All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E15.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:05,205 Want to do something later? 2 00:00:05,206 --> 00:00:06,249 Like what? 3 00:00:06,250 --> 00:00:08,556 New Die Hard movie's out. 4 00:00:08,557 --> 00:00:09,992 Yeah, I don't know. 5 00:00:09,993 --> 00:00:11,907 He didn't die in the first one, 6 00:00:11,908 --> 00:00:13,561 he didn't die in the second one. 7 00:00:13,562 --> 00:00:15,302 Yeah, it's hard for him to die. 8 00:00:15,303 --> 00:00:17,086 It's right there in the title. 9 00:00:17,087 --> 00:00:18,783 Hey, how about Toy Story? 10 00:00:18,784 --> 00:00:20,045 What's that? 11 00:00:20,046 --> 00:00:22,265 Oh, it's about these toys that come to life. 12 00:00:22,266 --> 00:00:23,962 So a horror movie? 13 00:00:23,963 --> 00:00:25,616 How does that sound like horror? 14 00:00:25,617 --> 00:00:27,009 Chucky's a toy. 15 00:00:27,010 --> 00:00:28,890 When he came to life, I almost crapped my pants. 16 00:00:29,099 --> 00:00:31,927 Georgie, can I talk to you for a minute? 17 00:00:31,928 --> 00:00:33,190 Sure, what's up? 18 00:00:33,756 --> 00:00:35,452 Alone. 19 00:00:35,453 --> 00:00:37,846 Okay, now I really want to hear. 20 00:00:37,847 --> 00:00:38,890 It's private. 21 00:00:38,891 --> 00:00:40,458 Yeah, yeah, get to it. 22 00:00:41,416 --> 00:00:42,416 Mandy, please. 23 00:00:43,722 --> 00:00:44,722 And no listening from the other room. 24 00:00:44,723 --> 00:00:47,247 Oh, you don't own this house. 25 00:00:47,248 --> 00:00:48,900 So what's up? 26 00:00:48,901 --> 00:00:50,032 Well, the thing is... 27 00:00:50,033 --> 00:00:50,946 Hang on. Mandy? 28 00:00:50,947 --> 00:00:53,036 Oh, phooey! 29 00:00:54,037 --> 00:00:55,298 There's this girl. 30 00:00:55,299 --> 00:00:56,299 Okay. 31 00:00:57,693 --> 00:00:58,649 Uh-huh. 32 00:00:58,650 --> 00:01:00,085 I'm thinking of asking her out. 33 00:01:00,086 --> 00:01:01,391 But? 34 00:01:01,392 --> 00:01:02,697 I'm not sure how it'll go. 35 00:01:02,698 --> 00:01:03,785 All right. 36 00:01:03,786 --> 00:01:04,916 I've been there. 37 00:01:04,917 --> 00:01:06,091 You ever talk to her? 38 00:01:06,092 --> 00:01:07,702 Yes. How does that go? 39 00:01:07,703 --> 00:01:09,269 Unclear. 40 00:01:09,270 --> 00:01:10,748 Why? 41 00:01:10,749 --> 00:01:12,707 Well, she's nice to me, but she might just 42 00:01:12,708 --> 00:01:14,186 be nice to me because I'm a customer. 43 00:01:14,187 --> 00:01:15,449 Although sometimes she's nice to me even 44 00:01:15,450 --> 00:01:17,146 when I don't buy things, but she might just be 45 00:01:17,147 --> 00:01:18,844 hoping I'll come back and buy something. 46 00:01:20,063 --> 00:01:22,195 Yeah, "unclear" really summed it up. 47 00:01:23,240 --> 00:01:25,024 - How can I help? - Unclear. 48 00:01:56,447 --> 00:01:58,143 All right, spill. 49 00:01:58,144 --> 00:02:00,145 It was a private conversation. 50 00:02:00,146 --> 00:02:02,322 Yeah, yeah, about what? 51 00:02:02,323 --> 00:02:04,933 Well, if he wanted you to know, you'd know. 52 00:02:04,934 --> 00:02:06,282 Oh, come on. 53 00:02:06,283 --> 00:02:07,414 I am your wife. 54 00:02:07,415 --> 00:02:08,937 We tell each other everything. 55 00:02:08,938 --> 00:02:10,373 Do we? 56 00:02:10,374 --> 00:02:12,202 Well, for the sake of this argument, yes. 57 00:02:13,377 --> 00:02:14,769 Fine, it was about a girl. 58 00:02:14,770 --> 00:02:16,206 No! 59 00:02:17,207 --> 00:02:18,381 That's all I'm sayin'. 60 00:02:18,382 --> 00:02:19,817 Sure, sure, okay, so... 61 00:02:19,818 --> 00:02:21,253 who is she? What's her name? 62 00:02:21,254 --> 00:02:22,429 I've already said too much. 63 00:02:22,430 --> 00:02:23,430 No, you haven't. 64 00:02:23,431 --> 00:02:24,735 Did he ask her out? 65 00:02:24,736 --> 00:02:26,128 Not yet, now stop. 66 00:02:26,129 --> 00:02:27,259 But you'll tell me when he does? 67 00:02:27,260 --> 00:02:28,478 Do I have a choice? 68 00:02:28,479 --> 00:02:29,958 Of course you do. 69 00:02:29,959 --> 00:02:31,526 But not really. No, mm-mm. 70 00:02:32,875 --> 00:02:34,963 Huh, I wonder why he went to you? 71 00:02:34,964 --> 00:02:37,008 I'm the one with more dating experience. 72 00:02:37,009 --> 00:02:38,662 Well, obviously, 73 00:02:38,663 --> 00:02:40,491 I've got some moves with the ladies. 74 00:02:41,492 --> 00:02:43,188 Yeah? Did you tell him to lie 75 00:02:43,189 --> 00:02:44,842 about his age and knock her up? 76 00:02:44,843 --> 00:02:46,453 Joke all you want. 77 00:02:46,454 --> 00:02:47,542 That worked. 78 00:02:53,563 --> 00:02:56,478 All right, how do you want to play this? 79 00:02:56,479 --> 00:02:57,696 If I knew how to play it, 80 00:02:57,697 --> 00:02:59,916 I would've played it. I'm not a player. 81 00:02:59,917 --> 00:03:01,744 Fair enough. 82 00:03:01,745 --> 00:03:03,659 Introduce me, and I'll talk you up. 83 00:03:03,660 --> 00:03:06,226 What are you going to say about me? 84 00:03:06,227 --> 00:03:07,401 I don't know. 85 00:03:07,402 --> 00:03:08,620 You're a nice guy. 86 00:03:08,621 --> 00:03:10,100 I am nice. 87 00:03:10,101 --> 00:03:11,188 You're fun. 88 00:03:11,189 --> 00:03:13,103 I am fun. 89 00:03:14,758 --> 00:03:17,455 I really am quite the catch, aren't I? 90 00:03:17,456 --> 00:03:19,849 That's good. Women like confidence. 91 00:03:19,850 --> 00:03:21,459 What about the part that I'm unemployed 92 00:03:21,460 --> 00:03:23,548 and live over my parents' garage? 93 00:03:25,595 --> 00:03:26,856 Yes. 94 00:03:26,857 --> 00:03:28,815 That is not gonna be news to her. 95 00:03:34,821 --> 00:03:35,821 Georgie around? 96 00:03:35,822 --> 00:03:36,866 I was gonna work on the Mustang. 97 00:03:36,867 --> 00:03:38,476 Oh, he's out with Connor. 98 00:03:38,477 --> 00:03:40,957 Oh, what are those two doing? 99 00:03:40,958 --> 00:03:44,091 Well, I'm actually not supposed to tell you. 100 00:03:45,310 --> 00:03:46,615 What's that mean? 101 00:03:46,616 --> 00:03:47,616 It's private. 102 00:03:47,617 --> 00:03:48,705 Amanda. 103 00:03:49,749 --> 00:03:50,836 Okay, you didn't hear it from me, 104 00:03:50,837 --> 00:03:52,277 but there's a girl that Connor likes. 105 00:03:56,190 --> 00:03:57,540 A girl girl? 106 00:03:58,410 --> 00:03:59,366 What's that mean? 107 00:03:59,367 --> 00:04:01,151 I don't know, uh... 108 00:04:01,152 --> 00:04:02,414 a human girl? 109 00:04:03,371 --> 00:04:05,416 Yeah, I would assume so. 110 00:04:05,417 --> 00:04:06,939 And he asked for Georgie's help. 111 00:04:06,940 --> 00:04:09,246 Now, hold on, what do we know about her? 112 00:04:09,247 --> 00:04:10,334 Uh, she exists. 113 00:04:10,335 --> 00:04:11,554 Take the win. 114 00:04:12,642 --> 00:04:15,382 So you'd be happy with him just going out with anybody? 115 00:04:15,383 --> 00:04:16,733 Literally anybody. 116 00:04:18,082 --> 00:04:19,648 Now, he is very fragile. 117 00:04:19,649 --> 00:04:21,563 What if she breaks his heart? 118 00:04:21,564 --> 00:04:23,478 Well, what if she marries him and they move out? 119 00:04:24,436 --> 00:04:25,959 Hey, I got married and moved in. 120 00:04:27,308 --> 00:04:29,572 What do we know about this girl? 121 00:04:36,622 --> 00:04:38,188 That her? Yes. 122 00:04:38,189 --> 00:04:40,147 Pretty. Yes. 123 00:04:41,453 --> 00:04:43,063 Out of my league? 124 00:04:45,065 --> 00:04:46,589 Come on, introduce me. 125 00:04:47,633 --> 00:04:49,591 Oh, God, oh, God, oh, God. 126 00:04:49,592 --> 00:04:51,027 Hello, Chloe. 127 00:04:51,028 --> 00:04:52,028 Hey... 128 00:04:52,029 --> 00:04:53,029 Connor. Connor. 129 00:04:53,030 --> 00:04:54,204 This is Georgie. 130 00:04:54,205 --> 00:04:55,901 Hey, Georgie. Hey. 131 00:04:57,512 --> 00:04:59,557 No, I used to have a guitar in my room, 132 00:04:59,558 --> 00:05:01,559 but that was just to impress the girls. 133 00:05:01,560 --> 00:05:02,647 Did it work? 134 00:05:02,648 --> 00:05:04,431 Well, I married his sister. 135 00:05:04,432 --> 00:05:05,998 But not because of the guitar. 136 00:05:05,999 --> 00:05:08,045 'Cause I got her pregnant. 137 00:05:09,002 --> 00:05:10,220 Okay. 138 00:05:10,221 --> 00:05:12,004 Here, I wrote a song for you. 139 00:05:12,005 --> 00:05:14,094 Uh, excuse us, please. 140 00:05:15,052 --> 00:05:16,182 What are you doing? 141 00:05:16,183 --> 00:05:17,662 You didn't talk about giving her a song. 142 00:05:17,663 --> 00:05:18,968 Should I take it back? 143 00:05:18,969 --> 00:05:20,839 No, you can't take it back. 144 00:05:27,586 --> 00:05:29,065 Is that you on keys? 145 00:05:29,066 --> 00:05:31,415 That's me on everything. It's nice. 146 00:05:31,416 --> 00:05:33,591 Are there lyrics? 147 00:05:33,592 --> 00:05:34,853 Do you have some? 148 00:05:34,854 --> 00:05:36,289 Give me a couple days. 149 00:05:36,290 --> 00:05:37,551 I'll try. 150 00:05:37,552 --> 00:05:39,249 Excellent. 151 00:05:39,250 --> 00:05:40,598 Are you gonna help? 152 00:05:40,599 --> 00:05:42,252 I'm doing everything here. 153 00:05:42,253 --> 00:05:43,732 You don't need any help. 154 00:05:43,733 --> 00:05:45,255 Does it have a title? 155 00:05:45,256 --> 00:05:47,214 "Goddess of the Music Store." 156 00:05:49,390 --> 00:05:51,565 That seemed to go well. 157 00:05:51,566 --> 00:05:52,697 "Go well"? 158 00:05:52,698 --> 00:05:54,438 It was amazing! 159 00:05:54,439 --> 00:05:55,526 She liked your song. 160 00:05:55,527 --> 00:05:56,745 You got her number. 161 00:05:56,746 --> 00:05:58,355 Yeah, I guess. 162 00:05:58,356 --> 00:06:00,662 What if I don't like her lyrics? 163 00:06:00,663 --> 00:06:02,315 You lie and say you do. 164 00:06:02,316 --> 00:06:04,928 Oh, you're good. 165 00:06:06,320 --> 00:06:08,104 I have one more favor to ask. 166 00:06:08,105 --> 00:06:09,496 Name it. 167 00:06:09,497 --> 00:06:11,978 Will you be the best man in our wedding? 168 00:06:14,459 --> 00:06:17,374 Uh, please don't say anything to my parents. 169 00:06:17,375 --> 00:06:19,637 I don't want them to make a big deal out of this. 170 00:06:19,638 --> 00:06:21,205 Not a word. 171 00:06:27,820 --> 00:06:29,516 Hey, where you guys been? 172 00:06:29,517 --> 00:06:30,561 Music store. 173 00:06:30,562 --> 00:06:32,389 That's fun. 174 00:06:32,390 --> 00:06:35,305 Did you talk to anyone there? Mom! 175 00:06:35,306 --> 00:06:37,308 That was a normal question. 176 00:06:38,526 --> 00:06:39,918 So everybody knows? 177 00:06:39,919 --> 00:06:41,354 I only told Mandy. 178 00:06:41,355 --> 00:06:42,660 Well, I only told Mom and Dad. 179 00:06:42,661 --> 00:06:44,054 That's everybody. 180 00:06:45,011 --> 00:06:46,403 We're just excited for you. 181 00:06:46,404 --> 00:06:47,447 Well, stop. 182 00:06:47,448 --> 00:06:49,101 Sweetie, this is a big deal. 183 00:06:49,102 --> 00:06:50,015 No, it's not. 184 00:06:50,016 --> 00:06:51,234 I've been out with girls before. 185 00:06:51,235 --> 00:06:53,105 I'm sorry. 186 00:06:53,106 --> 00:06:54,498 Girls... 187 00:06:54,499 --> 00:06:56,195 plural? 188 00:06:56,196 --> 00:06:58,589 He doesn't have to tell us anything. 189 00:06:58,590 --> 00:07:01,287 But should you have any questions or concerns, 190 00:07:01,288 --> 00:07:03,856 just know your mommy is here for you. 191 00:07:05,075 --> 00:07:06,989 All I'll say is... 192 00:07:06,990 --> 00:07:08,599 it went well. 193 00:07:08,600 --> 00:07:11,515 I look forward to learning more about her. 194 00:07:11,516 --> 00:07:14,779 Her name, her religion, her age. 195 00:07:14,780 --> 00:07:17,261 Oh, check her ID, people lie about that. 196 00:07:18,479 --> 00:07:20,045 And now you love me. 197 00:07:20,046 --> 00:07:21,744 Let it go. 198 00:07:27,793 --> 00:07:29,576 So... 199 00:07:29,577 --> 00:07:32,579 anyone have any big plans this weekend? 200 00:07:32,580 --> 00:07:33,755 Actually, they're having a car show over at... 201 00:07:33,756 --> 00:07:35,366 Not you. 202 00:07:37,020 --> 00:07:38,977 I haven't spoken to her yet, if that's what you're asking. 203 00:07:38,978 --> 00:07:40,762 Oh, well, what are you waiting for? 204 00:07:40,763 --> 00:07:43,374 Maybe it's all moving just a little too fast for him. 205 00:07:44,418 --> 00:07:46,289 Georgie said to give it a couple days. 206 00:07:46,290 --> 00:07:48,030 Why would you tell him that? 207 00:07:48,031 --> 00:07:49,858 He don't want to come off too eager. 208 00:07:49,859 --> 00:07:50,902 Too eager? 209 00:07:50,903 --> 00:07:52,382 He already wrote her a song. 210 00:07:52,383 --> 00:07:55,212 Which I would love to hear, by the way. 211 00:07:56,213 --> 00:07:58,518 Leave him alone, he knows what he's doing. 212 00:07:58,519 --> 00:08:00,956 It's okay to take things slow. 213 00:08:00,957 --> 00:08:02,479 When your father was courting me... 214 00:08:02,480 --> 00:08:03,872 "Courting"? 215 00:08:03,873 --> 00:08:05,612 It's like dating, but back 216 00:08:05,613 --> 00:08:06,831 when people talked like this. 217 00:08:06,832 --> 00:08:07,920 See? 218 00:08:09,139 --> 00:08:11,140 Well, he still don't need to rush calling her. 219 00:08:11,141 --> 00:08:13,838 When we met, you asked me out in the first five minutes. 220 00:08:13,839 --> 00:08:15,187 Yeah, but Connor ain't me. 221 00:08:15,188 --> 00:08:16,188 Do I have a say in this? 222 00:08:16,189 --> 00:08:17,755 Hold on. 223 00:08:17,756 --> 00:08:18,974 She gave him her number. 224 00:08:18,975 --> 00:08:20,889 She wants him to call. And he will. 225 00:08:20,890 --> 00:08:22,716 Or he'll wait too long and he'll blow it. 226 00:08:22,717 --> 00:08:25,545 He should wait until he's ready, which might be never. 227 00:08:25,546 --> 00:08:27,373 Come on, Audrey, lighten up. 228 00:08:27,374 --> 00:08:29,201 Oh, don't act like you're not invested in this. 229 00:08:29,202 --> 00:08:30,594 Of course I'm invested. 230 00:08:30,595 --> 00:08:31,943 Stop making this about you. 231 00:08:31,944 --> 00:08:33,858 It's about my baby and this floozy 232 00:08:33,859 --> 00:08:36,470 who's trying to take advantage of him. 233 00:08:37,384 --> 00:08:39,037 Where'd he go? 234 00:08:39,038 --> 00:08:40,560 "Floozy"? 235 00:08:40,561 --> 00:08:42,346 It means a slut, see? 236 00:08:49,494 --> 00:08:51,059 All right, try it again. 237 00:08:55,064 --> 00:08:56,195 What do you think's wrong? 238 00:08:56,196 --> 00:08:57,414 I don't know. 239 00:08:57,415 --> 00:08:59,677 Probably the fuel pump or the alternator. 240 00:08:59,678 --> 00:09:01,375 Does it have gas? 241 00:09:01,984 --> 00:09:03,377 That's a very good question. 242 00:09:04,335 --> 00:09:06,292 Easy enough to check. 243 00:09:06,293 --> 00:09:09,643 I should've gotten rid of this thing when I had the chance. 244 00:09:09,644 --> 00:09:12,124 No, no. No, this is all gonna be worth it 245 00:09:12,125 --> 00:09:14,039 when we're out there with the top down 246 00:09:14,040 --> 00:09:15,432 and the wind blowin' through... 247 00:09:15,433 --> 00:09:17,173 somebody's hair. 248 00:09:22,048 --> 00:09:24,092 Oh, hello. 249 00:09:24,093 --> 00:09:26,181 Hey. Uh, this is Chloe. 250 00:09:26,182 --> 00:09:27,444 Hi. 251 00:09:27,445 --> 00:09:28,662 Good to see you again. 252 00:09:28,663 --> 00:09:31,186 You, too. I'm Connor's dad. 253 00:09:31,187 --> 00:09:33,319 Nice to meet you, Connor's dad. 254 00:09:35,453 --> 00:09:37,193 Nice to meet you, too. 255 00:09:44,723 --> 00:09:46,290 Oh, my God. 256 00:09:48,553 --> 00:09:49,596 I guess he called her. 257 00:09:49,597 --> 00:09:51,206 Damn straight he did. 258 00:09:51,207 --> 00:09:53,513 And she came a-runnin'. 259 00:09:53,514 --> 00:09:55,647 - I'm happy for him. - Yeah. 260 00:09:59,041 --> 00:10:00,391 Don't you? 261 00:10:01,522 --> 00:10:03,002 Yeah. 262 00:10:05,831 --> 00:10:08,312 Are there any instruments you don't own? 263 00:10:09,313 --> 00:10:11,357 I don't own the Great Stalacpipe Organ 264 00:10:11,358 --> 00:10:12,793 in Virginia. 265 00:10:12,794 --> 00:10:14,708 I don't know what that is. 266 00:10:14,709 --> 00:10:16,275 Uh, there's only one 267 00:10:16,276 --> 00:10:18,364 and it's in a three-and-a-half acre cavern. 268 00:10:18,365 --> 00:10:21,541 It plays actual stalactites. 269 00:10:21,542 --> 00:10:23,326 I've never heard it, but 270 00:10:23,327 --> 00:10:25,545 I bet it sounds beautiful. 271 00:10:25,546 --> 00:10:28,766 You're a unique kind of guy. 272 00:10:28,767 --> 00:10:29,723 Aren't you? 273 00:10:29,724 --> 00:10:31,987 Very much, yes. 274 00:10:32,901 --> 00:10:34,424 Is that the Casio I sold you? 275 00:10:34,425 --> 00:10:35,425 Yes. 276 00:10:36,905 --> 00:10:39,211 I sampled my niece burping. 277 00:10:42,955 --> 00:10:44,347 How old's your niece? 278 00:10:44,348 --> 00:10:46,349 It's not polite to ask a woman's age, 279 00:10:46,350 --> 00:10:48,351 but 14 months. 280 00:10:48,352 --> 00:10:49,743 Cute. 281 00:10:49,744 --> 00:10:53,182 Not to brag, but I'm 316 months myself. 282 00:10:54,445 --> 00:10:56,142 Yep, unique. 283 00:11:01,495 --> 00:11:02,756 Hey, how's the car coming? 284 00:11:02,757 --> 00:11:04,018 Good, good. 285 00:11:04,019 --> 00:11:05,542 Did you get it running? 286 00:11:05,543 --> 00:11:07,196 Nope, nope. 287 00:11:08,328 --> 00:11:11,331 Will someone please go up and tell Connor that dinner's ready? 288 00:11:12,288 --> 00:11:13,898 Actually... 289 00:11:13,899 --> 00:11:15,290 Connor's a little... 290 00:11:15,291 --> 00:11:16,902 busy right now. 291 00:11:18,251 --> 00:11:19,383 Busy with what? 292 00:11:22,647 --> 00:11:24,388 She's here? 293 00:11:25,693 --> 00:11:28,086 Yep, and she's cute. 294 00:11:28,087 --> 00:11:30,567 Oh, so you got to meet her and I didn't? 295 00:11:30,568 --> 00:11:32,091 That is what happened. 296 00:11:33,092 --> 00:11:36,050 Well... I should just go up and invite her to dinner. 297 00:11:36,051 --> 00:11:39,750 Mom, no. Why, what's wrong with us? 298 00:11:39,751 --> 00:11:42,970 Uh, well, nothing's wrong with us. 299 00:11:42,971 --> 00:11:44,798 Oh, so I'm the problem? 300 00:11:44,799 --> 00:11:47,759 What? I'm gonna embarrass him? 301 00:11:48,977 --> 00:11:50,022 Good, you get it. 302 00:11:57,464 --> 00:12:00,771 So did you write any lyrics for my song? 303 00:12:00,772 --> 00:12:02,120 Some. 304 00:12:02,121 --> 00:12:03,470 Really? Can I hear? 305 00:12:04,645 --> 00:12:06,995 Sure, I guess. Excellent. 306 00:12:12,653 --> 00:12:14,176 Let me know when you're ready. 307 00:12:15,656 --> 00:12:18,484 Actually, can you not look at me while I'm singing? 308 00:12:18,485 --> 00:12:20,095 Of course. Sorry. 309 00:12:24,970 --> 00:12:26,231 Okay, go ahead. 310 00:12:33,979 --> 00:12:38,373 ♪ Now and then she's wondering 311 00:12:38,374 --> 00:12:41,855 ♪ What'll turn the tide 312 00:12:41,856 --> 00:12:44,205 ♪ All days the same ♪ 313 00:12:44,206 --> 00:12:46,164 ♪ A waiting game 314 00:12:46,165 --> 00:12:48,993 ♪ A dream to come alive ♪ 315 00:12:48,994 --> 00:12:53,693 ♪ What'll it take to uproot ♪ 316 00:12:53,694 --> 00:12:56,828 ♪ Before it goes too deep... ♪ 317 00:12:58,699 --> 00:13:01,005 - Can I look at you, please? - Sure. 318 00:13:01,006 --> 00:13:03,008 That's so good. 319 00:13:03,965 --> 00:13:06,576 Thanks. 320 00:13:06,577 --> 00:13:07,577 There's more. 321 00:13:07,578 --> 00:13:08,970 Right. 322 00:13:13,105 --> 00:13:14,453 And with one minute left 323 00:13:14,454 --> 00:13:16,499 to go in the game, the score remains exactly... 324 00:13:16,500 --> 00:13:17,936 They've been up there a while. 325 00:13:19,067 --> 00:13:20,851 What do you think they're doing? 326 00:13:20,852 --> 00:13:23,202 Well, he could be hiding the body. 327 00:13:24,551 --> 00:13:25,595 Amanda. 328 00:13:25,596 --> 00:13:27,032 They're probably just hanging out. 329 00:13:28,033 --> 00:13:31,601 I never would've gone to a boy's room on a first date. 330 00:13:31,602 --> 00:13:33,125 He's 26. 331 00:13:34,126 --> 00:13:36,127 Did you ever have "the talk" with him? 332 00:13:36,128 --> 00:13:37,215 Why would I? 333 00:13:37,216 --> 00:13:38,869 Because you're his father. 334 00:13:38,870 --> 00:13:40,959 And you're his mother. There ain't no rules. 335 00:13:43,178 --> 00:13:45,615 Did she ever have the talk with you? No. 336 00:13:45,616 --> 00:13:47,225 I most certainly did. 337 00:13:47,226 --> 00:13:49,053 Oh, like, when you said keep your knees together 338 00:13:49,054 --> 00:13:50,621 till the honeymoon? 339 00:13:51,622 --> 00:13:53,580 It's not my fault you didn't listen. 340 00:13:54,755 --> 00:13:56,931 She didn't listen, either. 341 00:13:57,889 --> 00:13:59,063 Jim! 342 00:13:59,064 --> 00:14:01,980 Mrs. McAllister! 343 00:14:02,937 --> 00:14:04,635 You little floozy. 344 00:14:13,905 --> 00:14:15,558 That had a little Steely Dan to it. 345 00:14:15,559 --> 00:14:17,561 Thank you. Wasn't a compliment. 346 00:14:18,562 --> 00:14:20,693 You got a problem with Steely Dan? 347 00:14:20,694 --> 00:14:23,783 They're fine, to fall asleep to. 348 00:14:23,784 --> 00:14:25,785 Steely Dan is the ultimate fusion 349 00:14:25,786 --> 00:14:28,614 of classic arrangement and modern studio techniques. 350 00:14:31,052 --> 00:14:32,749 Like what, the Ramones? 351 00:14:32,750 --> 00:14:34,881 That first Ramones album is a work of art. 352 00:14:34,882 --> 00:14:37,623 Sounds like it was recorded in an hour. 353 00:14:37,624 --> 00:14:39,756 Who cares? They captured something. 354 00:14:39,757 --> 00:14:41,932 Steely Dan captured sonic perfection. 355 00:14:41,933 --> 00:14:42,976 Perfection is boring. 356 00:14:42,977 --> 00:14:45,371 No, it's not. It's perfect. 357 00:14:46,677 --> 00:14:48,112 Flaws are where the magic is. 358 00:14:48,113 --> 00:14:49,679 - You actually like flaws? - I do. 359 00:14:49,680 --> 00:14:51,289 Well, you're in luck, I got plenty of them. 360 00:14:51,290 --> 00:14:52,378 I'm aware. 361 00:14:56,687 --> 00:14:58,252 That was unexpected. 362 00:14:58,253 --> 00:14:59,515 Sorry. 363 00:15:01,517 --> 00:15:02,606 Okay, I'm good. 364 00:15:06,697 --> 00:15:09,220 Can't believe this girl was in our house, 365 00:15:09,221 --> 00:15:10,700 and he didn't introduce me. 366 00:15:10,701 --> 00:15:12,658 Oh, just let it go. 367 00:15:12,659 --> 00:15:14,704 Need I remind you that we didn't meet Georgie 368 00:15:14,705 --> 00:15:16,444 until it was too late. 369 00:15:16,445 --> 00:15:19,360 Well, that's 'cause you and Mandy don't have the... 370 00:15:19,361 --> 00:15:20,971 best relationship. 371 00:15:20,972 --> 00:15:23,016 But Connor and I have a good one. 372 00:15:23,017 --> 00:15:24,932 Good, weird, whatever. 373 00:15:25,933 --> 00:15:28,674 Doesn't it bother you that he went to Georgie first? 374 00:15:28,675 --> 00:15:30,720 Nope. 375 00:15:30,721 --> 00:15:32,722 You're his father. 376 00:15:32,723 --> 00:15:34,898 I didn't talk to my dad about this stuff. 377 00:15:34,899 --> 00:15:38,119 Come on, be upset with me. 378 00:15:40,208 --> 00:15:42,035 Dang it, why doesn't my son 379 00:15:42,036 --> 00:15:44,821 want to talk about girls and sex? 380 00:15:44,822 --> 00:15:46,650 So much I want to share. 381 00:15:48,260 --> 00:15:49,695 Never mind. 382 00:15:49,696 --> 00:15:52,698 You see, son, when I make sweet love to your mother... 383 00:15:52,699 --> 00:15:54,788 Oh. Enough. 384 00:16:03,884 --> 00:16:04,797 Sure you don't want some coffee? 385 00:16:04,798 --> 00:16:05,930 No, I'm good. 386 00:16:10,108 --> 00:16:12,284 I toast a mean Pop-Tart. 387 00:16:12,893 --> 00:16:13,937 Maybe next time. 388 00:16:13,938 --> 00:16:15,679 There's gonna be a next time? 389 00:16:16,288 --> 00:16:18,202 I hope so. 390 00:16:18,203 --> 00:16:19,639 Me, too. 391 00:16:22,120 --> 00:16:24,209 Bye. Bye. 392 00:16:31,346 --> 00:16:33,392 I see you through the stairs. 393 00:16:36,003 --> 00:16:37,701 Hi. 394 00:16:50,928 --> 00:16:52,017 Yes? 395 00:16:52,582 --> 00:16:54,670 Can we talk? About what? 396 00:16:54,671 --> 00:16:57,064 About your friend who spent the night. 397 00:16:57,065 --> 00:16:58,196 What if I don't want to? 398 00:16:58,197 --> 00:17:00,198 Well, that'stoo bad. 399 00:17:00,199 --> 00:17:03,375 Look, this is all just happening kind of fast, and 400 00:17:03,376 --> 00:17:06,204 I-I don't want you to get hurt. 401 00:17:06,205 --> 00:17:08,032 You realize I've slept with a girl before. 402 00:17:08,033 --> 00:17:10,731 No! Why would I know that? 403 00:17:14,561 --> 00:17:17,389 Okay, well, you're an adult, 404 00:17:17,390 --> 00:17:19,218 so I don't need to tell you to be... 405 00:17:20,132 --> 00:17:21,697 safe, right? 406 00:17:21,698 --> 00:17:24,309 Are we seriously having this conversation? 407 00:17:24,310 --> 00:17:27,442 I'm sorry. I'm just feeling protective. 408 00:17:27,443 --> 00:17:29,488 I appreciate that. 409 00:17:29,489 --> 00:17:31,185 Okay. Well, you're welcome. 410 00:17:31,186 --> 00:17:34,101 I've seen what happens when people have babies and... 411 00:17:34,102 --> 00:17:37,062 no offense... I don't want to ruin my life. 412 00:17:38,280 --> 00:17:41,022 Hey, CeeCee is a blessing. 413 00:17:42,154 --> 00:17:43,850 But, yeah, don't do it. 26987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.