All language subtitles for The.Last.of.Us.S02E06.1080p.WEB.H264-Successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:11,761 It'll be fine. 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,929 He's gonna beat the shit outta me. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,931 I said, it'll be fine. 4 00:00:15,932 --> 00:00:17,726 I'm... I'm gonna get the belt. 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 No, you're not. 6 00:00:20,770 --> 00:00:21,771 I will. 7 00:00:25,275 --> 00:00:27,402 Just go to your room, and stay there. 8 00:01:05,607 --> 00:01:07,858 I'm back on patrol in 30 minutes. 9 00:01:07,859 --> 00:01:10,403 So, talk fast. What happened? 10 00:01:11,696 --> 00:01:13,238 You know what happened. 11 00:01:13,239 --> 00:01:15,033 Yeah, well, I wanna hear it from you. 12 00:01:18,536 --> 00:01:20,496 I was buying pot from this other kid. 13 00:01:20,497 --> 00:01:22,499 He tried to rip me off, and we got into a fight. 14 00:01:23,792 --> 00:01:25,834 That's what you're going with? 15 00:01:25,835 --> 00:01:27,252 - Okay. - I'm telling the truth. 16 00:01:27,253 --> 00:01:29,671 No. No, you're not. 17 00:01:29,672 --> 00:01:31,507 I think Tommy was buying the drugs, not you. 18 00:01:31,508 --> 00:01:32,674 I think you happened to walk by, 19 00:01:32,675 --> 00:01:33,884 saw what was going on, 20 00:01:33,885 --> 00:01:36,011 - and started punching. - Tommy didn't do anyth... 21 00:01:36,012 --> 00:01:37,846 I talked to the kid you beat up, Joel, 22 00:01:37,847 --> 00:01:39,389 and the officers who got called to the scene. 23 00:01:39,390 --> 00:01:40,600 I'm not stupid. 24 00:01:41,684 --> 00:01:43,268 And if you and Tommy weren't my sons, 25 00:01:43,269 --> 00:01:44,854 you'd both be in juvie right now. 26 00:01:48,066 --> 00:01:49,442 You're not gonna hurt him. 27 00:02:23,351 --> 00:02:26,980 Did I ever tell you about that time I stole a candy bar? 28 00:02:29,065 --> 00:02:30,899 I was... 29 00:02:30,900 --> 00:02:32,110 ten. 30 00:02:33,403 --> 00:02:35,904 Grandpa found out, made me give it back, 31 00:02:35,905 --> 00:02:37,949 made me apologize to the cashier. 32 00:02:38,950 --> 00:02:40,909 And then, we went home. 33 00:02:40,910 --> 00:02:44,414 Just before I got out of the car, man, he just... 34 00:02:46,291 --> 00:02:48,250 He broke my jaw. 35 00:02:48,251 --> 00:02:50,752 There was blood everywhere. 36 00:02:50,753 --> 00:02:52,130 Grandma thought I was dead. 37 00:02:54,465 --> 00:02:56,843 My mouth was wired shut for two months. 38 00:02:58,178 --> 00:03:00,095 Everybody knew why. 39 00:03:00,096 --> 00:03:02,307 It was humiliating. 40 00:03:04,058 --> 00:03:06,768 If you know what it feels like, then why? 41 00:03:06,769 --> 00:03:09,314 That's not why I'm telling you this. 42 00:03:10,690 --> 00:03:12,400 Okay, yeah, I've hit you. 43 00:03:13,735 --> 00:03:14,903 And I've hit Tommy. 44 00:03:18,156 --> 00:03:20,282 But never like that. 45 00:03:20,283 --> 00:03:21,825 Not even close. 46 00:03:21,826 --> 00:03:23,786 I mean, maybe I go too far, I... 47 00:03:25,121 --> 00:03:26,831 I don't know, I just... 48 00:03:28,958 --> 00:03:29,959 I don't know. 49 00:03:33,880 --> 00:03:36,048 But I'm doing a little better than my father did. 50 00:03:42,096 --> 00:03:43,890 And you know, when it's your turn... 51 00:03:47,435 --> 00:03:49,020 I hope you do a little better than me. 52 00:05:44,969 --> 00:05:47,471 The new guy. 53 00:05:47,472 --> 00:05:50,140 Been here two months, Seth. 54 00:05:50,141 --> 00:05:53,019 Like I said. Got somethin' for me? 55 00:05:57,190 --> 00:05:58,358 I'll be fucked. 56 00:06:02,820 --> 00:06:04,863 My grandkids are gonna love these. 57 00:06:04,864 --> 00:06:06,948 - How'd you find 'em? - Searched the old homes 58 00:06:06,949 --> 00:06:08,493 out by Hoback. 59 00:06:09,410 --> 00:06:10,786 I searched those homes. 60 00:06:10,787 --> 00:06:12,788 Well, I know where to look 'cause I'm a smuggler, 61 00:06:12,789 --> 00:06:14,290 and you're a... 62 00:06:15,541 --> 00:06:16,918 I wasn't always this. 63 00:06:24,342 --> 00:06:25,593 I was a cop. 64 00:06:26,511 --> 00:06:27,804 Milwaukee PD. 65 00:06:33,434 --> 00:06:36,396 So, a trade's a trade. 66 00:06:37,105 --> 00:06:39,357 We can make what you want and have it to you by... 67 00:06:40,066 --> 00:06:41,442 Friday. 68 00:06:42,360 --> 00:06:44,153 No, I need it by tomorrow. 69 00:06:47,907 --> 00:06:50,410 Vanilla or chocolate? Say vanilla, it's easier. 70 00:06:51,160 --> 00:06:52,161 Vanilla. 71 00:06:53,329 --> 00:06:54,747 I need one more thing. 72 00:06:55,665 --> 00:06:57,667 Relax. You got a lot of 'em. 73 00:08:25,463 --> 00:08:27,757 Joel! 74 00:08:32,970 --> 00:08:36,306 - What happened? - Where'd you come from? 75 00:08:36,307 --> 00:08:37,766 Painkillers, she's alright. Come on. 76 00:08:37,767 --> 00:08:39,601 - Painkillers? - No, no, no. 77 00:08:39,602 --> 00:08:41,937 No, no, no, leave it. Leave it, don't touch it. 78 00:08:41,938 --> 00:08:43,480 Tommy, what happened? 79 00:08:43,481 --> 00:08:45,815 She was working KP and she burned her arm. 80 00:08:45,816 --> 00:08:47,026 Well, how? 81 00:08:47,693 --> 00:08:49,653 I pushed it right up against a pot. 82 00:08:49,654 --> 00:08:51,030 You did this on purpose? 83 00:08:51,948 --> 00:08:54,991 I was like, "Here we go," and then I fucking went. 84 00:08:54,992 --> 00:08:58,286 - What? Why? - No one saw. I was on my own. 85 00:08:58,287 --> 00:09:00,872 And I took it off and it was all red and melting 86 00:09:00,873 --> 00:09:02,123 and gross. 87 00:09:02,124 --> 00:09:04,669 You know what it smelled like? Pork. 88 00:09:05,211 --> 00:09:07,379 - Who let this happen? - What do you mean, "let"? 89 00:09:07,380 --> 00:09:09,714 Who saw this comin'? I was eating my damn dinner. 90 00:09:09,715 --> 00:09:10,966 - It hurts. - Okay. 91 00:09:10,967 --> 00:09:12,842 Easy, baby girl. 92 00:09:12,843 --> 00:09:15,178 - Easy, easy. - Dr. V ran over to the clinic. 93 00:09:15,179 --> 00:09:17,389 He's gonna come by here with another shot. 94 00:09:17,390 --> 00:09:18,974 Ellie. 95 00:09:21,894 --> 00:09:25,106 I just really wanted to wear short sleeves again. 96 00:09:26,023 --> 00:09:28,567 I'm sorry. I'm really sorry. 97 00:09:28,568 --> 00:09:30,236 It's okay. 98 00:09:31,737 --> 00:09:33,406 It's okay. You're okay. 99 00:10:11,152 --> 00:10:13,529 - Goddammit, Seth. - Hey. 100 00:10:16,490 --> 00:10:17,491 Hey. 101 00:10:20,453 --> 00:10:23,664 "Happy 15th Birthday, Eli." 102 00:10:26,417 --> 00:10:28,460 Well, let's hope Seth 103 00:10:28,461 --> 00:10:30,379 bakes better than he spells. 104 00:10:33,215 --> 00:10:35,050 He does. 105 00:10:35,051 --> 00:10:37,636 It's really good. 106 00:10:41,766 --> 00:10:45,060 Right. Stay right there. 107 00:10:45,061 --> 00:10:47,855 I got somethin' else for you. Close your eyes. 108 00:10:50,524 --> 00:10:52,234 Keep 'em closed. 109 00:10:54,737 --> 00:10:56,364 Okay, turn toward me. 110 00:10:59,283 --> 00:11:02,744 And... open. 111 00:11:02,745 --> 00:11:05,955 - Whoa, what's this? - Some folks call this a "gee-tar." 112 00:11:07,416 --> 00:11:11,587 I borrowed one of your drawings for inspiration. 113 00:11:12,797 --> 00:11:16,257 Took a bit of restorin'. Real bone saddle here. 114 00:11:16,258 --> 00:11:18,176 Lacquered the whole body 115 00:11:18,177 --> 00:11:20,929 and, used a Dremel to carve the... 116 00:11:20,930 --> 00:11:22,097 Well, that's a rotary drill. 117 00:11:22,098 --> 00:11:23,598 Or could be a saw, dependin' on the tip. 118 00:11:23,599 --> 00:11:26,727 But, actually, it's a pretty versatile tool. 119 00:11:30,439 --> 00:11:31,440 Anyway. 120 00:11:32,650 --> 00:11:35,151 I had promised I would teach you, so... 121 00:11:35,152 --> 00:11:36,319 Um... 122 00:11:36,320 --> 00:11:39,114 Well, if you want a lesson later... 123 00:11:39,115 --> 00:11:40,783 Let me hear something. 124 00:11:42,993 --> 00:11:45,286 - What do you mean, play it? - And sing. 125 00:11:45,287 --> 00:11:47,372 No. No, no, no, no. 126 00:11:47,373 --> 00:11:48,790 No, I don't sing. 127 00:11:48,791 --> 00:11:50,625 It's my fucking birthday, man. 128 00:11:50,626 --> 00:11:52,044 Let's see what you got. 129 00:12:11,188 --> 00:12:12,231 Shit. 130 00:13:29,600 --> 00:13:31,309 Well... 131 00:13:31,310 --> 00:13:33,479 That didn't suck. 132 00:13:53,666 --> 00:13:54,917 I understand. 133 00:13:57,586 --> 00:13:58,587 Your arm. 134 00:14:00,589 --> 00:14:01,757 I understand. 135 00:14:07,304 --> 00:14:08,806 Happy birthday, kiddo. 136 00:14:19,984 --> 00:14:22,277 - Is it a bow and arrow? - Nope. 137 00:14:22,278 --> 00:14:24,487 Is it water guns? 138 00:14:24,488 --> 00:14:28,032 - No. - Is it... a dinosaur! 139 00:14:28,033 --> 00:14:30,535 - You're not gonna guess. - Wait, wait, wait, wait, wait. 140 00:14:30,536 --> 00:14:32,120 Is it a "lotter" of kittens? 141 00:14:32,121 --> 00:14:33,372 A "lotter"? 142 00:14:34,498 --> 00:14:35,707 You mean a litter? 143 00:14:35,708 --> 00:14:37,792 A litter of kittens? Really? 144 00:14:37,793 --> 00:14:40,336 - Really. And no. - Fuck. 145 00:14:40,337 --> 00:14:41,796 Is it a convertible? 146 00:14:41,797 --> 00:14:43,673 The hell are you gonna do with a convertible? 147 00:14:43,674 --> 00:14:45,759 - Drive it. - We cross here. 148 00:14:51,390 --> 00:14:52,808 How do you even know where we are? 149 00:14:54,018 --> 00:14:56,394 I found it on patrol. 150 00:14:56,395 --> 00:14:59,814 You know, Jesse was 16 when he started going on patrols. 151 00:14:59,815 --> 00:15:01,524 - Is that right? - Don't get me wrong. 152 00:15:01,525 --> 00:15:04,652 I love counting vegetables and shoveling sheep shit. 153 00:15:04,653 --> 00:15:07,030 I'm just saying, I think I could be more useful 154 00:15:07,031 --> 00:15:08,197 outside the wall. 155 00:15:08,198 --> 00:15:10,575 You'll get on patrols eventually. 156 00:15:10,576 --> 00:15:13,661 You should enjoy being a kid for now. 157 00:15:13,662 --> 00:15:16,039 Because childhood has been such a joy for me so far. 158 00:15:16,040 --> 00:15:18,666 You've been 16 all of four hours. 159 00:15:18,667 --> 00:15:20,501 We're not sending you out until you're trained. 160 00:15:20,502 --> 00:15:23,171 You're gonna need somethin' called patience. 161 00:15:23,172 --> 00:15:24,924 Jesse said he'd train me if you let him. 162 00:15:26,008 --> 00:15:27,728 Is there somethin' going on between you two? 163 00:15:28,802 --> 00:15:30,094 Excuse me? 164 00:15:30,095 --> 00:15:31,888 You spend a lot of time together. 165 00:15:31,889 --> 00:15:33,681 Is it funny? 166 00:15:33,682 --> 00:15:36,726 I see the way you look at him. 167 00:15:36,727 --> 00:15:38,728 I got a keen eye for these sort of things. 168 00:15:38,729 --> 00:15:41,606 - I don't think you do. - Alright, none of my business. 169 00:15:41,607 --> 00:15:43,107 But, has anyone talked to you 170 00:15:43,108 --> 00:15:44,525 about the birds and the bees? 171 00:15:44,526 --> 00:15:46,778 You mean dicks and vaginas? 172 00:15:46,779 --> 00:15:49,197 - Jesus. - I tell you what. 173 00:15:49,198 --> 00:15:50,782 I promise you, I won't get pregnant 174 00:15:50,783 --> 00:15:53,618 if you let me train for patrols. Deal? 175 00:15:53,619 --> 00:15:56,120 I'll see what I can do. 176 00:15:56,121 --> 00:15:58,039 Okay, how much longer, man? 177 00:15:58,040 --> 00:15:59,625 We're here. 178 00:16:10,970 --> 00:16:12,220 My God. 179 00:16:12,221 --> 00:16:14,472 It is a dinosaur! 180 00:16:14,473 --> 00:16:15,807 - Joel! - Like it? 181 00:16:17,059 --> 00:16:19,144 Yeah. Likes it. 182 00:16:23,691 --> 00:16:25,776 Whoa. 183 00:16:26,527 --> 00:16:28,277 Whoa, whoa. Ellie. 184 00:16:28,278 --> 00:16:30,114 Ellie! 185 00:16:32,700 --> 00:16:35,077 My God. Careful. 186 00:16:36,787 --> 00:16:40,582 I'm on a motherfucking dinosaur! 187 00:16:42,668 --> 00:16:44,335 - Joel, there's a museum! - Yeah, I know! 188 00:16:44,336 --> 00:16:46,421 If you don't fall off the goddamn T-Rex, 189 00:16:46,422 --> 00:16:47,589 I'll take you there. 190 00:16:56,807 --> 00:16:59,518 This is so cool. 191 00:17:00,936 --> 00:17:03,604 How long have you known about this place? 192 00:17:03,605 --> 00:17:04,981 A while. 193 00:17:04,982 --> 00:17:07,483 Well, then what the fuck? 194 00:17:07,484 --> 00:17:09,652 I was saving it for a special day. 195 00:17:09,653 --> 00:17:12,697 You see? Patience. 196 00:17:12,698 --> 00:17:14,575 Yeah, I've heard of that. 197 00:17:50,360 --> 00:17:51,694 It works? 198 00:17:51,695 --> 00:17:53,530 Somebody must have greased it. 199 00:18:02,164 --> 00:18:04,208 Can you imagine being up there? 200 00:18:06,835 --> 00:18:08,962 - Would you like to? - Like to what? 201 00:18:09,963 --> 00:18:11,006 Go to space? 202 00:18:28,440 --> 00:18:30,566 Is it real? 203 00:18:30,567 --> 00:18:33,278 It's real. That one went up and back. 204 00:18:34,113 --> 00:18:36,281 Apollo 15, 1971. 205 00:18:53,423 --> 00:18:54,675 Well, open it. 206 00:19:04,476 --> 00:19:06,353 You got it. 207 00:19:08,772 --> 00:19:10,064 Whoa, whoa, whoa. 208 00:19:10,065 --> 00:19:12,066 You're going up to space. 209 00:19:12,067 --> 00:19:13,402 You need a helmet. 210 00:19:21,410 --> 00:19:22,578 Pick one. 211 00:20:04,203 --> 00:20:06,162 How's it smell in there? 212 00:20:06,163 --> 00:20:09,040 Like space, and dust. 213 00:20:09,041 --> 00:20:11,293 Well, good. Then, you're ready. 214 00:20:39,363 --> 00:20:42,490 People of Discovery, set! Abort! 215 00:20:47,788 --> 00:20:49,623 They sat right here. 216 00:20:54,336 --> 00:20:57,380 - Happy birthday, kiddo. - What's this? 217 00:20:57,381 --> 00:21:02,009 This is something that took a mighty effort to find. 218 00:21:02,010 --> 00:21:03,178 Play it. 219 00:21:19,987 --> 00:21:21,862 Close your eyes. 220 00:21:21,863 --> 00:21:23,490 It'll be worth it. 221 00:21:28,787 --> 00:21:31,622 Thirty seconds and counting. 222 00:21:31,623 --> 00:21:33,541 Astronauts report it feels good. 223 00:21:33,542 --> 00:21:35,335 T-minus 25 seconds. 224 00:21:38,547 --> 00:21:40,173 Twenty seconds and counting. 225 00:21:42,342 --> 00:21:45,803 T-minus 15 seconds. Guidance is internal. 226 00:21:45,804 --> 00:21:49,724 Twelve, eleven, ten, nine. 227 00:21:49,725 --> 00:21:51,559 Ignition sequence starts. 228 00:21:52,811 --> 00:21:56,230 Six, five, four, three, 229 00:21:56,231 --> 00:21:58,899 two, one, zero. 230 00:21:58,900 --> 00:22:01,569 All engines running. 231 00:22:01,570 --> 00:22:03,738 Liftoff! We have a liftoff, 232 00:22:03,739 --> 00:22:07,492 32 minutes past the hour, liftoff on Apollo 11. 233 00:22:50,160 --> 00:22:52,119 I do okay? 234 00:22:52,120 --> 00:22:53,622 Are you kidding me? 235 00:23:16,853 --> 00:23:18,146 This is nice. 236 00:23:19,773 --> 00:23:22,609 - We should do this more. - Yeah. In. 237 00:23:33,620 --> 00:23:34,996 You okay? 238 00:23:36,540 --> 00:23:37,624 Yeah. 239 00:24:23,753 --> 00:24:26,922 Stop. 240 00:24:33,722 --> 00:24:35,182 Fuck. 241 00:24:37,058 --> 00:24:38,560 Joel, what the fuck? 242 00:24:39,436 --> 00:24:41,228 Exactly. What the fuck? 243 00:24:41,229 --> 00:24:43,147 - Get outta here. - No, wait. 244 00:24:43,148 --> 00:24:44,732 What... what are you even doing here? 245 00:24:44,733 --> 00:24:46,150 You're supposed to be on patrol. 246 00:24:46,151 --> 00:24:49,236 I came home early to... surprise you for your birthday. 247 00:24:49,237 --> 00:24:51,948 - Yeah. - Seventeen, by the way. 248 00:24:52,532 --> 00:24:54,409 Well, I'm 19, so... 249 00:24:55,785 --> 00:24:57,454 I'm gonna go. 250 00:24:59,998 --> 00:25:02,375 - Fuck is that? - Fuck. 251 00:25:05,337 --> 00:25:07,421 It's not done yet, it's gonna look better when I fill in... 252 00:25:07,422 --> 00:25:08,715 - Leave. - Right. 253 00:25:19,309 --> 00:25:21,520 So, all the teenage shit all at once? 254 00:25:22,854 --> 00:25:26,066 Drugs, and tattoos, and sex. 255 00:25:26,608 --> 00:25:29,319 Experimenting with, with... with girls? 256 00:25:30,529 --> 00:25:33,740 It wasn't sex, and it wasn't a fucking experiment. 257 00:25:36,743 --> 00:25:38,203 You don't know what you're sayin'. 258 00:25:39,955 --> 00:25:41,915 We'll discuss this later, when you're yourself. 259 00:26:33,008 --> 00:26:35,426 - The hell are you doing? - Moving into the garage. 260 00:26:35,427 --> 00:26:37,596 The hell you are. Ellie, let go. 261 00:26:38,305 --> 00:26:40,180 It's the middle of the night. It's pissin' rain out there. 262 00:26:40,181 --> 00:26:41,890 Now, get this back on the bed. 263 00:26:41,891 --> 00:26:43,767 There's no heat or running water in the garage. 264 00:26:43,768 --> 00:26:45,979 - You can't stay there. - Okay, fine. 265 00:26:47,439 --> 00:26:49,566 Okay, you want to have this conversation? Fine. 266 00:26:50,692 --> 00:26:52,610 You may not like the rules, but this is my house. 267 00:26:52,611 --> 00:26:55,070 No, it isn't. You don't own it. 268 00:26:55,071 --> 00:26:58,240 They gave it to you. Sorry, to us. 269 00:26:58,241 --> 00:26:59,993 You don't own anything. 270 00:27:11,171 --> 00:27:13,297 Look, I'm s-sorry that I got a tattoo, 271 00:27:13,298 --> 00:27:16,259 and smoked weed, and fooled around with a girl. 272 00:27:18,345 --> 00:27:19,679 Except, I'm not. 273 00:27:22,724 --> 00:27:23,850 Maybe, um... 274 00:27:28,271 --> 00:27:30,440 Maybe it's a good thing for you to have your own space. 275 00:27:32,984 --> 00:27:34,485 Just give me a few days 276 00:27:34,486 --> 00:27:36,363 and let me fix things up a little out there. 277 00:27:38,573 --> 00:27:39,574 Okay. 278 00:27:43,453 --> 00:27:44,454 Come on. 279 00:28:00,970 --> 00:28:02,513 Thanks. 280 00:28:02,514 --> 00:28:03,556 Sure. 281 00:28:06,976 --> 00:28:08,144 Can I see? 282 00:28:14,526 --> 00:28:16,528 - Did it hurt? - Yeah. 283 00:28:19,072 --> 00:28:20,490 But kinda good. 284 00:28:24,202 --> 00:28:25,704 It's actually not bad. 285 00:28:27,038 --> 00:28:31,334 Better than the, one I made on your guitar anyway. 286 00:28:37,465 --> 00:28:39,300 I never did ask. What is it with the moths? 287 00:28:41,511 --> 00:28:43,679 Um, nothing. Just... 288 00:28:43,680 --> 00:28:47,224 I just read about them in a book on dreams and stuff. 289 00:28:47,225 --> 00:28:48,976 It's kind of symbolic. 290 00:28:48,977 --> 00:28:50,395 Right. 291 00:28:52,439 --> 00:28:57,360 Yeah, like change and... and growin' and such. 292 00:29:01,322 --> 00:29:02,490 It's late. 293 00:29:03,283 --> 00:29:04,284 Yeah. 294 00:29:05,994 --> 00:29:07,078 Well, good night. 295 00:29:08,329 --> 00:29:09,330 Night. 296 00:29:28,475 --> 00:29:29,517 Hey. 297 00:29:32,270 --> 00:29:35,940 You guys study, dreams and stuff, right? 298 00:29:37,317 --> 00:29:39,526 Is there a "Doctor Is In" sign on me like Lucy 299 00:29:39,527 --> 00:29:41,446 from fuckin' Peanuts? 300 00:29:44,407 --> 00:29:47,868 Yes, some doctors studied dreams. 301 00:29:47,869 --> 00:29:49,912 The dumb ones, mostly. 302 00:29:49,913 --> 00:29:51,122 So, a moth. 303 00:29:52,207 --> 00:29:55,918 That probably means change and... and growth? 304 00:29:55,919 --> 00:29:57,629 No, that would be a butterfly. 305 00:29:58,671 --> 00:30:00,881 So, what's a moth? 306 00:30:00,882 --> 00:30:02,050 Death. 307 00:30:03,384 --> 00:30:04,928 If you believe in that shit. 308 00:30:14,813 --> 00:30:15,814 Why? 309 00:31:19,085 --> 00:31:21,462 Okay, so I've been thinking... 310 00:31:22,589 --> 00:31:25,132 or wondering... no, thinking, 311 00:31:25,133 --> 00:31:27,093 for a while now... 312 00:31:28,094 --> 00:31:30,263 about Salt Lake City. 313 00:31:32,015 --> 00:31:33,808 I just want to understand it. 314 00:31:35,810 --> 00:31:38,563 So, I wrote down some questions. 315 00:31:39,856 --> 00:31:40,857 Okay? 316 00:31:43,276 --> 00:31:44,277 Okay. 317 00:31:53,202 --> 00:31:55,871 One, if the Fireflies 318 00:31:55,872 --> 00:31:58,415 spotted us a mile from the hospital, 319 00:31:58,416 --> 00:32:01,502 how did they get surprised by an entire group of Raiders? 320 00:32:05,423 --> 00:32:07,049 Two. 321 00:32:07,050 --> 00:32:10,344 If the Raiders could kill all those soldiers, 322 00:32:10,345 --> 00:32:14,222 and Marlene, and you had to carry me the whole time, 323 00:32:14,223 --> 00:32:15,683 how did we get away? 324 00:32:17,268 --> 00:32:19,686 Three, if there are dozens of immune people, 325 00:32:19,687 --> 00:32:21,648 why hasn't anyone heard... 326 00:32:23,942 --> 00:32:24,984 Ellie? 327 00:32:26,611 --> 00:32:27,862 Coming. 328 00:32:32,408 --> 00:32:34,494 Whoa. 329 00:32:35,328 --> 00:32:37,204 Already dressed. 330 00:32:37,205 --> 00:32:39,039 I figured I'd be waking you up. 331 00:32:39,040 --> 00:32:41,541 Nope. I had trouble sleeping. 332 00:32:42,710 --> 00:32:44,211 Well, guess what? That works out great 333 00:32:44,212 --> 00:32:45,879 for your birthday present. 334 00:32:45,880 --> 00:32:48,299 You're 19 and you've been patient. 335 00:32:49,467 --> 00:32:51,385 So, I told 'em I was okay with it. 336 00:32:51,386 --> 00:32:54,389 - With what? - Your first patrol. 337 00:32:56,766 --> 00:32:58,559 - I'll grab my coat. - And a gun. 338 00:33:11,030 --> 00:33:12,906 So, what's the record for number of kills 339 00:33:12,907 --> 00:33:14,616 on a training run? 340 00:33:14,617 --> 00:33:17,661 Zero. This is the safest trail we got. 341 00:33:17,662 --> 00:33:18,912 Gotta start easy. 342 00:33:18,913 --> 00:33:20,873 Great. Happy birthday to me. 343 00:33:22,083 --> 00:33:24,960 - Come on, binoculars. - Why? There's nothing out here. 344 00:33:24,961 --> 00:33:27,338 I know, but this is about learnin' the ropes. 345 00:33:28,256 --> 00:33:30,049 So, pretend, okay? 346 00:33:32,343 --> 00:33:34,928 It's part of the rules. You stick with your partner, 347 00:33:34,929 --> 00:33:37,557 scan the countryside, be ready for anything. 348 00:33:38,099 --> 00:33:39,475 - Shit. - What? 349 00:33:41,227 --> 00:33:43,938 There's a little squirrel fucking a big squirrel! 350 00:33:44,856 --> 00:33:46,149 We should probably report that. 351 00:33:48,609 --> 00:33:50,278 Fine, we'll skip the scannin' for now. 352 00:33:54,949 --> 00:33:56,950 But this is nice, right? 353 00:33:56,951 --> 00:33:59,912 Reminds me of the old days, just you and me on the trail. 354 00:34:00,997 --> 00:34:02,956 I know you got stuff going on, but it'd be nice 355 00:34:02,957 --> 00:34:05,542 if we could do this kind of thing more often. 356 00:34:05,543 --> 00:34:06,794 Spend time together. 357 00:34:10,089 --> 00:34:11,090 Yeah. 358 00:34:15,803 --> 00:34:17,804 - You okay? - Yeah. 359 00:34:17,805 --> 00:34:19,473 - It's just, you look... - No, I... 360 00:34:19,474 --> 00:34:21,349 - There's nothin' on your mind? - No, nothing. 361 00:34:21,350 --> 00:34:23,830 Cache Creek, this is Jackson. Come in. 362 00:34:26,898 --> 00:34:29,733 - Go for Cache Creek. - Infected north of Pinnacle. 363 00:34:29,734 --> 00:34:32,652 Eugene and Adam need backup. You're the closest we've got. 364 00:34:32,653 --> 00:34:34,696 I'll be there in ten. 365 00:34:34,697 --> 00:34:36,323 Tell them to dig in. 366 00:34:36,324 --> 00:34:37,699 - Go back to Jackson. - No. 367 00:34:37,700 --> 00:34:39,534 Ellie, it's not safe. Go back. 368 00:34:39,535 --> 00:34:41,161 I'm not your fucking kid, Joel. 369 00:34:41,162 --> 00:34:43,289 I'm your partner. We stick together. 370 00:35:16,364 --> 00:35:19,158 We'll hike down from here. Faster than the switchback. 371 00:35:56,487 --> 00:35:58,238 You remember what I taught you? 372 00:35:58,239 --> 00:35:59,782 I'm your back. You're mine. 373 00:36:35,735 --> 00:36:36,861 Come on. 374 00:37:05,139 --> 00:37:06,557 Shit. Eugene. 375 00:37:07,308 --> 00:37:08,309 Ellie. 376 00:37:13,397 --> 00:37:14,648 You clean? 377 00:37:19,487 --> 00:37:20,488 No. 378 00:37:25,117 --> 00:37:26,743 - Are there any more? - Joel. 379 00:37:26,744 --> 00:37:28,663 Are there any more? 380 00:37:29,413 --> 00:37:30,873 Other than me? 381 00:37:34,377 --> 00:37:35,378 No. 382 00:37:37,546 --> 00:37:40,340 - Whoa. - Okay, okay. Look. 383 00:37:40,341 --> 00:37:43,343 Please, I... I... I figure I got about an hour. 384 00:37:43,344 --> 00:37:46,012 So, this is what we do. We go back to the gate. 385 00:37:46,013 --> 00:37:48,348 They let Gail out, 386 00:37:48,349 --> 00:37:50,517 keeping her at a safe distance, of course. 387 00:37:50,518 --> 00:37:52,728 And I... I say... 388 00:37:53,854 --> 00:37:55,064 goodbye. 389 00:37:56,691 --> 00:37:57,858 We can't do that. 390 00:37:58,859 --> 00:38:00,486 Yes... yes, we can. 391 00:38:05,116 --> 00:38:08,077 - Yes, we can. - You're empty. 392 00:38:12,456 --> 00:38:13,832 No. 393 00:38:13,833 --> 00:38:16,543 Joel, I gotta go back. I gotta see her. 394 00:38:16,544 --> 00:38:20,089 I got things I gotta tell her. 395 00:38:22,842 --> 00:38:24,426 Things. 396 00:38:24,427 --> 00:38:26,512 - You don't understand. - I do. 397 00:38:27,513 --> 00:38:29,597 But we have rules, and it can't happen. 398 00:38:29,598 --> 00:38:30,641 Wait. 399 00:38:34,270 --> 00:38:35,729 - Whoa. - Hold out your hand. 400 00:38:41,819 --> 00:38:42,987 Hold out your hand. 401 00:38:46,198 --> 00:38:49,452 Now, count slowly, clearly, from one to ten. 402 00:38:51,662 --> 00:38:54,914 One, two, three, 403 00:38:54,915 --> 00:38:56,916 four, five, 404 00:38:56,917 --> 00:39:00,253 six, seven, eight, 405 00:39:00,254 --> 00:39:02,840 nine, ten. 406 00:39:03,841 --> 00:39:05,300 He has time. 407 00:39:05,301 --> 00:39:07,178 We tie him up and we bring him back. 408 00:39:09,638 --> 00:39:11,640 Joel, let him see his fucking wife. 409 00:39:12,933 --> 00:39:14,268 Please. 410 00:39:22,109 --> 00:39:24,152 Get the horses, bring them down the trail. 411 00:39:24,153 --> 00:39:26,193 I'll start walkin' with him, we'll meet up with you. 412 00:39:39,585 --> 00:39:40,669 I promise. 413 00:39:50,763 --> 00:39:52,181 Go ahead, ten feet. 414 00:39:53,265 --> 00:39:54,266 Thank you. 415 00:40:21,752 --> 00:40:24,922 It makes you cold. The Cordyceps. 416 00:40:26,507 --> 00:40:28,342 I didn't expect that. 417 00:40:32,263 --> 00:40:35,683 Which, way? 418 00:40:39,186 --> 00:40:40,271 Head right. 419 00:40:59,957 --> 00:41:01,876 It's beautiful. 420 00:41:11,927 --> 00:41:14,138 I need you to not turn around. 421 00:41:15,306 --> 00:41:16,931 No. 422 00:41:16,932 --> 00:41:18,433 You can't... 423 00:41:18,434 --> 00:41:20,393 you can't do this to me. 424 00:41:20,394 --> 00:41:22,645 Joel. 425 00:41:22,646 --> 00:41:25,398 If you have last words for her, I'll pass them along. 426 00:41:25,399 --> 00:41:27,067 Last words for her? 427 00:41:28,027 --> 00:41:31,572 No, no, I need... I need her last words! 428 00:41:32,698 --> 00:41:34,116 For me! 429 00:41:36,619 --> 00:41:37,912 I'm dying. 430 00:41:39,038 --> 00:41:40,998 I'm terrified. I... 431 00:41:46,587 --> 00:41:47,880 I don't need a view. 432 00:41:51,300 --> 00:41:52,676 I need Gail. 433 00:41:55,304 --> 00:41:57,348 To see her face. Please. 434 00:41:58,516 --> 00:42:00,851 Please let that be the last thing I see. 435 00:42:06,524 --> 00:42:07,983 If you love someone... 436 00:42:10,986 --> 00:42:12,571 you can always see their face. 437 00:42:49,900 --> 00:42:51,193 I see her. 438 00:43:45,247 --> 00:43:46,415 I'm sorry. 439 00:44:08,604 --> 00:44:10,814 I'm gonna radio ahead and let them know. 440 00:44:12,941 --> 00:44:17,487 When we get there, I'll... I'll tell Gail 441 00:44:17,488 --> 00:44:19,907 what she needs to know, and nothin' more. 442 00:44:21,450 --> 00:44:22,868 It's the right thing to do. 443 00:44:26,580 --> 00:44:27,581 Ellie. 444 00:44:32,127 --> 00:44:33,545 I had no choice. 445 00:45:14,962 --> 00:45:18,090 He was bit when we found him. 446 00:45:19,800 --> 00:45:20,926 And... 447 00:45:22,761 --> 00:45:24,847 Well, he wanted to tell you that he loved you. 448 00:45:28,600 --> 00:45:32,061 And, he wished he could say goodbye to you in person 449 00:45:32,062 --> 00:45:34,063 but he didn't wanna put you in danger. 450 00:45:34,064 --> 00:45:35,566 No, no. 451 00:45:36,191 --> 00:45:38,694 And he wasn't scared. He... 452 00:45:39,737 --> 00:45:41,155 He was brave. 453 00:45:44,366 --> 00:45:45,992 And he ended it himself. 454 00:45:59,381 --> 00:46:00,799 That's not what happened. 455 00:46:06,764 --> 00:46:09,558 He begged to see you. He had time. 456 00:46:10,267 --> 00:46:12,727 Joel promised to take him to you. 457 00:46:12,728 --> 00:46:14,271 He promised us both. 458 00:46:17,232 --> 00:46:20,068 And then, Joel shot him in the head. 459 00:46:30,788 --> 00:46:31,955 That's... 460 00:46:35,334 --> 00:46:37,627 Get away. Please. 461 00:46:37,628 --> 00:46:39,671 Get away from me, please. 462 00:46:46,094 --> 00:46:47,429 You swore. 463 00:46:55,395 --> 00:46:57,356 No. 464 00:47:48,490 --> 00:47:49,949 That was good, yeah? 465 00:47:51,660 --> 00:47:53,119 Okay. 466 00:47:53,120 --> 00:47:55,538 Yeah, he's fallin' apart. I'm gonna get him to bed. 467 00:47:55,539 --> 00:47:58,165 - You're gonna miss the countdown. - I'll come back after. 468 00:47:58,166 --> 00:48:00,126 Okay. The next one is a little slower. 469 00:48:00,127 --> 00:48:01,836 Save me some of that. 470 00:48:01,837 --> 00:48:03,129 Say goodnight to Uncle Grumpy. 471 00:48:03,130 --> 00:48:05,840 Goodnight, Uncle Grumpy. 472 00:48:05,841 --> 00:48:08,467 - Night, kiddo. - See you next year. 473 00:48:08,468 --> 00:48:10,636 See you next year. 474 00:48:20,814 --> 00:48:22,649 You okay? 475 00:48:24,151 --> 00:48:25,319 Yeah, I'm fine. 476 00:48:27,237 --> 00:48:29,989 What I said today about you being a refugee 477 00:48:29,990 --> 00:48:31,991 probably came off as ungrateful. 478 00:48:31,992 --> 00:48:34,995 - No, it's okay. - Well, I am grateful. 479 00:48:35,913 --> 00:48:38,205 You mean a lot to us. To all of us. 480 00:48:38,206 --> 00:48:40,374 But especially to me and Tommy. 481 00:48:40,375 --> 00:48:44,171 What I'm trying to say is, Uncle Grumpy is family. 482 00:48:45,255 --> 00:48:47,882 And family helps each other out, 483 00:48:47,883 --> 00:48:49,342 if you need it. 484 00:48:52,346 --> 00:48:54,556 Hey, it's a family event. 485 00:48:55,849 --> 00:48:56,850 Sorry. 486 00:48:59,019 --> 00:49:00,728 Sorry. 487 00:49:00,729 --> 00:49:03,105 In a church. Dykes. 488 00:49:03,106 --> 00:49:04,732 - Fuck did you just say? - Ellie, no. 489 00:49:04,733 --> 00:49:05,859 Ellie, hey. No. 490 00:49:07,903 --> 00:49:09,488 You get the hell out of here. 491 00:49:10,197 --> 00:49:11,864 Seth. Let's... 492 00:49:11,865 --> 00:49:14,951 Let's take a walk. 493 00:49:14,952 --> 00:49:16,703 Come on. Let's go. 494 00:49:19,039 --> 00:49:20,082 Are you okay? 495 00:49:21,416 --> 00:49:22,876 What is wrong with you? 496 00:49:26,755 --> 00:49:29,424 I don't need your fucking help. 497 00:49:37,975 --> 00:49:38,976 Right. 498 00:51:44,559 --> 00:51:45,811 What are you drinking? 499 00:51:47,771 --> 00:51:48,772 Coffee. 500 00:51:49,773 --> 00:51:51,900 - Where'd you get it? - Um... 501 00:51:53,151 --> 00:51:55,402 The people that came through last week. 502 00:51:55,403 --> 00:51:57,947 I'm a little embarrassed 503 00:51:57,948 --> 00:52:00,075 for what I traded to get it, but... 504 00:52:01,326 --> 00:52:02,786 it's not bad. 505 00:52:13,213 --> 00:52:14,840 I had Seth under control. 506 00:52:17,551 --> 00:52:19,718 Yeah, I know. 507 00:52:19,719 --> 00:52:22,597 And I don't wanna ever hear about you taking me off patrol again. 508 00:52:25,267 --> 00:52:26,268 Okay. 509 00:52:34,025 --> 00:52:35,402 So, Dina. 510 00:52:38,029 --> 00:52:40,322 Is she your girlfriend now? 511 00:52:40,323 --> 00:52:42,659 No. No, she... 512 00:52:44,828 --> 00:52:47,747 It was just one kiss. Didn't mean anything. 513 00:52:50,167 --> 00:52:51,668 I don't know why she did that. 514 00:52:54,212 --> 00:52:55,213 But... 515 00:52:57,090 --> 00:52:58,216 you do like her? 516 00:53:02,262 --> 00:53:04,723 I'm so stupid. 517 00:53:08,393 --> 00:53:11,354 Look, I don't know what Dina's intentions are, but... 518 00:53:15,275 --> 00:53:16,902 well, she'd be lucky to have you. 519 00:53:20,572 --> 00:53:22,199 You're such an asshole. 520 00:53:27,704 --> 00:53:28,997 You lied to me. 521 00:53:30,790 --> 00:53:33,375 You looked me in the eyes and you lied, 522 00:53:33,376 --> 00:53:35,170 and it was the same face. 523 00:53:36,421 --> 00:53:38,548 Same fucking look. 524 00:53:43,178 --> 00:53:44,804 But I think I knew already. 525 00:53:47,515 --> 00:53:49,226 I knew this whole time. 526 00:53:55,732 --> 00:53:57,651 So, I'm gonna give you one last chance. 527 00:54:00,028 --> 00:54:02,030 Tell me what happened with the Fireflies. 528 00:54:03,615 --> 00:54:06,493 If you lie to me again, we're done. 529 00:54:16,586 --> 00:54:18,088 Were there other immune people? 530 00:54:33,937 --> 00:54:35,522 Were there Raiders? 531 00:54:45,031 --> 00:54:46,616 Could they have made a cure? 532 00:55:08,305 --> 00:55:09,597 Did you... 533 00:55:16,187 --> 00:55:17,647 And Marlene? 534 00:55:27,198 --> 00:55:28,450 Making a cure... 535 00:55:31,369 --> 00:55:32,620 would've killed you. 536 00:55:34,331 --> 00:55:36,248 Then, I was supposed to die. 537 00:55:36,249 --> 00:55:37,583 That was my purpose. 538 00:55:37,584 --> 00:55:39,168 My life would have fucking mattered! 539 00:55:39,169 --> 00:55:40,837 But you took that from me! 540 00:55:41,838 --> 00:55:43,548 You took it from everyone. 541 00:55:45,675 --> 00:55:46,676 Yes. 542 00:55:49,971 --> 00:55:51,431 And I'll pay the price... 543 00:55:53,016 --> 00:55:55,143 because you're gonna turn away from me. 544 00:56:00,148 --> 00:56:03,026 But if somehow I had a second chance at that moment... 545 00:56:06,988 --> 00:56:08,448 I would do it all over again. 546 00:56:11,701 --> 00:56:13,578 Because you're selfish. 547 00:56:14,871 --> 00:56:16,373 Because I love you. 548 00:56:21,795 --> 00:56:23,797 In a way you... 549 00:56:25,632 --> 00:56:27,759 you can't understand. 550 00:56:30,678 --> 00:56:31,971 Maybe you never will. 551 00:56:35,475 --> 00:56:37,227 But if that day should come... 552 00:56:40,021 --> 00:56:42,065 if you should ever have one of your own... 553 00:56:48,655 --> 00:56:49,739 well, then... 554 00:56:54,035 --> 00:56:55,870 I hope you do a little better than me. 555 00:57:13,471 --> 00:57:15,890 I don't think I can forgive you for this. 556 00:57:25,567 --> 00:57:27,277 But I would like to try. 557 00:59:26,142 --> 00:59:28,142 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 34925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.