All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,938 --> 00:00:05,627 Want some hand lotion? 2 00:00:05,628 --> 00:00:07,187 How many times I got to say no? 3 00:00:07,188 --> 00:00:09,701 Men can take care of their skin, too. 4 00:00:09,702 --> 00:00:11,998 Yeah, men in California. 5 00:00:11,999 --> 00:00:14,945 We have got to get you on a plane one of these days. 6 00:00:14,946 --> 00:00:18,239 I was thinking, maybe we can spend Thanksgiving at my mom's. 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,622 You know, it's the first one since my dad passed. 8 00:00:20,623 --> 00:00:21,749 Of course. 9 00:00:21,750 --> 00:00:23,786 - You're the best. - I know. 10 00:00:23,787 --> 00:00:25,432 So, who's gonna tell your mom? 11 00:00:25,433 --> 00:00:27,903 I'm sure when we're not there she'll figure it out. 12 00:00:27,904 --> 00:00:29,315 Want to rock-paper-scissors for it? 13 00:00:30,548 --> 00:00:32,887 Or you tell her and I won't squirt you. 14 00:00:32,888 --> 00:00:34,534 You wouldn't dare. 15 00:00:34,535 --> 00:00:35,748 You're gonna smell so pretty. 16 00:00:35,749 --> 00:00:37,351 - Get that away from me. - Come here! 17 00:00:37,352 --> 00:00:39,041 Come here! 18 00:00:39,042 --> 00:00:40,341 No. Baby. 19 00:00:43,593 --> 00:00:44,762 Morning. Morning. 20 00:00:44,763 --> 00:00:46,018 Good morning. 21 00:00:46,019 --> 00:00:47,492 Mrs. McAllister, 22 00:00:47,493 --> 00:00:49,312 I was hoping to talk to you about Thanksgiving. 23 00:00:49,313 --> 00:00:50,829 Well, sure. 24 00:00:50,830 --> 00:00:53,169 I really think me, Mandy and CeeCee 25 00:00:53,170 --> 00:00:54,817 need to spend it at my mom's. 26 00:00:56,681 --> 00:00:58,847 This is the first Thanksgiving since your dad passed. 27 00:00:58,848 --> 00:01:00,277 Of course you should. 28 00:01:01,491 --> 00:01:03,050 Thank you. 29 00:01:03,051 --> 00:01:05,044 That's a relief. 30 00:01:05,045 --> 00:01:06,604 Why? 31 00:01:06,605 --> 00:01:08,685 Why what? 32 00:01:08,686 --> 00:01:10,635 Why would you think that I would be upset 33 00:01:10,636 --> 00:01:12,108 that you want to spend Thanksgiving 34 00:01:12,109 --> 00:01:13,409 with your grieving mother? 35 00:01:13,410 --> 00:01:14,752 Well... 36 00:01:14,753 --> 00:01:16,330 What kind of monster do you think I am? 37 00:01:18,957 --> 00:01:20,386 Um... 38 00:01:20,387 --> 00:01:22,336 Georgie, let's go. We got to get to work. 39 00:01:22,337 --> 00:01:23,595 Got to go. Thanks again. 40 00:01:24,592 --> 00:01:26,150 You saved my butt. 41 00:01:26,151 --> 00:01:27,842 Keep moving. Keep moving. 42 00:02:03,076 --> 00:02:06,976 Hey. This is a nice surprise. 43 00:02:06,977 --> 00:02:09,142 Just wanted to drop off some of CeeCee's old clothes 44 00:02:09,143 --> 00:02:10,530 for the donation room. 45 00:02:11,917 --> 00:02:14,169 Are you sure you don't want to hang on to these 46 00:02:14,170 --> 00:02:15,860 in case you have another one? 47 00:02:15,861 --> 00:02:18,243 Oh, we ain't planning on another one just yet. 48 00:02:18,244 --> 00:02:20,973 You weren't planning on the first one, either. 49 00:02:20,974 --> 00:02:22,188 Fair point. 50 00:02:23,402 --> 00:02:25,264 While I'm here, I wanted to let you know 51 00:02:25,265 --> 00:02:26,954 we're gonna come to your place for Thanksgiving. 52 00:02:28,342 --> 00:02:30,379 I'm not doing Thanksgiving this year. 53 00:02:30,380 --> 00:02:31,592 What are you talking about? 54 00:02:31,593 --> 00:02:33,629 Well, Sheldon's in school, 55 00:02:33,630 --> 00:02:35,623 and Missy got invited to a friend's. 56 00:02:35,624 --> 00:02:37,790 Well, she can't go. It's Thanksgiving. 57 00:02:37,791 --> 00:02:39,913 I already told her she could. 58 00:02:39,914 --> 00:02:43,857 And to be perfectly honest, I don't feel like celebrating. 59 00:02:43,858 --> 00:02:45,547 But this was Dad's favorite holiday. 60 00:02:45,548 --> 00:02:49,145 I know, and doing it without him would just be too hard. 61 00:02:50,445 --> 00:02:52,222 Fine. Then come have dinner at the McAllisters'. 62 00:02:52,223 --> 00:02:54,259 With your mother-in-law? 63 00:02:55,689 --> 00:02:58,028 Not for a million dollars. 64 00:02:58,029 --> 00:03:00,023 Oh, come on. She's not a monster. 65 00:03:01,670 --> 00:03:03,273 Come on. 66 00:03:03,274 --> 00:03:04,660 No. 67 00:03:05,874 --> 00:03:07,996 Fine. I didn't want to do this, 68 00:03:07,997 --> 00:03:09,643 but as the man of the house, I'm putting my foot down. 69 00:03:09,644 --> 00:03:10,640 You're coming. 70 00:03:11,768 --> 00:03:13,284 I have a foot of my own. 71 00:03:13,285 --> 00:03:15,152 Would you like to know where I'm gonna put it? 72 00:03:16,405 --> 00:03:17,617 No, ma'am. 73 00:03:17,618 --> 00:03:18,788 All right, then. 74 00:03:23,426 --> 00:03:24,986 All right, then. 75 00:03:31,747 --> 00:03:33,437 Maybe next year, we can take CeeCee 76 00:03:33,438 --> 00:03:35,430 to the Macy's Parade. 77 00:03:35,431 --> 00:03:37,640 You're not taking my granddaughter to New York City. 78 00:03:37,641 --> 00:03:39,288 She'll come back a Democrat. 79 00:03:40,718 --> 00:03:42,104 She's a baby. 80 00:03:42,105 --> 00:03:44,965 A God-fearing, Republican baby. 81 00:03:45,962 --> 00:03:47,132 Sorry I'm late. 82 00:03:47,133 --> 00:03:48,475 Hey. How'd it go? 83 00:03:48,476 --> 00:03:50,642 She don't want to do Thanksgiving. 84 00:03:50,643 --> 00:03:52,245 What do you mean, like she doesn't want to cook? 85 00:03:52,246 --> 00:03:53,719 She don't want to do it at all. 86 00:03:53,720 --> 00:03:55,539 May I interject? 87 00:03:55,540 --> 00:03:56,623 What? 88 00:03:56,624 --> 00:03:59,049 I'm considering getting a cat. 89 00:03:59,050 --> 00:04:00,610 Connor, not now. 90 00:04:00,611 --> 00:04:02,646 Let me know when. 91 00:04:02,647 --> 00:04:04,813 She knows she's welcome here, right? 92 00:04:04,814 --> 00:04:06,851 She just wants to sit home by herself. 93 00:04:06,852 --> 00:04:08,239 What are you gonna do? 94 00:04:09,538 --> 00:04:11,966 I don't know. I hate the thought of her being all alone. 95 00:04:13,569 --> 00:04:15,345 Now? 96 00:04:15,346 --> 00:04:17,425 Fine. 97 00:04:17,426 --> 00:04:19,073 You're never alone if you have a cat. 98 00:04:23,797 --> 00:04:25,399 Oh, come on, Missy. 99 00:04:25,400 --> 00:04:27,350 If you come, Mom has to. 100 00:04:27,351 --> 00:04:29,257 Why are you making this such a big deal? 101 00:04:29,258 --> 00:04:31,813 It's a big deal 'cause we're gonna be together as a family. 102 00:04:31,814 --> 00:04:32,940 Is Sheldon coming? 103 00:04:32,941 --> 00:04:34,241 We're gonna mostly 104 00:04:34,242 --> 00:04:36,104 be together as a family. 105 00:04:36,105 --> 00:04:37,707 Well, I've made other plans. 106 00:04:37,708 --> 00:04:39,528 Please. 107 00:04:39,529 --> 00:04:40,915 Mom needs this. 108 00:04:40,916 --> 00:04:42,952 Mom needs a lobotomy. 109 00:04:42,953 --> 00:04:44,685 All right, I'm done asking. 110 00:04:44,686 --> 00:04:46,678 I'm telling you you're coming. 111 00:04:49,931 --> 00:04:52,703 So, is she coming? 112 00:04:52,704 --> 00:04:53,917 That's not funny. 113 00:04:53,918 --> 00:04:55,390 Sorry. 114 00:04:55,391 --> 00:04:56,821 Here, let me try. 115 00:04:56,822 --> 00:04:58,338 Yeah, sure. Why not? 116 00:05:02,455 --> 00:05:04,838 Hey, Missy, it's Mandy. About Thanksgiving... 117 00:05:07,569 --> 00:05:09,692 Mm-hmm. Hurts, don't it? 118 00:05:11,686 --> 00:05:14,329 Sweet of Georgie to worry so much about his mom. 119 00:05:14,330 --> 00:05:15,976 It is. 120 00:05:15,977 --> 00:05:19,444 I hope our kids worry about me when I'm a widow. 121 00:05:22,391 --> 00:05:24,123 What makes you think I'm gonna go first? 122 00:05:24,124 --> 00:05:25,815 Jim. 123 00:05:26,812 --> 00:05:28,414 Fine. 124 00:05:28,415 --> 00:05:30,754 And of course they're gonna worry about you. 125 00:05:30,755 --> 00:05:32,315 I'm not so sure. 126 00:05:32,316 --> 00:05:35,088 Amanda's likely to stick me in a home 127 00:05:35,089 --> 00:05:37,299 first chance she gets. 128 00:05:37,300 --> 00:05:40,203 On the bright side, Connor will probably be your roommate. 129 00:05:41,416 --> 00:05:42,890 Very funny. 130 00:05:44,364 --> 00:05:46,443 Hope you like cats. 131 00:05:51,255 --> 00:05:54,287 Hey. What are you doing here? 132 00:05:54,288 --> 00:05:56,498 I thought I'd bring Georgie some lunch, slice of pie. 133 00:05:56,499 --> 00:05:58,188 He's on a tow truck run. 134 00:05:58,189 --> 00:05:59,488 Oh, shoot. 135 00:05:59,489 --> 00:06:00,658 What kind of pie? 136 00:06:00,659 --> 00:06:02,435 Why? 137 00:06:02,436 --> 00:06:04,125 Oh, I was just curious. 138 00:06:04,126 --> 00:06:05,859 It's pecan, his favorite. 139 00:06:05,860 --> 00:06:07,636 I was hoping to cheer him up. 140 00:06:07,637 --> 00:06:10,539 Yeah, he has been a little moody lately. 141 00:06:10,540 --> 00:06:12,273 Kind of snapped on a customer. 142 00:06:12,274 --> 00:06:13,833 What happened? 143 00:06:13,834 --> 00:06:15,567 Well, they wished him a happy Thanksgiving, 144 00:06:15,568 --> 00:06:17,604 and he said, "Whatever." 145 00:06:17,605 --> 00:06:19,597 Ooh, for him, that's bad. 146 00:06:19,598 --> 00:06:21,332 Yeah, it was hard to watch. 147 00:06:22,762 --> 00:06:25,491 Well, this is his first Thanksgiving without his dad. 148 00:06:25,492 --> 00:06:27,485 Sure, that's rough. 149 00:06:27,486 --> 00:06:29,045 George was a good man. 150 00:06:29,046 --> 00:06:30,908 Sure was. 151 00:06:30,909 --> 00:06:32,859 You know, I thought we'd be celebrating 152 00:06:32,860 --> 00:06:34,982 Thanksgivings together for a long time. 153 00:06:34,983 --> 00:06:36,976 Me, too. 154 00:06:36,977 --> 00:06:39,056 But, uh... 155 00:06:39,057 --> 00:06:41,309 guess you never know what the future holds. 156 00:06:41,310 --> 00:06:43,521 Makes you appreciate what you do have. 157 00:06:44,778 --> 00:06:45,991 We're really lucky. 158 00:06:45,992 --> 00:06:48,417 We sure are. 159 00:06:48,418 --> 00:06:49,458 Don't you go anywhere. 160 00:06:49,459 --> 00:06:51,625 Oh, I won't, baby girl. 161 00:06:51,626 --> 00:06:53,316 You better not. 162 00:06:54,269 --> 00:06:56,261 I should go. 163 00:06:56,262 --> 00:06:58,819 All right. Well, thanks for stopping by. 164 00:06:58,820 --> 00:07:00,466 Don't eat Georgie's lunch. 165 00:07:00,467 --> 00:07:02,459 I am hungry, but I won't. 166 00:07:06,187 --> 00:07:08,093 So, how's it going? 167 00:07:08,094 --> 00:07:10,824 My little great-granddaughter saying "meemaw" yet? 168 00:07:10,825 --> 00:07:12,297 No, just "dada." 169 00:07:12,298 --> 00:07:14,161 Pisses me off. 170 00:07:14,162 --> 00:07:15,764 Uh, enjoy it. 171 00:07:15,765 --> 00:07:17,281 My kid doesn't even talk to me anymore. 172 00:07:17,282 --> 00:07:19,014 Why bring it up? 173 00:07:19,015 --> 00:07:21,659 It's called making conversation. 174 00:07:22,916 --> 00:07:25,082 What about you? How you doing? 175 00:07:25,083 --> 00:07:26,382 I'm all right. 176 00:07:26,383 --> 00:07:27,856 I'm a little worried about your grandson. 177 00:07:27,857 --> 00:07:30,284 Oh. Is this about Thanksgiving? 178 00:07:31,584 --> 00:07:33,404 Well, you just got to give Mary time. 179 00:07:33,405 --> 00:07:35,267 When my husband died, I was just miserable 180 00:07:35,268 --> 00:07:36,827 those first few holidays. 181 00:07:36,828 --> 00:07:39,472 Maybe he died because you're miserable. 182 00:07:40,729 --> 00:07:41,984 It's a big house. 183 00:07:41,985 --> 00:07:43,155 Go somewhere else. 184 00:07:47,793 --> 00:07:49,483 Good day. 185 00:07:52,127 --> 00:07:54,119 Um, so here's the thing. 186 00:07:54,120 --> 00:07:55,766 Georgie's going through a rough time, 187 00:07:55,767 --> 00:07:56,936 and I want to help. 188 00:07:56,937 --> 00:07:58,886 What can I do? 189 00:07:58,887 --> 00:08:00,533 Well, it would mean a lot to him 190 00:08:00,534 --> 00:08:02,050 if you could be with us for Thanksgiving. 191 00:08:02,051 --> 00:08:04,347 Oh, honey, I am so sorry. 192 00:08:04,348 --> 00:08:06,644 I promised Dale I'd go camping with him. 193 00:08:06,645 --> 00:08:08,117 Oh, that's okay. It's all right. 194 00:08:08,118 --> 00:08:09,504 Just let me talk to Dale. 195 00:08:09,505 --> 00:08:11,543 We're not going camping! 196 00:08:14,360 --> 00:08:16,179 I was gone 20 seconds. 197 00:08:16,180 --> 00:08:18,130 What the hell happened? 198 00:08:19,950 --> 00:08:22,289 We're having Thanksgiving with Georgie. 199 00:08:22,290 --> 00:08:24,543 I've been looking forward to this for months. 200 00:08:24,544 --> 00:08:27,100 Oh, I know, honey. I have, too. 201 00:08:27,101 --> 00:08:29,050 What time you want us? 202 00:08:31,132 --> 00:08:32,950 Your meemaw and Dale are coming. 203 00:08:32,951 --> 00:08:35,161 I just think it would mean a lot to your brother 204 00:08:35,162 --> 00:08:35,984 if you could be there. 205 00:08:35,985 --> 00:08:37,112 Okay. 206 00:08:37,113 --> 00:08:39,192 Really? Thank you. 207 00:08:39,193 --> 00:08:41,315 But first, I need a little favor. 208 00:08:41,316 --> 00:08:43,482 - Anything. - Take me to get a tattoo. 209 00:08:43,483 --> 00:08:44,998 What? No. 210 00:08:44,999 --> 00:08:46,212 You said, "Anything." 211 00:08:46,213 --> 00:08:48,379 Yeah, and then you said "tattoo." 212 00:08:48,380 --> 00:08:49,853 I guess I'm not going. 213 00:08:49,854 --> 00:08:51,543 Oh, come on. 214 00:08:51,544 --> 00:08:53,796 I can't decide between a dolphin or a sunflower. 215 00:08:53,797 --> 00:08:55,054 What do you think? 216 00:08:55,055 --> 00:08:57,697 I am not taking you to get a tattoo. 217 00:08:57,698 --> 00:09:00,039 All right, well, maybe I'll see you at Christmas. 218 00:09:03,462 --> 00:09:05,109 - Ow, it hurts. - Good. 219 00:09:13,733 --> 00:09:14,902 Hey, Mary. 220 00:09:14,903 --> 00:09:16,680 What brings you by? 221 00:09:16,681 --> 00:09:18,111 Just wanted to talk. 222 00:09:19,367 --> 00:09:20,927 If this is about Thanksgiving, 223 00:09:20,928 --> 00:09:22,271 I'm not changing my mind. 224 00:09:24,005 --> 00:09:25,607 Well, your mom and Missy are coming. 225 00:09:25,608 --> 00:09:26,865 I don't care. 226 00:09:28,425 --> 00:09:30,808 Look, I understand, I really do. I-I just think... 227 00:09:30,809 --> 00:09:32,195 You do not understand. 228 00:09:32,196 --> 00:09:34,188 You do not know what it's like to lose a husband. 229 00:09:35,923 --> 00:09:37,959 I don't, um, 230 00:09:37,960 --> 00:09:39,779 but Georgie's struggling, too, 231 00:09:39,780 --> 00:09:41,556 and I think it would be great... 232 00:09:41,557 --> 00:09:43,246 Well, I'm sorry if I'm disappointing everyone, 233 00:09:43,247 --> 00:09:44,936 but this is what I need. 234 00:09:44,937 --> 00:09:47,494 And for once, I am putting myself first. 235 00:09:50,008 --> 00:09:51,828 Okay. Sorry. 236 00:10:03,920 --> 00:10:05,652 Hey, I hope it's okay I invited Missy, 237 00:10:05,653 --> 00:10:08,859 Georgie's meemaw, and her fella Dale to Thanksgiving. 238 00:10:08,860 --> 00:10:10,029 Her fella? 239 00:10:10,030 --> 00:10:12,456 Her beau? 240 00:10:12,457 --> 00:10:15,317 I don't know what to call old people who are doing it. 241 00:10:15,318 --> 00:10:17,528 I've seen him. They're not doing it much. 242 00:10:19,521 --> 00:10:21,298 It's fine, the more the merrier. 243 00:10:21,299 --> 00:10:23,594 Okay. Thank you, I appreciate it. 244 00:10:23,595 --> 00:10:25,631 And don't think you're sticking me in a home someday. 245 00:10:25,632 --> 00:10:27,668 I'm dying in this house. 246 00:10:27,669 --> 00:10:28,665 What? 247 00:10:28,666 --> 00:10:29,966 You heard me. 248 00:10:31,050 --> 00:10:32,219 What was that about? 249 00:10:32,220 --> 00:10:34,387 I-I don't know. 250 00:10:35,817 --> 00:10:38,720 So, good news, your family's coming to Thanksgiving. 251 00:10:38,721 --> 00:10:40,150 Really? Everyone? 252 00:10:40,151 --> 00:10:43,660 Well, Meemaw, Dale and Missy. 253 00:10:43,661 --> 00:10:45,610 Oh, still no on my mom? 254 00:10:45,611 --> 00:10:47,778 Um, I tried, but... 255 00:10:47,779 --> 00:10:49,773 It's okay, this is great. Thank you. 256 00:10:50,769 --> 00:10:52,676 How'd you convince my sister? 257 00:10:54,799 --> 00:10:56,750 I ju... I just asked nicely. 258 00:10:58,310 --> 00:10:59,782 That don't sound right. 259 00:10:59,783 --> 00:11:02,644 Well, what can I say? The kid loves me. 260 00:11:08,277 --> 00:11:09,794 Go easy, Jim. 261 00:11:09,795 --> 00:11:11,484 My second one. 262 00:11:11,485 --> 00:11:14,041 It's 10:00 in the morning. 263 00:11:14,042 --> 00:11:17,206 Well, I'd put it back, but... it's already open. 264 00:11:18,722 --> 00:11:20,628 - Table's all set. - Thank you. 265 00:11:20,629 --> 00:11:21,756 Anything else I can do? 266 00:11:21,757 --> 00:11:23,272 We're good for now. 267 00:11:23,273 --> 00:11:25,612 Ooh, what's this? 268 00:11:25,613 --> 00:11:27,650 Well, that's cranberry sauce. 269 00:11:27,651 --> 00:11:29,297 Why ain't it shaped like the can? 270 00:11:30,554 --> 00:11:31,723 It's homemade. 271 00:11:33,328 --> 00:11:35,444 Maybe next year we should spring for the good stuff. 272 00:11:38,181 --> 00:11:39,784 Smells delicious, Mom. 273 00:11:39,785 --> 00:11:41,561 Thank you, honey. 274 00:11:41,562 --> 00:11:42,644 Why you all dressed up? 275 00:11:42,645 --> 00:11:45,244 I was told to look nice for company. 276 00:11:45,245 --> 00:11:47,239 That meant take a shower. 277 00:11:50,923 --> 00:11:51,919 Be right back. 278 00:11:56,558 --> 00:11:58,333 Hey, happy Thanksgiving. 279 00:11:58,334 --> 00:12:00,067 - Come on in. - Happy Thanksgiving. 280 00:12:00,068 --> 00:12:02,927 - Happy Thanksgiving. - Gimme. 281 00:12:02,928 --> 00:12:04,314 There you go. 282 00:12:05,615 --> 00:12:09,167 Forget the turkey, I'm gonna gobble you up. 283 00:12:09,168 --> 00:12:10,946 I won't be eating any children. 284 00:12:12,159 --> 00:12:14,195 Thank y'all so much for coming. 285 00:12:14,196 --> 00:12:16,493 - You bet. - I had no choice. 286 00:12:17,533 --> 00:12:19,266 Good call on the socks. 287 00:12:19,267 --> 00:12:20,481 I'm not stupid. 288 00:12:29,365 --> 00:12:30,750 That beer for you? 289 00:12:30,751 --> 00:12:32,441 No, ma'am, Mr. McAllister. 290 00:12:32,442 --> 00:12:34,087 Another one? 291 00:12:34,088 --> 00:12:35,778 Uh, I haven't been keeping count. 292 00:12:35,779 --> 00:12:38,638 Well, you let him know I am. 293 00:12:38,639 --> 00:12:40,458 Or you let him know 294 00:12:40,459 --> 00:12:41,802 and I'll stay here and mash them potatoes. 295 00:12:41,803 --> 00:12:43,450 Tell him. 296 00:12:52,334 --> 00:12:54,067 I hope it wasn't too much trouble 297 00:12:54,068 --> 00:12:56,711 adding a bunch of people at the last minute. 298 00:12:56,712 --> 00:12:58,315 No problem at all. Audrey loves this. 299 00:13:00,005 --> 00:13:01,608 Does she need any help? 300 00:13:01,609 --> 00:13:04,381 I have no idea. So, Dale... 301 00:13:04,382 --> 00:13:07,285 when are you two kids gonna make it official? 302 00:13:07,286 --> 00:13:10,102 I've asked repeatedly. 303 00:13:10,103 --> 00:13:11,792 We don't need to get married. 304 00:13:11,793 --> 00:13:13,612 We're fine just as we are. 305 00:13:13,613 --> 00:13:16,343 No, she's hoping somebody better comes along. 306 00:13:16,344 --> 00:13:18,337 Don't you want the best for me? 307 00:13:20,331 --> 00:13:22,324 Okay, CeeCee's napping. What'd I miss? 308 00:13:22,325 --> 00:13:24,318 She don't want to marry me. 309 00:13:26,269 --> 00:13:28,435 I really appreciate you coming. 310 00:13:28,436 --> 00:13:30,472 Well, I knew how important it was to you. 311 00:13:32,033 --> 00:13:33,332 What'd she bribe you with? 312 00:13:33,333 --> 00:13:36,539 Nothing. She just asked nicely. 313 00:13:36,540 --> 00:13:39,227 You're a lying sack of you-know-what. 314 00:13:41,047 --> 00:13:42,867 Welcome, everyone. 315 00:13:44,384 --> 00:13:46,810 As a special surprise, I have composed 316 00:13:46,811 --> 00:13:50,147 a Thanksgiving polka for accordion and turkey call. 317 00:14:19,099 --> 00:14:21,308 You stay right there, I got my guitar in the trunk. 318 00:14:21,309 --> 00:14:22,652 No. 319 00:14:29,847 --> 00:14:31,233 Mom? 320 00:14:31,234 --> 00:14:33,269 I hope it's okay I just dropped by. 321 00:14:33,270 --> 00:14:34,917 Oh, I'm so glad you're here. 322 00:14:36,607 --> 00:14:37,951 Come on in. 323 00:14:39,078 --> 00:14:41,243 Hey, look who came! 324 00:14:44,798 --> 00:14:47,441 I can't believe you got 'em all here. 325 00:14:47,442 --> 00:14:48,958 Well, what can I say? 326 00:14:48,959 --> 00:14:50,910 You knocked up a pretty special lady. 327 00:14:52,340 --> 00:14:54,982 You sure made your son happy today. 328 00:14:54,983 --> 00:14:56,412 I'm glad. 329 00:14:56,413 --> 00:14:57,712 I thought you were going camping. 330 00:14:57,713 --> 00:14:59,143 So did Dale. 331 00:14:59,144 --> 00:15:01,310 What? Just eat. 332 00:15:01,311 --> 00:15:02,524 Okay. 333 00:15:05,211 --> 00:15:07,508 - Where you going? - To get another beer. 334 00:15:09,501 --> 00:15:10,671 Excuse me. 335 00:15:15,049 --> 00:15:16,738 Oh, boy. 336 00:15:16,739 --> 00:15:18,949 Here comes one of our Thanksgiving traditions. 337 00:15:20,163 --> 00:15:22,675 Put that back, you've had enough. 338 00:15:22,676 --> 00:15:24,496 It's a holiday, I'm celebrating. 339 00:15:24,497 --> 00:15:26,619 You're embarrassing yourself is what you're doing. 340 00:15:26,620 --> 00:15:28,873 I'm having a good time! 341 00:15:28,874 --> 00:15:30,217 Maybe you need a drink. 342 00:15:30,218 --> 00:15:32,297 I have been up since the crack of dawn 343 00:15:32,298 --> 00:15:35,027 putting this thing together. You are not gonna ruin it. 344 00:15:35,028 --> 00:15:37,021 Oh, I'm not "rooning" anything. 345 00:15:37,022 --> 00:15:40,185 R-Roonin... Ru-in-ing. 346 00:15:40,186 --> 00:15:41,701 Oh, my God, listen to yourself. 347 00:15:41,702 --> 00:15:43,868 Eh, I'd rather listen to me than you. 348 00:15:43,869 --> 00:15:45,255 Mom, can I get you anything else? 349 00:15:45,256 --> 00:15:47,162 I'm sorry, I have to go. 350 00:15:47,163 --> 00:15:48,419 Keep your voice down. 351 00:15:48,420 --> 00:15:49,416 Mary. 352 00:15:49,417 --> 00:15:51,279 Dang. 353 00:15:51,280 --> 00:15:53,769 It's my house, I will talk as lo... as loud as I please. 354 00:15:54,964 --> 00:15:56,610 Where you going? 355 00:15:57,781 --> 00:15:59,297 I'm sorry, I can't do this. 356 00:15:59,298 --> 00:16:01,333 Don't mind them, they argue all the time. 357 00:16:01,334 --> 00:16:02,851 It's not them. 358 00:16:02,852 --> 00:16:04,324 Then what? 359 00:16:04,325 --> 00:16:06,101 I... 360 00:16:06,102 --> 00:16:07,705 Tell me. 361 00:16:12,039 --> 00:16:14,682 Your father and I used to argue 362 00:16:14,683 --> 00:16:17,847 about him getting drunk on Thanksgiving, and... 363 00:16:19,711 --> 00:16:22,353 I'll never get to do that again. 364 00:16:22,354 --> 00:16:24,218 You miss arguing with Dad? 365 00:16:26,904 --> 00:16:28,248 Yes. 366 00:16:29,202 --> 00:16:30,762 Mom... 367 00:16:34,315 --> 00:16:36,438 I'm going home. 368 00:16:36,439 --> 00:16:38,822 Please tell everybody I'm sorry. 369 00:16:38,823 --> 00:16:40,599 No, wait. 370 00:16:40,600 --> 00:16:42,810 I got a better idea. 371 00:16:48,227 --> 00:16:49,570 This is nice. 372 00:16:50,698 --> 00:16:51,824 It is. 373 00:16:53,167 --> 00:16:55,205 Yeah, not creepy at all. 374 00:16:57,458 --> 00:16:59,105 What the heck is that?! 375 00:17:17,525 --> 00:17:18,520 Ouch! 376 00:17:23,462 --> 00:17:25,932 Still better than camping. 377 00:17:27,275 --> 00:17:28,619 Everybody. 378 00:17:38,933 --> 00:17:39,973 Come on, Jim! 25366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.