All language subtitles for RCT-560 Aphrodisiac Female Announcer The effect of aphr-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,975 Good evening to all viewers of Global News Headlines. 2 00:00:12,000 --> 00:00:12,977 Good evening 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,975 Mu Anze is here 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,975 Reported by Asano Watanabe 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,975 Please take care of me today too 6 00:00:19,000 --> 00:00:23,975 Asano, is it very cold today? 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,975 Yes, it was so cold last night that I covered myself with two quilts 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,975 Two beds? It's really awesome 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,975 Maki-chan, do you have a cold? 10 00:00:33,000 --> 00:00:34,975 Yes, although I'm fine 11 00:00:35,000 --> 00:00:36,975 But many people around me have caught a cold. 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,975 I think we must pay attention 13 00:00:40,000 --> 00:00:40,976 Everyone should be careful 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,975 Okay, please take care of me today too 15 00:00:44,000 --> 00:00:48,975 So first let’s look at today’s news 16 00:00:49,000 --> 00:00:51,975 On the roadside in Takahama City, Yamanashi Prefecture 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,975 Man pushed from behind and cash stolen 18 00:00:55,000 --> 00:00:58,975 Takahama City arrested homeless people on the 5th 19 00:00:59,000 --> 00:01:00,975 The 34-year-old defendant Moriyama Katssai 20 00:01:01,000 --> 00:01:03,975 Suspected of robbery and other crimes 21 00:01:04,000 --> 00:01:08,975 According to the police, around 8:20 pm on the 5th 22 00:01:09,000 --> 00:01:12,975 On the roadside in North District, Takabang City, a 60-year-old unemployed man 23 00:01:13,000 --> 00:01:16,975 While operating a mobile phone, I was suddenly pushed from behind. 24 00:01:17,000 --> 00:01:19,975 He stole a bag containing about 20,000 yuan in cash and ran away. 25 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 Moriyama suspect said he committed the crime out of fun 26 00:01:25,000 --> 00:01:28,975 He has admitted the crime and expressed remorse 27 00:01:29,000 --> 00:01:31,975 I feel uncomfortable in my head 28 00:01:32,000 --> 00:01:40,000 Maybe I really have a cold 29 00:01:42,000 --> 00:01:43,975 Maybe 30 00:01:44,000 --> 00:01:44,977 It’s better to be careful 31 00:01:45,001 --> 00:01:46,975 That's right, I bumped into him in a strange place just now. 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,975 Yes, these are cold medicines 33 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 yes 34 00:01:51,000 --> 00:01:54,975 There are various cold medicines here 35 00:01:55,000 --> 00:01:58,975 It shouldn't matter if you drink some nutritional drinks or something like that, right? 36 00:01:59,000 --> 00:02:00,975 Do you want a drink? Whatever you want 37 00:02:01,000 --> 00:02:02,975 Have a drink and take a breather 38 00:02:03,000 --> 00:02:10,975 Open CM, OK 39 00:02:11,000 --> 00:02:11,977 OK 40 00:02:12,001 --> 00:02:16,000 5, 4, 3, 2 41 00:02:19,000 --> 00:02:20,975 The following is the follow-up news 42 00:02:21,000 --> 00:02:24,975 Kuroyama City, Shiga Prefecture announced on the 6th that a man in his 20s Female city residents take drugs purchased from overseas via the Internet. 43 00:02:25,000 --> 00:02:28,975 After taking health supplements, abdominal pain, Reaction and other symptoms, he has been temporarily hospitalized for treatment. 44 00:02:29,000 --> 00:02:32,975 Ingredients that have not been certified in my country were detected in the product. 45 00:02:33,000 --> 00:02:38,975 The city calls for a suspension of purchase and consumption. 46 00:02:39,000 --> 00:02:42,975 According to the municipal health management department, 47 00:02:43,000 --> 00:02:45,975 This woman purchased three supplements; 48 00:02:46,000 --> 00:02:48,975 After taking it, I felt unwell on the night of the 5th. 49 00:02:49,000 --> 00:02:51,975 Was rushed to hospital. 50 00:02:52,000 --> 00:02:53,975 An investigation by the county health center found that 51 00:02:54,000 --> 00:02:56,975 Domestic unregistered stalamin and others 52 00:02:57,000 --> 00:02:59,975 Medicine, sorry 53 00:03:00,000 --> 00:03:02,975 Ingredients in Alloyd prescribed by doctors were detected. 54 00:03:03,000 --> 00:03:06,975 The city reminds that medicines purchased on the Internet may contain 55 00:03:07,000 --> 00:03:09,975 dangerous ingredients, 56 00:03:10,000 --> 00:03:12,975 Therefore, citizens are encouraged to consult medical institutions when necessary. 57 00:03:13,000 --> 00:03:16,975 The following is the follow-up news 58 00:03:17,000 --> 00:03:19,975 For selling counterfeit overseas brand goods, 59 00:03:20,000 --> 00:03:21,975 Hashimoto City, Okayama Prefecture announced on the 6th that Arrested on suspicion of "violation of commercial law" 60 00:03:22,000 --> 00:03:24,975 The three suspects are 61 00:03:25,000 --> 00:03:28,975 Three people including 32-year-old Takashi Kawashima. 62 00:03:29,000 --> 00:03:30,975 They are suspected of selling products through the Internet for about two years 63 00:03:31,000 --> 00:03:34,975 Counterfeit goods, earning more than 500 million yen in sales. 64 00:03:35,000 --> 00:03:37,975 In addition, except for Kawashima, 65 00:03:38,000 --> 00:03:40,975 The 27-year-old clothing industry Masaki Koyama and the 32-year-old Import salesperson Yoko Sato was also arrested. 66 00:03:41,000 --> 00:03:42,975 According to the investigation, they paid about 20,000 yen. Sold to three men and women in the city 67 00:03:43,000 --> 00:03:46,975 Counterfeit Thomson & Bailey bags and five other brands of merchandise. 68 00:03:47,000 --> 00:03:51,975 The three also set up a shopping website on the Internet. 69 00:03:52,000 --> 00:03:55,975 According to records in the book, the suspect is suspected of selling products to well-known foreign high-end brands. Five counterfeit goods, including a Thomson Berry bag, were sold to three men and women in the city for about 20,000 yen. 70 00:03:56,000 --> 00:03:59,975 The three also set up a shopping website on the Internet. 71 00:04:00,000 --> 00:04:01,695 It is reported that these counterfeit goods include Thomson & Bailey (ThomsonBerry) bags, etc., 72 00:04:01,719 --> 00:04:02,975 There are five models in total, priced at about 20,000 yen. Sold to three men and women in the city. 73 00:04:03,000 --> 00:04:04,780 Thomson Bailey Berry) and other well-known high-end brands, 74 00:04:04,804 --> 00:04:06,975 It was sold by three men and women in the city for about 20,000 yen. These people also set up shopping websites on the Internet. 75 00:04:07,000 --> 00:04:10,975 Due to counterfeits sold by overseas brands The price of the product is only about half of the original product. 76 00:04:11,000 --> 00:04:16,975 The book states that it is completely illegal to operate and the investigation continues. 77 00:04:17,000 --> 00:04:19,975 Here's the latest news. 78 00:04:20,000 --> 00:04:22,975 In Yamamoto City, Hokkaido, where the weather is bad, 79 00:04:23,000 --> 00:04:26,975 Two men entered the mountainous area on the 4th and were unable to descend due to a snowstorm. 80 00:04:27,000 --> 00:04:30,975 On the night of the 6th, they were discovered in the mountains. 81 00:04:31,000 --> 00:04:34,975 According to Yamamoto, the two people's injuries were not life-threatening. 82 00:04:35,000 --> 00:04:42,975 They were rescued employees of a construction company in Iza City, Hokkaido. 83 00:04:43,000 --> 00:04:48,975 They are 56-year-old Ichiro Suzuki and 52-year-old Kenji Yamada. 84 00:04:49,000 --> 00:04:54,975 According to book records, on the morning of the 4th, The two entered the mountainous area near the reservoir about 20 kilometers away from the city. 85 00:04:55,000 --> 00:04:58,975 Because of road construction survey work. 86 00:04:59,000 --> 00:05:01,975 But they were unable to go down the mountain due to a snowstorm. 87 00:05:02,000 --> 00:05:05,975 The mountain rescue team began searching for the two people on the morning of the 5th. 88 00:05:06,000 --> 00:05:11,975 Although they could be contacted on their cell phones, their location could not be determined. 89 00:05:12,000 --> 00:05:16,975 Search and rescue teams found the pair in the mountains just after noon. 90 00:05:17,000 --> 00:05:22,975 The two were placed on snowmobiles and driven down the mountain before being taken to the hospital. 91 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 Neither man suffered life-threatening injuries. 92 00:05:31,000 --> 00:05:32,975 Advertisement insertion. 93 00:05:33,000 --> 00:05:39,975 Hello, how are you? 94 00:05:40,000 --> 00:05:43,975 Yes, what's wrong, is it the wind? 95 00:05:44,000 --> 00:05:47,975 It sounds a bit and my throat hurts a bit. 96 00:05:48,000 --> 00:05:50,975 Sorry, it really bothers me. 97 00:05:51,000 --> 00:05:53,975 Heck, it happens every day. 98 00:05:54,000 --> 00:05:54,976 It's really popular. 99 00:05:55,000 --> 00:05:56,975 Next up is replacement news. 100 00:05:57,000 --> 00:05:57,975 Thanks. 101 00:05:58,000 --> 00:05:58,975 please. 102 00:05:59,000 --> 00:05:59,975 It’s been hard lately. 103 00:06:00,000 --> 00:06:00,976 Really? 104 00:06:01,000 --> 00:06:02,975 Are you about to become a director? 105 00:06:03,000 --> 00:06:04,975 Impossible, it’s still early. 106 00:06:05,000 --> 00:06:06,975 Really happy. 107 00:06:07,000 --> 00:06:08,975 If you become a director, it will be quick. 108 00:06:09,000 --> 00:06:10,975 I think that's absolutely the case. 109 00:06:11,000 --> 00:06:13,975 Young people work really hard. 110 00:06:14,000 --> 00:06:14,976 Be relied upon. 111 00:06:15,000 --> 00:06:16,975 Thank you, come on. 112 00:06:17,000 --> 00:06:17,976 come on 113 00:06:18,000 --> 00:06:19,975 So, let's open CM. 114 00:06:20,000 --> 00:06:21,975 Please open CM after 5 seconds. 115 00:06:22,000 --> 00:06:25,975 4 116 00:06:26,000 --> 00:06:26,975 3 117 00:06:27,000 --> 00:06:27,975 2 118 00:06:28,000 --> 00:06:28,975 1 119 00:06:29,000 --> 00:06:29,976 CM opens after 5 seconds. 120 00:06:30,000 --> 00:06:31,975 2 121 00:06:32,000 --> 00:06:32,976 CM opens after 5 seconds. 122 00:06:33,000 --> 00:06:34,975 2 123 00:06:35,000 --> 00:06:35,976 Next up is the next news. 124 00:06:36,000 --> 00:06:37,061 We learned that the person responsible for Tamai City, Okayama Prefecture Companies engaged in sewer management and other businesses 125 00:06:37,085 --> 00:06:37,975 A computer containing the personal information of about 50,000 citizens was lost. 126 00:06:38,000 --> 00:06:42,975 No misuse of personal information has been discovered so far. 127 00:06:43,000 --> 00:06:49,975 Tamai City is considering terminating the contract and claiming damages. 128 00:06:50,000 --> 00:06:53,975 The person who lost his computer was entrusted with business in Yujing City. Perfect Design, the company responsible for sewer management. 129 00:06:54,000 --> 00:06:55,908 According to the company, the employee who lost his computer is a man in his 20s. 130 00:06:55,932 --> 00:06:58,975 He took his computer out without authorization on the 30th of last month. When I went to work the next day, I forgot my computer on the subway's gold net. 131 00:06:59,000 --> 00:07:02,975 The computer contains most of the 50,000 citizens name, address, date of birth and other personal information. 132 00:07:03,000 --> 00:07:05,975 The company is looking to notify Tamai City and other relevant parties. 133 00:07:06,000 --> 00:07:07,975 Not found yet. 134 00:07:08,000 --> 00:07:12,975 The computer is password locked. 135 00:07:13,000 --> 00:07:18,975 There have been no cases of misuse of personal information. 136 00:07:19,000 --> 00:07:22,975 The mayor of Yujing City held a press conference. 137 00:07:23,000 --> 00:07:26,975 He felt deeply sorry for Yujing City and its citizens, He said he would work hard to prevent such an incident from happening again. 138 00:07:27,000 --> 00:07:29,975 The city government is considering terminating the contract and demanding compensation, The upper limit is determined by the City Council. 139 00:07:30,000 --> 00:07:31,975 They told the public that they would try their best to deal with it. 140 00:07:32,000 --> 00:07:34,975 Next up is the next news. 141 00:07:35,000 --> 00:07:38,975 There have been no cases of personal information being misused. 142 00:07:39,000 --> 00:07:42,975 Chairman Kenta Ito held a press conference at the city hall 143 00:07:43,000 --> 00:07:47,975 I am deeply sorry to Tamai City and all its citizens. 144 00:07:48,000 --> 00:07:51,975 He said he hoped to work hard to prevent such an incident from happening again. and apologize to everyone 145 00:07:52,000 --> 00:07:56,975 When the city government terminates the contract, it will also strive for limited compensation. 146 00:07:57,000 --> 00:08:01,975 He also communicated with the public about this matter and stated that he would try his best to deal with it. 147 00:08:02,000 --> 00:08:03,975 Here is the latest news 148 00:08:04,000 --> 00:08:11,975 Three private taxi companies in Saitama Prefecture have introduced Taxi design for wheelchair users 149 00:08:12,000 --> 00:08:15,975 On the 6th, a launch ceremony was held in Onuma City 150 00:08:16,000 --> 00:08:19,975 At the launch ceremony, the new taxi will be put into operation starting from the 6th 151 00:08:20,000 --> 00:08:24,975 Relevant personnel from the three taxi companies attended and cut the ribbon 152 00:08:25,000 --> 00:08:31,975 Newly introduced taxis are equipped with folding ramps at the rear of the cabin 153 00:08:32,000 --> 00:08:35,975 Even if you are in a wheelchair, you can easily get on and off the bus 154 00:08:36,000 --> 00:08:38,975 In order to let more people know this 155 00:08:39,000 --> 00:08:43,975 Normally, the three competitors would unify vehicle designs 156 00:08:44,000 --> 00:08:48,975 The front part of the car is based on the plum blossoms of Onuma City. 157 00:08:49,000 --> 00:08:57,000 The city has been developing the Onuma New Urban District for more than 40 years, and the population is aging. 158 00:08:59,000 --> 00:09:03,975 The taxi company has set up a dedicated pick-up point for this taxi at Onuma Station 159 00:09:04,000 --> 00:09:07,975 Accessible for wheelchair users 160 00:09:08,000 --> 00:09:14,975 Saitama Taxi Association President Tatsuya Ohara said, He hopes that the three companies will join forces to allow people in wheelchairs to 161 00:09:15,000 --> 00:09:22,975 Can travel easily 162 00:09:23,000 --> 00:09:26,975 Here is the latest news 163 00:09:27,000 --> 00:09:33,975 Auto drink maker Yamadaya imports products from China 164 00:09:34,000 --> 00:09:41,975 Among the oolong tea imported by Yamadaya, Excessive pesticide residues were detected 165 00:09:42,000 --> 00:09:45,975 Tea bag-type products produced using these tea leaves 166 00:09:46,000 --> 00:09:51,975 About 300,000 will undergo voluntary recalls 167 00:09:52,000 --> 00:09:54,975 What needs to be recalled voluntarily is 168 00:09:55,000 --> 00:10:03,000 60 bags of oolong tea produced by Yamadaya 169 00:10:04,000 --> 00:10:08,975 and 30 bags of strong oolong tea bags 170 00:10:09,000 --> 00:10:16,975 Also includes those produced by private brands such as large supermarkets 171 00:10:17,000 --> 00:10:23,975 Three styles of oolong tea bags, 60 bags each 172 00:10:24,000 --> 00:10:31,975 There are about 300,000 of these products in total 173 00:10:32,000 --> 00:10:36,975 Yamada House was inspected this month 174 00:10:37,000 --> 00:10:43,975 Pesticide residue content in tea imported from China found to exceed Food Sanitation Law standards 175 00:10:44,000 --> 00:10:48,975 Two pesticide species were detected. 176 00:10:49,000 --> 00:10:54,975 As far as the company is concerned, considering the amount of pesticides detected this time, 177 00:10:55,000 --> 00:11:00,975 Drinking tea will not affect your health either. 178 00:11:01,000 --> 00:11:09,000 Yamadaya deeply apologizes for this, which has caused great inconvenience to customers. 179 00:11:10,000 --> 00:11:15,975 The company said it will work hard to improve its management system in the future. 180 00:11:16,000 --> 00:11:17,975 Here's the news. 181 00:11:18,000 --> 00:11:25,975 In November last year, a car crashed into the sea at the port of Akishan City, injuring three people. 182 00:11:26,000 --> 00:11:30,975 In the accident, 21-year-old man A was driving the car. 183 00:11:31,000 --> 00:11:35,975 The investigation results showed that when A was driving at high speed, The tires skidded, causing the vehicle to lose control. 184 00:11:36,000 --> 00:11:40,975 Therefore, A was investigated by the police in writing. 185 00:11:41,000 --> 00:11:45,975 The accident occurred at the port in Chuo-ku, Akiyama City, in November last year. 186 00:11:46,000 --> 00:11:52,975 A car carrying four men and women fell into the sea, injuring three people. 187 00:11:53,000 --> 00:11:56,975 Investigation showed that among the three injured, 188 00:11:57,000 --> 00:12:02,975 A 21-year-old man from Akiyama City was driving at high speed. 189 00:12:03,000 --> 00:12:08,975 During the drift process of making sharp turns and U-turns, An operational error caused the vehicle to fall into the sea. 190 00:12:09,000 --> 00:12:12,975 Therefore, the police conducted a written investigation on A. 191 00:12:13,000 --> 00:12:17,975 On the other hand, according to the investigation, the cause of the accident was A’s dangerous drifting behavior. 192 00:12:18,000 --> 00:12:21,975 Police made a written inquiry into the injured 24-year-old man. 193 00:12:22,000 --> 00:12:28,975 At first, test results showed that the composition of the man’s urine was similar to that of ecstasy. 194 00:12:29,000 --> 00:12:35,975 However, after detailed identification, no ecstasy ingredients were detected. 195 00:12:36,000 --> 00:12:37,975 Here's the news. 196 00:12:38,000 --> 00:12:46,000 Jeepers, a small subsidiary of American automobile giant G. Holden, 197 00:12:48,000 --> 00:12:51,975 Affected by the downturn in the European automobile market, 198 00:12:52,000 --> 00:12:55,975 Since 2015, it has announced the suspension of car production at its Shikoku plant in northern Germany. 199 00:12:56,000 --> 00:13:01,975 This has sparked employment concerns. 200 00:13:02,000 --> 00:13:04,975 A subsidiary of American G. Holden, Jeepers in Germany, 201 00:13:05,000 --> 00:13:12,975 It is expected to be at the Shikoku plant near the northern Alps. 202 00:13:13,000 --> 00:13:19,975 One day at the Shikoku factory in northern Albion 203 00:13:20,000 --> 00:13:27,975 Holds staff meeting, halts car production at factory since 2015 204 00:13:28,000 --> 00:13:31,975 Make it clear that it will focus on parts production 205 00:13:32,000 --> 00:13:38,975 On why Gippards downsized its factory 206 00:13:39,000 --> 00:13:42,975 In addition to the downturn in the European car market, there are also 207 00:13:43,000 --> 00:13:50,975 Because excessively detailed inspections continue, No signs of improvement seen, hence explanation 208 00:13:51,000 --> 00:13:58,975 German media said about 5,000 employees were affected by factory layoffs 209 00:13:59,000 --> 00:14:03,975 Their employment may be at risk 210 00:14:04,000 --> 00:14:10,975 Labor unions voice strong opposition to factory downsizing 211 00:14:11,000 --> 00:14:16,975 In September last year, the European automotive industry 212 00:14:17,000 --> 00:14:23,975 France’s Alpha Pullman Group has a total presence in the country 213 00:14:24,000 --> 00:14:29,975 Announced layoffs of approximately 7,000 employees and other measures 214 00:14:30,000 --> 00:14:35,975 Chronic dissatisfaction led to factory closures and 215 00:14:36,000 --> 00:14:39,975 Announcements of staff reductions continue one after another 216 00:14:40,000 --> 00:14:48,000 As the largest car producer, Germany also has concerns 217 00:14:49,000 --> 00:14:51,975 Here is the news 218 00:14:52,000 --> 00:14:55,975 New electricity meter considered a home power saver 219 00:14:56,000 --> 00:14:58,975 Due to the expected popularity of automatic watches, 220 00:14:59,000 --> 00:15:02,975 Large appliance manufacturers are building new factories one after another, or 221 00:15:03,000 --> 00:15:06,975 Entering this field for the first time 222 00:15:07,000 --> 00:15:11,975 The automatic meter is a new type of electric energy meter with communication function. 223 00:15:12,000 --> 00:15:15,975 The electricity consumption can be seen at a glance, which helps to save electricity. 224 00:15:16,000 --> 00:15:20,975 It can also automatically collect data to help power companies reduce costs. 225 00:15:21,000 --> 00:15:23,975 In Japan, for example, Tokyo Electric Power Company will begin formal operations in three years, etc. 226 00:15:24,000 --> 00:15:28,975 It is expected to become increasingly popular in the future 227 00:15:29,000 --> 00:15:31,975 Encouraged by this news, Hitachi Electric plans to invest 20 billion yen over the next three years 228 00:15:32,000 --> 00:15:36,975 Established a new factory at the Takaoka Factory in Takaoka City, Wakayama Prefecture, Japan, Started producing automatic watches 229 00:15:37,000 --> 00:15:43,975 In addition, SANWA ELECTRO also sources products from large American manufacturers 230 00:15:44,000 --> 00:15:50,975 Received supply of automatic meters and started sales to electric power companies 231 00:15:51,000 --> 00:15:55,975 In addition, SANWA ELECTRO receives from major manufacturers in the United States 232 00:15:56,000 --> 00:16:04,000 The supply of automatic regulators then began selling to power companies. 233 00:16:05,000 --> 00:16:08,975 Consumers can purchase [] home appliances from 234 00:16:09,000 --> 00:16:15,975 Introduce solar power generation linkage system to support energy saving[]. 235 00:16:16,000 --> 00:16:23,975 Daisuke Maeda[], the vending machine training department of Sanwa Electronics, said, 236 00:16:24,000 --> 00:16:28,975 Not only domestically, [] courses also plan to expand the scope of teaching. 237 00:16:29,000 --> 00:16:32,975 They hope to launch sales in [ ] Asia as well. 238 00:16:33,000 --> 00:16:38,975 Next up is [ ] news. 239 00:16:39,000 --> 00:16:43,975 As the number of people shopping online increases, 240 00:16:44,000 --> 00:16:50,975 The younger generation of operators of small and medium-sized enterprises across the country have contacted each other, 241 00:16:51,000 --> 00:16:59,000 Plan to create an e-commerce website dedicated to selling local specialties. 242 00:17:00,000 --> 00:17:05,976 Aimed at expanding [] sales. 243 00:17:06,000 --> 00:17:13,976 This e-commerce website [] is affiliated with small and medium-sized enterprises across the country. 244 00:17:14,000 --> 00:17:22,000 It was jointly established by [ ] the young generation of small and medium-sized enterprises [ ] operators. 245 00:17:23,000 --> 00:17:31,000 The goal[]is to achieve computer and smartphone availability by May this year. 246 00:17:47,000 --> 00:17:55,000 Members of []National Small and Medium Enterprises Youth Department[] on the website, 247 00:17:57,000 --> 00:18:05,000 Mainly responsible for selling local processed foods and agricultural products and other specialties. 248 00:18:07,000 --> 00:18:15,000 Chairman Goro Wada of the Small Business Youth Department said, 249 00:18:19,000 --> 00:18:25,976 If [] small and medium-sized enterprises are in recession, the entire Japanese economy will not improve. 250 00:18:26,000 --> 00:18:34,000 They hope[] to provide a place for expanding merchandise sales. 251 00:18:38,000 --> 00:18:41,976 Next up is [ ] news. 252 00:18:42,000 --> 00:18:46,976 Visiting [] patients at home, adding [] nutritionists, 253 00:18:47,000 --> 00:18:54,976 About []300 management nutritionists participated in [], and a [] professional knowledge learning seminar was held in Tokyo. 254 00:18:55,000 --> 00:19:03,000 Research meeting [] Nutritionist Association was held, 255 00:19:07,000 --> 00:19:12,976 When [ ] the doctor determines that [ ] is necessary, [ ] nutritional management guidance will be provided. 256 00:19:13,000 --> 00:19:21,000 The management nutritionist [ ] advises the patient [ ] condition, Diet content[] and easy-to-make cooking methods. 257 00:19:27,000 --> 00:19:30,692 Not only [] consider the patient’s [] condition, but also [] consider the family’s financial status, 258 00:19:30,716 --> 00:19:35,000 Ingredient preferences[] and the person who actually[]cooks[], Get [ ] personalized guidance. 259 00:19:52,000 --> 00:19:57,379 To meet the need for professional knowledge, Organizations such as the Dietitian Association held large-scale seminars for the first time, 260 00:19:57,403 --> 00:20:00,000 To increase the number of talents who can provide visiting guidance. 261 00:20:04,000 --> 00:20:07,155 Attendees discussed visit guidance for heart patients, 262 00:20:07,179 --> 00:20:12,000 And with the support of his family, Shares tips on how to get the best results with your diet. 263 00:20:17,000 --> 00:20:20,607 The Dietitian Association plans to conduct professional knowledge examinations in the future. 264 00:20:20,631 --> 00:20:25,000 Those who are certified as qualified are home management nutritionists. and engage them in activities. 265 00:20:30,000 --> 00:20:35,144 Ayaka Fukuda, president of the Dietitian Association, said, Despite low implementation rates of access nutrition guidance, 266 00:20:35,168 --> 00:20:38,000 But there are still many patients who want access guidance. 267 00:20:44,000 --> 00:20:48,684 In the future, it will be on the official website of the Nutritionists Association Publish the list of certified nutritionists, 268 00:20:48,708 --> 00:20:52,000 We hope that by expanding the scope of activities, more people will benefit. 269 00:20:54,000 --> 00:20:57,976 Below is a summary of the news. 270 00:20:58,000 --> 00:21:02,414 Today, three people went to Kuroiwa Mountain in Hara City, Tottori Prefecture A man and a woman who lost contact after climbing a mountain, 271 00:21:02,438 --> 00:21:06,000 He was rescued by the rescue team around 1 p.m. and is in good health. 272 00:21:25,000 --> 00:21:28,222 A black rock mountain with an altitude of 2,000 meters in Hara City, Tottori Prefecture. 273 00:21:28,246 --> 00:21:33,000 A 50-year-old man and a 65-year-old man The 64-year-old woman formed a trio. 274 00:21:49,000 --> 00:21:57,000 Around 1 o'clock, they lost contact. 275 00:22:15,000 --> 00:22:21,976 Snow continued to fall near the scene, and rescue teams have been searching for the missing people. 276 00:22:22,000 --> 00:22:26,610 On the morning of the 6th, after 11:30, One of the men's economic calls was connected. 277 00:22:26,634 --> 00:22:30,000 The three people who then went down the mountain contacted the police and other rescue teams. 278 00:22:34,000 --> 00:22:42,000 They met on the way to the mountain and confirmed that the three were in good health. At around 3 p.m., the three arrived at the original location. 279 00:22:54,000 --> 00:23:02,000 None of them were injured and one of them, a 64-year-old man, is in good condition. 280 00:23:15,000 --> 00:23:23,000 The friend who knew about the trip in advance because the two did not go as planned Descended within two days and submitted an asylum application. 281 00:23:35,000 --> 00:23:43,000 The police are investigating the situation in detail. 282 00:23:46,000 --> 00:23:54,000 Oh, sorry. Here's the next news. 283 00:24:06,000 --> 00:24:14,000 Against the background of intensified spread of the virus, Young children, in particular, are susceptible to Greek fever and symptoms of dehydration. 284 00:24:17,000 --> 00:24:21,976 Experts call on young children to drink it as early as possible at home Fluorescent hydrating liquid with the same effect. 285 00:24:22,000 --> 00:24:30,000 As the virus epidemic intensifies, infants and young children are especially susceptible to Developing symptoms of Greek diarrhea and dehydration, so 286 00:24:34,000 --> 00:24:39,321 Experts call for early use of Fluorescent hydrating liquid with adaptive effect, 287 00:24:39,345 --> 00:24:42,000 Has the same effect as transfer therapy. 288 00:24:46,000 --> 00:24:54,000 The number of virus patients reported in pediatrics across the country has exceeded last year’s peak, A real epidemic is developing. 289 00:25:02,000 --> 00:25:05,976 sorry. 290 00:25:06,000 --> 00:25:09,460 A team composed of neonatal, pediatric and emergency professionals called on 291 00:25:09,484 --> 00:25:14,000 When the epidemic breaks out in Greece, let everyone drink fluorescent hydrating liquid as soon as possible. to improve dehydration symptoms. 292 00:25:30,000 --> 00:25:38,000 Fluorescent hydration solution is a drink that contains a large amount of lost electrolytes (such as sodium) and has the same effect as the indication. The team hopes that everyone will drink 50ml to 100ml of fluorescent hydrating solution equivalent to 1kg of body weight within 3 to 4 hours. 293 00:25:54,000 --> 00:26:02,000 However, if you have symptoms such as crying without tears, dry skin and mouth, etc. Need to see a doctor as soon as possible. 294 00:26:10,000 --> 00:26:13,544 Team member Okamoto from Aihama Hospital said one by one, Children’s metabolism is very fast, 295 00:26:13,568 --> 00:26:18,000 Babies can also become dehydrated within a few hours. It is therefore recommended that the child be given water gradually even if vomiting occurs. 296 00:26:29,000 --> 00:26:37,000 Mr. Okamoto, are you okay? 297 00:26:41,000 --> 00:26:43,976 Next store. Please wait. 298 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 Next news 299 00:27:05,663 --> 00:27:07,239 Trapped in car during accident 300 00:27:07,262 --> 00:27:11,239 for signature 301 00:27:11,262 --> 00:27:13,239 For emergency escape 302 00:27:13,262 --> 00:27:15,239 Red panda trapped in 303 00:27:15,262 --> 00:27:19,239 Windows cannot be cut 304 00:27:19,262 --> 00:27:22,239 someone is trapped 305 00:27:22,262 --> 00:27:27,239 Found in county life survey 306 00:27:27,262 --> 00:27:35,262 Item sold needs to be replaced 307 00:27:36,262 --> 00:27:40,239 This company is a company in Fengshan County 308 00:27:40,262 --> 00:27:45,239 Exchange for improved products 309 00:27:45,262 --> 00:27:50,239 This product is from Fengshan County 310 00:27:50,262 --> 00:27:56,239 Grocery sales company Markishe imports and sells from our country 311 00:27:56,262 --> 00:28:01,239 emergency escape hammer 312 00:28:01,262 --> 00:28:06,239 It's a red panda 313 00:28:06,262 --> 00:28:11,262 In the county life survey 314 00:28:14,262 --> 00:28:17,239 Insufficient intensity last November 315 00:28:17,262 --> 00:28:23,239 After calling other companies' attention 316 00:28:23,262 --> 00:28:31,262 Concerns arose about the same sexual behavior 317 00:28:33,262 --> 00:28:39,239 Consumers request to test this product 318 00:28:39,262 --> 00:28:47,262 Consumers commissioned the testing of this product. 319 00:28:49,262 --> 00:28:57,262 So these 20 hedgehogs were tested 320 00:28:59,262 --> 00:29:05,239 12 of them tried to cut the car windows 321 00:29:05,262 --> 00:29:09,239 Plastic body cracked 322 00:29:09,262 --> 00:29:16,239 Hedgehog part trapped in mankiw 323 00:29:16,262 --> 00:29:22,239 causing damage etc. 324 00:29:22,262 --> 00:29:26,239 The company therefore carried out 325 00:29:26,262 --> 00:29:32,239 Essentially an improvement that increases strength 326 00:29:32,262 --> 00:29:40,262 Replace this product with an improved product 327 00:29:42,262 --> 00:29:46,239 Emergency exit hedgehog 328 00:29:46,262 --> 00:29:53,239 Not much progress has been made in recent years 329 00:29:53,262 --> 00:29:59,239 There is no century-related standard 330 00:29:59,262 --> 00:30:02,239 County life and local government are in progress 331 00:30:02,262 --> 00:30:09,239 There is currently no plan for a century standard 332 00:30:09,262 --> 00:30:14,239 But to understand the actual situation of the problem 333 00:30:14,262 --> 00:30:17,239 If necessary 334 00:30:17,262 --> 00:30:25,262 Want to discuss sexual behavior 335 00:30:28,262 --> 00:30:30,239 Here is the news 336 00:30:30,262 --> 00:30:33,239 Smartphone communications sales surrounding Sam Frey 337 00:30:33,262 --> 00:30:38,239 Goods not delivered after prepayment 338 00:30:38,262 --> 00:30:42,239 Such a problem arises 339 00:30:42,262 --> 00:30:44,239 The Consumer Center received an inquiry 340 00:30:44,262 --> 00:30:52,262 It is said that this company is located in Hong Kong 341 00:30:54,262 --> 00:30:58,239 The name of this company is 342 00:30:58,262 --> 00:31:00,239 Telecom 3M publicly disclosed and reminded 343 00:31:00,262 --> 00:31:06,239 Consumer Center said 344 00:31:06,262 --> 00:31:09,239 This company canceled 345 00:31:09,262 --> 00:31:13,239 Limitations of IC cards called smart cards 346 00:31:13,262 --> 00:31:16,239 so that without asking the carrier 347 00:31:16,262 --> 00:31:23,239 Launched communications sales of Samfrey smartphones 348 00:31:23,262 --> 00:31:26,239 Products that are difficult to purchase domestically 349 00:31:26,262 --> 00:31:29,239 Ships from Hong Kong and Thailand 350 00:31:29,262 --> 00:31:35,239 publish on website 351 00:31:35,262 --> 00:31:38,239 But after paying the fee 352 00:31:38,262 --> 00:31:41,239 There were more than 30 inquiries regarding issues such as product failure to be delivered. 353 00:31:41,262 --> 00:31:43,239 Consumer Center conducted a survey 354 00:31:43,262 --> 00:31:45,239 published on the website 355 00:31:45,262 --> 00:31:49,239 Is everyone okay, Mr. Mashiba? 356 00:31:49,262 --> 00:31:53,239 Mr. Mashiba, are you okay? 357 00:31:53,262 --> 00:31:59,239 Wheat sauce 358 00:31:59,262 --> 00:32:02,239 Sorry, I'm rude. 359 00:32:02,262 --> 00:32:06,239 Mariko 360 00:32:06,262 --> 00:32:09,239 Thanks for your hard work 361 00:32:09,262 --> 00:32:12,239 Mariko 362 00:32:12,262 --> 00:32:15,239 Thanks for your hard work 363 00:32:15,262 --> 00:32:18,239 Mariko 364 00:32:18,262 --> 00:32:21,239 Thanks for your hard work 365 00:32:21,262 --> 00:32:24,239 Mariko 366 00:32:24,262 --> 00:32:27,239 Thanks for your hard work 367 00:32:27,262 --> 00:32:30,239 Mariko 368 00:32:30,262 --> 00:32:33,239 Thanks for your hard work 369 00:32:33,262 --> 00:32:36,239 Mariko 370 00:32:36,262 --> 00:32:39,239 Thanks for your hard work 371 00:32:39,262 --> 00:32:42,239 Mariko 372 00:32:42,262 --> 00:32:45,239 Thanks for your hard work 373 00:32:45,262 --> 00:32:48,239 Mariko 374 00:32:48,262 --> 00:32:51,239 Thanks for your hard work 375 00:32:51,262 --> 00:32:54,239 Mariko 376 00:32:54,262 --> 00:33:00,239 Thanks for your hard work 377 00:33:00,262 --> 00:33:03,239 Consumer Center stated, Remote sales of advance payments can be problematic 378 00:33:03,262 --> 00:33:06,239 Be careful not to just look at the information on the homepage 379 00:33:06,262 --> 00:33:11,239 If you have any questions, please contact the Consumer Center 380 00:33:11,262 --> 00:33:18,239 call for attention 381 00:33:18,262 --> 00:33:21,239 Next is the news 382 00:33:21,262 --> 00:33:28,239 Kanagawa Prefecture 383 00:33:28,262 --> 00:33:34,239 Hey, that 384 00:33:34,262 --> 00:33:37,239 Matsumoto Prefecture 385 00:33:37,262 --> 00:33:40,262 It seems to be in bad condition 386 00:33:56,222 --> 00:33:57,798 Next is the news 387 00:33:57,823 --> 00:34:05,823 Kanagawa Prefecture 388 00:34:07,823 --> 00:34:08,798 Hey, that 389 00:34:08,822 --> 00:34:09,800 Matsumoto Prefecture 390 00:34:09,824 --> 00:34:15,798 almost 30 years 391 00:34:15,822 --> 00:34:19,798 Barely caught up 392 00:34:19,822 --> 00:34:21,798 Wait a moment, Akiko 393 00:34:21,822 --> 00:34:23,798 Hold on 394 00:34:23,822 --> 00:34:25,798 Ah, wait a moment 395 00:34:25,822 --> 00:34:27,798 Hey, hey 396 00:34:27,822 --> 00:34:28,800 that 397 00:34:28,824 --> 00:34:30,798 life and death 398 00:34:30,822 --> 00:34:32,798 in death notice 399 00:34:32,822 --> 00:34:35,798 merge 400 00:34:35,822 --> 00:34:43,822 Chirp 401 00:34:44,822 --> 00:34:50,798 Ah, Akiko 402 00:34:50,822 --> 00:34:52,798 Akiko 403 00:34:52,822 --> 00:35:00,798 Why 404 00:35:00,822 --> 00:35:02,798 Sorry, very rude 405 00:35:02,822 --> 00:35:04,798 Next is the news 406 00:35:04,822 --> 00:35:08,798 About workplace bullying and ostracism 407 00:35:08,822 --> 00:35:10,798 So-called 408 00:35:10,822 --> 00:35:12,798 power harassment issues 409 00:35:12,822 --> 00:35:16,798 5 employees were investigated 410 00:35:16,822 --> 00:35:18,798 One of them said that over the next three years 411 00:35:18,822 --> 00:35:20,798 Suffered power harassment 412 00:35:20,822 --> 00:35:22,798 when answering questions 413 00:35:22,822 --> 00:35:24,798 took countermeasures 414 00:35:24,822 --> 00:35:26,798 Enterprises account for less than half 415 00:35:26,822 --> 00:35:28,798 This is the first investigation conducted by the Labor Center. 416 00:35:28,822 --> 00:35:30,798 This investigation was conducted by the Labor Center to investigate the true situation of workplace harassment. 417 00:35:30,822 --> 00:35:32,798 From August last year to January this year 418 00:35:32,822 --> 00:35:34,798 Conducted for the first time in the form of a questionnaire 419 00:35:34,822 --> 00:35:36,798 About 5,000 national enterprises and 420 00:35:36,822 --> 00:35:38,798 9,000 employees responded 421 00:35:38,822 --> 00:35:40,798 The results show that in the past three years 422 00:35:40,822 --> 00:35:42,798 The proportion of employees who have experienced power harassment is 20% 423 00:35:42,822 --> 00:35:44,798 The main content of power harassment is 424 00:35:44,822 --> 00:35:46,798 Mental attacks such as defenders and insults 425 00:35:46,822 --> 00:35:48,798 Accounting for 50% 426 00:35:48,822 --> 00:35:50,798 followed by 427 00:35:50,822 --> 00:35:52,798 Forced to do unreasonable work 428 00:35:52,822 --> 00:35:54,798 Accounting for 18% 429 00:35:54,822 --> 00:36:00,798 Ignore and exclude 430 00:36:00,822 --> 00:36:02,798 Accounting for 12% 431 00:36:02,822 --> 00:36:04,798 Response measures after being harassed by power, proportion of those who did nothing 432 00:36:04,822 --> 00:36:06,798 Up to 55% 433 00:36:06,822 --> 00:36:08,798 In contrast, 16% had a conversation 434 00:36:08,822 --> 00:36:10,798 The proportion of people seeking help from the company’s internal windows is only 1% 435 00:36:10,822 --> 00:36:12,798 on the other hand 436 00:36:12,822 --> 00:36:14,798 80% of companies believe that 437 00:36:14,822 --> 00:36:16,798 Preventing and resolving authority harassment 438 00:36:16,822 --> 00:36:18,798 is an important business issue 439 00:36:18,822 --> 00:36:20,798 However, less than half have taken countermeasures 440 00:36:20,822 --> 00:36:22,798 Forcing others to do unreasonable work 441 00:36:22,822 --> 00:36:24,798 Accounting for 18% 442 00:36:24,822 --> 00:36:26,798 excessive demands 443 00:36:26,822 --> 00:36:28,798 Accounting for 18% 444 00:36:28,822 --> 00:36:30,798 neglect and rejection 445 00:36:30,822 --> 00:36:32,798 So rude 446 00:36:32,822 --> 00:36:34,798 will be ignored and rejected 447 00:36:34,822 --> 00:36:36,798 in interpersonal relationships 448 00:36:36,822 --> 00:36:38,798 12% of cutting 449 00:36:38,822 --> 00:36:40,798 Response after being harassed by power 450 00:36:40,822 --> 00:36:42,798 Did nothing 451 00:36:42,822 --> 00:36:44,798 Accounting for 55% 452 00:36:44,822 --> 00:36:52,798 By the way, we also had a conversation about the same situation. 453 00:36:52,822 --> 00:36:54,798 Accounting for 16% 454 00:36:54,822 --> 00:36:56,798 Ask for help from the company’s internal window 455 00:36:56,822 --> 00:36:58,798 Only 1% 456 00:36:58,822 --> 00:37:00,798 on the other hand 457 00:37:00,822 --> 00:37:02,798 80% of companies believe that 458 00:37:02,822 --> 00:37:04,798 prevention and solution 459 00:37:04,822 --> 00:37:06,798 is important 460 00:37:06,822 --> 00:37:08,798 business issues 461 00:37:08,822 --> 00:37:10,798 But the countermeasure is 462 00:37:10,822 --> 00:37:18,822 prevention and solution 463 00:37:20,822 --> 00:37:22,798 important 464 00:37:22,822 --> 00:37:24,798 business 465 00:37:24,822 --> 00:37:26,798 Topic. 466 00:37:26,822 --> 00:37:30,798 something felt 467 00:37:30,822 --> 00:37:32,798 Countermeasures 468 00:37:32,822 --> 00:37:34,798 hold 469 00:37:34,822 --> 00:37:36,798 no 470 00:37:36,822 --> 00:37:38,822 excuse me 471 00:37:40,822 --> 00:37:42,798 Among companies taking countermeasures 472 00:37:42,822 --> 00:37:44,798 Less than half 473 00:37:44,822 --> 00:37:46,798 Accounting for 45% 474 00:37:46,822 --> 00:37:48,798 Countermeasure promotion 475 00:37:48,822 --> 00:37:50,798 The thing is 476 00:37:50,822 --> 00:37:52,798 I see 477 00:37:52,822 --> 00:38:00,798 Sorry to be rude 478 00:38:00,822 --> 00:38:04,798 Countermeasure promotion 479 00:38:04,822 --> 00:38:06,798 The problem is 480 00:38:06,822 --> 00:38:08,798 Determine whether it is power harassment 481 00:38:08,822 --> 00:38:12,798 difficult 482 00:38:12,822 --> 00:38:16,798 The most companies asking this question 483 00:38:16,822 --> 00:38:18,798 Reach 70% 484 00:38:18,822 --> 00:38:20,798 The labor center said 485 00:38:20,822 --> 00:38:22,798 Authority harassment is not just an employee problem 486 00:38:22,822 --> 00:38:30,822 It will also have a negative impact on the industry 487 00:38:32,822 --> 00:38:34,798 Problems with the business itself 488 00:38:34,822 --> 00:38:36,798 What is power harassment? 489 00:38:36,822 --> 00:38:38,798 Discuss at their respective workplaces 490 00:38:38,822 --> 00:38:42,798 Take preventive measures and solutions 491 00:38:42,822 --> 00:38:44,798 sorry 492 00:38:44,822 --> 00:38:46,798 excuse me 493 00:38:46,822 --> 00:38:48,798 Have a negative impact on your career 494 00:38:48,822 --> 00:38:50,798 The business itself is the problem 495 00:38:50,822 --> 00:38:52,798 sorry 496 00:38:52,822 --> 00:38:54,798 wait a moment 497 00:38:54,822 --> 00:38:58,798 what to do 498 00:38:58,822 --> 00:39:00,822 wait a moment 499 00:39:02,822 --> 00:39:04,798 Ah, wait a moment 500 00:39:04,822 --> 00:39:06,798 ちょ、ちょ、ちょ 501 00:39:06,822 --> 00:39:10,798 Wait a moment, Alison, wait a moment 502 00:39:10,822 --> 00:39:14,798 Ah, wait a moment 503 00:39:14,822 --> 00:39:18,798 a bit strange 504 00:39:18,822 --> 00:39:20,798 Management is the problem 505 00:39:20,822 --> 00:39:22,798 sorry 506 00:39:22,822 --> 00:39:24,798 Excuse me 507 00:39:24,822 --> 00:39:28,798 wait a moment 508 00:39:28,822 --> 00:39:30,798 doing what 509 00:39:30,822 --> 00:39:32,822 wait a moment 510 00:40:21,952 --> 00:40:22,527 Hmm~ 511 00:40:22,552 --> 00:40:23,528 Ah, wait a moment 512 00:40:23,552 --> 00:40:25,527 Tsk, tsk, tsk. 513 00:40:25,552 --> 00:40:28,527 Wait a moment, Alison, wait a moment 514 00:40:28,552 --> 00:40:31,527 Ah, wait a minute, Mr. McCann. 515 00:40:31,552 --> 00:40:34,527 A very strange thing happened just now 516 00:40:34,552 --> 00:40:36,527 What's wrong? 517 00:40:36,552 --> 00:40:38,527 No, Mr. McCann 518 00:40:38,552 --> 00:40:45,527 Well, what's going on? 519 00:40:45,552 --> 00:40:48,527 doing what? 520 00:40:48,552 --> 00:40:50,552 う~ん 521 00:40:51,552 --> 00:40:53,527 う~ん 522 00:40:53,552 --> 00:41:01,552 Hey, wait a minute 523 00:41:19,552 --> 00:41:22,527 Hey, what are you doing? 524 00:41:22,552 --> 00:41:24,527 No, don't do that 525 00:41:24,552 --> 00:41:27,527 Hey, uh, uh, uh 526 00:41:27,552 --> 00:41:29,527 Wait a moment, uh, uh 527 00:41:29,552 --> 00:41:31,527 Wait a minute, ah, what are you doing? 528 00:41:31,552 --> 00:41:33,527 This way, come quickly 529 00:41:33,552 --> 00:41:36,527 Hey, hey, hey, hey, what's wrong? 530 00:41:36,552 --> 00:41:38,527 Hey, hey, hey 531 00:41:38,552 --> 00:41:41,552 No, ah, ah, ah, Miss McSausage 532 00:42:24,063 --> 00:42:26,039 wait a moment 533 00:43:54,304 --> 00:43:55,878 Ah~so awesome 534 00:43:55,902 --> 00:44:03,902 soiled 535 00:44:04,402 --> 00:44:12,402 Ah ~ wait a moment 536 00:44:17,902 --> 00:44:19,878 awesome 537 00:44:19,902 --> 00:44:27,902 became hard 538 00:44:31,902 --> 00:44:35,878 Do not talk 539 00:44:35,902 --> 00:44:40,878 wait a moment 540 00:44:40,902 --> 00:44:46,878 Ah~ 541 00:44:46,902 --> 00:44:52,902 Brush brush brush brush brush 542 01:00:56,255 --> 01:01:00,831 No, no, it's going to break, it's too weird 543 01:01:00,855 --> 01:01:07,831 Feel good, feel good, feel good 544 01:01:07,855 --> 01:01:09,831 Flour, flour, flour, it feels good 545 01:01:09,855 --> 01:01:14,855 Go, go, go, go 546 01:01:17,855 --> 01:01:25,855 feels good 547 01:01:43,855 --> 01:01:45,831 Artificial feel is good 548 01:01:45,855 --> 01:01:49,831 Feeling good? 549 01:01:49,855 --> 01:01:51,831 look at my flour 550 01:01:51,855 --> 01:01:57,831 wait a moment 551 01:01:57,855 --> 01:01:59,831 Hard, hard, hard 552 01:01:59,855 --> 01:02:03,831 No, no, it feels good 553 01:02:03,855 --> 01:02:09,831 very small 554 01:02:11,855 --> 01:02:15,831 feels good 555 01:02:15,855 --> 01:02:17,831 no? no? 556 01:02:17,855 --> 01:02:19,831 no? 557 01:02:19,855 --> 01:02:21,855 full 558 01:03:16,864 --> 01:03:18,840 After that 559 01:03:18,864 --> 01:03:20,840 cooking area 560 01:04:00,576 --> 01:04:08,150 Yes, I showed it to you today, Ruanruan, hello everyone. welcome! 561 01:04:08,175 --> 01:04:12,150 Please take care of me. 562 01:04:12,175 --> 01:04:14,150 What's today's dish? 563 01:04:14,175 --> 01:04:22,150 Yes, today is the season and it’s delicious. Mushroom stew pot, ゲレンデ flavor. 564 01:04:22,175 --> 01:04:26,150 Kirin flavor? What does this ゲレンデ flavor mean? 565 01:04:26,175 --> 01:04:30,830 Just on the mushroom, this sweet potato, wrap it all over, 566 01:04:30,854 --> 01:04:34,175 Think of it as a snow mountain, as a ゲレンデ flavor. 567 01:04:37,175 --> 01:04:43,150 New. Well, this is ski resort style material. 568 01:04:43,175 --> 01:04:51,175 So let's get started. 569 01:04:52,175 --> 01:04:54,150 OK, please give me more advice. 570 01:04:54,175 --> 01:04:57,150 First, we start by preparing the vegetables. 571 01:04:57,175 --> 01:04:58,152 OK 572 01:04:58,175 --> 01:05:06,150 First up is the cabbage. It tastes very good. It is very moist and tastes very tender. 573 01:05:06,175 --> 01:05:08,150 Yeah, it looks delicious. 574 01:05:08,175 --> 01:05:10,150 I'll prepare this side. 575 01:05:10,175 --> 01:05:11,152 OK 576 01:05:11,175 --> 01:05:13,150 Ritsuko-san, Yuki-san, would you like to take a shower here? 577 01:05:13,175 --> 01:05:14,152 OK 578 01:05:14,175 --> 01:05:17,150 OK, please wash it. Here, I'm sorry. 579 01:05:17,175 --> 01:05:19,150 Thanks. 580 01:05:19,175 --> 01:05:22,150 Yes, it is indeed cabbage. 581 01:05:22,175 --> 01:05:29,150 yes. After sucking up enough soup, the moment you enter your mouth, The aroma of the soup is simply intoxicating. 582 01:05:29,175 --> 01:05:31,150 It is indeed the case. 583 01:05:31,175 --> 01:05:33,150 Is this okay? 584 01:05:33,175 --> 01:05:35,150 Yes. It doesn’t matter if the front is washed a little. 585 01:05:35,175 --> 01:05:36,152 OK 586 01:05:36,175 --> 01:05:40,150 Ok, no problem. 587 01:05:40,175 --> 01:05:41,152 Yes. 588 01:05:41,175 --> 01:05:44,661 Next is the outside part, This is, give it a try after soaking it for a while. 589 01:05:44,685 --> 01:05:47,150 Because if it doesn't, it's of little use. 590 01:05:47,175 --> 01:05:48,152 OK 591 01:05:48,175 --> 01:05:50,150 That side is not used, so take this side. 592 01:05:50,175 --> 01:05:51,152 OK 593 01:05:51,175 --> 01:05:55,163 Then, really stir thoroughly so that the ingredients are fully incorporated into the pot. 594 01:05:55,187 --> 01:05:59,175 Just make it a little bigger and the block will be fine. OK, no problem. 595 01:06:01,175 --> 01:06:05,150 OK 596 01:06:05,175 --> 01:06:06,150 Approximately how much? 597 01:06:06,175 --> 01:06:07,150 OK 598 01:06:07,175 --> 01:06:08,152 How big is the piece? 599 01:06:08,175 --> 01:06:10,150 Well, it's a little bigger than this bite size. 600 01:06:10,175 --> 01:06:11,152 ah. 601 01:06:11,175 --> 01:06:15,408 Expose a little bit of the outside of your mouth, In that case, it will be more delicious with some seasoning. 602 01:06:15,432 --> 01:06:17,150 Okay, it's really big now. 603 01:06:17,175 --> 01:06:18,152 yes. 604 01:06:18,175 --> 01:06:20,150 Yes. 605 01:06:20,175 --> 01:06:21,152 Well, what a generous move. 606 01:06:21,175 --> 01:06:23,150 Yes. 607 01:06:23,175 --> 01:06:26,909 Next, yes, we cut in this direction again, Yes, that's what it feels like, 608 01:06:26,933 --> 01:06:30,150 That's pretty much it. It doesn't matter if it's casual. no problem. Yes. 609 01:06:30,175 --> 01:06:31,152 oh. 610 01:06:31,175 --> 01:06:34,175 It's a luxury. 611 01:06:41,175 --> 01:06:44,843 So, how does it taste? Yes, let the flavor penetrate as much as possible, 612 01:06:44,867 --> 01:06:49,175 Yes, cut as much of this part as possible, Yes, this way the flavor can fully penetrate. 613 01:06:50,175 --> 01:06:51,152 Understood. 614 01:06:51,175 --> 01:06:58,150 Okay, that's it. Yes, cut this into something like this, Ah, it feels the same when I make it at home, yes. 615 01:06:58,175 --> 01:06:59,152 Yes. 616 01:06:59,175 --> 01:07:03,150 So, can this hard place be cut? Because it would be delicious, yes. 617 01:07:03,175 --> 01:07:05,150 This place also needs to be used, so let’s do it today. 618 01:07:05,175 --> 01:07:06,150 OK 619 01:07:06,175 --> 01:07:07,152 Vegetables next? 620 01:07:07,175 --> 01:07:09,150 Yes, next, it’s still Yuki as expected. 621 01:07:09,175 --> 01:07:11,150 Ah, that's it. 622 01:07:11,175 --> 01:07:12,150 The ねね is really delicious. 623 01:07:12,175 --> 01:07:13,150 Yes. 624 01:07:13,175 --> 01:07:14,152 Do you like ねね? 625 01:07:14,175 --> 01:07:16,150 I really like it. 626 01:07:16,175 --> 01:07:17,150 OK 627 01:07:17,175 --> 01:07:18,152 It's really delicious when put into miso soup. 628 01:07:18,175 --> 01:07:25,150 Ah, delicious. Yes, that one, The middle part is just like this, soft and sweet. 629 01:07:25,175 --> 01:07:26,152 Yes. 630 01:07:26,175 --> 01:07:28,150 So, that's it for cabbage. 631 01:07:28,175 --> 01:07:29,150 Next, let’s cut the ねね. 632 01:07:29,175 --> 01:07:30,175 OK 633 01:07:37,175 --> 01:07:42,150 Here, there are three big green onions. 634 01:07:42,175 --> 01:07:45,150 So, is that almost okay? 635 01:07:45,175 --> 01:07:46,150 Yeah, that's pretty much it, no problem. 636 01:07:46,175 --> 01:07:47,152 OK 637 01:07:47,175 --> 01:07:51,881 Recently, when I went to the store, If you don’t really want to eat natural food, 638 01:07:51,905 --> 01:07:54,150 They will all be cleaned well, yes. 639 01:07:54,175 --> 01:07:55,150 There are just too many. 640 01:07:55,175 --> 01:07:56,152 Yes. 641 01:07:56,175 --> 01:07:59,150 Excuse me. 642 01:07:59,175 --> 01:08:00,152 OK 643 01:08:00,175 --> 01:08:03,150 This is a bit of a rough cut too, yes. 644 01:08:03,175 --> 01:08:05,150 Let’s summarize three more, okay. 645 01:08:05,175 --> 01:08:08,190 It's really easy-going. This, according to taste, 646 01:08:08,214 --> 01:08:13,175 Some people use the spicy part, But don’t use this part of the pot. 647 01:08:14,175 --> 01:08:16,150 Yes, at this level, there is no need. 648 01:08:16,175 --> 01:08:20,150 Take it off first and use the seasoning when eating the buckwheat. 649 01:08:20,175 --> 01:08:21,150 Ah~. 650 01:08:21,175 --> 01:08:22,150 No. 651 01:08:22,175 --> 01:08:23,150 Such a waste. 652 01:08:23,175 --> 01:08:24,152 It's such a shame, okay. 653 01:08:24,176 --> 01:08:29,150 When placed like this, the pot will be slightly larger, so place it horizontally. 654 01:08:29,175 --> 01:08:30,152 OK 655 01:08:30,176 --> 01:08:33,150 Okay, normal cut here. 656 01:08:33,175 --> 01:08:34,150 OK 657 01:08:34,175 --> 01:08:35,150 What to do? 658 01:08:35,175 --> 01:08:36,150 Cut diagonally. 659 01:08:36,175 --> 01:08:37,152 OK 660 01:08:37,176 --> 01:08:42,150 It does get better if you cut it diagonally. 661 01:08:42,175 --> 01:08:43,150 Ah~. 662 01:08:43,175 --> 01:08:44,152 OK 663 01:08:44,176 --> 01:08:51,150 Wow, this meat looks delicious. 664 01:08:51,175 --> 01:08:52,152 yes. 665 01:08:52,176 --> 01:08:54,150 Okay, it's a very tasty vegetable, yes. 666 01:08:54,175 --> 01:08:55,150 tasty. 667 01:08:55,175 --> 01:08:56,152 Very good onions. 668 01:08:56,176 --> 01:08:58,150 The smell of onions. 669 01:08:58,175 --> 01:08:59,150 OK, cut it. 670 01:08:59,175 --> 01:09:00,150 It smells really good. 671 01:09:00,175 --> 01:09:01,175 OK 672 01:09:02,175 --> 01:09:08,150 Well, it is indeed true. If it is the humidity of cabbage, For onions, I would use about three. 673 01:09:08,175 --> 01:09:09,152 Ah, adapted for home use. 674 01:09:09,176 --> 01:09:11,150 Okay, depending on the number of people. 675 01:09:11,175 --> 01:09:12,150 OK 676 01:09:12,175 --> 01:09:13,152 OK, let's get started. 677 01:09:13,176 --> 01:09:19,150 Okay, there's the seasoning in the pot over there, there's a lot of it over here. 678 01:09:19,175 --> 01:09:21,150 From this direction, come first. 679 01:09:21,175 --> 01:09:23,150 Okay, that's soy sauce. 680 01:09:23,175 --> 01:09:29,150 Yes, this is made from soybeans, A slightly spicy, mild soy sauce. 681 01:09:29,175 --> 01:09:36,150 Okay, so first of all, before adding the soy sauce, let's pay attention to this side. 682 01:09:36,175 --> 01:09:39,150 OK 683 01:09:39,175 --> 01:09:46,150 When the pot is hot, just like this, slightly increase the heat. Then add seasonings in this state. 684 01:09:46,175 --> 01:09:47,150 OK 685 01:09:47,175 --> 01:09:48,150 So, now add the soy sauce just now. 686 01:09:48,175 --> 01:09:49,150 OK 687 01:09:49,175 --> 01:09:50,152 This is three and a half cups. 688 01:09:50,176 --> 01:09:54,150 Yes, soy sauce, three and a half cups. 689 01:09:54,175 --> 01:09:55,175 OK 690 01:09:57,175 --> 01:09:59,150 What's this? 691 01:09:59,175 --> 01:10:00,150 This is Mirin. 692 01:10:00,175 --> 01:10:01,152 OK 693 01:10:01,176 --> 01:10:08,150 Yes, Japanese people sometimes drink mirin. 694 01:10:08,175 --> 01:10:10,150 Mirin, is it half a cup? 695 01:10:10,175 --> 01:10:12,150 Here's a cup. 696 01:10:12,175 --> 01:10:13,150 Ah, really? 697 01:10:13,175 --> 01:10:14,152 Yes. 698 01:10:14,176 --> 01:10:16,150 What's over here? 699 01:10:16,175 --> 01:10:23,150 This is olive oil, use a little bit to increase the taste. 700 01:10:23,175 --> 01:10:24,152 Olive oil? 701 01:10:24,176 --> 01:10:30,150 Yes, when adding vegetables to the pot, It will glow beautifully and look delicious. 702 01:10:30,175 --> 01:10:31,152 OK 703 01:10:31,176 --> 01:10:33,150 Olive oil is very popular now. 704 01:10:33,175 --> 01:10:34,152 OK, join. 705 01:10:34,176 --> 01:10:36,150 Yes, ok. 706 01:10:36,175 --> 01:10:38,150 Ah, it seems a bit cute. 707 01:10:38,175 --> 01:10:41,150 It doesn’t feel like an ordinary pot, it’s a little different. 708 01:10:41,175 --> 01:10:42,150 Ah, it smells so good. 709 01:10:42,175 --> 01:10:43,150 It looks very tasty. 710 01:10:43,175 --> 01:10:44,150 Maybe it will be a good fit. 711 01:10:44,175 --> 01:10:45,152 OK 712 01:10:45,176 --> 01:10:47,150 Also, I like this one better. 713 01:10:47,175 --> 01:10:48,150 This way. 714 01:10:48,175 --> 01:10:49,150 Ah, is it over here? 715 01:10:49,175 --> 01:10:50,152 OK 716 01:10:50,176 --> 01:10:57,150 Try this, with a slightly more Southeast Asian flavor. Kind of like soy sauce from fish. 717 01:10:57,175 --> 01:10:58,152 OK 718 01:10:58,176 --> 01:11:04,150 This feels a little different from the soy sauce just now. So give it a try too. 719 01:11:04,175 --> 01:11:07,150 Do you like this taste? Because the flavor is stronger. 720 01:11:07,175 --> 01:11:09,150 OK 721 01:11:09,175 --> 01:11:13,150 Gee, why does this dish have such a strong fish flavor? 722 01:11:13,175 --> 01:11:17,150 That’s it, the hidden flavor this time. 723 01:11:17,175 --> 01:11:19,150 OK 724 01:11:19,175 --> 01:11:21,150 Here, it becomes plum juice. 725 01:11:21,175 --> 01:11:22,150 Is it a plum? 726 01:11:22,175 --> 01:11:23,152 Yes. 727 01:11:23,176 --> 01:11:29,150 Marinate the bones with the sweetness of plums and vegetables, and the taste will be even better. 728 01:11:29,175 --> 01:11:35,150 Oh, if there are no plums at home, You can substitute it with red wine, etc. You can also use red wine. 729 01:11:35,175 --> 01:11:36,152 Can be replaced. 730 01:11:36,176 --> 01:11:42,150 Yes. If using red wine, heat it slightly. After heating, the alcohol evaporates and it is ready to use. 731 01:11:42,175 --> 01:11:43,152 Okay, I'll put it in. 732 01:11:43,176 --> 01:11:45,150 So, three tablespoons. 733 01:11:45,175 --> 01:11:46,150 Okay, three tablespoons. 734 01:11:46,175 --> 01:11:47,152 OK 735 01:11:47,176 --> 01:11:49,150 This way. 736 01:11:49,175 --> 01:11:50,152 OK 737 01:11:50,176 --> 01:11:52,150 Oops, ouch? 738 01:11:52,175 --> 01:11:55,150 Why? Is this stock? 739 01:11:55,175 --> 01:11:57,150 Um. 740 01:11:57,175 --> 01:12:03,150 Nothing special. 741 01:12:03,175 --> 01:12:04,150 Ah, really? 742 01:12:04,175 --> 01:12:05,152 Yes. 743 01:12:05,176 --> 01:12:07,150 Hey, that's it. Did you make any mistake? 744 01:12:07,175 --> 01:12:10,150 Ah, maybe it was a staff error. sorry. 745 01:12:10,175 --> 01:12:11,152 OK 746 01:12:11,176 --> 01:12:13,150 Hey, there are pears here. 747 01:12:13,175 --> 01:12:15,150 You really shouldn't be doing this. Okay okay. 748 01:12:15,175 --> 01:12:17,150 Ah~. 749 01:12:17,175 --> 01:12:23,150 So, put in the pears. 750 01:12:23,175 --> 01:12:24,152 OK 751 01:12:24,176 --> 01:12:27,150 First, there’s the fire-roasted cabbage. 752 01:12:27,175 --> 01:12:28,152 OK 753 01:12:28,176 --> 01:12:33,150 This way, okay. Start with the thicker parts first. 754 01:12:33,175 --> 01:12:35,150 Ah~. 755 01:12:35,175 --> 01:12:38,150 Don't put it all in at once, because the meat is thick and easy to burn. 756 01:12:38,175 --> 01:12:46,150 First, make this thing like this, and then, OK The surface is cabbage, that's all. 757 01:12:46,175 --> 01:12:48,150 It doesn't seem to work. 758 01:12:48,175 --> 01:12:52,150 That's it, add some softer cabbage. 759 01:12:52,175 --> 01:12:54,150 Do the other things too, okay. 760 01:12:54,175 --> 01:12:58,150 OK 761 01:12:58,175 --> 01:13:01,150 Gee, that’s before winter starts, huh. 762 01:13:01,175 --> 01:13:04,150 It's almost autumn, and here's the thing, jeans. 763 01:13:04,175 --> 01:13:05,150 Ah~. 764 01:13:05,175 --> 01:13:06,150 Indeed. 765 01:13:06,175 --> 01:13:07,152 OK 766 01:13:07,176 --> 01:13:09,150 This way, okay. Put the noodles in. 767 01:13:09,175 --> 01:13:12,150 OK 768 01:13:12,175 --> 01:13:16,150 Ah~. taste good. 769 01:13:16,175 --> 01:13:17,152 OK 770 01:13:17,176 --> 01:13:22,150 Just this cabbage and noodles, I made another serving. OK 771 01:13:22,175 --> 01:13:25,150 Over here, okay. Give it a stir. 772 01:13:25,175 --> 01:13:29,150 Cooked whole. 773 01:13:29,175 --> 01:13:32,150 Next, add a little more stock. 774 01:13:32,175 --> 01:13:33,152 OK 775 01:13:33,176 --> 01:13:37,150 It's just that the slightly thicker soup tastes better. 776 01:13:37,175 --> 01:13:38,152 OK 777 01:13:38,176 --> 01:13:45,150 Then, put the menu and cabbage into the soup first. 778 01:13:45,175 --> 01:13:48,150 Next, put the mushrooms first. 779 01:13:48,175 --> 01:13:52,150 I'll do this a little bit. 780 01:13:52,175 --> 01:13:53,152 OK 781 01:13:53,176 --> 01:13:55,150 Close the lid and wait for a while. 782 01:13:55,175 --> 01:13:56,152 Put the lid on, okay. 783 01:13:56,176 --> 01:13:59,150 Next, proceed to the next step. Let's deal with this a little bit. 784 01:13:59,175 --> 01:14:01,150 OK 785 01:14:01,175 --> 01:14:03,150 So, okay. 786 01:14:03,175 --> 01:14:04,152 Next one, okay. 787 01:14:04,176 --> 01:14:06,150 ケレンデフ. 788 01:14:06,175 --> 01:14:09,150 Because it’s ケレンデフ, it’s also a sweet potato. 789 01:14:09,175 --> 01:14:12,150 Yes, the feeling of snowy mountains, sweet potatoes. OK 790 01:14:12,175 --> 01:14:15,150 Very white and juicy. Too much water seeped into it. 791 01:14:15,175 --> 01:14:17,150 The water is so good. 792 01:14:17,175 --> 01:14:18,152 OK 793 01:14:18,176 --> 01:14:21,150 Then, remove the skin, because this is often used, I think it's ok. OK 794 01:14:21,175 --> 01:14:24,150 This part is rich in foam nutrients. 795 01:14:24,175 --> 01:14:25,150 Yeah? 796 01:14:25,175 --> 01:14:26,150 Yes. 797 01:14:26,175 --> 01:14:27,152 The body becomes slightly warm. 798 01:14:27,176 --> 01:14:30,150 Today, let’s start with this skin and a little bit. 799 01:14:30,175 --> 01:14:32,150 OK 800 01:14:32,175 --> 01:14:39,150 At first, it was slightly, okay. 801 01:14:39,175 --> 01:14:42,150 So, it feels a little rough, okay. 802 01:14:42,175 --> 01:14:45,150 It's amazing, it's so fast. 803 01:14:45,175 --> 01:14:53,175 First, look, it looks like it's going to snow. 804 01:14:55,175 --> 01:14:58,150 Kind of, like barbecue restaurant soil, okay. 805 01:14:58,175 --> 01:15:01,150 This is so clean and awesome. 806 01:15:01,175 --> 01:15:02,150 Light colored pig. 807 01:15:02,175 --> 01:15:03,150 Um. 808 01:15:03,175 --> 01:15:04,150 It changed because it was burnt. 809 01:15:04,175 --> 01:15:05,150 OK 810 01:15:05,175 --> 01:15:06,150 That's what it feels like. 811 01:15:06,175 --> 01:15:07,150 Slightly, okay. 812 01:15:07,175 --> 01:15:08,152 Once you start, look at it a little. 813 01:15:08,176 --> 01:15:10,150 OK 814 01:15:10,175 --> 01:15:18,150 Quite laborious. 815 01:15:18,175 --> 01:15:19,152 yes. 816 01:15:19,176 --> 01:15:24,150 Unexpectedly, a job like cooking, Women do a pretty good job, and it’s quite strenuous. 817 01:15:24,175 --> 01:15:25,152 Is such that. 818 01:15:25,176 --> 01:15:29,150 Yes, I think Japanese women work hard. Such a hard thing. 819 01:15:29,175 --> 01:15:33,150 tasty. 820 01:15:33,175 --> 01:15:36,150 Yes, I quite like it. 821 01:15:36,175 --> 01:15:39,150 Yes, it looks delicious. 822 01:15:39,175 --> 01:15:40,175 OK 823 01:15:52,640 --> 01:15:54,216 A bit sticky. 824 01:15:54,239 --> 01:15:55,216 yes. 825 01:15:55,239 --> 01:15:56,216 Very white. 826 01:15:56,240 --> 01:15:58,216 Today, 827 01:15:58,239 --> 01:16:00,216 Because it’s like a ski resort, 828 01:16:00,239 --> 01:16:03,216 So the pot is fully coated, 829 01:16:03,239 --> 01:16:07,216 This pot is full of suction. 830 01:16:07,239 --> 01:16:08,216 OK 831 01:16:08,240 --> 01:16:11,216 Can I smoke a little more? 832 01:16:11,239 --> 01:16:12,216 Want some more? 833 01:16:12,239 --> 01:16:13,239 OK 834 01:16:31,680 --> 01:16:35,256 She's really cool, she seems like she'll make a great wife. 835 01:16:35,279 --> 01:16:37,256 Thanks. 836 01:16:37,279 --> 01:16:45,279 If you simmer it slowly over low heat, the sweet potatoes will be even better. 837 01:16:48,279 --> 01:16:52,256 Then it will become like this light snow, light feeling, 838 01:16:52,279 --> 01:16:55,256 The taste also becomes slippery. 839 01:16:55,279 --> 01:16:58,279 This sweet potato looks delicious. 840 01:16:59,279 --> 01:17:02,256 Because things that are ripe naturally are the best. 841 01:17:02,279 --> 01:17:09,256 It's pretty fast. Turn it over. 842 01:17:09,279 --> 01:17:15,256 It seems like the pot needs to be filled today, just like Gurney. 843 01:17:15,279 --> 01:17:23,279 Out of the water. 844 01:17:25,279 --> 01:17:29,279 Yeah, this sweet potato is so good. 845 01:17:31,279 --> 01:17:35,256 Yeah, this sweet potato is so good. 846 01:17:35,279 --> 01:17:38,279 This sweet potato is so good. 847 01:17:57,952 --> 01:18:05,952 Next, make the sweet potato like this: Put it fully into the pot, and the snow mountain is completed. 848 01:18:06,551 --> 01:18:09,528 Okay, that's it for this sweet potato. 849 01:18:09,551 --> 01:18:14,528 Next, let’s tackle today’s main course – mushrooms. 850 01:18:14,551 --> 01:18:19,528 I used a lot of white mushrooms today. 851 01:18:19,551 --> 01:18:24,551 Yeah, that's what mushrooms are. It looks very tasty. 852 01:18:26,551 --> 01:18:31,528 The shoes tightened and both the main course and the cabbage turned out delicious. 853 01:18:31,551 --> 01:18:35,528 That's it for today, prepared with various types of mushrooms. 854 01:18:35,551 --> 01:18:38,528 First of all, this is a classic. 855 01:18:38,551 --> 01:18:42,528 This mushroom. 856 01:18:42,551 --> 01:18:49,551 This mushroom, just like that, was put into the pot with a splash. 857 01:18:50,551 --> 01:18:58,551 There are some particles left. When picking them up with chopsticks, The roots can also stick together and just put in the pot. 858 01:19:00,551 --> 01:19:03,528 Great, it's cooked. 859 01:19:03,551 --> 01:19:08,528 The color is coming out too and it’s so pretty. 860 01:19:08,551 --> 01:19:14,551 Next up is this. 861 01:19:18,551 --> 01:19:20,528 This is hazelnut mushroom. 862 01:19:20,551 --> 01:19:28,551 It's very big, the meat is plump, and it will probably taste very good and tender. 863 01:19:33,551 --> 01:19:41,551 Today, put this hazelnut mushroom in the center of the pot. Make it feel like hazelnut mushrooms. 864 01:19:45,551 --> 01:19:53,551 This mushroom looks like a chicken and has a really strange shape. It's a big mushroom. 865 01:19:54,551 --> 01:19:58,528 Yes, this is Ziqi. Ziqi is here. 866 01:19:58,551 --> 01:20:06,528 This one, leave it as is, I'll add the bones later, This whole one can be put in. 867 01:20:06,551 --> 01:20:10,551 You can eat it afterwards and it tastes great. 868 01:20:11,551 --> 01:20:19,528 Yes, one bite and there are two in an instant. Juice like this comes out and tastes great. 869 01:20:19,551 --> 01:20:25,528 Okay, let's take a look at the mushrooms we're going to use today. There are various types here, but—— 870 01:20:25,551 --> 01:20:31,528 Well, I think I can eat mushrooms tomorrow winter, so—— 871 01:20:31,551 --> 01:20:38,551 It's really great, this one is low in calories. The most suitable food for weight loss. 872 01:20:39,551 --> 01:20:41,528 This is also a mushroom. 873 01:20:41,551 --> 01:20:46,528 Everyone also likes this, and uses it to make miso soup and the like. taste good. What a good boy. 874 01:20:46,551 --> 01:20:50,528 You see, there's a similar one over here. 875 01:20:50,551 --> 01:20:53,528 This mushroom is also very good if paired properly. 876 01:20:53,551 --> 01:20:56,528 This is also good for moisturizing the human body. 877 01:20:56,551 --> 01:21:02,551 Female friends, eating mushrooms can not only lose weight, It can also keep moisture in. What a good boy. 878 01:21:05,551 --> 01:21:10,528 Awesome, just like a child, When eating, mushrooms and the like—— 879 01:21:10,551 --> 01:21:13,528 How about it? 880 01:21:13,551 --> 01:21:15,528 OK 881 01:21:15,551 --> 01:21:19,528 That, put it in the pot. 882 01:21:19,551 --> 01:21:27,551 Children will also be put into the pot later, so don't waste ingredients, 883 01:21:28,551 --> 01:21:32,551 The ingredients that came out today are for everyone to enjoy eating as much as possible. 884 01:21:33,551 --> 01:21:38,528 OK Next, proceed to the next step. 885 01:21:38,551 --> 01:21:41,528 Put all kinds of mushrooms in it. 886 01:21:41,551 --> 01:21:47,528 What's wrong? 887 01:21:47,551 --> 01:21:49,528 Are you okay? 888 01:21:49,551 --> 01:21:53,528 I always feel like the taste of a child's juice. 889 01:21:53,551 --> 01:21:55,528 I guess so. 890 01:21:55,551 --> 01:22:00,551 Okay, let's go ahead and put the mushrooms in. 891 01:22:02,551 --> 01:22:04,528 Okay, then, let it go. 892 01:22:04,551 --> 01:22:07,528 I really want to put the mushrooms in as soon as possible. 893 01:22:07,551 --> 01:22:12,528 As I just said, over-dieting is a food business problem. 894 01:22:12,551 --> 01:22:20,528 Therefore, because it is fiber, female friends, If you suffer from constipation, this is very good for you. 895 01:22:20,551 --> 01:22:22,528 So, keep joining. 896 01:22:22,551 --> 01:22:25,528 Erin has just been added. 897 01:22:25,551 --> 01:22:27,528 You see, more and more people are joining. 898 01:22:27,551 --> 01:22:30,551 Okay, I'll continue to join. 899 01:22:31,551 --> 01:22:33,528 Okay, mushrooms over here. 900 01:22:33,551 --> 01:22:37,528 Okay, a little bit less over here, yeah, right over here. 901 01:22:37,551 --> 01:22:42,528 The mushroom stem has a particularly strong flavor. 902 01:22:42,551 --> 01:22:45,528 After adding white soup, the taste will be more delicious. 903 01:22:45,551 --> 01:22:47,528 Does the mushroom stem have a smell? 904 01:22:47,551 --> 01:22:49,528 Yes, that's the part. 905 01:22:49,551 --> 01:22:51,528 oh. 906 01:22:51,551 --> 01:22:55,528 Okay, next is mine. Okay, the bigger one over here, yeah. 907 01:22:55,551 --> 01:22:57,551 It's bigger here, yes. 908 01:23:00,551 --> 01:23:03,528 It tastes very satisfying and yes, very delicious. 909 01:23:03,551 --> 01:23:07,528 Cool the soup, slightly, and try adding at least one. 910 01:23:07,551 --> 01:23:09,528 Ah, look, it looks delicious. 911 01:23:09,551 --> 01:23:12,528 This one really looks delicious. 912 01:23:12,551 --> 01:23:14,528 Okay, okay. 913 01:23:14,551 --> 01:23:16,528 Okay, various, okay. 914 01:23:16,551 --> 01:23:20,528 The meat is plump and, yes, looks delicious. 915 01:23:20,551 --> 01:23:25,528 Okay, okay, over here, a little bit, try to add some, over here. 916 01:23:25,551 --> 01:23:28,551 Okay, try not to break it, look. 917 01:23:30,551 --> 01:23:34,528 It's so pure white, ah, the mushroom handle, look, it's full of meat. 918 01:23:34,551 --> 01:23:37,528 There must be a lot of meat on the mushroom stem. 919 01:23:37,551 --> 01:23:42,528 Yes, yes, it tastes great too, Because I feel like I'm eating too much. 920 01:23:42,551 --> 01:23:44,528 Okay, okay, okay. 921 01:23:44,551 --> 01:23:46,528 So, keep joining. 922 01:23:46,551 --> 01:23:48,528 Okay, okay. 923 01:23:48,551 --> 01:23:54,528 Okay, it's beautiful over here too. 924 01:23:54,551 --> 01:23:56,528 The cucumbers here are very delicious. 925 01:23:56,551 --> 01:23:58,551 Okay, okay, okay. 926 01:24:00,551 --> 01:24:02,528 There is a feeling that something small in the mouth is trying to squeeze in. 927 01:24:02,551 --> 01:24:04,528 Yes, this one is delicious too. 928 01:24:04,551 --> 01:24:06,528 Keep squeezing in. 929 01:24:06,551 --> 01:24:12,528 Then, yes, soak in the rich soup, Ah, delicious. 930 01:24:12,551 --> 01:24:15,528 Yes, just keep soaking. 931 01:24:15,551 --> 01:24:23,551 Today I made it with mushrooms. 932 01:24:29,551 --> 01:24:31,528 Yes, keep squeezing in. 933 01:24:31,551 --> 01:24:35,528 It’s amazing, it looks like a white eye vegetable, it looks delicious. 934 01:24:35,551 --> 01:24:37,528 Is such that. 935 01:24:37,551 --> 01:24:40,528 Yes, the mushrooms are full of them. 936 01:24:40,551 --> 01:24:46,528 Yes, this part, this part yes, The umbrella handle is a bit unique. 937 01:24:46,551 --> 01:24:51,528 This part is very, yeah, this, the touch part. 938 01:24:51,551 --> 01:24:54,551 The touch feels different. 939 01:24:56,551 --> 01:25:00,528 The touch part is a bit thick, yes, This place has a different taste. 940 01:25:00,551 --> 01:25:02,528 This one is delicious. 941 01:25:02,551 --> 01:25:04,528 Yes, keep squeezing in. 942 01:25:04,551 --> 01:25:12,551 Keep adding to it. 943 01:25:13,551 --> 01:25:16,528 Yes, delicious. 944 01:25:16,551 --> 01:25:22,551 Will add another mushroom next time. 945 01:25:23,551 --> 01:25:27,528 Yes, this one is soft. The top skin peels off quickly. 946 01:25:27,551 --> 01:25:31,528 Yes, Mr. Tachikawa loves mushrooms. 947 01:25:31,551 --> 01:25:38,528 I like mushrooms very much. I like mushrooms no matter what shape they are. 948 01:25:38,551 --> 01:25:43,528 Yes, mushrooms come in all kinds of shapes, too, so— 949 01:25:43,551 --> 01:25:48,551 As you can see, this, yes, like a flower. 950 01:25:49,551 --> 01:25:53,528 It has a scent, very nice. Yes. 951 01:25:53,551 --> 01:25:58,528 What does it taste like? Sure enough, you still smell it? 952 01:25:58,551 --> 01:26:05,528 Yes, the taste of cooking, this texture, this smell. 953 01:26:05,551 --> 01:26:10,528 Taste is also very important in Uchiyama’s cuisine. 954 01:26:10,551 --> 01:26:15,528 The feeling is really similar during the cooking process. 955 01:26:15,551 --> 01:26:19,528 It’s very difficult to say a little bit. Yes. 956 01:26:19,551 --> 01:26:27,528 Well, I'll eat the potato chips later and reminisce while eating. 957 01:26:27,551 --> 01:26:44,551 Okay, I'll keep adding more mushrooms. OK 958 01:26:50,551 --> 01:26:55,528 Mushrooms, have you put them in now? 959 01:26:55,551 --> 01:26:59,551 Yes, there are more and more mushrooms in the pot. 960 01:27:00,551 --> 01:27:02,528 Are you okay? 961 01:27:02,551 --> 01:27:08,528 It’s okay, it feels so good when I’m cooking. 962 01:27:08,551 --> 01:27:16,551 Okay, put it in? Not released yet. Okay, put in the mushrooms. 963 01:27:17,551 --> 01:27:20,528 Put it here. OK 964 01:27:20,551 --> 01:27:25,551 It feels really cute. so cute. 965 01:27:26,551 --> 01:27:30,528 Yes, here are the plump mushrooms, very delicious. Okay, go ahead and join. 966 01:27:30,551 --> 01:27:34,528 Plump. full. 967 01:27:34,551 --> 01:27:36,528 That's right. 968 01:27:36,551 --> 01:27:38,528 Mushrooms, put them in here quickly. 969 01:27:38,551 --> 01:27:43,528 mushroom. Yes. Craving a delicious mushroom stew today. 970 01:27:43,551 --> 01:27:46,551 Okay, I'll keep adding. 971 01:27:48,551 --> 01:27:56,551 But compared to soft tofu and this mushroom, I think a large piece of mushroom is a bit bigger. 972 01:27:57,551 --> 01:28:05,528 Are you okay? 973 01:28:05,551 --> 01:28:08,528 It feels really comfortable. 974 01:28:08,551 --> 01:28:15,551 Okay, now add the ingredients. Let’s put a little bit over there as well. 975 01:28:16,551 --> 01:28:18,528 Put it in first? 976 01:28:18,551 --> 01:28:21,528 Yeah, cut this one too. 977 01:28:21,551 --> 01:28:23,528 Cut it. 978 01:28:23,551 --> 01:28:30,528 If you put such a big piece in, it might spill out. 979 01:28:30,551 --> 01:28:32,528 One tree. 980 01:28:32,551 --> 01:28:35,528 One tree. 981 01:28:35,551 --> 01:28:42,551 In fact, her real name is Plump Tree. 982 01:28:43,551 --> 01:28:47,528 A plump tree. 983 01:28:47,551 --> 01:28:53,528 A plump tree. 984 01:28:53,551 --> 01:28:56,528 A plump tree. 985 01:28:56,551 --> 01:29:00,528 A plump one is sautéing a mushroom stew, shaking with flavor. 986 01:29:00,551 --> 01:29:08,551 Today, the plump one wants to cook for me. 987 01:29:10,551 --> 01:29:15,528 We also want to eat. 988 01:29:15,551 --> 01:29:17,528 It doesn't matter. 989 01:29:17,551 --> 01:29:20,528 I keep putting it in. 990 01:29:20,551 --> 01:29:22,528 I will continue to play. 991 01:29:22,551 --> 01:29:24,528 Try again and give it a squeeze. 992 01:29:24,551 --> 01:29:26,528 Put it in. 993 01:29:26,551 --> 01:29:29,528 Autumn turns into winter in the mountains. 994 01:29:29,551 --> 01:29:32,551 It's going to snow soon, I'm really looking forward to it. 995 01:29:33,551 --> 01:29:41,551 It seems to have come out of the steamed buns I made, The one just now was like ground powder. 996 01:29:42,551 --> 01:29:47,528 Teacher, can this be used as a substitute? 997 01:29:47,551 --> 01:29:49,528 no need. 998 01:29:49,551 --> 01:29:57,528 Hey. But, since I’ve done a solid job, it’s definitely possible. 999 01:29:57,551 --> 01:30:01,551 The ground powder is cooked at the end so it sticks together easily. 1000 01:30:02,551 --> 01:30:06,528 Finally, on top of the snow, I like to put crushed powder with my hands. 1001 01:30:06,551 --> 01:30:10,528 Why are there mushrooms on the snow? 1002 01:30:10,551 --> 01:30:18,528 Yes, that's it, yes. If filled with mushrooms like a mountain, it will heat up. 1003 01:30:18,551 --> 01:30:23,528 I'm going to heat up the steamed buns too, Mr. One Centimeter. 1004 01:30:23,551 --> 01:30:25,551 Okay, one centimeter. 1005 01:30:26,551 --> 01:30:34,528 So, on low heat, okay. Cook slowly over low heat, Let the soup soak into the mushroom fibers. 1006 01:30:34,551 --> 01:30:36,528 OK 1007 01:30:36,551 --> 01:30:40,528 Gudududu, does it mean the mushrooms are cooked? 1008 01:30:40,551 --> 01:30:42,528 Yes. 1009 01:30:42,551 --> 01:30:44,528 Why? 1010 01:30:44,551 --> 01:30:47,528 Probably, anyone can do it. 1011 01:30:47,551 --> 01:30:50,551 Why? Now, is anyone doing it quietly? 1012 01:30:51,551 --> 01:30:54,578 So, next time it will be this ingredient. OK 1013 01:30:54,602 --> 01:30:59,528 Of course, if it's a hot pot, you can't leave it out. Yes, it’s sweet potatoes. 1014 01:30:59,551 --> 01:31:03,528 Okay, I prepared 3 kinds of sweet potatoes today. 1015 01:31:03,551 --> 01:31:06,528 Amazing. Is it enough for 3 people? 1016 01:31:06,551 --> 01:31:08,528 It is placed along with 3 types of sweet potatoes. Yes. 1017 01:31:08,551 --> 01:31:10,528 Why? sweet potato? please try again. 1018 01:31:10,551 --> 01:31:12,528 It's sweet potato. 1019 01:31:12,551 --> 01:31:14,551 Okay, sweet potatoes for 3 people. 1020 01:31:21,551 --> 01:31:29,551 Ah, come on. Here, that, snails, these things, They are all seafood seasonings. OK 1021 01:31:31,551 --> 01:31:35,528 It has a bit of a delicate texture here. Yes. 1022 01:31:35,551 --> 01:31:41,528 Here, overall, it feels a little bit brittle. Yes. The whole thing was a little burnt. 1023 01:31:41,551 --> 01:31:46,551 This one tastes like lotus root. this, It's very flexible. Very good elasticity. 1024 01:31:47,551 --> 01:31:52,528 This way, yes. You can tell. Yes. Well, there are thorns in the bamboo. 1025 01:31:52,551 --> 01:31:55,528 so much. this shape. Yes. The front is stuck. 1026 01:31:55,551 --> 01:31:59,528 The fried chicken is so fried and crispy that it really has no fat in the butt. 1027 01:31:59,551 --> 01:32:03,528 Yes, I want to say something about bamboo, yes. 1028 01:32:03,551 --> 01:32:09,551 what about this? Bamboo, feels like an alternative to eating fresh fish. Yes, vigorously, swishingly. 1029 01:32:10,551 --> 01:32:17,528 In winter time. That, worked hard. Let it go. On the other side of the mountain, get closer. The kind of place without a port, 1030 01:32:17,551 --> 01:32:23,528 I also want to eat delicious fish at that time, yes. 1031 01:32:23,551 --> 01:32:30,528 Ride on, dry food, food made in ancient times, Very important, it’s bamboo. 1032 01:32:30,551 --> 01:32:36,551 This way, yes. There is a hole in it. This place because the juices flow. 1033 01:32:38,551 --> 01:32:44,528 Yes Yes. This butt is easy for fingers to penetrate. 1034 01:32:44,551 --> 01:32:47,528 Yes Yes. That's it, ah. 1035 01:32:47,551 --> 01:32:51,528 Very hard. 1036 01:32:51,551 --> 01:32:55,528 The texture in your mouth is really good, this one. 1037 01:32:55,551 --> 01:32:57,528 What does this come from? 1038 01:32:57,551 --> 01:33:00,528 Here, it is stabbed with this kind of bamboo stick. 1039 01:33:00,551 --> 01:33:03,551 Bamboo sticks don't work, they are already stones. 1040 01:33:04,551 --> 01:33:08,192 There's a hollow feeling. Originally, this kind of thing would not become empty, 1041 01:33:08,216 --> 01:33:10,528 Kind of like that, um, that kind of thing. 1042 01:33:10,551 --> 01:33:15,528 By balling up the bamboo sticks, ah, ah, ah, ah, yes. 1043 01:33:15,551 --> 01:33:21,528 Make this bamboo shape by rolling the bamboo sticks together, Yes, that's what it says on this label. 1044 01:33:21,551 --> 01:33:23,528 A bit smelly. 1045 01:33:23,551 --> 01:33:29,528 Yes. Is such that. That is, unique to pickled foods, Slightly, um, fishy flavor. Yes. 1046 01:33:29,551 --> 01:33:31,551 Well, like fish sauce or something. 1047 01:33:37,551 --> 01:33:39,528 When cooking, these bamboo shoots are added. 1048 01:33:39,551 --> 01:33:41,528 Slightly, slightly, slightly. 1049 01:33:41,551 --> 01:33:43,528 Please come in. Do you want to add bamboo shoots? 1050 01:33:43,551 --> 01:33:47,528 Yes Yes. Almost, in the pot, Bamboo shoots are a classic combination. Yes. 1051 01:33:47,551 --> 01:33:49,528 OK 1052 01:33:49,551 --> 01:33:51,528 stood up. 1053 01:33:51,551 --> 01:33:55,528 ah. 1054 01:33:55,551 --> 01:33:58,528 From here, start using this. 1055 01:33:58,551 --> 01:34:02,528 Hey, do you want to use this? This is very useful. 1056 01:34:02,551 --> 01:34:04,551 Yes. 1057 01:34:05,551 --> 01:34:08,528 As expected, it’s so beautifully decorated. 1058 01:34:08,551 --> 01:34:11,528 embellishment. Yes. embellishment. 1059 01:34:11,551 --> 01:34:13,528 What to embellish? 1060 01:34:13,551 --> 01:34:15,528 Comfortably embellished. 1061 01:34:15,551 --> 01:34:17,528 Please say it again. Full of space. 1062 01:34:17,551 --> 01:34:19,528 Comfortably dotted. 1063 01:34:19,551 --> 01:34:23,528 The ground is full, where is the ground full? 1064 01:34:23,551 --> 01:34:26,528 Hey, comfortable. Does it mean to decorate comfortably? 1065 01:34:26,551 --> 01:34:28,528 Ah~, the teacher’s bamboo shoots. 1066 01:34:28,551 --> 01:34:30,528 Yes. Meaning to decorate comfortably. 1067 01:34:30,551 --> 01:34:33,551 Hey, a little bit, as for my store. wrong, Slightly, slightly, slightly. 1068 01:34:36,551 --> 01:34:38,528 Because it is decorated comfortably, it is fully decorated. 1069 01:34:38,551 --> 01:34:40,528 Slightly, slightly, slightly, slightly. 1070 01:34:40,551 --> 01:34:42,528 Slightly, slightly, slightly. 1071 01:34:42,551 --> 01:34:46,528 No, you can’t fill it up like this during cooking. 1072 01:34:46,551 --> 01:34:48,528 Slightly, slightly, slightly, slightly. 1073 01:34:48,551 --> 01:34:52,528 Yes, the heat has passed. 1074 01:34:52,551 --> 01:34:58,528 Ah~, it feels like the heat is being transferred to the fat part. 1075 01:34:58,551 --> 01:35:01,528 That's very hard. 1076 01:35:01,551 --> 01:35:03,551 Slightly, slightly, slightly, slightly. 1077 01:35:04,551 --> 01:35:09,528 Isn't it hot? Mr. Embellishment. 1078 01:35:09,551 --> 01:35:11,528 Hey, embellishment. 1079 01:35:11,551 --> 01:35:13,528 Ah, so hot. 1080 01:35:13,551 --> 01:35:15,528 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 1081 01:35:15,551 --> 01:35:17,528 Hey~, I thought it would be very hot. 1082 01:35:17,551 --> 01:35:19,528 No, no, I'm at work. 1083 01:35:19,551 --> 01:35:23,528 No, I'm also the mascot's assistant. 1084 01:35:23,551 --> 01:35:25,528 No, slightly, slightly, slightly, slightly. 1085 01:35:25,551 --> 01:35:27,528 Please, please, go ahead. 1086 01:35:27,551 --> 01:35:29,551 Slightly, slightly, slightly, slightly. 1087 01:35:31,551 --> 01:35:39,551 Hey~, are there no summer mushrooms in the refrigerator? 1088 01:35:45,551 --> 01:35:48,551 Are there mushrooms in places like this? 1089 01:35:49,551 --> 01:35:57,551 What kind of mushroom is this? 1090 01:36:04,551 --> 01:36:08,528 It tastes so good. 1091 01:36:08,551 --> 01:36:12,528 It's officially started. 1092 01:36:12,551 --> 01:36:17,551 Hey~, I just swelled up, how about this? 1093 01:36:25,551 --> 01:36:26,529 Do you want to try it? 1094 01:36:26,552 --> 01:36:29,528 Hey, hey, hey, hey, hey. 1095 01:36:29,551 --> 01:36:32,528 Ah, it seems I want to eat this. 1096 01:36:32,551 --> 01:36:34,528 Slightly, slightly, slightly, slightly. 1097 01:36:34,551 --> 01:36:38,528 Ah, little squirrel, give me this. 1098 01:36:38,551 --> 01:36:40,528 Hey~, a little, a little. 1099 01:36:40,551 --> 01:36:45,528 Hey~, let’s go in. 1100 01:36:45,551 --> 01:36:47,528 Oh~, what a pity. 1101 01:36:47,551 --> 01:36:49,528 Oh~, a little bit. 1102 01:36:49,551 --> 01:36:51,551 Oops, it hurts. 1103 01:36:52,551 --> 01:36:56,528 Alas~, I didn’t go in. It’s so tenacious. 1104 01:36:56,551 --> 01:36:58,528 Oops, I can't get in. 1105 01:36:58,551 --> 01:37:00,528 Slightly, slightly, slightly. 1106 01:37:00,551 --> 01:37:02,528 Hey~, let’s go in. 1107 01:37:02,551 --> 01:37:04,528 Slightly, slightly, slightly. 1108 01:37:04,551 --> 01:37:10,528 Hey~, but, hey, when doing this, I always feel that this line will be hooked. 1109 01:37:10,551 --> 01:37:13,528 Hey, what are you doing? 1110 01:37:13,551 --> 01:37:15,528 I do not understand. 1111 01:37:15,551 --> 01:37:17,528 Slightly, slightly. 1112 01:37:17,551 --> 01:37:20,551 Hey~, have you never used it before? 1113 01:37:21,551 --> 01:37:22,529 Went in. 1114 01:37:22,552 --> 01:37:24,528 Oops, not good. 1115 01:37:24,551 --> 01:37:27,528 This place has flavor. 1116 01:37:27,551 --> 01:37:29,528 Not mushrooms. 1117 01:37:29,551 --> 01:37:31,528 Hello. 1118 01:37:31,551 --> 01:37:33,528 A little, a little, hey. 1119 01:37:33,551 --> 01:37:35,528 Um. 1120 01:37:35,551 --> 01:37:37,528 Hey, wait, wait. 1121 01:37:37,551 --> 01:37:39,528 Ah~, so awesome. 1122 01:37:39,551 --> 01:37:43,528 Ah~, are you out? 1123 01:37:43,551 --> 01:37:47,551 What on earth is this mushroom, Nobita? 1124 01:37:48,551 --> 01:37:51,528 Oops, wait, that’s it. 1125 01:37:51,551 --> 01:37:53,528 Hey~. 1126 01:37:53,551 --> 01:37:55,528 Ah la~. 1127 01:37:55,551 --> 01:37:57,528 Ah~, so awesome. 1128 01:37:57,551 --> 01:38:00,528 Hey, hey, are you out yet? 1129 01:38:00,551 --> 01:38:04,528 Ouch, stalker, such a sticky thing. 1130 01:38:04,551 --> 01:38:10,528 This, indeed, belongs to the mainstream fan-licking category. 1131 01:38:10,551 --> 01:38:13,528 No, not this mushroom. 1132 01:38:13,551 --> 01:38:16,551 Okay, so, which mushroom is better? 1133 01:38:17,551 --> 01:38:19,528 Which category do you want to join? 1134 01:38:19,551 --> 01:38:21,528 What if it's a mushroom? 1135 01:38:21,551 --> 01:38:23,528 I hate mushrooms. 1136 01:38:23,551 --> 01:38:26,528 Ah~, I really feel like this. 1137 01:38:26,551 --> 01:38:29,528 I said I like mushrooms, but actually I thought, 1138 01:38:29,551 --> 01:38:32,528 Maybe give it a try. 1139 01:38:32,551 --> 01:38:34,528 Hey, hey, wait, ah~. 1140 01:38:34,551 --> 01:38:37,528 Ah~. 1141 01:38:37,551 --> 01:38:39,528 Ah~, what are you doing? 1142 01:38:39,551 --> 01:38:41,528 Ah~. 1143 01:38:41,551 --> 01:38:45,551 A little, a little, a little, ah~. 1144 01:38:47,551 --> 01:38:48,529 Ah~. 1145 01:38:48,552 --> 01:38:52,528 Danger, what are you doing? 1146 01:38:52,551 --> 01:38:57,528 Hey~, this is seasoning, seasoning. 1147 01:38:57,551 --> 01:38:59,528 Look, this is what came out. 1148 01:38:59,551 --> 01:39:01,528 Ah~. 1149 01:39:01,551 --> 01:39:04,528 Ah~, a little bit, 1150 01:39:04,551 --> 01:39:08,528 A little, a little, a little, ah~, a little, a little, 1151 01:39:08,551 --> 01:39:10,528 Oh~, really. 1152 01:39:10,551 --> 01:39:14,551 Hey~, what is this? Not a mushroom? 1153 01:39:16,551 --> 01:39:18,528 One, one, one nanometer, one nanometer. 1154 01:39:18,551 --> 01:39:20,528 Why? 1155 01:39:20,551 --> 01:39:22,528 Hey~, isn’t it different here? 1156 01:39:22,551 --> 01:39:24,528 Absolutely~, a little bit, 1157 01:39:24,551 --> 01:39:26,528 Slightly, slightly, that place, ah~, scratched it. 1158 01:39:26,551 --> 01:39:28,528 Ah~, a little, a little, 1159 01:39:28,551 --> 01:39:30,528 It seems like something got into it. 1160 01:39:30,551 --> 01:39:32,528 Got it, that's the one, 1161 01:39:32,551 --> 01:39:36,528 Ah, it’s like oden. Are you nervous? 1162 01:39:36,551 --> 01:39:38,528 nervous? 1163 01:39:38,551 --> 01:39:40,528 Ah, that looks delicious. 1164 01:39:40,551 --> 01:39:43,551 Ah, a little, 1165 01:39:44,551 --> 01:39:46,528 Ah, are you taking oxygen? 1166 01:39:46,551 --> 01:39:54,551 Ah, Kinkara Maya (a Japanese cigarette brand) tastes so good. 1167 01:39:57,551 --> 01:40:01,528 Jintang Maya, are you nervous? She was so nervous that her face turned red. 1168 01:40:01,551 --> 01:40:05,528 Ah, a little, a little, a little, 1169 01:40:05,551 --> 01:40:10,528 Ah, as expected, people with bigger hands have the advantage, it’s so obvious. 1170 01:40:10,551 --> 01:40:12,551 Ooh, ooh, ooh, ooh——, 1171 01:40:13,551 --> 01:40:14,529 Oops, my face turned red. 1172 01:40:14,552 --> 01:40:16,528 ah--, 1173 01:40:16,551 --> 01:40:22,528 How to deal with this face? 1174 01:40:22,551 --> 01:40:24,528 ah--, 1175 01:40:24,551 --> 01:40:26,528 Um--, 1176 01:40:26,551 --> 01:40:28,528 Stand up a little, um, 1177 01:40:28,551 --> 01:40:30,528 That's enough, don't do it anymore. 1178 01:40:30,551 --> 01:40:32,528 Um. 1179 01:40:32,551 --> 01:40:34,528 It's officially started, it's officially started. 1180 01:40:34,551 --> 01:40:36,528 Um. 1181 01:40:36,551 --> 01:40:39,528 The taste is gone. 1182 01:40:39,551 --> 01:40:41,551 ah--, 1183 01:40:42,551 --> 01:40:43,529 ah--, 1184 01:40:43,552 --> 01:40:45,528 Um--, 1185 01:40:45,551 --> 01:40:51,528 ah--, 1186 01:40:51,551 --> 01:40:53,528 Um--, 1187 01:40:53,551 --> 01:40:59,528 ah--, 1188 01:40:59,551 --> 01:41:01,528 Oops, a little bit, 1189 01:41:01,551 --> 01:41:04,528 Sure enough, those who cook, 1190 01:41:04,551 --> 01:41:07,528 Blushing so hard. 1191 01:41:07,551 --> 01:41:09,528 Um--, 1192 01:41:09,551 --> 01:41:12,528 ah--, 1193 01:41:12,551 --> 01:41:14,528 a little, 1194 01:41:14,551 --> 01:41:16,528 Excuse me. 1195 01:41:16,551 --> 01:41:18,528 Um. 1196 01:41:18,551 --> 01:41:26,551 ah--, 1197 01:41:30,551 --> 01:41:34,528 Now, 1198 01:41:34,551 --> 01:41:37,528 Nothing, just a little spicy. 1199 01:41:37,551 --> 01:41:39,551 awesome. 1200 01:41:40,551 --> 01:41:41,529 The hands are out. 1201 01:41:41,552 --> 01:41:43,528 Hey, don't come out. 1202 01:41:43,551 --> 01:41:45,528 ah--, 1203 01:41:45,551 --> 01:41:48,528 It might be coming out. 1204 01:41:48,551 --> 01:41:52,528 Um--, 1205 01:41:52,551 --> 01:41:58,528 ah--, 1206 01:41:58,551 --> 01:42:00,528 Are you okay? 1207 01:42:00,551 --> 01:42:08,551 ah--, 1208 01:42:09,551 --> 01:42:10,529 Um--, 1209 01:42:10,552 --> 01:42:14,528 ah--, 1210 01:42:14,551 --> 01:42:16,528 Hello! 1211 01:42:16,551 --> 01:42:18,528 Ah~, that’s awesome. 1212 01:42:18,551 --> 01:42:23,528 The hustle and bustle just now was like a burger, What is this thing over here? 1213 01:42:23,551 --> 01:42:26,528 I can't even figure it out. 1214 01:42:26,551 --> 01:42:28,528 Well~, 1215 01:42:28,551 --> 01:42:30,528 Ah~, 1216 01:42:30,551 --> 01:42:32,528 Well~, 1217 01:42:32,551 --> 01:42:36,528 Ah~, 1218 01:42:36,551 --> 01:42:39,528 Forehead? 1219 01:42:39,551 --> 01:42:42,528 From here I started cooking. 1220 01:42:42,551 --> 01:42:44,528 Hey~, wait a minute. 1221 01:42:44,551 --> 01:42:46,528 As for the ingredients, ah, they are gone. 1222 01:42:46,551 --> 01:42:49,528 Hey, slow down, slow down, 1223 01:42:49,551 --> 01:42:51,528 Just make do with it first. 1224 01:42:51,551 --> 01:42:53,528 Um, 1225 01:42:53,551 --> 01:42:55,528 this, 1226 01:42:55,551 --> 01:42:57,528 Put the meat, 1227 01:42:57,551 --> 01:42:59,528 Ah~, 1228 01:42:59,551 --> 01:43:01,528 Um, 1229 01:43:01,551 --> 01:43:03,528 Let cool first. 1230 01:43:03,551 --> 01:43:05,551 Hello! 1231 01:43:07,551 --> 01:43:08,529 Ah~, that’s awesome. 1232 01:43:08,552 --> 01:43:10,528 It's so hot, 1233 01:43:10,551 --> 01:43:12,528 Ah~, 1234 01:43:12,551 --> 01:43:14,528 Hot enough to melt ice. 1235 01:43:14,551 --> 01:43:16,528 Wait, what are you doing? etc, 1236 01:43:16,551 --> 01:43:18,528 Ah~, okay. 1237 01:43:18,551 --> 01:43:22,528 Ah~, 1238 01:43:22,551 --> 01:43:24,528 so amazing. 1239 01:43:24,551 --> 01:43:29,528 Hello! 1240 01:43:29,551 --> 01:43:31,528 Oh, ah~, 1241 01:43:31,551 --> 01:43:33,528 Hey hey, 1242 01:43:33,551 --> 01:43:35,551 Ah~, 1243 01:43:36,551 --> 01:43:37,551 Ah~, 1244 01:43:39,551 --> 01:43:43,528 Ah~, 1245 01:43:45,551 --> 01:43:47,528 Ah~, 1246 01:43:49,551 --> 01:43:51,528 Hey, hey, 1247 01:43:51,551 --> 01:43:53,528 Ah~, 1248 01:43:53,551 --> 01:43:55,528 Oh~, 1249 01:43:57,551 --> 01:43:59,528 Ah~, 1250 01:44:01,551 --> 01:44:03,528 Hello, 1251 01:44:03,551 --> 01:44:05,551 Ah~, 1252 01:44:06,551 --> 01:44:07,551 Ah~, 1253 01:44:09,551 --> 01:44:11,528 Ah~, 1254 01:45:02,462 --> 01:45:04,039 What are you doing 1255 01:45:04,064 --> 01:45:12,064 You don't have to do anything to move around like this. 1256 01:45:28,064 --> 01:45:32,039 It's even lower below. 1257 01:45:32,064 --> 01:45:36,039 I'll try to stand here next time too. 1258 01:45:36,064 --> 01:45:38,064 what are you doing? 1259 01:45:40,064 --> 01:45:44,039 a little 1260 01:45:44,064 --> 01:45:46,064 Fall down a little. 1261 01:45:48,064 --> 01:45:50,064 oops! 1262 01:46:04,064 --> 01:46:12,064 Be more comfortable. 1263 01:46:20,064 --> 01:46:24,039 oops! 1264 01:46:24,064 --> 01:46:32,064 How many bites does it take to drop so many sesame balls? 1265 01:46:56,576 --> 01:46:58,152 Uh-huh, 1266 01:46:58,176 --> 01:47:06,176 Um. 1267 01:52:36,304 --> 01:52:44,279 More buttons! More buttons! 1268 01:53:27,104 --> 01:53:27,680 ah! 1269 01:53:27,704 --> 01:53:30,703 ah! 1270 01:54:33,391 --> 01:54:35,368 for myself 1271 01:54:38,391 --> 01:54:39,391 Feel sorry 1272 01:54:49,391 --> 01:54:51,391 feels good 1273 01:55:00,391 --> 01:55:02,368 The inspection is great 1274 01:55:02,391 --> 01:55:04,391 It doesn't matter if you check again. 1275 01:56:37,264 --> 01:56:39,239 How is this going? 1276 01:56:41,264 --> 01:56:43,239 sharp 1277 01:56:43,264 --> 01:56:45,239 it's here 1278 01:56:45,264 --> 01:56:47,239 ongoing 1279 01:56:47,264 --> 01:56:49,239 Fimayimo did it 1280 01:56:49,264 --> 01:56:51,239 feel fresh 1281 01:56:51,264 --> 01:56:53,239 so 1282 01:56:59,264 --> 01:57:01,239 Sure enough now is the time for food 1283 01:57:03,264 --> 01:57:05,239 too delicious 1284 01:57:05,264 --> 01:57:07,239 There seems to be something missing. Digestives are needed. 1285 01:57:37,662 --> 01:57:41,264 Mmm, delicious. 1286 01:58:48,192 --> 01:58:49,768 Everyone, give it a try. 1287 01:58:49,792 --> 01:58:56,792 Summarize the language as soon as possible 1288 01:59:13,662 --> 01:59:16,239 Yes, got it 1289 01:59:16,264 --> 01:59:18,239 Good morning 1290 01:59:18,264 --> 01:59:26,264 please take care of me 1291 01:59:31,264 --> 01:59:33,239 This outfit is great today, so 1292 01:59:33,264 --> 01:59:37,239 I hope everyone can 1293 01:59:37,264 --> 01:59:39,239 more 1294 01:59:39,264 --> 01:59:41,264 Is it fun? 1295 01:59:42,264 --> 01:59:44,239 It seems to take 5 years 1296 01:59:44,264 --> 01:59:46,239 So busy 1297 01:59:46,264 --> 01:59:49,239 What to drink? 1298 01:59:49,264 --> 01:59:51,239 drink beer all the time 1299 01:59:51,264 --> 01:59:54,239 I've been drinking beer 1300 01:59:54,264 --> 01:59:56,239 However, Akira also likes beer. 1301 01:59:56,264 --> 01:59:58,239 like 1302 01:59:58,264 --> 02:00:01,239 Will you go together next time? 1303 02:00:01,264 --> 02:00:03,239 Must go 1304 02:00:03,264 --> 02:00:05,239 Invite all staff 1305 02:00:05,264 --> 02:00:08,239 Don't go to this member 1306 02:00:08,264 --> 02:00:11,239 This two piece shirt is so cute 1307 02:00:11,264 --> 02:00:13,239 this hairstyle 1308 02:00:13,264 --> 02:00:15,239 spirited hairstyle 1309 02:00:15,264 --> 02:00:17,239 As always, so special 1310 02:00:17,264 --> 02:00:19,239 Nothing to buy 1311 02:00:19,264 --> 02:00:21,239 If you come across that place and are interested 1312 02:00:21,264 --> 02:00:23,239 Really cute 1313 02:00:23,264 --> 02:00:25,239 Please be careful with it 1314 02:00:25,264 --> 02:00:27,239 No way 1315 02:00:27,264 --> 02:00:29,239 Don't know what the image is 1316 02:00:29,264 --> 02:00:31,239 But is it okay for people to get cold? 1317 02:00:31,264 --> 02:00:33,239 Opposite here is 1318 02:00:33,264 --> 02:00:35,239 next place 1319 02:00:35,264 --> 02:00:37,239 Please be careful not to catch a cold 1320 02:00:37,264 --> 02:00:39,239 I'll let everyone put the noodle soup in order 1321 02:00:39,264 --> 02:00:41,239 Now, there is one important thing 1322 02:00:41,264 --> 02:00:43,239 The weather is so cold 1323 02:00:43,264 --> 02:00:45,239 How's it going lately? 1324 02:00:45,264 --> 02:00:47,239 it's too cold 1325 02:00:47,264 --> 02:00:49,239 In the morning too 1326 02:00:49,264 --> 02:00:51,239 Because it's dark 1327 02:00:51,264 --> 02:00:53,239 popular 1328 02:00:53,264 --> 02:00:55,239 Will catch a cold 1329 02:00:55,264 --> 02:00:57,239 No matter how much you wear it, you feel cold 1330 02:00:57,264 --> 02:00:59,239 Go to a place like VTR 1331 02:00:59,264 --> 02:01:01,239 please open 1332 02:01:01,264 --> 02:01:03,239 VTR? 1333 02:01:03,264 --> 02:01:05,239 Sign it 1334 02:01:05,264 --> 02:01:07,239 I heard it from an experienced protector. 1335 02:01:07,264 --> 02:01:09,239 Wait a mininute 1336 02:01:09,264 --> 02:01:11,239 Will the weather continue to be cold? 1337 02:01:11,264 --> 02:01:13,239 teacher's eyes 1338 02:01:13,264 --> 02:01:15,239 OK, just a second 1339 02:01:15,264 --> 02:01:17,239 Next time it will be this order 1340 02:01:17,264 --> 02:01:19,239 Yeah? 1341 02:01:19,264 --> 02:01:21,239 In that case, thank you very much 1342 02:01:21,264 --> 02:01:23,239 I think it's important 1343 02:01:23,264 --> 02:01:25,239 Not in good health 1344 02:01:25,264 --> 02:01:27,239 This is the feeling 1345 02:01:27,264 --> 02:01:29,239 Understood 1346 02:01:29,264 --> 02:01:31,239 Please let this feeling prevail 1347 02:01:31,264 --> 02:01:33,264 please take care of me 1348 02:01:35,264 --> 02:01:37,239 Is there coffee? 1349 02:01:37,264 --> 02:01:39,239 This is coffee 1350 02:01:39,264 --> 02:01:41,239 I want a drink too 1351 02:01:41,264 --> 02:01:47,239 Sure enough, first of all 1352 02:01:47,264 --> 02:01:49,264 it's beautiful 1353 02:02:11,198 --> 02:02:13,800 Have a long rest tomorrow 1354 02:05:23,136 --> 02:05:24,712 What happened? 1355 02:05:24,735 --> 02:05:28,712 Is there insulin? no one. 1356 02:05:28,735 --> 02:05:30,712 What to say? 1357 02:05:30,735 --> 02:05:32,712 Stop, stop, stop. 1358 02:05:32,735 --> 02:05:36,712 But, it’s okay without people. 1359 02:05:36,735 --> 02:05:37,712 What? 1360 02:05:37,737 --> 02:05:39,712 what to do? 1361 02:05:39,735 --> 02:05:42,712 What's wrong? 1362 02:05:42,735 --> 02:05:50,735 Hey Hey hey. 1363 02:05:52,735 --> 02:05:54,712 say what? say what? say what? 1364 02:05:54,735 --> 02:05:55,735 say what? 1365 02:06:08,448 --> 02:06:12,024 what happened? What did you say in surprise? 1366 02:06:12,047 --> 02:06:15,024 But it's not blue, is it? 1367 02:06:15,047 --> 02:06:22,024 Hey, it hurts a little bit 1368 02:06:22,047 --> 02:06:25,047 You, please feel some pain 1369 02:08:13,184 --> 02:08:17,760 But it has become so big, it shouldn’t be. 1370 02:08:17,783 --> 02:08:20,760 Everyone knows this kind of thing. 1371 02:08:20,783 --> 02:08:26,760 Oops. It's officially started. 1372 02:08:26,783 --> 02:08:28,760 It doesn't matter. 1373 02:08:28,783 --> 02:08:29,783 oh. 1374 02:09:07,456 --> 02:09:09,055 Good night 1375 02:09:57,886 --> 02:09:59,488 thanks for watching 1376 02:10:18,688 --> 02:10:20,287 Good night 1377 02:10:36,032 --> 02:10:37,631 Ah, it feels so good 1378 02:11:13,920 --> 02:11:21,920 I can see that thing. 1379 02:13:34,975 --> 02:13:36,576 not feeling good 1380 02:17:15,520 --> 02:17:17,095 Ah~, pitter patter~ pitter patter~ 1381 02:18:16,063 --> 02:18:17,638 What's wrong? What did you put there? 1382 02:18:17,663 --> 02:18:22,638 Don’t keep things fresh all the time. 1383 02:18:22,663 --> 02:18:26,638 So no matter how long you stand, you will not grow. 1384 02:18:26,663 --> 02:18:30,638 Why is it wet here? 1385 02:18:30,663 --> 02:18:32,638 sorry 1386 02:18:32,663 --> 02:18:34,638 I don’t have a replacement for this dress. 1387 02:18:34,663 --> 02:18:37,638 sorry 1388 02:18:37,663 --> 02:18:39,638 Why do this, this performer? 1389 02:18:39,663 --> 02:18:40,663 It was you. 106315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.