Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,750 --> 00:01:44,240
Oh.
2
00:02:38,640 --> 00:02:39,810
Is that Hannah?
3
00:02:39,810 --> 00:02:41,260
Winton.
4
00:02:41,260 --> 00:02:43,430
Yeah, science teacher,
Brokenwood High.
5
00:02:43,430 --> 00:02:45,680
Oh, the fateful quiz night.
6
00:02:45,680 --> 00:02:49,270
She's been tied to the
harness with some sort of cord.
7
00:02:49,270 --> 00:02:50,820
Could be the tie
from her jacket.
8
00:02:50,820 --> 00:02:52,990
And I think it's safe
to assume she was already dead
9
00:02:53,000 --> 00:02:54,550
before she started moving.
10
00:02:54,550 --> 00:02:55,930
Well, don't let Gina
hear you say that.
11
00:02:55,930 --> 00:02:57,830
Never assume.
12
00:02:57,830 --> 00:02:58,900
Right.
13
00:03:01,250 --> 00:03:05,590
Fraser, DSS Mike Shepherd
and Detective Sims.
14
00:03:05,590 --> 00:03:07,420
What brought you here so early?
15
00:03:07,420 --> 00:03:09,360
Oh, I'm a pest buster.
16
00:03:09,360 --> 00:03:12,290
It's like "Ghostbusters,"
but possums.
17
00:03:12,290 --> 00:03:14,020
You shoot them with
your proton pack?
18
00:03:14,020 --> 00:03:16,330
No, we lay poison.
19
00:03:16,330 --> 00:03:18,680
But there's a whole series of
bait stations up along the path
20
00:03:18,680 --> 00:03:20,020
through the bush.
21
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
And that's what
brought you here?
22
00:03:21,020 --> 00:03:22,470
Yeah.
23
00:03:22,470 --> 00:03:23,780
I mean, I could have
left it till later,
24
00:03:23,780 --> 00:03:25,270
but I like to get up early.
25
00:03:25,270 --> 00:03:26,370
It's the best part
of the day for me.
26
00:03:26,370 --> 00:03:27,620
You must know the area well.
27
00:03:27,620 --> 00:03:29,030
Yeah, well enough.
28
00:03:29,030 --> 00:03:30,960
And did you know
the zipline was here?
29
00:03:30,960 --> 00:03:32,410
Yeah.
30
00:03:32,410 --> 00:03:33,620
That's part
of the adventure camp.
31
00:03:33,620 --> 00:03:35,070
Who uses the camp?
32
00:03:35,070 --> 00:03:38,040
Schools, youth groups mostly.
33
00:03:38,040 --> 00:03:40,490
Reckon that's where
she came from.
34
00:03:40,490 --> 00:03:41,840
Probably.
35
00:03:41,840 --> 00:03:42,840
Although it doesn't
pay to assume.
36
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
Mm.
37
00:03:43,840 --> 00:03:45,290
Mike, good morning.
38
00:03:45,290 --> 00:03:46,810
Gina.
39
00:03:46,810 --> 00:03:48,740
Meet Hannah Winton.
40
00:03:48,740 --> 00:03:50,740
You have a positive
ID already?
41
00:03:50,740 --> 00:03:53,810
We've crossed paths
before, the exploding
42
00:03:53,810 --> 00:03:55,060
pool shed investigation.
43
00:03:55,060 --> 00:03:56,680
Oh, yes.
44
00:03:56,680 --> 00:03:59,410
The explosion
and the interesting burns and
45
00:03:59,410 --> 00:04:02,410
the chlorine gas confusion.
46
00:04:02,410 --> 00:04:04,960
Let's get her down.
47
00:04:04,960 --> 00:04:06,650
Right, around then.
48
00:04:06,660 --> 00:04:09,000
Fraser, would you mind
showing DC Chalmers the path
49
00:04:09,000 --> 00:04:10,070
that you took to get here?
50
00:04:10,070 --> 00:04:12,280
Yeah, sure.
51
00:04:12,280 --> 00:04:14,080
This way.
52
00:04:14,080 --> 00:04:17,080
You and I are going
to take a walk up the hill.
53
00:04:17,080 --> 00:04:19,430
Gina, Ms. Winton is all yours.
54
00:04:31,610 --> 00:04:33,990
Footprints everywhere.
55
00:04:33,990 --> 00:04:37,440
Kids jumping on and off
all day, no doubt.
56
00:04:37,440 --> 00:04:42,690
No obvious drag marks, no
broken branches, or anything
57
00:04:42,690 --> 00:04:44,490
else to suggest a struggle.
58
00:04:44,490 --> 00:04:46,110
Meaning Hannah walked here?
59
00:04:46,110 --> 00:04:49,490
Either by herself or with
someone she trusted.
60
00:04:49,490 --> 00:04:54,630
But why truss her up
and send her down the zipline?
61
00:04:54,630 --> 00:04:56,840
I mean, what does it
say about our offender?
62
00:04:56,840 --> 00:04:59,090
Or what was the offender
trying to say about Hannah?
63
00:05:07,130 --> 00:05:08,160
Wow.
64
00:05:08,160 --> 00:05:09,370
Rustic.
65
00:05:12,100 --> 00:05:13,070
Oh.
66
00:05:13,070 --> 00:05:14,170
Sorry.
67
00:05:14,170 --> 00:05:15,620
We didn't mean to startle you.
68
00:05:15,620 --> 00:05:18,690
I'm DSS Mike Shepherd,
Brokenwood CIB.
69
00:05:18,690 --> 00:05:19,800
Detective Kristin Sims.
70
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Ashley Phipps.
71
00:05:20,800 --> 00:05:22,390
How can I help?
72
00:05:22,390 --> 00:05:24,180
We're investigating
an incident nearby.
73
00:05:24,180 --> 00:05:26,010
Just checking who's
around for now.
74
00:05:26,010 --> 00:05:28,460
I'm a music teacher
at Brokenwood High,
75
00:05:28,460 --> 00:05:31,670
and we're here on a leadership
camp with the new prefects.
76
00:05:31,670 --> 00:05:33,360
When you say we're here?
77
00:05:33,360 --> 00:05:35,780
Well, three days ago,
there were 14 of us,
78
00:05:35,780 --> 00:05:37,190
and now we're down to 8.
79
00:05:37,190 --> 00:05:39,820
Food poisoning, dodgy chicken.
80
00:05:39,820 --> 00:05:41,470
Five of the kids
and Mr. Hamilton
81
00:05:41,470 --> 00:05:43,030
were all packed off home.
82
00:05:43,030 --> 00:05:45,720
Overreaction, if you ask
me, but it wasn't my call.
83
00:05:45,720 --> 00:05:47,170
It was Hannah's, so.
84
00:05:47,170 --> 00:05:48,620
Hannah?
85
00:05:48,620 --> 00:05:51,030
Hannah Winton,
the science teacher?
86
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
That's right.
87
00:05:52,040 --> 00:05:53,760
She's not here right now.
88
00:05:53,760 --> 00:05:55,870
She's gone for a walk,
but she should be back soon.
89
00:05:55,870 --> 00:05:57,730
Oh, everything okay?
90
00:05:57,730 --> 00:05:58,770
Mr. Munroe?
91
00:05:58,770 --> 00:06:00,180
Hi.
92
00:06:00,180 --> 00:06:04,120
I'm afraid I have
some very bad news.
93
00:06:04,120 --> 00:06:05,190
Ella?
94
00:06:05,190 --> 00:06:06,190
Prefect, eh?
95
00:06:06,190 --> 00:06:08,150
Well done, you.
96
00:06:08,160 --> 00:06:09,980
What's going on?
97
00:06:09,990 --> 00:06:11,990
Mr. Munroe and I just need
some time with our visitors.
98
00:06:11,990 --> 00:06:13,440
We won't be long, so.
99
00:06:18,030 --> 00:06:20,440
Oh my god.
100
00:06:20,440 --> 00:06:21,620
Are you sure it's her?
101
00:06:21,620 --> 00:06:22,650
Yes.
102
00:06:22,650 --> 00:06:23,720
We'd met.
103
00:06:25,860 --> 00:06:27,000
I can't believe it.
104
00:06:27,000 --> 00:06:28,110
I'm sorry.
105
00:06:28,110 --> 00:06:30,420
I know it's a lot to take in.
106
00:06:30,420 --> 00:06:33,630
When was the last
time you saw Hannah?
107
00:06:33,630 --> 00:06:36,600
Last night around lights out.
108
00:06:36,600 --> 00:06:37,980
We made sure all
the kids were where
109
00:06:37,980 --> 00:06:39,570
they were supposed to be.
110
00:06:39,570 --> 00:06:41,980
I suggested a wine,
but no one was keen.
111
00:06:41,980 --> 00:06:43,090
It was a long day.
112
00:06:43,090 --> 00:06:44,470
We were all pretty knackered.
113
00:06:44,470 --> 00:06:46,060
So we just headed off to bed.
114
00:06:49,160 --> 00:06:50,890
You all had separate cabins?
115
00:06:50,890 --> 00:06:51,960
Yes.
116
00:06:54,930 --> 00:06:56,760
Tell me, you're here
as a parent helper.
117
00:06:56,760 --> 00:06:58,270
Is that right?
118
00:06:58,270 --> 00:07:00,000
My daughter Georgia's
one of the prefects here.
119
00:07:04,110 --> 00:07:06,280
Could you tell me
which cabin was Hannah's?
120
00:07:06,280 --> 00:07:07,660
We'll need to take a look.
121
00:07:07,660 --> 00:07:08,730
Yeah, sure.
122
00:07:10,600 --> 00:07:13,500
It's the second on the left.
123
00:07:13,500 --> 00:07:15,150
Thank you.
124
00:07:29,580 --> 00:07:30,930
They're getting antsy.
125
00:07:30,930 --> 00:07:33,930
They know something's up.
126
00:07:33,930 --> 00:07:35,800
Yeah, we will need
to talk to them.
127
00:07:39,350 --> 00:07:41,140
It saddens me
to have to let you
128
00:07:41,150 --> 00:07:44,700
all know that
our lovely Ms. Winton
129
00:07:44,700 --> 00:07:46,940
passed away this morning.
130
00:07:46,940 --> 00:07:50,950
She was found by a passerby in
the clearing near the zipline.
131
00:07:50,950 --> 00:07:52,880
I know this is very
upsetting for you
132
00:07:52,880 --> 00:07:57,130
all, and we're going to try and
get you home as soon as we can.
133
00:07:57,130 --> 00:07:59,060
There'll also be
counseling for those
134
00:07:59,060 --> 00:08:00,850
who want it in due course.
135
00:08:00,850 --> 00:08:02,170
Josh.
136
00:08:02,170 --> 00:08:03,240
Babe.
137
00:08:04,890 --> 00:08:08,520
Hi, I'm Detective Senior
Sergeant Mike Shepherd.
138
00:08:08,520 --> 00:08:10,830
This is my colleague,
Detective Kristin Sims.
139
00:08:10,830 --> 00:08:12,970
She'll need to take
some details from you,
140
00:08:12,970 --> 00:08:16,350
but I promise you, we will only
keep you as long as necessary.
141
00:08:16,350 --> 00:08:17,560
Thank you.
142
00:08:27,640 --> 00:08:28,670
Anything?
143
00:08:28,680 --> 00:08:30,160
I can tell you one thing.
144
00:08:30,160 --> 00:08:31,850
One more thing than usual.
145
00:08:31,850 --> 00:08:33,610
She was almost certainly
already dead when she
146
00:08:33,610 --> 00:08:35,130
was strapped to the harness.
147
00:08:35,130 --> 00:08:36,960
There are no signs of any
kind of resistance,
148
00:08:36,960 --> 00:08:40,130
but she died
recently and quickly.
149
00:08:40,140 --> 00:08:41,270
That's three things, Gina.
150
00:08:41,270 --> 00:08:43,590
You're out of control.
151
00:08:43,590 --> 00:08:45,930
What about the redness around
her mouth and on her skin?
152
00:08:45,930 --> 00:08:47,180
Is that--
- I tried.
153
00:08:47,180 --> 00:08:48,690
She won't go there.
- Not yet.
154
00:08:48,700 --> 00:08:51,730
Not even for you, Mike.
155
00:08:51,730 --> 00:08:52,730
Hannah's phone.
156
00:08:52,730 --> 00:08:53,800
Only thing on her.
157
00:08:55,910 --> 00:08:58,120
How did you get
on with Fraser?
158
00:08:58,120 --> 00:09:00,360
Yeah, the pest-busting
thing seems legit.
159
00:09:00,360 --> 00:09:03,640
So you just pop the lid,
replace the bait as needed.
160
00:09:03,640 --> 00:09:05,710
Easy.
161
00:09:05,710 --> 00:09:08,400
I refilled that one
about an hour ago,
162
00:09:08,400 --> 00:09:10,990
and then the next station's
a few minutes up the path.
163
00:09:13,380 --> 00:09:17,000
That address you gave me
is Walter Elliot's place.
164
00:09:17,000 --> 00:09:18,030
You know Walter?
165
00:09:18,040 --> 00:09:20,350
Yeah, we go back.
166
00:09:20,350 --> 00:09:22,350
Well, you must know his
nephew, then, Todd Taylor.
167
00:09:22,350 --> 00:09:23,420
I do.
168
00:09:23,420 --> 00:09:24,940
He's another pest buster.
169
00:09:24,940 --> 00:09:26,800
You see Walter
or Todd this morning?
170
00:09:26,800 --> 00:09:27,800
No.
171
00:09:27,800 --> 00:09:28,840
Did you see anyone else?
172
00:09:28,840 --> 00:09:30,220
No.
173
00:09:30,220 --> 00:09:32,710
It was just me, just
the way I like it.
174
00:09:35,290 --> 00:09:37,230
So far, his story holds up.
175
00:09:37,230 --> 00:09:38,710
Did we get anything
from Hannah's phone?
176
00:09:38,710 --> 00:09:40,060
Nothing so far.
177
00:09:40,060 --> 00:09:42,920
No outgoing calls
or texts since the camp
178
00:09:42,920 --> 00:09:43,990
started four days ago.
179
00:09:43,990 --> 00:09:44,990
Is that weird?
180
00:09:44,990 --> 00:09:46,060
Mm.
181
00:09:46,060 --> 00:09:47,720
The techies have her laptop.
182
00:09:47,720 --> 00:09:49,410
Maybe there'll be
something in her emails.
183
00:09:49,410 --> 00:09:52,380
She has a mother and a sister
in the South Island.
184
00:09:52,380 --> 00:09:55,040
They've been notified,
but both claim they haven't
185
00:09:55,040 --> 00:09:56,420
heard from her for weeks.
186
00:09:56,420 --> 00:09:58,660
She was devoted
to her job, apparently.
187
00:09:58,660 --> 00:10:01,080
She's been acting principal
for the last couple of months,
188
00:10:01,080 --> 00:10:03,700
and I spoke to all
the students.
189
00:10:03,700 --> 00:10:05,120
Take a seat, Josh.
190
00:10:05,120 --> 00:10:07,700
Got pretty much the same
story from all of them.
191
00:10:07,710 --> 00:10:11,400
When was the last time
you saw Ms. Winton?
192
00:10:11,400 --> 00:10:12,470
Last night.
193
00:10:12,470 --> 00:10:13,640
She had her torch out.
194
00:10:13,640 --> 00:10:16,200
She was doing the rounds.
195
00:10:16,200 --> 00:10:17,750
It was after lights out.
196
00:10:17,750 --> 00:10:20,060
She caught me and Ella
talking, so she sent
197
00:10:20,060 --> 00:10:23,000
her back to her own cabin.
198
00:10:23,000 --> 00:10:24,380
Must have been
around midnight.
199
00:10:28,520 --> 00:10:30,070
Fair enough.
200
00:10:30,070 --> 00:10:32,070
Some of us were
trying to sleep.
201
00:10:32,070 --> 00:10:33,870
And it's not like they
hadn't been warned.
202
00:10:33,870 --> 00:10:35,320
What do you mean?
203
00:10:35,320 --> 00:10:37,840
A couple of nights
ago, Ms. Winton caught
204
00:10:37,840 --> 00:10:40,220
some of the kids drinking.
205
00:10:40,220 --> 00:10:41,360
Ella raided her mum's supply.
206
00:10:43,810 --> 00:10:45,330
Oh, it takes me back.
207
00:10:45,330 --> 00:10:48,160
I mean, who hasn't indulged
in some illicit boozing
208
00:10:48,160 --> 00:10:49,230
on school camp?
209
00:10:54,030 --> 00:10:56,270
Seriously?
210
00:10:56,270 --> 00:10:58,100
Well, you haven't
mentioned Ella.
211
00:10:58,100 --> 00:10:59,830
What did she have to say?
- Oh, yeah.
212
00:10:59,830 --> 00:11:00,900
Ella.
213
00:11:05,870 --> 00:11:07,280
I want my lawyer.
214
00:11:07,280 --> 00:11:08,770
Hmm.
215
00:11:08,770 --> 00:11:10,700
Meaning her mother's lawyer.
216
00:11:10,700 --> 00:11:14,430
So we can expect a visit
from Miranda Temple.
217
00:11:14,430 --> 00:11:17,020
Well, Fiona's
on holiday in Bali,
218
00:11:17,020 --> 00:11:20,020
licking the wounds from her
failed council campaign.
219
00:11:20,020 --> 00:11:21,540
She's not due home
for another couple of days,
220
00:11:21,540 --> 00:11:23,440
but she's trying to get
on an earlier flight.
221
00:11:23,440 --> 00:11:27,090
Meanwhile, Ella is
staying with the Munroes,
222
00:11:27,100 --> 00:11:30,990
and they'll have a full
house because Akikato Smith
223
00:11:31,000 --> 00:11:32,240
is staying there too.
224
00:11:32,240 --> 00:11:34,760
His parents are
working in Japan.
225
00:11:34,760 --> 00:11:37,380
I can't help thinking we're
missing a person of interest.
226
00:11:40,070 --> 00:11:41,760
Karl Munroe.
227
00:11:41,770 --> 00:11:43,970
Hannah's quiz night fling.
228
00:11:43,970 --> 00:11:46,770
Yeah, my wife's back soon,
and that thing with Hannah
229
00:11:46,770 --> 00:11:48,390
Winton was just a one-off.
230
00:11:48,390 --> 00:11:51,190
We have no reason
to talk to your wife.
231
00:11:51,190 --> 00:11:52,190
Thanks.
232
00:11:52,190 --> 00:11:54,470
He did seem genuine.
233
00:11:54,470 --> 00:11:57,090
He did, at the time.
234
00:11:59,890 --> 00:12:01,270
Such a shame.
235
00:12:01,270 --> 00:12:03,820
The standard of science
teachers in this country
236
00:12:03,820 --> 00:12:05,410
is not so great
that we can afford
237
00:12:05,410 --> 00:12:07,240
to lose any of the good ones.
238
00:12:07,240 --> 00:12:10,280
If only that had occurred
to whoever wanted her dead.
239
00:12:10,280 --> 00:12:14,800
Now, note the pinkish foam
stained around her lips,
240
00:12:14,800 --> 00:12:17,180
very faint, among
the blistering.
241
00:12:17,180 --> 00:12:18,840
There, see?
242
00:12:18,840 --> 00:12:20,490
Poison.
243
00:12:20,490 --> 00:12:23,010
Cyanide.
244
00:12:23,010 --> 00:12:24,250
Oxamide.
245
00:12:24,260 --> 00:12:25,500
Sorry?
246
00:12:25,500 --> 00:12:26,770
It's the brand
name of the poison
247
00:12:26,780 --> 00:12:28,910
used by the pest busters.
248
00:12:28,920 --> 00:12:31,050
Talk to that
Fraser Lennox again.
249
00:12:31,060 --> 00:12:34,060
And follow up on the food
poisoning at the camp.
250
00:12:34,060 --> 00:12:35,540
Might be a practice
run gone wrong.
251
00:12:35,540 --> 00:12:36,540
Okay.
252
00:12:43,550 --> 00:12:44,590
Morning,.
253
00:12:44,590 --> 00:12:46,350
Uncle Walter about?
254
00:12:46,350 --> 00:12:48,450
No, he's up north for a few
days, visiting family.
255
00:12:48,450 --> 00:12:50,040
Okay.
256
00:12:50,040 --> 00:12:52,280
I'm actually looking
for a Fraser Lennox.
257
00:12:52,280 --> 00:12:53,490
I believe he lives here.
258
00:12:53,490 --> 00:12:55,320
Oh, yeah.
259
00:12:55,320 --> 00:12:56,870
No, he turned up about a year
ago looking for odd jobs.
260
00:12:56,870 --> 00:12:58,360
The rest of the time,
we hardly see him.
261
00:12:58,360 --> 00:12:59,430
Has he done something?
262
00:12:59,430 --> 00:13:01,570
He found a body this morning.
263
00:13:01,570 --> 00:13:04,330
Apart from that,
nothing we know of.
264
00:13:04,330 --> 00:13:06,610
Can you tell me
how to find him?
265
00:13:06,610 --> 00:13:09,090
If you cut through
this way, hang a left
266
00:13:09,090 --> 00:13:12,030
at the fork in the path, then
take a right when the tree
267
00:13:12,030 --> 00:13:14,100
line stops, then veer left,
and it's about a half a K
268
00:13:14,100 --> 00:13:15,170
after that.
269
00:13:17,450 --> 00:13:20,030
No road access?
270
00:13:20,040 --> 00:13:22,280
No.
271
00:13:22,280 --> 00:13:23,280
Okay.
272
00:13:23,280 --> 00:13:24,350
Thanks.
273
00:13:25,900 --> 00:13:26,940
Watch out for the bull.
274
00:13:29,360 --> 00:13:30,390
Just jokes.
275
00:13:33,150 --> 00:13:34,430
You're not really
in a position
276
00:13:34,430 --> 00:13:37,120
to be cracking funnies, Todd.
277
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
Why?
278
00:13:38,120 --> 00:13:39,670
What have I done?
279
00:13:39,680 --> 00:13:41,330
Just jokes.
280
00:13:53,280 --> 00:13:56,110
I can see why you
want to stay out here.
281
00:13:56,110 --> 00:13:59,320
Yeah, it's good for the soul.
282
00:13:59,320 --> 00:14:01,040
But you're not here
for a wellness retreat.
283
00:14:03,350 --> 00:14:05,870
I need a sample of the bait
you were laying this morning.
284
00:14:05,870 --> 00:14:06,940
Why?
285
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
You can't be thinking--
286
00:14:11,500 --> 00:14:12,500
no, man.
287
00:14:12,500 --> 00:14:13,570
No way.
288
00:14:13,570 --> 00:14:14,640
It's a line of inquiry.
289
00:14:17,920 --> 00:14:20,610
Well, I keep it
locked up inside.
290
00:14:20,610 --> 00:14:22,270
It's probably not
necessary out here,
291
00:14:22,270 --> 00:14:24,000
but you know, safety first.
292
00:14:24,000 --> 00:14:25,070
I'm sure.
293
00:14:40,630 --> 00:14:44,190
Well, I found Mr. Hamilton
training for a marathon.
294
00:14:44,190 --> 00:14:46,120
Fully recovered,
as are all the others,
295
00:14:46,120 --> 00:14:49,950
and they all agree with Ashley
in blaming the dodgy chicken.
296
00:14:49,950 --> 00:14:52,710
Did anyone return to the camp
after being sent home?
297
00:14:52,710 --> 00:14:54,610
If they did, they're
not admitting to it.
298
00:14:54,610 --> 00:14:56,960
And besides, they were
all under the watchful eye
299
00:14:56,960 --> 00:14:58,580
of concerned family members.
300
00:14:58,580 --> 00:15:01,170
Well, I dropped off
the oxamide sample with Gina.
301
00:15:01,170 --> 00:15:02,310
She'll run tests.
302
00:15:02,310 --> 00:15:03,380
Thanks.
303
00:15:07,520 --> 00:15:12,350
Mike Shepherd Ah, Ms. Temple.
304
00:15:12,350 --> 00:15:13,350
Works for me.
305
00:15:13,360 --> 00:15:14,430
I'll see you there soon.
306
00:15:16,600 --> 00:15:19,670
Ella's ready to talk.
307
00:15:19,670 --> 00:15:21,190
This way.
308
00:15:21,190 --> 00:15:24,120
Miranda's is
in the kitchen with Jenny.
309
00:15:24,130 --> 00:15:26,020
- Detectives.
- Miranda.
310
00:15:26,020 --> 00:15:27,020
Hi.
311
00:15:27,020 --> 00:15:29,130
This is my wife, Jenny.
312
00:15:29,130 --> 00:15:30,200
DSS Mike Shepherd.
313
00:15:30,200 --> 00:15:31,750
Detective Sims.
Kristin.
314
00:15:31,750 --> 00:15:33,370
Nice to meet you both.
315
00:15:33,380 --> 00:15:37,280
Sorry it's not under
happier circumstances.
316
00:15:37,280 --> 00:15:40,140
Ella, where are you?
317
00:15:40,140 --> 00:15:41,450
I'm here.
318
00:15:41,450 --> 00:15:42,590
The police are
ready to talk to you.
319
00:15:42,590 --> 00:15:44,250
Should we do this?
320
00:15:44,250 --> 00:15:45,250
Are you going to be okay?
321
00:15:45,250 --> 00:15:46,800
- Yeah.
- Bye, love.
322
00:15:46,800 --> 00:15:48,560
I'll see you later, then.
- Thanks, Josh.
323
00:15:48,560 --> 00:15:50,080
See you, mate.
324
00:15:50,080 --> 00:15:51,810
Actually, Sims,
would you talk to Ella?
325
00:15:51,810 --> 00:15:54,530
I wouldn't mind having a chat
with Mr. and Mrs. Munroe,
326
00:15:54,530 --> 00:15:57,090
if that's all right?
327
00:15:57,090 --> 00:15:58,330
Of course.
328
00:15:58,330 --> 00:15:59,470
Call me Jenny.
329
00:15:59,470 --> 00:16:00,540
Lead the way.
330
00:16:05,580 --> 00:16:06,550
Tea?
331
00:16:06,550 --> 00:16:07,580
Oh, thanks.
332
00:16:07,580 --> 00:16:10,790
One, no sugar.
333
00:16:10,790 --> 00:16:12,520
You're being
very understanding
334
00:16:12,520 --> 00:16:15,420
about Ella wanting a lawyer.
335
00:16:15,420 --> 00:16:17,690
I did offer to sit
in with her myself,
336
00:16:17,700 --> 00:16:21,280
but she's very much
her mother's daughter.
337
00:16:21,290 --> 00:16:24,010
And after what she went
through earlier this year,
338
00:16:24,010 --> 00:16:25,600
we didn't like to pressure her.
339
00:16:29,710 --> 00:16:33,020
Georgia and Aki have been
in their rooms all afternoon.
340
00:16:33,020 --> 00:16:35,440
I doubt we'll be disturbed.
341
00:16:35,440 --> 00:16:36,750
Yes, Aki.
342
00:16:36,750 --> 00:16:38,680
I believe he lives with you.
343
00:16:38,680 --> 00:16:40,550
Yeah, his mum's
an old friend from uni.
344
00:16:40,550 --> 00:16:42,340
His dad got lured
back to Japan.
345
00:16:42,340 --> 00:16:43,760
A job offer he
couldn't turn down.
346
00:16:43,760 --> 00:16:45,310
Taking Aki with
them would have meant
347
00:16:45,310 --> 00:16:46,720
interrupting his schooling.
348
00:16:46,720 --> 00:16:48,590
He and Georgia have
always been great mates,
349
00:16:48,590 --> 00:16:50,240
so we offered to take him in.
350
00:16:50,250 --> 00:16:51,800
Yeah.
351
00:16:51,800 --> 00:16:54,210
Why settle for one moody
teenager when you can have two?
352
00:16:54,220 --> 00:16:55,770
That's not fair.
353
00:16:55,770 --> 00:16:57,630
They're good kids.
354
00:16:57,630 --> 00:17:00,600
We believe Ms. Winton
died some time sometime
355
00:17:00,600 --> 00:17:02,770
around 7 o'clock this morning.
356
00:17:02,780 --> 00:17:04,430
Where were you?
357
00:17:04,430 --> 00:17:05,470
My cabin.
358
00:17:05,470 --> 00:17:07,050
Asleep.
359
00:17:07,060 --> 00:17:08,330
And was anyone else
in your cabin with you?
360
00:17:08,330 --> 00:17:09,710
No.
361
00:17:09,710 --> 00:17:11,300
Me and Georgia had
cabins to ourselves.
362
00:17:11,300 --> 00:17:12,370
Luxury.
363
00:17:15,100 --> 00:17:16,550
Did you like Ms. Winton?
364
00:17:16,550 --> 00:17:17,620
Is that strictly relevant?
365
00:17:17,620 --> 00:17:18,620
It might be.
366
00:17:18,620 --> 00:17:20,900
I'm trying to find out.
367
00:17:20,900 --> 00:17:23,660
She was okay.
368
00:17:23,660 --> 00:17:26,630
We understand that
there was some drinking
369
00:17:26,630 --> 00:17:27,700
on your school camp.
370
00:17:27,700 --> 00:17:29,390
Oh, come on.
371
00:17:29,390 --> 00:17:30,560
Who hasn't indulged
in a little illicit boozing
372
00:17:30,560 --> 00:17:32,250
at a school camp?
373
00:17:32,250 --> 00:17:36,190
I haven't been able
to drink tequila since 1995.
374
00:17:36,190 --> 00:17:39,740
Ms. Winton confiscated
a bottle of alcohol.
375
00:17:39,740 --> 00:17:41,680
You think I killed her
because she took my vodka?
376
00:17:41,680 --> 00:17:43,190
Nobody's saying that.
377
00:17:43,200 --> 00:17:44,510
Other people had
better reason than that.
378
00:17:44,510 --> 00:17:45,540
What people?
379
00:17:45,540 --> 00:17:46,680
What reasons?
380
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
Everybody.
381
00:17:47,680 --> 00:17:49,130
Nobody liked her.
382
00:17:52,930 --> 00:17:55,930
So, clearly,
a few issues there.
383
00:17:55,930 --> 00:18:00,180
Her mother's been paying for
counseling since the induction
384
00:18:00,180 --> 00:18:03,350
but doesn't seem to have been
very present in Ella's life.
385
00:18:03,350 --> 00:18:07,390
Oh, darling, Bali is
beautiful this time of year.
386
00:18:07,390 --> 00:18:09,700
Reading between the lines,
a lot of the parenting
387
00:18:09,700 --> 00:18:11,810
seems to have fallen
to Jenny Munroe.
388
00:18:11,810 --> 00:18:13,810
That's three teenagers
under her wing.
389
00:18:13,810 --> 00:18:17,230
On top of everything else.
390
00:18:17,230 --> 00:18:19,610
MS, if you're wondering.
391
00:18:19,610 --> 00:18:22,790
I don't always need
the chair, but lately, there's
392
00:18:22,790 --> 00:18:25,340
been more chair days than not.
393
00:18:25,340 --> 00:18:28,580
So Karl cheated
on his disabled wife.
394
00:18:28,590 --> 00:18:30,380
Biscuit?
395
00:18:30,380 --> 00:18:31,900
What a guy.
396
00:18:31,900 --> 00:18:33,450
Yeah, then bumped off
his girlfriend because she
397
00:18:33,450 --> 00:18:35,180
was getting too keen.
398
00:18:35,180 --> 00:18:37,250
Well, that's one scenario.
399
00:18:37,250 --> 00:18:38,800
Or it could have
been the wronged wife.
400
00:18:38,800 --> 00:18:41,980
True, although Jenny says
she had an early morning
401
00:18:41,980 --> 00:18:43,810
appointment with a specialist.
402
00:18:43,810 --> 00:18:46,430
Do you think she ever found
out about Karl and Hannah?
403
00:18:46,430 --> 00:18:47,980
Who knows?
404
00:18:47,980 --> 00:18:49,710
It might be worth checking
Karl's phone records,
405
00:18:49,710 --> 00:18:52,500
see if things really did
end when he said they did.
406
00:18:52,510 --> 00:18:54,330
How did you get on with Gina?
407
00:18:54,340 --> 00:18:57,510
Yeah, she wasn't
thrilled to see me.
408
00:19:02,520 --> 00:19:05,970
Toxicology confirms that
the cyanide in your blue pellet
409
00:19:05,970 --> 00:19:08,660
matches the poison
which killed Hannah.
410
00:19:08,660 --> 00:19:12,280
Tell Mike I'm available
if he needs to know more.
411
00:19:12,280 --> 00:19:14,490
And if I need to know more?
412
00:19:14,490 --> 00:19:15,700
Ask Mike.
413
00:19:21,190 --> 00:19:23,570
The poison was readily
available to the offender
414
00:19:23,570 --> 00:19:25,370
if they knew where to look.
415
00:19:25,370 --> 00:19:28,020
There was signposted bait
stations close to the camp.
416
00:19:28,020 --> 00:19:29,990
Which anyone could
have seen if they
417
00:19:29,990 --> 00:19:31,650
were walking along that path.
418
00:19:31,650 --> 00:19:32,860
Check with Ashley Phipps.
419
00:19:32,860 --> 00:19:33,990
Okay.
420
00:19:34,000 --> 00:19:35,790
Oh, thanks, Frodo.
421
00:19:35,790 --> 00:19:37,480
Catch you guys later.
422
00:19:37,480 --> 00:19:38,550
Thanks, Frodo.
423
00:19:40,830 --> 00:19:42,520
You all right there, mate?
424
00:19:42,520 --> 00:19:44,490
You seem a bit low.
425
00:19:44,490 --> 00:19:45,970
I'm just sad about Hannah.
426
00:19:45,970 --> 00:19:47,530
She was a lovely lady.
427
00:19:47,530 --> 00:19:48,940
Of course.
428
00:19:48,940 --> 00:19:50,770
You were on the same
team at that quiz night.
429
00:19:50,770 --> 00:19:52,630
She turned up here
about a week later.
430
00:19:52,630 --> 00:19:54,460
She'd been a regular
ever since.
431
00:19:54,460 --> 00:19:56,810
Who was the Greek
god of love?
432
00:19:58,880 --> 00:20:00,020
Oh, oh.
433
00:20:00,020 --> 00:20:01,330
Wait, hang on.
I know this.
434
00:20:01,330 --> 00:20:02,850
It's on the tip of my tongue.
435
00:20:02,850 --> 00:20:04,990
The little chubby dude
with the bow and arrow.
436
00:20:04,990 --> 00:20:05,990
Cupid?
437
00:20:05,990 --> 00:20:07,030
Yeah, that's him.
438
00:20:07,030 --> 00:20:08,440
I think he was Roman.
439
00:20:08,440 --> 00:20:09,440
Oh.
440
00:20:09,440 --> 00:20:11,930
Eros, as in erotic.
441
00:20:14,000 --> 00:20:14,970
Yeah.
442
00:20:14,970 --> 00:20:17,760
I mean, that sounds right.
443
00:20:17,760 --> 00:20:19,070
That was Hannah.
444
00:20:19,070 --> 00:20:20,320
Lovely and smart.
445
00:20:23,870 --> 00:20:25,800
Yeah, everyone knew
about the possum bait.
446
00:20:25,810 --> 00:20:27,460
I mean, it was
hard to miss, and
447
00:20:27,460 --> 00:20:28,840
Hannah pointed it out herself.
448
00:20:32,020 --> 00:20:34,330
Everybody, note the sign.
449
00:20:34,330 --> 00:20:37,400
I don't want anybody
straying off the path.
450
00:20:37,400 --> 00:20:39,780
What was that, miss?
451
00:20:39,790 --> 00:20:41,270
Not funny, Damion.
452
00:20:48,000 --> 00:20:50,690
Hannah was a real
stickler for the rules.
453
00:20:50,690 --> 00:20:53,000
I mean, my philosophy
is you don't have to be
454
00:20:53,010 --> 00:20:54,700
in teacher mode all the time.
455
00:20:54,700 --> 00:20:57,010
You know, it's okay
to have a laugh.
456
00:20:57,010 --> 00:20:59,770
Was Hannah well
liked by her students?
457
00:21:02,880 --> 00:21:05,360
Got it.
458
00:21:05,360 --> 00:21:07,500
But you don't think one
of the kids killed her?
459
00:21:19,830 --> 00:21:21,450
DSS Shepard.
460
00:21:21,450 --> 00:21:23,000
Aki, isn't it?
461
00:21:23,000 --> 00:21:25,110
Is Mr. Munroe home?
462
00:21:25,110 --> 00:21:27,070
I think so.
463
00:21:27,070 --> 00:21:28,280
Thanks, Aki.
464
00:21:31,490 --> 00:21:33,800
Sorry to bother you again.
465
00:21:33,800 --> 00:21:36,770
We could talk at the station
if you'd rather.
466
00:21:36,770 --> 00:21:38,570
Yeah, sure.
467
00:21:38,570 --> 00:21:40,150
Jenny's at the shop, but it
might be better not to add
468
00:21:40,160 --> 00:21:42,470
any more stress to the kids.
469
00:21:42,470 --> 00:21:44,330
One more thing.
470
00:21:44,330 --> 00:21:46,060
I'm going to need your phone
and laptop, if you don't mind.
471
00:21:46,060 --> 00:21:47,060
What, both of them?
472
00:21:47,060 --> 00:21:49,340
I need them for work.
473
00:21:49,340 --> 00:21:52,410
We'll be as quick as we can.
474
00:21:52,410 --> 00:21:55,450
You didn't say how she died.
475
00:21:55,450 --> 00:22:02,350
Was she-- did she kill herself?
476
00:22:03,630 --> 00:22:05,390
Given the way
the body was found,
477
00:22:05,390 --> 00:22:07,350
that would seem unlikely.
478
00:22:07,360 --> 00:22:10,050
Why do you ask?
479
00:22:10,050 --> 00:22:11,770
I was just--
480
00:22:11,770 --> 00:22:15,470
Had Hannah been
depressed lately?
481
00:22:15,470 --> 00:22:16,470
I couldn't tell you.
482
00:22:16,470 --> 00:22:17,540
I mean, we weren't--
483
00:22:20,510 --> 00:22:23,850
I didn't really know her.
484
00:22:23,850 --> 00:22:26,580
Well, that's not
entirely accurate, is it?
485
00:22:29,550 --> 00:22:33,520
Did your wife know about
your liaison with Hannah?
486
00:22:33,520 --> 00:22:34,860
No.
487
00:22:34,870 --> 00:22:36,760
I didn't want to hurt her.
488
00:22:36,760 --> 00:22:39,010
He thought Hannah might
have killed herself because
489
00:22:39,010 --> 00:22:41,460
of their misguided shag.
490
00:22:41,460 --> 00:22:43,050
Talk about ego.
491
00:22:43,050 --> 00:22:45,430
Could have just
been platonic concern.
492
00:22:45,430 --> 00:22:47,640
Well, assuming Karl was
telling the truth about it
493
00:22:47,640 --> 00:22:49,430
just being the one time.
494
00:22:49,430 --> 00:22:52,810
The tech team didn't find
any messages between them
495
00:22:52,810 --> 00:22:54,540
on his phone or his laptop.
496
00:22:54,540 --> 00:22:55,950
Well, that doesn't
mean they weren't there.
497
00:22:55,960 --> 00:22:57,780
He might have deleted the apps.
498
00:22:57,790 --> 00:22:59,990
Yes, if the cops are going
to come calling, first thing
499
00:22:59,990 --> 00:23:01,650
you'd get rid of.
500
00:23:01,650 --> 00:23:04,140
And some of those chat
apps, once deleted, there's
501
00:23:04,140 --> 00:23:05,960
no way to recover them.
502
00:23:05,970 --> 00:23:08,140
But Hannah's phone didn't
have any evidence of contact
503
00:23:08,140 --> 00:23:09,690
between them either.
504
00:23:09,690 --> 00:23:11,730
Speaking of chats,
I spoke to Todd
505
00:23:11,730 --> 00:23:13,830
about pest buster's protocols.
506
00:23:13,840 --> 00:23:15,490
Could hardly shut him up.
507
00:23:15,490 --> 00:23:17,150
Well, it's cool to get
outdoors, you know.
508
00:23:17,150 --> 00:23:18,770
Just enjoy the serenity.
509
00:23:18,770 --> 00:23:20,530
Be one with nature.
510
00:23:20,530 --> 00:23:21,670
Before you kill some of it.
511
00:23:21,670 --> 00:23:23,500
It's only pests.
512
00:23:23,500 --> 00:23:24,670
It's the circle of life.
513
00:23:24,670 --> 00:23:26,090
Hakuna matata.
514
00:23:26,090 --> 00:23:27,810
So how does it work?
515
00:23:27,820 --> 00:23:29,470
Well, anyone who's interested
in joining can just--
516
00:23:29,470 --> 00:23:31,160
No, no, no.
517
00:23:31,160 --> 00:23:33,990
I mean getting the poison,
the base stations, that stuff.
518
00:23:33,990 --> 00:23:35,270
Oh, yeah.
519
00:23:35,270 --> 00:23:36,820
We each have our own
stash locked up.
520
00:23:36,820 --> 00:23:38,200
We use that for the traps,
and if there's
521
00:23:38,200 --> 00:23:39,760
any old bait in there,
we get rid of that
522
00:23:39,760 --> 00:23:41,170
and put in the fresh stuff.
523
00:23:41,170 --> 00:23:43,140
Right, so if no pests
get it, the bait can be
524
00:23:43,140 --> 00:23:45,180
there for, what, a few weeks?
525
00:23:45,180 --> 00:23:46,940
Until the next round, yeah.
526
00:23:46,940 --> 00:23:48,520
Okay.
527
00:23:48,530 --> 00:23:49,590
Can you show me where
you keep your bait?
528
00:23:49,600 --> 00:23:50,700
Yeah, yeah, sure.
529
00:23:50,700 --> 00:23:52,220
Oh, I'm actually running low.
530
00:23:52,220 --> 00:23:55,120
I'd be out, but I swapped
shifts with Fraser.
531
00:23:55,120 --> 00:23:56,460
Why did they swap?
532
00:23:56,460 --> 00:23:57,950
Fraser's idea, apparently.
533
00:23:57,950 --> 00:23:59,290
He asked a couple
of days ago.
534
00:23:59,290 --> 00:24:00,500
Wasn't a biggie.
535
00:24:00,500 --> 00:24:02,020
Did he say why?
536
00:24:02,020 --> 00:24:03,020
No.
537
00:24:03,020 --> 00:24:04,020
No no, no.
538
00:24:04,020 --> 00:24:05,230
I don't know anything.
539
00:24:05,230 --> 00:24:07,680
You ask him.
540
00:24:07,680 --> 00:24:10,300
I just wanted to get
out of town, that's all.
541
00:24:10,310 --> 00:24:11,550
Where to?
542
00:24:11,550 --> 00:24:13,100
Hadn't decided.
543
00:24:13,100 --> 00:24:16,620
You know, just wanted
to hit the road for a bit.
544
00:24:16,620 --> 00:24:19,940
Did he swap shifts to give
him a reason to be in the area?
545
00:24:19,940 --> 00:24:21,590
With what motive?
546
00:24:21,590 --> 00:24:23,630
There doesn't seem to be
any connection between him
547
00:24:23,630 --> 00:24:25,150
and Hannah.
- Hmm.
548
00:24:25,150 --> 00:24:26,770
The people with the closest
connection to her
549
00:24:26,770 --> 00:24:31,810
were all at the camp,
Karl and the students.
550
00:24:31,810 --> 00:24:34,710
And according to Ashley,
she wasn't overly
551
00:24:34,710 --> 00:24:36,880
popular with the students.
552
00:24:36,880 --> 00:24:39,540
Hannah just needed
to chill out a bit, you know?
553
00:24:39,540 --> 00:24:41,300
Well, how do you mean?
554
00:24:41,300 --> 00:24:44,720
Well, for example, the kids
pulled a prank on her at camp.
555
00:24:44,720 --> 00:24:48,100
I would have laughed
but not Hannah.
556
00:24:48,100 --> 00:24:49,720
Keep walking.
557
00:24:49,720 --> 00:24:51,660
Okay, now turn to the right,
kind of like angle
558
00:24:51,660 --> 00:24:53,280
your body, yeah, and now
keep walking forward.
559
00:24:53,280 --> 00:24:54,210
Okay, stop there.
560
00:24:56,630 --> 00:24:59,110
Okay, you're coming
to a bit of a step.
561
00:24:59,110 --> 00:25:00,150
How big?
562
00:25:00,150 --> 00:25:01,770
It's a step down.
563
00:25:01,770 --> 00:25:03,080
More of a jump, really.
564
00:25:03,080 --> 00:25:04,150
Okay.
565
00:25:04,150 --> 00:25:05,910
Take half a step forward.
566
00:25:05,910 --> 00:25:07,360
Yeah, stop there.
567
00:25:07,360 --> 00:25:09,120
You're right at the edge now.
568
00:25:09,120 --> 00:25:12,540
Get ready and jump.
569
00:25:18,930 --> 00:25:21,860
I'm not sure that
constitutes sufficient motive.
570
00:25:21,860 --> 00:25:24,550
But, regardless,
Ella's headspace
571
00:25:24,550 --> 00:25:26,100
doesn't seem to be great.
572
00:25:26,110 --> 00:25:28,730
Well, after being
abducted by Bev and Landry,
573
00:25:28,730 --> 00:25:30,590
can't blame her.
574
00:25:30,590 --> 00:25:33,320
Sure, but maybe her little
prank wasn't as light-hearted
575
00:25:33,320 --> 00:25:34,870
as we first thought.
576
00:25:34,870 --> 00:25:36,910
Let's talk to all
the students again.
577
00:25:36,910 --> 00:25:38,630
Well, if we're
looking for a snitch,
578
00:25:38,640 --> 00:25:41,260
I know who to start with.
579
00:26:00,110 --> 00:26:01,620
Wow.
580
00:26:01,620 --> 00:26:05,210
They obviously don't
sell deodorant in here.
581
00:26:05,210 --> 00:26:06,590
Is that Toby?
582
00:26:06,590 --> 00:26:08,280
Yeah, and look
who his friend is.
583
00:26:15,910 --> 00:26:17,600
Gentlemen.
584
00:26:17,610 --> 00:26:18,850
Hi.
585
00:26:18,850 --> 00:26:20,850
Did you want to talk to me?
586
00:26:20,850 --> 00:26:23,370
No, actually, we want
to talk to this guy,
587
00:26:23,370 --> 00:26:25,990
unless we're
interrupting something.
588
00:26:25,990 --> 00:26:27,370
No.
589
00:26:27,370 --> 00:26:28,960
I know Toby likes
to hang around here,
590
00:26:28,960 --> 00:26:30,650
so I thought I'd check in.
591
00:26:30,650 --> 00:26:33,000
All the kids are pretty
freaked out, understandably.
592
00:26:33,000 --> 00:26:34,070
Kids.
593
00:26:36,350 --> 00:26:38,180
Do you want me
to stick around?
594
00:26:38,180 --> 00:26:39,630
I don't need a chaperone.
595
00:26:39,630 --> 00:26:41,280
We just have a few questions.
596
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
Can it be quick?
597
00:26:42,290 --> 00:26:43,800
I'm in my movement phase.
598
00:26:43,800 --> 00:26:45,630
Your what?
599
00:26:45,630 --> 00:26:46,700
The battle.
600
00:26:51,400 --> 00:26:54,610
Karl, I think
we're good here.
601
00:26:57,890 --> 00:26:59,300
Hang in there, champ.
602
00:26:59,300 --> 00:27:00,370
Bye.
603
00:27:03,820 --> 00:27:07,720
So you mentioned Ella
brought alcohol to the camp.
604
00:27:07,720 --> 00:27:10,480
Was there any other
behavior from her or anyone
605
00:27:10,490 --> 00:27:13,380
else that was noteworthy
that might have brought them
606
00:27:13,390 --> 00:27:15,730
into conflict with Ms. Winton?
607
00:27:15,730 --> 00:27:17,150
Well, take your pick.
608
00:27:17,150 --> 00:27:18,180
There was Aki.
609
00:27:18,180 --> 00:27:19,250
What's distracting you?
610
00:27:19,250 --> 00:27:20,250
A girl?
611
00:27:20,250 --> 00:27:21,320
A boy?
612
00:27:23,840 --> 00:27:26,470
Look, whatever,
whoever it is, you
613
00:27:26,470 --> 00:27:28,680
need to consider
if a relationship is more
614
00:27:28,680 --> 00:27:29,780
important than your studies.
615
00:27:36,480 --> 00:27:39,170
Must have touched
a nerve, I guess.
616
00:27:39,170 --> 00:27:41,520
Or Josh.
617
00:27:41,520 --> 00:27:43,100
I've got you.
Got you.
618
00:27:43,100 --> 00:27:44,760
Got you.
- I'm fine.
619
00:27:44,760 --> 00:27:46,040
Don't touch me!
620
00:27:46,040 --> 00:27:48,730
His crush on her
was so cringe.
621
00:27:48,730 --> 00:27:50,250
Oh, and Georgia.
622
00:27:50,250 --> 00:27:51,390
Come on, Georgia.
623
00:27:51,390 --> 00:27:52,940
You can do it.
624
00:27:52,940 --> 00:27:54,250
Everyone else has.
625
00:27:54,250 --> 00:27:56,910
Uh, hello?
626
00:27:56,910 --> 00:27:58,430
We're all waiting for you.
627
00:27:58,430 --> 00:28:01,400
I just-- I need a minute.
628
00:28:01,400 --> 00:28:03,950
Yeah, well, we
don't have a minute.
629
00:28:03,950 --> 00:28:04,950
Off you go.
630
00:28:06,230 --> 00:28:08,780
She wasn't ready.
631
00:28:08,790 --> 00:28:09,960
She was holding
up the schedule.
632
00:28:12,820 --> 00:28:14,340
She was fine.
633
00:28:14,340 --> 00:28:17,970
Pretty pissed off
afterwards, though.
634
00:28:17,970 --> 00:28:19,310
You know, the real
battle in there
635
00:28:19,310 --> 00:28:20,830
was between BO and body spray.
636
00:28:20,830 --> 00:28:21,900
Wow.
637
00:28:24,210 --> 00:28:27,560
So Josh had a crush
on his teacher.
638
00:28:27,560 --> 00:28:32,390
Is there a motive there,
thwarted romantic ambition?
639
00:28:32,400 --> 00:28:34,500
And then there's Ella,
his jealous girlfriend.
640
00:28:34,500 --> 00:28:36,160
Did she take action?
641
00:28:36,160 --> 00:28:38,060
Yeah, and what did you
think of the Georgia story?
642
00:28:38,060 --> 00:28:39,130
Mm.
643
00:28:42,410 --> 00:28:44,230
Shall we?
644
00:28:44,230 --> 00:28:47,170
It's all a bit--
645
00:28:47,170 --> 00:28:48,170
Floral?
646
00:28:48,170 --> 00:28:49,240
Yeah.
647
00:28:49,240 --> 00:28:50,450
I'll talk to Josh.
648
00:28:50,450 --> 00:28:51,520
Okay.
649
00:28:56,830 --> 00:28:59,770
Seemed respectful to close,
but I'm waiting for a delivery.
650
00:28:59,770 --> 00:29:02,010
You know what
couriers are like.
651
00:29:02,010 --> 00:29:03,320
Well, this
shouldn't take long.
652
00:29:03,320 --> 00:29:06,050
Oh, I'm happy
to help however I can.
653
00:29:06,050 --> 00:29:07,190
Poor woman.
654
00:29:07,190 --> 00:29:09,360
Everyone's so shaken.
655
00:29:09,360 --> 00:29:11,120
Karl's at home with
the other kids.
656
00:29:11,120 --> 00:29:14,440
Don't really want to leave
them alone at the moment.
657
00:29:14,440 --> 00:29:15,920
What do you need from me?
658
00:29:15,920 --> 00:29:17,130
Well--
659
00:29:17,130 --> 00:29:19,230
Oh, hello.
660
00:29:19,240 --> 00:29:20,510
Everything all right?
661
00:29:20,510 --> 00:29:21,510
Yeah.
662
00:29:21,510 --> 00:29:22,860
The kids are fine.
663
00:29:22,860 --> 00:29:24,340
They're glued to their phones.
664
00:29:24,340 --> 00:29:26,620
I thought I'd do
a supermarket run,
665
00:29:26,620 --> 00:29:28,830
seeing as we're
overrun by teenagers.
666
00:29:28,830 --> 00:29:30,140
- Good call.
- Here you go.
667
00:29:30,140 --> 00:29:31,140
Thanks.
668
00:29:31,140 --> 00:29:32,970
What's going on?
669
00:29:32,970 --> 00:29:35,490
Oh, the detective just wants
to ask me some questions.
670
00:29:35,490 --> 00:29:36,840
You two, actually.
671
00:29:36,840 --> 00:29:37,840
Me?
672
00:29:37,840 --> 00:29:39,120
I can stick around.
673
00:29:39,120 --> 00:29:40,220
No need.
674
00:29:40,220 --> 00:29:42,570
I'm here.
675
00:29:42,570 --> 00:29:43,980
Sure.
676
00:29:43,980 --> 00:29:45,120
I'll see you at home.
677
00:29:57,310 --> 00:29:58,270
Hello?
678
00:29:58,270 --> 00:29:59,960
Sorry.
679
00:29:59,970 --> 00:30:02,380
Dad's not very good
at tidying up after himself.
680
00:30:02,380 --> 00:30:03,490
Just you two here?
681
00:30:03,490 --> 00:30:04,490
Yeah.
682
00:30:04,490 --> 00:30:05,940
Mum took off ages ago.
683
00:30:05,940 --> 00:30:07,140
Where is your dad?
684
00:30:07,150 --> 00:30:09,250
Working.
685
00:30:09,250 --> 00:30:11,290
What does he do?
686
00:30:11,290 --> 00:30:13,220
Plumber.
687
00:30:13,220 --> 00:30:15,460
Does he know about Ms.
Winton, camp being over?
688
00:30:15,460 --> 00:30:17,840
Yeah, but they're
in the middle of a new build,
689
00:30:17,850 --> 00:30:21,640
and the client's really picky,
apparently, so, you know.
690
00:30:21,640 --> 00:30:24,890
So you must be here
on your own a lot.
691
00:30:27,060 --> 00:30:28,990
What did you need?
692
00:30:28,990 --> 00:30:31,480
Just a few questions.
693
00:30:31,480 --> 00:30:34,380
Yeah, Josh's dad
seems pretty absent,
694
00:30:34,380 --> 00:30:37,210
but proud of his son's
sporting achievements at least.
695
00:30:37,210 --> 00:30:39,070
Pretty flash
on the field, then, eh?
696
00:30:39,070 --> 00:30:40,630
I do all right.
697
00:30:40,630 --> 00:30:42,350
You must be good
at the academics
698
00:30:42,350 --> 00:30:45,460
too if you're going
to be a prefect.
699
00:30:45,460 --> 00:30:48,530
I never got the balance right.
700
00:30:48,530 --> 00:30:51,460
Barely scraped through
my science exams.
701
00:30:51,470 --> 00:30:54,470
I might have done better
if I had a decent teacher,
702
00:30:54,470 --> 00:30:57,400
but Mr. Donaldson
had bad breath and
703
00:30:57,400 --> 00:30:59,370
a habit of leaning
over your desk
704
00:30:59,370 --> 00:31:01,370
when he was trying
to explain something.
705
00:31:01,370 --> 00:31:02,610
Ms. Winton isn't like that.
706
00:31:02,610 --> 00:31:05,370
She-- she was awesome.
707
00:31:05,380 --> 00:31:06,620
Really made sure I
understood what she
708
00:31:06,620 --> 00:31:08,310
was talking about in class.
709
00:31:08,310 --> 00:31:12,350
She took extra time
with you outside of class?
710
00:31:14,490 --> 00:31:15,560
Yeah, sometimes.
711
00:31:15,560 --> 00:31:16,940
I had a teach it like that.
712
00:31:16,940 --> 00:31:18,940
She really got me.
713
00:31:18,940 --> 00:31:20,180
I was gutted when she left.
714
00:31:24,770 --> 00:31:26,710
Tell me more
about this teacher.
715
00:31:26,710 --> 00:31:29,740
Seems like Toby was
right about Josh's crush.
716
00:31:29,740 --> 00:31:33,020
Was he right about Georgia
on the zipline as well?
717
00:31:33,020 --> 00:31:34,750
Not according to Georgia.
718
00:31:34,750 --> 00:31:39,680
There was an incident between
you and Ms. Winton at camp.
719
00:31:39,690 --> 00:31:42,270
She pushed you down
the zipline, apparently.
720
00:31:42,270 --> 00:31:43,270
Oh, right.
721
00:31:43,280 --> 00:31:44,590
She pushed you?
722
00:31:44,590 --> 00:31:45,660
It wasn't a big deal.
723
00:31:45,660 --> 00:31:47,180
I was being chicken.
724
00:31:47,180 --> 00:31:48,560
Teachers can't lay
hands on students.
725
00:31:48,560 --> 00:31:50,420
That's wildly inappropriate.
726
00:31:50,420 --> 00:31:52,490
She didn't lay hands on me,
and anyways, is that really
727
00:31:52,490 --> 00:31:55,320
what's important right now?
728
00:31:55,320 --> 00:31:57,670
Hey, we're going to do
something for Ms. Winton,
729
00:31:57,670 --> 00:31:59,360
like a memorial or something.
Do you want to come?
730
00:31:59,360 --> 00:32:00,360
Yeah, sure.
731
00:32:00,360 --> 00:32:01,430
It's a lovely idea.
732
00:32:01,430 --> 00:32:03,260
What are you going to do?
733
00:32:03,260 --> 00:32:05,780
Not sure yet, but there's
a bunch of us getting together.
734
00:32:05,780 --> 00:32:07,260
So can I go?
735
00:32:07,270 --> 00:32:08,270
Sure.
736
00:32:08,270 --> 00:32:09,750
We're done, for now.
737
00:32:09,750 --> 00:32:11,230
Text me if you need anything.
738
00:32:11,230 --> 00:32:12,300
I will.
739
00:32:18,450 --> 00:32:20,450
It'll be good for them
to express their grief.
740
00:32:24,520 --> 00:32:27,250
I'm not actually sure it
was grief for all of them.
741
00:32:27,250 --> 00:32:31,080
Well, it seems
pretty real for Josh.
742
00:32:31,080 --> 00:32:33,360
I haven't felt like
this since Mum and--
743
00:32:33,360 --> 00:32:35,640
I know, I know sounds stupid
and I know it's not the same,
744
00:32:35,640 --> 00:32:37,470
but I just--
745
00:32:37,470 --> 00:32:39,060
I don't know.
746
00:32:41,160 --> 00:32:43,160
It's another loss.
747
00:32:43,160 --> 00:32:44,820
Grief is its own thing.
748
00:32:44,820 --> 00:32:47,370
You don't have
to explain it to feel it.
749
00:33:07,570 --> 00:33:09,220
They want me to go with them.
750
00:33:09,220 --> 00:33:10,470
Is that-- is that cool?
751
00:33:10,470 --> 00:33:11,810
Yeah, of course.
752
00:33:11,810 --> 00:33:13,330
Yeah.
753
00:33:13,330 --> 00:33:15,130
Okay.
754
00:33:15,130 --> 00:33:16,610
Sounds like there might
have been some mummy issues
755
00:33:16,610 --> 00:33:18,340
mixed in with Josh's crush?
756
00:33:18,340 --> 00:33:20,610
Maybe, but a crush
is a crush.
757
00:33:20,610 --> 00:33:22,370
Ella can't have
been happy about it.
758
00:33:22,370 --> 00:33:24,070
We need to talk
to her anyway.
759
00:33:24,070 --> 00:33:27,030
What do the teens have
planned for the memorial?
760
00:33:27,030 --> 00:33:30,040
Some sort of vigil
up by the crime scene.
761
00:33:30,040 --> 00:33:31,180
You okay with that?
762
00:33:31,180 --> 00:33:32,800
Winiata and Crumb are on site.
763
00:33:32,800 --> 00:33:34,520
Sure.
764
00:33:34,520 --> 00:33:36,840
Let them do their thing.
765
00:33:52,580 --> 00:33:54,610
♪ I'm ready now,
won't you please ♪
766
00:33:54,610 --> 00:33:56,480
♪ take me down to the river?
767
00:34:00,380 --> 00:34:07,280
♪ Wash my body, cleanse
my soul down in the river ♪
768
00:34:08,770 --> 00:34:14,320
♪ Wash away my sins,
let them flow away ♪
769
00:34:14,320 --> 00:34:21,360
♪ Till I'm purer than
I was before I came ♪
770
00:34:24,680 --> 00:34:27,680
♪ Wash over me
771
00:34:27,680 --> 00:34:31,820
♪ Mm, mm, mm, mm, mm
772
00:34:31,820 --> 00:34:38,760
♪ Wash over me, wash over me
773
00:34:38,760 --> 00:34:41,870
♪ Wash over me
774
00:34:41,870 --> 00:34:43,390
♪ Mm, mm, mm
775
00:34:43,390 --> 00:34:44,870
Not a bad turnout.
776
00:34:44,870 --> 00:34:47,630
People always get more
popular when they die.
777
00:34:47,630 --> 00:34:48,870
This is yours.
778
00:34:48,870 --> 00:34:50,080
Yours is coming.
779
00:34:51,840 --> 00:34:52,880
Thanks.
780
00:35:00,270 --> 00:35:01,440
What's up with him?
781
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
Oh, I'm keeping
my eye on him.
782
00:35:02,440 --> 00:35:03,510
Why?
783
00:35:03,510 --> 00:35:05,130
Well, he's missing Hannah.
784
00:35:05,130 --> 00:35:07,550
It's never easy losing
the love of your life.
785
00:35:07,550 --> 00:35:08,960
I'm just going to go
check up on him.
786
00:35:08,960 --> 00:35:10,170
Mm-hmm.
787
00:35:17,010 --> 00:35:20,180
A lot of engagement
with these vigil posts.
788
00:35:20,180 --> 00:35:21,670
Whoa.
789
00:35:21,670 --> 00:35:23,180
What?
790
00:35:23,190 --> 00:35:24,910
Well, it's mostly
what you'd expect.
791
00:35:24,910 --> 00:35:27,910
So sad, she'll be missed, rest
in peace, et cetera, et cetera.
792
00:35:27,910 --> 00:35:29,980
But then there's
this speculation
793
00:35:29,980 --> 00:35:31,990
that she was having an affair.
794
00:35:31,990 --> 00:35:33,470
Who with?
795
00:35:33,470 --> 00:35:34,990
Well, depending
on who's posting,
796
00:35:34,990 --> 00:35:39,650
another teacher,
a student, or a horse.
797
00:35:39,650 --> 00:35:43,240
Maybe they're studying
Catherine the Great in history.
798
00:35:43,240 --> 00:35:44,900
Anonymous accounts,
I'm guessing?
799
00:35:44,900 --> 00:35:46,240
Yeah, of course.
800
00:35:46,240 --> 00:35:47,790
And they're not holding back.
801
00:35:47,800 --> 00:35:49,280
"Karma's a bitch."
802
00:35:49,280 --> 00:35:50,760
"Pedos deserve payback."
803
00:35:53,970 --> 00:35:55,180
Thanks for the heads-up.
804
00:35:55,180 --> 00:35:56,490
She's just in here.
805
00:35:56,490 --> 00:36:00,010
We're about to head
to the vigil.
806
00:36:00,010 --> 00:36:02,600
Hey, I need to have
a chat with Ella.
807
00:36:08,750 --> 00:36:10,920
How are you going?
808
00:36:10,920 --> 00:36:13,580
Is that one
of your official questions?
809
00:36:13,580 --> 00:36:16,440
No, just checking in.
810
00:36:16,450 --> 00:36:18,240
You've been through a lot
in the last few months.
811
00:36:21,040 --> 00:36:23,420
What do you want to ask me?
812
00:36:23,420 --> 00:36:24,760
Okay, if we're going
to be official,
813
00:36:24,760 --> 00:36:27,250
do you want your lawyer here?
814
00:36:27,250 --> 00:36:28,320
It's cool.
815
00:36:28,320 --> 00:36:29,530
What about another adult?
816
00:36:29,530 --> 00:36:31,040
I could ask Mr. Munroe.
817
00:36:31,050 --> 00:36:32,320
Hey.
818
00:36:32,320 --> 00:36:34,260
I thought I heard voices.
819
00:36:34,260 --> 00:36:35,360
What's up?
820
00:36:35,360 --> 00:36:36,710
A few questions for Ella.
821
00:36:36,710 --> 00:36:37,780
Take a seat.
822
00:36:44,090 --> 00:36:47,410
There were rumors Ms.
Winton had an affair.
823
00:36:47,410 --> 00:36:49,060
Had you heard them?
- Yeah.
824
00:36:49,060 --> 00:36:50,410
I don't know who with, though.
825
00:36:50,410 --> 00:36:52,380
Just that it was kind of dodgy.
826
00:36:52,380 --> 00:36:53,830
Where'd you hear that from?
827
00:36:53,830 --> 00:36:55,720
Everyone was talking
about it by the end.
828
00:36:55,730 --> 00:36:58,040
Your boyfriend Josh
was fond of Hannah.
829
00:36:58,040 --> 00:36:59,870
God knows why.
830
00:36:59,870 --> 00:37:01,490
Ms. Winton was ancient.
831
00:37:01,490 --> 00:37:04,560
Sorry, Detective, where
are you going with this?
832
00:37:04,560 --> 00:37:06,460
It helps to establish
the attitudes
833
00:37:06,460 --> 00:37:08,080
of people close to the victim.
834
00:37:08,080 --> 00:37:09,530
Look, I didn't
like Ms. Winton,
835
00:37:09,530 --> 00:37:11,360
but I didn't kill her, okay?
836
00:37:11,360 --> 00:37:14,230
In fact, I'm going back to her
vigil now, if I'm allowed.
837
00:37:16,880 --> 00:37:18,440
I can drop you off.
838
00:37:18,440 --> 00:37:19,960
I need another word
with you, actually.
839
00:37:25,720 --> 00:37:27,690
Oh, thanks, Frodo.
840
00:37:27,690 --> 00:37:32,280
So you had feelings
for Hannah Winton?
841
00:37:32,280 --> 00:37:33,690
Bit more than
feelings, actually.
842
00:37:33,690 --> 00:37:34,900
We dated.
843
00:37:34,900 --> 00:37:36,900
Really?
844
00:37:36,900 --> 00:37:39,010
After quiz night, she'd
come here most days.
845
00:37:39,010 --> 00:37:40,600
We'd have a chat.
846
00:37:40,600 --> 00:37:41,870
I kept trying to make
the foam on her latte
847
00:37:41,880 --> 00:37:43,880
in the shape
of a Bunsen burner,
848
00:37:43,880 --> 00:37:46,470
but it always came out
looking really wrong.
849
00:37:46,470 --> 00:37:47,540
Oh, thanks.
850
00:37:52,060 --> 00:37:54,370
It's a Bunsen burner.
851
00:37:57,990 --> 00:38:01,930
And that's what
drew you two together?
852
00:38:01,930 --> 00:38:05,450
No, it was singles night
when things started looking up.
853
00:38:06,970 --> 00:38:08,730
That's your two minutes.
854
00:38:08,730 --> 00:38:12,420
Gentlemen, move one
space to the right.
855
00:38:12,420 --> 00:38:14,390
Hannah had said she
wanted to try something new.
856
00:38:16,840 --> 00:38:18,460
- Hey.
- Hey.
857
00:38:18,460 --> 00:38:19,530
- How you doing?
- Good.
858
00:38:19,530 --> 00:38:20,600
How are you?
859
00:38:20,600 --> 00:38:21,670
She was in a good mood too.
860
00:38:21,670 --> 00:38:23,120
Really chatty.
861
00:38:23,120 --> 00:38:25,160
So what are you looking
for in a relationship?
862
00:38:25,160 --> 00:38:26,780
True love.
863
00:38:26,780 --> 00:38:28,510
Easy, right?
864
00:38:28,510 --> 00:38:31,890
I had my heart broken
before I came to Brokenwood.
865
00:38:31,890 --> 00:38:34,410
Coming here was supposed
to be a fresh start,
866
00:38:34,410 --> 00:38:36,650
but I was still
pretty messed up
867
00:38:36,650 --> 00:38:41,550
because I ended up in a
situation that was not good.
868
00:38:41,560 --> 00:38:43,040
Well, how come?
869
00:38:43,040 --> 00:38:48,010
It didn't align with
my values, shall we say?
870
00:38:48,010 --> 00:38:51,810
But I'm ready to move
on now, meet my Mr. Right.
871
00:38:55,910 --> 00:38:58,190
She didn't take my card,
so, unfortunately, we
872
00:38:58,190 --> 00:38:59,810
weren't a match.
873
00:38:59,820 --> 00:39:03,160
What we had was brief,
but it was beautiful.
874
00:39:07,240 --> 00:39:10,760
So the situation that didn't
align with Hannah's values.
875
00:39:10,760 --> 00:39:11,900
Karl?
876
00:39:11,900 --> 00:39:13,830
He's denied it
multiple times.
877
00:39:13,830 --> 00:39:16,970
And did so again when I
asked him about it today.
878
00:39:16,970 --> 00:39:19,630
The thought gives
me the ick, but
879
00:39:19,630 --> 00:39:22,910
do we need to consider
Josh as the secret affair?
880
00:39:22,910 --> 00:39:26,910
And then it got twisted,
or his girlfriend Ella did.
881
00:39:26,910 --> 00:39:29,810
Maybe leaving the body
like that was a way to make
882
00:39:29,810 --> 00:39:32,540
her look stupid, undignified.
883
00:39:32,540 --> 00:39:34,570
The offender
definitely wanted
884
00:39:34,570 --> 00:39:36,130
someone to find her that way.
885
00:39:36,130 --> 00:39:37,750
Visitor for Chalmers.
886
00:39:37,750 --> 00:39:38,820
Hello.
887
00:39:44,240 --> 00:39:45,620
Use my office.
888
00:39:45,620 --> 00:39:46,960
Thanks.
889
00:39:46,970 --> 00:39:48,590
Is it okay if Detective
Sims sits in?
890
00:39:48,590 --> 00:39:49,690
Sure.
891
00:39:49,690 --> 00:39:50,760
This way.
892
00:39:55,180 --> 00:39:57,800
Right, I guess I'll
make coffee then.
893
00:39:57,800 --> 00:39:59,220
Yeah, I'll have
a bickie too, thanks.
894
00:40:09,090 --> 00:40:11,540
I wasn't sure if I was
going to say anything.
895
00:40:11,540 --> 00:40:15,030
Mr. Munroe got a bit
funny about it.
896
00:40:15,030 --> 00:40:16,680
Why is that?
897
00:40:16,690 --> 00:40:18,510
He said it would be more
respectful to Ms. Winton
898
00:40:18,510 --> 00:40:20,930
not to keep talking
about the rumors.
899
00:40:20,930 --> 00:40:22,170
Okay.
900
00:40:22,170 --> 00:40:24,040
But I don't want
you thinking I
901
00:40:24,040 --> 00:40:28,140
had anything to do with her
dying, so I'm here to help,
902
00:40:28,140 --> 00:40:30,530
even if it gets me in trouble.
903
00:40:30,530 --> 00:40:33,460
We appreciate that.
904
00:40:33,460 --> 00:40:35,600
You wanted to know
who started the rumors?
905
00:40:37,600 --> 00:40:38,710
It was Ms. Phipps.
906
00:40:38,710 --> 00:40:39,980
This is ridiculous.
907
00:40:39,980 --> 00:40:41,120
They're saying the most
horrible things.
908
00:40:41,120 --> 00:40:42,710
Kids say stuff all the time.
909
00:40:42,710 --> 00:40:43,950
They don't actually mean it.
910
00:40:43,950 --> 00:40:44,950
You are the only
one who knew.
911
00:40:44,950 --> 00:40:46,580
And now everybody does.
912
00:40:46,580 --> 00:40:47,720
Whispers when I
walk into a room.
913
00:40:47,720 --> 00:40:49,160
No respect for a teacher.
914
00:40:49,170 --> 00:40:50,860
Did you really think
that you could just fool
915
00:40:50,860 --> 00:40:52,510
around and not get found out?
916
00:40:57,140 --> 00:41:01,280
If you want to find Ms.
Phipps, she'll be at the vigil.
917
00:41:32,310 --> 00:41:33,800
Sorry to interrupt.
918
00:41:33,800 --> 00:41:35,760
I hope this isn't a problem.
919
00:41:35,760 --> 00:41:37,110
I think it's healthy
for the kids.
920
00:41:37,110 --> 00:41:39,080
Well, it's good
of you to be here.
921
00:41:39,080 --> 00:41:42,560
You and Hannah were
overheard arguing at camp.
922
00:41:42,560 --> 00:41:45,050
About you being
the source of some rumors
923
00:41:45,050 --> 00:41:47,050
that were spreading about her.
924
00:41:47,050 --> 00:41:49,640
Okay, It's not what you
think.
925
00:41:49,640 --> 00:41:51,850
A while back, we
ran into each other.
926
00:41:51,850 --> 00:41:53,920
How many more times
do I have to say it?
927
00:41:53,920 --> 00:41:54,990
It's over.
928
00:41:54,990 --> 00:41:56,090
Please don't call me again.
929
00:41:56,090 --> 00:41:57,160
Pizza.
930
00:42:00,750 --> 00:42:01,890
Boyfriend trouble?
931
00:42:01,890 --> 00:42:03,170
Secret affair?
932
00:42:03,170 --> 00:42:04,270
No.
933
00:42:04,280 --> 00:42:05,790
Come and have a wine with us.
934
00:42:05,790 --> 00:42:07,000
You can tell us all about it.
935
00:42:07,000 --> 00:42:08,070
No!
936
00:42:08,070 --> 00:42:09,310
And it's not an affair.
937
00:42:13,700 --> 00:42:14,660
When was this?
938
00:42:14,670 --> 00:42:16,180
A month ago.
939
00:42:16,180 --> 00:42:18,010
It was my birthday, and we
were having some drinks.
940
00:42:18,010 --> 00:42:19,880
Sorry, Sims, we're going
to need you to check this out.
941
00:42:19,880 --> 00:42:20,840
Can you follow me?
942
00:42:20,840 --> 00:42:21,840
Sure.
943
00:42:21,840 --> 00:42:23,850
Excuse me.
944
00:42:23,850 --> 00:42:25,300
And you shared
what you'd heard
945
00:42:25,300 --> 00:42:27,120
with your group of friends
946
00:42:27,130 --> 00:42:30,330
Well, Hannah was hardly
the hot topic of conversation.
947
00:42:30,340 --> 00:42:33,860
Some of the kids at school
got wind of an affair.
948
00:42:33,860 --> 00:42:35,100
Did they get that from you?
949
00:42:35,100 --> 00:42:36,340
It's a small town.
950
00:42:36,340 --> 00:42:38,140
Everyone knows everything.
951
00:42:47,910 --> 00:42:49,840
Uh, there's
a surveillance camera.
952
00:42:59,230 --> 00:43:02,750
A cannabis plot
located near the clearing
953
00:43:02,750 --> 00:43:04,650
where Hannah's body was found.
954
00:43:04,650 --> 00:43:07,030
Whoever installed the security
camera, presumably
955
00:43:07,030 --> 00:43:09,410
the owner of the plot,
probably saw
956
00:43:09,410 --> 00:43:11,860
us arrive and is
therefore lying low,
957
00:43:11,860 --> 00:43:13,960
but the camera is
with the techies.
958
00:43:13,970 --> 00:43:15,930
Is it too much
to hope that the camera
959
00:43:15,930 --> 00:43:17,800
caught Hannah's killer?
960
00:43:17,800 --> 00:43:20,210
Well, they would have had
to have made quite the detour.
961
00:43:20,210 --> 00:43:22,110
Unless that's
where they came from.
962
00:43:24,460 --> 00:43:26,940
There's no
record of any calls
963
00:43:26,940 --> 00:43:28,980
on Hannah's phone from
the day that Ashley
964
00:43:28,980 --> 00:43:30,740
overheard her talking to him.
965
00:43:41,860 --> 00:43:42,960
Toby.
Hi.
966
00:43:42,960 --> 00:43:44,650
Hey.
967
00:43:44,650 --> 00:43:46,690
Toby just popped by to see
Georgia and the others.
968
00:43:46,690 --> 00:43:48,070
They're not here.
969
00:43:48,070 --> 00:43:51,760
I'll tell the others
you came by.
970
00:43:51,760 --> 00:43:52,800
Back so soon?
971
00:43:52,800 --> 00:43:53,900
We didn't take any food.
972
00:43:53,900 --> 00:43:55,110
I'm starving.
973
00:43:55,110 --> 00:43:56,140
Help yourself.
974
00:43:56,150 --> 00:43:57,220
What's he doing here?
975
00:43:59,320 --> 00:44:01,180
I came to hang out.
976
00:44:01,190 --> 00:44:03,010
- Why?
- Forget it.
977
00:44:03,010 --> 00:44:04,080
It was a dumb idea anyway.
978
00:44:07,330 --> 00:44:09,090
He's such a creep.
979
00:44:09,090 --> 00:44:10,160
What do you mean?
980
00:44:15,720 --> 00:44:16,820
- He makes music.
- Oh, yeah?
981
00:44:16,820 --> 00:44:17,960
Really?
982
00:44:17,960 --> 00:44:18,960
Have you heard
the whole album?
983
00:44:18,960 --> 00:44:20,030
Shh!
984
00:44:21,720 --> 00:44:23,310
I heard something.
985
00:44:28,180 --> 00:44:29,700
Who's there?
986
00:44:33,110 --> 00:44:34,180
Hello?
987
00:44:36,360 --> 00:44:37,320
Hello?
988
00:44:46,370 --> 00:44:49,370
Nobody bought
the sleepwalking thing.
989
00:44:49,370 --> 00:44:51,510
It's just the only way he'd
ever get to see a girl in bed.
990
00:44:51,510 --> 00:44:53,480
We should go.
991
00:44:53,480 --> 00:44:54,480
I've got a headache.
992
00:44:54,480 --> 00:44:55,690
I'm staying.
993
00:45:01,940 --> 00:45:03,180
I'm sorry about all that.
994
00:45:03,180 --> 00:45:05,080
What can I do for you?
995
00:45:05,080 --> 00:45:08,150
Your phone and your laptop,
with apologies for the delay.
996
00:45:08,150 --> 00:45:09,180
Did you find anything?
997
00:45:09,180 --> 00:45:10,490
No.
998
00:45:10,500 --> 00:45:12,080
But we're now
confident that Hannah
999
00:45:12,080 --> 00:45:14,360
was seeing someone regularly.
1000
00:45:14,360 --> 00:45:17,020
If you're not the mystery
man, any idea who is?
1001
00:45:17,020 --> 00:45:19,230
If I knew anything more
about Hannah's love life,
1002
00:45:19,230 --> 00:45:22,130
don't you think I'd
have told you by now?
1003
00:45:22,130 --> 00:45:24,790
Well, if Ella's reaction
is anything to go by,
1004
00:45:24,790 --> 00:45:28,030
Toby definitely wasn't there
to hang with his mates.
1005
00:45:28,030 --> 00:45:31,520
That's the second time I've
seen Karl and Toby together.
1006
00:45:31,520 --> 00:45:33,240
What's that about?
1007
00:45:33,240 --> 00:45:35,210
Meanwhile, the techies
came back on the weed camera.
1008
00:45:35,210 --> 00:45:36,900
It was placed there
as surveillance
1009
00:45:36,900 --> 00:45:39,940
by our friend in Riverstone,
Constable Graham Watts.
1010
00:45:39,940 --> 00:45:41,320
Oh, really?
1011
00:45:41,320 --> 00:45:43,010
Well, technically,
it's his territory.
1012
00:45:43,010 --> 00:45:45,220
Yeah, but would it have
killed him to tell us?
1013
00:45:45,220 --> 00:45:47,360
A member of the public
stumbled upon the plot
1014
00:45:47,360 --> 00:45:48,570
on their morning walk.
1015
00:45:48,570 --> 00:45:51,160
They filed a 105 report online.
1016
00:45:51,160 --> 00:45:52,500
Guess who?
1017
00:45:52,500 --> 00:45:53,780
Hannah Winton.
1018
00:45:57,130 --> 00:45:58,540
And it gets better.
1019
00:45:58,540 --> 00:46:01,270
Constable Watts placed
the camera two days ago
1020
00:46:01,270 --> 00:46:03,340
and today recorded this.
1021
00:46:10,620 --> 00:46:11,970
Fraser Lennox.
1022
00:46:11,970 --> 00:46:13,520
Yeah.
1023
00:46:13,520 --> 00:46:15,080
So Hannah must have
been on one of her morning
1024
00:46:15,080 --> 00:46:17,980
walks from the camp
when she found the crop.
1025
00:46:17,980 --> 00:46:19,940
If Fraser saw
her, he could have
1026
00:46:19,940 --> 00:46:21,390
worked out who dobbed him in.
1027
00:46:21,390 --> 00:46:24,640
And sought her out
to exact revenge?
1028
00:46:24,640 --> 00:46:25,850
Bring him in.
1029
00:46:28,130 --> 00:46:30,570
I told you, I'd
never seen that woman
1030
00:46:30,580 --> 00:46:32,160
until I found her body.
1031
00:46:32,160 --> 00:46:34,300
But you admit
to growing the cannabis?
1032
00:46:34,300 --> 00:46:36,440
For my own use!
1033
00:46:36,440 --> 00:46:40,030
You'll be charged
with cultivation.
1034
00:46:40,030 --> 00:46:43,870
We'll need to search your house
too, unless that's a problem?
1035
00:46:50,390 --> 00:46:57,020
♪ Spin your head around
and turn it upside down ♪
1036
00:46:57,020 --> 00:47:03,640
♪ Talk of golden days
and their winning ways ♪
1037
00:47:03,640 --> 00:47:06,090
♪ Allow your dreams to grow
1038
00:47:06,090 --> 00:47:08,160
Personal use is
a bit of a stretch.
1039
00:47:17,590 --> 00:47:18,550
Mike?
Yeah.
1040
00:47:18,550 --> 00:47:19,550
Hi.
1041
00:47:19,560 --> 00:47:20,870
He's definitely dealing.
1042
00:47:25,180 --> 00:47:26,910
Yeah, I'll just--
I'll call you back.
1043
00:47:26,910 --> 00:47:27,910
Hi.
1044
00:47:27,910 --> 00:47:30,260
Hi there.
1045
00:47:30,260 --> 00:47:31,910
We got lost.
1046
00:47:31,910 --> 00:47:33,400
We're trying to find
our way back to the vigil.
1047
00:47:33,400 --> 00:47:34,920
Yeah, we saw this place.
1048
00:47:34,920 --> 00:47:36,610
We were going to ask
for directions.
1049
00:47:40,200 --> 00:47:41,440
Personal use, eh?
1050
00:47:46,960 --> 00:47:48,170
Oh, come on, Fraser.
1051
00:47:48,170 --> 00:47:50,480
We know you've been dealing.
1052
00:47:50,480 --> 00:47:54,310
And I'm assuming Hannah Winton
wasn't one of your customers.
1053
00:47:54,310 --> 00:47:57,490
It's unlikely, given
how anti she was.
1054
00:47:59,730 --> 00:48:02,180
So much so that she dobbed
in your little plantation
1055
00:48:02,180 --> 00:48:04,630
when she came across it.
1056
00:48:04,640 --> 00:48:05,910
I need your phone, please.
1057
00:48:11,120 --> 00:48:13,510
Thank you.
1058
00:48:13,510 --> 00:48:16,650
Oh, and you'll be
facing further charges.
1059
00:48:23,000 --> 00:48:26,000
Should I be worried
by the sudden influx of police?
1060
00:48:26,000 --> 00:48:28,690
Some new information
has come to light.
1061
00:48:28,690 --> 00:48:30,250
Oh.
1062
00:48:30,250 --> 00:48:32,590
This may seem left
field, but what was
1063
00:48:32,590 --> 00:48:34,490
Hannah's attitude to drugs?
1064
00:48:34,490 --> 00:48:36,080
She never touched them.
1065
00:48:36,080 --> 00:48:37,940
Honestly, if there
were kids around,
1066
00:48:37,940 --> 00:48:39,600
you were lucky to have
a glass of wine.
1067
00:48:39,600 --> 00:48:41,290
I mean, I dared
to open a bottle of red
1068
00:48:41,290 --> 00:48:43,120
on the first night of camp.
1069
00:48:43,120 --> 00:48:44,570
The look she gave me.
1070
00:48:44,570 --> 00:48:46,470
And then when she
caught the kids boozing,
1071
00:48:46,470 --> 00:48:47,570
talk about over the top.
1072
00:48:51,790 --> 00:48:53,510
Oh.
1073
00:48:53,510 --> 00:48:55,100
I can't.
1074
00:48:55,100 --> 00:48:56,170
That's disgusting.
1075
00:48:58,760 --> 00:49:00,100
Look at this.
1076
00:49:00,100 --> 00:49:01,210
All right, all
right, all right.
1077
00:49:08,730 --> 00:49:09,770
Ella!
1078
00:49:12,080 --> 00:49:14,740
What would your mother say
if she could see you now?
1079
00:49:14,740 --> 00:49:16,360
Like she cares.
1080
00:49:16,360 --> 00:49:17,640
She got done for snorting
coke in the school
1081
00:49:17,640 --> 00:49:19,050
toilets, remember?
1082
00:49:24,340 --> 00:49:29,580
You should be ashamed
of yourselves, all of you.
1083
00:49:29,580 --> 00:49:32,760
You're supposed to be
Brokenwood High's best and
1084
00:49:32,760 --> 00:49:34,830
brightest, and this
is how you behave.
1085
00:49:34,830 --> 00:49:37,280
If I catch anyone
breaking the rules again,
1086
00:49:37,280 --> 00:49:41,320
they will be stripped of their
prefect badge and sent home.
1087
00:49:41,320 --> 00:49:42,390
Is that clear?
1088
00:49:44,420 --> 00:49:45,740
Give me the bottle.
1089
00:49:45,740 --> 00:49:46,740
Get up.
1090
00:49:46,740 --> 00:49:48,500
Go to your cabins, now.
1091
00:49:56,850 --> 00:49:58,400
I mean, just quietly, I
think she let acting principal
1092
00:49:58,400 --> 00:50:00,200
get to her head.
1093
00:50:00,200 --> 00:50:01,580
You know, I would have been
way more chill, you know?
1094
00:50:01,580 --> 00:50:03,240
Let the hangover
be the punishment.
1095
00:50:04,380 --> 00:50:05,450
Oh.
1096
00:50:22,740 --> 00:50:24,570
You okay?
1097
00:50:24,570 --> 00:50:26,160
Oh, yeah.
1098
00:50:26,160 --> 00:50:28,570
Yeah, I just thought
I'd check on the kids.
1099
00:50:28,570 --> 00:50:30,680
Georgia hasn't been
answering her texts.
1100
00:50:30,680 --> 00:50:33,820
Oh, well, she and Aki got
lost for a little while,
1101
00:50:33,820 --> 00:50:35,510
but they're fine now.
1102
00:50:35,510 --> 00:50:38,060
Maybe they lost reception.
1103
00:50:38,060 --> 00:50:39,170
Yeah.
1104
00:50:45,450 --> 00:50:47,800
The tech guys have
identified a series
1105
00:50:47,800 --> 00:50:51,590
of calls from Brokenwood
High to Karl's work phone
1106
00:50:51,600 --> 00:50:53,770
over the last three months.
1107
00:50:53,770 --> 00:50:55,490
We can't prove
it's Hannah, but--
1108
00:50:55,500 --> 00:50:57,050
But what are the chances?
1109
00:51:01,920 --> 00:51:05,090
Excuse me, Mr. Munroe
1110
00:51:05,090 --> 00:51:06,470
I need to talk to you.
1111
00:51:14,170 --> 00:51:16,210
We did see each other again.
1112
00:51:16,210 --> 00:51:17,450
Not at first.
1113
00:51:17,450 --> 00:51:20,210
I tried to put her
out of my mind.
1114
00:51:20,210 --> 00:51:21,450
But then a few weeks later--
1115
00:51:23,250 --> 00:51:24,210
Oh, sorry.
1116
00:51:24,210 --> 00:51:25,280
Sorry.
1117
00:51:26,560 --> 00:51:27,600
Hello.
1118
00:51:27,600 --> 00:51:29,800
Hi.
1119
00:51:29,810 --> 00:51:30,810
How are you?
1120
00:51:30,810 --> 00:51:32,530
Good.
1121
00:51:32,530 --> 00:51:35,360
She told me she'd been
promoted to acting principal.
1122
00:51:35,360 --> 00:51:37,400
Said she'd been
finding it a bit tough.
1123
00:51:37,400 --> 00:51:39,610
I asked her if she
wanted to talk about it,
1124
00:51:39,610 --> 00:51:44,230
and that's how it started.
1125
00:51:44,230 --> 00:51:45,370
An affair?
1126
00:51:51,170 --> 00:51:54,830
But I felt guilty, and I
didn't want to hurt Jenny,
1127
00:51:54,830 --> 00:51:56,690
and I couldn't risk
losing Georgia,
1128
00:51:56,690 --> 00:51:59,350
so eventually, I built
up the guts to end it.
1129
00:52:02,460 --> 00:52:04,980
When was this?
1130
00:52:04,980 --> 00:52:06,360
A month ago.
1131
00:52:06,360 --> 00:52:09,670
And you ended
the relationship?
1132
00:52:09,670 --> 00:52:11,400
Yeah.
1133
00:52:11,400 --> 00:52:13,230
And how did Hannah
feel about that?
1134
00:52:16,920 --> 00:52:18,850
She was upset.
1135
00:52:18,850 --> 00:52:21,370
Okay, guys, we're going to
stop for a quick drink and a
snack,
1136
00:52:21,370 --> 00:52:23,480
and then we'll
make our way back.
1137
00:52:23,480 --> 00:52:26,480
At camp, she avoided me.
1138
00:52:35,660 --> 00:52:41,220
Just a heads-up, we may
have to talk to Jenny.
1139
00:52:41,220 --> 00:52:45,020
And if we do, I can't guarantee
that what you've just told
1140
00:52:45,020 --> 00:52:46,470
me will stay out of bounds.
1141
00:52:50,400 --> 00:52:52,920
Karl said Hannah was upset.
1142
00:52:52,920 --> 00:52:56,030
What if Hannah didn't
accept that the relationship
1143
00:52:56,030 --> 00:52:57,510
was over and wanted more?
1144
00:52:57,510 --> 00:52:59,690
Maybe he felt trapped by her.
1145
00:52:59,690 --> 00:53:04,280
What if she threatened
to tell Jenny?
1146
00:53:04,280 --> 00:53:06,730
Well, we can't rule
out Jenny either.
1147
00:53:06,730 --> 00:53:09,490
I mean, yeah, she had
a hospital appointment
1148
00:53:09,490 --> 00:53:11,840
and mobility
issues, but she also
1149
00:53:11,840 --> 00:53:13,360
could have had an accomplice.
1150
00:53:13,360 --> 00:53:14,700
Well, let's not
forget that Karl wasn't
1151
00:53:14,700 --> 00:53:16,390
Hannah's only love interest.
1152
00:53:16,400 --> 00:53:17,980
You can't mean Frodo?
1153
00:53:17,980 --> 00:53:19,220
Josh.
1154
00:53:19,230 --> 00:53:20,300
I talked to him again.
1155
00:53:23,370 --> 00:53:26,850
I was thinking about what
you told me about Ms. Winton.
1156
00:53:26,850 --> 00:53:28,410
Yeah?
1157
00:53:28,410 --> 00:53:29,860
We found out that she
was having some kind
1158
00:53:29,860 --> 00:53:32,060
of inappropriate relationship.
1159
00:53:32,070 --> 00:53:35,340
With who, we don't know.
1160
00:53:35,350 --> 00:53:36,420
Not me.
1161
00:53:40,700 --> 00:53:43,700
Okay, guys, we're going
to stop here for a quick snack
1162
00:53:43,700 --> 00:53:47,080
and drink, and then
we'll make our way back.
1163
00:53:57,540 --> 00:54:00,850
I'm sorry about before
the obstacle course.
1164
00:54:00,850 --> 00:54:02,300
I didn't mean to offend you.
1165
00:54:03,960 --> 00:54:04,930
I'm fine.
1166
00:54:04,930 --> 00:54:06,000
Don't touch me!
1167
00:54:10,790 --> 00:54:13,000
I'm sorry too.
1168
00:54:13,000 --> 00:54:16,390
I shouldn't have
been so abrupt.
1169
00:54:16,390 --> 00:54:18,490
I know you meant well.
1170
00:54:18,490 --> 00:54:21,360
You're very sweet.
1171
00:54:24,700 --> 00:54:26,050
Josh, no!
1172
00:54:26,050 --> 00:54:27,780
Don't ever do that
again, all right?
1173
00:54:35,820 --> 00:54:38,610
So yet another
bruised male ego.
1174
00:54:38,620 --> 00:54:40,930
And a wounded female heart.
1175
00:54:40,930 --> 00:54:42,620
Ella definitely knew
about the crush,
1176
00:54:42,620 --> 00:54:44,970
even if she didn't know
he'd put the moves on.
1177
00:54:44,970 --> 00:54:45,900
I've got you.
1178
00:54:48,420 --> 00:54:50,560
And nobody can vouch
for either of them
1179
00:54:50,560 --> 00:54:52,460
at the time of the murder.
1180
00:54:59,640 --> 00:55:01,880
Tech report from
Fraser's phone.
1181
00:55:01,880 --> 00:55:06,570
There seems to be a symbol on
his contacts list denoting all
1182
00:55:06,570 --> 00:55:08,580
the names of his customers.
1183
00:55:08,580 --> 00:55:09,850
Leaf emoji.
1184
00:55:09,850 --> 00:55:11,720
Cute.
1185
00:55:11,720 --> 00:55:14,820
And one of those names was on
Brokenwood High's prefect camp.
1186
00:55:14,820 --> 00:55:16,380
Georgia or Aki.
1187
00:55:16,380 --> 00:55:17,790
Has to be.
1188
00:55:17,790 --> 00:55:19,590
Yeah, I didn't buy
their little Hansel
1189
00:55:19,590 --> 00:55:21,930
and Gretel act when they turned
up at Fraser's yesterday.
1190
00:55:24,630 --> 00:55:26,800
Yeah.
1191
00:55:26,800 --> 00:55:27,870
I'll call you back.
1192
00:55:30,220 --> 00:55:33,460
Yeah, it's Aki's
name on the list,
1193
00:55:33,460 --> 00:55:37,430
and there are texts between
him and Fraser arranging
1194
00:55:37,430 --> 00:55:39,540
a pickup early Friday morning.
1195
00:55:39,540 --> 00:55:41,190
What time?
1196
00:55:41,190 --> 00:55:44,410
7:00 AM, at the clearing
where Hannah's body was found.
1197
00:55:49,170 --> 00:55:50,380
Ah.
1198
00:55:50,380 --> 00:55:52,030
I'm sorry to bother you again.
1199
00:55:52,030 --> 00:55:53,720
Is Aki about?
1200
00:55:53,720 --> 00:55:56,620
He's at the shop with
Georgia covering for Jenny.
1201
00:55:56,620 --> 00:55:59,700
Oh, is she having a bad day?
1202
00:55:59,700 --> 00:56:04,040
There are things that she and
I need to discuss in private.
1203
00:56:04,050 --> 00:56:05,530
I see.
1204
00:56:05,530 --> 00:56:07,120
Look, I've told
you where he is now.
1205
00:56:07,120 --> 00:56:08,500
What do you want?
1206
00:56:08,500 --> 00:56:10,020
Well, we can't
actually interview
1207
00:56:10,020 --> 00:56:11,710
Aki without an adult present.
1208
00:56:11,710 --> 00:56:12,780
Right.
1209
00:56:15,990 --> 00:56:18,780
Give me half an hour,
and I'll meet you there, okay?
1210
00:56:18,780 --> 00:56:20,720
Appreciate it.
1211
00:56:20,720 --> 00:56:22,820
Oh, and just
so you know, we may
1212
00:56:22,820 --> 00:56:24,130
need to talk to Georgia too.
1213
00:56:26,210 --> 00:56:28,970
Fine, fine.
1214
00:56:31,240 --> 00:56:32,970
Yeah, see you tomorrow.
1215
00:56:32,970 --> 00:56:35,590
And thank you so much
for putting your trust in me.
1216
00:56:35,590 --> 00:56:37,040
It means a lot.
1217
00:56:37,040 --> 00:56:38,800
Bye.
1218
00:56:38,800 --> 00:56:39,870
Sorry.
1219
00:56:39,870 --> 00:56:41,530
No worries.
1220
00:56:41,530 --> 00:56:43,640
That was just the chair
of the school board.
1221
00:56:43,640 --> 00:56:45,710
They've made me
acting principal.
1222
00:56:45,710 --> 00:56:47,430
You know, we did have
to make a decision about
1223
00:56:47,430 --> 00:56:49,990
opening tomorrow, and I
think it's best to carry
1224
00:56:49,990 --> 00:56:51,850
on as normal, don't you?
1225
00:56:51,850 --> 00:56:53,960
There will be
an assembly first thing
1226
00:56:53,960 --> 00:56:56,030
to talk about poor Hannah,
so I'll have to spend
1227
00:56:56,030 --> 00:56:57,650
tonight writing something.
1228
00:56:57,650 --> 00:57:00,170
I mean, it's
the least I can do.
1229
00:57:00,170 --> 00:57:01,930
I'll try not to keep you.
1230
00:57:01,930 --> 00:57:03,660
I'm just following
up on a conversation
1231
00:57:03,660 --> 00:57:06,000
you had with my boss
around Hannah's attitude
1232
00:57:06,000 --> 00:57:07,520
towards drugs.
1233
00:57:07,520 --> 00:57:09,140
We now believe that
a student arranged
1234
00:57:09,140 --> 00:57:11,180
to meet with a dealer
at the zipline on the morning
1235
00:57:11,180 --> 00:57:12,560
of Hannah's death.
1236
00:57:12,560 --> 00:57:14,250
We're just trying
to find out what
1237
00:57:14,250 --> 00:57:17,050
Hannah or anyone else on the
camp may have known about that.
1238
00:57:17,050 --> 00:57:18,840
Huh.
1239
00:57:18,840 --> 00:57:20,710
It's news to me.
1240
00:57:20,710 --> 00:57:23,990
I thought I was pretty clued up
with what the kids get up to.
1241
00:57:23,990 --> 00:57:25,950
I'm going to have to keep
a sharper eye out now
1242
00:57:25,950 --> 00:57:29,060
that I'm in charge, won't I?
1243
00:57:39,240 --> 00:57:40,660
Come in.
1244
00:57:40,660 --> 00:57:42,590
You can close
the door behind you.
1245
00:57:42,590 --> 00:57:43,660
Thanks.
1246
00:57:48,530 --> 00:57:51,050
I'm glad you're both here.
1247
00:57:51,050 --> 00:57:53,290
It'll make things
easier, if you don't
1248
00:57:53,290 --> 00:57:54,640
mind sitting in with Georgia.
1249
00:57:54,640 --> 00:57:55,640
No, not at all.
1250
00:57:57,780 --> 00:57:59,880
Is there another
room we can use?
1251
00:57:59,890 --> 00:58:00,990
Yeah, sure.
1252
00:58:00,990 --> 00:58:02,060
This way.
1253
00:58:12,140 --> 00:58:16,690
We've arrested
a local drug dealer.
1254
00:58:16,700 --> 00:58:20,560
Your name was one
of his contacts.
1255
00:58:20,560 --> 00:58:21,530
Really?
1256
00:58:21,530 --> 00:58:22,560
Aki?
1257
00:58:22,560 --> 00:58:23,800
Okay.
1258
00:58:23,810 --> 00:58:25,630
There are texts
between the two
1259
00:58:25,640 --> 00:58:28,780
of you organizing a meetup
at the zipline on the morning
1260
00:58:28,780 --> 00:58:30,360
of Ms. Winton's death.
1261
00:58:30,360 --> 00:58:31,920
I didn't go.
1262
00:58:31,920 --> 00:58:33,330
Well, yes, that's
what you said at first,
1263
00:58:33,330 --> 00:58:36,920
but then after
canceling the meeting,
1264
00:58:36,920 --> 00:58:38,610
you then reinstated it.
1265
00:58:42,930 --> 00:58:44,930
Yeah, I didn't go.
1266
00:58:44,930 --> 00:58:46,660
That's not what
the text says.
1267
00:58:46,660 --> 00:58:48,380
I changed my mind.
1268
00:58:48,380 --> 00:58:52,380
Ms. Winton was cracking down
after the drinking thing.
1269
00:58:52,390 --> 00:58:54,660
If I catch anyone
breaking the rules again,
1270
00:58:54,660 --> 00:58:58,050
they will be stripped of their
prefect badge and sent home.
1271
00:58:58,050 --> 00:59:00,220
Is that clear?
1272
00:59:00,220 --> 00:59:02,080
I didn't want to get
caught, so I bailed.
1273
00:59:02,090 --> 00:59:03,330
Okay.
1274
00:59:03,330 --> 00:59:05,920
If you didn't go,
where were you?
1275
00:59:05,920 --> 00:59:07,710
Originally, you said
you were in your cabin.
1276
00:59:07,710 --> 00:59:09,820
Is that true?
1277
00:59:09,820 --> 00:59:12,610
I was with Georgia.
1278
00:59:12,610 --> 00:59:13,890
What?
1279
00:59:13,890 --> 00:59:15,240
That early in the morning?
1280
00:59:15,240 --> 00:59:16,310
What were you doing?
1281
00:59:16,310 --> 00:59:17,340
Yeah, what were you doing?
1282
00:59:17,340 --> 00:59:20,070
We were in my cabin.
1283
00:59:20,070 --> 00:59:22,170
We could be alone there.
1284
00:59:22,170 --> 00:59:24,900
Alone to do what?
1285
00:59:24,900 --> 00:59:26,760
Not that.
1286
00:59:26,770 --> 00:59:31,110
Being at camp just gave us a
perfect chance to be together.
1287
00:59:31,110 --> 00:59:33,360
Did anyone see you together?
1288
00:59:33,360 --> 00:59:35,360
No.
1289
00:59:35,360 --> 00:59:37,050
When did this start?
1290
00:59:37,050 --> 00:59:40,360
I'll ask
the questions, thanks.
1291
00:59:40,360 --> 00:59:42,060
When did this start?
1292
00:59:42,060 --> 00:59:44,370
It's pretty recent.
1293
00:59:44,370 --> 00:59:46,440
I've always
kind of liked him.
1294
00:59:46,440 --> 00:59:49,100
Have you?
1295
00:59:49,100 --> 00:59:51,060
Is Aki in trouble?
1296
00:59:51,070 --> 00:59:53,380
Not for missing a drug deal.
1297
00:59:53,380 --> 00:59:56,790
The dealer confirmed that this
particular deal didn't happen.
1298
00:59:56,800 --> 00:59:57,930
But there were others?
1299
01:00:02,040 --> 01:00:03,970
I'll leave you two to talk.
1300
01:00:06,740 --> 01:00:08,390
Well, I wouldn't want to be
sitting at their dinner
1301
01:00:08,390 --> 01:00:10,050
table tonight.
1302
01:00:10,050 --> 01:00:13,020
Isn't it convenient
that Aki and Georgia can
1303
01:00:13,020 --> 01:00:14,120
suddenly vouch for each other?
1304
01:00:14,120 --> 01:00:15,190
I don't know.
1305
01:00:15,190 --> 01:00:16,710
Teen hormones running wild.
1306
01:00:16,710 --> 01:00:18,950
Probably telling the truth.
1307
01:00:18,960 --> 01:00:20,330
Is that--
1308
01:00:20,340 --> 01:00:21,300
Toby Burrows?
1309
01:00:21,300 --> 01:00:22,300
Yeah.
1310
01:00:22,300 --> 01:00:24,410
This is his happy place.
1311
01:00:24,410 --> 01:00:25,860
We don't have to go
inside, do we?
1312
01:00:25,860 --> 01:00:27,070
Because my nostrils
have only just
1313
01:00:27,070 --> 01:00:28,170
recovered from the last time.
1314
01:00:36,770 --> 01:00:39,250
Can I speak to Detective
Shepherd, please?
1315
01:00:39,250 --> 01:00:42,320
Jenny, come on through.
1316
01:00:42,320 --> 01:00:44,700
I'm worried what
this all means for Aki.
1317
01:00:44,710 --> 01:00:47,190
His parents are already
stressed about what's going on.
1318
01:00:47,190 --> 01:00:49,670
Dreading having to tell
them that their son has
1319
01:00:49,680 --> 01:00:52,190
come to police attention
for buying weed.
1320
01:00:52,200 --> 01:00:55,720
For what it's worth, Aki's
drug buying is not really
1321
01:00:55,720 --> 01:00:59,130
a priority for us just now.
1322
01:00:59,130 --> 01:01:05,520
I imagine things at home
are fraught at the moment.
1323
01:01:05,520 --> 01:01:08,900
Karl told me
about the affair.
1324
01:01:08,900 --> 01:01:11,320
It's a lot to take in.
1325
01:01:11,320 --> 01:01:15,080
You had no idea before this?
1326
01:01:15,080 --> 01:01:16,700
None.
1327
01:01:16,700 --> 01:01:18,770
Boy, do I feel
stupid about that?
1328
01:01:18,770 --> 01:01:21,910
My MS symptoms have
been getting worse.
1329
01:01:21,910 --> 01:01:27,230
It's-- it's distracting,
to say the least.
1330
01:01:27,230 --> 01:01:29,270
Karl was behaving differently.
1331
01:01:29,270 --> 01:01:32,300
I-- I didn't notice.
1332
01:01:36,760 --> 01:01:38,790
How did it end?
1333
01:01:38,790 --> 01:01:40,480
Did he say?
1334
01:01:40,480 --> 01:01:44,280
He realized what he stood
to lose and called it quits.
1335
01:01:44,280 --> 01:01:46,970
Perhaps I should be
grateful for that.
1336
01:01:46,970 --> 01:01:48,730
When was this?
1337
01:01:48,730 --> 01:01:50,050
A few weeks ago, he said.
1338
01:01:50,050 --> 01:01:51,120
Month.
1339
01:01:52,980 --> 01:01:57,050
Karl told her the same thing
he told us about the affair
1340
01:01:57,050 --> 01:01:59,230
and when it ended.
1341
01:01:59,230 --> 01:02:01,440
So if she's only
just finding out now,
1342
01:02:01,440 --> 01:02:03,370
then she didn't have a motive.
1343
01:02:03,370 --> 01:02:05,470
Or she's lying,
she had motive,
1344
01:02:05,480 --> 01:02:07,790
and would have
needed an accomplice.
1345
01:02:12,380 --> 01:02:15,040
Okay, see you.
1346
01:02:15,040 --> 01:02:16,110
Any idea where he's going?
1347
01:02:18,320 --> 01:02:19,350
Huh.
1348
01:02:21,590 --> 01:02:23,250
Cool.
1349
01:02:23,250 --> 01:02:25,500
I'll just talk to myself then.
1350
01:02:27,290 --> 01:02:28,570
Come on.
1351
01:02:28,570 --> 01:02:30,120
I'll help you
write a bio, and we
1352
01:02:30,120 --> 01:02:31,330
can take a photo that
is isn't a selfie
1353
01:02:31,330 --> 01:02:32,540
looking up at your nose.
1354
01:02:32,540 --> 01:02:33,810
I don't know.
1355
01:02:35,190 --> 01:02:37,020
There's plenty
of fish in the sea,
1356
01:02:37,020 --> 01:02:39,510
but you have to get
in the water, or in this case,
1357
01:02:39,510 --> 01:02:40,890
signing up to a dating app.
1358
01:02:40,890 --> 01:02:42,580
I wouldn't know about that.
1359
01:02:42,580 --> 01:02:44,380
What you had with
Hannah was special,
1360
01:02:44,380 --> 01:02:46,790
but she'd want you to be happy.
1361
01:02:46,790 --> 01:02:48,000
Frodo, a quick word.
1362
01:02:51,310 --> 01:02:53,110
You told me that
Hannah mentioned
1363
01:02:53,110 --> 01:02:54,940
a recent relationship.
1364
01:02:54,940 --> 01:02:56,210
Yeah, that's right.
1365
01:02:56,220 --> 01:02:57,980
Did she tell
you how it ended?
1366
01:02:57,980 --> 01:02:59,460
Well, she called time.
1367
01:02:59,460 --> 01:03:01,560
It wasn't right for her,
and she knew it.
1368
01:03:01,570 --> 01:03:04,430
You got to love a woman who
knows her own mind and heart.
1369
01:03:04,430 --> 01:03:07,190
And she definitely
wasn't dumped?
1370
01:03:07,190 --> 01:03:09,500
Who would dump her?
1371
01:03:09,500 --> 01:03:11,020
Thanks, Frodo.
1372
01:03:11,020 --> 01:03:12,270
Oh, good luck with that.
1373
01:03:12,270 --> 01:03:14,610
And don't rush into marriage.
1374
01:03:18,310 --> 01:03:19,270
Sims.
1375
01:03:19,270 --> 01:03:21,140
Hey, Mike.
1376
01:03:21,140 --> 01:03:22,900
You know how we never release
the details of how Hannah died?
1377
01:03:22,900 --> 01:03:24,240
Yes?
1378
01:03:24,240 --> 01:03:26,000
There's several
social media posts
1379
01:03:26,000 --> 01:03:28,630
with the hashtag #RIPMsWinton.
1380
01:03:28,630 --> 01:03:31,110
There's a bit of speculation
about her death,
1381
01:03:31,110 --> 01:03:32,870
how her body was found.
1382
01:03:32,870 --> 01:03:37,080
But the thing is, somebody
has got it exactly right.
1383
01:03:37,080 --> 01:03:39,150
Fraser didn't mention
anyone else in the clearing
1384
01:03:39,160 --> 01:03:40,570
that morning.
1385
01:03:40,570 --> 01:03:42,120
Well, maybe there
was and he didn't know,
1386
01:03:42,120 --> 01:03:45,090
or maybe he got chatty
with someone later.
1387
01:03:45,090 --> 01:03:46,960
One of the students?
1388
01:03:46,960 --> 01:03:50,270
I got the tech team to trace
the IP address of that account.
1389
01:03:50,270 --> 01:03:51,270
Well, just hang on a minute.
1390
01:03:51,270 --> 01:03:52,270
Sorry.
1391
01:03:52,270 --> 01:03:53,340
What's up?
1392
01:03:56,240 --> 01:03:59,480
Hey, Mike, Karl Munroe
just made a 111 call.
1393
01:03:59,490 --> 01:04:01,590
Toby Burrows was
found unconscious
1394
01:04:01,590 --> 01:04:03,140
behind the game shop.
1395
01:04:14,640 --> 01:04:16,230
Hey.
1396
01:04:16,230 --> 01:04:17,500
How's he doing?
1397
01:04:17,500 --> 01:04:20,260
Yeah, mild concussion
and memory loss.
1398
01:04:20,270 --> 01:04:22,060
He was unconscious for a while.
1399
01:04:22,060 --> 01:04:23,060
What happened?
1400
01:04:23,060 --> 01:04:24,610
I don't know.
1401
01:04:24,610 --> 01:04:26,510
I was headed to Jenny's
shop from the back car park,
1402
01:04:26,510 --> 01:04:29,720
and I saw the poor guy just
collapsed on the ground.
1403
01:04:29,720 --> 01:04:31,410
Right.
1404
01:04:31,410 --> 01:04:33,000
His parents are worried
it might be something
1405
01:04:33,000 --> 01:04:35,040
neurological, to do
with his sleepwalking,
1406
01:04:35,040 --> 01:04:37,590
so they've asked
for further tests.
1407
01:04:37,590 --> 01:04:40,320
Fair enough.
1408
01:04:40,320 --> 01:04:44,670
Doctor says he needs
to rest, so no questions.
1409
01:04:58,100 --> 01:04:59,370
There's a security camera.
1410
01:04:59,370 --> 01:05:00,370
We've got some footage.
1411
01:05:00,370 --> 01:05:02,030
Not much use, though.
1412
01:05:02,030 --> 01:05:04,240
The camera points
towards the alleyway,
1413
01:05:04,240 --> 01:05:07,380
but there's no angle
on where Toby was found.
1414
01:05:07,380 --> 01:05:11,210
No one in the alleyway in the
moments before the assaults.
1415
01:05:11,210 --> 01:05:13,210
I mean, did the offender
teleport in?
1416
01:05:13,210 --> 01:05:17,010
Or they walked through
the back door like we did.
1417
01:05:17,010 --> 01:05:19,360
The alleyway leads
to the main car park,
1418
01:05:19,360 --> 01:05:21,950
directly in the camera's
line of sight.
1419
01:05:21,950 --> 01:05:23,500
If Karl came the way
he said he did,
1420
01:05:23,500 --> 01:05:24,740
he should be on that footage.
1421
01:05:24,740 --> 01:05:25,950
But he's not.
1422
01:05:34,410 --> 01:05:37,100
If your story was true, that
camera would have seen you.
1423
01:05:37,100 --> 01:05:39,100
Toby will be
ready to talk soon,
1424
01:05:39,100 --> 01:05:42,000
and we'll be very interested
to hear what he has to say.
1425
01:05:42,000 --> 01:05:44,660
Given all that, Karl, what
do you want to tell us now?
1426
01:05:47,080 --> 01:05:48,220
I'd like a lawyer.
1427
01:05:52,080 --> 01:05:54,670
What's this about?
1428
01:05:54,670 --> 01:05:58,470
An anonymous account
has posted details
1429
01:05:58,470 --> 01:06:02,370
online about how Ms. Winton's
body was found, details
1430
01:06:02,370 --> 01:06:03,780
we haven't made public.
1431
01:06:03,780 --> 01:06:06,200
That account was traced
back to Georgia's phone.
1432
01:06:06,200 --> 01:06:07,750
Georgia?
1433
01:06:07,750 --> 01:06:10,720
So was it just uncannily
accurate speculation,
1434
01:06:10,720 --> 01:06:13,240
or is there something
you're not telling us?
1435
01:06:17,350 --> 01:06:18,590
Answer the question, hon.
1436
01:06:21,560 --> 01:06:23,250
I was there.
1437
01:06:45,240 --> 01:06:46,760
Why didn't you say anything?
1438
01:06:46,760 --> 01:06:48,860
Because I didn't want
to get in any more trouble.
1439
01:06:48,860 --> 01:06:51,450
So I told Aki to tell people
that we were together.
1440
01:06:53,830 --> 01:06:55,320
Oh, darling.
1441
01:06:55,320 --> 01:06:56,390
What were you doing there?
1442
01:07:00,180 --> 01:07:01,110
I was there to get bud.
1443
01:07:01,120 --> 01:07:02,190
What?
1444
01:07:05,710 --> 01:07:09,230
I knew Aki had a dealer, and
I wanted to set up a meeting,
1445
01:07:09,230 --> 01:07:10,260
but he wouldn't.
1446
01:07:10,260 --> 01:07:11,260
Ms. Winton's on the lookout.
1447
01:07:11,260 --> 01:07:12,260
I don't care!
1448
01:07:12,260 --> 01:07:13,540
I do.
1449
01:07:13,540 --> 01:07:15,160
I don't want her
calling my parents.
1450
01:07:15,160 --> 01:07:16,270
You know they'll take
me out of school, make
1451
01:07:16,270 --> 01:07:17,650
me move over there with them.
1452
01:07:17,650 --> 01:07:19,550
Just leave it, okay?
1453
01:07:40,220 --> 01:07:42,500
Sweetheart, you
shouldn't have done that.
1454
01:07:42,500 --> 01:07:43,500
You need it.
1455
01:07:43,500 --> 01:07:44,540
I wanted to help.
1456
01:07:44,540 --> 01:07:45,810
You need it?
1457
01:07:45,820 --> 01:07:47,920
Cannabis helps
with my MS symptoms.
1458
01:07:47,920 --> 01:07:49,820
But how did you know that?
1459
01:07:49,820 --> 01:07:52,440
Aki.
1460
01:07:52,440 --> 01:07:56,240
And how did Aki know
that cannabis helped?
1461
01:07:56,240 --> 01:07:59,590
I found him smoking
one day at home.
1462
01:07:59,590 --> 01:08:04,210
I confiscated it,
then got curious.
1463
01:08:04,210 --> 01:08:05,870
There's a lot of talk
in the online groups I
1464
01:08:05,870 --> 01:08:09,840
follow about how weed
helps with pain and sleep,
1465
01:08:09,840 --> 01:08:11,810
so I tried it.
1466
01:08:11,810 --> 01:08:13,120
It helped.
1467
01:08:13,120 --> 01:08:15,780
And then Aki busted me smoking.
1468
01:08:15,780 --> 01:08:20,540
So Aki and you shared
a secret and Aki effectively
1469
01:08:20,540 --> 01:08:23,920
became your supplier?
1470
01:08:27,790 --> 01:08:28,860
Sorry.
1471
01:08:28,860 --> 01:08:29,930
Excuse me.
1472
01:08:33,170 --> 01:08:34,210
Aki.
1473
01:08:36,560 --> 01:08:38,660
Georgia's just
finished telling me
1474
01:08:38,660 --> 01:08:42,420
that you two weren't,
in fact, together the morning
1475
01:08:42,420 --> 01:08:43,740
Ms. Winton's body was found.
1476
01:08:46,190 --> 01:08:47,220
Where were you?
1477
01:08:49,810 --> 01:08:52,470
The cabin, boy's cabin.
1478
01:09:00,790 --> 01:09:02,510
Did you know the whole
time that you've been here
1479
01:09:02,510 --> 01:09:03,580
and said nothing?
1480
01:09:03,580 --> 01:09:04,580
Know what?
1481
01:09:04,580 --> 01:09:05,620
That was Karl.
1482
01:09:05,620 --> 01:09:06,690
He needs a lawyer.
1483
01:09:12,660 --> 01:09:14,590
Are you feeling up
to answering some questions?
1484
01:09:14,590 --> 01:09:16,460
- Mr. Munroe.
- Huh?
1485
01:09:16,460 --> 01:09:17,770
You want to know
who assaulted me.
1486
01:09:17,770 --> 01:09:19,360
Mr. Munroe.
1487
01:09:19,360 --> 01:09:20,360
Are you sure?
1488
01:09:20,360 --> 01:09:21,460
You're not still--
1489
01:09:21,460 --> 01:09:22,910
My mind is perfectly clear.
1490
01:09:22,910 --> 01:09:26,640
First thing I saw when
I came around, his face.
1491
01:09:26,640 --> 01:09:27,810
I'll give you
anything you want.
1492
01:09:27,810 --> 01:09:29,370
Yeah, double it.
1493
01:09:29,370 --> 01:09:32,200
Just don't say anything
about any of this.
1494
01:09:32,200 --> 01:09:33,580
Why would he do that?
1495
01:09:33,580 --> 01:09:35,750
Before I say any
more, I want to know
1496
01:09:35,750 --> 01:09:37,750
that I can get a plea deal.
1497
01:09:37,750 --> 01:09:39,340
A what?
1498
01:09:39,340 --> 01:09:40,760
A plea deal.
1499
01:09:40,760 --> 01:09:42,280
If I say anything
that incriminates me,
1500
01:09:42,280 --> 01:09:43,210
I want to know that I'll
get a lesser sentence.
1501
01:09:46,940 --> 01:09:48,700
Fine.
1502
01:09:48,700 --> 01:09:52,040
Mr. Munroe and I had
made an arrangement.
1503
01:09:52,040 --> 01:09:54,740
I wouldn't disclose
certain intel I'd acquired,
1504
01:09:54,740 --> 01:09:57,430
and in return, he would fund
my next tactical campaign.
1505
01:09:57,430 --> 01:10:00,400
You were blackmailing him.
1506
01:10:00,400 --> 01:10:02,640
If you have to put
a label on it, I suppose--
1507
01:10:02,640 --> 01:10:06,440
You were blackmailing
him because?
1508
01:10:06,440 --> 01:10:11,990
Because he was having
an affair with Ms. Winton.
1509
01:10:12,000 --> 01:10:15,620
Mr. Munroe claims that the
relationship ended weeks ago.
1510
01:10:15,620 --> 01:10:16,760
Not from what I saw.
1511
01:10:20,760 --> 01:10:22,070
We can't keep doing this.
1512
01:10:22,070 --> 01:10:23,280
No, no.
1513
01:10:26,360 --> 01:10:27,460
No, no.
1514
01:10:27,460 --> 01:10:28,460
No more.
1515
01:10:28,460 --> 01:10:29,460
No, no.
1516
01:10:29,460 --> 01:10:30,500
We can't-- no.
1517
01:10:30,500 --> 01:10:32,740
Toby, are you all right?
1518
01:10:32,740 --> 01:10:33,740
It's okay.
1519
01:10:33,740 --> 01:10:34,980
He sleepwalks.
1520
01:10:34,980 --> 01:10:36,470
Yeah, come on, mate.
1521
01:10:36,470 --> 01:10:37,610
Let's get you back
to your cabin, eh?
1522
01:10:39,400 --> 01:10:40,370
That's it.
1523
01:10:40,370 --> 01:10:41,610
This way.
1524
01:10:41,610 --> 01:10:42,680
Okay.
1525
01:10:47,650 --> 01:10:50,550
You can remember what
you see when you sleepwalk?
1526
01:10:50,550 --> 01:10:52,660
I'm one of the rare few.
1527
01:10:52,660 --> 01:10:54,420
And you realized
you could use what you
1528
01:10:54,420 --> 01:10:56,630
saw to blackmail Mr. Munroe.
1529
01:10:56,630 --> 01:10:59,320
Oh, I see it more
as a strategic advantage.
1530
01:11:04,600 --> 01:11:09,600
Yes, I blackmailed
him, and he paid up.
1531
01:11:09,610 --> 01:11:10,950
How much?
1532
01:11:10,950 --> 01:11:13,880
Just enough for a few
essential items.
1533
01:11:13,890 --> 01:11:16,680
One doom merchant
and two soul hunters.
1534
01:11:16,680 --> 01:11:18,100
They're essential
on the battle plains.
1535
01:11:22,410 --> 01:11:25,760
It's over now, isn't it?
1536
01:11:25,760 --> 01:11:27,350
I should have asked
for more up front.
1537
01:11:30,660 --> 01:11:33,460
I should never have gone
along with it the first time,
1538
01:11:33,460 --> 01:11:35,910
but I panicked.
1539
01:11:35,910 --> 01:11:38,770
And then he came
back asking for more?
1540
01:11:38,770 --> 01:11:39,840
Yeah.
1541
01:11:39,840 --> 01:11:40,810
I'm going to need more money.
1542
01:11:40,810 --> 01:11:42,330
No.
1543
01:11:42,330 --> 01:11:43,670
I have more gear
that I want to buy.
1544
01:11:43,670 --> 01:11:45,120
Well, then get a job.
1545
01:11:45,120 --> 01:11:46,920
But why when this is
working out so well?
1546
01:11:46,920 --> 01:11:48,680
It's not working anymore.
1547
01:11:48,680 --> 01:11:50,440
My wife knows, so no.
1548
01:11:50,440 --> 01:11:51,790
No leverage, no money.
1549
01:11:54,130 --> 01:11:57,510
Do the police know
you were hooking up?
1550
01:11:57,520 --> 01:11:59,410
What did you just say?
1551
01:11:59,410 --> 01:12:01,410
I'm sure they'd be interested
to learn that you were
1552
01:12:01,420 --> 01:12:02,860
having an affair
with a woman who
1553
01:12:02,870 --> 01:12:04,970
was murdered the next morning.
1554
01:12:04,970 --> 01:12:07,800
Don't you dare say a thing.
1555
01:12:12,810 --> 01:12:14,360
My client did
the right thing.
1556
01:12:14,360 --> 01:12:15,360
He called for help.
1557
01:12:15,360 --> 01:12:16,770
He did.
1558
01:12:16,780 --> 01:12:19,500
Doesn't mean he didn't
assault him first.
1559
01:12:19,500 --> 01:12:22,680
Just the latest in a series of
lies from you, isn't it, Karl?
1560
01:12:25,090 --> 01:12:28,130
For once, Miranda didn't
get to say charge him or let
1561
01:12:28,130 --> 01:12:30,510
him go because I charged him.
1562
01:12:30,510 --> 01:12:33,200
Assault so he can hang
on to him for a bit.
1563
01:12:33,210 --> 01:12:38,040
Okay, so an assault charge
and then a homicide charge.
1564
01:12:38,040 --> 01:12:41,450
Karl killed Hannah
because she couldn't have her.
1565
01:12:41,460 --> 01:12:43,210
Man, this guy just
gets better and better.
1566
01:12:43,220 --> 01:12:45,110
Yeah, I kind of buy
him poisoning her,
1567
01:12:45,110 --> 01:12:48,700
but strapping her to a zipline
is pretty sadistic for a guy
1568
01:12:48,700 --> 01:12:50,150
who claims to love her.
1569
01:12:50,150 --> 01:12:52,430
I do not ever want
to be loved like that.
1570
01:12:52,430 --> 01:12:53,920
I still think
Hannah being trussed
1571
01:12:53,920 --> 01:12:55,500
up like that was a message.
1572
01:12:55,500 --> 01:12:59,130
If Karl killed her, who
was that message for?
1573
01:12:59,130 --> 01:13:00,720
Georgia.
1574
01:13:00,720 --> 01:13:02,720
Why would Karl do that
to his own daughter?
1575
01:13:02,720 --> 01:13:04,860
Okay, what if it was
her message to him?
1576
01:13:04,860 --> 01:13:07,070
She was there
hoping to buy drugs
1577
01:13:07,070 --> 01:13:10,450
from Fraser to alleviate
her mum's MS symptoms,
1578
01:13:10,450 --> 01:13:12,590
and she lied to us.
1579
01:13:12,590 --> 01:13:14,210
Remember, at her mum's shop?
1580
01:13:16,630 --> 01:13:19,080
I'd be willing
to bet she was telling
1581
01:13:19,080 --> 01:13:21,220
him to stick to their story.
1582
01:13:21,220 --> 01:13:22,630
Maybe she knew
about the affair.
1583
01:13:22,630 --> 01:13:23,700
Senior.
1584
01:13:30,020 --> 01:13:30,990
Jenny.
1585
01:13:30,990 --> 01:13:32,570
How can I help you?
1586
01:13:32,580 --> 01:13:34,650
Aki has something
he wants to tell you.
1587
01:13:34,650 --> 01:13:37,550
Ah, your timing
couldn't be better.
1588
01:13:37,550 --> 01:13:38,620
Come through.
1589
01:13:43,590 --> 01:13:45,730
We already know
that you weren't
1590
01:13:45,730 --> 01:13:48,070
with Georgia on the morning
that Ms. Winton died.
1591
01:13:48,070 --> 01:13:49,140
That's not all.
1592
01:13:51,770 --> 01:13:52,800
Go on.
1593
01:13:56,740 --> 01:13:59,670
Mr. Munroe arranged to meet
Ms. Winton that morning.
1594
01:14:05,510 --> 01:14:07,160
How do you know that?
1595
01:14:07,160 --> 01:14:08,510
I heard them.
1596
01:14:12,270 --> 01:14:13,790
It's all right, mate.
1597
01:14:13,790 --> 01:14:15,450
Toby was sleepwalking again.
1598
01:14:17,790 --> 01:14:20,620
He's lucky that Ms. Winton
and I were still up.
1599
01:14:20,620 --> 01:14:22,590
Otherwise, he could have
wandered off anywhere.
1600
01:14:22,590 --> 01:14:23,590
That's it.
1601
01:14:23,590 --> 01:14:24,870
Into bed.
1602
01:14:28,560 --> 01:14:30,110
And you should be asleep too.
1603
01:14:30,120 --> 01:14:31,190
Night.
1604
01:14:38,260 --> 01:14:39,680
I couldn't sleep.
1605
01:14:39,680 --> 01:14:41,470
I needed to use the bathroom.
1606
01:14:44,790 --> 01:14:46,270
Hannah, listen.
1607
01:14:46,270 --> 01:14:49,760
Karl, I just don't think
we can do this anymore.
1608
01:14:49,760 --> 01:14:50,760
Can we just talk?
1609
01:14:50,760 --> 01:14:51,760
Come on.
1610
01:14:51,760 --> 01:14:52,930
Give me a chance, please.
1611
01:14:52,930 --> 01:14:54,000
Not now.
1612
01:14:56,940 --> 01:14:58,900
Okay.
1613
01:14:58,900 --> 01:15:01,630
What about tomorrow morning,
early, when no one else
1614
01:15:01,630 --> 01:15:03,180
is around?
1615
01:15:03,180 --> 01:15:04,810
I'll meet you at the zipline
by the bottom platform.
1616
01:15:10,090 --> 01:15:12,090
We take separate tracks.
1617
01:15:12,090 --> 01:15:13,540
6:45.
1618
01:15:13,540 --> 01:15:15,130
If you're not
there, I won't wait.
1619
01:15:19,200 --> 01:15:20,230
Talk to Toby.
1620
01:15:22,720 --> 01:15:24,240
You okay?
1621
01:15:24,240 --> 01:15:26,550
How long have you known this?
1622
01:15:26,550 --> 01:15:29,140
Only a couple of hours.
1623
01:15:29,140 --> 01:15:32,560
Aki was a mess when he told me.
1624
01:15:32,560 --> 01:15:35,350
You should have
come to us sooner.
1625
01:15:35,350 --> 01:15:37,700
I couldn't.
1626
01:15:37,700 --> 01:15:43,020
I didn't-- I didn't want
to think it was true.
1627
01:15:43,020 --> 01:15:46,090
Mr. Munroe is like a dad to me.
1628
01:15:46,090 --> 01:15:47,230
Better than my real dad.
1629
01:15:49,440 --> 01:15:52,960
He actually cares, you know?
1630
01:16:01,100 --> 01:16:02,410
What have you got?
1631
01:16:02,410 --> 01:16:04,380
Yeah, Toby
confirmed Aki's story,
1632
01:16:04,380 --> 01:16:06,040
but he didn't see
him leave the cabin.
1633
01:16:06,040 --> 01:16:07,590
He was asleep, like Aki said.
1634
01:16:07,590 --> 01:16:08,660
Thanks.
1635
01:16:12,150 --> 01:16:14,430
I'm sorry to keep you waiting.
1636
01:16:14,430 --> 01:16:17,120
We have a witness who claims
to have overheard you and
1637
01:16:17,120 --> 01:16:19,950
Hannah planning to meet
on the morning that she died,
1638
01:16:19,950 --> 01:16:22,780
at the site where
her body was found.
1639
01:16:22,780 --> 01:16:24,060
What witness?
1640
01:16:24,060 --> 01:16:25,160
One we're
inclined to believe.
1641
01:16:30,270 --> 01:16:32,960
Okay, yes, we agreed to meet.
1642
01:16:32,960 --> 01:16:34,240
What time was this?
1643
01:16:34,240 --> 01:16:37,140
6:45 AM, lower
platform of the zipline.
1644
01:16:37,140 --> 01:16:38,730
But I didn't go.
1645
01:16:41,800 --> 01:16:43,180
Why not?
1646
01:16:43,180 --> 01:16:44,210
Well, the dumbest
reason in the world.
1647
01:16:44,220 --> 01:16:45,250
I slept through my alarm.
1648
01:16:45,250 --> 01:16:46,250
Please.
1649
01:16:46,250 --> 01:16:47,320
No, it's true.
1650
01:16:49,740 --> 01:16:51,320
Maybe my subconscious
already knew
1651
01:16:51,330 --> 01:16:54,190
that Hannah was a lost cause.
1652
01:16:54,190 --> 01:16:56,950
It doesn't sound like
you did end the affair.
1653
01:17:00,090 --> 01:17:01,020
No.
1654
01:17:01,030 --> 01:17:02,400
Hannah ended it.
1655
01:17:02,410 --> 01:17:04,820
And you weren't
ready to let her go.
1656
01:17:04,820 --> 01:17:06,650
And if you couldn't
have her, then no one
1657
01:17:06,650 --> 01:17:07,720
else could have her either.
1658
01:17:07,720 --> 01:17:09,030
No.
1659
01:17:09,030 --> 01:17:11,210
I loved her, and she
loved me too.
1660
01:17:11,210 --> 01:17:13,280
But she just couldn't bring
herself to split up a family.
1661
01:17:13,280 --> 01:17:14,350
And you could?
1662
01:17:18,250 --> 01:17:21,420
I didn't see
Hannah that morning,
1663
01:17:21,420 --> 01:17:24,430
and God knows, I
didn't kill her.
1664
01:17:27,120 --> 01:17:29,810
But if you did,
why did you feel
1665
01:17:29,810 --> 01:17:32,950
the need to strap her to the
zipline and send her flying?
1666
01:17:32,950 --> 01:17:39,480
One more time, it wasn't me.
1667
01:17:42,510 --> 01:17:46,480
♪ I pass you on the street,
and my eyes go down ♪
1668
01:17:46,480 --> 01:17:48,690
♪ And your number's
on the screen, ♪
1669
01:17:48,690 --> 01:17:50,940
♪ so I let the call ring out
1670
01:17:50,940 --> 01:17:54,940
♪ You say you want to see me,
say you want to be my friend ♪
1671
01:17:54,940 --> 01:17:57,740
♪ But something
doesn't feel right ♪
1672
01:17:57,740 --> 01:18:02,530
♪ I won't pretend,
I won't pretend ♪
1673
01:18:02,530 --> 01:18:04,500
♪ What if I'm wrong?
1674
01:18:06,920 --> 01:18:08,750
♪ What if I'm wrong?
1675
01:18:11,030 --> 01:18:12,990
♪ What if I'm wrong?
1676
01:18:17,070 --> 01:18:20,240
♪ Always go with
what my bones say ♪
1677
01:18:20,240 --> 01:18:25,380
♪ And my bones say
follow your heart ♪
1678
01:18:25,390 --> 01:18:28,800
♪ Always go with
what my bones say ♪
1679
01:18:28,800 --> 01:18:32,050
Kristin, I'm going
to swing by the Munroe house.
1680
01:18:32,050 --> 01:18:33,220
Okay.
1681
01:18:33,220 --> 01:18:34,810
Say hi to your mum for me.
1682
01:18:34,810 --> 01:18:36,120
Bye.
1683
01:18:36,120 --> 01:18:38,190
Josh is taking Ella
to the airport.
1684
01:18:38,190 --> 01:18:41,470
Her mum finally
got a flight back.
1685
01:18:41,470 --> 01:18:44,750
No one's getting
lost in that, are they?
1686
01:18:44,750 --> 01:18:46,030
It's Karl's.
1687
01:18:46,030 --> 01:18:47,270
Would have been
handy at camp.
1688
01:18:47,270 --> 01:18:49,790
Hmm.
1689
01:18:49,790 --> 01:18:51,440
What can I do for you?
1690
01:18:51,450 --> 01:18:53,340
Something's
been bothering me.
1691
01:18:53,340 --> 01:18:56,760
Hannah's death
wasn't pleasant, but
1692
01:18:56,760 --> 01:19:01,280
the way her body
was discovered,
1693
01:19:01,280 --> 01:19:02,390
that was just cruel.
1694
01:19:06,220 --> 01:19:09,080
I think Hannah's killer
intended for someone
1695
01:19:09,080 --> 01:19:10,530
to find her that way.
1696
01:19:10,530 --> 01:19:11,950
But who?
1697
01:19:11,950 --> 01:19:13,570
I mean, we know Georgia
was in the area,
1698
01:19:13,570 --> 01:19:16,370
but would Karl do that
to his own daughter?
1699
01:19:16,370 --> 01:19:17,780
He wouldn't.
1700
01:19:17,780 --> 01:19:19,200
He had an appointment
with Hannah
1701
01:19:19,200 --> 01:19:21,270
and no one to confirm
his story about sleeping
1702
01:19:21,270 --> 01:19:23,200
through his alarm.
1703
01:19:23,200 --> 01:19:25,510
It's all I've been
able to think about.
1704
01:19:25,510 --> 01:19:27,790
Alternatively, it
could have been Karl
1705
01:19:27,790 --> 01:19:29,310
who was meant to find Hannah.
1706
01:19:29,310 --> 01:19:31,420
After all, her death would
have hurt him the most.
1707
01:19:34,450 --> 01:19:37,630
But it wasn't Karl
who found the body.
1708
01:19:37,630 --> 01:19:39,940
True.
1709
01:19:39,940 --> 01:19:42,190
I'm not sure why you're
telling me all this.
1710
01:19:42,190 --> 01:19:43,500
I just have a few
more questions.
1711
01:19:43,500 --> 01:19:44,500
Fine.
1712
01:19:44,500 --> 01:19:45,570
Take a seat.
1713
01:19:45,570 --> 01:19:47,020
My questions are for Aki.
1714
01:19:49,090 --> 01:19:51,640
You told us you were
on the way to the toilet
1715
01:19:51,640 --> 01:19:54,400
when you overheard
Mr. Munroe and
1716
01:19:54,410 --> 01:19:57,410
Ms. Winton arranging to meet.
1717
01:19:57,410 --> 01:19:59,200
Yeah.
1718
01:19:59,200 --> 01:20:01,930
But the ablutions block
is in the opposite direction
1719
01:20:01,930 --> 01:20:02,930
to the campfire.
1720
01:20:02,930 --> 01:20:04,450
I saw them talking.
1721
01:20:04,450 --> 01:20:06,900
Mr. Munroe's body language
was kind of aggressive,
1722
01:20:06,900 --> 01:20:08,560
so I stopped to listen.
1723
01:20:08,560 --> 01:20:11,970
Mr. Munroe told us that
he didn't go to that meeting
1724
01:20:11,970 --> 01:20:13,350
with Miss Winton.
1725
01:20:13,360 --> 01:20:15,110
It's true that he
doesn't have anyone
1726
01:20:15,120 --> 01:20:16,910
to corroborate his
whereabouts that morning,
1727
01:20:16,910 --> 01:20:18,840
but then, neither do you.
1728
01:20:18,840 --> 01:20:20,600
And for a while,
you and Georgia
1729
01:20:20,600 --> 01:20:23,920
were telling us that you were
together, but that was a lie.
1730
01:20:23,920 --> 01:20:25,850
Being a prefect is
important to Georgia.
1731
01:20:25,850 --> 01:20:28,270
We didn't want anyone finding
out about the drug deal.
1732
01:20:28,270 --> 01:20:31,170
It was only when
that story fell apart
1733
01:20:31,170 --> 01:20:33,650
that you came forward with what
you knew about Karl and Hannah,
1734
01:20:33,650 --> 01:20:35,690
to divert attention
away from yourself.
1735
01:20:35,690 --> 01:20:37,340
Pure speculation.
1736
01:20:37,340 --> 01:20:40,070
Indulge me.
1737
01:20:40,070 --> 01:20:42,280
The only person,
apart from Karl,
1738
01:20:42,280 --> 01:20:45,590
who knew that Hannah would be
at the zipline that morning
1739
01:20:45,590 --> 01:20:46,940
was you.
1740
01:20:46,940 --> 01:20:48,040
You don't know that.
1741
01:20:48,050 --> 01:20:49,290
She could have told Ms. Phipps.
1742
01:20:49,290 --> 01:20:52,260
Ms. Phipps, who's
all but admitted
1743
01:20:52,260 --> 01:20:54,260
to spreading rumors about her?
1744
01:20:54,260 --> 01:20:55,600
I don't think so.
1745
01:20:55,600 --> 01:20:59,090
You left your cabin
that morning.
1746
01:20:59,090 --> 01:21:02,440
You intercepted Hannah
on her way to the zipline.
1747
01:21:10,340 --> 01:21:13,660
Oh, Aki.
1748
01:21:13,660 --> 01:21:14,660
You're up early.
1749
01:21:14,660 --> 01:21:15,660
Is everything okay?
1750
01:21:15,660 --> 01:21:16,660
Fine.
1751
01:21:16,660 --> 01:21:18,380
I-- I've just--
1752
01:21:18,390 --> 01:21:21,420
I've been thinking about
what you said, about my work,
1753
01:21:21,420 --> 01:21:22,700
about being distracted.
1754
01:21:22,700 --> 01:21:24,600
You're right.
1755
01:21:24,600 --> 01:21:26,150
Oh, good.
1756
01:21:26,150 --> 01:21:28,260
It's like I said, I
want you to do well.
1757
01:21:28,260 --> 01:21:30,430
You persuaded her to go
to the top of the zipline
1758
01:21:30,430 --> 01:21:32,740
rather than the endpoint.
1759
01:21:32,740 --> 01:21:35,570
You'd already had
time to prepare.
1760
01:21:52,760 --> 01:21:53,730
Wow.
1761
01:21:53,730 --> 01:21:54,940
It's so pretty, right?
1762
01:21:57,250 --> 01:22:01,260
You're going to do so well
if you put your mind to it.
1763
01:22:01,260 --> 01:22:02,530
Drink?
1764
01:22:02,530 --> 01:22:03,600
Oh, thanks.
1765
01:22:06,740 --> 01:22:08,990
Oh my god.
1766
01:22:08,990 --> 01:22:10,540
What have you done?
1767
01:22:19,410 --> 01:22:22,480
She would have
succumbed to the poison
1768
01:22:22,480 --> 01:22:23,620
in less than a minute.
1769
01:22:30,010 --> 01:22:32,290
But that minute must
have felt like an hour.
1770
01:22:40,190 --> 01:22:46,440
You then readied
Ms. Winton to send
1771
01:22:48,540 --> 01:22:50,440
her down to meet Mr. Munroe.
1772
01:22:56,520 --> 01:22:58,350
But Karl never showed up.
1773
01:23:01,730 --> 01:23:04,490
Fraser was wearing the same
kind of yellow parka
1774
01:23:04,490 --> 01:23:07,220
that you'd seen Karl wear.
1775
01:23:07,220 --> 01:23:09,560
Easy mistake to make.
1776
01:23:09,570 --> 01:23:15,020
Georgia was at the clearing
and saw Hannah's body arrive.
1777
01:23:15,020 --> 01:23:17,020
Later, when she
needed a cover story
1778
01:23:17,020 --> 01:23:18,780
as to where she
was that morning,
1779
01:23:18,780 --> 01:23:22,510
you were happy to help because
you needed a cover story too.
1780
01:23:22,510 --> 01:23:25,130
And when Georgia
came clean, you
1781
01:23:25,130 --> 01:23:27,480
needed to deflect attention
away from yourself
1782
01:23:27,480 --> 01:23:30,070
by implicating Mr. Munroe.
1783
01:23:30,070 --> 01:23:31,690
That's quite
the tale, Detective.
1784
01:23:31,690 --> 01:23:33,520
I can't wait to hear what
you think Aki's motive
1785
01:23:33,520 --> 01:23:35,280
could possibly be.
1786
01:23:35,280 --> 01:23:38,180
Well, it depends on whether
Aki was acting alone.
1787
01:23:38,180 --> 01:23:40,630
He and Jenny have already
admitted to keeping
1788
01:23:40,630 --> 01:23:42,430
one secret, smoking dope.
1789
01:23:42,430 --> 01:23:46,390
Perhaps Jenny found out about
Karl's affair year earlier than
1790
01:23:46,400 --> 01:23:49,400
she's admitted and enlisted
Aki's help to see
1791
01:23:49,400 --> 01:23:50,540
off a threat to her marriage.
1792
01:23:50,540 --> 01:23:52,640
No, no.
1793
01:23:52,640 --> 01:23:56,060
I did my best to make
sure she didn't know.
1794
01:23:56,060 --> 01:23:57,130
About the affair?
1795
01:24:00,650 --> 01:24:02,130
But you knew.
1796
01:24:02,140 --> 01:24:03,210
How?
1797
01:24:05,450 --> 01:24:11,390
I wasn't supposed
to, but one day, I
1798
01:24:11,390 --> 01:24:14,320
saw Mrs. Morpeth,
the school librarian,
1799
01:24:14,320 --> 01:24:16,250
dropping something
in the letterbox.
1800
01:24:21,190 --> 01:24:23,500
I was worried it was
about my school grades.
1801
01:24:23,500 --> 01:24:25,090
If my grades were
down, my parents
1802
01:24:25,090 --> 01:24:28,570
said I'd have to move
with them to Japan.
1803
01:24:44,350 --> 01:24:47,460
I'm still waiting
to hear a plausible motive.
1804
01:24:47,460 --> 01:24:50,630
To take Hannah
out of the picture,
1805
01:24:50,630 --> 01:24:53,740
and to punish Karl
for playing reckless
1806
01:24:53,740 --> 01:24:59,710
with your adoptive family, the
place you feel safe and loved.
1807
01:24:59,710 --> 01:25:02,370
But catching them
together late at night
1808
01:25:02,370 --> 01:25:03,710
tipped you over the edge.
1809
01:25:03,710 --> 01:25:05,540
When we turned
up to the camp,
1810
01:25:05,540 --> 01:25:10,580
you couldn't understand why
Karl hadn't found the body.
1811
01:25:10,580 --> 01:25:13,140
You couldn't imagine
him revealing the affair
1812
01:25:13,140 --> 01:25:15,970
or becoming a serious suspect.
1813
01:25:15,970 --> 01:25:20,450
After all, the plan was to keep
the Munroe family together, not
1814
01:25:20,460 --> 01:25:21,900
split them apart.
1815
01:25:21,900 --> 01:25:23,940
That would have meant
going back to Japan
1816
01:25:23,940 --> 01:25:25,390
for your last year of school.
1817
01:25:28,010 --> 01:25:29,740
You don't know what
that's like for me.
1818
01:25:32,570 --> 01:25:34,120
My parents--
1819
01:25:38,230 --> 01:25:39,720
I don't have a life there.
1820
01:25:47,280 --> 01:25:48,520
Can I see him?
1821
01:26:00,360 --> 01:26:04,710
♪ I've got to tell you,
and I must be honest ♪
1822
01:26:04,710 --> 01:26:08,810
♪ It hurts sometimes
1823
01:26:08,810 --> 01:26:14,200
♪ I've felt anger,
but not in a while ♪
1824
01:26:14,200 --> 01:26:18,890
♪ But the sadness
hangs around ♪
1825
01:26:18,890 --> 01:26:23,450
♪ Well, he's running,
and he's hiding ♪
1826
01:26:23,450 --> 01:26:28,000
♪ From the water
and the grief ♪
1827
01:26:28,010 --> 01:26:31,900
♪ You could ask him,
ask him about it ♪
1828
01:26:31,910 --> 01:26:38,390
♪ And he'll lie
through his teeth ♪
1829
01:26:38,400 --> 01:26:45,440
♪ We're trying to repair
1830
01:26:47,990 --> 01:26:55,000
♪ Something that's not there
1831
01:26:57,830 --> 01:27:02,490
♪ Love
1832
01:27:02,490 --> 01:27:07,420
♪ Oh, oh, oh,
1833
01:27:07,420 --> 01:27:12,360
♪ Love
1834
01:27:12,360 --> 01:27:14,950
♪ Oh oh, oh
1835
01:27:14,950 --> 01:27:15,980
Hey, morning, gents.
1836
01:27:15,980 --> 01:27:17,050
Hey.
1837
01:27:17,050 --> 01:27:18,680
You seem more chipper today.
1838
01:27:18,680 --> 01:27:20,400
Well, I realized something.
1839
01:27:20,400 --> 01:27:22,400
My own heart might
be hurting, but I can
1840
01:27:22,400 --> 01:27:23,750
still help others find love.
1841
01:27:23,750 --> 01:27:24,750
Aw.
1842
01:27:24,750 --> 01:27:26,610
How?
1843
01:27:26,620 --> 01:27:27,750
You do this job long enough,
you start to get an insight
1844
01:27:27,750 --> 01:27:29,340
into people's personalities.
1845
01:27:29,340 --> 01:27:30,580
Yeah, from what they order.
1846
01:27:30,590 --> 01:27:32,340
You put the right
orders together
1847
01:27:32,350 --> 01:27:35,380
with a bit of coffeeology,
and you get a love match.
1848
01:27:35,380 --> 01:27:37,350
Oh.
1849
01:27:37,350 --> 01:27:38,870
Don't believe me?
1850
01:27:38,870 --> 01:27:40,420
Have a look over there.
1851
01:27:40,420 --> 01:27:42,080
Macchiato and a soy latte.
1852
01:27:42,080 --> 01:27:43,290
Match made in heaven.
1853
01:27:45,460 --> 01:27:50,470
Over there, two ristrettos
vibing perfectly.
1854
01:27:50,470 --> 01:27:51,740
What about these two?
1855
01:27:51,740 --> 01:27:54,120
Decaf latte and triple
shot long black.
1856
01:27:54,130 --> 01:27:57,090
Classic case
of opposites attract.
1857
01:27:57,090 --> 01:27:58,960
I did order
takeaway, didn't I?
1858
01:27:58,960 --> 01:28:00,030
Yeah.
1859
01:28:00,030 --> 01:28:01,100
What can I get you guys?
1860
01:28:01,100 --> 01:28:03,510
I'm good.
1861
01:28:03,510 --> 01:28:06,650
Long black, please,
but I'm not looking for love.
1862
01:28:06,660 --> 01:28:07,970
Come on.
1863
01:28:07,970 --> 01:28:09,490
I know you're
a romantic at heart.
1864
01:28:09,490 --> 01:28:10,970
How many times have
you been married?
1865
01:28:10,970 --> 01:28:12,350
Too many.
1866
01:28:12,350 --> 01:28:13,590
Mike.
1867
01:28:13,590 --> 01:28:16,840
What a good way
to start the day.
1868
01:28:16,840 --> 01:28:19,670
A triple shot cappuccino
with cinnamon and chocolate.
1869
01:28:19,670 --> 01:28:21,880
Sure.
1870
01:28:21,880 --> 01:28:24,530
What does that mean, a long
black and a cappuccino?
1871
01:28:24,540 --> 01:28:26,360
Triple shot?
1872
01:28:26,370 --> 01:28:28,470
You put those two together,
and you either get fireworks
1873
01:28:28,470 --> 01:28:29,880
or you burn the house down.
1874
01:28:29,890 --> 01:28:31,090
Oh, I love fireworks.
129865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.