Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,445 --> 00:00:07,445
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,445 --> 00:00:10,155
[boy breathing heavily]
3
00:00:10,156 --> 00:00:11,782
It'll be fine.
4
00:00:12,366 --> 00:00:13,950
He's gonna beat
the shit outta me.
5
00:00:13,951 --> 00:00:15,952
I said, it'll be fine.
6
00:00:15,953 --> 00:00:17,747
I'm-- I'm gonna get the belt.
7
00:00:18,372 --> 00:00:20,249
No, you're not.
8
00:00:20,791 --> 00:00:21,792
I will.
9
00:00:23,044 --> 00:00:24,085
[distant dog barking]
10
00:00:24,086 --> 00:00:25,295
[sniffling]
11
00:00:25,296 --> 00:00:27,423
Just go to your room,
and stay there.
12
00:00:31,343 --> 00:00:33,345
[footsteps receding]
13
00:00:34,889 --> 00:00:36,891
- [dog barking]
- [vehicle approaching]
14
00:00:50,613 --> 00:00:52,073
[door slamming shut]
15
00:00:57,870 --> 00:00:59,580
[father sighs]
16
00:01:05,628 --> 00:01:07,879
I'm back on patrol
in 30 minutes.
17
00:01:07,880 --> 00:01:10,424
So, talk fast.
What happened?
18
00:01:11,717 --> 00:01:13,259
You know what happened.
19
00:01:13,260 --> 00:01:15,054
Yeah, well,
I wanna hear it from you.
20
00:01:18,557 --> 00:01:20,517
I was buying pot
from this other kid.
21
00:01:20,518 --> 00:01:22,520
He tried to rip me off,
and we got into a fight.
22
00:01:23,813 --> 00:01:25,855
That's what
you're going with?
23
00:01:25,856 --> 00:01:27,273
- Okay.
- I'm telling the truth.
24
00:01:27,274 --> 00:01:29,692
No. No, you're not.
25
00:01:29,693 --> 00:01:31,528
I think Tommy was buying
the drugs, not you.
26
00:01:31,529 --> 00:01:32,695
I think you happened
to walk by,
27
00:01:32,696 --> 00:01:33,905
saw what was going on,
28
00:01:33,906 --> 00:01:36,032
- and started punching.
- Tommy didn't do anyth--
29
00:01:36,033 --> 00:01:37,867
I talked to the kid
you beat up, Joel,
30
00:01:37,868 --> 00:01:39,410
and the officers
who got called to the scene.
31
00:01:39,411 --> 00:01:40,621
I'm not stupid.
32
00:01:41,705 --> 00:01:43,289
And if you and Tommy
weren't my sons,
33
00:01:43,290 --> 00:01:44,875
you'd both be in juvie
right now.
34
00:01:48,087 --> 00:01:49,463
You're not gonna hurt him.
35
00:01:53,425 --> 00:01:54,510
[scoffs]
36
00:01:59,473 --> 00:02:01,475
- [refrigerator door opens]
- [bottles rattling]
37
00:02:09,650 --> 00:02:12,820
[beer cans click open]
38
00:02:18,909 --> 00:02:21,078
[slurping, sighs]
39
00:02:23,372 --> 00:02:27,001
Did I ever tell you
about that time
I stole a candy bar?
40
00:02:29,086 --> 00:02:30,920
I was...
41
00:02:30,921 --> 00:02:32,131
ten. [chuckles]
42
00:02:33,424 --> 00:02:35,925
Grandpa found out,
made me give it back,
43
00:02:35,926 --> 00:02:37,970
made me apologize
to the cashier.
44
00:02:38,971 --> 00:02:40,930
And then, we went home.
45
00:02:40,931 --> 00:02:44,435
Just before I got out
of the car, man, he just...
46
00:02:46,312 --> 00:02:48,271
He broke my jaw.
47
00:02:48,272 --> 00:02:50,773
There was blood
everywhere.
48
00:02:50,774 --> 00:02:52,151
Grandma thought I was dead.
49
00:02:54,486 --> 00:02:56,864
My mouth was wired shut
for two months.
50
00:02:58,199 --> 00:03:00,116
Everybody knew why.
51
00:03:00,117 --> 00:03:02,328
It was humiliating.
52
00:03:04,079 --> 00:03:06,789
If you know what it feels like,
then why?
53
00:03:06,790 --> 00:03:09,335
That's not why
I'm telling you this.
54
00:03:10,711 --> 00:03:12,421
Okay, yeah, I've hit you.
55
00:03:13,756 --> 00:03:14,924
And I've hit Tommy.
56
00:03:18,177 --> 00:03:20,303
But never like that.
57
00:03:20,304 --> 00:03:21,846
[choking up]
Not even close.
58
00:03:21,847 --> 00:03:23,807
I mean, maybe I go
too far, I...
59
00:03:25,142 --> 00:03:26,852
I don't know, I just...
60
00:03:27,561 --> 00:03:28,978
[sighs]
61
00:03:28,979 --> 00:03:29,980
I don't know.
62
00:03:33,901 --> 00:03:36,069
But I'm doing a little better
than my father did.
63
00:03:36,070 --> 00:03:37,071
[swallows hard]
64
00:03:42,117 --> 00:03:43,911
And you know,
when it's your turn...
65
00:03:47,456 --> 00:03:49,041
I hope you do
a little better than me.
66
00:03:53,003 --> 00:03:56,006
[father breathes deeply,
sniffles]
67
00:04:17,236 --> 00:04:21,156
[door opens, closes]
68
00:04:27,621 --> 00:04:30,624
[♪ pensive theme music playing]
69
00:05:25,929 --> 00:05:27,931
[♪ theme concludes]
70
00:05:30,059 --> 00:05:31,435
[bottles clinking]
71
00:05:33,312 --> 00:05:35,022
[patrons chattering]
72
00:05:35,981 --> 00:05:37,983
[door opens, closes]
73
00:05:41,612 --> 00:05:43,280
[knocking]
74
00:05:44,990 --> 00:05:47,492
Oh. The new guy.
75
00:05:47,493 --> 00:05:50,161
Been here two months, Seth.
76
00:05:50,162 --> 00:05:53,040
[Seth] Like I said.
Got somethin' for me?
77
00:05:57,211 --> 00:05:58,379
I'll be fucked.
78
00:05:59,713 --> 00:06:01,090
[toys clattering]
79
00:06:02,841 --> 00:06:04,884
My grandkids
are gonna love these.
80
00:06:04,885 --> 00:06:06,969
- How'd you find 'em?
- Searched the old homes
81
00:06:06,970 --> 00:06:08,514
out by Hoback.
82
00:06:09,431 --> 00:06:10,807
I searched those homes.
83
00:06:10,808 --> 00:06:12,809
Well, I know where to look
'cause I'm a smuggler,
84
00:06:12,810 --> 00:06:14,311
and you're a...
85
00:06:15,562 --> 00:06:16,939
I wasn't always this.
86
00:06:18,107 --> 00:06:19,274
[toy blocks thud]
87
00:06:24,363 --> 00:06:25,614
I was a cop.
88
00:06:26,532 --> 00:06:27,825
Milwaukee PD.
89
00:06:33,455 --> 00:06:36,417
[sniffing]
So, a trade's a trade.
90
00:06:37,126 --> 00:06:39,378
We can make what you want
and have it to you by, uh...
91
00:06:40,087 --> 00:06:41,463
Friday.
92
00:06:42,381 --> 00:06:44,174
No, I need it by tomorrow.
93
00:06:47,928 --> 00:06:50,431
Vanilla or chocolate?
Say vanilla, it's easier.
94
00:06:51,181 --> 00:06:52,182
Vanilla.
95
00:06:53,350 --> 00:06:54,768
Oh, I need one more thing.
96
00:06:55,686 --> 00:06:57,688
Relax.
You got a lot of 'em.
97
00:06:58,939 --> 00:07:01,942
[♪ light music playing]
98
00:07:39,771 --> 00:07:41,482
[blowing]
99
00:07:46,904 --> 00:07:48,906
[power tool whirring]
100
00:07:54,870 --> 00:07:56,872
[blowing]
101
00:07:58,874 --> 00:08:01,835
[♪ light music
continues playing]
102
00:08:14,515 --> 00:08:16,517
[♪ strumming guitar slowly]
103
00:08:22,314 --> 00:08:24,525
- [birds chirping]
- [distant dog barking]
104
00:08:25,484 --> 00:08:27,778
- [door opens]
- [Tommy] Joel!
105
00:08:32,991 --> 00:08:36,327
- What happened?
- Oh, where'd you come from?
106
00:08:36,328 --> 00:08:37,787
Painkillers, she's alright.
Come on.
107
00:08:37,788 --> 00:08:39,622
- [Joel] Painkillers?
- No, no, no.
108
00:08:39,623 --> 00:08:41,958
No, no, no, leave it.
Leave it, don't touch it.
109
00:08:41,959 --> 00:08:43,501
[Joel]
Tommy, what happened?
110
00:08:43,502 --> 00:08:45,836
She was working KP
and she burned her arm.
111
00:08:45,837 --> 00:08:47,047
Well, how?
112
00:08:47,714 --> 00:08:49,674
I pushed it
right up against a pot.
113
00:08:49,675 --> 00:08:51,051
You did this on purpose?
114
00:08:51,969 --> 00:08:55,012
I was like, "Here we go,"
and then I fucking went.
115
00:08:55,013 --> 00:08:58,307
- What? Why?
- No one saw.
I was on my own.
116
00:08:58,308 --> 00:09:00,893
And I took it off
and it was all red
and melting
117
00:09:00,894 --> 00:09:02,144
and gross.
118
00:09:02,145 --> 00:09:04,690
You know what
it smelled like?
Pork.
119
00:09:05,232 --> 00:09:07,400
- Who let this happen?
- What do you mean, "let"?
120
00:09:07,401 --> 00:09:09,735
- Who saw this comin'?
I was eating my damn dinner.
- Ow! [wincing]
121
00:09:09,736 --> 00:09:10,987
- Oh, it hurts.
- Okay.
122
00:09:10,988 --> 00:09:12,863
- Ow!
- Easy, baby girl.
123
00:09:12,864 --> 00:09:15,199
- Easy, easy.
- Dr. V ran over to the clinic.
124
00:09:15,200 --> 00:09:17,410
He's gonna come by here
with another shot.
125
00:09:17,411 --> 00:09:18,995
[Joel] Ellie.
126
00:09:18,996 --> 00:09:21,206
[Ellie breathing heavily]
127
00:09:21,915 --> 00:09:25,127
I just really wanted to wear
short sleeves again.
128
00:09:26,044 --> 00:09:28,588
I'm sorry.
I'm really sorry.
129
00:09:28,589 --> 00:09:30,257
[shushing]
It's okay.
130
00:09:31,758 --> 00:09:33,427
It's okay.
You're okay.
131
00:09:37,306 --> 00:09:38,599
[Joel kissing]
132
00:09:39,808 --> 00:09:42,728
[♪ gentle music playing]
133
00:10:03,123 --> 00:10:04,416
[sighs]
134
00:10:11,173 --> 00:10:13,550
- [Joel] Goddammit, Seth.
- Hey.
135
00:10:16,511 --> 00:10:17,512
Hey.
136
00:10:20,474 --> 00:10:23,685
"Happy 15th Birthday, Eli."
137
00:10:25,145 --> 00:10:26,437
[Joel groaning]
138
00:10:26,438 --> 00:10:28,481
Well, let's hope Seth
139
00:10:28,482 --> 00:10:30,400
bakes better than he spells.
140
00:10:33,236 --> 00:10:35,071
[mouth full]
He does.
141
00:10:35,072 --> 00:10:37,657
- [chuckles]
- It's really good.
142
00:10:37,658 --> 00:10:39,701
[Ellie laughing]
143
00:10:41,787 --> 00:10:45,081
Oh, right.
Uh, stay right there.
144
00:10:45,082 --> 00:10:47,876
I got somethin' else for you.
Close your eyes.
145
00:10:50,545 --> 00:10:52,255
- Keep 'em closed.
- [sighs]
146
00:10:54,758 --> 00:10:56,385
Okay, turn toward me.
147
00:10:59,304 --> 00:11:02,765
And... open.
148
00:11:02,766 --> 00:11:05,976
- Whoa, what's this?
- Some folks call this
a "gee-tar."
149
00:11:05,977 --> 00:11:07,436
[Joel chuckles]
150
00:11:07,437 --> 00:11:11,608
I borrowed
one of your drawings
for inspiration.
151
00:11:12,818 --> 00:11:16,278
Uh, took a bit of restorin'.
Real bone saddle here.
152
00:11:16,279 --> 00:11:18,197
Lacquered the whole body
153
00:11:18,198 --> 00:11:20,950
and, uh, used a Dremel
to carve the, uh--
154
00:11:20,951 --> 00:11:22,118
Well, that's a rotary drill.
155
00:11:22,119 --> 00:11:23,619
Or could be a saw,
dependin' on the tip.
156
00:11:23,620 --> 00:11:26,748
But, actually,
it's a pretty versatile tool.
157
00:11:30,460 --> 00:11:31,461
Anyway.
158
00:11:32,671 --> 00:11:35,172
I had promised
I would teach you, so...
159
00:11:35,173 --> 00:11:36,340
- Um...
- Oh.
160
00:11:36,341 --> 00:11:39,135
Uh, well, if you want
a lesson later...
161
00:11:39,136 --> 00:11:40,804
Let me hear something.
162
00:11:43,014 --> 00:11:45,307
- What do you mean, play it?
- And sing.
163
00:11:45,308 --> 00:11:47,393
No.
No, no, no, no.
164
00:11:47,394 --> 00:11:48,811
No, I don't sing.
165
00:11:48,812 --> 00:11:50,646
It's my fucking
birthday, man.
166
00:11:50,647 --> 00:11:52,065
Let's see what you got.
167
00:11:57,696 --> 00:11:58,989
Hmm.
168
00:12:03,702 --> 00:12:05,203
[sighs]
169
00:12:05,996 --> 00:12:07,998
[birds chirping]
170
00:12:11,209 --> 00:12:12,252
[softly] Shit.
171
00:12:16,006 --> 00:12:19,009
[♪ playing "Future Days"
by Pearl Jam]
172
00:12:33,148 --> 00:12:37,526
♪ If I ever were to lose you ♪
173
00:12:37,527 --> 00:12:40,655
♪ I'd surely lose myself ♪
174
00:12:42,073 --> 00:12:46,076
♪ Everything that
I have found dear ♪
175
00:12:46,077 --> 00:12:49,080
♪ I've not found by myself ♪
176
00:12:50,207 --> 00:12:53,627
♪ Try and sometimes
you'll succeed ♪
177
00:12:54,669 --> 00:12:57,547
♪ To make this man of me ♪
178
00:12:58,924 --> 00:13:02,718
♪ All my stolen,
missing parts ♪
179
00:13:02,719 --> 00:13:05,889
♪ I've no need for anymore ♪
180
00:13:07,641 --> 00:13:09,810
♪ I believe ♪
181
00:13:11,853 --> 00:13:15,941
♪ And I believe
'cause I can see ♪
182
00:13:17,108 --> 00:13:20,153
♪ Our future days ♪
183
00:13:21,154 --> 00:13:24,115
♪ Days of you and me ♪
184
00:13:24,533 --> 00:13:26,535
[♪ stops playing guitar]
185
00:13:29,621 --> 00:13:31,330
Well...
186
00:13:31,331 --> 00:13:33,500
- That didn't suck.
- [chuckles lightly]
187
00:13:35,877 --> 00:13:36,920
[Ellie lightly chuckles]
188
00:13:48,139 --> 00:13:49,307
[wincing]
189
00:13:53,687 --> 00:13:54,938
I understand.
190
00:13:57,607 --> 00:13:58,608
Your arm.
191
00:14:00,610 --> 00:14:01,778
I understand.
192
00:14:07,325 --> 00:14:08,827
Happy birthday, kiddo.
193
00:14:17,252 --> 00:14:19,296
[♪ light music playing]
194
00:14:20,005 --> 00:14:22,298
- [Ellie] Is it a bow and arrow?
- [Joel] Nope.
195
00:14:22,299 --> 00:14:24,508
[Ellie]
Is it water guns?
196
00:14:24,509 --> 00:14:28,053
- [Joel] No.
- Is it... a dinosaur!
197
00:14:28,054 --> 00:14:30,556
- You're not gonna guess.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
198
00:14:30,557 --> 00:14:32,141
Is it a "lotter" of kittens?
199
00:14:32,142 --> 00:14:33,393
A "lotter"?
200
00:14:34,519 --> 00:14:35,728
You mean a litter?
201
00:14:35,729 --> 00:14:37,813
A litter of kittens?
Really?
202
00:14:37,814 --> 00:14:40,357
- Really. And no.
- Fuck.
203
00:14:40,358 --> 00:14:41,817
Is it a convertible?
204
00:14:41,818 --> 00:14:43,694
[Joel]
The hell are you gonna
do with a convertible?
205
00:14:43,695 --> 00:14:45,780
- [Ellie] Drive it.
- We cross here.
206
00:14:51,411 --> 00:14:52,829
How do you even know
where we are?
207
00:14:54,039 --> 00:14:56,415
I found it on patrol.
208
00:14:56,416 --> 00:14:59,835
You know, Jesse was 16 when
he started going on patrols.
209
00:14:59,836 --> 00:15:01,545
- Is that right?
- Don't get me wrong.
210
00:15:01,546 --> 00:15:04,673
I love counting vegetables
and shoveling sheep shit.
211
00:15:04,674 --> 00:15:07,051
I'm just saying, I think
I could be more useful
212
00:15:07,052 --> 00:15:08,218
outside the wall.
213
00:15:08,219 --> 00:15:10,596
You'll get on patrols
eventually.
214
00:15:10,597 --> 00:15:13,682
You should enjoy
being a kid for now.
215
00:15:13,683 --> 00:15:16,060
Oh, because childhood
has been such a joy
for me so far.
216
00:15:16,061 --> 00:15:18,687
You've been 16
all of four hours.
217
00:15:18,688 --> 00:15:20,522
We're not sending you out
until you're trained.
218
00:15:20,523 --> 00:15:23,192
You're gonna need
somethin' called patience.
219
00:15:23,193 --> 00:15:24,945
Jesse said he'd train me
if you let him.
220
00:15:26,029 --> 00:15:27,614
Is there somethin'
going on between you two?
221
00:15:28,823 --> 00:15:30,115
Excuse me?
222
00:15:30,116 --> 00:15:31,909
You spend a lot
of time together.
223
00:15:31,910 --> 00:15:33,702
- [giggling quietly]
- Is it funny?
224
00:15:33,703 --> 00:15:36,747
- [laughing]
- I see the way
you look at him.
225
00:15:36,748 --> 00:15:38,749
I got a keen eye
for these sort of things.
226
00:15:38,750 --> 00:15:41,627
- Uh, I don't think you do.
- Alright, none of my business.
227
00:15:41,628 --> 00:15:43,128
But, uh, has anyone
talked to you
228
00:15:43,129 --> 00:15:44,546
about the birds and the bees?
229
00:15:44,547 --> 00:15:46,799
Oh, you mean
dicks and vaginas?
230
00:15:46,800 --> 00:15:49,218
- Jesus.
- I tell you what.
231
00:15:49,219 --> 00:15:50,803
I promise you,
I won't get pregnant
232
00:15:50,804 --> 00:15:53,639
if you let me train
for patrols. Deal?
233
00:15:53,640 --> 00:15:56,141
I'll see what I can do.
234
00:15:56,142 --> 00:15:58,060
Okay, how much longer, man?
235
00:15:58,061 --> 00:15:59,646
[sighs]
We're here.
236
00:16:10,991 --> 00:16:12,241
Oh, my God.
237
00:16:12,242 --> 00:16:14,493
It is a dinosaur!
238
00:16:14,494 --> 00:16:15,828
- Joel!
- Like it?
239
00:16:15,829 --> 00:16:17,079
[Ellie panting]
240
00:16:17,080 --> 00:16:19,165
Yeah.
Likes it.
241
00:16:21,126 --> 00:16:23,128
[♪ gentle music playing]
242
00:16:23,712 --> 00:16:25,797
- [grunting]
- Whoa.
243
00:16:26,548 --> 00:16:28,298
Whoa, whoa.
Ellie.
244
00:16:28,299 --> 00:16:30,135
- [grunting]
- Ellie!
245
00:16:32,721 --> 00:16:35,098
Oh, my God.
Careful.
246
00:16:36,808 --> 00:16:40,603
I'm on a motherfucking
dinosaur! [chuckles]
247
00:16:42,689 --> 00:16:44,356
- Joel, there's a museum!
- Yeah, I know!
248
00:16:44,357 --> 00:16:46,442
If you don't fall off
the goddamn T-Rex,
249
00:16:46,443 --> 00:16:47,610
I'll take you there.
250
00:16:56,828 --> 00:16:59,539
[Ellie] [whispering]
This is so cool.
251
00:17:00,957 --> 00:17:03,625
How long have you known
about this place?
252
00:17:03,626 --> 00:17:05,002
A while.
253
00:17:05,003 --> 00:17:07,504
Well, then what the fuck?
254
00:17:07,505 --> 00:17:09,673
I was saving it
for a special day.
255
00:17:09,674 --> 00:17:12,718
You see?
Patience.
256
00:17:12,719 --> 00:17:14,596
Oh, yeah,
I've heard of that.
257
00:17:16,347 --> 00:17:17,348
Huh.
258
00:17:33,990 --> 00:17:35,992
[water dripping]
259
00:17:45,794 --> 00:17:47,796
[metal squeaking]
260
00:17:50,381 --> 00:17:51,715
It works?
261
00:17:51,716 --> 00:17:53,551
Somebody must have
greased it.
262
00:18:02,185 --> 00:18:04,229
[Ellie] Can you imagine
being up there?
263
00:18:06,856 --> 00:18:08,983
- Would you like to?
- Like to what?
264
00:18:09,984 --> 00:18:11,027
Go to space?
265
00:18:25,208 --> 00:18:26,208
[softly gasps]
266
00:18:26,209 --> 00:18:28,460
[birdsong]
267
00:18:28,461 --> 00:18:30,587
[Ellie] [whispering]
Is it real?
268
00:18:30,588 --> 00:18:33,299
It's real.
That one went up and back.
269
00:18:34,134 --> 00:18:36,302
Apollo 15, 1971.
270
00:18:39,097 --> 00:18:42,559
[♪ gentle music playing]
271
00:18:53,444 --> 00:18:54,696
Well, open it.
272
00:18:56,447 --> 00:18:58,449
[Joel chuckles]
273
00:19:01,953 --> 00:19:04,496
[metal door creaking]
274
00:19:04,497 --> 00:19:06,374
- [whispering] You got it.
- [Ellie sighs]
275
00:19:08,793 --> 00:19:10,085
Whoa, whoa, whoa.
276
00:19:10,086 --> 00:19:12,087
You're going up to space.
277
00:19:12,088 --> 00:19:13,423
You need a helmet.
278
00:19:16,759 --> 00:19:18,178
[grunting]
279
00:19:21,431 --> 00:19:22,599
Pick one.
280
00:19:41,534 --> 00:19:43,536
[glass shattering]
281
00:19:56,758 --> 00:19:59,761
[♪ gentle music playing]
282
00:20:04,224 --> 00:20:06,183
How's it smell in there?
283
00:20:06,184 --> 00:20:09,061
Like space, and dust.
284
00:20:09,062 --> 00:20:11,314
Well, good.
Then, you're ready.
285
00:20:25,745 --> 00:20:27,580
[grunting]
286
00:20:32,210 --> 00:20:33,294
[hatch door thuds]
287
00:20:34,504 --> 00:20:36,755
[Ellie imitating lasers firing]
288
00:20:36,756 --> 00:20:38,675
[imitating static]
289
00:20:39,384 --> 00:20:42,511
People of Discovery, set!
Abort!
290
00:20:42,512 --> 00:20:44,555
[switches clicking]
291
00:20:47,809 --> 00:20:49,644
They sat right here.
292
00:20:52,021 --> 00:20:53,231
[Ellie chuckles]
293
00:20:54,357 --> 00:20:57,401
- Happy birthday, kiddo.
- What's this?
294
00:20:57,402 --> 00:21:02,030
This is something that took
a mighty effort to find.
295
00:21:02,031 --> 00:21:03,199
Play it.
296
00:21:13,418 --> 00:21:14,544
[seat creaking]
297
00:21:20,008 --> 00:21:21,883
Close your eyes.
298
00:21:21,884 --> 00:21:23,511
It'll be worth it.
299
00:21:26,014 --> 00:21:27,181
[Walkman clicking]
300
00:21:28,808 --> 00:21:31,643
[NASA Public Affairs Officer]
Thirty seconds and counting.
301
00:21:31,644 --> 00:21:33,562
Astronauts report
it feels good.
302
00:21:33,563 --> 00:21:35,356
T-minus 25 seconds.
303
00:21:38,568 --> 00:21:40,194
Twenty seconds and counting.
304
00:21:42,363 --> 00:21:45,824
T-minus 15 seconds.
Guidance is internal.
305
00:21:45,825 --> 00:21:49,745
Twelve, eleven, ten, nine.
306
00:21:49,746 --> 00:21:51,580
Ignition sequence starts.
307
00:21:51,581 --> 00:21:52,831
[spacecraft whooshing,
rattling]
308
00:21:52,832 --> 00:21:56,251
Six, five, four, three,
309
00:21:56,252 --> 00:21:58,920
two, one, zero.
310
00:21:58,921 --> 00:22:01,590
- [rockets booming]
- All engines running.
311
00:22:01,591 --> 00:22:03,759
Liftoff!
We have a liftoff,
312
00:22:03,760 --> 00:22:07,513
32 minutes past the hour,
liftoff on Apollo 11.
313
00:22:13,061 --> 00:22:15,063
[rattling and booming
decreasing]
314
00:22:16,647 --> 00:22:19,650
[♪ gentle music playing]
315
00:22:46,135 --> 00:22:48,137
[birdsong]
316
00:22:50,181 --> 00:22:52,140
I do okay?
317
00:22:52,141 --> 00:22:53,643
Are you kidding me?
318
00:22:56,437 --> 00:22:58,439
[both laughing]
319
00:23:01,234 --> 00:23:02,527
[Ellie sighs]
320
00:23:16,874 --> 00:23:18,167
This is nice.
321
00:23:19,794 --> 00:23:22,630
- We should do this more.
- Yeah. In.
322
00:23:33,641 --> 00:23:35,017
You okay?
323
00:23:36,561 --> 00:23:37,645
Yeah.
324
00:23:56,622 --> 00:23:58,624
[rain pattering]
325
00:24:13,681 --> 00:24:15,683
[rain continues]
326
00:24:23,774 --> 00:24:26,943
[Ellie] [giggling, muffled]
Stop.
327
00:24:26,944 --> 00:24:28,988
[people laughing]
328
00:24:31,532 --> 00:24:33,742
[laughter continues]
329
00:24:33,743 --> 00:24:35,203
- [banging]
- [Ellie] Fuck.
330
00:24:37,079 --> 00:24:38,581
Joel, what the fuck?
331
00:24:39,457 --> 00:24:41,249
Exactly.
What the fuck?
332
00:24:41,250 --> 00:24:43,168
- Get outta here.
- No, wait.
333
00:24:43,169 --> 00:24:44,753
What-- what are you
even doing here?
334
00:24:44,754 --> 00:24:46,171
You're supposed to be
on patrol.
335
00:24:46,172 --> 00:24:49,257
I came home early to...
surprise you for your birthday.
336
00:24:49,258 --> 00:24:51,969
- [Ellie] [whispering] Oh, yeah.
- Seventeen, by the way.
337
00:24:52,553 --> 00:24:54,430
Well, I'm 19, so...
338
00:24:55,806 --> 00:24:57,475
I'm gonna go.
339
00:25:00,019 --> 00:25:02,396
- Fuck is that?
- Fuck.
340
00:25:05,358 --> 00:25:07,442
It's not done yet,
it's gonna look better
when I fill in--
341
00:25:07,443 --> 00:25:08,736
- [Joel] Leave.
- Right.
342
00:25:12,114 --> 00:25:13,157
[Ellie sighing]
343
00:25:19,330 --> 00:25:21,541
So, all the teenage shit
all at once, huh?
344
00:25:22,875 --> 00:25:26,087
Drugs, and tattoos, and sex.
345
00:25:26,629 --> 00:25:29,340
Experimenting with, uh, with--
[stammering] with girls?
346
00:25:30,550 --> 00:25:33,761
It wasn't sex, and it
wasn't a fucking experiment.
347
00:25:36,764 --> 00:25:38,224
You don't know
what you're sayin'.
348
00:25:39,976 --> 00:25:41,936
We'll discuss this later,
when you're yourself.
349
00:25:44,105 --> 00:25:45,565
- [door slamming]
- [sighs]
350
00:25:46,816 --> 00:25:48,818
[thunder rumbling]
351
00:25:55,658 --> 00:25:57,660
[rain falling]
352
00:26:01,080 --> 00:26:03,082
[thunder continues rumbling]
353
00:26:09,046 --> 00:26:11,048
[rain pattering]
354
00:26:17,555 --> 00:26:19,557
[heavy thudding]
355
00:26:27,398 --> 00:26:29,400
[Ellie grunting]
356
00:26:33,029 --> 00:26:35,447
- The hell are you doing?
- Moving into the garage.
357
00:26:35,448 --> 00:26:37,617
The hell you are.
Ellie, let go.
358
00:26:38,326 --> 00:26:40,201
It's the middle of the night.
It's pissin' rain out there.
359
00:26:40,202 --> 00:26:41,911
Now, get this back on the bed.
360
00:26:41,912 --> 00:26:43,788
There's no heat
or running water in the garage.
361
00:26:43,789 --> 00:26:46,000
- You can't stay there.
- Okay, fine.
362
00:26:47,460 --> 00:26:49,587
Okay, you want to have
this conversation? Fine.
363
00:26:50,713 --> 00:26:52,631
You may not like the rules,
but this is my house.
364
00:26:52,632 --> 00:26:55,091
No, it isn't.
You don't own it.
365
00:26:55,092 --> 00:26:58,261
They gave it to you.
Sorry, to us.
366
00:26:58,262 --> 00:27:00,014
You don't own anything.
367
00:27:01,098 --> 00:27:03,100
[rain continues pattering]
368
00:27:11,192 --> 00:27:13,318
Look, I'm s-sorry
that I got a tattoo,
369
00:27:13,319 --> 00:27:16,280
and smoked weed,
and fooled around with a girl.
370
00:27:18,366 --> 00:27:19,700
Except, I'm not.
371
00:27:22,745 --> 00:27:23,871
Maybe, um...
372
00:27:28,292 --> 00:27:30,461
Maybe it's a good thing
for you to have
your own space.
373
00:27:33,005 --> 00:27:34,506
Just give me a few days
374
00:27:34,507 --> 00:27:36,384
and let me fix things up
a little out there.
375
00:27:38,594 --> 00:27:39,595
Okay.
376
00:27:43,474 --> 00:27:44,475
Come on.
377
00:28:00,991 --> 00:28:02,534
[sighs] Thanks.
378
00:28:02,535 --> 00:28:03,577
Sure.
379
00:28:06,997 --> 00:28:08,165
Can I see?
380
00:28:14,547 --> 00:28:16,549
- Did it hurt?
- Yeah.
381
00:28:19,093 --> 00:28:20,511
But kinda good.
382
00:28:24,223 --> 00:28:25,725
It's actually not bad.
383
00:28:27,059 --> 00:28:31,355
Better than the,
uh, one I made
on your guitar anyway.
384
00:28:37,486 --> 00:28:39,321
I never did ask.
What is it with the moths?
385
00:28:41,532 --> 00:28:43,700
Um, nothing. Just--
386
00:28:43,701 --> 00:28:47,245
I just read about them
in a book on dreams and stuff.
387
00:28:47,246 --> 00:28:48,997
It's kind of symbolic.
388
00:28:48,998 --> 00:28:50,416
Oh, right.
389
00:28:52,460 --> 00:28:57,381
Yeah, like change and--
and growin' and such.
390
00:29:01,343 --> 00:29:02,511
It's late.
391
00:29:03,304 --> 00:29:04,305
Yeah.
392
00:29:06,015 --> 00:29:07,099
Well, good night.
393
00:29:08,350 --> 00:29:09,351
Night.
394
00:29:12,104 --> 00:29:13,981
[door creaking]
395
00:29:18,944 --> 00:29:20,946
- [door opens]
- [people chattering]
396
00:29:24,617 --> 00:29:26,619
[door closes]
397
00:29:28,496 --> 00:29:29,538
[Joel] Hey.
398
00:29:32,291 --> 00:29:35,961
You guys study, uh,
dreams and stuff, right?
399
00:29:37,338 --> 00:29:39,547
Is there
a "Doctor Is In" sign
on me like Lucy
400
00:29:39,548 --> 00:29:41,467
from fuckin' Peanuts?
401
00:29:44,428 --> 00:29:47,889
Yes, some doctors
studied dreams.
402
00:29:47,890 --> 00:29:49,933
The dumb ones, mostly.
403
00:29:49,934 --> 00:29:51,143
So, a moth.
404
00:29:52,228 --> 00:29:55,939
That probably means
change and-- and growth?
405
00:29:55,940 --> 00:29:57,650
No, that would be
a butterfly.
406
00:29:58,692 --> 00:30:00,902
Oh.
So, what's a moth?
407
00:30:00,903 --> 00:30:02,071
Death.
408
00:30:03,405 --> 00:30:04,949
If you believe in that shit.
409
00:30:14,834 --> 00:30:15,835
Why?
410
00:30:23,050 --> 00:30:25,052
[footsteps receding]
411
00:30:27,179 --> 00:30:28,722
[door opens]
412
00:30:30,057 --> 00:30:31,683
[door closes]
413
00:30:31,684 --> 00:30:34,728
[♪ soft music playing]
414
00:30:45,573 --> 00:30:47,575
[poster rustling]
415
00:31:19,106 --> 00:31:21,483
Okay,
so I've been thinking...
416
00:31:22,610 --> 00:31:25,153
or wondering--
no, thinking,
417
00:31:25,154 --> 00:31:27,114
uh, for a while now...
418
00:31:28,115 --> 00:31:30,284
about Salt Lake City.
419
00:31:32,036 --> 00:31:33,829
I just want
to understand it.
420
00:31:35,831 --> 00:31:38,584
So, I wrote down
some questions.
421
00:31:39,877 --> 00:31:40,878
Okay?
422
00:31:43,297 --> 00:31:44,298
Okay.
423
00:31:53,223 --> 00:31:55,892
One, if the Fireflies
424
00:31:55,893 --> 00:31:58,436
spotted us a mile
from the hospital,
425
00:31:58,437 --> 00:32:01,523
how did they get surprised
by an entire group of Raiders?
426
00:32:05,444 --> 00:32:07,070
Two.
427
00:32:07,071 --> 00:32:10,365
If the Raiders could
kill all those soldiers,
428
00:32:10,366 --> 00:32:14,243
and Marlene, and you had
to carry me the whole time,
429
00:32:14,244 --> 00:32:15,704
how did we get away?
430
00:32:17,289 --> 00:32:19,707
Three, if there are dozens
of immune people,
431
00:32:19,708 --> 00:32:21,669
- why hasn't anyone heard--
- [knocking]
432
00:32:22,711 --> 00:32:23,962
[knocking]
433
00:32:23,963 --> 00:32:25,005
[Joel] Ellie?
434
00:32:26,632 --> 00:32:27,883
Uh, coming.
435
00:32:32,429 --> 00:32:34,515
- [clearing throat]
- Whoa.
436
00:32:35,349 --> 00:32:37,225
Already dressed.
437
00:32:37,226 --> 00:32:39,060
I figured
I'd be waking you up.
438
00:32:39,061 --> 00:32:41,562
Uh, nope.
I had trouble sleeping.
439
00:32:41,563 --> 00:32:42,730
Huh.
440
00:32:42,731 --> 00:32:44,232
Well, guess what?
That works out great
441
00:32:44,233 --> 00:32:45,900
for your birthday present.
442
00:32:45,901 --> 00:32:48,320
You're 19
and you've been patient.
443
00:32:49,488 --> 00:32:51,406
So, I told 'em
I was okay with it.
444
00:32:51,407 --> 00:32:54,410
- With what?
- Your first patrol.
445
00:32:56,787 --> 00:32:58,580
- I'll grab my coat.
- And a gun.
446
00:33:04,962 --> 00:33:07,505
[crow cawing]
447
00:33:07,506 --> 00:33:09,550
[horse chortling]
448
00:33:11,051 --> 00:33:12,927
[Ellie]
So, what's the record
for number of kills
449
00:33:12,928 --> 00:33:14,637
on a training run?
450
00:33:14,638 --> 00:33:17,682
Zero. This is
the safest trail we got.
451
00:33:17,683 --> 00:33:18,933
Gotta start easy.
452
00:33:18,934 --> 00:33:20,894
Ah, great.
Happy birthday to me.
453
00:33:22,104 --> 00:33:24,981
- Come on, binoculars.
- Why? There's nothing out here.
454
00:33:24,982 --> 00:33:27,359
I know, but this is about
learnin' the ropes.
455
00:33:28,277 --> 00:33:30,070
So, pretend, okay?
456
00:33:32,364 --> 00:33:34,949
It's part of the rules.
You stick with your partner,
457
00:33:34,950 --> 00:33:37,578
scan the countryside,
be ready for anything.
458
00:33:38,120 --> 00:33:39,496
- Oh, shit.
- What?
459
00:33:41,248 --> 00:33:43,959
There's a little squirrel
fucking a big squirrel!
460
00:33:44,877 --> 00:33:46,170
We should probably
report that.
461
00:33:48,630 --> 00:33:50,299
Fine, we'll skip
the scannin' for now.
462
00:33:54,970 --> 00:33:56,971
But this is nice, right?
463
00:33:56,972 --> 00:33:59,933
Reminds me of the old days,
just you and me on the trail.
464
00:34:01,018 --> 00:34:02,977
I know you got stuff going on,
but it'd be nice
465
00:34:02,978 --> 00:34:05,563
if we could do
this kind of thing more often.
466
00:34:05,564 --> 00:34:06,815
Spend time together.
467
00:34:10,110 --> 00:34:11,111
Yeah.
468
00:34:15,824 --> 00:34:17,825
- You okay?
- Yeah.
469
00:34:17,826 --> 00:34:19,494
- It's just, you look...
- No, I--
470
00:34:19,495 --> 00:34:21,370
- There's nothin' on your mind?
- No, nothing.
471
00:34:21,371 --> 00:34:23,457
[dispatcher] [over radio]
Cache Creek, this is Jackson.
Come in.
472
00:34:26,919 --> 00:34:29,754
- Go for Cache Creek.
- Infected north of Pinnacle.
473
00:34:29,755 --> 00:34:32,673
Eugene and Adam need backup.
You're the closest we've got.
474
00:34:32,674 --> 00:34:34,717
- [horse chortling]
- I'll be there in ten.
475
00:34:34,718 --> 00:34:36,344
Tell them to dig in.
476
00:34:36,345 --> 00:34:37,720
- Go back to Jackson.
- No.
477
00:34:37,721 --> 00:34:39,555
Ellie, it's not safe.
Go back.
478
00:34:39,556 --> 00:34:41,182
I'm not your fucking kid,
Joel.
479
00:34:41,183 --> 00:34:43,310
I'm your partner.
We stick together.
480
00:34:46,897 --> 00:34:48,856
[horse neighing]
481
00:34:48,857 --> 00:34:50,317
[Joel clicking tongue]
482
00:34:53,445 --> 00:34:56,448
[♪ ominous music playing]
483
00:35:16,385 --> 00:35:19,179
We'll hike down from here.
Faster than the switchback.
484
00:35:34,278 --> 00:35:37,281
[♪ suspenseful music playing]
485
00:35:51,503 --> 00:35:53,964
- [distant screeching]
- [distant gunshot]
486
00:35:56,508 --> 00:35:58,259
You remember
what I taught you?
487
00:35:58,260 --> 00:35:59,803
I'm your back.
You're mine.
488
00:36:07,936 --> 00:36:09,938
[♪ suspenseful music continues]
489
00:36:23,493 --> 00:36:24,703
[mysterious noise approaching]
490
00:36:28,707 --> 00:36:30,709
[horse whinnying]
491
00:36:35,756 --> 00:36:36,882
Come on.
492
00:36:40,886 --> 00:36:42,888
[leaves crunching]
493
00:36:45,849 --> 00:36:48,352
♪
494
00:37:05,160 --> 00:37:06,578
Oh, shit.
Eugene.
495
00:37:07,329 --> 00:37:08,330
[Joel] Ellie.
496
00:37:13,418 --> 00:37:14,669
You clean?
497
00:37:14,670 --> 00:37:15,671
Uh...
498
00:37:17,339 --> 00:37:18,423
Uh...
499
00:37:19,508 --> 00:37:20,509
No.
500
00:37:25,138 --> 00:37:26,764
- Are there any more?
- Joel.
501
00:37:26,765 --> 00:37:28,684
Are there any more?
502
00:37:29,434 --> 00:37:30,894
Other than me?
503
00:37:34,398 --> 00:37:35,399
No.
504
00:37:37,567 --> 00:37:40,361
- Whoa.
- Okay, okay. Look.
505
00:37:40,362 --> 00:37:43,364
Please, I-- I-- I figure
I got about an hour.
506
00:37:43,365 --> 00:37:46,033
So, this is what we do.
We go back to the gate.
507
00:37:46,034 --> 00:37:48,369
They let Gail out,
508
00:37:48,370 --> 00:37:50,538
keeping her
at a safe distance,
of course.
509
00:37:50,539 --> 00:37:52,749
And I-- I say...
510
00:37:53,875 --> 00:37:55,085
goodbye.
511
00:37:56,712 --> 00:37:57,879
We can't do that.
512
00:37:58,880 --> 00:38:00,507
Yes-- yes, we can.
513
00:38:05,137 --> 00:38:08,098
- Yes, we can.
- You're empty.
514
00:38:10,267 --> 00:38:11,268
[groaning]
515
00:38:12,477 --> 00:38:13,853
No. [stammering]
516
00:38:13,854 --> 00:38:16,564
Joel, I gotta go back.
I gotta see her.
517
00:38:16,565 --> 00:38:20,110
I got things
I gotta tell her.
518
00:38:22,863 --> 00:38:24,447
Things.
519
00:38:24,448 --> 00:38:26,533
- You don't understand.
- I do.
520
00:38:27,534 --> 00:38:29,618
But we have rules,
and it can't happen.
521
00:38:29,619 --> 00:38:30,662
Wait.
522
00:38:34,291 --> 00:38:35,750
- Whoa.
- Hold out your hand.
523
00:38:35,751 --> 00:38:36,793
Huh?
524
00:38:41,840 --> 00:38:43,008
Hold out your hand.
525
00:38:46,219 --> 00:38:49,473
Now, count slowly,
clearly, from one to ten.
526
00:38:51,683 --> 00:38:54,935
One, two, three,
527
00:38:54,936 --> 00:38:56,937
four, five,
528
00:38:56,938 --> 00:39:00,274
six, seven, eight,
529
00:39:00,275 --> 00:39:02,861
nine, ten.
530
00:39:03,862 --> 00:39:05,321
He has time.
531
00:39:05,322 --> 00:39:07,199
We tie him up
and we bring him back.
532
00:39:09,659 --> 00:39:11,661
Joel, let him see
his fucking wife.
533
00:39:12,954 --> 00:39:14,289
Please.
534
00:39:15,832 --> 00:39:17,124
[sighs]
535
00:39:17,125 --> 00:39:19,336
[breathing heavily]
536
00:39:22,130 --> 00:39:24,173
Get the horses,
bring them down the trail.
537
00:39:24,174 --> 00:39:26,176
I'll start walkin' with him,
we'll meet up with you.
538
00:39:39,606 --> 00:39:40,690
I promise.
539
00:39:50,784 --> 00:39:52,202
Go ahead, ten feet.
540
00:39:53,286 --> 00:39:54,287
Thank you.
541
00:40:06,216 --> 00:40:08,218
[foliage rustling]
542
00:40:18,770 --> 00:40:20,772
[Eugene panting]
543
00:40:21,773 --> 00:40:24,943
It makes you cold.
The Cordyceps.
544
00:40:26,528 --> 00:40:28,363
I didn't expect that.
545
00:40:32,284 --> 00:40:35,704
[sighs]
Which, uh, way?
546
00:40:39,207 --> 00:40:40,292
Head right.
547
00:40:44,296 --> 00:40:46,298
[Eugene shivering]
548
00:40:59,978 --> 00:41:01,897
It's beautiful.
549
00:41:04,357 --> 00:41:06,860
[♪ ominous music playing]
550
00:41:08,653 --> 00:41:09,654
Oh.
551
00:41:11,948 --> 00:41:14,159
I need you
to not turn around.
552
00:41:15,327 --> 00:41:16,952
No.
553
00:41:16,953 --> 00:41:18,454
Uh, you can't--
554
00:41:18,455 --> 00:41:20,414
you can't do this to me.
555
00:41:20,415 --> 00:41:22,666
Joel.
556
00:41:22,667 --> 00:41:25,419
If you have last words for her,
I'll pass them along.
557
00:41:25,420 --> 00:41:27,088
[Eugene]
Last words for her?
558
00:41:28,048 --> 00:41:31,593
No, no, I need--
I need her last words!
559
00:41:32,719 --> 00:41:34,137
For me!
560
00:41:36,640 --> 00:41:37,933
I'm dying.
561
00:41:39,059 --> 00:41:41,019
I'm terrified.
I, uh...
562
00:41:46,608 --> 00:41:47,901
I don't need a view.
563
00:41:51,321 --> 00:41:52,697
I need Gail.
564
00:41:55,325 --> 00:41:57,369
To see her face.
Please.
565
00:41:58,537 --> 00:42:00,872
Please let that be
the last thing I see.
566
00:42:06,545 --> 00:42:08,004
If you love someone...
567
00:42:11,007 --> 00:42:12,592
you can always see their face.
568
00:42:15,178 --> 00:42:18,390
[♪ somber music playing]
569
00:42:20,559 --> 00:42:22,060
[sighs]
570
00:42:30,902 --> 00:42:33,905
♪
571
00:42:49,921 --> 00:42:51,214
I see her.
572
00:42:53,592 --> 00:42:56,595
[♪ somber music
continues playing]
573
00:43:14,988 --> 00:43:16,990
[foliage rustling]
574
00:43:18,033 --> 00:43:20,035
[hoofbeats]
575
00:43:45,268 --> 00:43:46,436
I'm sorry.
576
00:44:08,625 --> 00:44:10,835
I'm gonna radio ahead
and let them know.
577
00:44:12,962 --> 00:44:17,508
When we get there,
I'll-- I'll tell Gail
578
00:44:17,509 --> 00:44:19,928
what she needs to know,
and nothin' more.
579
00:44:21,471 --> 00:44:22,889
It's the right thing to do.
580
00:44:26,601 --> 00:44:27,602
Ellie.
581
00:44:32,148 --> 00:44:33,566
I had no choice.
582
00:44:53,294 --> 00:44:55,296
[crow cawing]
583
00:45:14,983 --> 00:45:18,111
Uh, he was bit
when we found him.
584
00:45:19,821 --> 00:45:20,947
And, uh...
585
00:45:22,782 --> 00:45:24,868
Well, he wanted to tell you
that he loved you.
586
00:45:28,621 --> 00:45:32,082
And, uh, he wished
he could say goodbye
to you in person
587
00:45:32,083 --> 00:45:34,084
but he didn't wanna
put you in danger.
588
00:45:34,085 --> 00:45:35,587
[crying] No, no.
589
00:45:36,212 --> 00:45:38,715
[Joel]
And he wasn't scared. He...
590
00:45:39,758 --> 00:45:41,176
He was brave.
591
00:45:44,387 --> 00:45:46,013
And he ended it himself.
592
00:45:46,014 --> 00:45:47,557
[sighs]
593
00:45:50,894 --> 00:45:52,896
[sobbing]
594
00:45:59,402 --> 00:46:00,820
[Ellie]
That's not what happened.
595
00:46:06,785 --> 00:46:09,579
He begged to see you.
He had time.
596
00:46:10,288 --> 00:46:12,748
Joel promised
to take him to you.
597
00:46:12,749 --> 00:46:14,292
He promised us both.
598
00:46:17,253 --> 00:46:20,089
[softly] And then,
Joel shot him in the head.
599
00:46:24,469 --> 00:46:26,471
[breathing heavily]
600
00:46:30,809 --> 00:46:31,976
That's...
601
00:46:35,355 --> 00:46:37,648
Get away. Please.
602
00:46:37,649 --> 00:46:39,692
Get away from me, please.
603
00:46:46,115 --> 00:46:47,450
You swore.
604
00:46:49,953 --> 00:46:51,788
[Gail sobbing]
605
00:46:55,416 --> 00:46:57,377
[Gail] [sobbing] No.
606
00:47:12,851 --> 00:47:15,854
[♪ "Little Sadie"
by Crooked Still playing]
607
00:47:17,355 --> 00:47:19,439
♪ Standing on the corner
reading a bill ♪
608
00:47:19,440 --> 00:47:21,275
♪ And up stepped
the sheriff from Thomasville ♪
609
00:47:21,276 --> 00:47:23,527
♪ He said,
"Miss, is your name Brown? ♪
610
00:47:23,528 --> 00:47:27,115
♪ Remember the night
you shot Sadie down?" ♪
611
00:47:28,283 --> 00:47:31,660
♪ I said, oh yes, sir,
but my name is Lee ♪
612
00:47:31,661 --> 00:47:33,704
♪ And I murdered Little Sadie
in the first degree ♪
613
00:47:33,705 --> 00:47:35,831
♪ First degree
and second degree ♪
614
00:47:35,832 --> 00:47:40,128
♪ Got any papers,
will you read 'em to me? ♪
615
00:47:46,926 --> 00:47:48,510
- [♪ song ends]
- [Dina laughing]
616
00:47:48,511 --> 00:47:49,970
That was good, yeah?
617
00:47:49,971 --> 00:47:51,306
[people cheering]
618
00:47:51,681 --> 00:47:53,140
Oh, okay.
619
00:47:53,141 --> 00:47:55,559
Yeah, he's fallin' apart.
I'm gonna get him to bed.
620
00:47:55,560 --> 00:47:58,186
- You're gonna miss
the countdown.
- I'll come back after.
621
00:47:58,187 --> 00:48:00,147
[singer]
Okay. The next one
is a little slower.
622
00:48:00,148 --> 00:48:01,857
Save me some of that.
623
00:48:01,858 --> 00:48:03,150
Say goodnight
to Uncle Grumpy.
624
00:48:03,151 --> 00:48:05,861
- Goodnight, Uncle Grumpy.
- [Tommy chuckles]
625
00:48:05,862 --> 00:48:08,488
- Night, kiddo.
- See you next year.
626
00:48:08,489 --> 00:48:10,657
See you next year.
627
00:48:10,658 --> 00:48:13,661
[♪ "Ecstasy"
by Crooked Still playing]
628
00:48:20,835 --> 00:48:22,670
- [Maria] You okay?
- Hm?
629
00:48:24,172 --> 00:48:25,340
Yeah, I'm fine.
630
00:48:27,258 --> 00:48:30,010
What I said today
about you being a refugee
631
00:48:30,011 --> 00:48:32,012
probably came off
as ungrateful.
632
00:48:32,013 --> 00:48:35,016
- No, it's okay.
- Well, I am grateful.
633
00:48:35,934 --> 00:48:38,226
You mean a lot to us.
To all of us.
634
00:48:38,227 --> 00:48:40,395
But especially to me
and Tommy.
635
00:48:40,396 --> 00:48:44,192
What I'm trying to say is,
Uncle Grumpy is family.
636
00:48:45,276 --> 00:48:47,903
And family
helps each other out,
637
00:48:47,904 --> 00:48:49,363
if you need it.
638
00:48:49,364 --> 00:48:52,366
♪ Oh, when shall I see
Jesus and reign... ♪
639
00:48:52,367 --> 00:48:54,577
Hey, it's a family event.
640
00:48:55,870 --> 00:48:56,871
Sorry.
641
00:48:59,040 --> 00:49:00,749
Sorry.
642
00:49:00,750 --> 00:49:03,126
In a church.
Dykes.
643
00:49:03,127 --> 00:49:04,753
- [Ellie] Fuck did you just say?
- [Dina] Ellie, no.
644
00:49:04,754 --> 00:49:05,880
Ellie, hey. No.
645
00:49:06,714 --> 00:49:07,923
[crowd gasping]
646
00:49:07,924 --> 00:49:09,509
You get the hell out of here.
647
00:49:10,218 --> 00:49:11,885
[Maria]
Seth. Let's...
648
00:49:11,886 --> 00:49:14,972
- [Seth grunting]
- Let's take a walk.
649
00:49:14,973 --> 00:49:16,724
Come on.
Let's go.
650
00:49:19,060 --> 00:49:20,103
Are you okay?
651
00:49:21,437 --> 00:49:22,897
What is wrong with you?
652
00:49:26,776 --> 00:49:29,445
I don't need
your fucking help.
653
00:49:37,996 --> 00:49:38,997
Right.
654
00:49:43,418 --> 00:49:46,421
[♪ gentle, somber music playing]
655
00:50:07,358 --> 00:50:09,360
[♪ strums guitar]
656
00:50:10,820 --> 00:50:12,822
♪
657
00:50:24,000 --> 00:50:26,002
[♪ guitar continues
playing faintly]
658
00:50:30,715 --> 00:50:31,841
[♪ stops playing]
659
00:51:44,580 --> 00:51:45,832
What are you drinking?
660
00:51:47,792 --> 00:51:48,793
Coffee.
661
00:51:49,794 --> 00:51:51,921
- Where'd you get it?
- Um...
662
00:51:53,172 --> 00:51:55,423
[smacks lips]
The people that
came through last week.
663
00:51:55,424 --> 00:51:57,968
- Mm.
- I'm a little embarrassed
664
00:51:57,969 --> 00:52:00,096
for what I traded
to get it, but...
665
00:52:01,347 --> 00:52:02,807
it's not bad.
666
00:52:13,234 --> 00:52:14,861
I had Seth under control.
667
00:52:17,572 --> 00:52:19,739
Yeah, I know.
668
00:52:19,740 --> 00:52:22,618
And I don't wanna ever
hear about you taking me
off patrol again.
669
00:52:25,288 --> 00:52:26,289
Okay.
670
00:52:34,046 --> 00:52:35,423
So, Dina.
671
00:52:38,050 --> 00:52:40,343
Is she your girlfriend now?
672
00:52:40,344 --> 00:52:42,680
No. No, she...
673
00:52:44,849 --> 00:52:47,768
It was just one kiss.
Didn't mean anything.
674
00:52:50,188 --> 00:52:51,689
I don't know
why she did that.
675
00:52:54,233 --> 00:52:55,234
But...
676
00:52:57,111 --> 00:52:58,237
you do like her?
677
00:53:02,283 --> 00:53:04,744
[sighs]
I'm so stupid.
678
00:53:08,414 --> 00:53:11,375
Look, I don't know what
Dina's intentions are, but...
679
00:53:15,296 --> 00:53:16,923
well, she'd be lucky
to have you.
680
00:53:20,593 --> 00:53:22,220
You're such an asshole.
681
00:53:27,725 --> 00:53:29,018
You lied to me.
682
00:53:30,811 --> 00:53:33,396
You looked me in the eyes
and you lied,
683
00:53:33,397 --> 00:53:35,191
and it was the same face.
684
00:53:36,442 --> 00:53:38,569
Same fucking look.
685
00:53:43,199 --> 00:53:44,825
But I think I knew already.
686
00:53:47,536 --> 00:53:49,247
I knew this whole time.
687
00:53:55,753 --> 00:53:57,672
So, I'm gonna give you
one last chance.
688
00:54:00,049 --> 00:54:02,051
Tell me what happened
with the Fireflies.
689
00:54:03,636 --> 00:54:06,514
If you lie to me again,
we're done.
690
00:54:16,607 --> 00:54:18,109
Were there other
immune people?
691
00:54:33,958 --> 00:54:35,543
Were there Raiders?
692
00:54:45,052 --> 00:54:46,637
Could they have made a cure?
693
00:55:03,487 --> 00:55:04,488
[sniffling]
694
00:55:08,326 --> 00:55:09,618
Did you--
695
00:55:16,208 --> 00:55:17,668
And Marlene?
696
00:55:24,759 --> 00:55:26,052
[sighs]
697
00:55:27,219 --> 00:55:28,471
Making a cure...
698
00:55:31,390 --> 00:55:32,641
would've killed you.
699
00:55:34,352 --> 00:55:36,269
Then, I was supposed to die.
700
00:55:36,270 --> 00:55:37,604
[sniffling]
That was my purpose.
701
00:55:37,605 --> 00:55:39,189
My life would have
fucking mattered!
702
00:55:39,190 --> 00:55:40,858
But you took that from me!
703
00:55:41,859 --> 00:55:43,569
You took it from everyone.
704
00:55:45,696 --> 00:55:46,697
Yes.
705
00:55:47,531 --> 00:55:48,532
[sighs]
706
00:55:49,992 --> 00:55:51,452
And I'll pay the price...
707
00:55:53,037 --> 00:55:55,164
because you're gonna
turn away from me.
708
00:55:56,248 --> 00:55:58,459
[breathing heavily]
709
00:56:00,169 --> 00:56:03,047
But if somehow I
had a second chance
at that moment...
710
00:56:07,009 --> 00:56:08,469
I would do it all over again.
711
00:56:11,722 --> 00:56:13,599
Because you're selfish.
712
00:56:14,892 --> 00:56:16,394
[choking up]
Because I love you.
713
00:56:21,816 --> 00:56:23,818
[whimpers]
In a way you...
714
00:56:25,653 --> 00:56:27,780
you can't understand.
715
00:56:30,699 --> 00:56:31,992
Maybe you never will.
716
00:56:35,496 --> 00:56:37,248
But if that day should come...
717
00:56:40,042 --> 00:56:42,086
if you should ever
have one of your own...
718
00:56:48,676 --> 00:56:49,760
well, then...
719
00:56:54,056 --> 00:56:55,891
I hope you do
a little better than me.
720
00:56:57,017 --> 00:56:58,102
[Ellie sniffling]
721
00:57:02,815 --> 00:57:05,109
[sighs deeply]
722
00:57:13,492 --> 00:57:15,911
I don't think I can
forgive you for this.
723
00:57:25,588 --> 00:57:27,298
But I would like to try.
724
00:57:30,843 --> 00:57:33,846
[♪ gentle music playing]
725
00:57:40,102 --> 00:57:42,104
[rain falling]
726
00:57:44,773 --> 00:57:46,859
[thunder rumbling]
727
00:57:56,827 --> 00:57:58,912
[thunder crashing]
728
00:57:58,913 --> 00:58:01,916
[♪ soft music playing]
729
00:58:07,880 --> 00:58:10,299
[♪ music swells]
730
00:58:14,094 --> 00:58:17,097
[♪ gentle music playing]
731
00:59:24,164 --> 00:59:26,083
[♪ music fades out]
732
00:59:26,083 --> 00:59:31,083
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
733
00:59:26,083 --> 00:59:36,083
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
46288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.