All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S11E05.The.End.of.the.Line.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,750 --> 00:01:44,240 Oh. 2 00:02:38,640 --> 00:02:39,810 Is that Hannah? 3 00:02:39,810 --> 00:02:41,260 Winton. 4 00:02:41,260 --> 00:02:43,430 Yeah, science teacher, Brokenwood High. 5 00:02:43,430 --> 00:02:45,680 Oh, the fateful quiz night. 6 00:02:45,680 --> 00:02:49,270 She's been tied to the harness with some sort of cord. 7 00:02:49,270 --> 00:02:50,820 Could be the tie from her jacket. 8 00:02:50,820 --> 00:02:52,990 And I think it's safe to assume she was already dead 9 00:02:53,000 --> 00:02:54,550 before she started moving. 10 00:02:54,550 --> 00:02:55,930 Well, don't let Gina hear you say that. 11 00:02:55,930 --> 00:02:57,830 Never assume. 12 00:02:57,830 --> 00:02:58,900 Right. 13 00:03:01,250 --> 00:03:05,590 Fraser, DSS Mike Shepherd and Detective Sims. 14 00:03:05,590 --> 00:03:07,420 What brought you here so early? 15 00:03:07,420 --> 00:03:09,360 Oh, I'm a pest buster. 16 00:03:09,360 --> 00:03:12,290 It's like "Ghostbusters," but possums. 17 00:03:12,290 --> 00:03:14,020 You shoot them with your proton pack? 18 00:03:14,020 --> 00:03:16,330 No, we lay poison. 19 00:03:16,330 --> 00:03:18,680 But there's a whole series of bait stations up along the path 20 00:03:18,680 --> 00:03:20,020 through the bush. 21 00:03:20,020 --> 00:03:21,020 And that's what brought you here? 22 00:03:21,020 --> 00:03:22,470 Yeah. 23 00:03:22,470 --> 00:03:23,780 I mean, I could have left it till later, 24 00:03:23,780 --> 00:03:25,270 but I like to get up early. 25 00:03:25,270 --> 00:03:26,370 It's the best part of the day for me. 26 00:03:26,370 --> 00:03:27,620 You must know the area well. 27 00:03:27,620 --> 00:03:29,030 Yeah, well enough. 28 00:03:29,030 --> 00:03:30,960 And did you know the zipline was here? 29 00:03:30,960 --> 00:03:32,410 Yeah. 30 00:03:32,410 --> 00:03:33,620 That's part of the adventure camp. 31 00:03:33,620 --> 00:03:35,070 Who uses the camp? 32 00:03:35,070 --> 00:03:38,040 Schools, youth groups mostly. 33 00:03:38,040 --> 00:03:40,490 Reckon that's where she came from. 34 00:03:40,490 --> 00:03:41,840 Probably. 35 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 Although it doesn't pay to assume. 36 00:03:42,840 --> 00:03:43,840 Mm. 37 00:03:43,840 --> 00:03:45,290 Mike, good morning. 38 00:03:45,290 --> 00:03:46,810 Gina. 39 00:03:46,810 --> 00:03:48,740 Meet Hannah Winton. 40 00:03:48,740 --> 00:03:50,740 You have a positive ID already? 41 00:03:50,740 --> 00:03:53,810 We've crossed paths before, the exploding 42 00:03:53,810 --> 00:03:55,060 pool shed investigation. 43 00:03:55,060 --> 00:03:56,680 Oh, yes. 44 00:03:56,680 --> 00:03:59,410 The explosion and the interesting burns and 45 00:03:59,410 --> 00:04:02,410 the chlorine gas confusion. 46 00:04:02,410 --> 00:04:04,960 Let's get her down. 47 00:04:04,960 --> 00:04:06,650 Right, around then. 48 00:04:06,660 --> 00:04:09,000 Fraser, would you mind showing DC Chalmers the path 49 00:04:09,000 --> 00:04:10,070 that you took to get here? 50 00:04:10,070 --> 00:04:12,280 Yeah, sure. 51 00:04:12,280 --> 00:04:14,080 This way. 52 00:04:14,080 --> 00:04:17,080 You and I are going to take a walk up the hill. 53 00:04:17,080 --> 00:04:19,430 Gina, Ms. Winton is all yours. 54 00:04:31,610 --> 00:04:33,990 Footprints everywhere. 55 00:04:33,990 --> 00:04:37,440 Kids jumping on and off all day, no doubt. 56 00:04:37,440 --> 00:04:42,690 No obvious drag marks, no broken branches, or anything 57 00:04:42,690 --> 00:04:44,490 else to suggest a struggle. 58 00:04:44,490 --> 00:04:46,110 Meaning Hannah walked here? 59 00:04:46,110 --> 00:04:49,490 Either by herself or with someone she trusted. 60 00:04:49,490 --> 00:04:54,630 But why truss her up and send her down the zipline? 61 00:04:54,630 --> 00:04:56,840 I mean, what does it say about our offender? 62 00:04:56,840 --> 00:04:59,090 Or what was the offender trying to say about Hannah? 63 00:05:07,130 --> 00:05:08,160 Wow. 64 00:05:08,160 --> 00:05:09,370 Rustic. 65 00:05:12,100 --> 00:05:13,070 Oh. 66 00:05:13,070 --> 00:05:14,170 Sorry. 67 00:05:14,170 --> 00:05:15,620 We didn't mean to startle you. 68 00:05:15,620 --> 00:05:18,690 I'm DSS Mike Shepherd, Brokenwood CIB. 69 00:05:18,690 --> 00:05:19,800 Detective Kristin Sims. 70 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 Ashley Phipps. 71 00:05:20,800 --> 00:05:22,390 How can I help? 72 00:05:22,390 --> 00:05:24,180 We're investigating an incident nearby. 73 00:05:24,180 --> 00:05:26,010 Just checking who's around for now. 74 00:05:26,010 --> 00:05:28,460 I'm a music teacher at Brokenwood High, 75 00:05:28,460 --> 00:05:31,670 and we're here on a leadership camp with the new prefects. 76 00:05:31,670 --> 00:05:33,360 When you say we're here? 77 00:05:33,360 --> 00:05:35,780 Well, three days ago, there were 14 of us, 78 00:05:35,780 --> 00:05:37,190 and now we're down to 8. 79 00:05:37,190 --> 00:05:39,820 Food poisoning, dodgy chicken. 80 00:05:39,820 --> 00:05:41,470 Five of the kids and Mr. Hamilton 81 00:05:41,470 --> 00:05:43,030 were all packed off home. 82 00:05:43,030 --> 00:05:45,720 Overreaction, if you ask me, but it wasn't my call. 83 00:05:45,720 --> 00:05:47,170 It was Hannah's, so. 84 00:05:47,170 --> 00:05:48,620 Hannah? 85 00:05:48,620 --> 00:05:51,030 Hannah Winton, the science teacher? 86 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 That's right. 87 00:05:52,040 --> 00:05:53,760 She's not here right now. 88 00:05:53,760 --> 00:05:55,870 She's gone for a walk, but she should be back soon. 89 00:05:55,870 --> 00:05:57,730 Oh, everything okay? 90 00:05:57,730 --> 00:05:58,770 Mr. Munroe? 91 00:05:58,770 --> 00:06:00,180 Hi. 92 00:06:00,180 --> 00:06:04,120 I'm afraid I have some very bad news. 93 00:06:04,120 --> 00:06:05,190 Ella? 94 00:06:05,190 --> 00:06:06,190 Prefect, eh? 95 00:06:06,190 --> 00:06:08,150 Well done, you. 96 00:06:08,160 --> 00:06:09,980 What's going on? 97 00:06:09,990 --> 00:06:11,990 Mr. Munroe and I just need some time with our visitors. 98 00:06:11,990 --> 00:06:13,440 We won't be long, so. 99 00:06:18,030 --> 00:06:20,440 Oh my god. 100 00:06:20,440 --> 00:06:21,620 Are you sure it's her? 101 00:06:21,620 --> 00:06:22,650 Yes. 102 00:06:22,650 --> 00:06:23,720 We'd met. 103 00:06:25,860 --> 00:06:27,000 I can't believe it. 104 00:06:27,000 --> 00:06:28,110 I'm sorry. 105 00:06:28,110 --> 00:06:30,420 I know it's a lot to take in. 106 00:06:30,420 --> 00:06:33,630 When was the last time you saw Hannah? 107 00:06:33,630 --> 00:06:36,600 Last night around lights out. 108 00:06:36,600 --> 00:06:37,980 We made sure all the kids were where 109 00:06:37,980 --> 00:06:39,570 they were supposed to be. 110 00:06:39,570 --> 00:06:41,980 I suggested a wine, but no one was keen. 111 00:06:41,980 --> 00:06:43,090 It was a long day. 112 00:06:43,090 --> 00:06:44,470 We were all pretty knackered. 113 00:06:44,470 --> 00:06:46,060 So we just headed off to bed. 114 00:06:49,160 --> 00:06:50,890 You all had separate cabins? 115 00:06:50,890 --> 00:06:51,960 Yes. 116 00:06:54,930 --> 00:06:56,760 Tell me, you're here as a parent helper. 117 00:06:56,760 --> 00:06:58,270 Is that right? 118 00:06:58,270 --> 00:07:00,000 My daughter Georgia's one of the prefects here. 119 00:07:04,110 --> 00:07:06,280 Could you tell me which cabin was Hannah's? 120 00:07:06,280 --> 00:07:07,660 We'll need to take a look. 121 00:07:07,660 --> 00:07:08,730 Yeah, sure. 122 00:07:10,600 --> 00:07:13,500 It's the second on the left. 123 00:07:13,500 --> 00:07:15,150 Thank you. 124 00:07:29,580 --> 00:07:30,930 They're getting antsy. 125 00:07:30,930 --> 00:07:33,930 They know something's up. 126 00:07:33,930 --> 00:07:35,800 Yeah, we will need to talk to them. 127 00:07:39,350 --> 00:07:41,140 It saddens me to have to let you 128 00:07:41,150 --> 00:07:44,700 all know that our lovely Ms. Winton 129 00:07:44,700 --> 00:07:46,940 passed away this morning. 130 00:07:46,940 --> 00:07:50,950 She was found by a passerby in the clearing near the zipline. 131 00:07:50,950 --> 00:07:52,880 I know this is very upsetting for you 132 00:07:52,880 --> 00:07:57,130 all, and we're going to try and get you home as soon as we can. 133 00:07:57,130 --> 00:07:59,060 There'll also be counseling for those 134 00:07:59,060 --> 00:08:00,850 who want it in due course. 135 00:08:00,850 --> 00:08:02,170 Josh. 136 00:08:02,170 --> 00:08:03,240 Babe. 137 00:08:04,890 --> 00:08:08,520 Hi, I'm Detective Senior Sergeant Mike Shepherd. 138 00:08:08,520 --> 00:08:10,830 This is my colleague, Detective Kristin Sims. 139 00:08:10,830 --> 00:08:12,970 She'll need to take some details from you, 140 00:08:12,970 --> 00:08:16,350 but I promise you, we will only keep you as long as necessary. 141 00:08:16,350 --> 00:08:17,560 Thank you. 142 00:08:27,640 --> 00:08:28,670 Anything? 143 00:08:28,680 --> 00:08:30,160 I can tell you one thing. 144 00:08:30,160 --> 00:08:31,850 One more thing than usual. 145 00:08:31,850 --> 00:08:33,610 She was almost certainly already dead when she 146 00:08:33,610 --> 00:08:35,130 was strapped to the harness. 147 00:08:35,130 --> 00:08:36,960 There are no signs of any kind of resistance, 148 00:08:36,960 --> 00:08:40,130 but she died recently and quickly. 149 00:08:40,140 --> 00:08:41,270 That's three things, Gina. 150 00:08:41,270 --> 00:08:43,590 You're out of control. 151 00:08:43,590 --> 00:08:45,930 What about the redness around her mouth and on her skin? 152 00:08:45,930 --> 00:08:47,180 Is that-- - I tried. 153 00:08:47,180 --> 00:08:48,690 She won't go there. - Not yet. 154 00:08:48,700 --> 00:08:51,730 Not even for you, Mike. 155 00:08:51,730 --> 00:08:52,730 Hannah's phone. 156 00:08:52,730 --> 00:08:53,800 Only thing on her. 157 00:08:55,910 --> 00:08:58,120 How did you get on with Fraser? 158 00:08:58,120 --> 00:09:00,360 Yeah, the pest-busting thing seems legit. 159 00:09:00,360 --> 00:09:03,640 So you just pop the lid, replace the bait as needed. 160 00:09:03,640 --> 00:09:05,710 Easy. 161 00:09:05,710 --> 00:09:08,400 I refilled that one about an hour ago, 162 00:09:08,400 --> 00:09:10,990 and then the next station's a few minutes up the path. 163 00:09:13,380 --> 00:09:17,000 That address you gave me is Walter Elliot's place. 164 00:09:17,000 --> 00:09:18,030 You know Walter? 165 00:09:18,040 --> 00:09:20,350 Yeah, we go back. 166 00:09:20,350 --> 00:09:22,350 Well, you must know his nephew, then, Todd Taylor. 167 00:09:22,350 --> 00:09:23,420 I do. 168 00:09:23,420 --> 00:09:24,940 He's another pest buster. 169 00:09:24,940 --> 00:09:26,800 You see Walter or Todd this morning? 170 00:09:26,800 --> 00:09:27,800 No. 171 00:09:27,800 --> 00:09:28,840 Did you see anyone else? 172 00:09:28,840 --> 00:09:30,220 No. 173 00:09:30,220 --> 00:09:32,710 It was just me, just the way I like it. 174 00:09:35,290 --> 00:09:37,230 So far, his story holds up. 175 00:09:37,230 --> 00:09:38,710 Did we get anything from Hannah's phone? 176 00:09:38,710 --> 00:09:40,060 Nothing so far. 177 00:09:40,060 --> 00:09:42,920 No outgoing calls or texts since the camp 178 00:09:42,920 --> 00:09:43,990 started four days ago. 179 00:09:43,990 --> 00:09:44,990 Is that weird? 180 00:09:44,990 --> 00:09:46,060 Mm. 181 00:09:46,060 --> 00:09:47,720 The techies have her laptop. 182 00:09:47,720 --> 00:09:49,410 Maybe there'll be something in her emails. 183 00:09:49,410 --> 00:09:52,380 She has a mother and a sister in the South Island. 184 00:09:52,380 --> 00:09:55,040 They've been notified, but both claim they haven't 185 00:09:55,040 --> 00:09:56,420 heard from her for weeks. 186 00:09:56,420 --> 00:09:58,660 She was devoted to her job, apparently. 187 00:09:58,660 --> 00:10:01,080 She's been acting principal for the last couple of months, 188 00:10:01,080 --> 00:10:03,700 and I spoke to all the students. 189 00:10:03,700 --> 00:10:05,120 Take a seat, Josh. 190 00:10:05,120 --> 00:10:07,700 Got pretty much the same story from all of them. 191 00:10:07,710 --> 00:10:11,400 When was the last time you saw Ms. Winton? 192 00:10:11,400 --> 00:10:12,470 Last night. 193 00:10:12,470 --> 00:10:13,640 She had her torch out. 194 00:10:13,640 --> 00:10:16,200 She was doing the rounds. 195 00:10:16,200 --> 00:10:17,750 It was after lights out. 196 00:10:17,750 --> 00:10:20,060 She caught me and Ella talking, so she sent 197 00:10:20,060 --> 00:10:23,000 her back to her own cabin. 198 00:10:23,000 --> 00:10:24,380 Must have been around midnight. 199 00:10:28,520 --> 00:10:30,070 Fair enough. 200 00:10:30,070 --> 00:10:32,070 Some of us were trying to sleep. 201 00:10:32,070 --> 00:10:33,870 And it's not like they hadn't been warned. 202 00:10:33,870 --> 00:10:35,320 What do you mean? 203 00:10:35,320 --> 00:10:37,840 A couple of nights ago, Ms. Winton caught 204 00:10:37,840 --> 00:10:40,220 some of the kids drinking. 205 00:10:40,220 --> 00:10:41,360 Ella raided her mum's supply. 206 00:10:43,810 --> 00:10:45,330 Oh, it takes me back. 207 00:10:45,330 --> 00:10:48,160 I mean, who hasn't indulged in some illicit boozing 208 00:10:48,160 --> 00:10:49,230 on school camp? 209 00:10:54,030 --> 00:10:56,270 Seriously? 210 00:10:56,270 --> 00:10:58,100 Well, you haven't mentioned Ella. 211 00:10:58,100 --> 00:10:59,830 What did she have to say? - Oh, yeah. 212 00:10:59,830 --> 00:11:00,900 Ella. 213 00:11:05,870 --> 00:11:07,280 I want my lawyer. 214 00:11:07,280 --> 00:11:08,770 Hmm. 215 00:11:08,770 --> 00:11:10,700 Meaning her mother's lawyer. 216 00:11:10,700 --> 00:11:14,430 So we can expect a visit from Miranda Temple. 217 00:11:14,430 --> 00:11:17,020 Well, Fiona's on holiday in Bali, 218 00:11:17,020 --> 00:11:20,020 licking the wounds from her failed council campaign. 219 00:11:20,020 --> 00:11:21,540 She's not due home for another couple of days, 220 00:11:21,540 --> 00:11:23,440 but she's trying to get on an earlier flight. 221 00:11:23,440 --> 00:11:27,090 Meanwhile, Ella is staying with the Munroes, 222 00:11:27,100 --> 00:11:30,990 and they'll have a full house because Akikato Smith 223 00:11:31,000 --> 00:11:32,240 is staying there too. 224 00:11:32,240 --> 00:11:34,760 His parents are working in Japan. 225 00:11:34,760 --> 00:11:37,380 I can't help thinking we're missing a person of interest. 226 00:11:40,070 --> 00:11:41,760 Karl Munroe. 227 00:11:41,770 --> 00:11:43,970 Hannah's quiz night fling. 228 00:11:43,970 --> 00:11:46,770 Yeah, my wife's back soon, and that thing with Hannah 229 00:11:46,770 --> 00:11:48,390 Winton was just a one-off. 230 00:11:48,390 --> 00:11:51,190 We have no reason to talk to your wife. 231 00:11:51,190 --> 00:11:52,190 Thanks. 232 00:11:52,190 --> 00:11:54,470 He did seem genuine. 233 00:11:54,470 --> 00:11:57,090 He did, at the time. 234 00:11:59,890 --> 00:12:01,270 Such a shame. 235 00:12:01,270 --> 00:12:03,820 The standard of science teachers in this country 236 00:12:03,820 --> 00:12:05,410 is not so great that we can afford 237 00:12:05,410 --> 00:12:07,240 to lose any of the good ones. 238 00:12:07,240 --> 00:12:10,280 If only that had occurred to whoever wanted her dead. 239 00:12:10,280 --> 00:12:14,800 Now, note the pinkish foam stained around her lips, 240 00:12:14,800 --> 00:12:17,180 very faint, among the blistering. 241 00:12:17,180 --> 00:12:18,840 There, see? 242 00:12:18,840 --> 00:12:20,490 Poison. 243 00:12:20,490 --> 00:12:23,010 Cyanide. 244 00:12:23,010 --> 00:12:24,250 Oxamide. 245 00:12:24,260 --> 00:12:25,500 Sorry? 246 00:12:25,500 --> 00:12:26,770 It's the brand name of the poison 247 00:12:26,780 --> 00:12:28,910 used by the pest busters. 248 00:12:28,920 --> 00:12:31,050 Talk to that Fraser Lennox again. 249 00:12:31,060 --> 00:12:34,060 And follow up on the food poisoning at the camp. 250 00:12:34,060 --> 00:12:35,540 Might be a practice run gone wrong. 251 00:12:35,540 --> 00:12:36,540 Okay. 252 00:12:43,550 --> 00:12:44,590 Morning,. 253 00:12:44,590 --> 00:12:46,350 Uncle Walter about? 254 00:12:46,350 --> 00:12:48,450 No, he's up north for a few days, visiting family. 255 00:12:48,450 --> 00:12:50,040 Okay. 256 00:12:50,040 --> 00:12:52,280 I'm actually looking for a Fraser Lennox. 257 00:12:52,280 --> 00:12:53,490 I believe he lives here. 258 00:12:53,490 --> 00:12:55,320 Oh, yeah. 259 00:12:55,320 --> 00:12:56,870 No, he turned up about a year ago looking for odd jobs. 260 00:12:56,870 --> 00:12:58,360 The rest of the time, we hardly see him. 261 00:12:58,360 --> 00:12:59,430 Has he done something? 262 00:12:59,430 --> 00:13:01,570 He found a body this morning. 263 00:13:01,570 --> 00:13:04,330 Apart from that, nothing we know of. 264 00:13:04,330 --> 00:13:06,610 Can you tell me how to find him? 265 00:13:06,610 --> 00:13:09,090 If you cut through this way, hang a left 266 00:13:09,090 --> 00:13:12,030 at the fork in the path, then take a right when the tree 267 00:13:12,030 --> 00:13:14,100 line stops, then veer left, and it's about a half a K 268 00:13:14,100 --> 00:13:15,170 after that. 269 00:13:17,450 --> 00:13:20,030 No road access? 270 00:13:20,040 --> 00:13:22,280 No. 271 00:13:22,280 --> 00:13:23,280 Okay. 272 00:13:23,280 --> 00:13:24,350 Thanks. 273 00:13:25,900 --> 00:13:26,940 Watch out for the bull. 274 00:13:29,360 --> 00:13:30,390 Just jokes. 275 00:13:33,150 --> 00:13:34,430 You're not really in a position 276 00:13:34,430 --> 00:13:37,120 to be cracking funnies, Todd. 277 00:13:37,120 --> 00:13:38,120 Why? 278 00:13:38,120 --> 00:13:39,670 What have I done? 279 00:13:39,680 --> 00:13:41,330 Just jokes. 280 00:13:53,280 --> 00:13:56,110 I can see why you want to stay out here. 281 00:13:56,110 --> 00:13:59,320 Yeah, it's good for the soul. 282 00:13:59,320 --> 00:14:01,040 But you're not here for a wellness retreat. 283 00:14:03,350 --> 00:14:05,870 I need a sample of the bait you were laying this morning. 284 00:14:05,870 --> 00:14:06,940 Why? 285 00:14:09,500 --> 00:14:11,500 You can't be thinking-- 286 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 no, man. 287 00:14:12,500 --> 00:14:13,570 No way. 288 00:14:13,570 --> 00:14:14,640 It's a line of inquiry. 289 00:14:17,920 --> 00:14:20,610 Well, I keep it locked up inside. 290 00:14:20,610 --> 00:14:22,270 It's probably not necessary out here, 291 00:14:22,270 --> 00:14:24,000 but you know, safety first. 292 00:14:24,000 --> 00:14:25,070 I'm sure. 293 00:14:40,630 --> 00:14:44,190 Well, I found Mr. Hamilton training for a marathon. 294 00:14:44,190 --> 00:14:46,120 Fully recovered, as are all the others, 295 00:14:46,120 --> 00:14:49,950 and they all agree with Ashley in blaming the dodgy chicken. 296 00:14:49,950 --> 00:14:52,710 Did anyone return to the camp after being sent home? 297 00:14:52,710 --> 00:14:54,610 If they did, they're not admitting to it. 298 00:14:54,610 --> 00:14:56,960 And besides, they were all under the watchful eye 299 00:14:56,960 --> 00:14:58,580 of concerned family members. 300 00:14:58,580 --> 00:15:01,170 Well, I dropped off the oxamide sample with Gina. 301 00:15:01,170 --> 00:15:02,310 She'll run tests. 302 00:15:02,310 --> 00:15:03,380 Thanks. 303 00:15:07,520 --> 00:15:12,350 Mike Shepherd Ah, Ms. Temple. 304 00:15:12,350 --> 00:15:13,350 Works for me. 305 00:15:13,360 --> 00:15:14,430 I'll see you there soon. 306 00:15:16,600 --> 00:15:19,670 Ella's ready to talk. 307 00:15:19,670 --> 00:15:21,190 This way. 308 00:15:21,190 --> 00:15:24,120 Miranda's is in the kitchen with Jenny. 309 00:15:24,130 --> 00:15:26,020 - Detectives. - Miranda. 310 00:15:26,020 --> 00:15:27,020 Hi. 311 00:15:27,020 --> 00:15:29,130 This is my wife, Jenny. 312 00:15:29,130 --> 00:15:30,200 DSS Mike Shepherd. 313 00:15:30,200 --> 00:15:31,750 Detective Sims. Kristin. 314 00:15:31,750 --> 00:15:33,370 Nice to meet you both. 315 00:15:33,380 --> 00:15:37,280 Sorry it's not under happier circumstances. 316 00:15:37,280 --> 00:15:40,140 Ella, where are you? 317 00:15:40,140 --> 00:15:41,450 I'm here. 318 00:15:41,450 --> 00:15:42,590 The police are ready to talk to you. 319 00:15:42,590 --> 00:15:44,250 Should we do this? 320 00:15:44,250 --> 00:15:45,250 Are you going to be okay? 321 00:15:45,250 --> 00:15:46,800 - Yeah. - Bye, love. 322 00:15:46,800 --> 00:15:48,560 I'll see you later, then. - Thanks, Josh. 323 00:15:48,560 --> 00:15:50,080 See you, mate. 324 00:15:50,080 --> 00:15:51,810 Actually, Sims, would you talk to Ella? 325 00:15:51,810 --> 00:15:54,530 I wouldn't mind having a chat with Mr. and Mrs. Munroe, 326 00:15:54,530 --> 00:15:57,090 if that's all right? 327 00:15:57,090 --> 00:15:58,330 Of course. 328 00:15:58,330 --> 00:15:59,470 Call me Jenny. 329 00:15:59,470 --> 00:16:00,540 Lead the way. 330 00:16:05,580 --> 00:16:06,550 Tea? 331 00:16:06,550 --> 00:16:07,580 Oh, thanks. 332 00:16:07,580 --> 00:16:10,790 One, no sugar. 333 00:16:10,790 --> 00:16:12,520 You're being very understanding 334 00:16:12,520 --> 00:16:15,420 about Ella wanting a lawyer. 335 00:16:15,420 --> 00:16:17,690 I did offer to sit in with her myself, 336 00:16:17,700 --> 00:16:21,280 but she's very much her mother's daughter. 337 00:16:21,290 --> 00:16:24,010 And after what she went through earlier this year, 338 00:16:24,010 --> 00:16:25,600 we didn't like to pressure her. 339 00:16:29,710 --> 00:16:33,020 Georgia and Aki have been in their rooms all afternoon. 340 00:16:33,020 --> 00:16:35,440 I doubt we'll be disturbed. 341 00:16:35,440 --> 00:16:36,750 Yes, Aki. 342 00:16:36,750 --> 00:16:38,680 I believe he lives with you. 343 00:16:38,680 --> 00:16:40,550 Yeah, his mum's an old friend from uni. 344 00:16:40,550 --> 00:16:42,340 His dad got lured back to Japan. 345 00:16:42,340 --> 00:16:43,760 A job offer he couldn't turn down. 346 00:16:43,760 --> 00:16:45,310 Taking Aki with them would have meant 347 00:16:45,310 --> 00:16:46,720 interrupting his schooling. 348 00:16:46,720 --> 00:16:48,590 He and Georgia have always been great mates, 349 00:16:48,590 --> 00:16:50,240 so we offered to take him in. 350 00:16:50,250 --> 00:16:51,800 Yeah. 351 00:16:51,800 --> 00:16:54,210 Why settle for one moody teenager when you can have two? 352 00:16:54,220 --> 00:16:55,770 That's not fair. 353 00:16:55,770 --> 00:16:57,630 They're good kids. 354 00:16:57,630 --> 00:17:00,600 We believe Ms. Winton died some time sometime 355 00:17:00,600 --> 00:17:02,770 around 7 o'clock this morning. 356 00:17:02,780 --> 00:17:04,430 Where were you? 357 00:17:04,430 --> 00:17:05,470 My cabin. 358 00:17:05,470 --> 00:17:07,050 Asleep. 359 00:17:07,060 --> 00:17:08,330 And was anyone else in your cabin with you? 360 00:17:08,330 --> 00:17:09,710 No. 361 00:17:09,710 --> 00:17:11,300 Me and Georgia had cabins to ourselves. 362 00:17:11,300 --> 00:17:12,370 Luxury. 363 00:17:15,100 --> 00:17:16,550 Did you like Ms. Winton? 364 00:17:16,550 --> 00:17:17,620 Is that strictly relevant? 365 00:17:17,620 --> 00:17:18,620 It might be. 366 00:17:18,620 --> 00:17:20,900 I'm trying to find out. 367 00:17:20,900 --> 00:17:23,660 She was okay. 368 00:17:23,660 --> 00:17:26,630 We understand that there was some drinking 369 00:17:26,630 --> 00:17:27,700 on your school camp. 370 00:17:27,700 --> 00:17:29,390 Oh, come on. 371 00:17:29,390 --> 00:17:30,560 Who hasn't indulged in a little illicit boozing 372 00:17:30,560 --> 00:17:32,250 at a school camp? 373 00:17:32,250 --> 00:17:36,190 I haven't been able to drink tequila since 1995. 374 00:17:36,190 --> 00:17:39,740 Ms. Winton confiscated a bottle of alcohol. 375 00:17:39,740 --> 00:17:41,680 You think I killed her because she took my vodka? 376 00:17:41,680 --> 00:17:43,190 Nobody's saying that. 377 00:17:43,200 --> 00:17:44,510 Other people had better reason than that. 378 00:17:44,510 --> 00:17:45,540 What people? 379 00:17:45,540 --> 00:17:46,680 What reasons? 380 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Everybody. 381 00:17:47,680 --> 00:17:49,130 Nobody liked her. 382 00:17:52,930 --> 00:17:55,930 So, clearly, a few issues there. 383 00:17:55,930 --> 00:18:00,180 Her mother's been paying for counseling since the induction 384 00:18:00,180 --> 00:18:03,350 but doesn't seem to have been very present in Ella's life. 385 00:18:03,350 --> 00:18:07,390 Oh, darling, Bali is beautiful this time of year. 386 00:18:07,390 --> 00:18:09,700 Reading between the lines, a lot of the parenting 387 00:18:09,700 --> 00:18:11,810 seems to have fallen to Jenny Munroe. 388 00:18:11,810 --> 00:18:13,810 That's three teenagers under her wing. 389 00:18:13,810 --> 00:18:17,230 On top of everything else. 390 00:18:17,230 --> 00:18:19,610 MS, if you're wondering. 391 00:18:19,610 --> 00:18:22,790 I don't always need the chair, but lately, there's 392 00:18:22,790 --> 00:18:25,340 been more chair days than not. 393 00:18:25,340 --> 00:18:28,580 So Karl cheated on his disabled wife. 394 00:18:28,590 --> 00:18:30,380 Biscuit? 395 00:18:30,380 --> 00:18:31,900 What a guy. 396 00:18:31,900 --> 00:18:33,450 Yeah, then bumped off his girlfriend because she 397 00:18:33,450 --> 00:18:35,180 was getting too keen. 398 00:18:35,180 --> 00:18:37,250 Well, that's one scenario. 399 00:18:37,250 --> 00:18:38,800 Or it could have been the wronged wife. 400 00:18:38,800 --> 00:18:41,980 True, although Jenny says she had an early morning 401 00:18:41,980 --> 00:18:43,810 appointment with a specialist. 402 00:18:43,810 --> 00:18:46,430 Do you think she ever found out about Karl and Hannah? 403 00:18:46,430 --> 00:18:47,980 Who knows? 404 00:18:47,980 --> 00:18:49,710 It might be worth checking Karl's phone records, 405 00:18:49,710 --> 00:18:52,500 see if things really did end when he said they did. 406 00:18:52,510 --> 00:18:54,330 How did you get on with Gina? 407 00:18:54,340 --> 00:18:57,510 Yeah, she wasn't thrilled to see me. 408 00:19:02,520 --> 00:19:05,970 Toxicology confirms that the cyanide in your blue pellet 409 00:19:05,970 --> 00:19:08,660 matches the poison which killed Hannah. 410 00:19:08,660 --> 00:19:12,280 Tell Mike I'm available if he needs to know more. 411 00:19:12,280 --> 00:19:14,490 And if I need to know more? 412 00:19:14,490 --> 00:19:15,700 Ask Mike. 413 00:19:21,190 --> 00:19:23,570 The poison was readily available to the offender 414 00:19:23,570 --> 00:19:25,370 if they knew where to look. 415 00:19:25,370 --> 00:19:28,020 There was signposted bait stations close to the camp. 416 00:19:28,020 --> 00:19:29,990 Which anyone could have seen if they 417 00:19:29,990 --> 00:19:31,650 were walking along that path. 418 00:19:31,650 --> 00:19:32,860 Check with Ashley Phipps. 419 00:19:32,860 --> 00:19:33,990 Okay. 420 00:19:34,000 --> 00:19:35,790 Oh, thanks, Frodo. 421 00:19:35,790 --> 00:19:37,480 Catch you guys later. 422 00:19:37,480 --> 00:19:38,550 Thanks, Frodo. 423 00:19:40,830 --> 00:19:42,520 You all right there, mate? 424 00:19:42,520 --> 00:19:44,490 You seem a bit low. 425 00:19:44,490 --> 00:19:45,970 I'm just sad about Hannah. 426 00:19:45,970 --> 00:19:47,530 She was a lovely lady. 427 00:19:47,530 --> 00:19:48,940 Of course. 428 00:19:48,940 --> 00:19:50,770 You were on the same team at that quiz night. 429 00:19:50,770 --> 00:19:52,630 She turned up here about a week later. 430 00:19:52,630 --> 00:19:54,460 She'd been a regular ever since. 431 00:19:54,460 --> 00:19:56,810 Who was the Greek god of love? 432 00:19:58,880 --> 00:20:00,020 Oh, oh. 433 00:20:00,020 --> 00:20:01,330 Wait, hang on. I know this. 434 00:20:01,330 --> 00:20:02,850 It's on the tip of my tongue. 435 00:20:02,850 --> 00:20:04,990 The little chubby dude with the bow and arrow. 436 00:20:04,990 --> 00:20:05,990 Cupid? 437 00:20:05,990 --> 00:20:07,030 Yeah, that's him. 438 00:20:07,030 --> 00:20:08,440 I think he was Roman. 439 00:20:08,440 --> 00:20:09,440 Oh. 440 00:20:09,440 --> 00:20:11,930 Eros, as in erotic. 441 00:20:14,000 --> 00:20:14,970 Yeah. 442 00:20:14,970 --> 00:20:17,760 I mean, that sounds right. 443 00:20:17,760 --> 00:20:19,070 That was Hannah. 444 00:20:19,070 --> 00:20:20,320 Lovely and smart. 445 00:20:23,870 --> 00:20:25,800 Yeah, everyone knew about the possum bait. 446 00:20:25,810 --> 00:20:27,460 I mean, it was hard to miss, and 447 00:20:27,460 --> 00:20:28,840 Hannah pointed it out herself. 448 00:20:32,020 --> 00:20:34,330 Everybody, note the sign. 449 00:20:34,330 --> 00:20:37,400 I don't want anybody straying off the path. 450 00:20:37,400 --> 00:20:39,780 What was that, miss? 451 00:20:39,790 --> 00:20:41,270 Not funny, Damion. 452 00:20:48,000 --> 00:20:50,690 Hannah was a real stickler for the rules. 453 00:20:50,690 --> 00:20:53,000 I mean, my philosophy is you don't have to be 454 00:20:53,010 --> 00:20:54,700 in teacher mode all the time. 455 00:20:54,700 --> 00:20:57,010 You know, it's okay to have a laugh. 456 00:20:57,010 --> 00:20:59,770 Was Hannah well liked by her students? 457 00:21:02,880 --> 00:21:05,360 Got it. 458 00:21:05,360 --> 00:21:07,500 But you don't think one of the kids killed her? 459 00:21:19,830 --> 00:21:21,450 DSS Shepard. 460 00:21:21,450 --> 00:21:23,000 Aki, isn't it? 461 00:21:23,000 --> 00:21:25,110 Is Mr. Munroe home? 462 00:21:25,110 --> 00:21:27,070 I think so. 463 00:21:27,070 --> 00:21:28,280 Thanks, Aki. 464 00:21:31,490 --> 00:21:33,800 Sorry to bother you again. 465 00:21:33,800 --> 00:21:36,770 We could talk at the station if you'd rather. 466 00:21:36,770 --> 00:21:38,570 Yeah, sure. 467 00:21:38,570 --> 00:21:40,150 Jenny's at the shop, but it might be better not to add 468 00:21:40,160 --> 00:21:42,470 any more stress to the kids. 469 00:21:42,470 --> 00:21:44,330 One more thing. 470 00:21:44,330 --> 00:21:46,060 I'm going to need your phone and laptop, if you don't mind. 471 00:21:46,060 --> 00:21:47,060 What, both of them? 472 00:21:47,060 --> 00:21:49,340 I need them for work. 473 00:21:49,340 --> 00:21:52,410 We'll be as quick as we can. 474 00:21:52,410 --> 00:21:55,450 You didn't say how she died. 475 00:21:55,450 --> 00:22:02,350 Was she-- did she kill herself? 476 00:22:03,630 --> 00:22:05,390 Given the way the body was found, 477 00:22:05,390 --> 00:22:07,350 that would seem unlikely. 478 00:22:07,360 --> 00:22:10,050 Why do you ask? 479 00:22:10,050 --> 00:22:11,770 I was just-- 480 00:22:11,770 --> 00:22:15,470 Had Hannah been depressed lately? 481 00:22:15,470 --> 00:22:16,470 I couldn't tell you. 482 00:22:16,470 --> 00:22:17,540 I mean, we weren't-- 483 00:22:20,510 --> 00:22:23,850 I didn't really know her. 484 00:22:23,850 --> 00:22:26,580 Well, that's not entirely accurate, is it? 485 00:22:29,550 --> 00:22:33,520 Did your wife know about your liaison with Hannah? 486 00:22:33,520 --> 00:22:34,860 No. 487 00:22:34,870 --> 00:22:36,760 I didn't want to hurt her. 488 00:22:36,760 --> 00:22:39,010 He thought Hannah might have killed herself because 489 00:22:39,010 --> 00:22:41,460 of their misguided shag. 490 00:22:41,460 --> 00:22:43,050 Talk about ego. 491 00:22:43,050 --> 00:22:45,430 Could have just been platonic concern. 492 00:22:45,430 --> 00:22:47,640 Well, assuming Karl was telling the truth about it 493 00:22:47,640 --> 00:22:49,430 just being the one time. 494 00:22:49,430 --> 00:22:52,810 The tech team didn't find any messages between them 495 00:22:52,810 --> 00:22:54,540 on his phone or his laptop. 496 00:22:54,540 --> 00:22:55,950 Well, that doesn't mean they weren't there. 497 00:22:55,960 --> 00:22:57,780 He might have deleted the apps. 498 00:22:57,790 --> 00:22:59,990 Yes, if the cops are going to come calling, first thing 499 00:22:59,990 --> 00:23:01,650 you'd get rid of. 500 00:23:01,650 --> 00:23:04,140 And some of those chat apps, once deleted, there's 501 00:23:04,140 --> 00:23:05,960 no way to recover them. 502 00:23:05,970 --> 00:23:08,140 But Hannah's phone didn't have any evidence of contact 503 00:23:08,140 --> 00:23:09,690 between them either. 504 00:23:09,690 --> 00:23:11,730 Speaking of chats, I spoke to Todd 505 00:23:11,730 --> 00:23:13,830 about pest buster's protocols. 506 00:23:13,840 --> 00:23:15,490 Could hardly shut him up. 507 00:23:15,490 --> 00:23:17,150 Well, it's cool to get outdoors, you know. 508 00:23:17,150 --> 00:23:18,770 Just enjoy the serenity. 509 00:23:18,770 --> 00:23:20,530 Be one with nature. 510 00:23:20,530 --> 00:23:21,670 Before you kill some of it. 511 00:23:21,670 --> 00:23:23,500 It's only pests. 512 00:23:23,500 --> 00:23:24,670 It's the circle of life. 513 00:23:24,670 --> 00:23:26,090 Hakuna matata. 514 00:23:26,090 --> 00:23:27,810 So how does it work? 515 00:23:27,820 --> 00:23:29,470 Well, anyone who's interested in joining can just-- 516 00:23:29,470 --> 00:23:31,160 No, no, no. 517 00:23:31,160 --> 00:23:33,990 I mean getting the poison, the base stations, that stuff. 518 00:23:33,990 --> 00:23:35,270 Oh, yeah. 519 00:23:35,270 --> 00:23:36,820 We each have our own stash locked up. 520 00:23:36,820 --> 00:23:38,200 We use that for the traps, and if there's 521 00:23:38,200 --> 00:23:39,760 any old bait in there, we get rid of that 522 00:23:39,760 --> 00:23:41,170 and put in the fresh stuff. 523 00:23:41,170 --> 00:23:43,140 Right, so if no pests get it, the bait can be 524 00:23:43,140 --> 00:23:45,180 there for, what, a few weeks? 525 00:23:45,180 --> 00:23:46,940 Until the next round, yeah. 526 00:23:46,940 --> 00:23:48,520 Okay. 527 00:23:48,530 --> 00:23:49,590 Can you show me where you keep your bait? 528 00:23:49,600 --> 00:23:50,700 Yeah, yeah, sure. 529 00:23:50,700 --> 00:23:52,220 Oh, I'm actually running low. 530 00:23:52,220 --> 00:23:55,120 I'd be out, but I swapped shifts with Fraser. 531 00:23:55,120 --> 00:23:56,460 Why did they swap? 532 00:23:56,460 --> 00:23:57,950 Fraser's idea, apparently. 533 00:23:57,950 --> 00:23:59,290 He asked a couple of days ago. 534 00:23:59,290 --> 00:24:00,500 Wasn't a biggie. 535 00:24:00,500 --> 00:24:02,020 Did he say why? 536 00:24:02,020 --> 00:24:03,020 No. 537 00:24:03,020 --> 00:24:04,020 No no, no. 538 00:24:04,020 --> 00:24:05,230 I don't know anything. 539 00:24:05,230 --> 00:24:07,680 You ask him. 540 00:24:07,680 --> 00:24:10,300 I just wanted to get out of town, that's all. 541 00:24:10,310 --> 00:24:11,550 Where to? 542 00:24:11,550 --> 00:24:13,100 Hadn't decided. 543 00:24:13,100 --> 00:24:16,620 You know, just wanted to hit the road for a bit. 544 00:24:16,620 --> 00:24:19,940 Did he swap shifts to give him a reason to be in the area? 545 00:24:19,940 --> 00:24:21,590 With what motive? 546 00:24:21,590 --> 00:24:23,630 There doesn't seem to be any connection between him 547 00:24:23,630 --> 00:24:25,150 and Hannah. - Hmm. 548 00:24:25,150 --> 00:24:26,770 The people with the closest connection to her 549 00:24:26,770 --> 00:24:31,810 were all at the camp, Karl and the students. 550 00:24:31,810 --> 00:24:34,710 And according to Ashley, she wasn't overly 551 00:24:34,710 --> 00:24:36,880 popular with the students. 552 00:24:36,880 --> 00:24:39,540 Hannah just needed to chill out a bit, you know? 553 00:24:39,540 --> 00:24:41,300 Well, how do you mean? 554 00:24:41,300 --> 00:24:44,720 Well, for example, the kids pulled a prank on her at camp. 555 00:24:44,720 --> 00:24:48,100 I would have laughed but not Hannah. 556 00:24:48,100 --> 00:24:49,720 Keep walking. 557 00:24:49,720 --> 00:24:51,660 Okay, now turn to the right, kind of like angle 558 00:24:51,660 --> 00:24:53,280 your body, yeah, and now keep walking forward. 559 00:24:53,280 --> 00:24:54,210 Okay, stop there. 560 00:24:56,630 --> 00:24:59,110 Okay, you're coming to a bit of a step. 561 00:24:59,110 --> 00:25:00,150 How big? 562 00:25:00,150 --> 00:25:01,770 It's a step down. 563 00:25:01,770 --> 00:25:03,080 More of a jump, really. 564 00:25:03,080 --> 00:25:04,150 Okay. 565 00:25:04,150 --> 00:25:05,910 Take half a step forward. 566 00:25:05,910 --> 00:25:07,360 Yeah, stop there. 567 00:25:07,360 --> 00:25:09,120 You're right at the edge now. 568 00:25:09,120 --> 00:25:12,540 Get ready and jump. 569 00:25:18,930 --> 00:25:21,860 I'm not sure that constitutes sufficient motive. 570 00:25:21,860 --> 00:25:24,550 But, regardless, Ella's headspace 571 00:25:24,550 --> 00:25:26,100 doesn't seem to be great. 572 00:25:26,110 --> 00:25:28,730 Well, after being abducted by Bev and Landry, 573 00:25:28,730 --> 00:25:30,590 can't blame her. 574 00:25:30,590 --> 00:25:33,320 Sure, but maybe her little prank wasn't as light-hearted 575 00:25:33,320 --> 00:25:34,870 as we first thought. 576 00:25:34,870 --> 00:25:36,910 Let's talk to all the students again. 577 00:25:36,910 --> 00:25:38,630 Well, if we're looking for a snitch, 578 00:25:38,640 --> 00:25:41,260 I know who to start with. 579 00:26:00,110 --> 00:26:01,620 Wow. 580 00:26:01,620 --> 00:26:05,210 They obviously don't sell deodorant in here. 581 00:26:05,210 --> 00:26:06,590 Is that Toby? 582 00:26:06,590 --> 00:26:08,280 Yeah, and look who his friend is. 583 00:26:15,910 --> 00:26:17,600 Gentlemen. 584 00:26:17,610 --> 00:26:18,850 Hi. 585 00:26:18,850 --> 00:26:20,850 Did you want to talk to me? 586 00:26:20,850 --> 00:26:23,370 No, actually, we want to talk to this guy, 587 00:26:23,370 --> 00:26:25,990 unless we're interrupting something. 588 00:26:25,990 --> 00:26:27,370 No. 589 00:26:27,370 --> 00:26:28,960 I know Toby likes to hang around here, 590 00:26:28,960 --> 00:26:30,650 so I thought I'd check in. 591 00:26:30,650 --> 00:26:33,000 All the kids are pretty freaked out, understandably. 592 00:26:33,000 --> 00:26:34,070 Kids. 593 00:26:36,350 --> 00:26:38,180 Do you want me to stick around? 594 00:26:38,180 --> 00:26:39,630 I don't need a chaperone. 595 00:26:39,630 --> 00:26:41,280 We just have a few questions. 596 00:26:41,280 --> 00:26:42,280 Can it be quick? 597 00:26:42,290 --> 00:26:43,800 I'm in my movement phase. 598 00:26:43,800 --> 00:26:45,630 Your what? 599 00:26:45,630 --> 00:26:46,700 The battle. 600 00:26:51,400 --> 00:26:54,610 Karl, I think we're good here. 601 00:26:57,890 --> 00:26:59,300 Hang in there, champ. 602 00:26:59,300 --> 00:27:00,370 Bye. 603 00:27:03,820 --> 00:27:07,720 So you mentioned Ella brought alcohol to the camp. 604 00:27:07,720 --> 00:27:10,480 Was there any other behavior from her or anyone 605 00:27:10,490 --> 00:27:13,380 else that was noteworthy that might have brought them 606 00:27:13,390 --> 00:27:15,730 into conflict with Ms. Winton? 607 00:27:15,730 --> 00:27:17,150 Well, take your pick. 608 00:27:17,150 --> 00:27:18,180 There was Aki. 609 00:27:18,180 --> 00:27:19,250 What's distracting you? 610 00:27:19,250 --> 00:27:20,250 A girl? 611 00:27:20,250 --> 00:27:21,320 A boy? 612 00:27:23,840 --> 00:27:26,470 Look, whatever, whoever it is, you 613 00:27:26,470 --> 00:27:28,680 need to consider if a relationship is more 614 00:27:28,680 --> 00:27:29,780 important than your studies. 615 00:27:36,480 --> 00:27:39,170 Must have touched a nerve, I guess. 616 00:27:39,170 --> 00:27:41,520 Or Josh. 617 00:27:41,520 --> 00:27:43,100 I've got you. Got you. 618 00:27:43,100 --> 00:27:44,760 Got you. - I'm fine. 619 00:27:44,760 --> 00:27:46,040 Don't touch me! 620 00:27:46,040 --> 00:27:48,730 His crush on her was so cringe. 621 00:27:48,730 --> 00:27:50,250 Oh, and Georgia. 622 00:27:50,250 --> 00:27:51,390 Come on, Georgia. 623 00:27:51,390 --> 00:27:52,940 You can do it. 624 00:27:52,940 --> 00:27:54,250 Everyone else has. 625 00:27:54,250 --> 00:27:56,910 Uh, hello? 626 00:27:56,910 --> 00:27:58,430 We're all waiting for you. 627 00:27:58,430 --> 00:28:01,400 I just-- I need a minute. 628 00:28:01,400 --> 00:28:03,950 Yeah, well, we don't have a minute. 629 00:28:03,950 --> 00:28:04,950 Off you go. 630 00:28:06,230 --> 00:28:08,780 She wasn't ready. 631 00:28:08,790 --> 00:28:09,960 She was holding up the schedule. 632 00:28:12,820 --> 00:28:14,340 She was fine. 633 00:28:14,340 --> 00:28:17,970 Pretty pissed off afterwards, though. 634 00:28:17,970 --> 00:28:19,310 You know, the real battle in there 635 00:28:19,310 --> 00:28:20,830 was between BO and body spray. 636 00:28:20,830 --> 00:28:21,900 Wow. 637 00:28:24,210 --> 00:28:27,560 So Josh had a crush on his teacher. 638 00:28:27,560 --> 00:28:32,390 Is there a motive there, thwarted romantic ambition? 639 00:28:32,400 --> 00:28:34,500 And then there's Ella, his jealous girlfriend. 640 00:28:34,500 --> 00:28:36,160 Did she take action? 641 00:28:36,160 --> 00:28:38,060 Yeah, and what did you think of the Georgia story? 642 00:28:38,060 --> 00:28:39,130 Mm. 643 00:28:42,410 --> 00:28:44,230 Shall we? 644 00:28:44,230 --> 00:28:47,170 It's all a bit-- 645 00:28:47,170 --> 00:28:48,170 Floral? 646 00:28:48,170 --> 00:28:49,240 Yeah. 647 00:28:49,240 --> 00:28:50,450 I'll talk to Josh. 648 00:28:50,450 --> 00:28:51,520 Okay. 649 00:28:56,830 --> 00:28:59,770 Seemed respectful to close, but I'm waiting for a delivery. 650 00:28:59,770 --> 00:29:02,010 You know what couriers are like. 651 00:29:02,010 --> 00:29:03,320 Well, this shouldn't take long. 652 00:29:03,320 --> 00:29:06,050 Oh, I'm happy to help however I can. 653 00:29:06,050 --> 00:29:07,190 Poor woman. 654 00:29:07,190 --> 00:29:09,360 Everyone's so shaken. 655 00:29:09,360 --> 00:29:11,120 Karl's at home with the other kids. 656 00:29:11,120 --> 00:29:14,440 Don't really want to leave them alone at the moment. 657 00:29:14,440 --> 00:29:15,920 What do you need from me? 658 00:29:15,920 --> 00:29:17,130 Well-- 659 00:29:17,130 --> 00:29:19,230 Oh, hello. 660 00:29:19,240 --> 00:29:20,510 Everything all right? 661 00:29:20,510 --> 00:29:21,510 Yeah. 662 00:29:21,510 --> 00:29:22,860 The kids are fine. 663 00:29:22,860 --> 00:29:24,340 They're glued to their phones. 664 00:29:24,340 --> 00:29:26,620 I thought I'd do a supermarket run, 665 00:29:26,620 --> 00:29:28,830 seeing as we're overrun by teenagers. 666 00:29:28,830 --> 00:29:30,140 - Good call. - Here you go. 667 00:29:30,140 --> 00:29:31,140 Thanks. 668 00:29:31,140 --> 00:29:32,970 What's going on? 669 00:29:32,970 --> 00:29:35,490 Oh, the detective just wants to ask me some questions. 670 00:29:35,490 --> 00:29:36,840 You two, actually. 671 00:29:36,840 --> 00:29:37,840 Me? 672 00:29:37,840 --> 00:29:39,120 I can stick around. 673 00:29:39,120 --> 00:29:40,220 No need. 674 00:29:40,220 --> 00:29:42,570 I'm here. 675 00:29:42,570 --> 00:29:43,980 Sure. 676 00:29:43,980 --> 00:29:45,120 I'll see you at home. 677 00:29:57,310 --> 00:29:58,270 Hello? 678 00:29:58,270 --> 00:29:59,960 Sorry. 679 00:29:59,970 --> 00:30:02,380 Dad's not very good at tidying up after himself. 680 00:30:02,380 --> 00:30:03,490 Just you two here? 681 00:30:03,490 --> 00:30:04,490 Yeah. 682 00:30:04,490 --> 00:30:05,940 Mum took off ages ago. 683 00:30:05,940 --> 00:30:07,140 Where is your dad? 684 00:30:07,150 --> 00:30:09,250 Working. 685 00:30:09,250 --> 00:30:11,290 What does he do? 686 00:30:11,290 --> 00:30:13,220 Plumber. 687 00:30:13,220 --> 00:30:15,460 Does he know about Ms. Winton, camp being over? 688 00:30:15,460 --> 00:30:17,840 Yeah, but they're in the middle of a new build, 689 00:30:17,850 --> 00:30:21,640 and the client's really picky, apparently, so, you know. 690 00:30:21,640 --> 00:30:24,890 So you must be here on your own a lot. 691 00:30:27,060 --> 00:30:28,990 What did you need? 692 00:30:28,990 --> 00:30:31,480 Just a few questions. 693 00:30:31,480 --> 00:30:34,380 Yeah, Josh's dad seems pretty absent, 694 00:30:34,380 --> 00:30:37,210 but proud of his son's sporting achievements at least. 695 00:30:37,210 --> 00:30:39,070 Pretty flash on the field, then, eh? 696 00:30:39,070 --> 00:30:40,630 I do all right. 697 00:30:40,630 --> 00:30:42,350 You must be good at the academics 698 00:30:42,350 --> 00:30:45,460 too if you're going to be a prefect. 699 00:30:45,460 --> 00:30:48,530 I never got the balance right. 700 00:30:48,530 --> 00:30:51,460 Barely scraped through my science exams. 701 00:30:51,470 --> 00:30:54,470 I might have done better if I had a decent teacher, 702 00:30:54,470 --> 00:30:57,400 but Mr. Donaldson had bad breath and 703 00:30:57,400 --> 00:30:59,370 a habit of leaning over your desk 704 00:30:59,370 --> 00:31:01,370 when he was trying to explain something. 705 00:31:01,370 --> 00:31:02,610 Ms. Winton isn't like that. 706 00:31:02,610 --> 00:31:05,370 She-- she was awesome. 707 00:31:05,380 --> 00:31:06,620 Really made sure I understood what she 708 00:31:06,620 --> 00:31:08,310 was talking about in class. 709 00:31:08,310 --> 00:31:12,350 She took extra time with you outside of class? 710 00:31:14,490 --> 00:31:15,560 Yeah, sometimes. 711 00:31:15,560 --> 00:31:16,940 I had a teach it like that. 712 00:31:16,940 --> 00:31:18,940 She really got me. 713 00:31:18,940 --> 00:31:20,180 I was gutted when she left. 714 00:31:24,770 --> 00:31:26,710 Tell me more about this teacher. 715 00:31:26,710 --> 00:31:29,740 Seems like Toby was right about Josh's crush. 716 00:31:29,740 --> 00:31:33,020 Was he right about Georgia on the zipline as well? 717 00:31:33,020 --> 00:31:34,750 Not according to Georgia. 718 00:31:34,750 --> 00:31:39,680 There was an incident between you and Ms. Winton at camp. 719 00:31:39,690 --> 00:31:42,270 She pushed you down the zipline, apparently. 720 00:31:42,270 --> 00:31:43,270 Oh, right. 721 00:31:43,280 --> 00:31:44,590 She pushed you? 722 00:31:44,590 --> 00:31:45,660 It wasn't a big deal. 723 00:31:45,660 --> 00:31:47,180 I was being chicken. 724 00:31:47,180 --> 00:31:48,560 Teachers can't lay hands on students. 725 00:31:48,560 --> 00:31:50,420 That's wildly inappropriate. 726 00:31:50,420 --> 00:31:52,490 She didn't lay hands on me, and anyways, is that really 727 00:31:52,490 --> 00:31:55,320 what's important right now? 728 00:31:55,320 --> 00:31:57,670 Hey, we're going to do something for Ms. Winton, 729 00:31:57,670 --> 00:31:59,360 like a memorial or something. Do you want to come? 730 00:31:59,360 --> 00:32:00,360 Yeah, sure. 731 00:32:00,360 --> 00:32:01,430 It's a lovely idea. 732 00:32:01,430 --> 00:32:03,260 What are you going to do? 733 00:32:03,260 --> 00:32:05,780 Not sure yet, but there's a bunch of us getting together. 734 00:32:05,780 --> 00:32:07,260 So can I go? 735 00:32:07,270 --> 00:32:08,270 Sure. 736 00:32:08,270 --> 00:32:09,750 We're done, for now. 737 00:32:09,750 --> 00:32:11,230 Text me if you need anything. 738 00:32:11,230 --> 00:32:12,300 I will. 739 00:32:18,450 --> 00:32:20,450 It'll be good for them to express their grief. 740 00:32:24,520 --> 00:32:27,250 I'm not actually sure it was grief for all of them. 741 00:32:27,250 --> 00:32:31,080 Well, it seems pretty real for Josh. 742 00:32:31,080 --> 00:32:33,360 I haven't felt like this since Mum and-- 743 00:32:33,360 --> 00:32:35,640 I know, I know sounds stupid and I know it's not the same, 744 00:32:35,640 --> 00:32:37,470 but I just-- 745 00:32:37,470 --> 00:32:39,060 I don't know. 746 00:32:41,160 --> 00:32:43,160 It's another loss. 747 00:32:43,160 --> 00:32:44,820 Grief is its own thing. 748 00:32:44,820 --> 00:32:47,370 You don't have to explain it to feel it. 749 00:33:07,570 --> 00:33:09,220 They want me to go with them. 750 00:33:09,220 --> 00:33:10,470 Is that-- is that cool? 751 00:33:10,470 --> 00:33:11,810 Yeah, of course. 752 00:33:11,810 --> 00:33:13,330 Yeah. 753 00:33:13,330 --> 00:33:15,130 Okay. 754 00:33:15,130 --> 00:33:16,610 Sounds like there might have been some mummy issues 755 00:33:16,610 --> 00:33:18,340 mixed in with Josh's crush? 756 00:33:18,340 --> 00:33:20,610 Maybe, but a crush is a crush. 757 00:33:20,610 --> 00:33:22,370 Ella can't have been happy about it. 758 00:33:22,370 --> 00:33:24,070 We need to talk to her anyway. 759 00:33:24,070 --> 00:33:27,030 What do the teens have planned for the memorial? 760 00:33:27,030 --> 00:33:30,040 Some sort of vigil up by the crime scene. 761 00:33:30,040 --> 00:33:31,180 You okay with that? 762 00:33:31,180 --> 00:33:32,800 Winiata and Crumb are on site. 763 00:33:32,800 --> 00:33:34,520 Sure. 764 00:33:34,520 --> 00:33:36,840 Let them do their thing. 765 00:33:52,580 --> 00:33:54,610 ♪ I'm ready now, won't you please ♪ 766 00:33:54,610 --> 00:33:56,480 ♪ take me down to the river? 767 00:34:00,380 --> 00:34:07,280 ♪ Wash my body, cleanse my soul down in the river ♪ 768 00:34:08,770 --> 00:34:14,320 ♪ Wash away my sins, let them flow away ♪ 769 00:34:14,320 --> 00:34:21,360 ♪ Till I'm purer than I was before I came ♪ 770 00:34:24,680 --> 00:34:27,680 ♪ Wash over me 771 00:34:27,680 --> 00:34:31,820 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm 772 00:34:31,820 --> 00:34:38,760 ♪ Wash over me, wash over me 773 00:34:38,760 --> 00:34:41,870 ♪ Wash over me 774 00:34:41,870 --> 00:34:43,390 ♪ Mm, mm, mm 775 00:34:43,390 --> 00:34:44,870 Not a bad turnout. 776 00:34:44,870 --> 00:34:47,630 People always get more popular when they die. 777 00:34:47,630 --> 00:34:48,870 This is yours. 778 00:34:48,870 --> 00:34:50,080 Yours is coming. 779 00:34:51,840 --> 00:34:52,880 Thanks. 780 00:35:00,270 --> 00:35:01,440 What's up with him? 781 00:35:01,440 --> 00:35:02,440 Oh, I'm keeping my eye on him. 782 00:35:02,440 --> 00:35:03,510 Why? 783 00:35:03,510 --> 00:35:05,130 Well, he's missing Hannah. 784 00:35:05,130 --> 00:35:07,550 It's never easy losing the love of your life. 785 00:35:07,550 --> 00:35:08,960 I'm just going to go check up on him. 786 00:35:08,960 --> 00:35:10,170 Mm-hmm. 787 00:35:17,010 --> 00:35:20,180 A lot of engagement with these vigil posts. 788 00:35:20,180 --> 00:35:21,670 Whoa. 789 00:35:21,670 --> 00:35:23,180 What? 790 00:35:23,190 --> 00:35:24,910 Well, it's mostly what you'd expect. 791 00:35:24,910 --> 00:35:27,910 So sad, she'll be missed, rest in peace, et cetera, et cetera. 792 00:35:27,910 --> 00:35:29,980 But then there's this speculation 793 00:35:29,980 --> 00:35:31,990 that she was having an affair. 794 00:35:31,990 --> 00:35:33,470 Who with? 795 00:35:33,470 --> 00:35:34,990 Well, depending on who's posting, 796 00:35:34,990 --> 00:35:39,650 another teacher, a student, or a horse. 797 00:35:39,650 --> 00:35:43,240 Maybe they're studying Catherine the Great in history. 798 00:35:43,240 --> 00:35:44,900 Anonymous accounts, I'm guessing? 799 00:35:44,900 --> 00:35:46,240 Yeah, of course. 800 00:35:46,240 --> 00:35:47,790 And they're not holding back. 801 00:35:47,800 --> 00:35:49,280 "Karma's a bitch." 802 00:35:49,280 --> 00:35:50,760 "Pedos deserve payback." 803 00:35:53,970 --> 00:35:55,180 Thanks for the heads-up. 804 00:35:55,180 --> 00:35:56,490 She's just in here. 805 00:35:56,490 --> 00:36:00,010 We're about to head to the vigil. 806 00:36:00,010 --> 00:36:02,600 Hey, I need to have a chat with Ella. 807 00:36:08,750 --> 00:36:10,920 How are you going? 808 00:36:10,920 --> 00:36:13,580 Is that one of your official questions? 809 00:36:13,580 --> 00:36:16,440 No, just checking in. 810 00:36:16,450 --> 00:36:18,240 You've been through a lot in the last few months. 811 00:36:21,040 --> 00:36:23,420 What do you want to ask me? 812 00:36:23,420 --> 00:36:24,760 Okay, if we're going to be official, 813 00:36:24,760 --> 00:36:27,250 do you want your lawyer here? 814 00:36:27,250 --> 00:36:28,320 It's cool. 815 00:36:28,320 --> 00:36:29,530 What about another adult? 816 00:36:29,530 --> 00:36:31,040 I could ask Mr. Munroe. 817 00:36:31,050 --> 00:36:32,320 Hey. 818 00:36:32,320 --> 00:36:34,260 I thought I heard voices. 819 00:36:34,260 --> 00:36:35,360 What's up? 820 00:36:35,360 --> 00:36:36,710 A few questions for Ella. 821 00:36:36,710 --> 00:36:37,780 Take a seat. 822 00:36:44,090 --> 00:36:47,410 There were rumors Ms. Winton had an affair. 823 00:36:47,410 --> 00:36:49,060 Had you heard them? - Yeah. 824 00:36:49,060 --> 00:36:50,410 I don't know who with, though. 825 00:36:50,410 --> 00:36:52,380 Just that it was kind of dodgy. 826 00:36:52,380 --> 00:36:53,830 Where'd you hear that from? 827 00:36:53,830 --> 00:36:55,720 Everyone was talking about it by the end. 828 00:36:55,730 --> 00:36:58,040 Your boyfriend Josh was fond of Hannah. 829 00:36:58,040 --> 00:36:59,870 God knows why. 830 00:36:59,870 --> 00:37:01,490 Ms. Winton was ancient. 831 00:37:01,490 --> 00:37:04,560 Sorry, Detective, where are you going with this? 832 00:37:04,560 --> 00:37:06,460 It helps to establish the attitudes 833 00:37:06,460 --> 00:37:08,080 of people close to the victim. 834 00:37:08,080 --> 00:37:09,530 Look, I didn't like Ms. Winton, 835 00:37:09,530 --> 00:37:11,360 but I didn't kill her, okay? 836 00:37:11,360 --> 00:37:14,230 In fact, I'm going back to her vigil now, if I'm allowed. 837 00:37:16,880 --> 00:37:18,440 I can drop you off. 838 00:37:18,440 --> 00:37:19,960 I need another word with you, actually. 839 00:37:25,720 --> 00:37:27,690 Oh, thanks, Frodo. 840 00:37:27,690 --> 00:37:32,280 So you had feelings for Hannah Winton? 841 00:37:32,280 --> 00:37:33,690 Bit more than feelings, actually. 842 00:37:33,690 --> 00:37:34,900 We dated. 843 00:37:34,900 --> 00:37:36,900 Really? 844 00:37:36,900 --> 00:37:39,010 After quiz night, she'd come here most days. 845 00:37:39,010 --> 00:37:40,600 We'd have a chat. 846 00:37:40,600 --> 00:37:41,870 I kept trying to make the foam on her latte 847 00:37:41,880 --> 00:37:43,880 in the shape of a Bunsen burner, 848 00:37:43,880 --> 00:37:46,470 but it always came out looking really wrong. 849 00:37:46,470 --> 00:37:47,540 Oh, thanks. 850 00:37:52,060 --> 00:37:54,370 It's a Bunsen burner. 851 00:37:57,990 --> 00:38:01,930 And that's what drew you two together? 852 00:38:01,930 --> 00:38:05,450 No, it was singles night when things started looking up. 853 00:38:06,970 --> 00:38:08,730 That's your two minutes. 854 00:38:08,730 --> 00:38:12,420 Gentlemen, move one space to the right. 855 00:38:12,420 --> 00:38:14,390 Hannah had said she wanted to try something new. 856 00:38:16,840 --> 00:38:18,460 - Hey. - Hey. 857 00:38:18,460 --> 00:38:19,530 - How you doing? - Good. 858 00:38:19,530 --> 00:38:20,600 How are you? 859 00:38:20,600 --> 00:38:21,670 She was in a good mood too. 860 00:38:21,670 --> 00:38:23,120 Really chatty. 861 00:38:23,120 --> 00:38:25,160 So what are you looking for in a relationship? 862 00:38:25,160 --> 00:38:26,780 True love. 863 00:38:26,780 --> 00:38:28,510 Easy, right? 864 00:38:28,510 --> 00:38:31,890 I had my heart broken before I came to Brokenwood. 865 00:38:31,890 --> 00:38:34,410 Coming here was supposed to be a fresh start, 866 00:38:34,410 --> 00:38:36,650 but I was still pretty messed up 867 00:38:36,650 --> 00:38:41,550 because I ended up in a situation that was not good. 868 00:38:41,560 --> 00:38:43,040 Well, how come? 869 00:38:43,040 --> 00:38:48,010 It didn't align with my values, shall we say? 870 00:38:48,010 --> 00:38:51,810 But I'm ready to move on now, meet my Mr. Right. 871 00:38:55,910 --> 00:38:58,190 She didn't take my card, so, unfortunately, we 872 00:38:58,190 --> 00:38:59,810 weren't a match. 873 00:38:59,820 --> 00:39:03,160 What we had was brief, but it was beautiful. 874 00:39:07,240 --> 00:39:10,760 So the situation that didn't align with Hannah's values. 875 00:39:10,760 --> 00:39:11,900 Karl? 876 00:39:11,900 --> 00:39:13,830 He's denied it multiple times. 877 00:39:13,830 --> 00:39:16,970 And did so again when I asked him about it today. 878 00:39:16,970 --> 00:39:19,630 The thought gives me the ick, but 879 00:39:19,630 --> 00:39:22,910 do we need to consider Josh as the secret affair? 880 00:39:22,910 --> 00:39:26,910 And then it got twisted, or his girlfriend Ella did. 881 00:39:26,910 --> 00:39:29,810 Maybe leaving the body like that was a way to make 882 00:39:29,810 --> 00:39:32,540 her look stupid, undignified. 883 00:39:32,540 --> 00:39:34,570 The offender definitely wanted 884 00:39:34,570 --> 00:39:36,130 someone to find her that way. 885 00:39:36,130 --> 00:39:37,750 Visitor for Chalmers. 886 00:39:37,750 --> 00:39:38,820 Hello. 887 00:39:44,240 --> 00:39:45,620 Use my office. 888 00:39:45,620 --> 00:39:46,960 Thanks. 889 00:39:46,970 --> 00:39:48,590 Is it okay if Detective Sims sits in? 890 00:39:48,590 --> 00:39:49,690 Sure. 891 00:39:49,690 --> 00:39:50,760 This way. 892 00:39:55,180 --> 00:39:57,800 Right, I guess I'll make coffee then. 893 00:39:57,800 --> 00:39:59,220 Yeah, I'll have a bickie too, thanks. 894 00:40:09,090 --> 00:40:11,540 I wasn't sure if I was going to say anything. 895 00:40:11,540 --> 00:40:15,030 Mr. Munroe got a bit funny about it. 896 00:40:15,030 --> 00:40:16,680 Why is that? 897 00:40:16,690 --> 00:40:18,510 He said it would be more respectful to Ms. Winton 898 00:40:18,510 --> 00:40:20,930 not to keep talking about the rumors. 899 00:40:20,930 --> 00:40:22,170 Okay. 900 00:40:22,170 --> 00:40:24,040 But I don't want you thinking I 901 00:40:24,040 --> 00:40:28,140 had anything to do with her dying, so I'm here to help, 902 00:40:28,140 --> 00:40:30,530 even if it gets me in trouble. 903 00:40:30,530 --> 00:40:33,460 We appreciate that. 904 00:40:33,460 --> 00:40:35,600 You wanted to know who started the rumors? 905 00:40:37,600 --> 00:40:38,710 It was Ms. Phipps. 906 00:40:38,710 --> 00:40:39,980 This is ridiculous. 907 00:40:39,980 --> 00:40:41,120 They're saying the most horrible things. 908 00:40:41,120 --> 00:40:42,710 Kids say stuff all the time. 909 00:40:42,710 --> 00:40:43,950 They don't actually mean it. 910 00:40:43,950 --> 00:40:44,950 You are the only one who knew. 911 00:40:44,950 --> 00:40:46,580 And now everybody does. 912 00:40:46,580 --> 00:40:47,720 Whispers when I walk into a room. 913 00:40:47,720 --> 00:40:49,160 No respect for a teacher. 914 00:40:49,170 --> 00:40:50,860 Did you really think that you could just fool 915 00:40:50,860 --> 00:40:52,510 around and not get found out? 916 00:40:57,140 --> 00:41:01,280 If you want to find Ms. Phipps, she'll be at the vigil. 917 00:41:32,310 --> 00:41:33,800 Sorry to interrupt. 918 00:41:33,800 --> 00:41:35,760 I hope this isn't a problem. 919 00:41:35,760 --> 00:41:37,110 I think it's healthy for the kids. 920 00:41:37,110 --> 00:41:39,080 Well, it's good of you to be here. 921 00:41:39,080 --> 00:41:42,560 You and Hannah were overheard arguing at camp. 922 00:41:42,560 --> 00:41:45,050 About you being the source of some rumors 923 00:41:45,050 --> 00:41:47,050 that were spreading about her. 924 00:41:47,050 --> 00:41:49,640 Okay, It's not what you think. 925 00:41:49,640 --> 00:41:51,850 A while back, we ran into each other. 926 00:41:51,850 --> 00:41:53,920 How many more times do I have to say it? 927 00:41:53,920 --> 00:41:54,990 It's over. 928 00:41:54,990 --> 00:41:56,090 Please don't call me again. 929 00:41:56,090 --> 00:41:57,160 Pizza. 930 00:42:00,750 --> 00:42:01,890 Boyfriend trouble? 931 00:42:01,890 --> 00:42:03,170 Secret affair? 932 00:42:03,170 --> 00:42:04,270 No. 933 00:42:04,280 --> 00:42:05,790 Come and have a wine with us. 934 00:42:05,790 --> 00:42:07,000 You can tell us all about it. 935 00:42:07,000 --> 00:42:08,070 No! 936 00:42:08,070 --> 00:42:09,310 And it's not an affair. 937 00:42:13,700 --> 00:42:14,660 When was this? 938 00:42:14,670 --> 00:42:16,180 A month ago. 939 00:42:16,180 --> 00:42:18,010 It was my birthday, and we were having some drinks. 940 00:42:18,010 --> 00:42:19,880 Sorry, Sims, we're going to need you to check this out. 941 00:42:19,880 --> 00:42:20,840 Can you follow me? 942 00:42:20,840 --> 00:42:21,840 Sure. 943 00:42:21,840 --> 00:42:23,850 Excuse me. 944 00:42:23,850 --> 00:42:25,300 And you shared what you'd heard 945 00:42:25,300 --> 00:42:27,120 with your group of friends 946 00:42:27,130 --> 00:42:30,330 Well, Hannah was hardly the hot topic of conversation. 947 00:42:30,340 --> 00:42:33,860 Some of the kids at school got wind of an affair. 948 00:42:33,860 --> 00:42:35,100 Did they get that from you? 949 00:42:35,100 --> 00:42:36,340 It's a small town. 950 00:42:36,340 --> 00:42:38,140 Everyone knows everything. 951 00:42:47,910 --> 00:42:49,840 Uh, there's a surveillance camera. 952 00:42:59,230 --> 00:43:02,750 A cannabis plot located near the clearing 953 00:43:02,750 --> 00:43:04,650 where Hannah's body was found. 954 00:43:04,650 --> 00:43:07,030 Whoever installed the security camera, presumably 955 00:43:07,030 --> 00:43:09,410 the owner of the plot, probably saw 956 00:43:09,410 --> 00:43:11,860 us arrive and is therefore lying low, 957 00:43:11,860 --> 00:43:13,960 but the camera is with the techies. 958 00:43:13,970 --> 00:43:15,930 Is it too much to hope that the camera 959 00:43:15,930 --> 00:43:17,800 caught Hannah's killer? 960 00:43:17,800 --> 00:43:20,210 Well, they would have had to have made quite the detour. 961 00:43:20,210 --> 00:43:22,110 Unless that's where they came from. 962 00:43:24,460 --> 00:43:26,940 There's no record of any calls 963 00:43:26,940 --> 00:43:28,980 on Hannah's phone from the day that Ashley 964 00:43:28,980 --> 00:43:30,740 overheard her talking to him. 965 00:43:41,860 --> 00:43:42,960 Toby. Hi. 966 00:43:42,960 --> 00:43:44,650 Hey. 967 00:43:44,650 --> 00:43:46,690 Toby just popped by to see Georgia and the others. 968 00:43:46,690 --> 00:43:48,070 They're not here. 969 00:43:48,070 --> 00:43:51,760 I'll tell the others you came by. 970 00:43:51,760 --> 00:43:52,800 Back so soon? 971 00:43:52,800 --> 00:43:53,900 We didn't take any food. 972 00:43:53,900 --> 00:43:55,110 I'm starving. 973 00:43:55,110 --> 00:43:56,140 Help yourself. 974 00:43:56,150 --> 00:43:57,220 What's he doing here? 975 00:43:59,320 --> 00:44:01,180 I came to hang out. 976 00:44:01,190 --> 00:44:03,010 - Why? - Forget it. 977 00:44:03,010 --> 00:44:04,080 It was a dumb idea anyway. 978 00:44:07,330 --> 00:44:09,090 He's such a creep. 979 00:44:09,090 --> 00:44:10,160 What do you mean? 980 00:44:15,720 --> 00:44:16,820 - He makes music. - Oh, yeah? 981 00:44:16,820 --> 00:44:17,960 Really? 982 00:44:17,960 --> 00:44:18,960 Have you heard the whole album? 983 00:44:18,960 --> 00:44:20,030 Shh! 984 00:44:21,720 --> 00:44:23,310 I heard something. 985 00:44:28,180 --> 00:44:29,700 Who's there? 986 00:44:33,110 --> 00:44:34,180 Hello? 987 00:44:36,360 --> 00:44:37,320 Hello? 988 00:44:46,370 --> 00:44:49,370 Nobody bought the sleepwalking thing. 989 00:44:49,370 --> 00:44:51,510 It's just the only way he'd ever get to see a girl in bed. 990 00:44:51,510 --> 00:44:53,480 We should go. 991 00:44:53,480 --> 00:44:54,480 I've got a headache. 992 00:44:54,480 --> 00:44:55,690 I'm staying. 993 00:45:01,940 --> 00:45:03,180 I'm sorry about all that. 994 00:45:03,180 --> 00:45:05,080 What can I do for you? 995 00:45:05,080 --> 00:45:08,150 Your phone and your laptop, with apologies for the delay. 996 00:45:08,150 --> 00:45:09,180 Did you find anything? 997 00:45:09,180 --> 00:45:10,490 No. 998 00:45:10,500 --> 00:45:12,080 But we're now confident that Hannah 999 00:45:12,080 --> 00:45:14,360 was seeing someone regularly. 1000 00:45:14,360 --> 00:45:17,020 If you're not the mystery man, any idea who is? 1001 00:45:17,020 --> 00:45:19,230 If I knew anything more about Hannah's love life, 1002 00:45:19,230 --> 00:45:22,130 don't you think I'd have told you by now? 1003 00:45:22,130 --> 00:45:24,790 Well, if Ella's reaction is anything to go by, 1004 00:45:24,790 --> 00:45:28,030 Toby definitely wasn't there to hang with his mates. 1005 00:45:28,030 --> 00:45:31,520 That's the second time I've seen Karl and Toby together. 1006 00:45:31,520 --> 00:45:33,240 What's that about? 1007 00:45:33,240 --> 00:45:35,210 Meanwhile, the techies came back on the weed camera. 1008 00:45:35,210 --> 00:45:36,900 It was placed there as surveillance 1009 00:45:36,900 --> 00:45:39,940 by our friend in Riverstone, Constable Graham Watts. 1010 00:45:39,940 --> 00:45:41,320 Oh, really? 1011 00:45:41,320 --> 00:45:43,010 Well, technically, it's his territory. 1012 00:45:43,010 --> 00:45:45,220 Yeah, but would it have killed him to tell us? 1013 00:45:45,220 --> 00:45:47,360 A member of the public stumbled upon the plot 1014 00:45:47,360 --> 00:45:48,570 on their morning walk. 1015 00:45:48,570 --> 00:45:51,160 They filed a 105 report online. 1016 00:45:51,160 --> 00:45:52,500 Guess who? 1017 00:45:52,500 --> 00:45:53,780 Hannah Winton. 1018 00:45:57,130 --> 00:45:58,540 And it gets better. 1019 00:45:58,540 --> 00:46:01,270 Constable Watts placed the camera two days ago 1020 00:46:01,270 --> 00:46:03,340 and today recorded this. 1021 00:46:10,620 --> 00:46:11,970 Fraser Lennox. 1022 00:46:11,970 --> 00:46:13,520 Yeah. 1023 00:46:13,520 --> 00:46:15,080 So Hannah must have been on one of her morning 1024 00:46:15,080 --> 00:46:17,980 walks from the camp when she found the crop. 1025 00:46:17,980 --> 00:46:19,940 If Fraser saw her, he could have 1026 00:46:19,940 --> 00:46:21,390 worked out who dobbed him in. 1027 00:46:21,390 --> 00:46:24,640 And sought her out to exact revenge? 1028 00:46:24,640 --> 00:46:25,850 Bring him in. 1029 00:46:28,130 --> 00:46:30,570 I told you, I'd never seen that woman 1030 00:46:30,580 --> 00:46:32,160 until I found her body. 1031 00:46:32,160 --> 00:46:34,300 But you admit to growing the cannabis? 1032 00:46:34,300 --> 00:46:36,440 For my own use! 1033 00:46:36,440 --> 00:46:40,030 You'll be charged with cultivation. 1034 00:46:40,030 --> 00:46:43,870 We'll need to search your house too, unless that's a problem? 1035 00:46:50,390 --> 00:46:57,020 ♪ Spin your head around and turn it upside down ♪ 1036 00:46:57,020 --> 00:47:03,640 ♪ Talk of golden days and their winning ways ♪ 1037 00:47:03,640 --> 00:47:06,090 ♪ Allow your dreams to grow 1038 00:47:06,090 --> 00:47:08,160 Personal use is a bit of a stretch. 1039 00:47:17,590 --> 00:47:18,550 Mike? Yeah. 1040 00:47:18,550 --> 00:47:19,550 Hi. 1041 00:47:19,560 --> 00:47:20,870 He's definitely dealing. 1042 00:47:25,180 --> 00:47:26,910 Yeah, I'll just-- I'll call you back. 1043 00:47:26,910 --> 00:47:27,910 Hi. 1044 00:47:27,910 --> 00:47:30,260 Hi there. 1045 00:47:30,260 --> 00:47:31,910 We got lost. 1046 00:47:31,910 --> 00:47:33,400 We're trying to find our way back to the vigil. 1047 00:47:33,400 --> 00:47:34,920 Yeah, we saw this place. 1048 00:47:34,920 --> 00:47:36,610 We were going to ask for directions. 1049 00:47:40,200 --> 00:47:41,440 Personal use, eh? 1050 00:47:46,960 --> 00:47:48,170 Oh, come on, Fraser. 1051 00:47:48,170 --> 00:47:50,480 We know you've been dealing. 1052 00:47:50,480 --> 00:47:54,310 And I'm assuming Hannah Winton wasn't one of your customers. 1053 00:47:54,310 --> 00:47:57,490 It's unlikely, given how anti she was. 1054 00:47:59,730 --> 00:48:02,180 So much so that she dobbed in your little plantation 1055 00:48:02,180 --> 00:48:04,630 when she came across it. 1056 00:48:04,640 --> 00:48:05,910 I need your phone, please. 1057 00:48:11,120 --> 00:48:13,510 Thank you. 1058 00:48:13,510 --> 00:48:16,650 Oh, and you'll be facing further charges. 1059 00:48:23,000 --> 00:48:26,000 Should I be worried by the sudden influx of police? 1060 00:48:26,000 --> 00:48:28,690 Some new information has come to light. 1061 00:48:28,690 --> 00:48:30,250 Oh. 1062 00:48:30,250 --> 00:48:32,590 This may seem left field, but what was 1063 00:48:32,590 --> 00:48:34,490 Hannah's attitude to drugs? 1064 00:48:34,490 --> 00:48:36,080 She never touched them. 1065 00:48:36,080 --> 00:48:37,940 Honestly, if there were kids around, 1066 00:48:37,940 --> 00:48:39,600 you were lucky to have a glass of wine. 1067 00:48:39,600 --> 00:48:41,290 I mean, I dared to open a bottle of red 1068 00:48:41,290 --> 00:48:43,120 on the first night of camp. 1069 00:48:43,120 --> 00:48:44,570 The look she gave me. 1070 00:48:44,570 --> 00:48:46,470 And then when she caught the kids boozing, 1071 00:48:46,470 --> 00:48:47,570 talk about over the top. 1072 00:48:51,790 --> 00:48:53,510 Oh. 1073 00:48:53,510 --> 00:48:55,100 I can't. 1074 00:48:55,100 --> 00:48:56,170 That's disgusting. 1075 00:48:58,760 --> 00:49:00,100 Look at this. 1076 00:49:00,100 --> 00:49:01,210 All right, all right, all right. 1077 00:49:08,730 --> 00:49:09,770 Ella! 1078 00:49:12,080 --> 00:49:14,740 What would your mother say if she could see you now? 1079 00:49:14,740 --> 00:49:16,360 Like she cares. 1080 00:49:16,360 --> 00:49:17,640 She got done for snorting coke in the school 1081 00:49:17,640 --> 00:49:19,050 toilets, remember? 1082 00:49:24,340 --> 00:49:29,580 You should be ashamed of yourselves, all of you. 1083 00:49:29,580 --> 00:49:32,760 You're supposed to be Brokenwood High's best and 1084 00:49:32,760 --> 00:49:34,830 brightest, and this is how you behave. 1085 00:49:34,830 --> 00:49:37,280 If I catch anyone breaking the rules again, 1086 00:49:37,280 --> 00:49:41,320 they will be stripped of their prefect badge and sent home. 1087 00:49:41,320 --> 00:49:42,390 Is that clear? 1088 00:49:44,420 --> 00:49:45,740 Give me the bottle. 1089 00:49:45,740 --> 00:49:46,740 Get up. 1090 00:49:46,740 --> 00:49:48,500 Go to your cabins, now. 1091 00:49:56,850 --> 00:49:58,400 I mean, just quietly, I think she let acting principal 1092 00:49:58,400 --> 00:50:00,200 get to her head. 1093 00:50:00,200 --> 00:50:01,580 You know, I would have been way more chill, you know? 1094 00:50:01,580 --> 00:50:03,240 Let the hangover be the punishment. 1095 00:50:04,380 --> 00:50:05,450 Oh. 1096 00:50:22,740 --> 00:50:24,570 You okay? 1097 00:50:24,570 --> 00:50:26,160 Oh, yeah. 1098 00:50:26,160 --> 00:50:28,570 Yeah, I just thought I'd check on the kids. 1099 00:50:28,570 --> 00:50:30,680 Georgia hasn't been answering her texts. 1100 00:50:30,680 --> 00:50:33,820 Oh, well, she and Aki got lost for a little while, 1101 00:50:33,820 --> 00:50:35,510 but they're fine now. 1102 00:50:35,510 --> 00:50:38,060 Maybe they lost reception. 1103 00:50:38,060 --> 00:50:39,170 Yeah. 1104 00:50:45,450 --> 00:50:47,800 The tech guys have identified a series 1105 00:50:47,800 --> 00:50:51,590 of calls from Brokenwood High to Karl's work phone 1106 00:50:51,600 --> 00:50:53,770 over the last three months. 1107 00:50:53,770 --> 00:50:55,490 We can't prove it's Hannah, but-- 1108 00:50:55,500 --> 00:50:57,050 But what are the chances? 1109 00:51:01,920 --> 00:51:05,090 Excuse me, Mr. Munroe 1110 00:51:05,090 --> 00:51:06,470 I need to talk to you. 1111 00:51:14,170 --> 00:51:16,210 We did see each other again. 1112 00:51:16,210 --> 00:51:17,450 Not at first. 1113 00:51:17,450 --> 00:51:20,210 I tried to put her out of my mind. 1114 00:51:20,210 --> 00:51:21,450 But then a few weeks later-- 1115 00:51:23,250 --> 00:51:24,210 Oh, sorry. 1116 00:51:24,210 --> 00:51:25,280 Sorry. 1117 00:51:26,560 --> 00:51:27,600 Hello. 1118 00:51:27,600 --> 00:51:29,800 Hi. 1119 00:51:29,810 --> 00:51:30,810 How are you? 1120 00:51:30,810 --> 00:51:32,530 Good. 1121 00:51:32,530 --> 00:51:35,360 She told me she'd been promoted to acting principal. 1122 00:51:35,360 --> 00:51:37,400 Said she'd been finding it a bit tough. 1123 00:51:37,400 --> 00:51:39,610 I asked her if she wanted to talk about it, 1124 00:51:39,610 --> 00:51:44,230 and that's how it started. 1125 00:51:44,230 --> 00:51:45,370 An affair? 1126 00:51:51,170 --> 00:51:54,830 But I felt guilty, and I didn't want to hurt Jenny, 1127 00:51:54,830 --> 00:51:56,690 and I couldn't risk losing Georgia, 1128 00:51:56,690 --> 00:51:59,350 so eventually, I built up the guts to end it. 1129 00:52:02,460 --> 00:52:04,980 When was this? 1130 00:52:04,980 --> 00:52:06,360 A month ago. 1131 00:52:06,360 --> 00:52:09,670 And you ended the relationship? 1132 00:52:09,670 --> 00:52:11,400 Yeah. 1133 00:52:11,400 --> 00:52:13,230 And how did Hannah feel about that? 1134 00:52:16,920 --> 00:52:18,850 She was upset. 1135 00:52:18,850 --> 00:52:21,370 Okay, guys, we're going to stop for a quick drink and a snack, 1136 00:52:21,370 --> 00:52:23,480 and then we'll make our way back. 1137 00:52:23,480 --> 00:52:26,480 At camp, she avoided me. 1138 00:52:35,660 --> 00:52:41,220 Just a heads-up, we may have to talk to Jenny. 1139 00:52:41,220 --> 00:52:45,020 And if we do, I can't guarantee that what you've just told 1140 00:52:45,020 --> 00:52:46,470 me will stay out of bounds. 1141 00:52:50,400 --> 00:52:52,920 Karl said Hannah was upset. 1142 00:52:52,920 --> 00:52:56,030 What if Hannah didn't accept that the relationship 1143 00:52:56,030 --> 00:52:57,510 was over and wanted more? 1144 00:52:57,510 --> 00:52:59,690 Maybe he felt trapped by her. 1145 00:52:59,690 --> 00:53:04,280 What if she threatened to tell Jenny? 1146 00:53:04,280 --> 00:53:06,730 Well, we can't rule out Jenny either. 1147 00:53:06,730 --> 00:53:09,490 I mean, yeah, she had a hospital appointment 1148 00:53:09,490 --> 00:53:11,840 and mobility issues, but she also 1149 00:53:11,840 --> 00:53:13,360 could have had an accomplice. 1150 00:53:13,360 --> 00:53:14,700 Well, let's not forget that Karl wasn't 1151 00:53:14,700 --> 00:53:16,390 Hannah's only love interest. 1152 00:53:16,400 --> 00:53:17,980 You can't mean Frodo? 1153 00:53:17,980 --> 00:53:19,220 Josh. 1154 00:53:19,230 --> 00:53:20,300 I talked to him again. 1155 00:53:23,370 --> 00:53:26,850 I was thinking about what you told me about Ms. Winton. 1156 00:53:26,850 --> 00:53:28,410 Yeah? 1157 00:53:28,410 --> 00:53:29,860 We found out that she was having some kind 1158 00:53:29,860 --> 00:53:32,060 of inappropriate relationship. 1159 00:53:32,070 --> 00:53:35,340 With who, we don't know. 1160 00:53:35,350 --> 00:53:36,420 Not me. 1161 00:53:40,700 --> 00:53:43,700 Okay, guys, we're going to stop here for a quick snack 1162 00:53:43,700 --> 00:53:47,080 and drink, and then we'll make our way back. 1163 00:53:57,540 --> 00:54:00,850 I'm sorry about before the obstacle course. 1164 00:54:00,850 --> 00:54:02,300 I didn't mean to offend you. 1165 00:54:03,960 --> 00:54:04,930 I'm fine. 1166 00:54:04,930 --> 00:54:06,000 Don't touch me! 1167 00:54:10,790 --> 00:54:13,000 I'm sorry too. 1168 00:54:13,000 --> 00:54:16,390 I shouldn't have been so abrupt. 1169 00:54:16,390 --> 00:54:18,490 I know you meant well. 1170 00:54:18,490 --> 00:54:21,360 You're very sweet. 1171 00:54:24,700 --> 00:54:26,050 Josh, no! 1172 00:54:26,050 --> 00:54:27,780 Don't ever do that again, all right? 1173 00:54:35,820 --> 00:54:38,610 So yet another bruised male ego. 1174 00:54:38,620 --> 00:54:40,930 And a wounded female heart. 1175 00:54:40,930 --> 00:54:42,620 Ella definitely knew about the crush, 1176 00:54:42,620 --> 00:54:44,970 even if she didn't know he'd put the moves on. 1177 00:54:44,970 --> 00:54:45,900 I've got you. 1178 00:54:48,420 --> 00:54:50,560 And nobody can vouch for either of them 1179 00:54:50,560 --> 00:54:52,460 at the time of the murder. 1180 00:54:59,640 --> 00:55:01,880 Tech report from Fraser's phone. 1181 00:55:01,880 --> 00:55:06,570 There seems to be a symbol on his contacts list denoting all 1182 00:55:06,570 --> 00:55:08,580 the names of his customers. 1183 00:55:08,580 --> 00:55:09,850 Leaf emoji. 1184 00:55:09,850 --> 00:55:11,720 Cute. 1185 00:55:11,720 --> 00:55:14,820 And one of those names was on Brokenwood High's prefect camp. 1186 00:55:14,820 --> 00:55:16,380 Georgia or Aki. 1187 00:55:16,380 --> 00:55:17,790 Has to be. 1188 00:55:17,790 --> 00:55:19,590 Yeah, I didn't buy their little Hansel 1189 00:55:19,590 --> 00:55:21,930 and Gretel act when they turned up at Fraser's yesterday. 1190 00:55:24,630 --> 00:55:26,800 Yeah. 1191 00:55:26,800 --> 00:55:27,870 I'll call you back. 1192 00:55:30,220 --> 00:55:33,460 Yeah, it's Aki's name on the list, 1193 00:55:33,460 --> 00:55:37,430 and there are texts between him and Fraser arranging 1194 00:55:37,430 --> 00:55:39,540 a pickup early Friday morning. 1195 00:55:39,540 --> 00:55:41,190 What time? 1196 00:55:41,190 --> 00:55:44,410 7:00 AM, at the clearing where Hannah's body was found. 1197 00:55:49,170 --> 00:55:50,380 Ah. 1198 00:55:50,380 --> 00:55:52,030 I'm sorry to bother you again. 1199 00:55:52,030 --> 00:55:53,720 Is Aki about? 1200 00:55:53,720 --> 00:55:56,620 He's at the shop with Georgia covering for Jenny. 1201 00:55:56,620 --> 00:55:59,700 Oh, is she having a bad day? 1202 00:55:59,700 --> 00:56:04,040 There are things that she and I need to discuss in private. 1203 00:56:04,050 --> 00:56:05,530 I see. 1204 00:56:05,530 --> 00:56:07,120 Look, I've told you where he is now. 1205 00:56:07,120 --> 00:56:08,500 What do you want? 1206 00:56:08,500 --> 00:56:10,020 Well, we can't actually interview 1207 00:56:10,020 --> 00:56:11,710 Aki without an adult present. 1208 00:56:11,710 --> 00:56:12,780 Right. 1209 00:56:15,990 --> 00:56:18,780 Give me half an hour, and I'll meet you there, okay? 1210 00:56:18,780 --> 00:56:20,720 Appreciate it. 1211 00:56:20,720 --> 00:56:22,820 Oh, and just so you know, we may 1212 00:56:22,820 --> 00:56:24,130 need to talk to Georgia too. 1213 00:56:26,210 --> 00:56:28,970 Fine, fine. 1214 00:56:31,240 --> 00:56:32,970 Yeah, see you tomorrow. 1215 00:56:32,970 --> 00:56:35,590 And thank you so much for putting your trust in me. 1216 00:56:35,590 --> 00:56:37,040 It means a lot. 1217 00:56:37,040 --> 00:56:38,800 Bye. 1218 00:56:38,800 --> 00:56:39,870 Sorry. 1219 00:56:39,870 --> 00:56:41,530 No worries. 1220 00:56:41,530 --> 00:56:43,640 That was just the chair of the school board. 1221 00:56:43,640 --> 00:56:45,710 They've made me acting principal. 1222 00:56:45,710 --> 00:56:47,430 You know, we did have to make a decision about 1223 00:56:47,430 --> 00:56:49,990 opening tomorrow, and I think it's best to carry 1224 00:56:49,990 --> 00:56:51,850 on as normal, don't you? 1225 00:56:51,850 --> 00:56:53,960 There will be an assembly first thing 1226 00:56:53,960 --> 00:56:56,030 to talk about poor Hannah, so I'll have to spend 1227 00:56:56,030 --> 00:56:57,650 tonight writing something. 1228 00:56:57,650 --> 00:57:00,170 I mean, it's the least I can do. 1229 00:57:00,170 --> 00:57:01,930 I'll try not to keep you. 1230 00:57:01,930 --> 00:57:03,660 I'm just following up on a conversation 1231 00:57:03,660 --> 00:57:06,000 you had with my boss around Hannah's attitude 1232 00:57:06,000 --> 00:57:07,520 towards drugs. 1233 00:57:07,520 --> 00:57:09,140 We now believe that a student arranged 1234 00:57:09,140 --> 00:57:11,180 to meet with a dealer at the zipline on the morning 1235 00:57:11,180 --> 00:57:12,560 of Hannah's death. 1236 00:57:12,560 --> 00:57:14,250 We're just trying to find out what 1237 00:57:14,250 --> 00:57:17,050 Hannah or anyone else on the camp may have known about that. 1238 00:57:17,050 --> 00:57:18,840 Huh. 1239 00:57:18,840 --> 00:57:20,710 It's news to me. 1240 00:57:20,710 --> 00:57:23,990 I thought I was pretty clued up with what the kids get up to. 1241 00:57:23,990 --> 00:57:25,950 I'm going to have to keep a sharper eye out now 1242 00:57:25,950 --> 00:57:29,060 that I'm in charge, won't I? 1243 00:57:39,240 --> 00:57:40,660 Come in. 1244 00:57:40,660 --> 00:57:42,590 You can close the door behind you. 1245 00:57:42,590 --> 00:57:43,660 Thanks. 1246 00:57:48,530 --> 00:57:51,050 I'm glad you're both here. 1247 00:57:51,050 --> 00:57:53,290 It'll make things easier, if you don't 1248 00:57:53,290 --> 00:57:54,640 mind sitting in with Georgia. 1249 00:57:54,640 --> 00:57:55,640 No, not at all. 1250 00:57:57,780 --> 00:57:59,880 Is there another room we can use? 1251 00:57:59,890 --> 00:58:00,990 Yeah, sure. 1252 00:58:00,990 --> 00:58:02,060 This way. 1253 00:58:12,140 --> 00:58:16,690 We've arrested a local drug dealer. 1254 00:58:16,700 --> 00:58:20,560 Your name was one of his contacts. 1255 00:58:20,560 --> 00:58:21,530 Really? 1256 00:58:21,530 --> 00:58:22,560 Aki? 1257 00:58:22,560 --> 00:58:23,800 Okay. 1258 00:58:23,810 --> 00:58:25,630 There are texts between the two 1259 00:58:25,640 --> 00:58:28,780 of you organizing a meetup at the zipline on the morning 1260 00:58:28,780 --> 00:58:30,360 of Ms. Winton's death. 1261 00:58:30,360 --> 00:58:31,920 I didn't go. 1262 00:58:31,920 --> 00:58:33,330 Well, yes, that's what you said at first, 1263 00:58:33,330 --> 00:58:36,920 but then after canceling the meeting, 1264 00:58:36,920 --> 00:58:38,610 you then reinstated it. 1265 00:58:42,930 --> 00:58:44,930 Yeah, I didn't go. 1266 00:58:44,930 --> 00:58:46,660 That's not what the text says. 1267 00:58:46,660 --> 00:58:48,380 I changed my mind. 1268 00:58:48,380 --> 00:58:52,380 Ms. Winton was cracking down after the drinking thing. 1269 00:58:52,390 --> 00:58:54,660 If I catch anyone breaking the rules again, 1270 00:58:54,660 --> 00:58:58,050 they will be stripped of their prefect badge and sent home. 1271 00:58:58,050 --> 00:59:00,220 Is that clear? 1272 00:59:00,220 --> 00:59:02,080 I didn't want to get caught, so I bailed. 1273 00:59:02,090 --> 00:59:03,330 Okay. 1274 00:59:03,330 --> 00:59:05,920 If you didn't go, where were you? 1275 00:59:05,920 --> 00:59:07,710 Originally, you said you were in your cabin. 1276 00:59:07,710 --> 00:59:09,820 Is that true? 1277 00:59:09,820 --> 00:59:12,610 I was with Georgia. 1278 00:59:12,610 --> 00:59:13,890 What? 1279 00:59:13,890 --> 00:59:15,240 That early in the morning? 1280 00:59:15,240 --> 00:59:16,310 What were you doing? 1281 00:59:16,310 --> 00:59:17,340 Yeah, what were you doing? 1282 00:59:17,340 --> 00:59:20,070 We were in my cabin. 1283 00:59:20,070 --> 00:59:22,170 We could be alone there. 1284 00:59:22,170 --> 00:59:24,900 Alone to do what? 1285 00:59:24,900 --> 00:59:26,760 Not that. 1286 00:59:26,770 --> 00:59:31,110 Being at camp just gave us a perfect chance to be together. 1287 00:59:31,110 --> 00:59:33,360 Did anyone see you together? 1288 00:59:33,360 --> 00:59:35,360 No. 1289 00:59:35,360 --> 00:59:37,050 When did this start? 1290 00:59:37,050 --> 00:59:40,360 I'll ask the questions, thanks. 1291 00:59:40,360 --> 00:59:42,060 When did this start? 1292 00:59:42,060 --> 00:59:44,370 It's pretty recent. 1293 00:59:44,370 --> 00:59:46,440 I've always kind of liked him. 1294 00:59:46,440 --> 00:59:49,100 Have you? 1295 00:59:49,100 --> 00:59:51,060 Is Aki in trouble? 1296 00:59:51,070 --> 00:59:53,380 Not for missing a drug deal. 1297 00:59:53,380 --> 00:59:56,790 The dealer confirmed that this particular deal didn't happen. 1298 00:59:56,800 --> 00:59:57,930 But there were others? 1299 01:00:02,040 --> 01:00:03,970 I'll leave you two to talk. 1300 01:00:06,740 --> 01:00:08,390 Well, I wouldn't want to be sitting at their dinner 1301 01:00:08,390 --> 01:00:10,050 table tonight. 1302 01:00:10,050 --> 01:00:13,020 Isn't it convenient that Aki and Georgia can 1303 01:00:13,020 --> 01:00:14,120 suddenly vouch for each other? 1304 01:00:14,120 --> 01:00:15,190 I don't know. 1305 01:00:15,190 --> 01:00:16,710 Teen hormones running wild. 1306 01:00:16,710 --> 01:00:18,950 Probably telling the truth. 1307 01:00:18,960 --> 01:00:20,330 Is that-- 1308 01:00:20,340 --> 01:00:21,300 Toby Burrows? 1309 01:00:21,300 --> 01:00:22,300 Yeah. 1310 01:00:22,300 --> 01:00:24,410 This is his happy place. 1311 01:00:24,410 --> 01:00:25,860 We don't have to go inside, do we? 1312 01:00:25,860 --> 01:00:27,070 Because my nostrils have only just 1313 01:00:27,070 --> 01:00:28,170 recovered from the last time. 1314 01:00:36,770 --> 01:00:39,250 Can I speak to Detective Shepherd, please? 1315 01:00:39,250 --> 01:00:42,320 Jenny, come on through. 1316 01:00:42,320 --> 01:00:44,700 I'm worried what this all means for Aki. 1317 01:00:44,710 --> 01:00:47,190 His parents are already stressed about what's going on. 1318 01:00:47,190 --> 01:00:49,670 Dreading having to tell them that their son has 1319 01:00:49,680 --> 01:00:52,190 come to police attention for buying weed. 1320 01:00:52,200 --> 01:00:55,720 For what it's worth, Aki's drug buying is not really 1321 01:00:55,720 --> 01:00:59,130 a priority for us just now. 1322 01:00:59,130 --> 01:01:05,520 I imagine things at home are fraught at the moment. 1323 01:01:05,520 --> 01:01:08,900 Karl told me about the affair. 1324 01:01:08,900 --> 01:01:11,320 It's a lot to take in. 1325 01:01:11,320 --> 01:01:15,080 You had no idea before this? 1326 01:01:15,080 --> 01:01:16,700 None. 1327 01:01:16,700 --> 01:01:18,770 Boy, do I feel stupid about that? 1328 01:01:18,770 --> 01:01:21,910 My MS symptoms have been getting worse. 1329 01:01:21,910 --> 01:01:27,230 It's-- it's distracting, to say the least. 1330 01:01:27,230 --> 01:01:29,270 Karl was behaving differently. 1331 01:01:29,270 --> 01:01:32,300 I-- I didn't notice. 1332 01:01:36,760 --> 01:01:38,790 How did it end? 1333 01:01:38,790 --> 01:01:40,480 Did he say? 1334 01:01:40,480 --> 01:01:44,280 He realized what he stood to lose and called it quits. 1335 01:01:44,280 --> 01:01:46,970 Perhaps I should be grateful for that. 1336 01:01:46,970 --> 01:01:48,730 When was this? 1337 01:01:48,730 --> 01:01:50,050 A few weeks ago, he said. 1338 01:01:50,050 --> 01:01:51,120 Month. 1339 01:01:52,980 --> 01:01:57,050 Karl told her the same thing he told us about the affair 1340 01:01:57,050 --> 01:01:59,230 and when it ended. 1341 01:01:59,230 --> 01:02:01,440 So if she's only just finding out now, 1342 01:02:01,440 --> 01:02:03,370 then she didn't have a motive. 1343 01:02:03,370 --> 01:02:05,470 Or she's lying, she had motive, 1344 01:02:05,480 --> 01:02:07,790 and would have needed an accomplice. 1345 01:02:12,380 --> 01:02:15,040 Okay, see you. 1346 01:02:15,040 --> 01:02:16,110 Any idea where he's going? 1347 01:02:18,320 --> 01:02:19,350 Huh. 1348 01:02:21,590 --> 01:02:23,250 Cool. 1349 01:02:23,250 --> 01:02:25,500 I'll just talk to myself then. 1350 01:02:27,290 --> 01:02:28,570 Come on. 1351 01:02:28,570 --> 01:02:30,120 I'll help you write a bio, and we 1352 01:02:30,120 --> 01:02:31,330 can take a photo that is isn't a selfie 1353 01:02:31,330 --> 01:02:32,540 looking up at your nose. 1354 01:02:32,540 --> 01:02:33,810 I don't know. 1355 01:02:35,190 --> 01:02:37,020 There's plenty of fish in the sea, 1356 01:02:37,020 --> 01:02:39,510 but you have to get in the water, or in this case, 1357 01:02:39,510 --> 01:02:40,890 signing up to a dating app. 1358 01:02:40,890 --> 01:02:42,580 I wouldn't know about that. 1359 01:02:42,580 --> 01:02:44,380 What you had with Hannah was special, 1360 01:02:44,380 --> 01:02:46,790 but she'd want you to be happy. 1361 01:02:46,790 --> 01:02:48,000 Frodo, a quick word. 1362 01:02:51,310 --> 01:02:53,110 You told me that Hannah mentioned 1363 01:02:53,110 --> 01:02:54,940 a recent relationship. 1364 01:02:54,940 --> 01:02:56,210 Yeah, that's right. 1365 01:02:56,220 --> 01:02:57,980 Did she tell you how it ended? 1366 01:02:57,980 --> 01:02:59,460 Well, she called time. 1367 01:02:59,460 --> 01:03:01,560 It wasn't right for her, and she knew it. 1368 01:03:01,570 --> 01:03:04,430 You got to love a woman who knows her own mind and heart. 1369 01:03:04,430 --> 01:03:07,190 And she definitely wasn't dumped? 1370 01:03:07,190 --> 01:03:09,500 Who would dump her? 1371 01:03:09,500 --> 01:03:11,020 Thanks, Frodo. 1372 01:03:11,020 --> 01:03:12,270 Oh, good luck with that. 1373 01:03:12,270 --> 01:03:14,610 And don't rush into marriage. 1374 01:03:18,310 --> 01:03:19,270 Sims. 1375 01:03:19,270 --> 01:03:21,140 Hey, Mike. 1376 01:03:21,140 --> 01:03:22,900 You know how we never release the details of how Hannah died? 1377 01:03:22,900 --> 01:03:24,240 Yes? 1378 01:03:24,240 --> 01:03:26,000 There's several social media posts 1379 01:03:26,000 --> 01:03:28,630 with the hashtag #RIPMsWinton. 1380 01:03:28,630 --> 01:03:31,110 There's a bit of speculation about her death, 1381 01:03:31,110 --> 01:03:32,870 how her body was found. 1382 01:03:32,870 --> 01:03:37,080 But the thing is, somebody has got it exactly right. 1383 01:03:37,080 --> 01:03:39,150 Fraser didn't mention anyone else in the clearing 1384 01:03:39,160 --> 01:03:40,570 that morning. 1385 01:03:40,570 --> 01:03:42,120 Well, maybe there was and he didn't know, 1386 01:03:42,120 --> 01:03:45,090 or maybe he got chatty with someone later. 1387 01:03:45,090 --> 01:03:46,960 One of the students? 1388 01:03:46,960 --> 01:03:50,270 I got the tech team to trace the IP address of that account. 1389 01:03:50,270 --> 01:03:51,270 Well, just hang on a minute. 1390 01:03:51,270 --> 01:03:52,270 Sorry. 1391 01:03:52,270 --> 01:03:53,340 What's up? 1392 01:03:56,240 --> 01:03:59,480 Hey, Mike, Karl Munroe just made a 111 call. 1393 01:03:59,490 --> 01:04:01,590 Toby Burrows was found unconscious 1394 01:04:01,590 --> 01:04:03,140 behind the game shop. 1395 01:04:14,640 --> 01:04:16,230 Hey. 1396 01:04:16,230 --> 01:04:17,500 How's he doing? 1397 01:04:17,500 --> 01:04:20,260 Yeah, mild concussion and memory loss. 1398 01:04:20,270 --> 01:04:22,060 He was unconscious for a while. 1399 01:04:22,060 --> 01:04:23,060 What happened? 1400 01:04:23,060 --> 01:04:24,610 I don't know. 1401 01:04:24,610 --> 01:04:26,510 I was headed to Jenny's shop from the back car park, 1402 01:04:26,510 --> 01:04:29,720 and I saw the poor guy just collapsed on the ground. 1403 01:04:29,720 --> 01:04:31,410 Right. 1404 01:04:31,410 --> 01:04:33,000 His parents are worried it might be something 1405 01:04:33,000 --> 01:04:35,040 neurological, to do with his sleepwalking, 1406 01:04:35,040 --> 01:04:37,590 so they've asked for further tests. 1407 01:04:37,590 --> 01:04:40,320 Fair enough. 1408 01:04:40,320 --> 01:04:44,670 Doctor says he needs to rest, so no questions. 1409 01:04:58,100 --> 01:04:59,370 There's a security camera. 1410 01:04:59,370 --> 01:05:00,370 We've got some footage. 1411 01:05:00,370 --> 01:05:02,030 Not much use, though. 1412 01:05:02,030 --> 01:05:04,240 The camera points towards the alleyway, 1413 01:05:04,240 --> 01:05:07,380 but there's no angle on where Toby was found. 1414 01:05:07,380 --> 01:05:11,210 No one in the alleyway in the moments before the assaults. 1415 01:05:11,210 --> 01:05:13,210 I mean, did the offender teleport in? 1416 01:05:13,210 --> 01:05:17,010 Or they walked through the back door like we did. 1417 01:05:17,010 --> 01:05:19,360 The alleyway leads to the main car park, 1418 01:05:19,360 --> 01:05:21,950 directly in the camera's line of sight. 1419 01:05:21,950 --> 01:05:23,500 If Karl came the way he said he did, 1420 01:05:23,500 --> 01:05:24,740 he should be on that footage. 1421 01:05:24,740 --> 01:05:25,950 But he's not. 1422 01:05:34,410 --> 01:05:37,100 If your story was true, that camera would have seen you. 1423 01:05:37,100 --> 01:05:39,100 Toby will be ready to talk soon, 1424 01:05:39,100 --> 01:05:42,000 and we'll be very interested to hear what he has to say. 1425 01:05:42,000 --> 01:05:44,660 Given all that, Karl, what do you want to tell us now? 1426 01:05:47,080 --> 01:05:48,220 I'd like a lawyer. 1427 01:05:52,080 --> 01:05:54,670 What's this about? 1428 01:05:54,670 --> 01:05:58,470 An anonymous account has posted details 1429 01:05:58,470 --> 01:06:02,370 online about how Ms. Winton's body was found, details 1430 01:06:02,370 --> 01:06:03,780 we haven't made public. 1431 01:06:03,780 --> 01:06:06,200 That account was traced back to Georgia's phone. 1432 01:06:06,200 --> 01:06:07,750 Georgia? 1433 01:06:07,750 --> 01:06:10,720 So was it just uncannily accurate speculation, 1434 01:06:10,720 --> 01:06:13,240 or is there something you're not telling us? 1435 01:06:17,350 --> 01:06:18,590 Answer the question, hon. 1436 01:06:21,560 --> 01:06:23,250 I was there. 1437 01:06:45,240 --> 01:06:46,760 Why didn't you say anything? 1438 01:06:46,760 --> 01:06:48,860 Because I didn't want to get in any more trouble. 1439 01:06:48,860 --> 01:06:51,450 So I told Aki to tell people that we were together. 1440 01:06:53,830 --> 01:06:55,320 Oh, darling. 1441 01:06:55,320 --> 01:06:56,390 What were you doing there? 1442 01:07:00,180 --> 01:07:01,110 I was there to get bud. 1443 01:07:01,120 --> 01:07:02,190 What? 1444 01:07:05,710 --> 01:07:09,230 I knew Aki had a dealer, and I wanted to set up a meeting, 1445 01:07:09,230 --> 01:07:10,260 but he wouldn't. 1446 01:07:10,260 --> 01:07:11,260 Ms. Winton's on the lookout. 1447 01:07:11,260 --> 01:07:12,260 I don't care! 1448 01:07:12,260 --> 01:07:13,540 I do. 1449 01:07:13,540 --> 01:07:15,160 I don't want her calling my parents. 1450 01:07:15,160 --> 01:07:16,270 You know they'll take me out of school, make 1451 01:07:16,270 --> 01:07:17,650 me move over there with them. 1452 01:07:17,650 --> 01:07:19,550 Just leave it, okay? 1453 01:07:40,220 --> 01:07:42,500 Sweetheart, you shouldn't have done that. 1454 01:07:42,500 --> 01:07:43,500 You need it. 1455 01:07:43,500 --> 01:07:44,540 I wanted to help. 1456 01:07:44,540 --> 01:07:45,810 You need it? 1457 01:07:45,820 --> 01:07:47,920 Cannabis helps with my MS symptoms. 1458 01:07:47,920 --> 01:07:49,820 But how did you know that? 1459 01:07:49,820 --> 01:07:52,440 Aki. 1460 01:07:52,440 --> 01:07:56,240 And how did Aki know that cannabis helped? 1461 01:07:56,240 --> 01:07:59,590 I found him smoking one day at home. 1462 01:07:59,590 --> 01:08:04,210 I confiscated it, then got curious. 1463 01:08:04,210 --> 01:08:05,870 There's a lot of talk in the online groups I 1464 01:08:05,870 --> 01:08:09,840 follow about how weed helps with pain and sleep, 1465 01:08:09,840 --> 01:08:11,810 so I tried it. 1466 01:08:11,810 --> 01:08:13,120 It helped. 1467 01:08:13,120 --> 01:08:15,780 And then Aki busted me smoking. 1468 01:08:15,780 --> 01:08:20,540 So Aki and you shared a secret and Aki effectively 1469 01:08:20,540 --> 01:08:23,920 became your supplier? 1470 01:08:27,790 --> 01:08:28,860 Sorry. 1471 01:08:28,860 --> 01:08:29,930 Excuse me. 1472 01:08:33,170 --> 01:08:34,210 Aki. 1473 01:08:36,560 --> 01:08:38,660 Georgia's just finished telling me 1474 01:08:38,660 --> 01:08:42,420 that you two weren't, in fact, together the morning 1475 01:08:42,420 --> 01:08:43,740 Ms. Winton's body was found. 1476 01:08:46,190 --> 01:08:47,220 Where were you? 1477 01:08:49,810 --> 01:08:52,470 The cabin, boy's cabin. 1478 01:09:00,790 --> 01:09:02,510 Did you know the whole time that you've been here 1479 01:09:02,510 --> 01:09:03,580 and said nothing? 1480 01:09:03,580 --> 01:09:04,580 Know what? 1481 01:09:04,580 --> 01:09:05,620 That was Karl. 1482 01:09:05,620 --> 01:09:06,690 He needs a lawyer. 1483 01:09:12,660 --> 01:09:14,590 Are you feeling up to answering some questions? 1484 01:09:14,590 --> 01:09:16,460 - Mr. Munroe. - Huh? 1485 01:09:16,460 --> 01:09:17,770 You want to know who assaulted me. 1486 01:09:17,770 --> 01:09:19,360 Mr. Munroe. 1487 01:09:19,360 --> 01:09:20,360 Are you sure? 1488 01:09:20,360 --> 01:09:21,460 You're not still-- 1489 01:09:21,460 --> 01:09:22,910 My mind is perfectly clear. 1490 01:09:22,910 --> 01:09:26,640 First thing I saw when I came around, his face. 1491 01:09:26,640 --> 01:09:27,810 I'll give you anything you want. 1492 01:09:27,810 --> 01:09:29,370 Yeah, double it. 1493 01:09:29,370 --> 01:09:32,200 Just don't say anything about any of this. 1494 01:09:32,200 --> 01:09:33,580 Why would he do that? 1495 01:09:33,580 --> 01:09:35,750 Before I say any more, I want to know 1496 01:09:35,750 --> 01:09:37,750 that I can get a plea deal. 1497 01:09:37,750 --> 01:09:39,340 A what? 1498 01:09:39,340 --> 01:09:40,760 A plea deal. 1499 01:09:40,760 --> 01:09:42,280 If I say anything that incriminates me, 1500 01:09:42,280 --> 01:09:43,210 I want to know that I'll get a lesser sentence. 1501 01:09:46,940 --> 01:09:48,700 Fine. 1502 01:09:48,700 --> 01:09:52,040 Mr. Munroe and I had made an arrangement. 1503 01:09:52,040 --> 01:09:54,740 I wouldn't disclose certain intel I'd acquired, 1504 01:09:54,740 --> 01:09:57,430 and in return, he would fund my next tactical campaign. 1505 01:09:57,430 --> 01:10:00,400 You were blackmailing him. 1506 01:10:00,400 --> 01:10:02,640 If you have to put a label on it, I suppose-- 1507 01:10:02,640 --> 01:10:06,440 You were blackmailing him because? 1508 01:10:06,440 --> 01:10:11,990 Because he was having an affair with Ms. Winton. 1509 01:10:12,000 --> 01:10:15,620 Mr. Munroe claims that the relationship ended weeks ago. 1510 01:10:15,620 --> 01:10:16,760 Not from what I saw. 1511 01:10:20,760 --> 01:10:22,070 We can't keep doing this. 1512 01:10:22,070 --> 01:10:23,280 No, no. 1513 01:10:26,360 --> 01:10:27,460 No, no. 1514 01:10:27,460 --> 01:10:28,460 No more. 1515 01:10:28,460 --> 01:10:29,460 No, no. 1516 01:10:29,460 --> 01:10:30,500 We can't-- no. 1517 01:10:30,500 --> 01:10:32,740 Toby, are you all right? 1518 01:10:32,740 --> 01:10:33,740 It's okay. 1519 01:10:33,740 --> 01:10:34,980 He sleepwalks. 1520 01:10:34,980 --> 01:10:36,470 Yeah, come on, mate. 1521 01:10:36,470 --> 01:10:37,610 Let's get you back to your cabin, eh? 1522 01:10:39,400 --> 01:10:40,370 That's it. 1523 01:10:40,370 --> 01:10:41,610 This way. 1524 01:10:41,610 --> 01:10:42,680 Okay. 1525 01:10:47,650 --> 01:10:50,550 You can remember what you see when you sleepwalk? 1526 01:10:50,550 --> 01:10:52,660 I'm one of the rare few. 1527 01:10:52,660 --> 01:10:54,420 And you realized you could use what you 1528 01:10:54,420 --> 01:10:56,630 saw to blackmail Mr. Munroe. 1529 01:10:56,630 --> 01:10:59,320 Oh, I see it more as a strategic advantage. 1530 01:11:04,600 --> 01:11:09,600 Yes, I blackmailed him, and he paid up. 1531 01:11:09,610 --> 01:11:10,950 How much? 1532 01:11:10,950 --> 01:11:13,880 Just enough for a few essential items. 1533 01:11:13,890 --> 01:11:16,680 One doom merchant and two soul hunters. 1534 01:11:16,680 --> 01:11:18,100 They're essential on the battle plains. 1535 01:11:22,410 --> 01:11:25,760 It's over now, isn't it? 1536 01:11:25,760 --> 01:11:27,350 I should have asked for more up front. 1537 01:11:30,660 --> 01:11:33,460 I should never have gone along with it the first time, 1538 01:11:33,460 --> 01:11:35,910 but I panicked. 1539 01:11:35,910 --> 01:11:38,770 And then he came back asking for more? 1540 01:11:38,770 --> 01:11:39,840 Yeah. 1541 01:11:39,840 --> 01:11:40,810 I'm going to need more money. 1542 01:11:40,810 --> 01:11:42,330 No. 1543 01:11:42,330 --> 01:11:43,670 I have more gear that I want to buy. 1544 01:11:43,670 --> 01:11:45,120 Well, then get a job. 1545 01:11:45,120 --> 01:11:46,920 But why when this is working out so well? 1546 01:11:46,920 --> 01:11:48,680 It's not working anymore. 1547 01:11:48,680 --> 01:11:50,440 My wife knows, so no. 1548 01:11:50,440 --> 01:11:51,790 No leverage, no money. 1549 01:11:54,130 --> 01:11:57,510 Do the police know you were hooking up? 1550 01:11:57,520 --> 01:11:59,410 What did you just say? 1551 01:11:59,410 --> 01:12:01,410 I'm sure they'd be interested to learn that you were 1552 01:12:01,420 --> 01:12:02,860 having an affair with a woman who 1553 01:12:02,870 --> 01:12:04,970 was murdered the next morning. 1554 01:12:04,970 --> 01:12:07,800 Don't you dare say a thing. 1555 01:12:12,810 --> 01:12:14,360 My client did the right thing. 1556 01:12:14,360 --> 01:12:15,360 He called for help. 1557 01:12:15,360 --> 01:12:16,770 He did. 1558 01:12:16,780 --> 01:12:19,500 Doesn't mean he didn't assault him first. 1559 01:12:19,500 --> 01:12:22,680 Just the latest in a series of lies from you, isn't it, Karl? 1560 01:12:25,090 --> 01:12:28,130 For once, Miranda didn't get to say charge him or let 1561 01:12:28,130 --> 01:12:30,510 him go because I charged him. 1562 01:12:30,510 --> 01:12:33,200 Assault so he can hang on to him for a bit. 1563 01:12:33,210 --> 01:12:38,040 Okay, so an assault charge and then a homicide charge. 1564 01:12:38,040 --> 01:12:41,450 Karl killed Hannah because she couldn't have her. 1565 01:12:41,460 --> 01:12:43,210 Man, this guy just gets better and better. 1566 01:12:43,220 --> 01:12:45,110 Yeah, I kind of buy him poisoning her, 1567 01:12:45,110 --> 01:12:48,700 but strapping her to a zipline is pretty sadistic for a guy 1568 01:12:48,700 --> 01:12:50,150 who claims to love her. 1569 01:12:50,150 --> 01:12:52,430 I do not ever want to be loved like that. 1570 01:12:52,430 --> 01:12:53,920 I still think Hannah being trussed 1571 01:12:53,920 --> 01:12:55,500 up like that was a message. 1572 01:12:55,500 --> 01:12:59,130 If Karl killed her, who was that message for? 1573 01:12:59,130 --> 01:13:00,720 Georgia. 1574 01:13:00,720 --> 01:13:02,720 Why would Karl do that to his own daughter? 1575 01:13:02,720 --> 01:13:04,860 Okay, what if it was her message to him? 1576 01:13:04,860 --> 01:13:07,070 She was there hoping to buy drugs 1577 01:13:07,070 --> 01:13:10,450 from Fraser to alleviate her mum's MS symptoms, 1578 01:13:10,450 --> 01:13:12,590 and she lied to us. 1579 01:13:12,590 --> 01:13:14,210 Remember, at her mum's shop? 1580 01:13:16,630 --> 01:13:19,080 I'd be willing to bet she was telling 1581 01:13:19,080 --> 01:13:21,220 him to stick to their story. 1582 01:13:21,220 --> 01:13:22,630 Maybe she knew about the affair. 1583 01:13:22,630 --> 01:13:23,700 Senior. 1584 01:13:30,020 --> 01:13:30,990 Jenny. 1585 01:13:30,990 --> 01:13:32,570 How can I help you? 1586 01:13:32,580 --> 01:13:34,650 Aki has something he wants to tell you. 1587 01:13:34,650 --> 01:13:37,550 Ah, your timing couldn't be better. 1588 01:13:37,550 --> 01:13:38,620 Come through. 1589 01:13:43,590 --> 01:13:45,730 We already know that you weren't 1590 01:13:45,730 --> 01:13:48,070 with Georgia on the morning that Ms. Winton died. 1591 01:13:48,070 --> 01:13:49,140 That's not all. 1592 01:13:51,770 --> 01:13:52,800 Go on. 1593 01:13:56,740 --> 01:13:59,670 Mr. Munroe arranged to meet Ms. Winton that morning. 1594 01:14:05,510 --> 01:14:07,160 How do you know that? 1595 01:14:07,160 --> 01:14:08,510 I heard them. 1596 01:14:12,270 --> 01:14:13,790 It's all right, mate. 1597 01:14:13,790 --> 01:14:15,450 Toby was sleepwalking again. 1598 01:14:17,790 --> 01:14:20,620 He's lucky that Ms. Winton and I were still up. 1599 01:14:20,620 --> 01:14:22,590 Otherwise, he could have wandered off anywhere. 1600 01:14:22,590 --> 01:14:23,590 That's it. 1601 01:14:23,590 --> 01:14:24,870 Into bed. 1602 01:14:28,560 --> 01:14:30,110 And you should be asleep too. 1603 01:14:30,120 --> 01:14:31,190 Night. 1604 01:14:38,260 --> 01:14:39,680 I couldn't sleep. 1605 01:14:39,680 --> 01:14:41,470 I needed to use the bathroom. 1606 01:14:44,790 --> 01:14:46,270 Hannah, listen. 1607 01:14:46,270 --> 01:14:49,760 Karl, I just don't think we can do this anymore. 1608 01:14:49,760 --> 01:14:50,760 Can we just talk? 1609 01:14:50,760 --> 01:14:51,760 Come on. 1610 01:14:51,760 --> 01:14:52,930 Give me a chance, please. 1611 01:14:52,930 --> 01:14:54,000 Not now. 1612 01:14:56,940 --> 01:14:58,900 Okay. 1613 01:14:58,900 --> 01:15:01,630 What about tomorrow morning, early, when no one else 1614 01:15:01,630 --> 01:15:03,180 is around? 1615 01:15:03,180 --> 01:15:04,810 I'll meet you at the zipline by the bottom platform. 1616 01:15:10,090 --> 01:15:12,090 We take separate tracks. 1617 01:15:12,090 --> 01:15:13,540 6:45. 1618 01:15:13,540 --> 01:15:15,130 If you're not there, I won't wait. 1619 01:15:19,200 --> 01:15:20,230 Talk to Toby. 1620 01:15:22,720 --> 01:15:24,240 You okay? 1621 01:15:24,240 --> 01:15:26,550 How long have you known this? 1622 01:15:26,550 --> 01:15:29,140 Only a couple of hours. 1623 01:15:29,140 --> 01:15:32,560 Aki was a mess when he told me. 1624 01:15:32,560 --> 01:15:35,350 You should have come to us sooner. 1625 01:15:35,350 --> 01:15:37,700 I couldn't. 1626 01:15:37,700 --> 01:15:43,020 I didn't-- I didn't want to think it was true. 1627 01:15:43,020 --> 01:15:46,090 Mr. Munroe is like a dad to me. 1628 01:15:46,090 --> 01:15:47,230 Better than my real dad. 1629 01:15:49,440 --> 01:15:52,960 He actually cares, you know? 1630 01:16:01,100 --> 01:16:02,410 What have you got? 1631 01:16:02,410 --> 01:16:04,380 Yeah, Toby confirmed Aki's story, 1632 01:16:04,380 --> 01:16:06,040 but he didn't see him leave the cabin. 1633 01:16:06,040 --> 01:16:07,590 He was asleep, like Aki said. 1634 01:16:07,590 --> 01:16:08,660 Thanks. 1635 01:16:12,150 --> 01:16:14,430 I'm sorry to keep you waiting. 1636 01:16:14,430 --> 01:16:17,120 We have a witness who claims to have overheard you and 1637 01:16:17,120 --> 01:16:19,950 Hannah planning to meet on the morning that she died, 1638 01:16:19,950 --> 01:16:22,780 at the site where her body was found. 1639 01:16:22,780 --> 01:16:24,060 What witness? 1640 01:16:24,060 --> 01:16:25,160 One we're inclined to believe. 1641 01:16:30,270 --> 01:16:32,960 Okay, yes, we agreed to meet. 1642 01:16:32,960 --> 01:16:34,240 What time was this? 1643 01:16:34,240 --> 01:16:37,140 6:45 AM, lower platform of the zipline. 1644 01:16:37,140 --> 01:16:38,730 But I didn't go. 1645 01:16:41,800 --> 01:16:43,180 Why not? 1646 01:16:43,180 --> 01:16:44,210 Well, the dumbest reason in the world. 1647 01:16:44,220 --> 01:16:45,250 I slept through my alarm. 1648 01:16:45,250 --> 01:16:46,250 Please. 1649 01:16:46,250 --> 01:16:47,320 No, it's true. 1650 01:16:49,740 --> 01:16:51,320 Maybe my subconscious already knew 1651 01:16:51,330 --> 01:16:54,190 that Hannah was a lost cause. 1652 01:16:54,190 --> 01:16:56,950 It doesn't sound like you did end the affair. 1653 01:17:00,090 --> 01:17:01,020 No. 1654 01:17:01,030 --> 01:17:02,400 Hannah ended it. 1655 01:17:02,410 --> 01:17:04,820 And you weren't ready to let her go. 1656 01:17:04,820 --> 01:17:06,650 And if you couldn't have her, then no one 1657 01:17:06,650 --> 01:17:07,720 else could have her either. 1658 01:17:07,720 --> 01:17:09,030 No. 1659 01:17:09,030 --> 01:17:11,210 I loved her, and she loved me too. 1660 01:17:11,210 --> 01:17:13,280 But she just couldn't bring herself to split up a family. 1661 01:17:13,280 --> 01:17:14,350 And you could? 1662 01:17:18,250 --> 01:17:21,420 I didn't see Hannah that morning, 1663 01:17:21,420 --> 01:17:24,430 and God knows, I didn't kill her. 1664 01:17:27,120 --> 01:17:29,810 But if you did, why did you feel 1665 01:17:29,810 --> 01:17:32,950 the need to strap her to the zipline and send her flying? 1666 01:17:32,950 --> 01:17:39,480 One more time, it wasn't me. 1667 01:17:42,510 --> 01:17:46,480 ♪ I pass you on the street, and my eyes go down ♪ 1668 01:17:46,480 --> 01:17:48,690 ♪ And your number's on the screen, ♪ 1669 01:17:48,690 --> 01:17:50,940 ♪ so I let the call ring out 1670 01:17:50,940 --> 01:17:54,940 ♪ You say you want to see me, say you want to be my friend ♪ 1671 01:17:54,940 --> 01:17:57,740 ♪ But something doesn't feel right ♪ 1672 01:17:57,740 --> 01:18:02,530 ♪ I won't pretend, I won't pretend ♪ 1673 01:18:02,530 --> 01:18:04,500 ♪ What if I'm wrong? 1674 01:18:06,920 --> 01:18:08,750 ♪ What if I'm wrong? 1675 01:18:11,030 --> 01:18:12,990 ♪ What if I'm wrong? 1676 01:18:17,070 --> 01:18:20,240 ♪ Always go with what my bones say ♪ 1677 01:18:20,240 --> 01:18:25,380 ♪ And my bones say follow your heart ♪ 1678 01:18:25,390 --> 01:18:28,800 ♪ Always go with what my bones say ♪ 1679 01:18:28,800 --> 01:18:32,050 Kristin, I'm going to swing by the Munroe house. 1680 01:18:32,050 --> 01:18:33,220 Okay. 1681 01:18:33,220 --> 01:18:34,810 Say hi to your mum for me. 1682 01:18:34,810 --> 01:18:36,120 Bye. 1683 01:18:36,120 --> 01:18:38,190 Josh is taking Ella to the airport. 1684 01:18:38,190 --> 01:18:41,470 Her mum finally got a flight back. 1685 01:18:41,470 --> 01:18:44,750 No one's getting lost in that, are they? 1686 01:18:44,750 --> 01:18:46,030 It's Karl's. 1687 01:18:46,030 --> 01:18:47,270 Would have been handy at camp. 1688 01:18:47,270 --> 01:18:49,790 Hmm. 1689 01:18:49,790 --> 01:18:51,440 What can I do for you? 1690 01:18:51,450 --> 01:18:53,340 Something's been bothering me. 1691 01:18:53,340 --> 01:18:56,760 Hannah's death wasn't pleasant, but 1692 01:18:56,760 --> 01:19:01,280 the way her body was discovered, 1693 01:19:01,280 --> 01:19:02,390 that was just cruel. 1694 01:19:06,220 --> 01:19:09,080 I think Hannah's killer intended for someone 1695 01:19:09,080 --> 01:19:10,530 to find her that way. 1696 01:19:10,530 --> 01:19:11,950 But who? 1697 01:19:11,950 --> 01:19:13,570 I mean, we know Georgia was in the area, 1698 01:19:13,570 --> 01:19:16,370 but would Karl do that to his own daughter? 1699 01:19:16,370 --> 01:19:17,780 He wouldn't. 1700 01:19:17,780 --> 01:19:19,200 He had an appointment with Hannah 1701 01:19:19,200 --> 01:19:21,270 and no one to confirm his story about sleeping 1702 01:19:21,270 --> 01:19:23,200 through his alarm. 1703 01:19:23,200 --> 01:19:25,510 It's all I've been able to think about. 1704 01:19:25,510 --> 01:19:27,790 Alternatively, it could have been Karl 1705 01:19:27,790 --> 01:19:29,310 who was meant to find Hannah. 1706 01:19:29,310 --> 01:19:31,420 After all, her death would have hurt him the most. 1707 01:19:34,450 --> 01:19:37,630 But it wasn't Karl who found the body. 1708 01:19:37,630 --> 01:19:39,940 True. 1709 01:19:39,940 --> 01:19:42,190 I'm not sure why you're telling me all this. 1710 01:19:42,190 --> 01:19:43,500 I just have a few more questions. 1711 01:19:43,500 --> 01:19:44,500 Fine. 1712 01:19:44,500 --> 01:19:45,570 Take a seat. 1713 01:19:45,570 --> 01:19:47,020 My questions are for Aki. 1714 01:19:49,090 --> 01:19:51,640 You told us you were on the way to the toilet 1715 01:19:51,640 --> 01:19:54,400 when you overheard Mr. Munroe and 1716 01:19:54,410 --> 01:19:57,410 Ms. Winton arranging to meet. 1717 01:19:57,410 --> 01:19:59,200 Yeah. 1718 01:19:59,200 --> 01:20:01,930 But the ablutions block is in the opposite direction 1719 01:20:01,930 --> 01:20:02,930 to the campfire. 1720 01:20:02,930 --> 01:20:04,450 I saw them talking. 1721 01:20:04,450 --> 01:20:06,900 Mr. Munroe's body language was kind of aggressive, 1722 01:20:06,900 --> 01:20:08,560 so I stopped to listen. 1723 01:20:08,560 --> 01:20:11,970 Mr. Munroe told us that he didn't go to that meeting 1724 01:20:11,970 --> 01:20:13,350 with Miss Winton. 1725 01:20:13,360 --> 01:20:15,110 It's true that he doesn't have anyone 1726 01:20:15,120 --> 01:20:16,910 to corroborate his whereabouts that morning, 1727 01:20:16,910 --> 01:20:18,840 but then, neither do you. 1728 01:20:18,840 --> 01:20:20,600 And for a while, you and Georgia 1729 01:20:20,600 --> 01:20:23,920 were telling us that you were together, but that was a lie. 1730 01:20:23,920 --> 01:20:25,850 Being a prefect is important to Georgia. 1731 01:20:25,850 --> 01:20:28,270 We didn't want anyone finding out about the drug deal. 1732 01:20:28,270 --> 01:20:31,170 It was only when that story fell apart 1733 01:20:31,170 --> 01:20:33,650 that you came forward with what you knew about Karl and Hannah, 1734 01:20:33,650 --> 01:20:35,690 to divert attention away from yourself. 1735 01:20:35,690 --> 01:20:37,340 Pure speculation. 1736 01:20:37,340 --> 01:20:40,070 Indulge me. 1737 01:20:40,070 --> 01:20:42,280 The only person, apart from Karl, 1738 01:20:42,280 --> 01:20:45,590 who knew that Hannah would be at the zipline that morning 1739 01:20:45,590 --> 01:20:46,940 was you. 1740 01:20:46,940 --> 01:20:48,040 You don't know that. 1741 01:20:48,050 --> 01:20:49,290 She could have told Ms. Phipps. 1742 01:20:49,290 --> 01:20:52,260 Ms. Phipps, who's all but admitted 1743 01:20:52,260 --> 01:20:54,260 to spreading rumors about her? 1744 01:20:54,260 --> 01:20:55,600 I don't think so. 1745 01:20:55,600 --> 01:20:59,090 You left your cabin that morning. 1746 01:20:59,090 --> 01:21:02,440 You intercepted Hannah on her way to the zipline. 1747 01:21:10,340 --> 01:21:13,660 Oh, Aki. 1748 01:21:13,660 --> 01:21:14,660 You're up early. 1749 01:21:14,660 --> 01:21:15,660 Is everything okay? 1750 01:21:15,660 --> 01:21:16,660 Fine. 1751 01:21:16,660 --> 01:21:18,380 I-- I've just-- 1752 01:21:18,390 --> 01:21:21,420 I've been thinking about what you said, about my work, 1753 01:21:21,420 --> 01:21:22,700 about being distracted. 1754 01:21:22,700 --> 01:21:24,600 You're right. 1755 01:21:24,600 --> 01:21:26,150 Oh, good. 1756 01:21:26,150 --> 01:21:28,260 It's like I said, I want you to do well. 1757 01:21:28,260 --> 01:21:30,430 You persuaded her to go to the top of the zipline 1758 01:21:30,430 --> 01:21:32,740 rather than the endpoint. 1759 01:21:32,740 --> 01:21:35,570 You'd already had time to prepare. 1760 01:21:52,760 --> 01:21:53,730 Wow. 1761 01:21:53,730 --> 01:21:54,940 It's so pretty, right? 1762 01:21:57,250 --> 01:22:01,260 You're going to do so well if you put your mind to it. 1763 01:22:01,260 --> 01:22:02,530 Drink? 1764 01:22:02,530 --> 01:22:03,600 Oh, thanks. 1765 01:22:06,740 --> 01:22:08,990 Oh my god. 1766 01:22:08,990 --> 01:22:10,540 What have you done? 1767 01:22:19,410 --> 01:22:22,480 She would have succumbed to the poison 1768 01:22:22,480 --> 01:22:23,620 in less than a minute. 1769 01:22:30,010 --> 01:22:32,290 But that minute must have felt like an hour. 1770 01:22:40,190 --> 01:22:46,440 You then readied Ms. Winton to send 1771 01:22:48,540 --> 01:22:50,440 her down to meet Mr. Munroe. 1772 01:22:56,520 --> 01:22:58,350 But Karl never showed up. 1773 01:23:01,730 --> 01:23:04,490 Fraser was wearing the same kind of yellow parka 1774 01:23:04,490 --> 01:23:07,220 that you'd seen Karl wear. 1775 01:23:07,220 --> 01:23:09,560 Easy mistake to make. 1776 01:23:09,570 --> 01:23:15,020 Georgia was at the clearing and saw Hannah's body arrive. 1777 01:23:15,020 --> 01:23:17,020 Later, when she needed a cover story 1778 01:23:17,020 --> 01:23:18,780 as to where she was that morning, 1779 01:23:18,780 --> 01:23:22,510 you were happy to help because you needed a cover story too. 1780 01:23:22,510 --> 01:23:25,130 And when Georgia came clean, you 1781 01:23:25,130 --> 01:23:27,480 needed to deflect attention away from yourself 1782 01:23:27,480 --> 01:23:30,070 by implicating Mr. Munroe. 1783 01:23:30,070 --> 01:23:31,690 That's quite the tale, Detective. 1784 01:23:31,690 --> 01:23:33,520 I can't wait to hear what you think Aki's motive 1785 01:23:33,520 --> 01:23:35,280 could possibly be. 1786 01:23:35,280 --> 01:23:38,180 Well, it depends on whether Aki was acting alone. 1787 01:23:38,180 --> 01:23:40,630 He and Jenny have already admitted to keeping 1788 01:23:40,630 --> 01:23:42,430 one secret, smoking dope. 1789 01:23:42,430 --> 01:23:46,390 Perhaps Jenny found out about Karl's affair year earlier than 1790 01:23:46,400 --> 01:23:49,400 she's admitted and enlisted Aki's help to see 1791 01:23:49,400 --> 01:23:50,540 off a threat to her marriage. 1792 01:23:50,540 --> 01:23:52,640 No, no. 1793 01:23:52,640 --> 01:23:56,060 I did my best to make sure she didn't know. 1794 01:23:56,060 --> 01:23:57,130 About the affair? 1795 01:24:00,650 --> 01:24:02,130 But you knew. 1796 01:24:02,140 --> 01:24:03,210 How? 1797 01:24:05,450 --> 01:24:11,390 I wasn't supposed to, but one day, I 1798 01:24:11,390 --> 01:24:14,320 saw Mrs. Morpeth, the school librarian, 1799 01:24:14,320 --> 01:24:16,250 dropping something in the letterbox. 1800 01:24:21,190 --> 01:24:23,500 I was worried it was about my school grades. 1801 01:24:23,500 --> 01:24:25,090 If my grades were down, my parents 1802 01:24:25,090 --> 01:24:28,570 said I'd have to move with them to Japan. 1803 01:24:44,350 --> 01:24:47,460 I'm still waiting to hear a plausible motive. 1804 01:24:47,460 --> 01:24:50,630 To take Hannah out of the picture, 1805 01:24:50,630 --> 01:24:53,740 and to punish Karl for playing reckless 1806 01:24:53,740 --> 01:24:59,710 with your adoptive family, the place you feel safe and loved. 1807 01:24:59,710 --> 01:25:02,370 But catching them together late at night 1808 01:25:02,370 --> 01:25:03,710 tipped you over the edge. 1809 01:25:03,710 --> 01:25:05,540 When we turned up to the camp, 1810 01:25:05,540 --> 01:25:10,580 you couldn't understand why Karl hadn't found the body. 1811 01:25:10,580 --> 01:25:13,140 You couldn't imagine him revealing the affair 1812 01:25:13,140 --> 01:25:15,970 or becoming a serious suspect. 1813 01:25:15,970 --> 01:25:20,450 After all, the plan was to keep the Munroe family together, not 1814 01:25:20,460 --> 01:25:21,900 split them apart. 1815 01:25:21,900 --> 01:25:23,940 That would have meant going back to Japan 1816 01:25:23,940 --> 01:25:25,390 for your last year of school. 1817 01:25:28,010 --> 01:25:29,740 You don't know what that's like for me. 1818 01:25:32,570 --> 01:25:34,120 My parents-- 1819 01:25:38,230 --> 01:25:39,720 I don't have a life there. 1820 01:25:47,280 --> 01:25:48,520 Can I see him? 1821 01:26:00,360 --> 01:26:04,710 ♪ I've got to tell you, and I must be honest ♪ 1822 01:26:04,710 --> 01:26:08,810 ♪ It hurts sometimes 1823 01:26:08,810 --> 01:26:14,200 ♪ I've felt anger, but not in a while ♪ 1824 01:26:14,200 --> 01:26:18,890 ♪ But the sadness hangs around ♪ 1825 01:26:18,890 --> 01:26:23,450 ♪ Well, he's running, and he's hiding ♪ 1826 01:26:23,450 --> 01:26:28,000 ♪ From the water and the grief ♪ 1827 01:26:28,010 --> 01:26:31,900 ♪ You could ask him, ask him about it ♪ 1828 01:26:31,910 --> 01:26:38,390 ♪ And he'll lie through his teeth ♪ 1829 01:26:38,400 --> 01:26:45,440 ♪ We're trying to repair 1830 01:26:47,990 --> 01:26:55,000 ♪ Something that's not there 1831 01:26:57,830 --> 01:27:02,490 ♪ Love 1832 01:27:02,490 --> 01:27:07,420 ♪ Oh, oh, oh, 1833 01:27:07,420 --> 01:27:12,360 ♪ Love 1834 01:27:12,360 --> 01:27:14,950 ♪ Oh oh, oh 1835 01:27:14,950 --> 01:27:15,980 Hey, morning, gents. 1836 01:27:15,980 --> 01:27:17,050 Hey. 1837 01:27:17,050 --> 01:27:18,680 You seem more chipper today. 1838 01:27:18,680 --> 01:27:20,400 Well, I realized something. 1839 01:27:20,400 --> 01:27:22,400 My own heart might be hurting, but I can 1840 01:27:22,400 --> 01:27:23,750 still help others find love. 1841 01:27:23,750 --> 01:27:24,750 Aw. 1842 01:27:24,750 --> 01:27:26,610 How? 1843 01:27:26,620 --> 01:27:27,750 You do this job long enough, you start to get an insight 1844 01:27:27,750 --> 01:27:29,340 into people's personalities. 1845 01:27:29,340 --> 01:27:30,580 Yeah, from what they order. 1846 01:27:30,590 --> 01:27:32,340 You put the right orders together 1847 01:27:32,350 --> 01:27:35,380 with a bit of coffeeology, and you get a love match. 1848 01:27:35,380 --> 01:27:37,350 Oh. 1849 01:27:37,350 --> 01:27:38,870 Don't believe me? 1850 01:27:38,870 --> 01:27:40,420 Have a look over there. 1851 01:27:40,420 --> 01:27:42,080 Macchiato and a soy latte. 1852 01:27:42,080 --> 01:27:43,290 Match made in heaven. 1853 01:27:45,460 --> 01:27:50,470 Over there, two ristrettos vibing perfectly. 1854 01:27:50,470 --> 01:27:51,740 What about these two? 1855 01:27:51,740 --> 01:27:54,120 Decaf latte and triple shot long black. 1856 01:27:54,130 --> 01:27:57,090 Classic case of opposites attract. 1857 01:27:57,090 --> 01:27:58,960 I did order takeaway, didn't I? 1858 01:27:58,960 --> 01:28:00,030 Yeah. 1859 01:28:00,030 --> 01:28:01,100 What can I get you guys? 1860 01:28:01,100 --> 01:28:03,510 I'm good. 1861 01:28:03,510 --> 01:28:06,650 Long black, please, but I'm not looking for love. 1862 01:28:06,660 --> 01:28:07,970 Come on. 1863 01:28:07,970 --> 01:28:09,490 I know you're a romantic at heart. 1864 01:28:09,490 --> 01:28:10,970 How many times have you been married? 1865 01:28:10,970 --> 01:28:12,350 Too many. 1866 01:28:12,350 --> 01:28:13,590 Mike. 1867 01:28:13,590 --> 01:28:16,840 What a good way to start the day. 1868 01:28:16,840 --> 01:28:19,670 A triple shot cappuccino with cinnamon and chocolate. 1869 01:28:19,670 --> 01:28:21,880 Sure. 1870 01:28:21,880 --> 01:28:24,530 What does that mean, a long black and a cappuccino? 1871 01:28:24,540 --> 01:28:26,360 Triple shot? 1872 01:28:26,370 --> 01:28:28,470 You put those two together, and you either get fireworks 1873 01:28:28,470 --> 01:28:29,880 or you burn the house down. 1874 01:28:29,890 --> 01:28:31,090 Oh, I love fireworks. 129865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.