All language subtitles for Big Brother Episode 89 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:00:25,050 --> 00:00:26,960 [ผู้ชมที่อายุต่ำกว่าเกณฑ์ต้องรับชม] โดยได้รับอนุญาตจากผู้ปกครองแล้ว] 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,980 [เนื้อหาในวีดีโอนี้ถูกสร้างขึ้น ด้วยการผลิตแบบเสมือนจริง] 4 00:00:28,980 --> 00:00:30,020 [อย่าลอกเลียนแบบในชีวิตจริง] 5 00:00:56,420 --> 00:00:57,490 ♪ปล่อยให้ลมพัด♪ 6 00:00:57,490 --> 00:00:59,060 ♪พัดพาหนทางข้างหน้า♪ 7 00:00:59,060 --> 00:01:00,390 ♪โชคชะตากำลังรอฉันอยู่♪ 8 00:01:00,390 --> 00:01:02,490 ♪สำรวจเส้นทางการฝึกอบรม อันยาว♪ 9 00:01:02,660 --> 00:01:03,790 ♪ใครไม่มี♪ 10 00:01:03,790 --> 00:01:05,220 ♪จิตวิญญาณอันลุกโชน♪ 11 00:01:05,220 --> 00:01:06,720 ♪แค่ซ่อนพรสวรรค์♪ 12 00:01:06,720 --> 00:01:07,960 ♪ในสถานที่อันห่างไกล♪ 13 00:01:09,090 --> 00:01:10,120 ♪ชีวิต♪ 14 00:01:10,120 --> 00:01:11,660 ♪เป็นไปไม่ได้ที่จะไม่เจ็บปวด♪ 15 00:01:11,660 --> 00:01:12,990 ♪ประมาทคืนนี้♪ 16 00:01:12,990 --> 00:01:14,990 ♪ไม่จำเป็นต้องแสดงความชำนาญ♪ 17 00:01:14,990 --> 00:01:16,490 ♪บางครั้งก็ออกไปรอบมุม♪ 18 00:01:16,490 --> 00:01:18,120 ♪แค่คิดว่ามันเป็นการวอร์มอัพ♪ 19 00:01:18,120 --> 00:01:19,360 ♪เมื่ออยู่ในอันตราย♪ 20 00:01:19,360 --> 00:01:21,160 ♪ฉันก็จะก้าวต่อไปเช่นกัน♪ 21 00:01:21,520 --> 00:01:23,060 ♪ความกล้าหาญอยู่ในหัวใจ♪ 22 00:01:23,060 --> 00:01:24,690 ♪ฉันเคลื่อนไหวตามสถานการณ์♪ 23 00:01:24,690 --> 00:01:27,820 ♪ฉลาดและกล้าหาญ ไม่ต้องตกอยู่ในอันตราย♪ 24 00:01:27,820 --> 00:01:29,420 ♪ความกล้าหาญอยู่ในหัวใจ♪ 25 00:01:29,420 --> 00:01:30,990 ♪เหตุใดจึงต้องกลัวเหวลึก?♪ 26 00:01:30,990 --> 00:01:34,160 ♪ไม่แสดงความสามารถ, จงกำหมัดไว้ให้แน่น♪ 27 00:01:34,160 --> 00:01:35,690 ♪ความกล้าหาญอยู่ในหัวใจ♪ 28 00:01:35,690 --> 00:01:37,220 ♪สงบและระมัดระวัง♪ 29 00:01:37,220 --> 00:01:40,490 ♪ความผ่อนคลายยังคงเป็นไปได้ ไม่กลัวอะไรทั้งสิ้น♪ 30 00:01:40,490 --> 00:01:41,990 ♪ความกล้าหาญอยู่ในหัวใจ♪ 31 00:01:41,990 --> 00:01:43,660 ♪หากการต่อสู้ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้♪ 32 00:01:43,660 --> 00:01:46,960 ♪เผชิญมันอย่างกล้าหาญ แล้วกุญแจก็มาถึง♪ 33 00:02:01,950 --> 00:02:02,910 [ตอนก่อนหน้า] ฉันชื่อหลี่ฉางโซว 34 00:02:03,080 --> 00:02:04,180 เคยเป็นผู้อยู่อาศัยบนโลกมาก่อน 35 00:02:04,380 --> 00:02:05,910 เนื่องจากการเสียชีวิตของอาจารย์ฉีหยวนของฉัน 36 00:02:06,680 --> 00:02:09,380 ฉันตัดสินใจที่จะสู้กลับ ท้องฟ้าจนถึงจุดสิ้นสุด 37 00:02:10,080 --> 00:02:11,580 เมื่อสงครามหอคอยแห่งการกลับชาติมาเกิดเริ่มต้นขึ้น 38 00:02:11,680 --> 00:02:13,480 ผู้เชี่ยวชาญของเราสามารถทำได้เพียง แสดงความสามารถ 39 00:02:13,550 --> 00:02:14,950 สถานการณ์คงจะดี 40 00:02:15,080 --> 00:02:19,210 อย่างไรก็ตาม คำสอนของซีฟางกลับไม่คาดฝัน บุกโจมตีที่พักอาศัยแห่งวิถีหกวิถี 41 00:02:19,280 --> 00:02:21,310 ทำให้ท้องฟ้ายอมรับ หอคอยแห่งการกลับชาติมาเกิด 42 00:02:21,380 --> 00:02:24,410 นอกจากผู้นำสูงสุดแห่งคำสอนซีฟางแล้ว นักบุญเจี๋ยหยินปรากฏตัว 43 00:02:24,410 --> 00:02:25,880 ทำให้เด็กนักเรียนตำหนิฉัน 44 00:02:26,010 --> 00:02:28,050 สุดท้ายนี้มาดูที่นักเรียน สู้ฉันไม่ได้หรอก 45 00:02:28,080 --> 00:02:29,380 เจี๋ยหยินเริ่มเตรียมโจมตีอีกครั้ง 46 00:02:29,410 --> 00:02:31,380 โชคดีที่ลุงอาวุโสแห่งสวรรค์ มาตรงเวลา. 47 00:02:32,980 --> 00:02:39,080 ตอนที่ 89 "อานิเมะซิน" 48 00:02:43,680 --> 00:02:45,210 พี่ชายคนโตของสวรรค์ 49 00:02:53,010 --> 00:02:55,580 ครูมาแล้ว พูดมาเลย 50 00:02:55,910 --> 00:02:57,050 คุณครูคะ คุณครูไม่รู้ค่ะ 51 00:02:57,280 --> 00:02:59,410 นั่นคือน้องชายของชางเกิง ได้เปิดเผยความจริงแล้ว. 52 00:02:59,480 --> 00:03:01,410 คำสอนของนักบุญซีฟางเป็นการโกง 53 00:03:01,410 --> 00:03:02,450 เจ๋งมาก. 54 00:03:06,210 --> 00:03:07,410 ก็ปิดมันซะดีกว่า 55 00:03:10,510 --> 00:03:12,510 หลานชายนักสู้ของไท่ยี่ เขาเก่งเรื่องการล้อเล่นจริงๆ 56 00:03:12,950 --> 00:03:15,450 ฉันแค่ให้คำใบ้เมื่อก่อนเท่านั้น แก่หลานชายของวิทยาลัย 57 00:03:15,910 --> 00:03:17,850 ในกรณีนั้น, ตามที่ผู้ฝึกหัดรุ่นเยาว์ Jie Yin กล่าว 58 00:03:18,210 --> 00:03:19,750 หอคอยแห่งการกลับชาติมาเกิดแห่งที่สองนี้ 59 00:03:20,110 --> 00:03:21,650 ควรเป็นของใคร? 60 00:03:24,350 --> 00:03:25,910 นักเรียนของฉันยังโง่อยู่เลย 61 00:03:26,250 --> 00:03:27,780 ทำให้มีผู้ก่อปัญหาเกิดขึ้นมากมาย 62 00:03:28,810 --> 00:03:29,850 ความวุ่นวายทั้งหมดในหงหวง 63 00:03:30,150 --> 00:03:31,580 ภายใต้การดูแลของพระราชวังสวรรค์ 64 00:03:31,910 --> 00:03:33,180 มันเป็นเพียงแค่... 65 00:03:33,310 --> 00:03:34,610 ลุงเจี๋ยหยินใจเย็นๆ หน่อยเถอะ 66 00:03:34,950 --> 00:03:38,450 พระราชวังสวรรค์จะใช้ผลตอบแทนที่เหมาะสม เพื่อแลกรับหอคอยแห่งการกลับชาติมาเกิดแห่งนี้ 67 00:03:38,710 --> 00:03:39,880 ฉันสัญญาได้ 68 00:03:40,050 --> 00:03:41,980 ฉันสามารถตามทันแน่นอน มูลค่าของหอคอยนี้ 69 00:03:42,810 --> 00:03:45,680 นี่คือสิ่งที่ดีที่สุด 70 00:03:47,480 --> 00:03:49,210 ในอดีตผมได้ยกคำพูดมา ธงที่เป็นมรดกตกทอด 71 00:03:50,280 --> 00:03:51,210 ผู้นำสูงสุด 72 00:03:51,210 --> 00:03:51,710 ครู, 73 00:04:08,650 --> 00:04:12,210 ฉันอยากแลกธงนี้ ด้วยลูกบอลเทพหยุดทะเล 74 00:04:29,680 --> 00:04:31,910 ชางเกิง คุณเก่งมาก 75 00:04:32,480 --> 00:04:34,280 คราวหน้าแวะมาบ่อยๆ นะคะ สู่พระราชวังหยูซู 76 00:04:35,480 --> 00:04:37,350 ฉันจะมาเยี่ยมเยียนอย่างแน่นอน สู่พระราชวังหยูซู 77 00:04:38,110 --> 00:04:39,910 ผู้นำสูงสุด 78 00:04:39,910 --> 00:04:40,780 นี่เป็นความผิดของฉัน 79 00:04:41,050 --> 00:04:42,810 โปรดให้โอกาสฉันอีกครั้ง 80 00:04:51,110 --> 00:04:53,010 ทิ้งสถานที่นี้ไว้ให้พวกเขา 81 00:04:53,010 --> 00:04:53,880 ผู้นำสูงสุด 82 00:04:54,280 --> 00:04:55,280 พี่ชายคนโตของสวรรค์ 83 00:04:55,950 --> 00:04:59,510 เราควรโน้มน้าวพี่ชายทงเทียนดีกว่า และน้องชายของจุนตี้ 84 00:04:59,980 --> 00:05:01,010 ไม่เลวเลย 85 00:05:10,710 --> 00:05:12,750 ปัญหาในวันนี้ได้รับการแก้ไขเป็นอย่างดี 86 00:05:12,780 --> 00:05:14,710 [มาฉลองกันเถอะ! สัญญา] พระราชวังสวรรค์และคำสอนซีฟางได้ทำสัญญากัน 87 00:05:14,910 --> 00:05:17,810 ซื้อสิทธิ์ใช้งานโดยตรง หอคอยแห่งการกลับชาติมาเกิดใหม่แห่งที่ 2 88 00:05:18,150 --> 00:05:19,810 หลังจากที่คำสอนของซีฟางได้รับความดีความชอบ 89 00:05:19,980 --> 00:05:21,680 ไม่ยุ่งเกี่ยวกับเรื่องนี้อีกต่อไป 90 00:05:21,680 --> 00:05:22,050 [รางวัล] 91 00:05:28,680 --> 00:05:30,110 แม้ว่าฉันจะทำลายหอคอยนี้ไปแล้ว 92 00:05:32,150 --> 00:05:33,580 ฉันก็จะไม่เหมือนกัน มอบผลประโยชน์ให้คุณ! 93 00:05:38,710 --> 00:05:39,780 คุณกล้ามั้ย? 94 00:05:51,680 --> 00:05:53,050 ภัยพิบัติครั้งใหญ่ 95 00:05:53,150 --> 00:05:54,650 เขาถูกสวรรค์ควบคุมอยู่แล้ว 96 00:05:55,750 --> 00:05:58,150 เหตุใดท้องฟ้าจึงเป็นเช่นนี้? 97 00:06:20,050 --> 00:06:21,210 กรุณาช่วยฉันด้วย. 98 00:06:21,210 --> 00:06:23,180 แม่ครับ ผมกลัวมากเลย. 99 00:06:23,850 --> 00:06:25,080 ลูกชายของฉัน คุณอยู่ไหน? 100 00:06:25,080 --> 00:06:26,980 ฉันไม่อยากตาย. 101 00:06:28,680 --> 00:06:31,080 ทุกสิ่งมีชีวิตหลังจากไปถึง จุดจบของชีวิตเขา 102 00:06:31,550 --> 00:06:33,750 จะเป็นแก่นของจิตวิญญาณที่โดดเดี่ยว 103 00:06:35,510 --> 00:06:37,180 พวกเขาต้องการที่จะจริงๆ มีชีวิตใหม่ 104 00:06:37,680 --> 00:06:38,580 ขณะที่การกลับชาติมาเกิดใหม่เป็น 105 00:06:38,810 --> 00:06:40,050 วิธีเดียวเท่านั้น 106 00:06:40,510 --> 00:06:41,880 นี่คือความต่อเนื่องของสิ่งมีชีวิต 107 00:06:43,310 --> 00:06:44,850 แต่ตอนนี้ถนนสายนี้ได้ถูกตัดขาดไปแล้ว 108 00:06:45,780 --> 00:06:47,150 ความหวังหายไปแล้ว 109 00:06:48,180 --> 00:06:49,150 สิ่งที่รอพวกเขาอยู่คือ 110 00:06:49,580 --> 00:06:51,550 ความตายและการหลงลืมที่แท้จริง 111 00:06:55,810 --> 00:06:57,280 หลังจากที่แก่นวิญญาณบางส่วนเหล่านี้ถูกทำลายไปแล้ว 112 00:06:57,450 --> 00:06:59,080 คงจะถูกสัตว์ประหลาดทะเลเลือดกินไปแล้ว 113 00:06:59,480 --> 00:07:00,750 ไม่สามารถกลับชาติมาเกิดใหม่ได้อีก 114 00:07:19,280 --> 00:07:20,150 อย่างไรก็ตาม, 115 00:07:20,280 --> 00:07:22,350 ฉันจะไม่ปล่อยให้มัน แก่นวิญญาณทั้งหมดเหล่านี้ก็หายไปหมด 116 00:07:37,650 --> 00:07:39,510 โปรดพี่สาวคนโต Duobao และ Huang Long 117 00:07:39,780 --> 00:07:43,180 ไปที่ทะเลแห่งความโกลาหลเพื่อขอความช่วยเหลือ ลุงนักรบทงเทียนและจุดเริ่มต้นของสวรรค์ 118 00:07:44,610 --> 00:07:46,910 เขากล่าวว่า พี่ชายอาวุโสหยุนจงจื่อ จากคำสอนของท่านจันทร์ ผู้เชี่ยวชาญในการหลอมวัตถุโบราณ 119 00:07:47,210 --> 00:07:48,780 ขอความกรุณาศิษย์พี่ไท่ยี่ และพี่หยูติง 120 00:07:49,110 --> 00:07:50,580 ชวนเขามาซ่อม หอคอยแห่งการกลับชาติมาเกิด 121 00:07:54,980 --> 00:07:57,680 ผมก็ขอให้ทุกท่านติดตามผมด้วย ปกป้องทะเลเลือดและสังหารเหล่าสัตว์ประหลาด 122 00:07:58,210 --> 00:08:00,710 เราต้องต่อสู้เพื่อความหวังของชีวิต แก่นวิญญาณทั้งหมดเหล่านี้ 123 00:08:03,980 --> 00:08:04,850 ดี! 124 00:08:13,480 --> 00:08:15,780 ฉันเป็นตัวแทนของเผ่ามนุษย์ ขอบคุณมากนะ 125 00:08:16,410 --> 00:08:18,710 การทำความสะอาดอย่างชัดเจน ความวุ่นวายของคำสอนของซีฟาง 126 00:08:18,980 --> 00:08:20,710 พวกเขาทั้งหมดวิ่งหนีไป 127 00:08:21,610 --> 00:08:23,410 เขาควรจะถูกฆ่าตั้งแต่เริ่มแรก 128 00:08:24,710 --> 00:08:25,910 มาลองแก้ไขกันก่อนดีกว่า 129 00:08:26,710 --> 00:08:28,750 รุ่นพี่เป็นไงบ้าง บอร์ดการกลับชาติมาเกิดเหรอ? 130 00:08:29,380 --> 00:08:30,980 การจะได้รับแก่นสารแห่งวิญญาณเป็นไปได้ไหม? ในที่แห่งนี้หรอ? 131 00:08:32,150 --> 00:08:33,880 ต้องรวบรวมพลังแห่งอารมณ์ทั้ง 7 132 00:08:34,110 --> 00:08:35,550 ใช้ความสามารถของฉันให้เต็มที่ 133 00:08:35,980 --> 00:08:38,110 ภายใน 2 วัน สามารถสร้างช่องว่างได้ 134 00:08:43,650 --> 00:08:46,350 แต่มากที่สุดก็ทำได้แค่ ส่งมอบสิบเปอร์เซ็นต์ 135 00:08:47,980 --> 00:08:51,310 บางทีคุณอาจจะดูแลแก่นวิญญาณก่อนได้ เพิ่งกลับชาติมาเกิดใหม่ 136 00:08:53,150 --> 00:08:55,680 ไม่หรอก พวกเขามีแล้ว ถูกล็อคไว้นานเกินไป 137 00:08:55,950 --> 00:08:58,310 ยอมรับไม่ได้เลย พลังแห่งการให้รางวัลที่อ่อนโยนที่สุด 138 00:09:00,480 --> 00:09:02,510 ดูเหมือนว่าจะเป็นสมัยที่ซีฟางสอน วางแผนเรื่องนี้ 139 00:09:03,150 --> 00:09:05,110 เหลือทางเดียวเท่านั้น คือการเกิดใหม่อีกครั้ง 140 00:09:21,610 --> 00:09:25,350 หอคอยนี้มี จำนวนกองกำลังผนึก 326,000 กองกำลัง 141 00:09:26,210 --> 00:09:27,950 เพียงเพื่อเรียนรู้สิ่งนี้ 142 00:09:28,110 --> 00:09:29,710 อย่างน้อยก็ควรจะเป็นเดือน 143 00:09:31,510 --> 00:09:34,810 ปัญหาหอคอยแห่งการกลับชาติมาเกิดนี้ จัดเตรียมโดยสวรรค์ 144 00:09:36,550 --> 00:09:41,450 ฉันคิดว่าคุณครูไม่อยาก ตรงกับท้องฟ้าเลย 145 00:09:43,250 --> 00:09:45,350 ความวุ่นวายของคำสอนของซีฟาง มันเป็นเรื่องที่ไม่คาดคิด 146 00:09:45,710 --> 00:09:47,610 ท้องฟ้าก็อยากจะช่วยซีฟางเช่นกัน 147 00:09:48,180 --> 00:09:49,350 ทำไม 148 00:09:51,950 --> 00:09:53,180 เรามีเวลาเพียงเจ็ดวันเท่านั้น 149 00:09:53,880 --> 00:09:55,510 เพื่อผลักดันคำสอนของซีฟางให้ก้าวไปสู่หายนะ 150 00:09:55,850 --> 00:09:57,650 แล้วปล่อยให้ แก่นวิญญาณทั้งหมดเหล่านี้ถูกทำลายไปแล้ว 151 00:09:58,310 --> 00:10:00,150 ท้องฟ้ามันช่างไร้หัวใจจริงๆ 152 00:10:01,050 --> 00:10:02,710 สิ่งที่เรียกว่าโชคชะตานี้ 153 00:10:03,180 --> 00:10:04,650 ฉันเปลี่ยนมันไม่ได้เหรอ? 154 00:10:22,820 --> 00:10:24,950 [พี่ชายของฉัน] 155 00:10:28,150 --> 00:10:30,510 พี่ใหญ่ตัวเป่าครับ และศิษย์พี่จินหลิง 156 00:10:30,610 --> 00:10:33,280 ปราบวิญญาณชั่วร้ายในที่พักอาศัยแห่งหกวิถี พร้อมกับพี่ชายคนโตของฉัน 157 00:10:33,580 --> 00:10:35,250 ล้างกระดานการกลับชาติมาเกิดทันที 158 00:10:36,010 --> 00:10:38,010 โปรดยืนเฝ้าเหนือทะเลโลหิต 159 00:10:38,080 --> 00:10:40,150 อย่าปล่อยให้สัตว์ประหลาด เป็นอันตรายต่อแก่นของจิตวิญญาณ. 160 00:10:40,680 --> 00:10:43,550 ชางเกิง ฉันรู้ว่าคุณรอไม่ไหวแล้ว 161 00:10:43,980 --> 00:10:45,250 แต่นี่มันเกินความคาดหมายไปมาก 162 00:10:45,310 --> 00:10:46,780 มันยากที่จะสมบูรณ์แบบ 163 00:10:46,980 --> 00:10:48,710 คุณไม่จำเป็นต้องบังคับตัวเอง 164 00:10:49,180 --> 00:10:52,250 คุณได้พยายามแล้ว แม้ว่าคุณจะเก็บเงียบไว้ 165 00:10:52,680 --> 00:10:53,810 ก็ไม่มีใครตำหนิคุณเช่นกัน 166 00:10:59,880 --> 00:11:01,550 อย่างไรก็ตามนี่จะดีกว่า มากกว่าการไม่ทำอะไรเลย 167 00:11:01,980 --> 00:11:03,410 ชางเกิงเกิดมาในเผ่ามนุษย์ 168 00:11:04,050 --> 00:11:06,550 ไม่เคยเห็นความทุกข์ สิ่งมีชีวิตที่อยู่ในภัยพิบัติครั้งใหญ่ 169 00:11:07,510 --> 00:11:08,680 บางทีก็อาจจะรับไม่ได้. 170 00:11:10,510 --> 00:11:11,450 คุณไปกับเขา 171 00:11:28,610 --> 00:11:30,010 คุณคิดอะไรอยู่? 172 00:11:31,050 --> 00:11:32,350 เพียงความคิดบางอย่าง 173 00:11:32,910 --> 00:11:34,310 ฉันไม่แน่ใจว่ามันจะได้ผลหรือเปล่า 174 00:11:36,480 --> 00:11:38,750 อย่าให้มีเรื่องเสียใจเกิดขึ้น 175 00:11:45,650 --> 00:11:46,880 ฉันอยากสร้างแม่น้ำ 176 00:11:48,380 --> 00:11:51,250 แม่น้ำนี้แบ่งออกเป็น 3 ระดับ บน กลาง และล่าง 177 00:11:52,080 --> 00:11:53,450 ระดับบนจะไหลเร็วที่สุด 178 00:11:53,610 --> 00:11:54,880 การเชื่อมโยงหกเส้นทาง บอร์ดการกลับชาติมาเกิด 179 00:11:57,310 --> 00:11:58,380 ในระดับกลาง 180 00:11:58,950 --> 00:11:59,850 เชื่อมต่อไปยังห้องประชุมผู้พิพากษา 181 00:12:01,880 --> 00:12:02,850 ชั้นล่างจะไหลช้าที่สุด 182 00:12:03,150 --> 00:12:04,110 การเชื่อมต่อคุกหลังความตาย 183 00:12:05,580 --> 00:12:06,680 ขึ้นอยู่กับขนาดของรางวัล 184 00:12:06,950 --> 00:12:09,210 ไหลแก่นสารแห่งจิตวิญญาณด้วยความรวดเร็ว แม่น้ำไหลต่างกัน 185 00:12:09,750 --> 00:12:11,980 เพื่อให้คนดีได้กลับมาเกิดในเร็ววัน 186 00:12:14,110 --> 00:12:16,510 ชางเกิงจะมีได้อย่างไร มีไอเดียมากมายขนาดนี้? 187 00:12:17,750 --> 00:12:20,650 นี่คือแนวคิดของสายการผลิต และการเลือกอัตโนมัติ 188 00:12:21,980 --> 00:12:24,710 ขอความกรุณาพี่กงหมิงและเทพธิดา เข้าพบกับจักรพรรดิ 189 00:12:25,510 --> 00:12:27,710 บอกเขาว่าฉันอยากได้ กองทัพสวรรค์นับล้าน 190 00:12:28,350 --> 00:12:29,480 พวกเขามาถึงแล้ว. 191 00:12:41,410 --> 00:12:42,850 พระจักรพรรดิทรงมีพระราชโองการ 192 00:12:43,050 --> 00:12:44,610 ส่งทหารสวรรค์หลายล้านนาย 193 00:12:44,750 --> 00:12:46,710 ช่วยเทพเจ้าแห่งน้ำปกป้องแก่นวิญญาณ 194 00:12:54,880 --> 00:12:55,680 รุ่นพี่ยู 195 00:12:57,750 --> 00:12:59,010 เผ่ามนุษย์กำลังอยู่ในปัญหา 196 00:12:59,080 --> 00:13:01,210 เราไม่สามารถจะนิ่งเฉยได้ 197 00:13:01,450 --> 00:13:02,250 นอกจากนี้, 198 00:13:02,680 --> 00:13:04,180 ปัญหาในการแก้ไขแม่น้ำสายนี้ 199 00:13:04,380 --> 00:13:06,450 ฉันเป็นคนที่เหมาะสมที่สุด 200 00:13:08,910 --> 00:13:10,980 นี่คือการช่วยเหลือคำสอนของซีฟาง เอาชนะภัยพิบัติได้ 201 00:13:11,910 --> 00:13:13,110 คุณแน่ใจว่าต้องการทำเช่นนี้หรือไม่? 202 00:13:13,310 --> 00:13:15,510 ลองคิดดูเพื่อว่าภายหลังคุณจะได้ ดุพวกเขาเสียงดัง 203 00:13:16,380 --> 00:13:17,580 หนี้แห่งคำสอนของซีฟางนี้ 204 00:13:17,910 --> 00:13:19,410 ครั้งหน้าก็ขอให้เขาจ่ายแน่นอน 205 00:13:20,510 --> 00:13:22,710 อย่างไรก็ตามการคำนวณของพระเจ้าจะไม่ การทำร้ายมนุษย์ 206 00:13:24,250 --> 00:13:24,850 เริ่มทำงานแล้ว! 207 00:13:29,430 --> 00:13:30,810 [วันแรก] 208 00:13:30,810 --> 00:13:32,910 ผู้อาวุโสหยู โปรดวางแผนด้วย เส้นทางริมแม่น้ำ, 209 00:13:33,650 --> 00:13:36,180 โดยมีพี่ใหญ่ตัวโตช่วยดูแล และผู้ฝึกหัดอาวุโส Yu Ding 210 00:13:37,280 --> 00:13:39,080 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเส้นทางริมแม่น้ำยาวเพียงพอ 211 00:13:39,310 --> 00:13:41,180 เพื่อให้ความเป็นแก่นของจิตวิญญาณสามารถแบ่งปันได้ 212 00:14:00,580 --> 00:14:02,350 อาวุธทางจิตวิญญาณในการแยกแยะ รางวัลและบาป 213 00:14:02,550 --> 00:14:04,110 ทำโดย พี่ชายอาวุโสหยุนจงจื่อ 214 00:14:14,810 --> 00:14:17,610 น้ำแม่น้ำธรรมดาแบ่งแยกได้ยาก แก่นแท้ของจิตวิญญาณแบ่งเป็นหลายชั้น 215 00:14:18,410 --> 00:14:19,780 ต้องใช้น้ำเทียนเหอ 216 00:14:52,650 --> 00:14:55,150 น้ำไม่ใสพอ การไหลเร็วเกินไป 217 00:14:55,950 --> 00:14:57,010 ขอให้ฉันชำระน้ำแม่น้ำให้บริสุทธิ์ 218 00:14:57,750 --> 00:15:00,480 แต่ความเร็วของกระแสน้ำที่แบ่งแยกแม่น้ำ ก็ต้องควบคุมด้วยเช่นกัน 219 00:15:02,610 --> 00:15:04,580 ใครคิดวิธีแก้ไขได้บ้าง 220 00:15:04,880 --> 00:15:07,550 เมื่อกลับขึ้นสู่ท้องฟ้า ยกระดับขึ้นโดยตรง 221 00:15:20,780 --> 00:15:23,750 ด้วยพลังศักดิ์สิทธิ์ขจัดสิ่งสกปรก รักษาความบริสุทธิ์ 222 00:15:30,060 --> 00:15:33,600 [วันที่ 3 ความคืบหน้าถนนสายหลักถึง 100 เปอร์เซ็นต์] 223 00:15:34,410 --> 00:15:37,060 [ความคืบหน้าชั้นแม่น้ำ] ถึงร้อยละ 100] 224 00:15:40,080 --> 00:15:41,480 ขั้นตอนแรกของสายการผลิต 225 00:15:41,750 --> 00:15:42,780 เตรียมวัตถุดิบ. 226 00:15:44,010 --> 00:15:46,280 ใส่น้ำ ใส่แก่นวิญญาณ ลงสู่แม่น้ำ 227 00:16:16,750 --> 00:16:17,510 ขั้นที่สอง 228 00:16:18,050 --> 00:16:19,510 การเรียงลำดับแบบชาญฉลาด 229 00:16:23,700 --> 00:16:26,230 [รางวัลน้อยกว่า 100, รางวัลตั้งแต่ 100 ถึงน้อยกว่า 100, รางวัลมากกว่าหรือเท่ากับ 100] 230 00:16:46,210 --> 00:16:47,110 ขั้นตอนที่สาม 231 00:16:47,450 --> 00:16:48,810 บรรจุภัณฑ์และการจัดส่ง 232 00:16:49,150 --> 00:16:50,150 เปิดประตูแห่งที่พักอาศัยแห่งหกวิถี 233 00:16:50,650 --> 00:16:51,610 รับแก่นสารแห่งจิตวิญญาณ 234 00:17:10,550 --> 00:17:11,850 ขอสวรรค์โปรดอนุญาต. 235 00:17:12,450 --> 00:17:14,010 กรุณาคลายมันชั่วคราว หนังสือแห่งชีวิต 236 00:17:20,810 --> 00:17:21,380 ที่เสร็จเรียบร้อย. 237 00:17:24,450 --> 00:17:25,510 ที่อัตราการไหลปัจจุบัน 238 00:17:25,950 --> 00:17:27,580 ในอีกสี่วันที่เหลือ สามารถช่วยได้มากแค่ไหน? 239 00:17:30,680 --> 00:17:31,450 40 เปอร์เซ็นต์ 240 00:17:36,310 --> 00:17:37,650 ช่วยได้แค่40เปอร์เซ็นต์เท่านั้นเหรอ? 241 00:17:38,650 --> 00:17:39,450 ส่วนที่เหลือ 242 00:17:40,210 --> 00:17:42,310 ทำได้เพียงมองดูพวกมันถูกทำลาย 243 00:17:44,450 --> 00:17:45,750 ความแข็งแกร่งของมนุษย์ก็มีขีดจำกัด 244 00:17:46,380 --> 00:17:47,850 อย่ากดดันตัวเองมากเกินไป 245 00:17:52,280 --> 00:17:54,950 ไม่มีทางจริงๆเหรอ? 246 00:17:55,610 --> 00:17:58,810 ฉันมีวิธีที่ทำได้ ช่วยจิตวิญญาณแก่นแท้ที่นี่ 247 00:18:04,320 --> 00:18:04,880 [อาวุธวิเศษแห่งการกลับชาติมาเกิดที่สร้างขึ้นโดยคำสอนของซีฟาง] 248 00:18:04,880 --> 00:18:05,490 [ตี้ซาง ผู้ให้แนวคิดนี้คนแรก สร้างหอคอยแห่งการกลับชาติมาเกิด] 249 00:18:05,490 --> 00:18:05,960 [ด้วยความจริงอันสูงสุดแห่งการเวียนว่ายตายเกิด เป็นพื้นฐาน] 250 00:18:05,960 --> 00:18:06,470 [ช่วยชีวิตสิ่งมีชีวิต, เจริญรุ่งเรืองซีฟาง] 251 00:18:06,470 --> 00:18:07,220 [หลังจากที่หอคอยแห่งการกลับชาติมาเกิดสร้างเสร็จ รวมทั้งสิ้น 360 ระดับ] 252 00:18:07,220 --> 00:18:07,930 [มีการติดตั้งไว้โดยรอบ 326,000 การก่อตัวของสิ่งกีดขวาง] 253 00:18:07,930 --> 00:18:08,400 [ไม่จำกัดโดยหนังสือแห่งชีวิต] 254 00:18:08,400 --> 00:18:09,250 [แต่ละระดับสามารถใช้เป็น เส้นทางแห่งการกลับชาติมาเกิดที่สมบูรณ์] 255 00:18:09,250 --> 00:18:10,050 [หอคอยแห่งการกลับชาติมาเกิด: คำสอนของซีฟางไม่มีธูปที่ทอ!!!] 256 00:18:10,950 --> 00:18:12,620 เจอกันครั้งเดียวก็ 500 ปีแล้วเหรอ? 257 00:18:12,780 --> 00:18:14,350 นานมากจริงๆเหรอ? 258 00:18:16,920 --> 00:18:18,920 ฉันอยากเจอพวกคุณเหมือนกันนะ 259 00:18:19,150 --> 00:18:21,150 สแกนบาร์โค้ดนี้ 260 00:18:21,250 --> 00:18:24,150 ฉันรอคุณอยู่ในกลุ่มแฟนคลับ อย่างเป็นทางการ "พี่ชายของฉัน" 261 00:18:40,650 --> 00:18:43,310 ♪ใครกันที่ทำให้เกิดระลอกคลื่น♪ 262 00:18:43,310 --> 00:18:45,850 ♪หน้าแดงเล็กน้อยทุกวัน♪ 263 00:18:45,850 --> 00:18:48,010 ♪หัวใจยังคงเต้น♪ 264 00:18:48,010 --> 00:18:50,550 ♪สายลมฤดูใบไม้ผลิทำให้รู้สึกหวาน♪ 265 00:18:51,010 --> 00:18:53,480 ♪เงาของใคร ที่ถูกใจหัวใจ♪ 266 00:18:53,750 --> 00:18:56,250 ♪มีเพียงฉันเท่านั้นที่เข้าใจว่าสิ่งนี้ผิดปกติ♪ 267 00:18:56,250 --> 00:18:58,510 ♪ตกปลาแห่งความปรารถนาหน้ากระจก♪ 268 00:18:58,510 --> 00:19:00,710 ♪การรักษาเจตนา♪ 269 00:19:01,150 --> 00:19:02,480 ♪ครั้งแรกที่พบกันที่การอบรมของพระเจ้า♪ 270 00:19:02,480 --> 00:19:03,950 ♪คิ้วหนา♪ 271 00:19:03,950 --> 00:19:05,110 ♪เคียงข้างกันมายาวนาน♪ 272 00:19:05,110 --> 00:19:06,380 ♪ใครอยู่ข้างใคร♪ 273 00:19:06,380 --> 00:19:07,750 ♪เรื่องราวที่ชอบ♪ 274 00:19:07,750 --> 00:19:09,050 ♪บางครั้งก็ลืมที่จะซ่อน♪ 275 00:19:09,050 --> 00:19:11,350 ♪ยอดเขาเสี่ยวฉงเต็มแล้ว กับท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาว♪ 276 00:19:11,580 --> 00:19:12,980 ♪พี่ชายคนนี้พิเศษจริงๆ♪ 277 00:19:12,980 --> 00:19:14,280 ♪รู้สึกปลอดภัยมาก♪ 278 00:19:14,280 --> 00:19:16,650 ♪ปกป้องทุกสิ่ง♪ 279 00:19:16,880 --> 00:19:18,150 ♪จากนั้นก็หายไปอย่างกะทันหัน♪ 280 00:19:18,150 --> 00:19:19,550 ♪มันกลับเข้าไปอยู่ในใจฉัน♪ 281 00:19:19,550 --> 00:19:21,650 ♪การให้มุมมอง ไม่มีวันลืม♪ 282 00:19:22,010 --> 00:19:23,410 ♪พี่ชายคนนี้พิเศษจริงๆ♪ 283 00:19:23,410 --> 00:19:24,680 ♪มันทำให้คิดจริงๆ♪ 284 00:19:24,680 --> 00:19:27,210 ♪เหมือนเป็นคำถามฝึกฝน ซึ่งเป็นสิ่งที่ยากที่จะตอบ♪ 285 00:19:27,210 --> 00:19:28,580 ♪น้องชายสวดภาวนา♪ 286 00:19:28,580 --> 00:19:29,910 ♪คุณได้ยินมันไหม?♪ 287 00:19:29,910 --> 00:19:32,250 ♪สองคนที่ถูกกำหนดไว้ มาเป็นพันธมิตรในการฝึกอบรม♪ 288 00:19:32,550 --> 00:19:33,810 ♪พี่ชายคนนี้พิเศษจริงๆ♪ 289 00:19:33,810 --> 00:19:35,210 ♪รู้สึกปลอดภัยมาก♪ 290 00:19:35,210 --> 00:19:37,650 ♪ปกป้องทุกสิ่ง♪ 291 00:19:37,650 --> 00:19:39,050 ♪จากนั้นก็หายไปอย่างกะทันหัน♪ 292 00:19:39,050 --> 00:19:40,410 ♪มันกลับเข้าไปอยู่ในใจฉัน♪ 293 00:19:40,410 --> 00:19:42,510 ♪การให้มุมมอง ไม่มีวันลืม♪ 294 00:19:42,950 --> 00:19:44,280 ♪พี่ชายคนนี้พิเศษจริงๆ♪ 295 00:19:44,280 --> 00:19:45,510 ♪มันทำให้คิดจริงๆ♪ 296 00:19:45,510 --> 00:19:48,110 ♪เหมือนเป็นคำถามฝึกฝน ซึ่งเป็นสิ่งที่ยากที่จะตอบ♪ 297 00:19:48,110 --> 00:19:49,510 ♪น้องชายสวดภาวนา♪ 298 00:19:49,510 --> 00:19:50,810 ♪คุณได้ยินมันไหม?♪ 299 00:19:50,810 --> 00:19:53,110 ♪สองคนที่ถูกกำหนดไว้ มาเป็นพันธมิตรในการฝึกอบรม♪ 300 00:20:06,720 --> 00:20:07,320 [ตัวอย่างตอนต่อไป] 301 00:20:07,320 --> 00:20:09,410 ตี้ซัง คุณอยากทำอะไรอีก? 302 00:20:10,380 --> 00:20:13,010 กับลัทธิเต๋าอะไร กลายเป็นบุคคลสำคัญของโลก? 303 00:20:13,750 --> 00:20:14,710 ครู, 304 00:20:15,280 --> 00:20:17,410 ข้าจะทำให้ซีฟางเจริญรุ่งเรืองอย่างแน่นอน 305 00:20:19,280 --> 00:20:20,480 ที่นี่มันเละเทะมาก 306 00:20:20,950 --> 00:20:22,350 นี้เป็นเพราะการกระทำตามคำสอนของซีฟาง 307 00:20:23,550 --> 00:20:25,410 มันจะเป็นไปได้ยังไงแบบนี้? 308 00:20:26,150 --> 00:20:27,350 การฆ่าอย่างไม่เลือกหน้า 309 00:20:27,610 --> 00:20:29,180 จะต้องได้รับการลงโทษ. 310 00:20:30,780 --> 00:20:32,950 ทำไมอาจารย์ยังไม่มาหาผมเลย? 311 00:20:37,290 --> 00:20:52,230 [โฆษณา]40331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.