All language subtitles for Secret.Chronicle.She.Beast.Market.1974.BDRip.1080p_Subtítulos03.FRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,649 --> 00:00:10,491 Une présentation NIKKATSU 2 00:01:11,896 --> 00:01:14,328 Pourquoi tu veux aller tapiner ailleurs ? 3 00:01:14,696 --> 00:01:17,257 Y'a assez de boulot pour deux ici. 4 00:01:17,700 --> 00:01:20,225 Ton pourcentage te suffit plus ? 5 00:01:23,140 --> 00:01:26,975 Bon... Puisque t'as tant envie d'être libre, 6 00:01:26,978 --> 00:01:28,775 vas-y ! 7 00:01:28,814 --> 00:01:31,807 Vas écarter les cuisses où tu veux. 8 00:01:32,885 --> 00:01:34,352 T'es sourde? 9 00:01:34,387 --> 00:01:37,551 Je t'écoute, mais je pensais à autre chose. 10 00:01:38,258 --> 00:01:43,421 Pourquoi les photos des tueurs sont toutes pareilles ? 11 00:01:43,762 --> 00:01:46,288 Ils ont tous l'air endormis, blasés... 12 00:01:46,833 --> 00:01:49,631 La même bobine. 13 00:01:49,936 --> 00:01:52,770 Ils sont vivants ou morts ? 14 00:01:53,307 --> 00:01:57,244 Je sais pas... C'est comme l'impression de les avoir connus il y a longtemps... 15 00:01:57,378 --> 00:01:59,073 Tu regretteras d'être partie. 16 00:01:59,314 --> 00:02:02,876 Inutile de finasser... Compris ? 17 00:02:12,394 --> 00:02:16,194 Je veux ruer dans les brancards. 18 00:02:20,103 --> 00:02:30,138 CONFIDENTIEL : LE MARCHÉ SEXUEL DES FILLES [ (Maruhi) shikijô mesu ichiba ] 19 00:02:32,917 --> 00:02:35,408 Producteur : YUKI Yoshiteru Scénario : IDO Akio 20 00:02:35,419 --> 00:02:38,389 Caméra : ANDO Shohei Décors : KAWASAKI Gunji 21 00:02:48,369 --> 00:02:51,133 Son : KIMURA Eiji Lumière : SHINKAWA Makoto 22 00:03:11,627 --> 00:03:14,119 avec : 23 00:03:14,398 --> 00:03:19,164 SERl Meika : Tome Marunishi HANAYANAGl Genshu : la mère 24 00:03:19,268 --> 00:03:24,570 MIYASHITA Junko : la novice, Fumie HAGIWARA Sakumi : son amoureux 25 00:03:33,484 --> 00:03:38,548 YUMEMURA Shiro : le frère, Taneo 26 00:03:39,258 --> 00:03:44,524 OKAMOTD Akira : le jeune zonard 27 00:03:44,662 --> 00:03:49,066 Réalisation : TANAKA Noboru 28 00:06:31,616 --> 00:06:35,574 Dégage, tu m'écrases. 29 00:07:11,358 --> 00:07:13,919 Pardon. Mais dites-moi... dans ce quartier, 30 00:07:13,929 --> 00:07:16,454 tout le monde doit se vendre ? 31 00:07:17,098 --> 00:07:21,092 Oui, même si on veut pas. 32 00:07:21,504 --> 00:07:23,493 C'est donc ça... 33 00:07:26,074 --> 00:07:27,098 Fumie. 34 00:07:29,645 --> 00:07:31,044 Merci bien. 35 00:07:50,602 --> 00:07:54,369 Etendu de tout son long, 36 00:07:54,507 --> 00:07:57,806 le chenal, là-bas, 37 00:07:58,277 --> 00:08:01,770 résonne encore de la sirène 38 00:08:01,781 --> 00:08:04,808 du bateau qui s'éloigne. 39 00:08:05,052 --> 00:08:08,180 Cette nuit que je t'ai offerte, 40 00:08:08,189 --> 00:08:11,557 Rends-la moi... 41 00:08:11,593 --> 00:08:14,253 Nuit dans le port, 42 00:08:14,261 --> 00:08:17,459 le Port de Hakodate, 43 00:08:18,332 --> 00:08:21,563 un soir de pluie... 44 00:08:24,773 --> 00:08:27,742 Dans le cœur d'une femme, 45 00:08:27,743 --> 00:08:30,678 les braises 46 00:08:30,713 --> 00:08:35,413 embrasent son corps comme le volcan de Sakurajima 47 00:08:36,387 --> 00:08:39,411 Ici c'est Kagoshima, 48 00:08:39,454 --> 00:08:42,015 est-ce la fin du voyage ? 49 00:08:42,091 --> 00:08:44,617 Nuit dans le port, 50 00:08:45,162 --> 00:08:48,359 magie du port, 51 00:08:48,465 --> 00:08:53,130 le blues du port... 52 00:09:07,954 --> 00:09:10,321 Paraissait qu'y avait du boulot ici, 53 00:09:10,324 --> 00:09:13,157 j'ai quitté mon patelin de Kyushu... 54 00:09:13,193 --> 00:09:17,426 Tu parles ! Gros Jean comme devant ! 55 00:09:43,394 --> 00:09:46,523 Quand on tue, comment ça fait ? 56 00:09:49,568 --> 00:09:51,091 Réponds-moi. 57 00:09:51,102 --> 00:09:53,627 Essaie et tu verras... 58 00:09:59,811 --> 00:10:01,711 T'as changé de coupe, 59 00:10:01,747 --> 00:10:04,682 mais t'es mieux que sur la photo... 60 00:12:55,105 --> 00:12:56,572 Tu veux quoi ? 61 00:12:58,310 --> 00:13:00,778 Dégage ! 62 00:13:04,984 --> 00:13:06,383 On tire un coup ? 63 00:13:07,221 --> 00:13:10,416 C'est ma mère, ta régulière. 64 00:13:10,455 --> 00:13:13,118 Avec elle je bande plus. 65 00:13:14,527 --> 00:13:16,017 Je te paie d'avance. 66 00:13:17,097 --> 00:13:18,428 Bon, d'accord. 67 00:15:00,677 --> 00:15:04,444 Les jeunes c'est plein de santé. 68 00:15:04,482 --> 00:15:08,442 Toi, t'es drôlement gironde, 69 00:15:08,454 --> 00:15:10,513 du vrai satin... 70 00:15:18,097 --> 00:15:20,588 - Sale voleuse ! - Ben quoi, maman ? 71 00:15:20,632 --> 00:15:23,966 Sainte Nitouche ! Faut qu'on parle affaires. 72 00:15:24,004 --> 00:15:26,302 T'as levé mon homme ! Salope ! 73 00:15:26,439 --> 00:15:29,375 C'était pour le fric ! Pas mal, non ? 74 00:15:29,410 --> 00:15:30,900 - Idiote ! - C'est de naissance ! 75 00:15:30,911 --> 00:15:32,970 La ferme ! Ce fric... 76 00:15:33,015 --> 00:15:35,846 Il est à moi ! Rends-le, Tome ! 77 00:15:35,882 --> 00:15:38,009 - Rends-le moi ! - Aïe ! Ouille ! 78 00:15:38,052 --> 00:15:40,543 Je m'en fous ! Salope ! 79 00:15:41,022 --> 00:15:44,049 Crétine ! 80 00:15:44,459 --> 00:15:45,790 Toi, file-moi une bière ! 81 00:15:45,827 --> 00:15:48,126 - J'ai dit une bière. - C'est quoi ton problème ? 82 00:15:49,899 --> 00:15:52,993 Sale voleuse ! Tu vas dérouiller ! 83 00:16:00,977 --> 00:16:03,412 Reviens dans ton ancienne tôle. 84 00:16:04,114 --> 00:16:07,015 Ici c'est pas sain d'être autonome... 85 00:16:07,284 --> 00:16:10,186 à moins d'avoir un protecteur... 86 00:16:10,221 --> 00:16:12,212 Fiche-moi la paix ! 87 00:16:13,158 --> 00:16:15,627 Tu veux pas être à moi ? 88 00:16:16,562 --> 00:16:19,555 J'ai une perle dans le biniou. 89 00:16:19,599 --> 00:16:21,624 - Quel luxe ! - Une vraie ! 90 00:16:21,635 --> 00:16:25,434 Ridicule ! C'est ça que t'avais à me dire ? 91 00:16:25,471 --> 00:16:26,460 Ben oui... 92 00:16:26,505 --> 00:16:29,737 Garde ta perle pour une autre ! 93 00:16:34,048 --> 00:16:35,515 Fais gaffe ! 94 00:16:36,117 --> 00:16:38,381 Je suis un vrai dur, moi ! 95 00:16:38,419 --> 00:16:40,910 Me confonds pas avec les autres. 96 00:16:41,389 --> 00:16:42,856 Regarde-toi ! La grande gueule ! 97 00:16:42,890 --> 00:16:47,123 Tu causes comme si t'avais déjà tué un ou deux types. 98 00:16:47,296 --> 00:16:50,059 Moi, je peux m'en sortir seule. 99 00:17:00,210 --> 00:17:02,075 Tiens, c'est toi ? 100 00:17:02,412 --> 00:17:04,381 T'es toujours sans boulot ? 101 00:17:05,049 --> 00:17:07,677 Tu voulais savoir quand on tue... ? 102 00:17:07,818 --> 00:17:09,912 Tu es recherché ? 103 00:17:09,921 --> 00:17:11,946 Tu es du quartier ? 104 00:17:11,990 --> 00:17:13,252 Ça se peut. 105 00:17:13,592 --> 00:17:17,288 Moi aussi je voudrais savoir comment ça fait. 106 00:17:17,761 --> 00:17:20,162 C'est pas toi sur la photo ? 107 00:17:20,198 --> 00:17:22,860 M'est égal, je la vois partout. 108 00:17:22,901 --> 00:17:25,427 Même dans le ferry elle y était. 109 00:17:25,471 --> 00:17:27,871 Ça m'est égal, lui ou un autre... 110 00:17:28,040 --> 00:17:30,532 Allons bon, c'était pas toi... 111 00:17:32,379 --> 00:17:34,746 Quelle déception ! 112 00:17:46,761 --> 00:17:51,256 Hé, Monsieur, je te fais un bon prix. 113 00:17:51,267 --> 00:17:52,598 Laisse-moi. 114 00:17:58,942 --> 00:18:00,342 Hé, le jeune... 115 00:18:00,378 --> 00:18:02,539 Lâche-moi ! Tu me fais mal ! 116 00:18:04,748 --> 00:18:06,306 Si on s'amusait ? 117 00:18:06,349 --> 00:18:07,976 Ça va pas ! Pas pour moi ! 118 00:18:14,192 --> 00:18:15,785 Tu cèderas pas ? 119 00:18:15,827 --> 00:18:19,992 Pas question ! Ici c'est chez moi ! 120 00:18:20,399 --> 00:18:22,594 Les menaces, je m'en fous ! 121 00:18:22,634 --> 00:18:24,967 Répète voir ! Tu te fous de moi ? 122 00:18:25,004 --> 00:18:26,028 Viens par là. 123 00:18:26,239 --> 00:18:27,729 Lâche-moi ! 124 00:18:27,740 --> 00:18:29,832 Tu me fais mal ! 125 00:18:30,809 --> 00:18:32,538 Lâche-moi ! 126 00:18:44,558 --> 00:18:45,856 Arrête ! 127 00:19:07,150 --> 00:19:09,311 Salope, va ! 128 00:19:20,198 --> 00:19:22,758 Vas-y, cogne ! Cogne donc ! 129 00:19:22,800 --> 00:19:25,895 C'est tout ce que t'as ? J'ai rien senti ! 130 00:19:25,938 --> 00:19:27,599 Roulure ! 131 00:19:28,274 --> 00:19:29,571 Je te tuerai ! 132 00:19:29,608 --> 00:19:31,907 Tue-moi ! Tue-moi donc ! 133 00:19:34,514 --> 00:19:36,949 C'est tout ? On faiblit ? 134 00:20:34,546 --> 00:20:37,607 Aïe, j'ai mal... 135 00:21:26,872 --> 00:21:29,340 Allez, on tire un trait ! 136 00:21:31,778 --> 00:21:34,747 Pas question ! J'irai jusqu'au bout ! 137 00:21:34,782 --> 00:21:38,809 Acheter Tome avec mon fric ! 138 00:21:42,956 --> 00:21:45,252 Saloperie ! 139 00:21:55,636 --> 00:21:57,832 Ça fait mal ! 140 00:22:07,517 --> 00:22:08,848 Merde ! 141 00:22:09,553 --> 00:22:11,349 Ça fait mal ! 142 00:22:16,626 --> 00:22:18,924 J'ai mal... 143 00:22:21,298 --> 00:22:24,029 Faut faire quelque chose... 144 00:23:01,475 --> 00:23:03,467 Allons bon, c'est toi ? 145 00:23:08,150 --> 00:23:10,846 Je croyais rêver... 146 00:23:55,535 --> 00:23:57,059 C'est vrai... 147 00:23:58,139 --> 00:23:59,470 Je vois, 148 00:24:00,207 --> 00:24:02,733 toi aussi t'es un homme. 149 00:24:14,456 --> 00:24:15,923 Viens ici. 150 00:25:14,657 --> 00:25:16,591 Petit Frère, vis longtemps ! 151 00:25:16,892 --> 00:25:18,360 Tu sais, 152 00:25:18,962 --> 00:25:21,590 tu fais partie de moi, 153 00:25:21,698 --> 00:25:23,963 même avant d'être né. 154 00:25:48,429 --> 00:25:50,897 Eh bien, qu'y a-t-il ? 155 00:26:10,686 --> 00:26:14,248 Si tu veux bosser ici, tu connais le tarif... 156 00:26:15,158 --> 00:26:18,250 Je suis juste venue boire, j'ai le droit ! 157 00:26:18,928 --> 00:26:20,725 Une bière, j'ai soif ! 158 00:26:23,700 --> 00:26:26,294 Trop tard pour demander pardon ! 159 00:26:26,570 --> 00:26:28,471 Je suis venue dire merci 160 00:26:28,473 --> 00:26:31,033 pour la formidable raclée. 161 00:26:31,209 --> 00:26:33,109 De quoi tu parles ? 162 00:26:36,882 --> 00:26:40,477 Si tu comprends pas, tant mieux ! 163 00:26:42,719 --> 00:26:44,244 Ça te dit, mec ? 164 00:26:44,288 --> 00:26:45,755 Merci, excusez ! 165 00:26:47,191 --> 00:26:49,990 Les affaires, ça marche ? 166 00:26:50,028 --> 00:26:52,519 Dis donc, si t'allais bosser ? 167 00:26:53,365 --> 00:26:55,664 Faut y aller... Merci beaucoup. 168 00:27:05,979 --> 00:27:08,174 Bon débarras ! Ce type là, 169 00:27:08,181 --> 00:27:11,413 il trimballe une odeur de punaise. 170 00:27:14,456 --> 00:27:17,619 Bon ! Finis ta bière et file ! 171 00:27:17,659 --> 00:27:20,390 Y'a d'autres filles. Je t'ai remplacée sans mal. 172 00:27:20,696 --> 00:27:22,891 Je m'en doutais... 173 00:27:23,867 --> 00:27:26,995 ça trotte là-haut. 174 00:27:31,174 --> 00:27:33,074 Qu'as-tu ? 175 00:27:33,709 --> 00:27:35,439 Tu dois pas faiblir. 176 00:27:35,679 --> 00:27:37,772 Tout est arrangé. 177 00:27:39,284 --> 00:27:43,778 Une vraie novice ! C'est le pied ! 178 00:27:46,625 --> 00:27:49,151 Mais dis donc, tu trembles ? 179 00:28:49,093 --> 00:28:52,586 T'es pas obligée de tant détester... 180 00:30:11,652 --> 00:30:15,247 Les femmes, ça se débrouille toujours. 181 00:30:15,290 --> 00:30:17,884 C'est vrai, et c'est bien comme ça ! 182 00:30:21,330 --> 00:30:23,125 Bonjour, je peux vous aider ? 183 00:30:23,163 --> 00:30:27,533 Oui, bien sûr... Pardon ? Une jeune fille... ? 184 00:30:27,969 --> 00:30:31,406 À vrai dire... Je ne sais pas... 185 00:30:31,974 --> 00:30:34,875 Je comprends, mais... 186 00:30:36,313 --> 00:30:38,645 Bon, je vais essayer... 187 00:30:40,083 --> 00:30:43,144 Dis, Tome, une passe ça t'irait ? 188 00:30:43,388 --> 00:30:46,256 Y'a un client à l'hôtel Senju, 189 00:30:46,258 --> 00:30:50,215 il râle parce qu'on lui a filé une amortie. 190 00:30:50,595 --> 00:30:53,189 Il a dû vouloir marchander ! 191 00:30:53,631 --> 00:30:56,396 T'as décidé ? Je te force pas, 192 00:30:56,435 --> 00:30:58,630 t'es plus chez moi. 193 00:30:58,704 --> 00:31:01,401 - J'y vais, c'est clair... - Bien... 194 00:31:02,008 --> 00:31:04,238 Mais tu sais, 195 00:31:04,677 --> 00:31:07,670 l'amortie dont se plaint le client, 196 00:31:07,882 --> 00:31:10,350 c'est ta mère. 197 00:31:16,524 --> 00:31:19,152 Je t'ai dit que ça suffisait ! 198 00:31:20,194 --> 00:31:22,322 Je t'ai même payé ton dû ! 199 00:31:23,498 --> 00:31:25,967 Sois pas cruel. 200 00:31:26,202 --> 00:31:30,298 Je suis folle de toi ! 201 00:31:33,610 --> 00:31:36,476 Quel pot de colle tu fais ! 202 00:31:37,313 --> 00:31:39,008 À votre service ! 203 00:31:39,982 --> 00:31:41,506 Je t'attendais... 204 00:31:44,987 --> 00:31:47,252 Allez, c'est la relève ! 205 00:31:49,560 --> 00:31:51,188 Qu'est-ce que tu fais ? 206 00:31:52,363 --> 00:31:54,388 Tiens, une prime ! 207 00:31:54,432 --> 00:31:57,630 Allez, Maman ! Accepte donc ! 208 00:31:58,003 --> 00:31:59,334 Maman... ? 209 00:31:59,371 --> 00:32:02,862 Si la mère n'est pas à la hauteur, 210 00:32:03,007 --> 00:32:05,407 la fille pourra te satisfaire. 211 00:32:06,612 --> 00:32:08,512 Alors, je sens bon ? 212 00:32:08,514 --> 00:32:09,947 Oui, très bon... 213 00:32:15,755 --> 00:32:17,656 Tu me chatouilles. 214 00:32:21,363 --> 00:32:24,491 Faut pas toucher là ! 215 00:32:25,234 --> 00:32:26,256 Tome... 216 00:32:27,168 --> 00:32:29,432 Il y a des nuits sans lune, 217 00:32:29,437 --> 00:32:30,802 rappelle-toi ! 218 00:32:38,314 --> 00:32:39,804 Une vraie moins que rien ! 219 00:32:54,932 --> 00:32:56,593 Comme c'est bon... 220 00:32:58,103 --> 00:33:00,071 T'as un corps en or... 221 00:33:01,641 --> 00:33:04,439 Rien ne vaut les jeunes... 222 00:33:27,535 --> 00:33:29,799 Un tord-boyaux ! 223 00:33:32,942 --> 00:33:34,375 Quelle garce ! 224 00:33:35,744 --> 00:33:38,009 Elle me rend enragée ! 225 00:33:46,355 --> 00:33:48,449 Je la descendrai ! 226 00:33:48,725 --> 00:33:50,022 Tomei ! 227 00:35:11,784 --> 00:35:13,514 Qu'est-ce que tu fous ? 228 00:35:14,521 --> 00:35:17,785 Dis, t'es pas au spectacle ! 229 00:35:18,290 --> 00:35:20,224 Pour voir, c'est 300 yen ! 230 00:35:20,259 --> 00:35:21,886 Laisse tomber. 231 00:35:23,463 --> 00:35:24,930 Salaud ! 232 00:35:24,964 --> 00:35:26,989 Tu viens souvent ici ? 233 00:35:27,067 --> 00:35:29,332 Pour être seul, y'a que ça. 234 00:35:29,437 --> 00:35:31,302 Tu nous as regardés ? 235 00:35:31,339 --> 00:35:34,070 J'étais là à glander, puis... 236 00:35:34,609 --> 00:35:37,373 Je vous ai vus... Je suis resté pour être poli. 237 00:35:37,379 --> 00:35:40,781 C'est vrai, un spectateur qui part, 238 00:35:40,817 --> 00:35:42,680 c'est déplaisant. 239 00:35:44,453 --> 00:35:47,945 Moi, les autres, je m'en fous. 240 00:35:49,025 --> 00:35:50,890 Comme je te voyais plus, 241 00:35:50,927 --> 00:35:53,192 je t'ai cru en taule. 242 00:35:53,230 --> 00:35:55,061 Je suis pas recherché. 243 00:35:55,099 --> 00:35:56,430 Je sais... 244 00:36:12,517 --> 00:36:15,248 Pourtant, quand je pense à toi, 245 00:36:15,287 --> 00:36:18,883 je pense au type sur la photo. 246 00:36:19,092 --> 00:36:21,060 Je vous confonds. 247 00:36:21,094 --> 00:36:23,723 Peut-être que je tuerai un jour... 248 00:36:24,165 --> 00:36:27,828 alors je serai recherché, comme celui de la photo. 249 00:36:35,810 --> 00:36:38,541 Il est tout chaud... 250 00:36:39,848 --> 00:36:42,315 le coton est tout gonflé... 251 00:37:00,370 --> 00:37:02,065 Qu'est-ce que t'as ? 252 00:37:02,705 --> 00:37:03,934 Tome... Dis, 253 00:37:05,376 --> 00:37:08,140 je t'en prie, passe-moi du fric. 254 00:37:09,581 --> 00:37:11,981 Parait que tu veux me descendre, 255 00:37:12,017 --> 00:37:14,179 t'es pas venue pour ça ? 256 00:37:14,220 --> 00:37:17,121 L'autre jour, j'étais furieuse... 257 00:37:17,223 --> 00:37:21,750 mais j'ai que toi pour me dépanner. 258 00:37:22,227 --> 00:37:26,289 Ça peut plus attendre... 259 00:37:26,799 --> 00:37:28,391 Quatre mois déjà ! 260 00:37:29,269 --> 00:37:31,066 Faut que j'avorte. 261 00:37:31,438 --> 00:37:33,372 Je peux plus bosser ! 262 00:37:34,008 --> 00:37:38,274 J'y pensais chaque jour, mais j'avais pas le fric ! 263 00:37:40,983 --> 00:37:42,541 Pourquoi tu ris ? 264 00:37:42,585 --> 00:37:44,019 C'est marrant ! 265 00:37:45,620 --> 00:37:47,554 Fais comme pour moi, 266 00:37:47,689 --> 00:37:50,090 accouche au coin d'une rue. 267 00:37:51,627 --> 00:37:54,153 Mais je pourrai plus bosser ! 268 00:37:54,698 --> 00:37:58,600 Si je gagne pas, mon mec, il va me jeter ! 269 00:37:58,635 --> 00:38:01,127 Tu seras jetée, jetée ! 270 00:38:01,172 --> 00:38:05,132 Oui, jetée, comme Taneo. Après, t'auras qu'à crever ! 271 00:38:07,279 --> 00:38:08,678 Hein, Taneo... 272 00:38:09,716 --> 00:38:12,706 Ce serait bien que maman en bave, 273 00:38:13,117 --> 00:38:15,609 qu'elle te comprenne un peu... 274 00:38:21,593 --> 00:38:25,655 C'est entendu, j'irai crever dans la rue. 275 00:38:26,165 --> 00:38:28,258 Excellente nouvelle ! 276 00:38:28,268 --> 00:38:32,797 Quand tu pourras plus bouger, tu te rappelleras Taneo. 277 00:38:41,582 --> 00:38:43,607 Quand je pense... 278 00:38:44,853 --> 00:38:48,254 que je t'ai voulue de force à 15 ans, 279 00:38:56,400 --> 00:38:57,799 j'en ai la nausée ! 280 00:39:02,805 --> 00:39:04,363 Ton père... 281 00:39:05,309 --> 00:39:07,436 j'aimerais voir sa gueule ! 282 00:39:10,214 --> 00:39:11,738 De toute façon, 283 00:39:12,250 --> 00:39:15,982 un radin qu'a économisé sa capote... 284 00:39:16,822 --> 00:39:18,653 Je m'en rappelle même plus ! 285 00:39:40,983 --> 00:39:42,644 Bon, désormais, 286 00:39:42,684 --> 00:39:44,652 on marche comme ça. 287 00:39:46,055 --> 00:39:52,289 Très bien. Au fait, tu me remets tous tes gains... 288 00:39:52,394 --> 00:39:55,387 Les étourdies se retrouvent en sang, 289 00:39:55,431 --> 00:39:57,160 fais gaffe ! 290 00:40:08,979 --> 00:40:10,743 Quelle chaleur ! 291 00:40:14,550 --> 00:40:16,280 Un café glacé ? 292 00:40:24,462 --> 00:40:25,896 Je suis désolé. 293 00:40:26,866 --> 00:40:29,164 N'en parle plus. 294 00:40:29,635 --> 00:40:31,797 Si tu ne m'avais pas rencontrée, 295 00:40:31,838 --> 00:40:34,432 tu n'aurais pas tant dépensé... 296 00:40:43,283 --> 00:40:45,376 On fait la fête ? 297 00:40:46,821 --> 00:40:49,449 Allez, on n'y pense plus ! 298 00:40:50,024 --> 00:40:51,959 D'ailleurs, ça s'use pas. 299 00:41:26,433 --> 00:41:29,229 Ton voisin, il a été arrêté ? 300 00:41:29,267 --> 00:41:31,236 Oui, hier soir. 301 00:41:32,138 --> 00:41:37,042 Je m'en doutais... Il était donc recherché ? 302 00:41:37,044 --> 00:41:40,376 Quelqu'un l'a donné aux flics. 303 00:44:29,167 --> 00:44:30,634 C'est bon ? 304 00:45:02,403 --> 00:45:03,928 Putain, tu fais quoi ? 305 00:45:03,939 --> 00:45:05,497 Laisse-toi faire ! 306 00:45:07,409 --> 00:45:09,467 Pervers ! 307 00:45:09,610 --> 00:45:14,014 Qu'est-ce que tu fous ? Hé, j'ai pas fini ! 308 00:45:16,986 --> 00:45:19,478 Le fric, rends-le ! Le fric ! 309 00:45:19,522 --> 00:45:21,217 Le voilà, ton fric ! 310 00:45:43,883 --> 00:45:45,145 Dites... 311 00:45:45,451 --> 00:45:47,612 Vous ne l'avez pas vu ? 312 00:45:48,155 --> 00:45:49,918 Il est parti... 313 00:45:49,957 --> 00:45:51,481 Il se ballade, non ? 314 00:45:51,525 --> 00:45:52,992 Sans argent ? 315 00:45:53,094 --> 00:45:55,221 Il est majeur, non ? 316 00:45:56,898 --> 00:46:00,298 On devait se retrouver au bistrot... 317 00:46:00,334 --> 00:46:02,529 Il finira bien par revenir. 318 00:46:02,970 --> 00:46:05,064 Il est parti pour de bon... 319 00:46:05,106 --> 00:46:08,440 Il supportait pas que d'autres me touchent. 320 00:46:09,979 --> 00:46:12,209 Hier soir, on s'est disputés... 321 00:46:13,250 --> 00:46:15,548 mais j'ai pas le choix. 322 00:46:21,259 --> 00:46:23,453 Hé, y'a plus de bière ! 323 00:46:31,102 --> 00:46:34,698 Je sors un instant, garde la tôle. 324 00:46:37,976 --> 00:46:40,774 Je connais le coin comme ma poche. 325 00:46:41,547 --> 00:46:43,448 Il t'a quittée, voilà ! 326 00:46:44,417 --> 00:46:46,681 J'ai cherché vraiment partout. 327 00:46:47,220 --> 00:46:50,245 Je t'avais promis de t'aider, 328 00:46:51,490 --> 00:46:53,424 j'ai qu'une parole. 329 00:46:56,930 --> 00:46:58,558 Compte sur moi. 330 00:46:59,934 --> 00:47:01,629 Je serai ton soutien ! 331 00:47:02,403 --> 00:47:04,269 Je suis comme ça. 332 00:47:16,084 --> 00:47:17,779 C'est pour ton bien. 333 00:47:45,985 --> 00:47:50,116 Dans ce coin, une femme ne peut pas s'en sortir seule. 334 00:47:57,365 --> 00:47:59,026 Il lui faut un homme. 335 00:48:07,608 --> 00:48:10,271 Dis voir... C'est pas du toc, hein ? 336 00:48:15,185 --> 00:48:17,676 J'ai serti une vraie perle... 337 00:48:32,435 --> 00:48:34,335 Tu pourras plus t'en passer... 338 00:48:39,243 --> 00:48:42,145 Tu seras heureuse d'avoir vécu... 339 00:51:49,987 --> 00:51:52,479 Dis, tu veux pas t'amuser ? 340 00:51:52,490 --> 00:51:54,651 Non, j'ai pas de sous. 341 00:52:17,151 --> 00:52:18,482 Fumie, où elle est ? 342 00:52:18,553 --> 00:52:20,851 Laisse tomber, elle a un mac... 343 00:52:21,323 --> 00:52:23,917 J'étais parti chercher du boulot... 344 00:52:24,059 --> 00:52:26,585 Elle n'en est plus là... 345 00:52:35,737 --> 00:52:38,468 Tu ferais mieux de te tirer... 346 00:52:42,012 --> 00:52:45,175 Désolé, mais elle me préfère... 347 00:52:45,549 --> 00:52:47,450 N'est-ce pas ? T'es d'accord, Fumie ? 348 00:52:48,820 --> 00:52:49,946 Fumie ! 349 00:52:51,323 --> 00:52:52,382 Tu vois... 350 00:52:53,226 --> 00:52:55,956 Les mains vides... 351 00:52:56,530 --> 00:52:58,587 En échange, prends bien soin d'elle. 352 00:52:58,797 --> 00:53:00,594 C'est pas du vent. 353 00:53:05,505 --> 00:53:08,498 Special De Luxe, c'est écrit dessus. 354 00:53:21,055 --> 00:53:24,455 D'où tu sors avec ce machin ? 355 00:53:24,758 --> 00:53:26,589 Elle est percée ! 356 00:53:26,961 --> 00:53:29,020 On t'a filé une rossinante. 357 00:53:36,005 --> 00:53:38,440 Une bille de Pachinko, ça irait ? 358 00:53:41,111 --> 00:53:43,171 Qu'est-ce que tu racontes ? 359 00:53:43,614 --> 00:53:45,741 Les perles c'est cher... 360 00:53:45,783 --> 00:53:48,182 Mais si je mettais une bille ? 361 00:53:48,218 --> 00:53:51,847 Pour une poupée gonflable, à quoi bon ? 362 00:53:52,156 --> 00:53:53,919 Avec une perle sertie... 363 00:53:56,260 --> 00:53:58,661 paraît qu'elles restent toutes. 364 00:55:00,098 --> 00:55:04,159 Que fais-tu ? Déjà debout ? 365 00:55:16,549 --> 00:55:19,451 Encore ? Tu me les casses ! 366 00:55:31,999 --> 00:55:34,434 Viens, on va faire un tour. 367 00:56:19,720 --> 00:56:21,415 Il nous suit encore... 368 00:56:22,255 --> 00:56:25,350 L'idiot ! T'inquiète pas, je m'en occupe. 369 00:56:31,100 --> 00:56:33,091 Qu'est-ce que tu veux ? 370 00:56:33,737 --> 00:56:34,965 Vas-y, dis-le. 371 00:56:34,971 --> 00:56:37,064 Je t'écoute. Parle. 372 00:56:37,874 --> 00:56:40,273 Je suis là, je t'écoute. 373 00:57:00,665 --> 00:57:04,691 Tu veux être avec elle ? D'accord. 374 00:57:05,503 --> 00:57:06,697 Allez, dis-le ! 375 00:57:11,977 --> 00:57:14,538 Arrête, pas devant lui ! 376 00:57:19,853 --> 00:57:21,320 Arrête ! 377 00:57:28,996 --> 00:57:30,520 Qu'est-ce que tu veux, bordel ? 378 00:57:32,166 --> 00:57:33,794 Vous rendre ça... 379 00:57:35,670 --> 00:57:37,695 Tu t'es trouvé une mignonne ? 380 00:57:38,807 --> 00:57:40,833 Je te la donne. Garde-la. 381 00:57:42,311 --> 00:57:44,837 Je ne vends pas de secondes mains. 382 00:57:44,848 --> 00:57:46,645 Mais moi non plus... 383 00:59:28,796 --> 00:59:30,628 Rends-la moi ! 384 00:59:31,731 --> 00:59:34,097 Dis, tu veux le rejoindre ? 385 00:59:42,277 --> 00:59:44,575 Écoute, oublie-la ! 386 01:00:24,723 --> 01:00:26,715 Patronne, du ragoût ! 387 01:00:26,892 --> 01:00:29,087 Dans le puits de cheminée... 388 01:00:29,228 --> 01:00:32,392 C'est vraiment des tordus... 389 01:00:32,833 --> 01:00:35,598 Ils se sont éclatés à fond ! 390 01:00:35,636 --> 01:00:38,833 Suicide d'amour à trois, à la poupée gonflable ! 391 01:00:38,873 --> 01:00:41,809 Direct au septième ciel, pour sûr. 392 01:00:41,844 --> 01:00:44,108 Incinéres gratis... 393 01:00:54,023 --> 01:00:56,083 Tu te décides, oui ou non ? 394 01:00:56,526 --> 01:00:59,256 Arrête de biberonner... C'est mauvais pour le rendement. 395 01:00:59,262 --> 01:01:01,493 T'es débile ou quoi ? 396 01:01:03,467 --> 01:01:05,264 Dépêche-toi ! 397 01:01:05,704 --> 01:01:07,501 Bon, j'y vais ! 398 01:01:07,572 --> 01:01:09,629 Qu'est-ce que tu fous ? 399 01:01:10,173 --> 01:01:11,539 Entendu... 400 01:01:11,575 --> 01:01:12,633 Je l'ai... 401 01:01:17,516 --> 01:01:21,578 Voleuse ! Attrapez-la ! Écumeuse d'oreillers ! 402 01:01:21,621 --> 01:01:23,589 Pas moi ! C'est pas moi ! 403 01:01:23,623 --> 01:01:25,922 Menteuse ! Salope ! 404 01:01:25,959 --> 01:01:29,395 J'ai pas menti ! C'est un malentendu ! 405 01:01:29,430 --> 01:01:30,556 Un malentendu ? 406 01:01:32,133 --> 01:01:36,398 Je te jure devant Dieu ! C'est pas moi ! 407 01:01:36,770 --> 01:01:39,398 Je vous expliquerai ! 408 01:01:39,873 --> 01:01:41,340 Maman... ! 409 01:01:56,159 --> 01:01:59,991 C'est une erreur ! Une erreur ! J'ai mal ! 410 01:02:07,938 --> 01:02:09,098 Voleuse ! 411 01:02:10,440 --> 01:02:12,204 Appelez la police! 412 01:02:12,343 --> 01:02:15,676 Pardonnez-moi ! J'ai mal ! Aïe ! 413 01:02:25,356 --> 01:02:26,824 Rat d'hôtel ! 414 01:02:28,660 --> 01:02:30,423 Ça suffit, non ? 415 01:02:30,629 --> 01:02:33,292 La police va venir, alors... ? 416 01:02:33,833 --> 01:02:35,926 De quoi tu te mêles ? 417 01:02:38,239 --> 01:02:39,103 Tome ! 418 01:02:39,106 --> 01:02:41,905 Laisse tomber, maman ! 419 01:02:41,943 --> 01:02:43,740 Laisse-nous bosser ! 420 01:02:43,812 --> 01:02:46,280 Mais j'ai besoin de fric ! 421 01:02:51,185 --> 01:02:53,654 Tome, dis bien à mon mec 422 01:02:53,688 --> 01:02:57,420 qu'il m'attende. Ce sera pas long. 423 01:02:57,460 --> 01:02:59,894 Tu lui diras, dis ? 424 01:03:00,363 --> 01:03:03,424 Dis-lui bien de ne pas courir ailleurs ! 425 01:03:03,800 --> 01:03:06,394 Et toi, s'il te fait du gringue, 426 01:03:06,436 --> 01:03:10,999 tu l'envoies balader, hein ? Compris ? 427 01:03:11,543 --> 01:03:13,874 Tu lui diras... dis ? 428 01:03:26,992 --> 01:03:28,186 Qu'est-ce qu'il y a ? 429 01:03:32,799 --> 01:03:34,130 Le bébé... 430 01:03:34,968 --> 01:03:36,458 C'est le bébé... 431 01:03:39,171 --> 01:03:41,537 La tuile ! Une fausse couche ! 432 01:03:41,707 --> 01:03:44,199 Pas la police ! 433 01:03:44,744 --> 01:03:46,872 Appelle les urgences ! L'ambulance ! 434 01:03:50,151 --> 01:03:52,882 Ben vrai, je la trouvais grosse... 435 01:03:59,062 --> 01:04:01,553 Appelle l'ambulance, s'il te plaît. 436 01:04:01,596 --> 01:04:02,564 J'y vais... 437 01:04:06,902 --> 01:04:10,634 Tome, dis-lui... Dis-lui ! 438 01:04:13,744 --> 01:04:16,235 Touche pas à mon mec, hein ! 439 01:04:17,415 --> 01:04:19,542 Et qu'il touche pas aux autres filles ! 440 01:04:30,262 --> 01:04:33,824 Qu'est-ce que tu fous à me laisser en plan ? 441 01:04:34,267 --> 01:04:36,599 Ma quéquette s'enquiquine ! 442 01:05:06,502 --> 01:05:09,939 C'était comme ça pour moi... 443 01:05:11,174 --> 01:05:15,507 Pour Taneo aussi, c'était comme ça... 444 01:07:50,383 --> 01:07:52,510 Fais ce que tu veux... 445 01:07:53,286 --> 01:07:56,518 Fais tout ce que tu veux, 446 01:07:56,557 --> 01:07:59,049 je ne suis plus un être humain. 447 01:07:59,795 --> 01:08:01,092 Je suis... 448 01:08:03,265 --> 01:08:07,532 je suis une poupée gonflable... 449 01:10:52,652 --> 01:10:53,846 Taneo... 450 01:11:03,163 --> 01:11:04,221 Taneo ! 451 01:11:51,149 --> 01:11:54,175 Taneo, cet idiot, où est-il passé ? 452 01:11:55,086 --> 01:11:56,145 Taneo ! 453 01:12:15,942 --> 01:12:17,570 Regarde... 454 01:12:17,612 --> 01:12:18,909 C'est un attardé, non ? 455 01:12:18,946 --> 01:12:20,811 Qu'est-ce qu'il porte ? Un poulet ? 456 01:12:20,848 --> 01:12:22,510 Il croit aller où comme ça ? 457 01:17:06,732 --> 01:17:07,756 Taneo ! 458 01:18:26,519 --> 01:18:28,987 Où pensais-tu aller... 459 01:18:30,758 --> 01:18:34,057 ... en montant toujours plus haut ? 460 01:18:48,310 --> 01:18:50,245 C'est mon petit frère... 461 01:18:50,746 --> 01:18:53,408 Il a fait une bêtise, il est mort. 462 01:18:54,651 --> 01:18:56,812 Ce coin, il est pourri... 463 01:18:57,721 --> 01:19:01,818 Maintenant qu'il est parti, y'a plus personne. 464 01:19:04,496 --> 01:19:07,056 Taneo les a tous emmenés. 465 01:19:15,975 --> 01:19:18,569 Au fait, c'était pas toi qu'on a arrêté ? 466 01:19:18,811 --> 01:19:20,905 Je te l'avais dit. 467 01:19:22,415 --> 01:19:24,076 Tu t'en vas ? 468 01:19:24,417 --> 01:19:26,079 Tu veux venir ? 469 01:19:28,289 --> 01:19:30,087 Tu m'invites ? 470 01:19:31,193 --> 01:19:33,821 C'est la première fois que ça m'arrive ! 471 01:19:34,129 --> 01:19:35,461 Tu viens ? 472 01:19:44,773 --> 01:19:47,902 Ici, on est tous déracinés. 473 01:19:48,678 --> 01:19:50,840 On est tous sans espoir... 474 01:19:51,849 --> 01:19:54,784 C'est pour ça que je reste. 475 01:19:56,421 --> 01:19:58,286 Ici, c'est chez moi... 476 01:19:58,657 --> 01:20:00,557 C'est à mon image. 477 01:20:19,145 --> 01:20:21,842 Je te fais un bon prix... 478 01:20:22,316 --> 01:20:24,876 C'est pas de la soie, c'est du velours... 479 01:20:50,313 --> 01:20:53,304 Qu'est-ce que tu fous ? T'exagères ! 480 01:20:53,382 --> 01:20:55,510 Avec les fenêtres fermées ! 481 01:20:56,219 --> 01:20:58,346 Moi j'aime ça ! 482 01:20:58,488 --> 01:21:01,151 La fumée, c'est comme l'encens... 483 01:21:01,225 --> 01:21:04,194 Imbécile ! Ça enfume, c'est tout ! 484 01:21:04,228 --> 01:21:05,821 C'est pas le pied ! Ça pue ! 485 01:21:05,931 --> 01:21:08,661 T'avais parlé de velours... 486 01:21:08,734 --> 01:21:11,363 C'est même pas de la soie ! 487 01:21:21,414 --> 01:21:24,247 Non, c'était vrai... 488 01:21:24,384 --> 01:21:27,946 mais c'est plus ce que c'était... 489 01:21:29,957 --> 01:21:32,950 C'est plus qu'un trou ! 490 01:21:33,695 --> 01:21:35,926 Regarde bien ! 491 01:21:39,702 --> 01:21:43,830 Qu'est-ce tu fabriques ? Que fais-tu ? 492 01:21:45,205 --> 01:21:46,468 Qu'est-ce que tu fous ? 493 01:21:47,175 --> 01:21:49,700 Dis, je t'en prie... 494 01:21:50,245 --> 01:21:52,237 Allume ! 495 01:21:53,849 --> 01:21:56,751 Là... Oui, ici... 496 01:21:56,953 --> 01:21:58,113 Ici ! 497 01:21:59,122 --> 01:22:02,058 Si tu te brûles là, tu feras quoi ? 498 01:22:03,961 --> 01:22:06,724 J'ai payé. Tu pourrais au moins... 499 01:22:06,763 --> 01:22:08,754 faire des ''ouuu'' ou des '' haaa '' ! 500 01:22:13,404 --> 01:22:15,736 Idiote ! Une vraie poupée gonflable ! 501 01:22:15,807 --> 01:22:18,902 Dépêche-toi ! C'est pas confortable ! 502 01:22:19,645 --> 01:22:21,204 Bon, j'y vais ! 503 01:22:22,182 --> 01:22:24,173 Ça marche ! 504 01:22:25,819 --> 01:22:28,789 Tu sais, je suis juste à point, 505 01:22:28,823 --> 01:22:32,314 dans la fleur de l'âge, pour te régaler... 506 01:22:32,459 --> 01:22:35,860 Déchaîne-toi, allume moi ! 507 01:22:35,995 --> 01:22:37,759 Fais-moi quelque chose ! 508 01:22:38,132 --> 01:22:40,259 Je ne sens rien. 509 01:22:52,349 --> 01:22:54,542 Ça marche les affaires ? 510 01:22:54,683 --> 01:22:57,118 - Pas trop mal. - C'est tant mieux. 511 01:23:11,936 --> 01:23:16,873 FIN 33962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.