screwed.
569
00:58:02,397 --> 00:58:05,441
Why can't you get something else?
570
00:58:05,733 --> 00:58:09,070
I screwed up.
571
00:58:09,362 --> 00:58:11,656
And if the magazine
won't have me back,
572
00:58:11,948 --> 00:58:14,867
no one in the fashion
world will trust me again.
573
00:58:18,037 --> 00:58:19,037
Screw up?
574
00:58:20,581 --> 00:58:21,749
I love cha-cha!
575
00:58:24,877 --> 00:58:27,088
More like fucked up.
576
00:58:27,380 --> 00:58:30,049
I had a shoot.
577
00:58:30,341 --> 00:58:34,345
I stole some clothes from a designer.
578
00:58:34,637 --> 00:58:36,723
Like $20,000 worth.
579
00:58:39,767 --> 00:58:41,102
Oops!
580
00:58:43,312 --> 00:58:44,312
Exactly.
581
00:58:51,070 --> 00:58:52,864
Have you ever heard that phrase,
582
00:58:53,156 --> 00:58:56,784
"think outside the box"?
583
00:58:57,076 --> 00:58:57,785
Of course.
584
00:58:58,077 --> 00:59:00,038
It's called a tired cliche.
585
00:59:00,329 --> 00:59:02,248
But it's true cliche.
586
00:59:04,959 --> 00:59:10,423
Look, as a therapist, I'm also
trained to give career advice.
587
00:59:10,715 --> 00:59:14,052
And what you've got to
do is the unexpected.
588
00:59:17,013 --> 00:59:22,393
Clothes, magazine,
it's what I live for.
589
00:59:22,685 --> 00:59:25,688
CHA-CHA MUSIC PLAYING:
590
00:59:28,733 --> 00:59:30,651
Don't be a slave.
591
00:59:30,943 --> 00:59:34,363
Start your own magazine.
592
00:59:34,655 --> 00:59:36,532
That sounds great and all, but it's
593
00:59:36,824 --> 00:59:39,160
the principle of the thing.
594
00:59:39,452 --> 00:59:42,455
I gave the clothes back.
595
00:59:42,747 --> 00:59:47,168
I took a Xanax that day, and I
don't know what came over me.
596
00:59:53,174 --> 00:59:56,094
What kind of childhood
did you have, Kyle?
597
00:59:56,385 --> 00:59:57,845
My childhood is off limits.
598
01:00:02,016 --> 01:00:05,353
It was terrible.
599
01:00:05,645 --> 01:00:08,815
But I wrapped up that part of
my life in a steel wool, May,
600
01:00:09,107 --> 01:00:11,275
and I put it down
the garbage disposal.
601
01:00:15,279 --> 01:00:17,365
My word.
602
01:00:17,657 --> 01:00:19,909
So, what exactly happened?
603
01:00:23,204 --> 01:00:24,872
Nothing happened.
604
01:00:25,164 --> 01:00:26,164
I don't follow.
605
01:00:36,467 --> 01:00:38,427
That was probably Luella, telling me
606
01:00:38,719 --> 01:00:41,139
that Heady-- that's my boss-- will
607
01:00:41,430 --> 01:00:43,391
be calling me tomorrow
to give me my job
608
01:00:43,683 --> 01:00:46,102
back because she needs me.
609
01:00:48,896 --> 01:00:52,150
I have a lot of talent, May.
610
01:00:52,441 --> 01:00:53,693
I believe you.
611
01:00:59,115 --> 01:01:01,784
I'm shitfaced.
612
01:01:02,076 --> 01:01:03,119
I'm getting sober.
613
01:01:03,411 --> 01:01:07,874
I gotta get that puppet
theater back home.
614
01:01:08,166 --> 01:01:09,792
Where's Andrew?
615
01:01:10,084 --> 01:01:11,084
I'm really worried.
616
01:01:13,838 --> 01:01:17,216
I want him here now!
617
01:01:17,508 --> 01:01:21,679
CHA-CHA MUSIC PLAYING:
618
01:02:55,439 --> 01:02:57,692
May, May!
619
01:03:00,403 --> 01:03:02,488
Hey, May!
620
01:03:02,780 --> 01:03:04,407
Ugh, cockadoodledoo!
621
01:03:04,699 --> 01:03:06,200
Oh my god.
622
01:03:06,492 --> 01:03:07,743
May, it's time to get up.
623
01:03:08,035 --> 01:03:08,619
Where am I?
624
01:03:08,911 --> 01:03:10,621
At Andrew's house.
625
01:03:10,913 --> 01:03:12,039
Birch's.
626
01:03:12,331 --> 01:03:14,583
I went out looking for
them, but I got scared.
627
01:03:14,875 --> 01:03:17,461
Don't worry about those two.
628
01:03:17,753 --> 01:03:19,755
It's not like they're
prepared to camp.
629
01:03:20,047 --> 01:03:22,174
They could die out there.
630
01:03:22,466 --> 01:03:22,967
Birch?
631
01:03:23,259 --> 01:03:24,635
Impossible.
632
01:03:24,927 --> 01:03:28,514
That kid takes to the woods
like-- like-- I don't know,
633
01:03:28,806 --> 01:03:30,850
trees, dirt, newts.
634
01:03:36,063 --> 01:03:38,232
We don't even know
if they're together.
635
01:03:38,524 --> 01:03:41,569
Have some more wine.
636
01:03:41,861 --> 01:03:46,949
It's Independence Day in
the Catskill Mountains.
637
01:03:47,241 --> 01:03:50,870
Maybe that might work for
you, but this situation's
638
01:03:51,162 --> 01:03:52,997
potentially life or death.
639
01:03:53,289 --> 01:03:58,336
Around here, it's fine
and normal to pass time
640
01:03:58,627 --> 01:04:00,629
in the woods.
641
01:04:00,921 --> 01:04:03,966
Birch'll look out for your boyfriend.
642
01:04:04,258 --> 01:04:07,887
You are such a maiden
643
01:04:08,179 --> 01:04:13,351
fair all in your robes of red.
644
01:04:13,642 --> 01:04:20,900
Will you take me in your
arms and have me in your bed?
645
01:04:21,192 --> 01:04:23,486
Away, away, you cold blacksmith.
646
01:04:23,778 --> 01:04:25,821
What you do say is wrong.
647
01:04:26,113 --> 01:04:30,826
Does thou think a lass like me
could be had for just a song?
648
01:04:31,118 --> 01:04:34,538
And he said, bide, my lady, bide.
649
01:04:34,830 --> 01:04:39,085
Your lust for me don't hide.
650
01:04:39,377 --> 01:04:46,175
This lusty smith will be your
love and pound away your pride!
651
01:05:13,369 --> 01:05:20,584
In this old tale, we have a man named
652
01:05:20,876 --> 01:05:27,967
August Horitzawa who carried
10 pounds of gold bullion
653
01:05:28,259 --> 01:05:29,802
in his pockets.
654
01:05:30,094 --> 01:05:37,017
His clothed sagged funny as
he walked down the street.
655
01:05:37,309 --> 01:05:45,484
This was in Tahiti in the year 1849.
656
01:05:45,776 --> 01:05:52,575
August walked into a saloon
where he met Herman Melville.
657
01:05:55,536 --> 01:06:02,293
They ate fish and drank
all night as hula girls
658
01:06:02,585 --> 01:06:04,920
tried to catch their attention.
659
01:06:07,631 --> 01:06:13,888
But the men were
fascinated by each other.
660
01:06:20,186 --> 01:06:26,525
When they were good and drunk,
August took out some gold
661
01:06:26,817 --> 01:06:30,112
and paid the tab.
662
01:06:30,404 --> 01:06:35,826
They walked outside
in a beautiful jungle.
663
01:06:40,372 --> 01:06:47,630
August tried to kiss Herman Melville,
664
01:06:47,922 --> 01:06:54,845
but Melville was hesitant
and said, goodnight.
665
01:07:05,356 --> 01:07:09,068
You don't respect
who I am or what I do.
666
01:07:09,360 --> 01:07:10,736
Shut up, Kyle.
667
01:07:11,028 --> 01:07:12,028
You're so needy.
668
01:07:15,199 --> 01:07:17,284
You think I'm superficial.
669
01:07:17,576 --> 01:07:22,122
You say it all the time, Andrew.
670
01:07:22,414 --> 01:07:30,214
95% of you is loving and amazing.
671
01:07:30,506 --> 01:07:39,139
The other 5%, your coating, is
like some Hello Kitty upfuck.
672
01:07:39,431 --> 01:07:40,933
That's right.
673
01:07:41,225 --> 01:07:44,687
I'm a cartoon upfuck!
674
01:07:44,979 --> 01:07:48,899
And speaking of fucking, why
do I practically have to bribe
675
01:07:49,191 --> 01:07:51,151
you to stick your dick in me?
676
01:08:02,871 --> 01:08:04,915
I used to hate it when you'd go
677
01:08:05,207 --> 01:08:07,127
back to the Adirondacks
at the end of the summer.
678
01:08:11,130 --> 01:08:14,174
The rest of the year I'd miss you.
679
01:08:20,055 --> 01:08:26,061
In bed at night, falling
asleep, I used imagine you
680
01:08:26,353 --> 01:08:30,858
and me having adventures together.
681
01:08:31,150 --> 01:08:33,277
Really?
682
01:08:33,569 --> 01:08:36,614
That must sound strange to you.
683
01:08:36,905 --> 01:08:37,905
Not at all.
684
01:08:46,874 --> 01:08:47,874
Sorry about that.
685
01:08:51,545 --> 01:08:52,545
Does it hurt?
686
01:08:52,671 --> 01:08:53,671
No.
687
01:12:13,539 --> 01:12:14,539
Oh my god.
688
01:12:22,005 --> 01:12:23,005
Oh my god!
689
01:12:42,943 --> 01:12:49,658
God fucking dammit.
690
01:12:49,950 --> 01:12:51,410
Marianne, come back!
691
01:12:55,372 --> 01:12:56,081
Copper!
692
01:12:56,373 --> 01:12:57,373
Marianne!
693
01:12:57,624 --> 01:12:58,624
Come back!
694
01:13:02,796 --> 01:13:04,965
Copper!
695
01:13:05,257 --> 01:13:07,551
Marianne!
696
01:13:07,843 --> 01:13:08,843
Come back!
697
01:13:23,275 --> 01:13:25,360
Oh hey.
698
01:13:25,652 --> 01:13:27,321
Hey, what happened?
699
01:13:29,031 --> 01:13:31,241
Why are you so upset?
700
01:13:31,533 --> 01:13:33,869
Hey, hey.
701
01:13:34,161 --> 01:13:36,204
We just lost track of time.
702
01:13:36,496 --> 01:13:39,374
We crashed in the woods.
703
01:13:45,172 --> 01:13:48,342
Tell me why you're so freaked out.
704
01:13:54,723 --> 01:13:55,723
They're both gone.
705
01:13:58,644 --> 01:14:05,817
I don't know if they're
alive or where they are.
706
01:14:06,109 --> 01:14:07,109
Oh god!
707
01:14:10,405 --> 01:14:13,992
This is the worst thing
that's ever happened to me.
708
01:14:18,747 --> 01:14:19,747
Copper will be back.
709
01:14:22,834 --> 01:14:25,087
Can't say the same for the rabbit.
710
01:14:25,379 --> 01:14:30,509
Marianne!
711
01:14:47,275 --> 01:14:48,275
He's asleep.
712
01:14:51,822 --> 01:14:53,949
I gave him an Ambien.
713
01:14:54,241 --> 01:14:55,993
Incredible.
714
01:14:58,996 --> 01:15:00,872
I almost brought Copper
into the woods with me,
715
01:15:01,164 --> 01:15:04,209
but I told him to stay
here to keep Kyle safe.
716
01:15:07,045 --> 01:15:11,883
I'm really sorry.
717
01:15:12,175 --> 01:15:14,761
That dog is my last
connection to Walter.
718
01:15:17,931 --> 01:15:20,142
What about me?
719
01:15:20,434 --> 01:15:22,978
I'm actually blood-related to the guy.
720
01:15:23,270 --> 01:15:31,028
sighs:
721
01:15:31,319 --> 01:15:35,323
Kyle's convinced that
you killed my dad.
722
01:15:39,619 --> 01:15:42,998
Why would I would do that?
723
01:15:43,290 --> 01:15:46,043
I don't know.
724
01:15:46,334 --> 01:15:49,004
So you could live here.
725
01:15:49,296 --> 01:15:51,465
I lived here before
your dad even got sick.
726
01:15:54,801 --> 01:15:56,845
I didn't kill him.
727
01:15:57,137 --> 01:15:58,764
I loved the guy.
728
01:16:02,809 --> 01:16:12,652
Kyle also thinks-- he thinks
you and my dad were lovers.
729
01:16:12,944 --> 01:16:13,944
What do you think?
730
01:16:26,917 --> 01:16:30,796
I wish we could have
just stayed in the forest.
731
01:16:31,088 --> 01:16:32,088
You can.
732
01:16:36,259 --> 01:16:37,259
I mean with you.
733
01:16:43,433 --> 01:16:45,353
I learned that I've loved
you since we were kids.
734
01:16:50,107 --> 01:16:51,107
You've got a boyfriend.
735
01:17:01,535 --> 01:17:02,911
Look, Birch.
736
01:17:03,203 --> 01:17:09,334
I-- I know we had sex and
all, but are you even gay?
737
01:17:09,626 --> 01:17:13,755
I don't think so.
738
01:17:14,047 --> 01:17:16,883
You don't know?
739
01:17:17,175 --> 01:17:18,760
I'm not sure.
740
01:17:19,052 --> 01:17:24,474
Either way, I don't really
care if I am or if I'm not.
741
01:17:24,766 --> 01:17:27,018
That makes no sense.
742
01:17:27,310 --> 01:17:29,646
How do you identify?
743
01:17:29,938 --> 01:17:32,023
As a man.
744
01:17:32,315 --> 01:17:33,608
I've got a dick.
745
01:17:33,900 --> 01:17:35,527
I've got a brain, a heart.
746
01:17:35,819 --> 01:17:36,899
What are you talking about?
747
01:17:39,865 --> 01:17:43,201
You were gay last night.
748
01:17:43,493 --> 01:17:46,329
Well, Let's put it this
way, I'm gay for you.
749
01:17:50,458 --> 01:17:52,377
Otherwise, I don't really
think in those terms.
750
01:17:52,669 --> 01:17:55,964
It doesn't even cross my
mind to think that way.
751
01:18:00,385 --> 01:18:01,905
Do you think of men when you jerk off.
752
01:18:02,137 --> 01:18:04,514
Sure.
753
01:18:04,806 --> 01:18:05,974
Do you think of women?
754
01:18:06,266 --> 01:18:08,476
Oh yeah.
755
01:18:08,768 --> 01:18:11,605
Then you're bisexual.
756
01:18:11,897 --> 01:18:12,897
OK.
757
01:18:15,483 --> 01:18:16,693
All right.
758
01:18:45,472 --> 01:18:49,100
You've got a boyfriend, Andy.
759
01:18:49,392 --> 01:18:50,602
And he needs you.
760
01:19:49,536 --> 01:19:50,829
Heady, hi!
761
01:19:51,121 --> 01:19:52,872
I finally got you.
762
01:20:04,801 --> 01:20:07,387
Y-- yeah.
763
01:20:07,679 --> 01:20:09,222
No problem.
764
01:20:09,514 --> 01:20:10,514
Yeah.
765
01:20:13,393 --> 01:20:14,393
Thanks.
766
01:21:30,053 --> 01:21:32,198
One day I put this place up for sale,
767
01:21:32,222 --> 01:21:33,222
and you're out of here.
768
01:21:33,473 --> 01:21:34,557
You hit really hard.
769
01:21:34,849 --> 01:21:35,849
Watch.
770
01:21:36,059 --> 01:21:37,059
I don't need to see that.
771
01:21:48,905 --> 01:21:54,953
This is the worst hangover of my life.
772
01:21:55,245 --> 01:21:56,245
Oh god.
773
01:21:59,082 --> 01:22:01,251
At this point, I'm so
fucked that murdering
774
01:22:01,543 --> 01:22:03,545
Heady is actually the
best thing I could do.
775
01:22:06,381 --> 01:22:08,216
I agree.
776
01:22:08,508 --> 01:22:11,261
Very wise career move.
777
01:22:11,553 --> 01:22:13,054
It hurts, Andrew.
778
01:22:13,346 --> 01:22:16,891
It hurts bad when
people don't like you.
779
01:22:17,183 --> 01:22:19,686
I'm in pain, OK?
780
01:22:19,978 --> 01:22:20,978
Worse ever.
781
01:22:23,982 --> 01:22:27,110
Please try to pull yourself together.
782
01:22:27,402 --> 01:22:31,030
You spent the night with that hick.
783
01:22:31,322 --> 01:22:34,075
The least you could
do is be nice to me.
784
01:22:34,367 --> 01:22:37,036
Unemployment can make anyone lose it.
785
01:22:37,328 --> 01:22:41,249
You still care about me, don't you?
786
01:22:41,541 --> 01:22:43,543
You know, this is how I get sometimes.
787
01:22:43,835 --> 01:22:44,835
I know.
788
01:22:48,298 --> 01:22:54,888
But we should face the facts and know
789
01:22:55,180 --> 01:22:57,182
that Marianne is probably dead.
790
01:22:57,474 --> 01:22:58,474
Please.
791
01:23:05,648 --> 01:23:07,984
We should go back to the city.
792
01:23:08,276 --> 01:23:10,236
You're not cut out for living up here.
793
01:23:14,240 --> 01:23:16,367
What am I going to do?
794
01:23:16,659 --> 01:23:17,952
You're gonna get out there.
795
01:23:20,914 --> 01:23:22,415
You're gonna make your way.
796
01:23:22,707 --> 01:23:25,585
You're super creative.
797
01:23:25,877 --> 01:23:29,506
Do something unexpected.
798
01:23:29,797 --> 01:23:31,758
That's what May said.
799
01:23:32,050 --> 01:23:35,845
You've got to think
outside the magazine box.
800
01:23:36,137 --> 01:23:38,097
May said that too.
801
01:23:38,389 --> 01:23:40,642
You could be a buyer for a store.
802
01:23:40,934 --> 01:23:42,810
You could design.
803
01:23:43,102 --> 01:23:44,102
You have options.
804
01:23:46,814 --> 01:23:48,816
Exactly.
805
01:23:49,108 --> 01:23:51,194
Look at Birch.
806
01:23:51,486 --> 01:23:54,489
He wants a table, he builds it.
807
01:23:54,781 --> 01:23:58,409
He wants sandals, he makes them.
808
01:23:58,701 --> 01:24:01,204
You need a job in fashion.
809
01:24:01,496 --> 01:24:03,540
Make it happen.
810
01:24:06,960 --> 01:24:09,420
Sounds like you two Boy Scouts
had a great bonding experience.
811
01:24:12,507 --> 01:24:15,176
Yeah.
812
01:24:15,468 --> 01:24:21,432
I knew it.
813
01:24:21,724 --> 01:24:22,976
Knew what?
814
01:24:23,268 --> 01:24:24,352
You guys did it.
815
01:24:24,644 --> 01:24:25,687
Oh, please.
816
01:24:28,898 --> 01:24:31,776
I can hear it in your voice, Andrew.
817
01:24:32,068 --> 01:24:35,822
You've fallen for his Farmer John act.
818
01:24:36,114 --> 01:24:37,114
You seduced him.
819
01:24:37,365 --> 01:24:38,365
Admit it.
820
01:24:45,415 --> 01:24:46,624
I can see it in your eyes.
821
01:25:03,391 --> 01:25:04,391
Yeah.
822
01:25:10,732 --> 01:25:12,483
Well?
823
01:25:12,775 --> 01:25:14,736
Well, what?
824
01:25:15,028 --> 01:25:16,946
You want me to cry?
825
01:25:17,238 --> 01:25:22,160
I cried over you last night,
but you were not here.
826
01:25:22,452 --> 01:25:23,452
I'm really sorry.
827
01:25:27,332 --> 01:25:28,612
I have my career to worry about.
828
01:25:32,170 --> 01:25:36,257
I still love you.
829
01:25:36,549 --> 01:25:37,549
You know that.
830
01:25:40,845 --> 01:25:43,723
Did you say that to
him too, as you sang
831
01:25:44,015 --> 01:25:47,644
cowboy songs under the stars?
832
01:25:47,935 --> 01:25:48,935
It just happened.
833
01:26:01,658 --> 01:26:02,658
You're still my guy.
834
01:26:25,765 --> 01:26:27,392
Copper!
835
01:26:27,684 --> 01:26:28,684
Here, boy!
836
01:26:31,604 --> 01:26:37,860
smacks lips:
837
01:27:13,980 --> 01:27:16,482
Thanks, bud.
838
01:27:16,774 --> 01:27:17,774
Kyle, come eat!
839
01:27:45,094 --> 01:27:46,637
I made a decision.
840
01:27:46,929 --> 01:27:51,559
I'm going back to the city-- alone.
841
01:27:54,687 --> 01:27:58,316
I'll take your car.
842
01:27:58,608 --> 01:28:00,401
Um, fine.
843
01:28:00,693 --> 01:28:02,987
I'll come back on the
bus in a couple weeks.
844
01:28:06,574 --> 01:28:10,745
What're you gonna do in the city?
845
01:28:11,037 --> 01:28:12,037
Something unexpected.
846
01:28:17,376 --> 01:28:18,795
You gonna be OK?
847
01:28:19,086 --> 01:28:20,086
Yeah.
848
01:28:20,296 --> 01:28:21,296
Probably.
849
01:28:21,422 --> 01:28:22,590
I don't know.
850
01:28:27,178 --> 01:28:28,178
I'll come back with you.
851
01:28:28,262 --> 01:28:29,262
Really?
852
01:28:29,347 --> 01:28:31,390
No.
853
01:28:31,682 --> 01:28:33,476
I want you to say.
854
01:28:33,768 --> 01:28:34,894
I need to figure myself out.
855
01:28:39,357 --> 01:28:41,859
Birch, how much do you
want for your sandals?
856
01:28:42,151 --> 01:28:43,361
Nothing, they're yours.
857
01:28:43,653 --> 01:28:44,653
Thanks.
858
01:28:48,699 --> 01:28:52,662
Have you ever thought of
selling them, professionally?
859
01:28:52,954 --> 01:28:57,542
Now and then I sell them down
at the flea market, $40 a pair.
860
01:28:57,834 --> 01:28:58,501
Are you kidding me?
861
01:28:58,793 --> 01:29:00,169
$40?
862
01:29:01,712 --> 01:29:03,464
It's not like there's a high demand.
863
01:29:03,756 --> 01:29:06,050
Are you insane?
864
01:29:06,342 --> 01:29:07,593
These things are incredible.
865
01:29:07,885 --> 01:29:09,428
People will love them.
866
01:29:09,720 --> 01:29:11,347
$40?
867
01:29:11,639 --> 01:29:12,640
He's right.
868
01:29:12,932 --> 01:29:14,452
You could sell them for at least $200.
869
01:29:14,684 --> 01:29:16,018
No way.
870
01:29:16,310 --> 01:29:20,523
I've got the most
fucking genius idea ever.
871
01:30:14,243 --> 01:30:16,787
I'm going to start a
website called Leather,
872
01:30:17,079 --> 01:30:19,582
and I'm going to see if I can
sell your custom-made sandals
873
01:30:19,874 --> 01:30:21,417
on the internet.
874
01:30:21,709 --> 01:30:24,211
How does that sound to you?
875
01:30:24,503 --> 01:30:26,589
Let's talk when you
make your first sale.
876
01:30:26,881 --> 01:30:28,591
I'm serious, Birch.
877
01:30:28,883 --> 01:30:30,468
I know.
878
01:30:30,760 --> 01:30:31,928
Sure, I'll help you out.
879
01:30:34,847 --> 01:30:35,847
Promise?
880
01:30:50,529 --> 01:30:55,326
CAR ENGINE STARTING:
881
01:31:22,853 --> 01:31:23,853
Are you afraid?
882
01:31:27,900 --> 01:31:29,777
A little.
883
01:31:30,069 --> 01:31:31,069
Good.
884
01:31:34,740 --> 01:31:36,701
Why good?
885
01:31:36,993 --> 01:31:38,911
A little fear will keep this special.
886
01:31:43,082 --> 01:31:44,375
I'm so glad you're here.
887
01:31:48,004 --> 01:31:49,004
I am too.
888
01:31:53,467 --> 01:31:56,554
Leave that world behind for awhile.
889
01:32:59,075 --> 01:33:01,285
Copper!
890
01:33:01,577 --> 01:33:02,787
Copper!
891
01:33:03,079 --> 01:33:04,705
Get back in here!
892
01:33:07,124 --> 01:33:09,919
Party's up here!
893
01:33:14,090 --> 01:33:14,757
Hey!
894
01:33:15,049 --> 01:33:17,218
Oh, I missed you, boy!
895
01:33:17,510 --> 01:33:19,553
Come here, boy!
896
01:33:22,348 --> 01:33:23,974
I missed you, boy!59360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.