Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,923 --> 00:01:56,703
- Breathe evenly. We just
got two more times around.
2
00:01:58,574 --> 00:01:59,824
Uh uh. I've had it.
3
00:02:01,374 --> 00:02:02,920
God, you're outta shape.
4
00:02:02,920 --> 00:02:05,703
- I'm not the one training
for the triathlon here.
5
00:02:06,433 --> 00:02:08,380
- Give me a break, Julie!
You're nearly half my age.
6
00:02:08,380 --> 00:02:12,370
Yeah, but old people need more exercise.
7
00:02:12,370 --> 00:02:14,883
Oh yeah? I'll show you old!
8
00:02:15,550 --> 00:02:17,320
- No!
- I don't believe it.
9
00:02:17,320 --> 00:02:19,296
- No, no!
- You are gonna pay for that!
10
00:02:19,296 --> 00:02:21,959
All right, all right, say it! Say it!
11
00:02:21,959 --> 00:02:23,462
- Never! No!
- Say it!
12
00:02:23,462 --> 00:02:25,870
You know the punishment. Say
it, am I young or am I old?
13
00:02:25,870 --> 00:02:28,870
You are not so old.
14
00:02:28,870 --> 00:02:29,703
- What? What?
- Okay, okay.
15
00:02:29,703 --> 00:02:32,078
- You're young. All right?
- All right.
16
00:02:32,078 --> 00:02:33,111
- Okay.
- Much better.
17
00:02:49,891 --> 00:02:50,924
- Stace?
- Hmm?
18
00:02:54,072 --> 00:02:55,523
You didn't tell anybody, did you?
19
00:02:56,311 --> 00:02:58,309
I mean, about school and everything?
20
00:02:58,309 --> 00:03:00,693
What, do I look like a tabid? No.
21
00:03:01,570 --> 00:03:04,628
I think it's up to you
who you tell and when.
22
00:03:04,628 --> 00:03:05,728
Promise?
23
00:03:08,688 --> 00:03:10,038
Pinky swear,
24
00:03:11,348 --> 00:03:12,580
but I think you're making
a mistake, you know,
25
00:03:12,580 --> 00:03:15,903
- not talking to her about it.
- Yeah, well.
26
00:03:19,308 --> 00:03:21,723
Okay, two more laps. Let's go.
27
00:03:22,567 --> 00:03:24,733
- No, I'm going in.
- Chicken!
28
00:03:32,750 --> 00:03:34,062
Come on, y'all. It's time to go.
29
00:03:34,062 --> 00:03:36,003
- Ah, Thad, please.
- No.
30
00:03:36,003 --> 00:03:37,473
You two gotta get ready for supper.
31
00:03:37,473 --> 00:03:39,197
I'll be back in a little while, all right?
32
00:03:39,197 --> 00:03:40,477
Just a little more.
33
00:03:40,477 --> 00:03:43,620
You think I'm playing? Get in there.
34
00:03:43,620 --> 00:03:47,320
Stop crying like you're some kind of baby.
35
00:04:42,617 --> 00:04:44,894
I'm looking for a Vincent Fugazi.
36
00:04:44,894 --> 00:04:46,973
- Over there.
That's me. You found him.
37
00:04:48,362 --> 00:04:50,868
- Washington, 17th. I
hear you're shorthanded.
38
00:04:50,868 --> 00:04:52,540
Blue flu. Happens every holiday.
39
00:04:52,540 --> 00:04:55,533
Welcome to the Alamo, last
stop close to civilization.
40
00:04:56,800 --> 00:04:58,443
Let me show you the lockers.
41
00:05:22,703 --> 00:05:25,600
- Damn!
- Having trouble?
42
00:05:25,600 --> 00:05:27,820
- Why I ever thought
electrical engineering
43
00:05:27,820 --> 00:05:30,033
would be useful is beyond me.
44
00:05:30,823 --> 00:05:32,290
With me, it was chemistry.
45
00:05:32,290 --> 00:05:34,780
Oh God, how I hated chemistry.
46
00:05:34,780 --> 00:05:36,490
I wanted to explore people's minds,
47
00:05:36,490 --> 00:05:38,823
not chart the basic elements.
48
00:05:39,941 --> 00:05:41,301
So what happened?
49
00:05:41,301 --> 00:05:44,830
- Well, I found out that 1/3
of all psychiatric disorders
50
00:05:44,830 --> 00:05:47,590
is a direct result of
a chemical imbalance.
51
00:05:47,590 --> 00:05:49,960
- Yeah, but architecture's
a little different.
52
00:05:49,960 --> 00:05:51,243
Not really.
53
00:05:52,150 --> 00:05:54,700
What you love, what
attracted you is the style.
54
00:05:55,529 --> 00:05:56,668
That's the fun part.
55
00:05:56,668 --> 00:05:58,183
It's the function that's drudgery,
56
00:05:58,183 --> 00:05:59,260
but the style is meaningless
without the function.
57
00:05:59,260 --> 00:06:03,033
- Do you see what I mean?
- Yeah, but it's still a drag.
58
00:06:08,223 --> 00:06:10,180
I missed you.
59
00:06:10,180 --> 00:06:12,190
I missed you, too, Mom.
60
00:06:12,190 --> 00:06:15,513
- Is everything all right?
- Yeah, yeah. It's fine.
61
00:06:16,152 --> 00:06:18,033
It's just, you know, stuff.
62
00:06:18,910 --> 00:06:21,213
- Mm-hmm.
- Did Daddy call yet?
63
00:06:21,940 --> 00:06:25,030
- Yes. He said he wasn't
gonna be able to make it.
64
00:06:25,030 --> 00:06:26,973
Oh, bummer. Come on.
65
00:06:27,714 --> 00:06:29,114
Let's eat. I'm starving.
66
00:06:38,528 --> 00:06:39,906
shotgun
67
00:06:39,906 --> 00:06:41,779
at a downtown restaurant.
68
00:06:41,779 --> 00:06:44,689
10 people are dead,
including three children.
69
00:06:44,689 --> 00:06:46,852
There were several serious injuries.
70
00:06:46,852 --> 00:06:48,580
Police say they have
the suspect in custody,
71
00:06:48,580 --> 00:06:50,527
but aren't releasing
any information until.
72
00:06:53,215 --> 00:06:55,438
Can you shut up or what?
73
00:06:55,438 --> 00:06:56,363
- Why don't you shut up
- Shut up!
74
00:06:56,363 --> 00:06:57,196
over there?
75
00:06:57,196 --> 00:06:58,029
Where's my-
76
00:07:00,065 --> 00:07:01,938
Hey, man! TV dinner!
77
00:07:03,067 --> 00:07:03,900
You don't clean,
78
00:07:03,900 --> 00:07:05,276
you don't cook, you don't do nothing!
79
00:07:05,276 --> 00:07:07,806
- Doesn't matter!
- I'm not doing nothing!
80
00:07:07,806 --> 00:07:09,091
I'm not talking to you anymore.
81
00:07:09,091 --> 00:07:10,016
- No, you're nothing!
- I'm going to walk
82
00:07:10,016 --> 00:07:11,382
right out that door.
83
00:07:31,848 --> 00:07:34,008
- Shall I do the honors?
- Yes, please.
84
00:07:34,008 --> 00:07:35,080
Yes. I am so hungry.
85
00:07:35,080 --> 00:07:38,260
- You have really outdone
yourself this year, Mother.
86
00:07:38,260 --> 00:07:40,540
Yeah, Grandma, this is awesome!
87
00:07:40,540 --> 00:07:42,603
Awesome is what I was aiming for.
88
00:07:45,730 --> 00:07:49,893
- Home cooking.
- Now tell me.
89
00:07:50,952 --> 00:07:52,870
Are you enjoying your new school?
90
00:07:52,870 --> 00:07:54,423
It's great.
91
00:07:56,440 --> 00:07:57,473
Here, Mama.
92
00:07:59,380 --> 00:08:02,020
Being away for the first time is hard.
93
00:08:02,020 --> 00:08:03,670
It'll get better. You'll see.
94
00:08:05,560 --> 00:08:07,390
So, Vic, I brought the galleys
95
00:08:07,390 --> 00:08:09,040
for that book we were talking about.
96
00:08:09,040 --> 00:08:11,410
Do you think you have a chance
to look at it this weekend?
97
00:08:11,410 --> 00:08:14,710
More pop psychology for the masses?
98
00:08:14,710 --> 00:08:17,230
- You should write a
book yourself, Victoria.
99
00:08:17,230 --> 00:08:18,580
- Oh, no.
- Yeah, Mom.
100
00:08:20,123 --> 00:08:23,246
- I've been on her case for
years, Mom. She won't budge.
101
00:08:23,246 --> 00:08:24,743
Why not? I think it'll be fun.
102
00:08:25,405 --> 00:08:26,755
No, it is not for me.
103
00:08:27,867 --> 00:08:30,990
All these self-help psych
books do is sell gimmicks,
104
00:08:30,990 --> 00:08:33,550
easy bandaid answers to
deep psychological problems.
105
00:08:33,550 --> 00:08:35,440
I don't think psychology can be capsized
106
00:08:35,440 --> 00:08:39,970
into so-called commercial hooks.
107
00:08:39,970 --> 00:08:41,270
Make a lot of money.
108
00:08:42,010 --> 00:08:44,470
- Yeah, lighten up, Mom. You
take everything so seriously.
109
00:08:44,470 --> 00:08:48,543
- That's her hook. The
Solzhenitsyn of shrinks.
110
00:08:49,180 --> 00:08:50,560
Happy Thanksgiving.
111
00:08:50,560 --> 00:08:51,610
Cheers.
112
00:08:53,230 --> 00:08:55,857
- Down-staffed by 50%.
113
00:08:55,857 --> 00:08:58,090
Most of 'em are guys like you
with nowhere else to go today.
114
00:08:58,090 --> 00:09:01,023
- Where you from, Washington?
- Midtown.
115
00:09:02,080 --> 00:09:03,700
Take him in your car, Fugazi.
116
00:09:03,700 --> 00:09:05,650
At least that way, he won't get lost.
117
00:09:05,650 --> 00:09:07,578
- Yes, sir.
- All right.
118
00:09:07,578 --> 00:09:10,533
You know the routine, cruise
and surveil, high rises,
119
00:09:11,584 --> 00:09:14,526
the projects, special
priority to the brownstones.
120
00:09:14,526 --> 00:09:17,170
Those things are easier to get
into than a can of sardines.
121
00:09:17,170 --> 00:09:18,993
What about Gravesend, sir?
122
00:09:20,634 --> 00:09:21,467
It's hell on Earth, Washington,
123
00:09:21,467 --> 00:09:22,840
but it's nothing to steal there.
124
00:09:24,060 --> 00:09:25,240
Besides, I wouldn't feel
right sending a city kid
125
00:09:25,240 --> 00:09:26,493
to the combat zone.
126
00:09:28,360 --> 00:09:31,630
- Anything else?
- No.
127
00:09:31,630 --> 00:09:32,920
All right. Get yourselves a good meal.
128
00:09:32,920 --> 00:09:35,463
Hit the streets. It's
gonna be a long night.
129
00:09:36,310 --> 00:09:37,343
Yes, sir.
130
00:09:53,380 --> 00:09:56,267
- How many times do you think
we've done this together?
131
00:09:56,267 --> 00:09:57,517
Oh, at least 2,000.
132
00:09:58,630 --> 00:09:59,901
And how many times
133
00:09:59,901 --> 00:10:02,170
do you think mothers rewashed them later?
134
00:10:02,170 --> 00:10:03,948
At least 2,000.
135
00:10:05,110 --> 00:10:08,403
- Honestly, sometimes I think
you two behave like teenagers.
136
00:10:10,120 --> 00:10:12,120
- No pie for me, Mom.
- Me neither.
137
00:10:13,955 --> 00:10:15,850
It's time like this I miss your father.
138
00:10:15,850 --> 00:10:18,100
He always ate my pies.
139
00:10:18,100 --> 00:10:20,000
That's probably what killed him.
140
00:10:20,898 --> 00:10:23,830
Victoria, I think this is a good idea,
141
00:10:23,830 --> 00:10:24,820
your separating from Andrew.
142
00:10:24,820 --> 00:10:27,520
It'll give you both a
chance to think things over.
143
00:10:28,960 --> 00:10:31,563
- You and Daddy are splitting?
- Julie.
144
00:10:33,728 --> 00:10:35,770
- I can't believe you did
this without even telling me.
145
00:10:35,770 --> 00:10:37,653
- Julie.
- Don't. Don't.
146
00:10:38,385 --> 00:10:40,933
Just give her time to
get used to the idea.
147
00:10:42,067 --> 00:10:42,900
Damn.
148
00:11:06,014 --> 00:11:07,964
Happy Thanksgiving.
149
00:12:30,333 --> 00:12:32,222
Check that fool out.
150
00:12:53,720 --> 00:12:57,920
Where you going,
man? Where you going?
151
00:13:07,030 --> 00:13:09,877
- You're on my turf.
- I, I'm sorry, man.
152
00:13:09,877 --> 00:13:13,893
I didn't know. I was, I was
trying to get downtown, man.
153
00:13:15,116 --> 00:13:18,483
- You wanna come on my turf,
you gotta wear our colors.
154
00:13:20,740 --> 00:13:21,773
Is he clean?
155
00:13:23,120 --> 00:13:24,153
Man! Come on!
156
00:13:25,600 --> 00:13:27,200
- Yeah, he's clean.
- Good.
157
00:13:28,274 --> 00:13:29,874
Then put the colors on him.
158
00:13:29,874 --> 00:13:32,289
- It's showtime!
- Hey, come on, man!
159
00:13:32,289 --> 00:13:34,343
Don't, don't, don't!
160
00:13:38,895 --> 00:13:44,095
I like it!
161
00:13:53,116 --> 00:13:54,700
All right, you paid your fare.
162
00:13:54,700 --> 00:13:55,750
You better bust on outta here
163
00:13:55,750 --> 00:13:58,684
or my boys will take you
apart piece by piece,
164
00:13:58,684 --> 00:14:01,713
and you remember, nobody
is welcome on my turf.
165
00:14:02,383 --> 00:14:03,872
Move, move!
166
00:14:05,920 --> 00:14:07,725
Don't come back to Ice Land.
167
00:14:24,079 --> 00:14:29,279
- Mom, it's not your fault.
Come on, she should've told her.
168
00:14:35,234 --> 00:14:39,580
- I'm sorry, honey. I'm sorry
I didn't tell you before.
169
00:14:39,580 --> 00:14:42,723
I just wanted you to
have a nice Thanksgiving.
170
00:14:44,770 --> 00:14:46,930
Yeah, turned out just great.
171
00:14:46,930 --> 00:14:48,980
There's a lot you don't know about.
172
00:14:49,690 --> 00:14:52,570
- How could I? You left
me out of everything.
173
00:14:52,570 --> 00:14:55,570
- It was never like that.
- Oh, no?
174
00:14:55,570 --> 00:14:56,740
When were you gonna tell me, Mom?
175
00:14:56,740 --> 00:14:58,060
Right before I went back to school?
176
00:14:58,060 --> 00:15:00,260
I was gonna tell you when we got home.
177
00:15:01,676 --> 00:15:05,260
- All those letters and phone
calls, and not one word,
178
00:15:05,260 --> 00:15:07,600
not even a hint about
what was really going on.
179
00:15:07,600 --> 00:15:10,923
Julie, this isn't a recent thing.
180
00:15:12,150 --> 00:15:13,703
It's been coming on a long time.
181
00:15:14,680 --> 00:15:16,630
What are you telling me?
182
00:15:16,630 --> 00:15:19,540
That you waited until I
left before doing anything?
183
00:15:19,540 --> 00:15:20,573
Good night.
184
00:15:22,805 --> 00:15:24,805
Sometimes we have to make choices.
185
00:15:25,508 --> 00:15:30,220
- Oh, Mother, you and your
choices. A, B, C, or D?
186
00:15:30,220 --> 00:15:32,283
You're always so damn logical.
187
00:15:34,270 --> 00:15:36,033
That's not being very fair.
188
00:15:39,580 --> 00:15:41,050
You know, the real funny thing
189
00:15:41,050 --> 00:15:44,470
is I've decided to leave school.
190
00:15:44,470 --> 00:15:46,806
You've what?
191
00:15:46,806 --> 00:15:48,070
- I was gonna ask if I could
come back home for awhile,
192
00:15:48,070 --> 00:15:50,853
- but now, I mean-
- Oh, great.
193
00:15:58,848 --> 00:16:00,880
- You know what I really
like about holidays?
194
00:16:00,880 --> 00:16:02,853
That warm family bonding.
195
00:16:39,153 --> 00:16:41,213
Hold on, Earl. You'll burn yourself.
196
00:16:41,890 --> 00:16:43,900
Gotta be careful. The stuff is really hot.
197
00:16:43,900 --> 00:16:45,650
Isn't Mama having any turkey?
198
00:16:46,905 --> 00:16:48,573
Yeah. It's hot now.
199
00:17:02,662 --> 00:17:03,695
Mama?
200
00:17:07,253 --> 00:17:09,988
Thaddeus. What you got there.
201
00:17:09,988 --> 00:17:12,275
Well, I thought you'd like some turkey.
202
00:17:12,275 --> 00:17:14,213
Oh. Put it on the bed right here, baby.
203
00:17:15,250 --> 00:17:16,283
I'll get some later.
204
00:17:17,500 --> 00:17:18,750
So how you feeling?
205
00:17:20,200 --> 00:17:23,673
I feel fine. I just need a little sleep.
206
00:17:27,820 --> 00:17:29,100
- Thaddeus.
- Hmm?
207
00:17:32,020 --> 00:17:37,220
- I'm sorry. This isn't a very
happy Thanksgiving for you.
208
00:17:38,800 --> 00:17:41,283
It's all right, Mama. It's no big thing.
209
00:17:53,770 --> 00:17:56,650
Don't y'all be making all
that noise, all right?
210
00:17:56,650 --> 00:17:58,990
About to get us some more
money.
211
00:17:59,661 --> 00:18:02,558
- Can I have your turkey?
- Yeah, you can have it,
212
00:18:02,558 --> 00:18:03,953
as long as y'all don't disturb Mom.
213
00:18:07,776 --> 00:18:12,976
You had, somebody else.
214
00:18:13,297 --> 00:18:15,173
Oh, and both of y'all get to bed early,
215
00:18:16,060 --> 00:18:17,510
and I don't want no mess.
216
00:18:36,790 --> 00:18:39,550
- We're talking really
long, 800-some pages.
217
00:18:39,550 --> 00:18:41,253
So I write the guy a letter.
218
00:18:42,052 --> 00:18:44,980
"Dear sir, your manuscript
is both original and good.
219
00:18:44,980 --> 00:18:47,140
Unfortunately, the good
parts are not original,
220
00:18:47,140 --> 00:18:50,005
and the original parts are not good."
221
00:18:52,343 --> 00:18:55,329
- We have to get gas.
- Oh, Julie, I told you.
222
00:18:55,329 --> 00:18:57,323
- Well, there's a station
at the state line.
223
00:18:58,378 --> 00:19:00,370
We're not gonna make
it. We're on fumes now.
224
00:19:00,370 --> 00:19:03,030
So we just get off of the next exit.
225
00:19:03,030 --> 00:19:05,000
There's always a station on off ramps.
226
00:19:05,000 --> 00:19:07,510
- So was your boss angry?
- Oh no.
227
00:19:07,510 --> 00:19:09,033
He hates writers,
228
00:19:09,033 --> 00:19:10,583
especially ones that
don't make him any money.
229
00:19:11,423 --> 00:19:13,931
A publisher
who hates writers.
230
00:19:13,931 --> 00:19:14,920
- Very interesting.
- He once told me
231
00:19:14,920 --> 00:19:17,560
that the most important
moment in American literature
232
00:19:17,560 --> 00:19:20,942
was the time that Hemingway
went trout fishing,
233
00:19:20,942 --> 00:19:22,733
caught a carp, and didn't write about it.
234
00:19:24,730 --> 00:19:28,720
- Oh, look right there.
- Oh good! Hey!
235
00:19:28,720 --> 00:19:31,579
We got it made in the shade, ladies.
236
00:20:04,360 --> 00:20:05,660
Yo, what's up, Thad?
237
00:20:06,752 --> 00:20:08,303
Hey, Satisfy. What up, bro?
238
00:20:09,026 --> 00:20:14,226
- Not much. So I asked
Ice about taking you on.
239
00:20:14,894 --> 00:20:16,094
Yeah? And?
240
00:20:16,750 --> 00:20:18,350
You sure about this, Thad?
241
00:20:19,450 --> 00:20:20,483
Yeah, man.
242
00:20:21,152 --> 00:20:22,943
So that's what I'm gonna
do anyway, you know?
243
00:20:23,830 --> 00:20:24,863
All right.
244
00:20:34,540 --> 00:20:36,630
You TJ? 181?
245
00:20:40,893 --> 00:20:41,926
Yeah.
246
00:20:42,767 --> 00:20:44,303
You look at me when I talk to you.
247
00:20:49,120 --> 00:20:50,767
How old are you?
248
00:20:50,767 --> 00:20:52,713
- I'm 15.
- 15.
249
00:20:55,480 --> 00:20:56,680
Don't you lie to me.
250
00:20:58,267 --> 00:21:00,117
I ain't lying. I'm gonna be 15.
251
00:21:00,760 --> 00:21:05,253
- Satisfy said you were
cool. Can I trust you?
252
00:21:06,340 --> 00:21:09,153
- Yeah.
- Without question?
253
00:21:10,630 --> 00:21:12,903
- Yeah.
- You know,
254
00:21:14,170 --> 00:21:18,193
once you're in, there's only
one way out, feet first.
255
00:21:22,480 --> 00:21:23,632
I know.
256
00:21:24,730 --> 00:21:29,930
Good. You won't be needing that anymore.
257
00:21:32,032 --> 00:21:33,065
Come on.
258
00:21:37,036 --> 00:21:40,125
Let's see what you're made of.
259
00:21:40,125 --> 00:21:41,363
You'll be watching out for me.
260
00:21:51,040 --> 00:21:55,053
- Thanks, Satisfy, man.
- Don't thank me yet, brother.
261
00:21:56,528 --> 00:21:58,578
It's gonna be a long night. Let's go.
262
00:22:09,940 --> 00:22:11,990
Where'd it go? I just saw the sign.
263
00:22:13,488 --> 00:22:15,138
What is this place, Beirut?
264
00:22:17,118 --> 00:22:19,300
- It's Gravesend. Get us
the hell outta here fast.
265
00:22:19,300 --> 00:22:21,880
- We have to get gas.
- Forget about the gas!
266
00:22:21,880 --> 00:22:23,470
Get outta here now!
267
00:22:23,470 --> 00:22:25,653
Gravesend. I've read about it.
268
00:22:46,540 --> 00:22:47,500
Julie.
269
00:22:47,500 --> 00:22:49,960
- Forget about the gas.
Just get us out of here.
270
00:22:49,960 --> 00:22:52,210
- Look, there it is.
The lights are still on.
271
00:22:52,210 --> 00:22:54,363
There's gotta be someone around.
272
00:22:55,480 --> 00:22:59,299
- Julie, what are you doing?
- Oh please.
273
00:22:59,299 --> 00:23:00,543
Nice place.
274
00:23:04,990 --> 00:23:07,124
It's closed. Great.
275
00:23:07,124 --> 00:23:09,626
- I, I told you it was-
- Relax, okay?
276
00:23:20,953 --> 00:23:21,986
Damn.
277
00:23:35,126 --> 00:23:36,493
Woo!
278
00:23:40,069 --> 00:23:42,666
Oh, this is gonna be grand.
279
00:23:50,693 --> 00:23:55,893
Yo, chill. Just peek this one out.
280
00:23:56,788 --> 00:23:58,983
Hey! Hi, baby.
281
00:24:03,070 --> 00:24:06,453
- Yo, patience.
- Have patience, man.
282
00:24:15,430 --> 00:24:16,930
- Okay.
- Just stay calm.
283
00:24:18,050 --> 00:24:19,085
- Okay.
- I can't believe this.
284
00:24:21,475 --> 00:24:24,183
Hi. Welcome to Ice Land.
285
00:24:25,720 --> 00:24:27,790
You ladies have a problem?
286
00:24:27,790 --> 00:24:30,550
- Could you just tell us
where we could get some gas?
287
00:24:30,550 --> 00:24:32,007
Sure.
288
00:24:36,725 --> 00:24:38,500
And what are you gonna
do for my boys in return?
289
00:24:38,500 --> 00:24:41,403
- Get out of our way
now! Get out of our way!
290
00:24:42,307 --> 00:24:43,861
Get outta here!
291
00:24:43,861 --> 00:24:46,411
- She, she didn't mean
anything by that. Sorry.
292
00:24:48,250 --> 00:24:49,840
We have a long drive ahead of us.
293
00:24:49,840 --> 00:24:53,613
All we need to do is get some
gas. Would you help us please?
294
00:25:01,821 --> 00:25:05,867
- Yo, Cat. You think you
can help these ladies?
295
00:25:05,867 --> 00:25:07,223
It's my pleasure, Ice Man.
296
00:25:15,115 --> 00:25:17,315
Woo-wee!
297
00:25:18,764 --> 00:25:21,714
- Don't let 'em get to you.
They only want us to react.
298
00:25:35,991 --> 00:25:37,240
They're just trying to scare us.
299
00:25:37,240 --> 00:25:38,940
Yeah, well, it's working.
300
00:25:40,947 --> 00:25:42,739
- See if it'll start.
- Come on.
301
00:25:47,701 --> 00:25:49,401
Go, go, go! Yes!
302
00:26:12,724 --> 00:26:16,840
- Mm, it's gonna rain down
fire on these ladies tonight.
303
00:26:16,840 --> 00:26:20,890
- Let 'em go. There's
money to be made tonight.
304
00:26:20,890 --> 00:26:22,270
'Sides, they ain't do nothing to us.
305
00:26:22,270 --> 00:26:26,313
We don't know who they are, not really.
306
00:26:28,120 --> 00:26:31,787
Besides, they did damage. Right?
307
00:26:36,589 --> 00:26:38,407
Let's have some fun.
308
00:26:44,043 --> 00:26:45,793
We check every car, every hole.
309
00:26:47,200 --> 00:26:48,033
We find these bitches,
310
00:26:48,033 --> 00:26:49,869
and we make 'em pay for the damage.
311
00:26:51,711 --> 00:26:52,744
You better ride with me.
312
00:27:17,500 --> 00:27:20,680
- Where are we?
- Turn there!
313
00:27:20,680 --> 00:27:23,230
- Are they still following us?
- Don't see anyone.
314
00:27:23,230 --> 00:27:25,287
Not here, there. Up there.
315
00:27:25,287 --> 00:27:26,530
- Where?
- There!
316
00:27:26,530 --> 00:27:27,563
Okay.
317
00:27:28,287 --> 00:27:30,793
Let it go, kid.
318
00:27:31,688 --> 00:27:34,143
- Where are we?
- Look up there.
319
00:27:35,451 --> 00:27:36,670
We've been
driving around in circles.
320
00:27:36,670 --> 00:27:39,078
- Man.
- Oh no.
321
00:27:40,310 --> 00:27:42,723
- Don't do this to me.
- Keep your foot on the pedal.
322
00:27:42,723 --> 00:27:45,963
- Oh God. We're outta gas.
- What are we gonna do?
323
00:27:46,620 --> 00:27:47,470
What we're not gonna do is panic.
324
00:27:47,470 --> 00:27:48,790
That's the first rule of survival.
325
00:27:48,790 --> 00:27:49,823
Bingo!
326
00:27:51,373 --> 00:27:52,206
- Yes!
- Yes!
327
00:27:52,206 --> 00:27:53,530
- Be careful.
- I'll get it.
328
00:28:11,170 --> 00:28:14,560
- Hello? Hello.
- All operators are busy.
329
00:28:14,560 --> 00:28:15,580
Please stay on the line.
330
00:28:15,580 --> 00:28:17,535
- It's a recording.
- What?
331
00:28:17,535 --> 00:28:19,383
Somebody
will be with you shortly.
332
00:28:19,383 --> 00:28:22,610
- Oh God.
- Come on. Come on.
333
00:28:37,939 --> 00:28:39,556
- Victoria!
- Mom!
334
00:28:41,571 --> 00:28:45,257
- 911, may I help you!
- Help us! Help us!
335
00:28:53,013 --> 00:28:57,963
Stay together. We
need to find a place to hide.
336
00:29:08,309 --> 00:29:11,125
- What's up, Cheryl?
- Trouble, I think.
337
00:29:11,125 --> 00:29:12,593
- Listen to this.
- Help us! Help us!
338
00:29:13,990 --> 00:29:17,847
- Trace the exact location
and call the police.
339
00:29:18,680 --> 00:29:20,587
Gotta get off these streets!
340
00:29:27,694 --> 00:29:30,358
- It's no good.
- Over here!
341
00:29:33,469 --> 00:29:35,086
Oh God.
342
00:29:55,120 --> 00:29:57,220
This doesn't make any sense.
343
00:29:57,220 --> 00:30:00,443
We take the wrong turn off,
we get the death penalty.
344
00:30:00,443 --> 00:30:02,491
- Yeah, well, life doesn't
make any sense anymore.
345
00:30:08,554 --> 00:30:10,363
Mom, they're coming.
346
00:30:22,251 --> 00:30:24,201
Come on.
347
00:30:47,690 --> 00:30:50,390
- Victoria, down there.
- Okay.
348
00:30:59,488 --> 00:31:01,188
Okay.
349
00:31:03,654 --> 00:31:05,910
We should be good for about 10 seconds.
350
00:31:42,245 --> 00:31:43,676
Yo, let's go!
351
00:31:48,503 --> 00:31:50,786
Shut up! I got a sound!
352
00:31:52,040 --> 00:31:53,073
Shut up!
353
00:32:12,315 --> 00:32:14,320
- If they was here, then
there ain't no more.
354
00:32:14,320 --> 00:32:17,763
- Well then, let's go.
- Yeah!
355
00:32:22,617 --> 00:32:24,010
See that guy? That was Cat.
356
00:32:24,010 --> 00:32:26,080
That's Ice's brother. Stick with him.
357
00:32:26,080 --> 00:32:28,113
- He'll get you points.
- All right.
358
00:32:40,610 --> 00:32:44,428
Let's go! Move, move, move, move, move!
359
00:33:05,484 --> 00:33:06,317
They're gone.
360
00:33:06,317 --> 00:33:08,572
Come on, let's get outta here.
361
00:33:08,572 --> 00:33:10,403
I gotta get outta here.
362
00:33:14,984 --> 00:33:16,374
What do we do now?
363
00:33:16,374 --> 00:33:18,550
- We can stay here awhile
and conserve our strength.
364
00:33:18,550 --> 00:33:21,000
They'll move on. They'll get bored.
365
00:33:21,000 --> 00:33:21,833
They're killers.
366
00:33:21,833 --> 00:33:23,753
We've gotta find some
way to defend ourselves.
367
00:33:25,250 --> 00:33:26,692
At least I thought they'd
368
00:33:26,692 --> 00:33:28,022
have a turkey chow mein.
369
00:33:28,022 --> 00:33:30,333
You have no sentiment.
370
00:33:31,337 --> 00:33:32,583
- None.
- Unit 62.
371
00:33:34,317 --> 00:33:35,516
62 here.
372
00:33:35,516 --> 00:33:36,520
Please report to 5th and Zachary,
373
00:33:36,520 --> 00:33:38,080
distress call from a phone booth.
374
00:33:38,080 --> 00:33:41,433
- Hey, we're eating.
- Let's take it.
375
00:33:42,765 --> 00:33:44,620
- Are you nuts? It's in
the middle of Gravesend.
376
00:33:44,620 --> 00:33:46,420
You start taking calls at meal break,
377
00:33:46,420 --> 00:33:49,510
you'll end every shift
hungry as a homeless dog.
378
00:33:49,510 --> 00:33:51,260
Well, somebody could be hurt.
379
00:33:51,993 --> 00:33:53,153
Somebody's always hurt.
380
00:33:56,025 --> 00:33:57,058
Then we better help.
381
00:34:07,399 --> 00:34:09,325
So what are we looking for?
382
00:34:09,325 --> 00:34:13,980
A 911 call from a
phone booth. They got cut off.
383
00:34:13,980 --> 00:34:16,097
Ain't the only thing.
384
00:34:54,642 --> 00:34:55,475
The Raiders
385
00:34:55,475 --> 00:34:56,861
shouldn't have much against Seattle,
386
00:34:56,861 --> 00:34:59,326
and the Patriots are
still 14-point favorites
387
00:34:59,326 --> 00:35:00,718
to defeat the Colts.
388
00:35:00,718 --> 00:35:03,406
11 of the games are on tap as well.
389
00:35:12,991 --> 00:35:14,839
- Hello?
- Hello, Mariella.
390
00:35:14,839 --> 00:35:16,486
Yeah, it's Andrew.
391
00:35:16,486 --> 00:35:18,899
I, I was just wondering
if Victoria's still there.
392
00:35:18,899 --> 00:35:21,173
No, Andrew. They
left about 45 minutes ago.
393
00:35:21,850 --> 00:35:22,683
That's okay.
394
00:35:22,683 --> 00:35:25,803
I just called to see how
the holiday was going.
395
00:35:26,514 --> 00:35:27,370
Oh, it was great.
396
00:35:27,370 --> 00:35:29,800
We stuffed ourselves as usual,
397
00:35:29,800 --> 00:35:33,460
but Andrew, I think I should apologize.
398
00:35:33,460 --> 00:35:35,530
Julie accidentally overheard me talking
399
00:35:35,530 --> 00:35:36,933
about the separation.
400
00:35:37,602 --> 00:35:39,347
You mean Victoria hadn't told her yet?
401
00:35:39,347 --> 00:35:43,413
No. I'm sorry, Andrew.
402
00:35:43,413 --> 00:35:45,723
Yeah. Me, too.
403
00:35:49,041 --> 00:35:51,610
- Sh, I know you're
tired, Julie, we all are,
404
00:35:51,610 --> 00:35:53,860
but you have to keep control of yourself.
405
00:35:55,421 --> 00:35:56,710
Why? What's the use?
406
00:35:56,710 --> 00:35:59,479
I mean, we can't stay in here all night.
407
00:35:59,479 --> 00:36:01,870
- They're gonna find us, right?
- No, they won't.
408
00:36:01,870 --> 00:36:04,593
- We'll find the telephone.
- She's right.
409
00:36:06,820 --> 00:36:09,546
We gotta keep moving. They'll be back.
410
00:36:36,758 --> 00:36:40,957
Lights. It's the best chance we got.
411
00:36:43,082 --> 00:36:45,449
Let's try it.
412
00:36:51,146 --> 00:36:54,012
- What are we gonna do?
- We're gonna go in.
413
00:36:54,012 --> 00:36:55,703
They probably already
killed the people in here.
414
00:36:55,703 --> 00:36:57,963
- Get back. Get back!
- Hello!
415
00:37:15,261 --> 00:37:16,883
I don't think there's anybody here.
416
00:37:17,641 --> 00:37:20,703
- Good. Then we don't have
to leave here till morning.
417
00:37:26,530 --> 00:37:27,603
- Julie!
- Sorry.
418
00:37:29,311 --> 00:37:30,983
Upstairs, quietly.
419
00:37:43,540 --> 00:37:44,573
Hello?
420
00:37:54,910 --> 00:37:56,660
I don't think they followed us.
421
00:37:57,758 --> 00:37:58,791
What is this place?
422
00:37:59,740 --> 00:38:01,733
We should turn the lights out though.
423
00:38:01,733 --> 00:38:03,813
All right. Julie, get that.
424
00:38:04,799 --> 00:38:05,933
You might as well get all the lights off.
425
00:38:07,470 --> 00:38:10,273
It stinks. There's something jamming it.
426
00:38:13,213 --> 00:38:14,303
Just open it up.
427
00:38:18,137 --> 00:38:22,004
Oh my God! Mom!
428
00:38:27,017 --> 00:38:29,571
Let's get us some playmates!
429
00:38:42,230 --> 00:38:45,539
- Hello, cutie face!
- Oh, yeah!
430
00:38:51,911 --> 00:38:54,521
Here comes the big bad wolf!
431
00:38:54,521 --> 00:38:57,866
I'm gonna blow your house down!
432
00:39:05,687 --> 00:39:07,637
Got you now! Open up!
433
00:39:09,845 --> 00:39:11,398
Open up this door!
434
00:39:11,398 --> 00:39:13,098
What are you waiting for? Come on!
435
00:39:13,098 --> 00:39:15,965
- Push. Push!
- Okay. It's holding.
436
00:39:19,818 --> 00:39:21,576
Julie! Help me!
437
00:39:24,905 --> 00:39:28,855
Give me a hand. Okay,
walk it in, walk it in.
438
00:39:31,035 --> 00:39:33,019
I think it's long enough, I hope.
439
00:39:33,019 --> 00:39:35,055
Okay. Keep coming.
440
00:39:35,055 --> 00:39:37,896
It's holding but not for long!
441
00:39:37,896 --> 00:39:40,604
Okay, keep coming. That's a girl.
442
00:39:40,604 --> 00:39:41,721
Oh! Dammit.
443
00:39:42,760 --> 00:39:44,127
Yes. Oh God.
444
00:39:45,930 --> 00:39:48,298
- I don't know about this.
- What the hell?
445
00:39:48,298 --> 00:39:50,003
It's only five stories.
What do we got to lose?
446
00:39:53,017 --> 00:39:53,850
Harder!
447
00:39:57,359 --> 00:39:59,859
- I'll go. If it can
hold me, it can hold you.
448
00:40:00,879 --> 00:40:02,662
Push! Push!
449
00:40:05,501 --> 00:40:07,677
Easy does it. Easy does it.
450
00:40:07,677 --> 00:40:08,727
- Okay.
- Careful.
451
00:40:11,390 --> 00:40:14,037
Okay. Just one step at a time.
452
00:40:14,037 --> 00:40:16,690
- Okay. Mom, you're doing
great. Just go slow.
453
00:40:16,690 --> 00:40:18,693
- That's it.
- Don't look down.
454
00:40:20,270 --> 00:40:21,533
You're doing great, Victoria.
455
00:40:24,157 --> 00:40:28,397
Harder!
456
00:40:28,397 --> 00:40:30,097
Don't look down.
457
00:40:30,850 --> 00:40:32,703
You're okay. Almost there.
458
00:40:34,904 --> 00:40:36,905
Yes. Okay, now you go.
459
00:40:36,905 --> 00:40:37,747
- Your turn.
- No, you go.
460
00:40:37,747 --> 00:40:40,323
- No, no. I'll go right
behind ya, I promise.
461
00:40:41,243 --> 00:40:42,610
You promise?
462
00:40:43,390 --> 00:40:48,066
- Pinky swear. It's
gonna be okay, come on.
463
00:40:48,066 --> 00:40:51,349
Push the door. Push the door!
464
00:40:55,960 --> 00:40:58,083
Come on, baby. Don't look down.
465
00:41:03,874 --> 00:41:05,552
- Oh!
- Oh God.
466
00:41:05,552 --> 00:41:07,335
- Oh God.
- Come on.
467
00:41:08,546 --> 00:41:10,234
- You gotta get back up.
- I can't.
468
00:41:10,234 --> 00:41:12,089
- You gotta get up, Julie.
- I can't.
469
00:41:12,089 --> 00:41:13,122
Pull that leg up.
470
00:41:14,618 --> 00:41:16,901
Come on. That's a girl.
471
00:41:23,876 --> 00:41:25,526
That's it. Don't look down.
472
00:41:27,285 --> 00:41:29,902
That's it. You're doing fine.
473
00:41:32,631 --> 00:41:35,914
I'm right here. A little bit further.
474
00:41:39,598 --> 00:41:40,883
Baby, don't hook down.
475
00:41:42,970 --> 00:41:45,147
Come on, baby. You can do it.
476
00:41:46,257 --> 00:41:48,290
- That's it.
- All right.
477
00:41:50,737 --> 00:41:55,234
Push! Push!
478
00:42:09,310 --> 00:42:12,190
See, we, we don't need no puny board.
479
00:42:12,190 --> 00:42:14,560
Please, please just leave us alone.
480
00:42:14,560 --> 00:42:17,549
I'm gonna fly across like a bird!
481
00:42:17,549 --> 00:42:19,180
We don't want anyone to get hurt.
482
00:42:19,180 --> 00:42:21,730
- The only ones that's
gonna be hurting is you.
483
00:42:21,730 --> 00:42:24,430
Okay. Okay, come on, you little punk.
484
00:42:24,430 --> 00:42:26,673
Let me see how good you are! Come on!
485
00:42:27,837 --> 00:42:28,705
Come on, TJ.
486
00:42:32,499 --> 00:42:34,167
If he jumps, he'll get killed.
487
00:42:34,167 --> 00:42:37,815
- Yeah, well, this little
worm deserves to die! Come on!
488
00:42:37,815 --> 00:42:40,115
You are gonna be the first one, okay!
489
00:42:40,115 --> 00:42:42,743
I'm gonna hurt you so bad!
490
00:42:42,743 --> 00:42:44,424
No, don't do it.
491
00:42:44,424 --> 00:42:45,707
- Don't.
- No!
492
00:42:46,553 --> 00:42:48,453
- No! No!
- No!
493
00:42:54,442 --> 00:42:55,275
Oh my.
494
00:42:56,800 --> 00:43:00,723
He's dead. What have you done?
495
00:43:02,530 --> 00:43:04,270
It's them or us!
496
00:43:04,270 --> 00:43:06,408
We don't have to kill people.
497
00:43:06,408 --> 00:43:09,276
Oh, wake up! Don't you understand?
498
00:43:09,276 --> 00:43:10,726
I understand!
499
00:43:12,075 --> 00:43:14,033
I understand now they're never
gonna let us get out of here.
500
00:43:17,914 --> 00:43:19,347
You killed him! You killed him!
501
00:43:25,502 --> 00:43:26,952
You killed him!
502
00:43:34,961 --> 00:43:36,317
Come on! Come on!
503
00:43:41,774 --> 00:43:45,603
- I, I can't hold on.
- I've got you.
504
00:43:49,433 --> 00:43:50,466
Stacy!
505
00:43:52,348 --> 00:43:55,355
- You gonna help us? Yes?
- Yeah.
506
00:43:55,355 --> 00:43:56,555
Yes? Okay.
507
00:43:59,147 --> 00:44:02,130
Are you all right? Okay.
508
00:44:02,130 --> 00:44:03,683
All right, how do we get outta Gravesend?
509
00:44:07,570 --> 00:44:09,349
- At least you could tell us
where you can find a telephone.
510
00:44:09,349 --> 00:44:10,510
Wait a minute. Wait a minute!
511
00:44:10,510 --> 00:44:14,313
You're not gonna double
cross me, you little jerk!
512
00:44:14,313 --> 00:44:15,970
My mother saved your life!
513
00:44:15,970 --> 00:44:17,410
Doesn't that count for something?
514
00:44:17,410 --> 00:44:19,180
You ain't saved nothing!
515
00:44:19,180 --> 00:44:21,400
That was the Ice Man's
brother y'all smoked!
516
00:44:21,400 --> 00:44:24,190
Now he's like to kill
me just for being here
517
00:44:24,190 --> 00:44:25,720
and letting it happen!
518
00:44:25,720 --> 00:44:28,143
- I know what-
- You don't know nothing.
519
00:44:30,310 --> 00:44:35,510
- I promise. I promise you if
you help us, I'll help you.
520
00:44:39,310 --> 00:44:42,910
It ain't no use. See, you can't help me.
521
00:44:42,910 --> 00:44:45,160
The only way I come outta this alive
522
00:44:45,160 --> 00:44:47,073
is to help Ice smoke all of y'all.
523
00:44:48,088 --> 00:44:50,486
Wait a minute. Don't run away.
524
00:44:50,486 --> 00:44:52,263
Wait! Don't go.
525
00:44:55,413 --> 00:44:56,903
Well, so much for psychiatry.
526
00:44:58,048 --> 00:44:59,680
- He's locked us out.
- This is fantastic.
527
00:44:59,680 --> 00:45:02,223
They were gonna kill
us from the very start!
528
00:45:03,460 --> 00:45:06,410
We're like sitting ducks
here. We gotta get outta here.
529
00:45:07,649 --> 00:45:08,682
Here!
530
00:45:39,145 --> 00:45:40,480
- That's it for me.
- Well, hold on.
531
00:45:40,480 --> 00:45:42,180
Shouldn't we look around some?
532
00:45:43,253 --> 00:45:44,950
You know what we're gonna find? Nothing.
533
00:45:44,950 --> 00:45:48,536
The bangers took that box out
just for the sheer fun of it.
534
00:45:48,536 --> 00:45:49,369
It's called vandalism,
535
00:45:49,369 --> 00:45:51,640
and I ain't risking my neck for Ma Bell.
536
00:45:51,640 --> 00:45:52,893
We're heading back.
537
00:45:55,141 --> 00:45:56,891
Wait. Did you hear something?
538
00:45:59,450 --> 00:46:03,333
- Give it up, kid.
- It ain't nothing but ghosts.
539
00:46:11,610 --> 00:46:14,349
Easy does it!
540
00:46:14,349 --> 00:46:16,083
Okay, that's it. Atta girl.
541
00:46:16,083 --> 00:46:17,453
We gotta hurry! Come on, Julie!
542
00:46:21,707 --> 00:46:23,447
It's the police! The police!
543
00:46:23,447 --> 00:46:25,065
- Here we are!
- Help us!
544
00:46:25,065 --> 00:46:27,571
- We're here! Help!
- Help! Come here!
545
00:46:27,571 --> 00:46:30,720
- Oh, we're gonna have
to catch 'em. Come on!
546
00:46:41,830 --> 00:46:44,083
Oh, you okay? I don't believe it.
547
00:46:44,083 --> 00:46:45,263
They're gone.
548
00:46:45,263 --> 00:46:47,138
- At least we know the police
are in the area though.
549
00:46:47,138 --> 00:46:49,240
Okay, look. The expressway's over there.
550
00:46:49,240 --> 00:46:50,290
I say we make a run for it.
551
00:46:50,290 --> 00:46:51,130
- Okay.
- No.
552
00:46:51,130 --> 00:46:52,810
We should be following the police.
553
00:46:52,810 --> 00:46:55,943
- Listen, the expressway won't
move. The odds are better.
554
00:46:55,943 --> 00:46:57,743
- She's right. Come on.
- Okay.
555
00:47:06,742 --> 00:47:08,392
Which one of them did this?
556
00:47:11,320 --> 00:47:12,873
One in a leather jacket.
557
00:47:19,977 --> 00:47:21,370
The 5-0's cruising, man!
558
00:47:21,370 --> 00:47:22,670
Don't change things.
559
00:47:33,130 --> 00:47:37,890
Yo, Ice. Yo Ice, man.
560
00:47:38,952 --> 00:47:40,510
I'm sorry about your brother-in-law.
561
00:47:40,510 --> 00:47:44,470
I mean, we all are, but
this just don't figure.
562
00:47:44,470 --> 00:47:49,060
Sweating the women?
Bringing the 5-0 down on us?
563
00:47:49,060 --> 00:47:50,440
They start creeping,
564
00:47:50,440 --> 00:47:53,209
ain't gonna be no good
business for none of us.
565
00:47:53,209 --> 00:47:56,080
- You think ordinary women
could do this to my brother?
566
00:47:56,080 --> 00:47:58,180
Why do you think the 5-0 are creeping?
567
00:48:00,123 --> 00:48:03,843
How many times I tell
you? It's all connected.
568
00:48:08,315 --> 00:48:09,665
Only the Ice Man knows.
569
00:48:11,740 --> 00:48:14,540
- I'm just kicking it to
you on a business tip, man.
570
00:48:15,610 --> 00:48:16,953
This block my blood.
571
00:48:20,440 --> 00:48:23,033
They think they're gonna
try and freeze the Ice,
572
00:48:25,689 --> 00:48:27,923
but you can't freeze what's already cold.
573
00:48:30,550 --> 00:48:32,050
Ain't that right, Satisfy?
574
00:48:33,610 --> 00:48:35,310
Yeah, that's righteous, man.
575
00:48:39,174 --> 00:48:40,810
When we roll on 'em,
576
00:48:40,810 --> 00:48:45,367
TJ here is gonna party with the young one.
577
00:48:51,460 --> 00:48:55,863
Me? Take the one that dusted Cat.
578
00:48:57,430 --> 00:48:58,833
And the other one?
579
00:49:00,730 --> 00:49:03,633
Give her to my crew.
580
00:49:10,297 --> 00:49:12,797
- If that's okay with you.
- Yeah, that's fine.
581
00:49:16,424 --> 00:49:17,957
Then let's go.
582
00:49:32,193 --> 00:49:34,726
Yo, man, you coming or what?
583
00:50:00,310 --> 00:50:02,493
I got a bad feeling about this.
584
00:50:05,704 --> 00:50:07,754
- Dispatch, unit 62.
- Go ahead, 62.
585
00:50:09,494 --> 00:50:11,284
We got an abandoned vehicle,
586
00:50:11,284 --> 00:50:13,690
make models are burnt and vandalized.
587
00:50:13,690 --> 00:50:16,683
Connecticut plates,
Robert, Mary, Frank, 704.
588
00:50:17,440 --> 00:50:19,713
Please trace and notify owner, 10-4.
589
00:50:26,134 --> 00:50:30,417
- You're the one wanted
to play Cops And Robbers.
590
00:50:42,885 --> 00:50:44,835
- The subway!
- Hurry.
591
00:50:46,626 --> 00:50:47,889
They're coming!
592
00:50:51,229 --> 00:50:54,237
- Is it locked?
- It's locked.
593
00:50:54,237 --> 00:50:56,270
Oh, here!
594
00:50:58,738 --> 00:51:01,022
All right. Okay.
595
00:51:01,022 --> 00:51:02,528
- Here we go.
- Come on.
596
00:51:07,692 --> 00:51:10,311
Man, down here. Yeah.
597
00:51:10,311 --> 00:51:12,359
- All right.
- All right.
598
00:51:12,359 --> 00:51:13,619
- We got 'em!
- Yes!
599
00:51:13,619 --> 00:51:17,311
Okay, somebody go get Ice. Go, go!
600
00:51:17,311 --> 00:51:19,335
- Go get Ice.
- Woo!
601
00:51:30,860 --> 00:51:31,893
Help us!
602
00:51:35,137 --> 00:51:38,670
- Look out, look out! I got it!
- Oh, good.
603
00:51:39,522 --> 00:51:41,540
What now, homes?
604
00:51:41,540 --> 00:51:43,840
They can't go no place, man. We got 'em.
605
00:51:44,500 --> 00:51:45,533
Go find Ice.
606
00:51:58,578 --> 00:52:00,284
Come on! Come on!
607
00:52:00,284 --> 00:52:02,484
Come on, you, yes! Okay.
608
00:52:10,038 --> 00:52:10,871
They're making it really hard
609
00:52:10,871 --> 00:52:12,553
to reach out and touch somebody.
610
00:52:12,553 --> 00:52:14,707
There must be something, a call box.
611
00:52:14,707 --> 00:52:16,775
- They're coming! Come on!
- The tunnel! The tunnel!
612
00:52:34,966 --> 00:52:36,833
God, they're fast.
613
00:52:43,303 --> 00:52:45,671
There's no way out.
614
00:52:49,959 --> 00:52:53,041
Let's get underground! Hide!
615
00:52:53,041 --> 00:52:55,685
Two guys on each chase, all right?
616
00:52:55,685 --> 00:52:57,969
Let's party fellas. Let's party.
617
00:53:12,305 --> 00:53:15,430
Check down the tunnels, huh?
Go over the other tracks.
618
00:53:15,430 --> 00:53:20,630
You find 'em. You find
'em.
619
00:53:41,340 --> 00:53:44,623
Hurry! He's getting closer.
620
00:53:55,804 --> 00:53:59,853
- I'm the one you want!
I'm the one who killed him!
621
00:53:59,853 --> 00:54:01,720
Get her out of here!
622
00:54:06,657 --> 00:54:09,274
Okay, blondie. Let's party.
623
00:54:11,040 --> 00:54:13,490
Get Julie outta here now!
624
00:54:18,861 --> 00:54:21,101
Hey, come on! Let's move.
625
00:54:26,128 --> 00:54:28,140
That's it. Check over there, stupid!
626
00:54:42,397 --> 00:54:43,430
Don't!
627
00:54:46,006 --> 00:54:47,039
Come on.
628
00:54:51,834 --> 00:54:52,667
Stacy.
629
00:54:55,835 --> 00:54:57,285
- Stacy! No!
- No!
630
00:55:13,021 --> 00:55:14,843
- We have a report on
that abandoned vehicle.
631
00:55:18,555 --> 00:55:19,780
- What's a luxury car with
Connecticut plates doing
632
00:55:19,780 --> 00:55:22,540
in Gravesend in the middle of the night?
633
00:55:22,540 --> 00:55:25,646
- Oh, and another report came
in from the transit police.
634
00:55:25,646 --> 00:55:27,615
A subway brakeman thinks
that he hit somebody
635
00:55:27,615 --> 00:55:29,800
at the 153rd Street subway station.
636
00:55:29,800 --> 00:55:33,603
153rd Street? That's a closed station.
637
00:55:34,475 --> 00:55:35,320
Get a couple units down there right away.
638
00:55:35,320 --> 00:55:37,375
We don't have any to spare.
639
00:55:37,375 --> 00:55:39,433
A big rig flipped over on the Bruckner.
640
00:55:39,433 --> 00:55:40,942
Find some.
641
00:55:47,380 --> 00:55:49,473
Look, they gotta be here somewhere!
642
00:55:51,541 --> 00:55:54,130
- Yeah, they better be. You
two, go check the tunnels, huh?
643
00:55:54,130 --> 00:55:56,590
Go, go, go. You check the exits.
644
00:55:56,590 --> 00:55:59,159
Yeah, they better be here somewhere.
645
00:56:03,730 --> 00:56:05,546
Come on, come on, come
on, come on, come on!
646
00:56:10,900 --> 00:56:13,593
- Victoria?
- Mr. Andrew Stone?
647
00:56:14,392 --> 00:56:15,225
Yes.
648
00:56:15,225 --> 00:56:18,333
- Watch Commander McNair,
Precinct 44 to South Bronx.
649
00:56:19,565 --> 00:56:20,740
What is it? What's wrong?
650
00:56:20,740 --> 00:56:24,550
Are you the owner of a 1990 Saab,
651
00:56:24,550 --> 00:56:28,570
Connecticut license number
Robert, Mary, Franklin 704?
652
00:56:28,570 --> 00:56:29,740
Yes, that's right.
653
00:56:29,740 --> 00:56:31,960
- The vehicle's been found
abandoned in Gravesend, sir.
654
00:56:31,960 --> 00:56:33,033
It's been stolen.
655
00:56:34,120 --> 00:56:37,030
- No. My, my wife and daughter-
656
00:56:37,030 --> 00:56:38,590
Mr. Stone, are you telling me they
657
00:56:38,590 --> 00:56:40,270
might've been in the vehicle?
658
00:56:40,270 --> 00:56:41,530
Yes, they might've been in the vehicle.
659
00:56:41,530 --> 00:56:43,403
They were in the vehicle.
660
00:56:43,403 --> 00:56:46,506
They were in, they were in
Brooklyn for Thanksgiving.
661
00:56:46,506 --> 00:56:48,570
- Okay. I'm, I'm sure there's
nothing to be alarmed about.
662
00:56:48,570 --> 00:56:49,420
- Look, they're in
Gravesend, for God's sake.
663
00:56:49,420 --> 00:56:52,893
Don't tell me they're
probably safe. Just find them.
664
00:56:53,950 --> 00:56:54,783
I'll be right down.
665
00:56:54,783 --> 00:56:57,578
- Look, sir, this is a police
matter. I suggest that-
666
00:57:16,180 --> 00:57:17,483
Come on, let's go.
667
00:57:19,840 --> 00:57:22,800
She was right
there. What happened?
668
00:57:22,800 --> 00:57:24,783
- Where did she go?
- Julie, stop.
669
00:57:25,722 --> 00:57:28,060
- We gotta go find her, Mom.
- No.
670
00:57:28,060 --> 00:57:30,108
- We gotta go! Come on!
- Julie, stop it.
671
00:57:30,108 --> 00:57:32,139
- We can't just leave
her laying there, Mom!
672
00:57:32,139 --> 00:57:33,645
- Julie, stop it.
- We have to go back
673
00:57:33,645 --> 00:57:35,245
- Julie, stop!
- and find her!
674
00:57:35,245 --> 00:57:37,118
- Stop it!
- Come on! We gotta go!
675
00:57:37,118 --> 00:57:42,263
- No, no! Stop.
- No!
676
00:57:42,287 --> 00:57:43,138
Oh, baby.
677
00:57:50,408 --> 00:57:54,358
- Mom, I wanna go home.
I just wanna go home.
678
00:58:05,526 --> 00:58:07,393
I loved her so much.
679
00:58:10,898 --> 00:58:11,931
So did I. So did I.
680
00:58:25,477 --> 00:58:26,646
Hey, you see 'em come up?
681
00:58:26,646 --> 00:58:27,679
- No.
- No.
682
00:58:30,017 --> 00:58:31,510
Well, maybe they're invisible.
683
00:58:31,510 --> 00:58:33,010
Yo, you dissing me, man?
684
00:58:33,730 --> 00:58:34,870
- No, I ain't dissing you,
Ice. I ain't dissing nobody.
685
00:58:34,870 --> 00:58:36,796
I just can't figure why we doing all this.
686
00:58:36,796 --> 00:58:40,473
- Because they smoked Cat,
and maybe they wanna smoke us.
687
00:58:41,366 --> 00:58:43,630
- We got the one who
killed Cat. She's dead!
688
00:58:43,630 --> 00:58:44,650
All these other two are doing
689
00:58:44,650 --> 00:58:46,720
are trying not to get themselves smoked.
690
00:58:46,720 --> 00:58:49,153
You know what I told you! I told you!
691
00:58:49,810 --> 00:58:54,217
Everything means nothing,
and nothing is something!
692
00:58:56,857 --> 00:58:58,660
And something is everything.
693
00:58:58,660 --> 00:59:01,593
Ice. That's just fear crazy, man.
694
00:59:02,477 --> 00:59:04,870
I mean, how many more of
us are you gonna sacrifice
695
00:59:04,870 --> 00:59:07,233
for something that don't make no sense?
696
00:59:09,700 --> 00:59:11,397
Just one. Just one.
697
00:59:26,654 --> 00:59:31,854
You listen, bro.
698
01:00:01,677 --> 01:00:03,277
You with us, TJ,
699
01:00:03,277 --> 01:00:05,693
or do you want me to show
you how you leave my crew?
700
01:00:06,881 --> 01:00:09,514
You with me?
701
01:00:09,514 --> 01:00:10,922
Good.
702
01:00:10,922 --> 01:00:11,890
Now you go down there,
703
01:00:11,890 --> 01:00:14,613
and you bring me back Satisfy's hardware.
704
01:00:17,706 --> 01:00:21,477
Move! Move, move when I talk to you, kid!
705
01:00:26,290 --> 01:00:28,577
Somebody spotted them on 4th Avenue!
706
01:00:28,577 --> 01:00:30,927
- Let's do it up. Come
on, let's get it on!
707
01:00:42,515 --> 01:00:45,903
- Hey, man. What happened?
- Ice.
708
01:00:53,230 --> 01:00:55,030
Hey, give me a break, all right?
709
01:00:55,030 --> 01:00:58,030
I got work to do, and I
don't need you two vultures!
710
01:00:58,030 --> 01:00:59,500
Yo, hold up!
711
01:00:59,500 --> 01:01:00,333
I don't know if we're supposed
712
01:01:00,333 --> 01:01:02,478
to leave you alone with the body.
713
01:01:02,478 --> 01:01:03,311
Fine.
714
01:01:03,311 --> 01:01:04,930
I'll just tell Ice you won't let me get on
715
01:01:04,930 --> 01:01:07,803
- with what he told me to do.
- It's all right, man.
716
01:01:25,033 --> 01:01:28,900
What you go and call
him crazy for, Satisfy?
717
01:01:30,760 --> 01:01:32,560
Now what I'm gonna do, man. Huh?
718
01:01:36,861 --> 01:01:38,644
One thing for sure.
719
01:01:39,353 --> 01:01:42,636
I stay with Ice, I'm as good as dead.
720
01:01:44,140 --> 01:01:46,323
That boy is crazy with a capital Z.
721
01:01:59,738 --> 01:02:04,355
Bro, I gotta believe you
rather me had this than him.
722
01:02:06,976 --> 01:02:07,839
You know?
723
01:02:21,544 --> 01:02:23,494
- What'd you find?
- Nothing, man.
724
01:02:24,326 --> 01:02:25,943
It ain't nothing.
725
01:02:31,332 --> 01:02:32,770
- Yo man, something's
moving around in there.
726
01:02:32,770 --> 01:02:34,820
Well, it's probably just rats, man.
727
01:02:35,710 --> 01:02:38,760
- Sounds bigger.
- Just big rats then.
728
01:02:39,857 --> 01:02:41,640
It could be them!
729
01:02:45,900 --> 01:02:48,517
Damn. Can't see a damn thing.
730
01:02:52,794 --> 01:02:54,526
I'm going in.
731
01:03:17,408 --> 01:03:19,525
Someone's coming. Sh.
732
01:03:22,639 --> 01:03:25,839
Up there. Come on, come on, come on.
733
01:03:39,909 --> 01:03:41,616
That's it. We got it.
734
01:03:41,616 --> 01:03:43,533
Okay, now get your fingers out of there.
735
01:03:43,533 --> 01:03:45,746
- All right. I'm gonna drop it.
- Okay.
736
01:03:51,071 --> 01:03:56,271
- Can you make it?
- Yeah.
737
01:03:58,273 --> 01:04:01,389
- Where are we?
- I don't know.
738
01:04:01,389 --> 01:04:03,653
I think we just got deeper into Gravesend.
739
01:04:04,736 --> 01:04:07,290
- Someone's coming! We
gotta get outta here!
740
01:04:09,810 --> 01:04:12,843
All right, all right, all right!
741
01:04:13,557 --> 01:04:17,540
Wait, wait, wait, wait. Wait, let's see.
742
01:04:17,540 --> 01:04:20,490
- Can you help me move this?
- Yeah.
743
01:04:22,021 --> 01:04:24,709
Wait, wait, wait, wait. Let me get up.
744
01:04:24,709 --> 01:04:28,076
With your feet. One, two, push, three!
745
01:04:35,226 --> 01:04:36,426
Do it again.
746
01:04:37,405 --> 01:04:41,605
One, oh God, okay, push,
push, push, push! Push!
747
01:04:48,057 --> 01:04:49,743
Let's bring it up. Okay, hold on.
748
01:04:49,743 --> 01:04:52,360
Watch it, watch it. I got it.
749
01:04:53,141 --> 01:04:54,508
You're mine.
750
01:04:55,783 --> 01:04:57,150
There we go.
751
01:05:03,495 --> 01:05:06,195
- Was that a scream?
- I'll go.
752
01:05:07,957 --> 01:05:09,218
You haven't been initiated yet.
753
01:05:09,218 --> 01:05:10,051
Well, then that should do it.
754
01:05:10,051 --> 01:05:12,723
Besides, Ice told you to stay down here.
755
01:05:13,450 --> 01:05:15,093
You wanna diss the Ice?
756
01:05:17,903 --> 01:05:21,493
- What you gonna do?
- I'll see when I get there.
757
01:05:28,128 --> 01:05:29,245
Let's go.
758
01:05:35,440 --> 01:05:38,913
- Quiet as death.
- Unit 62.
759
01:05:40,360 --> 01:05:43,633
- Talk to me.
- Got a hot one, fellas.
760
01:05:43,633 --> 01:05:45,021
Two women attached to those plates
761
01:05:45,021 --> 01:05:47,093
must be presumed missing and in danger.
762
01:05:48,433 --> 01:05:51,023
And then Gravesend subway
station, possible 201.
763
01:05:51,889 --> 01:05:53,633
We're on our way. We'll keep a look out.
764
01:05:54,432 --> 01:05:55,265
We're sending in more units.
765
01:05:55,265 --> 01:05:57,363
Converge onsite. 10-4.
766
01:05:59,290 --> 01:06:01,840
- You heard 'em.
- What are you,
767
01:06:01,840 --> 01:06:04,450
- some kind of hero?
- No.
768
01:06:04,450 --> 01:06:07,300
But what if that were my
wife and daughter out there?
769
01:06:35,984 --> 01:06:40,017
Maybe we'll
set off a burglar alarm.
770
01:06:41,040 --> 01:06:42,542
Don't you wish?
771
01:07:31,108 --> 01:07:34,500
Bingo. We
gotta wait for our backup.
772
01:07:34,500 --> 01:07:39,300
- No time. These women
could be in real trouble.
773
01:07:39,300 --> 01:07:40,463
I know I'm gonna regret this.
774
01:07:58,351 --> 01:08:00,638
I can't believe
there's no phone in here.
775
01:08:00,638 --> 01:08:01,471
- Well, I guess I
wouldn't send a repairman
776
01:08:01,471 --> 01:08:02,900
to a place like this either.
777
01:08:03,910 --> 01:08:06,743
I'm so scared.
778
01:08:11,263 --> 01:08:13,113
I keep thinking about Aunt Stacy.
779
01:08:14,834 --> 01:08:16,117
Try not to.
780
01:08:33,185 --> 01:08:34,470
Did you mean what you said
781
01:08:35,830 --> 01:08:37,930
about helping me get outta here?
782
01:08:37,930 --> 01:08:40,000
- Why?
- 'Cause I just put myself
783
01:08:40,000 --> 01:08:42,003
on Ice hit list just by coming here!
784
01:08:43,960 --> 01:08:45,940
Hell, I'm on a hit list anyway.
785
01:08:45,940 --> 01:08:49,150
- What do you mean?
- He Ziplocked my only friend.
786
01:08:49,150 --> 01:08:52,563
See, I figure after the two
of y'all, he wants me next.
787
01:08:53,675 --> 01:08:55,480
He's crazy as you can get
and still be standing,
788
01:08:55,480 --> 01:08:57,640
and I gotta get outta
here fast or I'm dead.
789
01:08:57,640 --> 01:09:00,490
Just I help you, you help me.
790
01:09:00,490 --> 01:09:02,830
- How are we supposed to
trust you after what happened?
791
01:09:02,830 --> 01:09:04,690
- There ain't no
guarantees on neither side.
792
01:09:04,690 --> 01:09:06,363
You got any other choices?
793
01:09:07,960 --> 01:09:11,493
All right, if you help us get out,
794
01:09:12,700 --> 01:09:14,523
I'll help you any way I can.
795
01:09:15,250 --> 01:09:17,020
One more thing.
796
01:09:17,020 --> 01:09:21,033
I got a little brother and a
sister, and my mama's sick.
797
01:09:21,940 --> 01:09:25,443
- You gotta take them out, too.
- Okay.
798
01:09:27,040 --> 01:09:28,390
All right, it's a deal.
799
01:09:30,204 --> 01:09:32,363
Now what was y'all
planning on doing anyway?
800
01:09:33,790 --> 01:09:38,598
- Well, we were, we were just
gonna stay here for the night.
801
01:09:38,598 --> 01:09:40,270
That don't fly. I found you.
802
01:09:40,270 --> 01:09:42,460
Trust me, so will Ice.
803
01:09:42,460 --> 01:09:45,520
- All right, you're the
expert. What do you suggest?
804
01:09:45,520 --> 01:09:47,800
Well, we gonna have to make a stand,
805
01:09:47,800 --> 01:09:48,880
and when they do find us,
806
01:09:48,880 --> 01:09:51,453
you gonna have to get
down with the homeboys.
807
01:09:53,099 --> 01:09:57,093
"Or fight or fly. The choices left you.
808
01:09:57,760 --> 01:10:01,647
- Resist or die."
- "The Odyssey"?
809
01:10:03,100 --> 01:10:04,443
Daddy read it to me.
810
01:10:11,851 --> 01:10:14,216
Last name
is.
811
01:10:14,216 --> 01:10:17,721
The police. The police!
812
01:10:17,721 --> 01:10:19,224
Yo! Yo!
813
01:10:26,947 --> 01:10:27,780
Watch out!
814
01:10:28,951 --> 01:10:30,734
Look out!
815
01:11:01,289 --> 01:11:03,292
How did you know?
816
01:11:03,292 --> 01:11:04,570
Cops don't flash their lights like that,
817
01:11:04,570 --> 01:11:07,443
not unless the signs reel
in there busted down!
818
01:11:08,200 --> 01:11:09,903
You saved my life.
819
01:11:11,290 --> 01:11:13,290
Yeah, well, we're even, all right?
820
01:11:16,540 --> 01:11:20,403
Ice will be back, this time with troops.
821
01:11:38,187 --> 01:11:41,643
- They're inside, and they
got a traitor with them.
822
01:11:44,218 --> 01:11:45,563
It's all becoming clear to me now.
823
01:11:47,516 --> 01:11:50,013
See, they found us. They're all around us.
824
01:11:50,650 --> 01:11:54,243
They've infected TJ. He
wants to bring us down.
825
01:11:56,203 --> 01:11:57,843
Don't you see? It's TJ.
826
01:12:01,046 --> 01:12:02,693
He was with Cat. Cat's wasted.
827
01:12:04,152 --> 01:12:07,090
He infected Satisfy, and
Satisfy turned on me.
828
01:12:07,090 --> 01:12:08,540
For that, he had to burn,
829
01:12:10,859 --> 01:12:12,563
and then he brought the 5-0 down on us.
830
01:12:14,029 --> 01:12:18,820
For that, they had to burn.
Skinhead's been toasted.
831
01:12:20,250 --> 01:12:23,160
Where's it gonna stop?
Where's it all gonna end?
832
01:12:28,813 --> 01:12:31,207
Who else has he contaminated?
833
01:12:31,207 --> 01:12:34,266
You? Are you sick, huh?
834
01:12:34,266 --> 01:12:36,543
Have we lost you? Yeah!
835
01:12:39,629 --> 01:12:41,213
It's insidious.
836
01:12:41,213 --> 01:12:45,333
You see, takes your mind,
takes your, your loyalty,
837
01:12:47,736 --> 01:12:48,769
your fear.
838
01:12:49,560 --> 01:12:52,927
This is the anecdote. This is my cure.
839
01:12:55,600 --> 01:12:59,193
This fights the infirmed, weeds 'em out.
840
01:13:01,259 --> 01:13:03,435
Hey, you! Are you sick?
841
01:13:03,435 --> 01:13:05,517
- No, man!
- Shut up!
842
01:13:05,517 --> 01:13:07,634
Shut up! You sick, huh?
843
01:13:08,681 --> 01:13:11,798
No, no, you! Are you, are you sick?
844
01:13:12,745 --> 01:13:14,250
Are you? Huh?
845
01:13:17,483 --> 01:13:20,766
Them, they're sick! They're infected!
846
01:13:23,240 --> 01:13:24,440
I want them!
847
01:13:25,146 --> 01:13:26,440
- Come on. Hurry up.
- Where are you?
848
01:13:26,440 --> 01:13:29,424
- We ain't got time.
- I know you're in there!
849
01:13:32,337 --> 01:13:33,415
Are they gonna come after us?
850
01:13:33,415 --> 01:13:34,248
No, not yet.
851
01:13:34,248 --> 01:13:37,156
See, they wanna scare
us first, make us sweat.
852
01:13:37,156 --> 01:13:38,170
Without Satisfy doing his thinking,
853
01:13:38,170 --> 01:13:39,640
Ice gotta play it real close.
854
01:13:39,640 --> 01:13:41,682
- Well, they may be a
lot stronger than us,
855
01:13:41,682 --> 01:13:43,180
but we're a lot smarter.
856
01:13:43,180 --> 01:13:44,950
It's only a couple of hours till daylight.
857
01:13:44,950 --> 01:13:46,480
We don't have to leave this place.
858
01:13:46,480 --> 01:13:50,470
We only have to hold our
grounds and to use our heads.
859
01:13:50,470 --> 01:13:55,670
- Think, prepare.
- Yeah, for our funerals.
860
01:13:59,290 --> 01:14:02,553
Ice, let's take the suckers.
861
01:14:05,560 --> 01:14:08,733
Let them sweat for awhile.
862
01:14:13,660 --> 01:14:15,273
You gotta block that door.
863
01:14:16,739 --> 01:14:18,741
- Yeah, cover us.
- What do I do?
864
01:14:18,741 --> 01:14:20,543
- Just point it, pull the
trigger. Figure it out.
865
01:14:21,250 --> 01:14:22,690
- Get the other end.
- No questions.
866
01:14:22,690 --> 01:14:24,590
- All right.
- One, two, three, up.
867
01:14:25,758 --> 01:14:30,458
- All right, let me turn here.
- Okay. Okay, all right.
868
01:14:31,251 --> 01:14:33,951
- Down, down, down, down.
- Okay.
869
01:14:38,873 --> 01:14:42,490
- All right.
- Up.
870
01:14:47,336 --> 01:14:48,899
Hey,
Ice! Look they're doing!
871
01:14:48,899 --> 01:14:50,488
- They're putting up a barrier.
- Julie, give me a hand.
872
01:14:50,488 --> 01:14:54,855
Hey, look
what they're doing, Ice!
873
01:14:56,045 --> 01:14:57,648
- What?
- They think
874
01:14:57,648 --> 01:14:59,663
that puny barricade's gonna stop me, huh?
875
01:15:01,107 --> 01:15:06,307
Do they know who I am?
Nothing gonna stop me.
876
01:15:08,054 --> 01:15:09,735
Yeah, feed it to me.
877
01:15:18,071 --> 01:15:22,475
- All right, now open.
- Nothing.
878
01:15:22,475 --> 01:15:24,375
Open the nozzle. Let it fill up.
879
01:15:27,467 --> 01:15:28,404
Go get 'em.
880
01:15:38,819 --> 01:15:40,269
- Julie!
- Okay!
881
01:15:57,909 --> 01:15:59,494
What's the matter with you?
882
01:15:59,494 --> 01:16:01,828
You make a move when you're in there, huh?
883
01:16:01,828 --> 01:16:04,945
Move in, move in! Go get 'em, boys!
884
01:16:07,882 --> 01:16:12,554
What's the matter with you,
huh? What's the matter with you?
885
01:16:12,554 --> 01:16:14,765
What's the matter with you?
886
01:16:21,038 --> 01:16:24,622
Hey. Go find the water
main and shut it down.
887
01:16:24,622 --> 01:16:26,766
- I know where it is.
- Go, go, go, go!
888
01:16:32,792 --> 01:16:34,702
- We did it!
- We did it.
889
01:16:34,702 --> 01:16:36,801
We did it! We did it!
890
01:16:36,801 --> 01:16:39,775
Yeah.
891
01:16:39,775 --> 01:16:42,010
You stay here and stand watch.
892
01:16:42,010 --> 01:16:44,094
I wanna make sure this is the only way in.
893
01:16:44,094 --> 01:16:46,159
Look around. See what you can find.
894
01:16:46,159 --> 01:16:48,633
- Like what?
- Use your imagination.
895
01:16:50,145 --> 01:16:52,160
There, girl. Don't waste ammo.
896
01:16:52,160 --> 01:16:53,477
- We running low.
- Okay.
897
01:17:08,290 --> 01:17:12,273
Yo, Skinhead. TJ!
898
01:17:21,519 --> 01:17:23,333
2-5 Henry, 25, H, Henry.
899
01:17:24,369 --> 01:17:25,690
- Those guys, they report
in on those women yet?
900
01:17:25,690 --> 01:17:27,370
- Nothing.
- What about the other units?
901
01:17:27,370 --> 01:17:29,149
Never got there.
902
01:17:29,149 --> 01:17:30,040
What the hell's going on here?
903
01:17:30,040 --> 01:17:31,720
State boys corralled all are availables
904
01:17:31,720 --> 01:17:33,333
for that Bruckner tie-up.
905
01:17:36,606 --> 01:17:37,439
I'm Andrew Stone.
906
01:17:37,439 --> 01:17:38,620
Have you found my wife
and my daughter yet?
907
01:17:38,620 --> 01:17:40,480
Look, Mr. Stone, we've got officers
908
01:17:40,480 --> 01:17:42,670
in the area looking for them right now.
909
01:17:42,670 --> 01:17:44,590
Car probably broke down,
they took a cab somewhere.
910
01:17:44,590 --> 01:17:45,760
Why don't you go home?
911
01:17:45,760 --> 01:17:47,230
We'll call you as soon
as we know something.
912
01:17:47,230 --> 01:17:48,507
No!
913
01:17:48,507 --> 01:17:49,340
Look, I'm not going anywhere
914
01:17:49,340 --> 01:17:52,303
until you find my wife and my daughter!
915
01:18:01,968 --> 01:18:03,168
220 volts.
916
01:18:25,538 --> 01:18:30,738
What's in
here? Great!
917
01:18:45,553 --> 01:18:47,503
I found some acetone!
918
01:19:18,836 --> 01:19:22,036
Gotcha. You're not brave now, huh?
919
01:19:27,988 --> 01:19:28,991
Later, homes.
920
01:19:30,160 --> 01:19:31,270
Did you kill him?
921
01:19:31,270 --> 01:19:34,120
No he ain't Ziplocked, just deep freeze.
922
01:19:35,929 --> 01:19:37,720
- Knew that boy was bluffing.
- How?
923
01:19:37,720 --> 01:19:39,620
'Cause Ice gotta do you himself.
924
01:19:40,570 --> 01:19:41,970
What's wrong with you?
925
01:19:43,136 --> 01:19:45,642
I gotta take care of these
defenseless bitches myself?
926
01:19:48,431 --> 01:19:50,680
Stop looking at me. You make me sick!
927
01:19:51,370 --> 01:19:52,987
Where were you guys?
928
01:19:54,905 --> 01:19:57,280
- I don't need nobody!
- Wait!
929
01:19:57,280 --> 01:19:59,453
- I've wired the water.
- Get in there!
930
01:20:23,991 --> 01:20:27,970
- Good job. That's one
less we have to deal with.
931
01:20:31,660 --> 01:20:35,493
- You're cowards! You're not
worthy of being in my crew!
932
01:20:36,217 --> 01:20:37,630
You know that? You gotta rip!
933
01:20:37,630 --> 01:20:41,140
You gotta kill! You gotta
rip 'em limb from limb!
934
01:20:41,140 --> 01:20:44,613
What's wrong with you?
You gotta want them!
935
01:20:45,460 --> 01:20:47,434
Why aren't they coming at us?
936
01:20:47,434 --> 01:20:48,550
You don't understand!
937
01:20:48,550 --> 01:20:52,420
Ice can't stop with no more
defeats and still be the Ice.
938
01:20:52,420 --> 01:20:54,760
The thing is he's gonna
make one more charge,
939
01:20:54,760 --> 01:20:58,053
- and that's gonna be a mother.
- Why?
940
01:20:58,984 --> 01:21:00,167
Then we better be ready for him.
941
01:21:00,167 --> 01:21:01,597
Why do I gotta do it all?
942
01:21:01,597 --> 01:21:06,141
Why do I gotta do it all? Why, huh?
943
01:21:06,141 --> 01:21:10,591
Why do I gotta take care
of everything? Everything!
944
01:21:14,112 --> 01:21:16,229
And I will! Oh, I will!
945
01:21:18,520 --> 01:21:21,387
I'll take care of it all myself!
946
01:23:04,314 --> 01:23:07,264
- We got ourselves some real
surprises for the Ice Man.
947
01:23:07,900 --> 01:23:09,183
Real nice.
948
01:23:12,100 --> 01:23:14,283
Do you regret changing sides?
949
01:23:15,753 --> 01:23:16,886
No.
950
01:23:16,886 --> 01:23:20,620
Staying with the Ice Man, it
didn't offer no kind of future.
951
01:23:20,620 --> 01:23:24,520
- Why do you do it then?
- See, my boss, Satisfy,
952
01:23:24,520 --> 01:23:26,920
he always told me that the smart money
953
01:23:26,920 --> 01:23:28,390
always plays the percentages.
954
01:23:28,390 --> 01:23:30,890
- You know what I'm saying?
- What do you mean?
955
01:23:31,900 --> 01:23:34,270
Even if I did survive with Ice,
956
01:23:34,270 --> 01:23:35,830
see, it's just a dead end.
957
01:23:35,830 --> 01:23:38,973
There ain't no way outta this, no way.
958
01:23:40,401 --> 01:23:41,630
So whatever you got to offer,
959
01:23:41,630 --> 01:23:43,133
it's gotta be better than this.
960
01:23:46,569 --> 01:23:49,519
Are your brother
and sister in the gang, too?
961
01:23:50,757 --> 01:23:53,521
No, they too young still, but see,
962
01:23:53,521 --> 01:23:54,563
if I don't get 'em outta here,
963
01:23:54,563 --> 01:23:55,540
then they're gonna be in the gang,
964
01:23:55,540 --> 01:23:58,290
and they're gonna be numbers
just like me, nothing.
965
01:23:59,890 --> 01:24:03,310
You're the only chance we'll
ever have to get out of this.
966
01:24:03,310 --> 01:24:07,450
Get ourselves some of those
possibilities in life I
967
01:24:07,450 --> 01:24:11,433
always hear them
politicians popping about.
968
01:24:29,215 --> 01:24:32,973
Well that's
done. Are you all right?
969
01:24:35,432 --> 01:24:37,170
I don't know what I'm gonna do.
970
01:24:37,170 --> 01:24:38,900
What is it?
971
01:24:38,900 --> 01:24:41,487
- She was the one I
shared everything with.
972
01:24:50,660 --> 01:24:51,586
Oh no!
973
01:24:51,586 --> 01:24:54,214
Go! Go!
974
01:25:08,230 --> 01:25:10,406
Moving in! Moving in, guys!
975
01:25:10,406 --> 01:25:12,356
Moving in! Moving in!
976
01:25:14,920 --> 01:25:18,439
Check the, check the
doors! Check the doors!
977
01:25:18,439 --> 01:25:20,056
Move in! Move in!
978
01:25:21,274 --> 01:25:22,455
Come on!
979
01:25:27,179 --> 01:25:29,350
Check over there at the doors! Check it!
980
01:25:29,350 --> 01:25:31,800
Get them! I want them dead!
981
01:25:32,517 --> 01:25:33,350
Over there!
982
01:25:37,844 --> 01:25:42,794
Yeah! Oh yeah!
983
01:25:53,409 --> 01:25:56,276
Hi, honey! I'm home!
984
01:25:56,276 --> 01:25:59,216
Did you have a good day, huh!
985
01:26:00,853 --> 01:26:02,662
Oh, honey!
986
01:26:06,660 --> 01:26:11,860
Come on out, baby! I'm home, I'm home!
987
01:26:12,167 --> 01:26:14,932
Oh, it's good to be home!
988
01:26:14,932 --> 01:26:15,765
Ice!
989
01:26:39,805 --> 01:26:41,190
What the?
990
01:27:03,385 --> 01:27:04,918
Come on, baby.
991
01:27:12,836 --> 01:27:13,669
What the?
992
01:27:20,650 --> 01:27:23,140
Oh my God, explosion in Gravesend,
993
01:27:23,140 --> 01:27:25,600
some restaurant, and
still no word from Fugazi!
994
01:27:25,600 --> 01:27:28,482
- Get every one of our guys
off that damn Bruckner thing,
995
01:27:28,482 --> 01:27:30,430
and tell the boys at state we
got real police business here!
996
01:27:30,430 --> 01:27:32,456
We ain't traffic cops.
997
01:27:33,748 --> 01:27:34,900
Let's go. I'm right out there!
998
01:27:34,900 --> 01:27:36,833
Start the
car. I'm right there.
999
01:28:34,750 --> 01:28:38,840
Hey, kids. Party's over.
1000
01:28:39,700 --> 01:28:41,193
Say your prayers.
1001
01:28:45,652 --> 01:28:46,785
Leave them alone.
1002
01:28:48,670 --> 01:28:49,703
Hey, Mama.
1003
01:28:51,603 --> 01:28:56,803
You're gonna kill
me? You're too civilized.
1004
01:28:57,010 --> 01:29:00,880
- You forgot, the oldest
law of the jungle.
1005
01:29:00,880 --> 01:29:03,663
Oh yeah? What's that?
1006
01:29:04,360 --> 01:29:07,296
Never get between a lioness and her cubs.
1007
01:29:18,972 --> 01:29:22,367
- I can't make it!
- It's okay! It's okay!
1008
01:29:22,367 --> 01:29:25,079
- No, don't! Go!
- It's okay.
1009
01:29:25,079 --> 01:29:30,279
You gotta go! Don't!
1010
01:29:34,595 --> 01:29:39,595
Warning, last
name is.
1011
01:29:45,843 --> 01:29:48,161
Ain't seen anything like this since Nam.
1012
01:29:58,560 --> 01:29:59,924
You really meant what you said?
1013
01:29:59,924 --> 01:30:01,268
Of course I did!
1014
01:30:01,268 --> 01:30:03,638
- You gonna help me? You
gonna help me get outta here?
1015
01:30:03,638 --> 01:30:06,518
- First, we're going to
the hospital, all of us,
1016
01:30:06,518 --> 01:30:09,368
and then we'll make arrangements
for you and your family.
1017
01:30:09,368 --> 01:30:10,735
- Right?
- Right.
1018
01:30:24,587 --> 01:30:27,287
I don't even know your name.
1019
01:30:28,069 --> 01:30:31,186
TJ. No, no, Thad, Thad Jefferson.
1020
01:30:39,179 --> 01:30:40,712
Daddy!
1021
01:31:04,767 --> 01:31:07,717
I'll meet you at the hospital.
1022
01:31:10,217 --> 01:31:15,417
- Okay?
- Yeah.
1023
01:31:18,949 --> 01:31:21,348
Next time, you drive, okay?
1024
01:31:21,348 --> 01:31:24,548
It's a deal. After you.
73805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.