Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,769
60th percentile for height,
2
00:00:03,770 --> 00:00:04,770
50th for weight.
3
00:00:04,771 --> 00:00:06,079
Everything looks
right on target.
4
00:00:06,080 --> 00:00:07,949
Um, where are we with teething?
5
00:00:07,950 --> 00:00:10,860
Because she's about
90th percentile for screaming.
6
00:00:11,820 --> 00:00:14,259
Oh, she ain't been that bad.
7
00:00:14,260 --> 00:00:17,130
Oh, really? You don't hear it
all the way at work?
8
00:00:18,350 --> 00:00:20,389
Kids can teethe up until
their third birthday.
9
00:00:20,390 --> 00:00:22,140
Okay, now I may cry.
10
00:00:23,140 --> 00:00:25,269
Come on, we're halfway there.
11
00:00:25,270 --> 00:00:26,529
Hey, we're complaining here,
all right?
12
00:00:26,530 --> 00:00:27,840
Get in the boat.
13
00:00:28,840 --> 00:00:30,269
I'm telling you,
you're gonna miss this.
14
00:00:30,270 --> 00:00:31,449
Before you know it,
15
00:00:31,450 --> 00:00:32,579
she's gonna be rolling her eyes
16
00:00:32,580 --> 00:00:33,709
and thinking everything
you say is dumb.
17
00:00:33,710 --> 00:00:34,710
Ugh.
18
00:00:34,711 --> 00:00:35,840
Like that.
19
00:00:37,150 --> 00:00:38,799
You two thinking about
having another one?
20
00:00:38,800 --> 00:00:40,500
- Definitely.
- Maybe.
21
00:00:41,590 --> 00:00:42,630
Uh-oh.
22
00:00:44,940 --> 00:00:47,329
You really don't want
to have more kids?
23
00:00:47,330 --> 00:00:50,250
I don't know.
Probably... someday.
24
00:00:51,340 --> 00:00:53,729
You don't want CeeCee to have
a little brother or sister?
25
00:00:53,730 --> 00:00:56,520
I don't know. Probably someday.
26
00:00:57,560 --> 00:00:59,259
Well, if you want them
to be friends,
27
00:00:59,260 --> 00:01:01,039
that someday needs
to be someday soon.
28
00:01:01,040 --> 00:01:02,089
Says who?
29
00:01:02,090 --> 00:01:04,739
Come on, there's a big gap
30
00:01:04,740 --> 00:01:06,569
between me and Sheldon
and Missy.
31
00:01:06,570 --> 00:01:08,529
There's a big gap between
you and your brother.
32
00:01:08,530 --> 00:01:10,139
Me and Connor are good.
33
00:01:10,140 --> 00:01:11,269
You barely talk.
34
00:01:11,270 --> 00:01:13,100
Which is why we're good.
35
00:01:15,620 --> 00:01:17,969
I thought we were
on the same page with this.
36
00:01:17,970 --> 00:01:20,889
Why? I never said I was ready
to have another baby.
37
00:01:20,890 --> 00:01:22,799
Well, you weren't ready
to have CeeCee,
38
00:01:22,800 --> 00:01:24,679
and she turned out great.
39
00:01:24,680 --> 00:01:26,679
Hey, and word on the street is,
40
00:01:26,680 --> 00:01:28,549
I, too, was
an unexpected blessing.
41
00:01:31,070 --> 00:01:32,679
Look, of course I love CeeCee.
42
00:01:32,680 --> 00:01:34,949
She's the best, and you...
43
00:01:34,950 --> 00:01:36,119
have your moments.
44
00:01:36,120 --> 00:01:39,729
But having another kid
is a big decision.
45
00:01:39,730 --> 00:01:42,169
Fine. You're right.
46
00:01:42,170 --> 00:01:44,960
Maybe I shouldn't have
just assumed you were on board.
47
00:01:46,390 --> 00:01:47,920
Thank you.
48
00:01:49,310 --> 00:01:51,350
This is something
we should talk about.
49
00:01:51,360 --> 00:01:53,010
Agreed.
50
00:01:54,660 --> 00:01:55,839
I'm ready to have another kid.
51
00:01:55,840 --> 00:01:57,360
Yeah, well, uh, too bad.
52
00:02:28,310 --> 00:02:30,179
We're back.
53
00:02:30,180 --> 00:02:31,609
Hey.
How was the doctor?
54
00:02:31,610 --> 00:02:34,270
CeeCee's perfect and
Mandy don't want another kid.
55
00:02:35,360 --> 00:02:36,619
That is not what I said.
56
00:02:36,620 --> 00:02:38,580
Great, let's go
to the bedroom and get to work.
57
00:02:39,580 --> 00:02:40,620
Fat chance.
58
00:02:42,280 --> 00:02:44,409
Y'all are happy
you had two kids, right?
59
00:02:44,410 --> 00:02:46,320
Of course.
Eh.
60
00:02:47,450 --> 00:02:48,539
Jim.
61
00:02:48,540 --> 00:02:49,930
What, you want me to lie?
62
00:02:49,940 --> 00:02:52,979
You love both our
children very much.
63
00:02:52,980 --> 00:02:54,589
Sure.
64
00:02:54,590 --> 00:02:55,590
Jim.
65
00:02:55,591 --> 00:02:56,810
I said sure.
66
00:02:58,070 --> 00:03:01,119
Oh, come on, don't you want
a grandson someday?
67
00:03:01,120 --> 00:03:02,429
Somebody to play catch with?
68
00:03:02,430 --> 00:03:04,379
Hey. Do not drag
him into this.
69
00:03:04,380 --> 00:03:06,340
Yeah, please don't.
70
00:03:07,390 --> 00:03:09,389
Look, I just got to fill
in at the station.
71
00:03:09,390 --> 00:03:10,609
There's a good chance
they're gonna call again.
72
00:03:10,610 --> 00:03:11,739
Now is not the time
73
00:03:11,740 --> 00:03:13,519
to be rolling around
like a beach ball.
74
00:03:13,520 --> 00:03:15,439
Fair point.
Thank you.
75
00:03:15,440 --> 00:03:18,090
Took you forever
to lose that baby weight.
76
00:03:19,270 --> 00:03:20,880
Again, thank you.
77
00:03:21,710 --> 00:03:23,920
You don't have
to decide this right away.
78
00:03:23,930 --> 00:03:25,139
You're both young.
79
00:03:25,140 --> 00:03:27,540
Well, I'm young.
80
00:03:29,890 --> 00:03:31,410
Say it again.
81
00:03:32,670 --> 00:03:35,150
He's so young he don't
even know what he's saying.
82
00:03:36,200 --> 00:03:38,239
No, I know exactly
what I'm saying.
83
00:03:38,240 --> 00:03:40,550
Dude, I'm trying to help you.
84
00:03:42,070 --> 00:03:43,509
Let me help.
I made the baby,
85
00:03:43,510 --> 00:03:45,639
the perfect baby,
that's the baby.
86
00:03:45,640 --> 00:03:48,469
Excuse me, but we made a baby.
87
00:03:48,470 --> 00:03:50,260
Oh, dude.
88
00:03:56,716 --> 00:03:58,405
You got anything to
donate to the church?
89
00:03:58,430 --> 00:03:59,779
Don't think so.
90
00:03:59,780 --> 00:04:00,999
All right.
91
00:04:01,000 --> 00:04:02,349
I'm getting rid of
some of CeeCee's stuff
92
00:04:02,350 --> 00:04:03,529
she don't fit in no more.
93
00:04:03,530 --> 00:04:05,009
Okay.
94
00:04:05,010 --> 00:04:07,269
Remember this one
with the little footies?
95
00:04:07,270 --> 00:04:08,880
So precious.
96
00:04:09,880 --> 00:04:11,229
I know what you're doing.
97
00:04:11,230 --> 00:04:13,619
What? I'm just remembering
how cute my daughter was
98
00:04:13,620 --> 00:04:14,799
when she was a baby.
99
00:04:14,800 --> 00:04:16,360
She's still a baby.
100
00:04:16,370 --> 00:04:19,450
Well, not this size of a baby.
101
00:04:19,460 --> 00:04:21,719
Okay, stop trying to guilt me.
102
00:04:21,720 --> 00:04:22,939
How 'bout this?
103
00:04:22,940 --> 00:04:24,459
Why don't we just put
it in God's hands
104
00:04:24,460 --> 00:04:25,979
and see what happens?
105
00:04:25,980 --> 00:04:28,060
Put it in your own hands.
That's what's gonna happen.
106
00:04:35,600 --> 00:04:36,560
Look at this.
107
00:04:36,561 --> 00:04:38,129
Guy at table two gave me
108
00:04:38,130 --> 00:04:39,600
50 cents and his phone number.
109
00:04:39,610 --> 00:04:42,130
Am I really not even
worth paper money?
110
00:04:43,610 --> 00:04:45,650
- You gonna call him?
- Ha-ha.
111
00:04:45,660 --> 00:04:46,830
Probably.
112
00:04:49,010 --> 00:04:50,659
Hey, can I ask you
a personal question?
113
00:04:50,660 --> 00:04:52,230
Sure.
114
00:04:53,400 --> 00:04:55,319
You're happy just having
one kid, right?
115
00:04:55,320 --> 00:04:56,709
One kid, no husband.
116
00:04:56,710 --> 00:04:58,969
50 cents burning
a hole in my pocket.
117
00:04:58,970 --> 00:05:00,540
So happy.
118
00:05:01,710 --> 00:05:03,979
Georgie's pestering me
to have another baby.
119
00:05:03,980 --> 00:05:05,149
You don't want another one?
120
00:05:05,150 --> 00:05:06,679
Well, not right now.
121
00:05:06,680 --> 00:05:08,199
Well, then do what
I did with my ex.
122
00:05:08,200 --> 00:05:09,459
I told him we were trying,
123
00:05:09,460 --> 00:05:11,990
but I was secretly
still on birth control.
124
00:05:13,250 --> 00:05:14,599
And, uh, this is the ex-husband
125
00:05:14,600 --> 00:05:16,510
that ended up having a baby
with another woman?
126
00:05:17,910 --> 00:05:19,559
You know what?
Here's a quarter.
127
00:05:19,560 --> 00:05:21,520
Go call someone else for advice.
128
00:05:27,040 --> 00:05:28,000
This is the last batch.
129
00:05:28,001 --> 00:05:29,219
Judas Priest.
130
00:05:29,220 --> 00:05:30,740
How many checks are there?
131
00:05:31,740 --> 00:05:34,179
If you'd let me sign your name,
you wouldn't have to do this.
132
00:05:34,180 --> 00:05:35,839
It's fine.
133
00:05:35,840 --> 00:05:37,180
You don't trust me?
134
00:05:37,190 --> 00:05:39,009
Of course I trust you.
135
00:05:39,010 --> 00:05:40,410
So let me sign your name.
136
00:05:41,710 --> 00:05:43,230
No.
137
00:05:44,930 --> 00:05:46,499
Oh, there you are.
138
00:05:46,500 --> 00:05:48,019
Hey. What brings you by?
139
00:05:48,020 --> 00:05:49,719
I've got baby clothes to donate.
140
00:05:49,720 --> 00:05:51,890
I thought you were gonna
hold on to some of these,
141
00:05:51,900 --> 00:05:53,289
just in case.
142
00:05:53,290 --> 00:05:54,549
So did I.
143
00:05:54,550 --> 00:05:55,989
What's going on?
144
00:05:55,990 --> 00:05:58,070
Nothing.
Just some stuff with Mandy.
145
00:05:58,080 --> 00:05:59,819
You know, marriage counseling
146
00:05:59,820 --> 00:06:01,559
is one of the services
I provide.
147
00:06:01,560 --> 00:06:02,910
Good to know.
148
00:06:03,990 --> 00:06:06,909
Or you could just
talk to your mother.
149
00:06:06,910 --> 00:06:08,349
Door's open 24/7.
150
00:06:08,350 --> 00:06:09,690
If I may,
151
00:06:09,700 --> 00:06:12,829
the boy might be
more comfortable talking to...
152
00:06:12,830 --> 00:06:14,660
another man.
153
00:06:15,920 --> 00:06:17,879
What can he tell you
that he can't tell me?
154
00:06:17,880 --> 00:06:19,619
Could be bedroom related.
155
00:06:19,620 --> 00:06:22,320
Yeah, he's gonna talk to you
about his bedroom problems.
156
00:06:23,450 --> 00:06:24,890
I ain't got no bedroom problems.
157
00:06:26,280 --> 00:06:28,629
It's just me and Mandy are
fighting about having more kids.
158
00:06:28,630 --> 00:06:31,060
That is a common issue
with young couples.
159
00:06:31,070 --> 00:06:33,329
Y-Your father and I had
our struggles with it.
160
00:06:33,330 --> 00:06:34,849
Which I counseled you through.
161
00:06:34,850 --> 00:06:36,679
Sure you did.
162
00:06:36,680 --> 00:06:39,590
Son, this is something
I've dealt with
163
00:06:39,600 --> 00:06:40,939
in my own marriage as well.
164
00:06:40,940 --> 00:06:43,509
Your first marriage?
Is that why she left you?
165
00:06:43,510 --> 00:06:45,119
No, my-my current marriage.
166
00:06:45,120 --> 00:06:47,039
Why did that first one leave?
167
00:06:47,040 --> 00:06:48,860
That's not really relevant.
168
00:06:48,870 --> 00:06:50,909
My dad always said
she was too hot for you.
169
00:06:50,910 --> 00:06:53,999
Hey. Selena may have
been beautiful,
170
00:06:54,000 --> 00:06:55,870
but she was not
out of my league.
171
00:06:57,310 --> 00:06:59,139
And there was
a language barrier,
172
00:06:59,140 --> 00:07:01,660
which was a grande problemo.
173
00:07:04,880 --> 00:07:06,399
Well, I just wanted
to thank you again
174
00:07:06,400 --> 00:07:09,620
for letting me fill in for
your weather girl last month.
175
00:07:09,630 --> 00:07:11,149
No, I don't have an agent,
176
00:07:11,150 --> 00:07:14,020
but I do have
a RadioShack answering machine.
177
00:07:15,720 --> 00:07:17,149
Okay, well,
you've got my number.
178
00:07:17,150 --> 00:07:19,630
I'm here, I still fit
into my high school jeans
179
00:07:19,640 --> 00:07:21,440
and I am not afraid
to show a little cleavage.
180
00:07:22,460 --> 00:07:23,510
No, thank you.
181
00:07:25,160 --> 00:07:27,639
Hey.
182
00:07:27,640 --> 00:07:29,039
What's going on?
183
00:07:29,040 --> 00:07:31,819
Oh, I just got off the phone
with the TV station.
184
00:07:31,820 --> 00:07:33,259
Oh. They call?
185
00:07:33,260 --> 00:07:34,869
A call was made. Move on.
186
00:07:34,870 --> 00:07:36,909
They got work for you?
187
00:07:36,910 --> 00:07:39,650
Not right this second, but
I am at the top of their list,
188
00:07:39,660 --> 00:07:42,479
so I probably shouldn't
be making any...
189
00:07:42,480 --> 00:07:44,439
big life changes.
190
00:07:44,440 --> 00:07:46,489
Like getting pregnant?
191
00:07:46,490 --> 00:07:49,619
Or a face tattoo,
something like that.
192
00:07:49,620 --> 00:07:51,230
You believe this?
193
00:07:52,620 --> 00:07:54,190
Beer tastes better outside.
Excuse me.
194
00:07:58,890 --> 00:08:03,460
Look, this is something
a lot of young couples face.
195
00:08:04,550 --> 00:08:07,199
And I really think
communication is key.
196
00:08:07,200 --> 00:08:09,250
Where is this coming from?
197
00:08:10,340 --> 00:08:11,949
Well, I was talking
to Pastor Jeff and...
198
00:08:11,950 --> 00:08:13,819
You told our business
to Pastor Jeff?
199
00:08:13,820 --> 00:08:15,819
Well, I didn't mean to.
I meant to tell my mom and...
200
00:08:15,820 --> 00:08:17,739
You told your mom, too?!
201
00:08:17,740 --> 00:08:19,129
Your parents know!
202
00:08:19,130 --> 00:08:20,389
'Cause you told them!
203
00:08:20,390 --> 00:08:22,089
'Cause I'm good
at communicating!
204
00:08:23,790 --> 00:08:25,659
Georgie...
205
00:08:25,660 --> 00:08:27,529
I don't want to have
another kid right now.
206
00:08:27,530 --> 00:08:29,099
Well, when?
I don't know!
207
00:08:29,100 --> 00:08:30,100
But someday?
208
00:08:30,101 --> 00:08:31,359
I don't know!
209
00:08:31,360 --> 00:08:32,790
So maybe not someday?
210
00:08:32,800 --> 00:08:33,879
Maybe not.
211
00:08:33,880 --> 00:08:35,539
Well, what if
I'm not okay with that?
212
00:08:35,540 --> 00:08:36,799
Well, too bad, it's my decision.
213
00:08:36,800 --> 00:08:38,670
Once again, it's our decision!
214
00:08:42,460 --> 00:08:44,110
Oop, I thought you were done.
215
00:08:53,080 --> 00:08:54,249
You're in bed early.
216
00:08:54,250 --> 00:08:57,779
Yeah, well,
you know us old people.
217
00:08:57,780 --> 00:09:00,950
Oh, come on, I didn't mean that.
218
00:09:02,350 --> 00:09:04,260
I'm real sorry.
219
00:09:06,050 --> 00:09:07,999
You want me to sleep
on the couch?
220
00:09:08,000 --> 00:09:10,569
No. You can stay.
221
00:09:10,570 --> 00:09:12,009
You sure?
222
00:09:12,010 --> 00:09:13,790
Yeah.
223
00:09:15,360 --> 00:09:17,010
Thank you.
224
00:09:19,800 --> 00:09:21,190
Little warm in here.
225
00:09:26,150 --> 00:09:27,460
That's better.
226
00:09:34,340 --> 00:09:36,730
I really am sorry
about what I said before.
227
00:09:38,300 --> 00:09:39,429
Which part?
228
00:09:39,430 --> 00:09:42,389
Well, having another kid
is your decision.
229
00:09:42,390 --> 00:09:44,609
It's your body
and I support that.
230
00:09:44,610 --> 00:09:45,820
Thank you.
231
00:09:48,480 --> 00:09:49,999
Love you.
232
00:09:50,000 --> 00:09:51,830
Love you, too.
233
00:09:53,350 --> 00:09:55,789
Man, it's still hot in here.
234
00:09:59,930 --> 00:10:01,490
Oh, you've got to be kidding me.
235
00:10:02,490 --> 00:10:03,840
I was hot.
236
00:10:05,500 --> 00:10:07,540
And so are you, by the way.
237
00:10:12,550 --> 00:10:15,069
Back on the couch again, eh?
238
00:10:15,070 --> 00:10:16,989
Shut up.
239
00:10:21,470 --> 00:10:23,770
Dave Coulier's on tonight.
240
00:10:23,780 --> 00:10:25,600
Gonna be a good one.
241
00:10:35,040 --> 00:10:36,429
What's wrong?
242
00:10:36,430 --> 00:10:39,089
Little stiff.
Slept on the couch last night.
243
00:10:39,090 --> 00:10:40,919
Again?
244
00:10:40,920 --> 00:10:43,750
First year's the hardest.
Everyone knows that.
245
00:10:45,570 --> 00:10:47,179
Well, you're welcome
to stay here.
246
00:10:47,180 --> 00:10:48,449
Appreciate it.
247
00:10:48,450 --> 00:10:49,879
You could have brought
my granddaughter,
248
00:10:49,880 --> 00:10:51,800
but there's always next time.
249
00:10:52,840 --> 00:10:55,100
I don't get it.
CeeCee's wonderful.
250
00:10:55,110 --> 00:10:57,409
Why wouldn't she
want more of that?
251
00:10:57,410 --> 00:11:00,409
Missy was wonderful
at that age, too.
252
00:11:00,410 --> 00:11:02,810
Now I'm contemplating
an exorcism.
253
00:11:05,160 --> 00:11:07,460
You don't know
what's gonna happen.
254
00:11:07,470 --> 00:11:08,859
When I got pregnant
the second time
255
00:11:08,860 --> 00:11:10,509
and it was twins?
256
00:11:10,510 --> 00:11:11,949
That was a lot.
257
00:11:11,950 --> 00:11:13,690
Eh, twins don't sound so bad.
258
00:11:14,730 --> 00:11:16,340
Although, one of them
was Sheldon.
259
00:11:17,340 --> 00:11:19,959
Sheldon was a gift from God.
260
00:11:19,960 --> 00:11:22,180
A difficult gift from God.
261
00:11:23,440 --> 00:11:24,869
Hey, what are the odds
of me having a genius?
262
00:11:24,870 --> 00:11:26,920
Your father had one.
263
00:11:29,180 --> 00:11:30,529
He's gone now.
264
00:11:30,530 --> 00:11:32,139
You can tell me the truth.
265
00:11:32,140 --> 00:11:33,710
Is Sheldon really his?
266
00:11:34,710 --> 00:11:35,839
Georgie Cooper.
267
00:11:35,840 --> 00:11:38,360
Well, Sheldon's smart,
tall and thin.
268
00:11:38,370 --> 00:11:39,800
It ain't a crazy question.
269
00:11:40,980 --> 00:11:42,499
He has a twin sister.
270
00:11:42,500 --> 00:11:43,980
And that's the perfect cover.
271
00:11:50,290 --> 00:11:51,330
Need a hand?
272
00:11:51,340 --> 00:11:53,159
Oh, you could help me
set the table.
273
00:11:53,160 --> 00:11:55,429
On it. Forks on the right,
knives on the left.
274
00:11:55,430 --> 00:11:57,040
Nope.
On it.
275
00:11:58,340 --> 00:11:59,819
Will Georgie be back for dinner?
276
00:11:59,820 --> 00:12:01,129
I don't know.
277
00:12:01,130 --> 00:12:03,219
Will he be back ever?
278
00:12:03,220 --> 00:12:05,219
Of course he will.
279
00:12:05,220 --> 00:12:06,389
Well, when?
280
00:12:06,390 --> 00:12:09,790
When he stops trying
to inseminate me.
281
00:12:11,270 --> 00:12:13,009
You know, I read an article
where women in their 30s
282
00:12:13,010 --> 00:12:15,180
are starting
to freeze their eggs.
283
00:12:15,190 --> 00:12:16,659
Huh. Well, if you're
gonna do that,
284
00:12:16,660 --> 00:12:18,059
would you mind using
the garage freezer?
285
00:12:18,060 --> 00:12:20,100
I don't want your eggs
next to my ice cream.
286
00:12:21,100 --> 00:12:23,059
Okay, can we please
stop talking about my eggs?
287
00:12:23,060 --> 00:12:24,540
I'd like that.
288
00:12:25,540 --> 00:12:27,460
Just want you to know
I'm on your side.
289
00:12:28,760 --> 00:12:29,939
So, if I never have another kid,
290
00:12:29,940 --> 00:12:31,159
you're okay with that?
291
00:12:31,160 --> 00:12:34,770
Well, let's not be
throwing "never" around.
292
00:12:35,730 --> 00:12:37,029
I vote for more kids.
293
00:12:37,030 --> 00:12:39,040
My uterus is not a democracy.
294
00:12:40,990 --> 00:12:42,389
Pretty touchy.
295
00:12:42,390 --> 00:12:44,910
We sure she's not
already pregnant?
296
00:12:51,220 --> 00:12:52,439
Thanks for dinner.
297
00:12:52,440 --> 00:12:54,009
'Course.
298
00:12:54,010 --> 00:12:56,049
I'm grateful one of my kids
still wants to eat with me.
299
00:12:56,050 --> 00:12:58,790
That's why I want a bunch.
Up my odds.
300
00:12:59,750 --> 00:13:01,449
Well, we can pray on it.
301
00:13:01,450 --> 00:13:04,059
I-I don't know.
God only had one kid.
302
00:13:04,060 --> 00:13:05,540
He'll probably
take Mandy's side.
303
00:13:10,590 --> 00:13:12,020
Cooper residence.
304
00:13:12,980 --> 00:13:15,069
Oh, hi. Yes, he's still here.
305
00:13:15,070 --> 00:13:16,379
You know, if you and
Georgie need to talk,
306
00:13:16,380 --> 00:13:18,640
I am happy to watch CeeCee.
307
00:13:19,600 --> 00:13:21,079
Not the time? Okay.
308
00:13:21,080 --> 00:13:22,170
It's for you.
309
00:13:23,080 --> 00:13:25,599
Hi.
310
00:13:25,600 --> 00:13:27,079
Are you planning
on coming home tonight?
311
00:13:27,080 --> 00:13:28,340
I don't know.
312
00:13:28,350 --> 00:13:29,869
I don't really want
to have another fight.
313
00:13:29,870 --> 00:13:32,959
So, instead, you're gonna
hide at your mommy's house?
314
00:13:32,960 --> 00:13:34,259
You're at your mommy's house.
315
00:13:34,260 --> 00:13:35,959
We live at my mommy's house!
316
00:13:35,960 --> 00:13:37,790
And let's stop saying "mommy."
317
00:13:38,830 --> 00:13:40,309
So you can decide
what I'm allowed to say,
318
00:13:40,310 --> 00:13:42,449
how many kids I can have.
319
00:13:42,450 --> 00:13:44,099
Anything else you'd like
to decide for me?
320
00:13:44,100 --> 00:13:46,140
Yes. You're staying
there tonight.
321
00:13:46,150 --> 00:13:48,539
Great, 'cause my mom's
making a pie,
322
00:13:48,540 --> 00:13:50,320
and it smells delicious.
323
00:13:53,020 --> 00:13:54,670
Do I have to make a pie now?
324
00:13:54,680 --> 00:13:57,900
It... would keep me
from being a liar.
325
00:14:01,640 --> 00:14:04,509
You see Georgie, tell him
we're running low on brake pads.
326
00:14:04,510 --> 00:14:05,639
I'll take care of it.
327
00:14:05,640 --> 00:14:07,039
Where is he?
328
00:14:07,040 --> 00:14:08,689
I don't know. He'll be in soon.
329
00:14:08,690 --> 00:14:10,169
You don't know where he is?
330
00:14:10,170 --> 00:14:11,429
Did he not come home last night?
331
00:14:11,430 --> 00:14:13,690
Did you not
come home last night?
332
00:14:14,650 --> 00:14:15,909
Mind your own business.
333
00:14:15,910 --> 00:14:17,390
Aw, come on,
my business is boring.
334
00:14:19,350 --> 00:14:20,310
Hey.
335
00:14:20,311 --> 00:14:21,530
Where were you last night?
336
00:14:22,490 --> 00:14:24,179
You told him?
No.
337
00:14:24,180 --> 00:14:26,050
And yet I know.
338
00:14:26,060 --> 00:14:27,709
You got anything
better to do?
No.
339
00:14:27,710 --> 00:14:29,449
So where were you?
340
00:14:29,450 --> 00:14:30,539
I was at my mom's.
341
00:14:30,540 --> 00:14:33,100
Hmm. That means fight
with the wife.
342
00:14:33,110 --> 00:14:34,410
Go.
343
00:14:40,160 --> 00:14:41,239
You doing all right?
344
00:14:41,240 --> 00:14:43,510
I don't really want
to talk about it.
345
00:14:44,860 --> 00:14:47,209
Well, no one loves not talking
about stuff more than me,
346
00:14:47,210 --> 00:14:49,600
but, uh, I'm here, if you want.
347
00:14:50,780 --> 00:14:52,689
I just feel like this
is a life-changing decision
348
00:14:52,690 --> 00:14:54,169
and my opinion don't matter.
349
00:14:54,170 --> 00:14:56,429
Well, you can't push
something like this.
350
00:14:56,430 --> 00:14:58,259
There's a ticking clock.
351
00:14:58,260 --> 00:14:59,350
I know.
352
00:15:00,440 --> 00:15:02,089
I also know that Audrey
didn't want a second kid
353
00:15:02,090 --> 00:15:04,179
till Mandy went off
to kindergarten.
354
00:15:04,180 --> 00:15:05,399
Suddenly, the house was empty
355
00:15:05,400 --> 00:15:07,310
and she couldn't
keep her hands off me.
356
00:15:08,660 --> 00:15:10,050
And then you had Connor.
357
00:15:10,060 --> 00:15:13,150
Well, sometimes a ticking clock
is attached to a bomb.
358
00:15:20,980 --> 00:15:21,940
Hey.
359
00:15:21,941 --> 00:15:23,030
Hello.
360
00:15:24,290 --> 00:15:26,419
Can I ask you a weird question?
361
00:15:26,420 --> 00:15:28,640
Kind of my thing, but go ahead.
362
00:15:29,680 --> 00:15:31,599
Do you ever wish
you were an only child?
363
00:15:31,600 --> 00:15:33,429
Yes.
364
00:15:33,430 --> 00:15:34,859
You were very mean to me.
365
00:15:34,860 --> 00:15:36,859
Okay, well, not all the time.
366
00:15:36,860 --> 00:15:39,870
When I was five, you told me
hot peppers were candy.
367
00:15:40,830 --> 00:15:42,779
We were kids.
368
00:15:42,780 --> 00:15:45,829
What about the wedgie
that twisted my testicles?
369
00:15:45,830 --> 00:15:47,439
Okay, well, they had
barely dropped yet.
370
00:15:47,440 --> 00:15:48,610
Remember when you told me
371
00:15:48,620 --> 00:15:50,139
if I jumped off the roof
with an umbrella
372
00:15:50,140 --> 00:15:51,440
I would float down?
373
00:15:52,450 --> 00:15:55,269
Just remember the sound
you made when you landed.
374
00:15:55,270 --> 00:15:58,150
The sound was "snap"
and it was my collarbone.
375
00:16:03,330 --> 00:16:04,409
Hello.
376
00:16:04,410 --> 00:16:06,889
Yes, this is she.
377
00:16:06,890 --> 00:16:09,199
Absolutely I'm available.
378
00:16:09,200 --> 00:16:10,899
No problem, I'll be there.
379
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
Who was that?
380
00:16:11,901 --> 00:16:12,989
That was the news station.
381
00:16:12,990 --> 00:16:14,119
They need me to fill in again.
382
00:16:14,120 --> 00:16:15,900
That's great.
I know.
383
00:16:23,040 --> 00:16:24,520
Sorry I wasn't a better sister.
384
00:16:25,570 --> 00:16:27,830
It's okay.
It made me who I am today.
385
00:16:29,130 --> 00:16:30,700
Don't make me feel worse.
386
00:16:38,710 --> 00:16:41,369
Hey.
387
00:16:41,370 --> 00:16:42,370
You look nice.
388
00:16:42,371 --> 00:16:44,069
Thank you.
389
00:16:44,070 --> 00:16:45,979
I was only gone one night.
390
00:16:45,980 --> 00:16:47,500
You ain't going
on a date, are you?
391
00:16:47,510 --> 00:16:49,850
Very funny.
392
00:16:49,860 --> 00:16:52,159
The station called,
they need extra help tomorrow.
393
00:16:52,160 --> 00:16:54,469
Oh, that's great.
Congratulations.
394
00:16:54,470 --> 00:16:56,030
Yep, see, if I were pregnant,
395
00:16:56,040 --> 00:16:57,599
I wouldn't be able to do this.
396
00:16:57,600 --> 00:17:01,169
I know, and I want you
to have a career.
397
00:17:01,170 --> 00:17:02,429
I just got a little freaked out
398
00:17:02,430 --> 00:17:04,039
because I thought
we were on the same page
399
00:17:04,040 --> 00:17:05,869
about what we wanted in life.
400
00:17:05,870 --> 00:17:08,129
Yeah, well, we probably
should've talked about it
401
00:17:08,130 --> 00:17:09,480
before we got married.
402
00:17:10,440 --> 00:17:11,920
We can talk about it now.
403
00:17:13,230 --> 00:17:14,270
Okay.
404
00:17:21,320 --> 00:17:22,889
You start.
405
00:17:22,890 --> 00:17:26,060
Okay. Well,
I always thought
406
00:17:26,070 --> 00:17:28,889
one day I would
live in a big city.
407
00:17:28,890 --> 00:17:30,679
Like Miami.
408
00:17:30,680 --> 00:17:32,120
Miami?
409
00:17:33,120 --> 00:17:34,859
What is wrong with Miami?
410
00:17:34,860 --> 00:17:36,730
Well, for starters,
it ain't in Texas.
411
00:17:37,770 --> 00:17:39,509
Okay, a lot of places
aren't in Texas.
412
00:17:39,510 --> 00:17:41,390
Well, that's their problem.
413
00:17:42,820 --> 00:17:45,210
So, you never want
to move out of Texas?
414
00:17:45,220 --> 00:17:47,219
No. Plus, in a city
like Miami,
415
00:17:47,220 --> 00:17:48,389
you ain't got no space.
416
00:17:48,390 --> 00:17:49,779
Here, we can get
a bunch of land,
417
00:17:49,780 --> 00:17:50,919
have some horses...
418
00:17:50,920 --> 00:17:52,789
Ugh, God, I hate horses.
419
00:17:52,790 --> 00:17:54,789
What? How did I not know this?
420
00:17:54,790 --> 00:17:56,399
'Cause we don't talk.
421
00:17:56,400 --> 00:17:59,399
Okay, so we don't have horses.
422
00:17:59,400 --> 00:18:00,840
We can have a bunch of dogs.
423
00:18:02,280 --> 00:18:04,929
How about just one...
424
00:18:04,930 --> 00:18:06,370
and it's a cat?
425
00:18:07,320 --> 00:18:08,979
You're a cat person?
426
00:18:08,980 --> 00:18:10,110
Meow.
427
00:18:12,330 --> 00:18:13,849
Maybe talking was a bad idea.
428
00:18:16,200 --> 00:18:17,249
Well, when you think about it,
429
00:18:17,250 --> 00:18:19,340
not talking
has really worked for us.
430
00:18:20,340 --> 00:18:21,510
It has, hasn't it?
431
00:18:22,820 --> 00:18:24,859
I can love you
and not tell you stuff.
432
00:18:24,860 --> 00:18:26,540
I love you because
you don't tell me stuff.
433
00:18:28,520 --> 00:18:30,389
Who knows, maybe one day
434
00:18:30,390 --> 00:18:32,519
I'll change my mind
about having kids.
435
00:18:32,520 --> 00:18:33,870
So the door's open?
436
00:18:34,700 --> 00:18:36,479
- Sure.
- Great.
437
00:18:39,830 --> 00:18:42,310
I think it's getting
a little hot in here.
438
00:18:42,320 --> 00:18:43,709
Oh, my God.
439
00:18:44,530 --> 00:18:45,750
Come on.
440
00:18:46,200 --> 00:18:48,138
And now, for a live look
441
00:18:48,163 --> 00:18:50,421
at the storm,
let's go to our correspondent
442
00:18:50,491 --> 00:18:52,310
on the scene, Mandy McAllister.
443
00:18:53,360 --> 00:18:55,359
Thank you, Heather.
444
00:18:55,360 --> 00:18:57,579
It's really coming down
out here.
445
00:18:57,580 --> 00:19:01,279
There are flood warnings
in effect for the whole county.
446
00:19:01,280 --> 00:19:04,409
As you can see, this small pond
447
00:19:04,410 --> 00:19:06,460
that I've been told
to stand in...
448
00:19:08,150 --> 00:19:12,500
is quickly filling up
with cold, murky water.
449
00:19:12,510 --> 00:19:14,110
She looks miserable.
450
00:19:14,120 --> 00:19:15,940
We should record this.
451
00:19:17,290 --> 00:19:19,469
I'm Mandy McAllister.
452
00:19:19,470 --> 00:19:21,249
Stay off the roads,
453
00:19:21,250 --> 00:19:22,779
stay inside, and...
454
00:19:22,780 --> 00:19:25,689
That's a snake, that's a snake!
455
00:19:25,690 --> 00:19:28,779
That is a big snake.
31082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.