Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,233
WARREN: Previously
on Z Nation...
2
00:00:02,302 --> 00:00:03,326
(SCREAMS)
3
00:00:03,403 --> 00:00:05,803
WARREN: This man is the only
known survivor of a zombie bite.
4
00:00:05,873 --> 00:00:07,808
He's our last best
hope for humanity.
5
00:00:07,875 --> 00:00:09,319
What if I don't want
to be your guinea pig?
6
00:00:09,343 --> 00:00:11,676
Then you'll wind up like
patient zero over there.
7
00:00:11,778 --> 00:00:13,440
I've led them into
a trap. Kill him.
8
00:00:13,981 --> 00:00:15,279
(SHOTS FIRED)
9
00:00:15,349 --> 00:00:17,318
10K: Doc! MURPHY: You
set me up, you bastard.
10
00:00:17,384 --> 00:00:18,943
I had no idea this
was gonna happen.
11
00:00:19,019 --> 00:00:20,063
CITIZEN Z: You
have to believe me.
12
00:00:20,087 --> 00:00:22,732
No I don't! I don't have to believe
anything anyone says ever again!
13
00:00:22,756 --> 00:00:26,818
A tactical nuclear weapon will be
launched from NORAD to incinerate the lab.
14
00:00:26,894 --> 00:00:28,886
AUTOMATED VOICE:
Seven minutes to detonation.
15
00:00:29,096 --> 00:00:30,894
DOC: Is that all
that's left of Murphy?
16
00:00:30,964 --> 00:00:32,364
He shed his skin. Holy crap.
17
00:00:33,166 --> 00:00:34,361
Look. Let's go.
18
00:00:34,434 --> 00:00:36,198
God, I hate the Apocalypse.
19
00:00:45,178 --> 00:00:47,113
(ALARM BEEPING)
20
00:02:59,446 --> 00:03:00,778
(BRAKES SCREECHING)
21
00:03:01,448 --> 00:03:02,643
Sorry!
22
00:03:40,687 --> 00:03:42,713
(THEME MUSIC PLAYING)
23
00:04:36,877 --> 00:04:38,539
(DOC MOANS)
24
00:04:39,446 --> 00:04:40,709
(MOANS)
25
00:04:40,847 --> 00:04:42,110
Watch the shoulder.
26
00:04:47,521 --> 00:04:49,422
Holy shit.
27
00:04:50,323 --> 00:04:51,814
Is that snow?
28
00:04:52,726 --> 00:04:54,217
Nah, that's not snow.
29
00:04:54,928 --> 00:04:57,921
WARREN: That's
ash. Radioactive fallout.
30
00:05:00,667 --> 00:05:02,761
(HEAVY BREATHING)
31
00:05:28,695 --> 00:05:30,994
(SHOTS FIRED)
32
00:05:35,702 --> 00:05:36,829
Crap.
33
00:05:58,725 --> 00:06:00,091
(SNARLS)
34
00:06:09,169 --> 00:06:10,398
(GROWLS)
35
00:06:10,470 --> 00:06:11,470
(SHOTS FIRED)
36
00:06:13,640 --> 00:06:15,575
(SHOTS FIRED)
37
00:06:30,957 --> 00:06:31,957
(SNARLING)
38
00:06:52,712 --> 00:06:54,840
(HEAVY BREATHING)
39
00:07:21,341 --> 00:07:24,140
This is Citizen Z
broadcasting on all frequencies.
40
00:07:24,544 --> 00:07:26,638
This is an emergency
broadcast. Repeat.
41
00:07:26,713 --> 00:07:28,841
This is an emergency broadcast.
42
00:07:29,182 --> 00:07:31,913
Literally life and death
for the human race.
43
00:07:31,985 --> 00:07:33,647
Now there's a man
traveling among you.
44
00:07:33,720 --> 00:07:36,781
He's the only human known
to have survived a zombie bite.
45
00:07:36,856 --> 00:07:40,452
His blood has the
antibodies to create a vaccine.
46
00:07:40,527 --> 00:07:43,258
Now it is imperative that
he be transported alive
47
00:07:43,330 --> 00:07:46,823
to the Centers for Disease
Control Lab in California.
48
00:07:48,568 --> 00:07:50,002
(DISTANT SNARLING)
49
00:07:50,870 --> 00:07:54,238
His name is Murphy. Last
seen in Fort Collins, Colorado.
50
00:07:54,407 --> 00:07:57,309
Six foot two. Dark hair.
Numerous bite marks on torso.
51
00:07:57,410 --> 00:08:01,074
Known to control zombies. Should
be considered armed and dangerous.
52
00:08:01,214 --> 00:08:03,012
Keep alive at all costs.
53
00:08:03,083 --> 00:08:06,247
Repeat. Keep him
alive at all costs.
54
00:08:11,858 --> 00:08:14,885
The Centers for Disease Control
is offering an enormous bounty
55
00:08:14,995 --> 00:08:18,488
for Murphy's safe delivery to be
paid in whatever form you desire,
56
00:08:18,565 --> 00:08:22,058
as well as being first in
line for any cure developed.
57
00:08:22,869 --> 00:08:24,633
(DISTANT SMASHING)
58
00:08:34,047 --> 00:08:35,913
If you can hear this broadcast,
59
00:08:36,049 --> 00:08:39,076
save humanity, save yourself.
60
00:08:40,020 --> 00:08:41,921
Find Murphy.
61
00:08:42,422 --> 00:08:43,617
(DISTANT SNARLING)
62
00:09:16,523 --> 00:09:17,523
(SNARLING)
63
00:09:22,495 --> 00:09:24,430
(HEAVY BREATHING)
64
00:09:41,147 --> 00:09:42,547
They're all dead.
65
00:09:44,451 --> 00:09:45,612
How?
66
00:09:47,320 --> 00:09:49,755
ADDY: We were on the
hill watching the lights.
67
00:09:49,823 --> 00:09:51,416
MACK: I think those were nukes.
68
00:09:52,158 --> 00:09:53,285
ADDY: That's what I thought.
69
00:09:54,260 --> 00:09:56,820
I figured what was left of the
world was trying to kill itself.
70
00:09:57,864 --> 00:10:00,891
Anyway, the boy they
banished because he turned 13.
71
00:10:01,201 --> 00:10:04,365
He figured it out. Came back.
72
00:10:04,437 --> 00:10:05,996
Set the whole place on fire
73
00:10:07,040 --> 00:10:08,565
and released the zombie bear.
74
00:10:10,977 --> 00:10:13,173
Well sounds like she
was right about men.
75
00:10:15,815 --> 00:10:17,010
Look, Mack...
76
00:10:29,529 --> 00:10:32,089
(DISTANT ROARING)
77
00:10:33,199 --> 00:10:34,258
Bear?
78
00:10:36,503 --> 00:10:37,562
Yeah.
79
00:10:44,444 --> 00:10:45,810
Are you coming or not?
80
00:11:27,720 --> 00:11:29,416
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
81
00:11:59,619 --> 00:12:04,057
Come along, little doggies. I found a
new set of digs I think you're gonna like.
82
00:12:04,224 --> 00:12:07,991
Hey, that's a real set of Callaways
you're dragging there. Have some respect.
83
00:12:08,061 --> 00:12:09,188
Hey, friend.
84
00:12:11,631 --> 00:12:12,724
Friend?
85
00:12:13,333 --> 00:12:15,495
Doing a little shopping, huh?
86
00:12:16,869 --> 00:12:18,269
President's Day Sale.
87
00:12:22,508 --> 00:12:24,170
Those zombies of
yours are pretty tame.
88
00:12:24,844 --> 00:12:27,541
They're not my zombies.
I would never own a...
89
00:12:29,682 --> 00:12:31,810
Can I help you, friend?
90
00:12:33,786 --> 00:12:35,066
You can start by stepping aside.
91
00:12:43,763 --> 00:12:45,129
What the hell did
you do that for?
92
00:12:45,765 --> 00:12:46,892
Your name Murphy?
93
00:12:48,334 --> 00:12:49,334
Nope.
94
00:12:51,137 --> 00:12:52,503
CITIZEN Z: His name is Murphy.
95
00:12:52,572 --> 00:12:54,302
Last seen in Fort
Collins, Colorado.
96
00:12:54,407 --> 00:12:57,571
Six foot two. Dark hair.
Numerous bite marks on torso.
97
00:12:57,644 --> 00:12:59,374
Known to control zombies.
98
00:12:59,445 --> 00:13:01,380
Should be considered
armed and dangerous.
99
00:13:01,714 --> 00:13:03,910
Keep alive at all costs. Repeat.
100
00:13:03,983 --> 00:13:05,042
Keep him alive...
101
00:13:05,852 --> 00:13:08,185
You're sure you're
not the Murphy?
102
00:13:09,989 --> 00:13:12,229
'Cause right now that's the
only thing keeping you alive.
103
00:13:13,826 --> 00:13:15,988
Show me your bites.
I beg your pardon?
104
00:13:16,095 --> 00:13:18,394
You heard me.
Lift up your shirt.
105
00:13:18,931 --> 00:13:20,729
I need to see those bites.
106
00:13:21,100 --> 00:13:22,728
Got to make sure
you're the real thing.
107
00:13:28,608 --> 00:13:29,871
Those are bites?
108
00:13:30,009 --> 00:13:32,240
They were. They're
healing nicely, thank you.
109
00:13:33,680 --> 00:13:35,444
Okay, so what if
I am the Murphy,
110
00:13:35,515 --> 00:13:37,347
whatever the hell
that means. So what?
111
00:13:37,850 --> 00:13:40,285
(LAUGHS) So everybody
and their uncle's looking for you.
112
00:13:40,553 --> 00:13:42,784
Government is paying
a bounty on your ass.
113
00:13:43,189 --> 00:13:46,489
(LAUGHS) Look, I got a whole
van full of oxy if that's what you want.
114
00:13:46,926 --> 00:13:50,419
How 'bout you take half
and I'll just be on my way?
115
00:13:50,563 --> 00:13:54,466
How 'bout I take the oxy and
you to California for that bounty?
116
00:13:55,101 --> 00:13:57,969
You're gonna take me
to California? By yourself?
117
00:13:58,838 --> 00:13:59,931
Damn straight.
118
00:14:01,007 --> 00:14:02,805
(LAUGHS)
119
00:14:03,543 --> 00:14:06,035
(MURPHY LAUGHS)
120
00:14:08,548 --> 00:14:11,143
(LAUGHS) Sorry. Sorry.
121
00:14:11,951 --> 00:14:12,951
You're insane.
122
00:14:14,921 --> 00:14:17,049
(MOANS)
123
00:14:17,123 --> 00:14:18,147
(BUZZING)
124
00:14:18,224 --> 00:14:21,752
That' right. I'm insane.
You're my prisoner.
125
00:14:22,428 --> 00:14:25,694
Don't worry Mr. Murphy, I
won't kill you. But I will hurt you,
126
00:14:25,932 --> 00:14:28,128
real bad if I need to.
Do you understand me?
127
00:14:28,234 --> 00:14:30,260
Do you... (FLESH TEARING)
128
00:14:40,747 --> 00:14:41,747
Cassandra?
129
00:14:45,752 --> 00:14:47,653
Oh, I didn't know if
I'd ever see you again.
130
00:14:48,788 --> 00:14:51,280
Oh, okay. (MOANS)
131
00:14:51,357 --> 00:14:54,850
Yeah, good to see you
too. All right, come on.
132
00:14:54,927 --> 00:14:56,520
Let's break it up here. Okay.
133
00:14:56,629 --> 00:14:58,393
(STUTTERING) Bomb...
134
00:14:58,464 --> 00:15:00,524
Bomb. Bomb, bad. Yeah. Listen.
135
00:15:01,100 --> 00:15:04,070
Listen. It's not safe here. We
need to get out of here, okay?
136
00:15:04,837 --> 00:15:06,148
But first, you need
a makeover, girl.
137
00:15:06,172 --> 00:15:07,731
(GURGLES)
138
00:15:09,609 --> 00:15:10,702
No, no, no.
139
00:15:10,810 --> 00:15:12,369
No mercy for that one.
140
00:15:12,512 --> 00:15:14,071
I got plans for him. Come on.
141
00:15:16,582 --> 00:15:18,193
Yeah, well you should've
thought about that before
142
00:15:18,217 --> 00:15:20,057
you shot those innocent
zombies, shouldn't you?
143
00:15:20,453 --> 00:15:21,751
Let me see.
144
00:15:22,455 --> 00:15:26,825
Yeah. I told you that white mink
would pull it all together, didn't I?
145
00:15:28,561 --> 00:15:29,561
Classy.
146
00:15:30,096 --> 00:15:31,223
(WHISPERS) Classy.
147
00:15:31,497 --> 00:15:35,457
Let' get out of here. Come
along, Mister "I'm So Badass."
148
00:15:44,377 --> 00:15:45,606
Let's go.
149
00:15:58,491 --> 00:16:00,255
(GROANS) Okay.
150
00:16:01,561 --> 00:16:03,393
(GROANS) Let's
get you over here.
151
00:16:05,765 --> 00:16:07,199
(GROANS)
152
00:16:10,736 --> 00:16:13,763
What is it? The
bleeding stopped, but...
153
00:16:14,373 --> 00:16:18,037
Just go. Find me
a hole to crawl in.
154
00:16:19,912 --> 00:16:21,540
Leave me a weapon and some ammo.
155
00:16:21,614 --> 00:16:22,614
Hey.
156
00:16:23,115 --> 00:16:24,879
Nobody's leaving
you here to die.
157
00:16:26,419 --> 00:16:28,513
Here, take the
last of the water.
158
00:16:30,022 --> 00:16:32,719
Go on. Pretty weak myself.
159
00:16:37,363 --> 00:16:40,333
We wait here too long, we might
be too weak to go look for help.
160
00:16:40,867 --> 00:16:43,268
I've only got a day in
me without water, if that.
161
00:16:43,336 --> 00:16:45,328
Well I don't think I'm
going anywhere, Chief.
162
00:16:49,008 --> 00:16:50,636
10K, you stay here with Doc.
163
00:16:51,844 --> 00:16:55,508
I'm going to see if I can find food
or help, while I still got the strength.
164
00:16:58,417 --> 00:17:00,283
If I'm not back in 48 hours,
165
00:17:02,288 --> 00:17:03,381
you're on your own.
166
00:17:04,023 --> 00:17:05,286
Good luck.
167
00:17:06,058 --> 00:17:07,253
Thanks.
168
00:17:19,372 --> 00:17:22,001
(CITIZEN Z'S BROADCAST
PLAYS DISTANTLY)
169
00:17:22,542 --> 00:17:23,908
(SNARLING)
170
00:17:31,751 --> 00:17:35,119
(BARKS) Shh, I know pup.
171
00:17:35,922 --> 00:17:37,288
I am too.
172
00:17:38,624 --> 00:17:40,456
(SNARLING)
173
00:17:40,526 --> 00:17:43,826
Repeat. This is an
emergency broadcast.
174
00:17:43,896 --> 00:17:46,331
Literally life and death
for the human race.
175
00:17:47,133 --> 00:17:48,761
(MUFFLED)...traveling among you.
176
00:17:48,834 --> 00:17:50,860
He's the only human known
to have survived a bite.
177
00:17:50,937 --> 00:17:54,704
MACK: If this works, the others
will be able to see the signal for miles.
178
00:17:56,342 --> 00:17:57,366
Find something?
179
00:17:57,443 --> 00:18:00,936
No. It's just that same recorded
broadcast again and again.
180
00:18:01,347 --> 00:18:02,975
I hope he's okay up there.
181
00:18:03,049 --> 00:18:07,145
(MUFFLED) Nine,
eight, eight, three, four.
182
00:18:07,620 --> 00:18:10,021
Just that same weird
numbers station again.
183
00:18:10,089 --> 00:18:11,990
You know that' got to
be some sort of code.
184
00:18:12,358 --> 00:18:14,156
Wonder who needs to
keep a secret anymore.
185
00:18:15,227 --> 00:18:17,560
(UNINTELLIGIBLE
TALKING ON RADIO)
186
00:18:34,580 --> 00:18:37,049
(WOMAN SPEAKING MANDARIN)
187
00:18:38,784 --> 00:18:40,309
(WHISPERS) What? Who was that?
188
00:18:40,386 --> 00:18:42,855
I don't know, but they
were talking about Murphy.
189
00:18:43,055 --> 00:18:46,423
It was something in Spanish
and I dunno, maybe Mandarin?
190
00:18:47,526 --> 00:18:49,366
ADDY: Do you think
that means he's still alive?
191
00:18:50,997 --> 00:18:54,991
The question is, do we
really still care if he's alive?
192
00:18:57,103 --> 00:18:59,299
If you don't care
if he's still alive,
193
00:18:59,639 --> 00:19:02,541
why are you trying to contact
Warren and the others, huh?
194
00:19:07,179 --> 00:19:08,977
Got nothing else to do, Addy.
195
00:19:38,177 --> 00:19:39,975
(DEEP BREATHING)
196
00:19:50,790 --> 00:19:52,258
(WHISPERS) Come on, Warren.
197
00:19:53,826 --> 00:19:57,593
(WHISPERS) Don't die
before you can kill yourself.
198
00:20:20,219 --> 00:20:22,085
(WHISPERS) Three
more bullets than I need.
199
00:20:25,658 --> 00:20:26,990
(WHISPERS) Sorry, Doc.
200
00:20:28,294 --> 00:20:29,523
Sorry, 10k.
201
00:20:30,696 --> 00:20:31,755
(WHISPERS) I tried.
202
00:20:34,266 --> 00:20:35,529
I tried.
203
00:20:40,506 --> 00:20:42,236
Lieutenant Roberta Warren.
204
00:20:46,011 --> 00:20:47,309
Give you mercy.
205
00:20:49,014 --> 00:20:51,779
(DISTANT CRYING) Help me!
206
00:20:53,519 --> 00:20:55,886
(GROWLING) (CRIES) Help!
207
00:20:59,992 --> 00:21:02,427
(SNARLING)
208
00:23:07,519 --> 00:23:08,782
(SNARLING)
209
00:23:45,024 --> 00:23:46,925
I found this place
about a week ago.
210
00:23:47,126 --> 00:23:49,527
Looters missed the stash of
food and booze in the basement.
211
00:23:49,662 --> 00:23:51,756
Guess all the zombies
in here kept out the riffraff.
212
00:23:52,131 --> 00:23:54,794
(LAUGHS) Wait till I show you
what I've been teaching the locals.
213
00:23:55,801 --> 00:23:58,168
Cassandra? Hey, where'd you go?
214
00:24:03,542 --> 00:24:05,477
MURPHY: Do you like
what I picked out for you?
215
00:24:05,678 --> 00:24:07,112
(WHISPERS) Yes.
216
00:24:09,348 --> 00:24:11,749
(HEAVY BREATHING)
217
00:24:14,053 --> 00:24:16,716
(SNARLS) (SCREAMS)
218
00:24:17,022 --> 00:24:18,615
(GROWLS)
219
00:24:19,425 --> 00:24:20,916
(LAUGHS)
220
00:24:21,060 --> 00:24:23,154
Don't be afraid. He won't bite.
221
00:24:23,228 --> 00:24:25,823
And even if he did, you're
immune. Remember?
222
00:24:26,098 --> 00:24:28,499
(WHISPERS) I'm not
223
00:24:29,501 --> 00:24:32,027
a zombie.
224
00:24:32,104 --> 00:24:35,597
I know. You're better.
225
00:24:37,776 --> 00:24:40,041
I've been working on
my zombie whispering.
226
00:24:40,112 --> 00:24:42,138
Come on. Let me show you.
227
00:24:43,816 --> 00:24:46,342
This is Telulah and Gigi.
228
00:24:46,719 --> 00:24:48,017
Check this out.
229
00:24:51,023 --> 00:24:54,391
Ladies, let's show her what
you've been working on.
230
00:25:12,978 --> 00:25:14,446
Oh, come on.
231
00:25:14,680 --> 00:25:17,650
Oh come on, ladies.
That's not right.
232
00:25:18,450 --> 00:25:20,885
Ladies! Ladies, please!
233
00:25:21,420 --> 00:25:23,082
We talked about this!
234
00:25:56,789 --> 00:25:57,984
(KETTLE WHISTLING)
235
00:26:00,526 --> 00:26:01,653
She's awake.
236
00:26:01,827 --> 00:26:03,386
The lady's awake.
237
00:26:05,531 --> 00:26:08,899
Mama, Papa. I want
you to meet my hero.
238
00:26:10,602 --> 00:26:12,434
Please, sit down and eat.
239
00:26:13,038 --> 00:26:14,404
You must be starving.
240
00:26:17,943 --> 00:26:18,943
Thank you.
241
00:26:27,186 --> 00:26:30,645
WOMAN ON RADIO:
Five, five, three, seven.
242
00:26:30,722 --> 00:26:32,850
Seven, nine, eight.
243
00:26:33,425 --> 00:26:36,224
Eight, three, four, five,
244
00:26:36,295 --> 00:26:38,992
one, three, seven.
245
00:26:45,771 --> 00:26:50,209
Maybe it's just some giant
cosmic bingo game somewhere.
246
00:26:50,476 --> 00:26:53,488
It's probably all just canned civil
defense broadcasts triggered by the nukes.
247
00:26:53,512 --> 00:26:54,536
Wow.
248
00:26:55,681 --> 00:26:59,311
I just... I just wish we'd
hear from somebody.
249
00:27:01,653 --> 00:27:03,178
Anybody at all,
250
00:27:04,890 --> 00:27:06,358
who's alive.
251
00:27:06,425 --> 00:27:07,757
(DISTANT THUDDING)
252
00:27:30,249 --> 00:27:31,410
(SNARLS)
253
00:27:31,583 --> 00:27:32,642
ADDY: Mack!
254
00:27:35,821 --> 00:27:37,847
Mack! Mack! Watch his teeth!
255
00:27:37,923 --> 00:27:39,255
I'm trying!
256
00:27:39,324 --> 00:27:41,259
I can't get a clear
shot! Hit him!
257
00:27:41,326 --> 00:27:42,350
Hit him, please!
258
00:27:42,728 --> 00:27:43,991
(SCREAMS)
259
00:27:52,404 --> 00:27:53,895
10K: 3099!
260
00:27:55,541 --> 00:27:57,134
DOC: We saw your signal!
261
00:28:01,113 --> 00:28:03,153
WARREN: You've made a
real life for yourselves here.
262
00:28:03,248 --> 00:28:07,310
Have some more goat cheese. My husband's
been monitoring the milk for fallout,
263
00:28:07,419 --> 00:28:09,081
but so far the winds
have spared us.
264
00:28:09,154 --> 00:28:10,622
No. Thank you.
265
00:28:10,722 --> 00:28:14,215
I've eaten so much already, my body
doesn't know what the hell is going on.
266
00:28:14,359 --> 00:28:16,385
I haven't had real
food for weeks.
267
00:28:16,662 --> 00:28:19,791
Gave myself up for
dead. We've all been there.
268
00:28:23,936 --> 00:28:25,234
(LAUGHS)
269
00:28:26,572 --> 00:28:28,200
We don't get many visitors.
270
00:28:28,373 --> 00:28:30,365
Oh, how 'bout you?
How you doing?
271
00:28:30,442 --> 00:28:31,910
A lot better. Yeah.
272
00:28:32,477 --> 00:28:35,447
Now she knows why we
don't go digging for roots alone.
273
00:28:35,614 --> 00:28:39,107
There were never zombies
there before. It's the damn nukes.
274
00:28:39,718 --> 00:28:41,744
Everything's screwed
up now. Even the weather.
275
00:28:42,788 --> 00:28:43,915
Yeah.
276
00:28:44,122 --> 00:28:47,217
Well, I have two partners
that are still out there
277
00:28:47,326 --> 00:28:48,766
and I should be
getting back to them.
278
00:28:49,027 --> 00:28:51,895
All right then. Let me
pack you some provisions.
279
00:28:52,364 --> 00:28:53,491
Thanks.
280
00:28:54,700 --> 00:28:55,759
Come here.
281
00:29:00,973 --> 00:29:03,374
All right. From what I've
heard, everything west
282
00:29:03,442 --> 00:29:06,207
of this line here
is a no-go zone.
283
00:29:06,745 --> 00:29:10,512
And there's more fallout
here and over here.
284
00:29:11,183 --> 00:29:13,379
And I think that's the
tunnel where we crashed.
285
00:29:13,452 --> 00:29:15,372
So, that would put my
friends somewhere in there.
286
00:29:15,420 --> 00:29:17,150
Yeah, that's about
a two day hike.
287
00:29:17,456 --> 00:29:19,220
A little less if you
go over the mountain.
288
00:29:19,291 --> 00:29:20,291
Got it.
289
00:29:20,392 --> 00:29:21,502
Licking his face and hands.
290
00:29:21,526 --> 00:29:25,156
And so, seizing the larger by
the ears he jumped on his back.
291
00:29:25,597 --> 00:29:30,228
And to my great amusement cooly rode
to meet me as I came up the hatchway.
292
00:29:33,238 --> 00:29:36,003
Do you have to
go? Yeah, sweetie.
293
00:29:36,074 --> 00:29:38,373
I have to go. I
have a job to do.
294
00:29:39,478 --> 00:29:41,447
Come back and tell
us how it turns out.
295
00:29:41,513 --> 00:29:42,742
Promise?
296
00:29:45,450 --> 00:29:46,782
Promise.
297
00:29:50,989 --> 00:29:53,720
Good luck with that
Murphy fellow. Yeah.
298
00:30:00,332 --> 00:30:02,426
My husband told me
what you did out there.
299
00:30:02,868 --> 00:30:04,530
It must have been horrible.
300
00:30:05,871 --> 00:30:07,464
I don't know how to thank you.
301
00:30:09,441 --> 00:30:12,741
Those kids, those
beautiful kids.
302
00:30:13,312 --> 00:30:14,871
That's how you'll thank me.
303
00:30:15,314 --> 00:30:19,115
I was ready to die and I
needed a reason to live.
304
00:30:20,018 --> 00:30:23,182
Those kids, they're the reason.
305
00:30:24,356 --> 00:30:25,551
Thank you.
306
00:30:29,194 --> 00:30:30,423
Good luck.
307
00:31:56,615 --> 00:31:58,447
Oh, hey! My Spanish is terrible,
308
00:31:58,517 --> 00:32:00,477
but I'm sure this is what
they were talking about.
309
00:32:00,786 --> 00:32:02,778
I wonder who else
heard that broadcast.
310
00:32:03,455 --> 00:32:05,617
Ten o'clock! I see them.
311
00:32:05,690 --> 00:32:06,953
WARREN: Just keep going!
312
00:32:13,932 --> 00:32:15,764
Folks are friendly
here in Cheyenne.
313
00:32:16,301 --> 00:32:18,031
Friendly ain't the
vibe I'm getting.
314
00:32:18,870 --> 00:32:20,805
Let's find Murphy and
get the hell out of Dodge.
315
00:32:20,872 --> 00:32:22,033
Cheyenne.
316
00:32:22,140 --> 00:32:23,369
Whatever.
317
00:32:25,477 --> 00:32:27,605
Okay so we all need
to think like Murphy.
318
00:32:28,013 --> 00:32:31,541
Get inside his zombified head.
And I know that's a scary place to be.
319
00:32:32,050 --> 00:32:34,315
But where would you
hide if you were Murphy?
320
00:32:40,492 --> 00:32:41,516
Hey, hold on!
321
00:32:43,862 --> 00:32:45,353
You say I think like Murphy?
322
00:32:45,464 --> 00:32:47,956
Hell, they might as well
have his picture on the sign.
323
00:32:54,072 --> 00:32:55,540
(DOOR CREAKING)
324
00:33:06,184 --> 00:33:07,482
Hey, guys.
325
00:33:10,689 --> 00:33:12,351
What the hell took you so long?
326
00:33:13,792 --> 00:33:16,057
Murphy, you son of a bitch.
327
00:33:16,127 --> 00:33:17,959
Yeah, what she said.
328
00:33:18,196 --> 00:33:22,190
Now, now, Roberta. Is that
any way to talk to an old friend?
329
00:33:23,568 --> 00:33:25,196
(SNARLING)
330
00:33:25,370 --> 00:33:26,998
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
331
00:33:29,875 --> 00:33:31,343
That hurt.
332
00:33:31,743 --> 00:33:34,178
Oh. I'm just getting started.
333
00:33:34,880 --> 00:33:36,746
Now come on, Chief. Hey.
334
00:33:37,048 --> 00:33:39,040
Don't forget the mission.
335
00:33:39,751 --> 00:33:41,219
Come on.
336
00:33:46,591 --> 00:33:48,219
You damn near got us killed.
337
00:33:48,660 --> 00:33:50,788
And you did kill
millions of other people.
338
00:33:50,996 --> 00:33:52,897
Didn't you get the memo?
339
00:33:53,465 --> 00:33:56,435
The Apocalypse means
never having to say you're sorry.
340
00:33:57,369 --> 00:34:00,032
I was just following the
prime directive of this mission.
341
00:34:00,372 --> 00:34:01,863
Save Murphy's ass.
342
00:34:02,173 --> 00:34:06,941
Let's not forget. If I die, the
party's over for the human race.
343
00:34:07,846 --> 00:34:11,578
If you want to blame somebody,
blame that nutjob Doctor Kurian.
344
00:34:11,650 --> 00:34:13,551
Or your little buddy Citizen Z.
345
00:34:13,685 --> 00:34:16,211
Maybe we should tie
you up for your own good.
346
00:34:16,288 --> 00:34:17,756
(HISSES)
347
00:34:17,822 --> 00:34:18,822
Cassandra.
348
00:34:20,725 --> 00:34:21,988
You're alive.
349
00:34:22,327 --> 00:34:24,489
(HEAVY BREATHING)
350
00:34:26,197 --> 00:34:27,722
Cassandra?
351
00:34:30,535 --> 00:34:31,594
What did you do to her?
352
00:34:31,736 --> 00:34:33,227
Saved her life. What did you do?
353
00:34:33,338 --> 00:34:34,567
(HISSES)
354
00:34:36,641 --> 00:34:38,439
I'm sorry. What is she wearing?
355
00:34:39,144 --> 00:34:41,272
Is that mildly impractical
for the Apocalypse?
356
00:34:41,379 --> 00:34:43,974
You try dressing a classy
lady in Cheyenne, Wyoming.
357
00:34:44,049 --> 00:34:48,384
Hey, is anybody else concerned that
there's all these Zs standing around here?
358
00:34:48,453 --> 00:34:50,251
Don't worry. They're friendly.
359
00:34:50,388 --> 00:34:51,856
As long as I'm friendly.
360
00:34:53,124 --> 00:34:56,754
Come on, Murphy. We
got to get you to California.
361
00:34:57,162 --> 00:35:00,189
Yeah. About California...
362
00:35:00,565 --> 00:35:03,660
You know after everything that
happened, the nukes and all...
363
00:35:04,169 --> 00:35:07,970
I'm not so sure I'm down with
the whole saving humanity thing.
364
00:35:08,807 --> 00:35:10,901
I'm not so sure
humanity is worth saving.
365
00:35:11,509 --> 00:35:13,034
You're going to California.
366
00:35:13,111 --> 00:35:15,022
You don't even know
if California is still there.
367
00:35:15,046 --> 00:35:18,278
Well look, if you won't do it for
humanity, do it for yourself, Murphy.
368
00:35:18,350 --> 00:35:20,319
You need that vaccine
more than anybody.
369
00:35:20,385 --> 00:35:22,081
Have you looked
in the mirror lately?
370
00:35:22,153 --> 00:35:24,265
You may be styling, but
you're turning zombie, brother.
371
00:35:24,289 --> 00:35:25,289
Brother...
372
00:35:25,357 --> 00:35:27,292
Maybe there are worse
things than being a zombie.
373
00:35:28,159 --> 00:35:32,563
Maybe being a starving,
fearful, violent, vindictive
374
00:35:32,631 --> 00:35:34,998
human is worse.
375
00:35:36,968 --> 00:35:39,802
But hey! It is the Apocalypse!
376
00:35:39,971 --> 00:35:43,135
Let's have some fun! Let me
show you what I've been working on.
377
00:35:43,208 --> 00:35:45,700
Come on. Grab a seat.
You're gonna love this.
378
00:35:47,846 --> 00:35:50,839
The Apocalypse will still be
waiting for us when we're done!
379
00:35:51,016 --> 00:35:52,016
Cassandra!
380
00:35:53,718 --> 00:35:55,050
Hey, hey, hey, hey!
381
00:35:55,286 --> 00:35:59,656
Ah, so nice to see so many
familiar faces in the audience tonight!
382
00:36:00,358 --> 00:36:04,625
Ladies and gentlemen, let's
hear it for the one, the only,
383
00:36:06,197 --> 00:36:07,256
Chantrelle.
384
00:36:09,567 --> 00:36:11,001
(ACOUSTIC GUITAR MUSIC PLAYS)
385
00:36:24,582 --> 00:36:26,847
Oh my, God.
386
00:36:28,253 --> 00:36:30,245
Well, I hope she
ain't working for tips.
387
00:36:39,164 --> 00:36:41,690
Whoa. I'm having a déjà vu.
388
00:36:43,935 --> 00:36:46,905
Murphy? I know, right?
Wait. It gets better.
389
00:37:13,098 --> 00:37:14,191
Ta-da!
390
00:37:14,265 --> 00:37:16,257
I know. I know. The
finale needs a little work.
391
00:37:16,334 --> 00:37:19,668
But hey, let's hear
it for Chantrelle!
392
00:37:19,738 --> 00:37:21,639
(LAUGHS)
393
00:37:21,706 --> 00:37:23,004
Oh, come on!
394
00:37:23,875 --> 00:37:25,366
(CLAPPING)
395
00:37:28,546 --> 00:37:30,777
Is this a private show
or can anybody watch?
396
00:37:32,250 --> 00:37:34,685
Ah, ah, ah. Leave your
weapons right where they are.
397
00:37:35,820 --> 00:37:37,448
Don't make me have
to shoot anybody.
398
00:37:37,522 --> 00:37:39,423
There's enough zombies
in this world already.
399
00:37:39,491 --> 00:37:42,393
What do you want? Your name
wouldn't happen to be Murphy, would it?
400
00:37:47,532 --> 00:37:48,556
Nope.
401
00:37:51,503 --> 00:37:53,404
Lot of people looking
for you, Mr. Murphy.
402
00:37:53,571 --> 00:37:55,472
That so? This man,
403
00:37:56,040 --> 00:37:58,100
he's our prisoner. Well
he's my prisoner now.
404
00:37:58,176 --> 00:38:01,112
Uh no. Sorry. She's
right. We got dibs on him.
405
00:38:01,179 --> 00:38:03,205
Yeah. And we're
taking him to California.
406
00:38:03,548 --> 00:38:06,712
No, you're not. He's
coming with me. Where?
407
00:38:06,851 --> 00:38:10,083
To the highest bidder. CDC in
California aren't the only ones
408
00:38:10,155 --> 00:38:11,555
willing to pay for his blood.
409
00:38:11,990 --> 00:38:16,257
Why does everybody always talk
about me like I am not standing right here?
410
00:38:16,861 --> 00:38:19,558
You know there's only one
problem with all of your plans
411
00:38:19,631 --> 00:38:20,963
for the Murphy.
412
00:38:21,800 --> 00:38:23,496
I ain't going anywhere
with any of you.
413
00:38:24,102 --> 00:38:25,102
Hit it!
414
00:38:27,105 --> 00:38:29,097
(GROWLING)
415
00:38:32,677 --> 00:38:34,202
(SHOTS FIRED)
416
00:38:41,853 --> 00:38:43,321
(MULTIPLE SHOTS FIRED)
417
00:38:44,789 --> 00:38:45,789
(SNARLING)
418
00:39:34,339 --> 00:39:35,432
We gotta get out of here.
419
00:39:35,506 --> 00:39:36,804
I know, I can't
stand this music.
420
00:39:36,875 --> 00:39:37,875
Let's go!
421
00:39:39,510 --> 00:39:40,910
(GROWLING CONTINUES)
422
00:40:08,006 --> 00:40:09,030
Warren!
423
00:40:09,140 --> 00:40:10,140
Warren!
424
00:40:14,579 --> 00:40:15,579
Look out!
425
00:40:17,448 --> 00:40:18,711
(SCREAMS)
426
00:40:44,809 --> 00:40:46,300
Well, what do we do now, Chief?
427
00:40:47,612 --> 00:40:49,740
I made a promise
to a little girl,
428
00:40:49,814 --> 00:40:51,373
and I'm gonna keep it.
429
00:40:52,150 --> 00:40:56,246
We are going to find
Murphy, get him to California,
430
00:40:56,921 --> 00:40:59,789
and they're going to make a
vaccine and save the world.
431
00:41:00,325 --> 00:41:03,352
And I'm gonna kill any bounty
hunter that gets in my way.
432
00:41:03,962 --> 00:41:04,962
Sounds like a plan.
433
00:41:05,964 --> 00:41:07,899
Any idea which way Murphy went?
434
00:41:11,536 --> 00:41:13,334
He went that way.
435
00:41:21,312 --> 00:41:22,644
(DOG WHIMPERS)
436
00:41:23,214 --> 00:41:26,946
Okay. No matter what
happens, you stay.
437
00:41:28,219 --> 00:41:29,744
That's a good boy.
438
00:41:44,969 --> 00:41:47,905
Remember, no matter
what you hear, you stay.
439
00:42:21,773 --> 00:42:23,002
Okay, sweetie.
440
00:42:24,776 --> 00:42:26,244
Which way is daddy?
441
00:42:40,058 --> 00:42:41,492
Left it is.
31843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.