Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,546 --> 00:00:50,134
MEDITERRANEAN SEA
60 MILES SOUTH OF MARSEILLES
2
00:01:56,200 --> 00:01:57,326
What a mess.
3
00:01:57,785 --> 00:02:00,037
You've never seen a dead man before?
4
00:02:08,462 --> 00:02:10,298
Put a blanket on him. Cover him.
5
00:02:10,381 --> 00:02:11,424
I'm coming.
6
00:02:12,717 --> 00:02:13,718
Be careful.
7
00:02:13,801 --> 00:02:16,304
One minute. I'll be right there. Cover him.
8
00:05:51,268 --> 00:05:56,273
CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY
LANGLEY, VIRGINIA
9
00:07:03,382 --> 00:07:05,342
Do you know who I am?
10
00:07:07,886 --> 00:07:10,347
I do not know who I am.
11
00:07:15,644 --> 00:07:17,229
Tell me who I am.
12
00:07:19,481 --> 00:07:21,233
If you know who I am...
13
00:07:22,234 --> 00:07:24,695
Please stop messing around...
14
00:07:25,195 --> 00:07:26,697
...and tell me.
15
00:10:48,899 --> 00:10:50,317
Can't you read the signs?
16
00:10:50,901 --> 00:10:52,486
On your feet...let's go...right now.
17
00:10:54,071 --> 00:10:56,573
The park is closed.
There's no sleeping in the park.
18
00:10:58,617 --> 00:11:00,327
Let's see some identification.
19
00:11:02,329 --> 00:11:03,580
Come on...your papers.
20
00:11:05,874 --> 00:11:07,918
I've lost them...my papers...they are lost.
21
00:11:11,213 --> 00:11:13,006
Ok...let's go...put your hands up.
22
00:11:15,092 --> 00:11:16,176
...I just need to sleep...
23
00:13:44,074 --> 00:13:48,537
GEMEINSCHAFT BANK
ZURICH SWITZERLAND
24
00:14:07,139 --> 00:14:08,765
What can I do for you?
25
00:18:03,750 --> 00:18:05,126
I'm trying to think...
26
00:18:05,210 --> 00:18:07,170
How Iong's it been since I was here last?
27
00:18:07,504 --> 00:18:09,297
I'm not sure.
28
00:18:09,589 --> 00:18:11,424
It must be three weeks.
29
00:26:17,368 --> 00:26:19,287
What, do you think I'm a fool?
30
00:26:19,495 --> 00:26:21,122
You'd be a fool not to take it.
31
00:28:07,311 --> 00:28:10,982
LOCATED: BARCELONA
32
00:28:11,065 --> 00:28:12,567
ENTRANCE ACCEPTED
TYPE COMMAND: ENTER
33
00:28:12,650 --> 00:28:13,860
CONNECTING
34
00:28:15,278 --> 00:28:17,488
PREP MODE AND ARM READY
FOR TRANSPORT
35
00:28:17,572 --> 00:28:19,073
HOLD PATTERN UNTIL FURTHER NOTICE
36
00:28:19,156 --> 00:28:20,408
SENDING
37
00:28:27,123 --> 00:28:28,165
HAMBURG
38
00:28:28,249 --> 00:28:29,625
ACTIVATION CODE: MANHEIM
39
00:28:30,960 --> 00:28:32,587
PREP MODE AND ARM/TRANSPORT ZURICH
40
00:28:32,670 --> 00:28:35,423
PASSPORT CHILE/IMMEDIATE DISPATCH
432ZZ45
41
00:28:35,506 --> 00:28:37,300
HOLD DESTINATION ZURICH - SENDING
42
00:28:45,141 --> 00:28:46,893
LOCATING: ROME
43
00:28:53,649 --> 00:28:56,819
CONNECTING - LOCATION: ROME ITALY
TRANSMISSION CONFIRMED
44
00:33:27,047 --> 00:33:30,092
TREADSTONE SAFE HOUSE
PARIS, FRANCE
45
00:38:35,063 --> 00:38:37,483
Monsieur Bourne, there you are.
46
00:38:38,984 --> 00:38:42,321
Monsieur Bourne, I was wondering...
I haven't seen you.
47
00:38:43,447 --> 00:38:44,531
Uh, here I am.
48
00:38:45,616 --> 00:38:47,117
I think I forgot my key.
49
00:57:11,470 --> 00:57:15,558
HOFFENMEIN MORGUE
PARIS, FRANCE
50
00:57:51,093 --> 00:57:52,970
This man was not shot.
51
01:05:36,975 --> 01:05:38,602
Yes, the house phone in the lobby.
52
01:08:22,891 --> 01:08:26,186
You've been here for three hours
and you still can't find a print?
53
01:11:42,757 --> 01:11:43,800
What's going on?
54
01:11:43,884 --> 01:11:46,052
This guy has come to see the American.
But the body...it's disappeared.
55
01:11:46,136 --> 01:11:47,888
They came yesterday evening...his brother.
56
01:11:47,971 --> 01:11:49,306
He's not in the register.
57
01:14:29,758 --> 01:14:30,842
Stop the car.
58
01:14:31,593 --> 01:14:33,970
But no...you said Rue de I...
we're almost there.
59
01:14:34,054 --> 01:14:35,722
Just right here, this is good.
60
01:14:35,805 --> 01:14:36,890
I said stop.
61
01:14:40,310 --> 01:14:41,394
Well...what's going on?
62
01:14:44,397 --> 01:14:45,440
You gave me too much.
63
01:14:49,444 --> 01:14:51,279
Monsieur...your change, your change.
64
01:14:51,363 --> 01:14:53,698
Sir, please...You can't stay here...
You have to leave.
4137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.