All language subtitles for Noche.De.Bodas.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,275 --> 00:00:22,547 [videocine logo] 4 00:00:22,547 --> 00:00:22,647 [videocine logo] 5 00:00:25,483 --> 00:00:28,052 [traziende logo] 6 00:00:35,493 --> 00:00:37,428 [agasajo logo] 7 00:00:56,347 --> 00:00:57,748 [waves crashing] 8 00:01:13,898 --> 00:01:14,932 [soft music] 9 00:01:35,686 --> 00:01:37,054 [soft music continues] 10 00:01:43,461 --> 00:01:44,662 [soft knocks] 11 00:01:56,507 --> 00:01:58,375 [knocks increases] 12 00:02:00,377 --> 00:02:01,446 [tense music] 13 00:02:07,518 --> 00:02:08,519 [music stops] 14 00:02:10,455 --> 00:02:11,922 It's time, champ! 15 00:02:17,598 --> 00:02:18,399 Nico. 16 00:02:21,553 --> 00:02:23,922 OK, OK. 17 00:02:28,731 --> 00:02:30,766 Glad to see you're going with the flow. 18 00:02:30,792 --> 00:02:33,227 Here's your picnic. 19 00:02:33,250 --> 00:02:34,151 What the fuck? 20 00:02:35,178 --> 00:02:36,513 [tense music] 21 00:02:40,063 --> 00:02:41,064 [machine beeping] 22 00:02:43,885 --> 00:02:45,487 Lucía, if you wanted to look 23 00:02:45,514 --> 00:02:46,815 like the bride on the cake, 24 00:02:46,844 --> 00:02:48,712 you shouldn't have eaten it. 25 00:02:50,034 --> 00:02:53,070 You can still bail out. 26 00:02:53,091 --> 00:02:54,560 Look at you. 27 00:02:54,588 --> 00:02:56,256 That's embarrassing. 28 00:02:57,080 --> 00:02:58,649 Yeah, right. 29 00:02:58,676 --> 00:03:01,613 You're not the one stuffing yourself into this dress. 30 00:03:01,634 --> 00:03:02,802 -Exactly. -Hang on. 31 00:03:04,260 --> 00:03:05,328 There. 32 00:03:05,357 --> 00:03:07,293 Quit bugging her, OK? 33 00:03:07,319 --> 00:03:09,187 Could you be a bit more helpful? 34 00:03:09,213 --> 00:03:10,715 [music stops] 35 00:03:10,742 --> 00:03:14,313 What's with your tropical fruit basket, man? 36 00:03:14,332 --> 00:03:16,000 It's an offering, 37 00:03:16,027 --> 00:03:19,965 symbolizing the day of a new beginning. 38 00:03:19,983 --> 00:03:21,785 We're going to throw it in the sea at dusk. 39 00:03:23,308 --> 00:03:24,543 I bet that was the bride. 40 00:03:27,097 --> 00:03:28,699 I mean, it's a lovely idea. 41 00:03:28,727 --> 00:03:31,196 Very poetic. I adore it! 42 00:03:31,221 --> 00:03:33,656 We flew the mangoes in from Thailand, 43 00:03:33,680 --> 00:03:34,915 because they are not in season... 44 00:03:36,373 --> 00:03:37,408 Relax, champ. 45 00:03:38,801 --> 00:03:40,269 It's all good. Everything's cool. 46 00:03:41,627 --> 00:03:42,761 You're not a kid anymore. 47 00:03:43,788 --> 00:03:44,922 You're getting married. 48 00:03:46,348 --> 00:03:47,383 Remember why. 49 00:03:49,340 --> 00:03:50,608 [romantic music] 50 00:03:58,551 --> 00:04:01,053 The net's supposed to hang 51 00:04:01,077 --> 00:04:02,679 from the ceiling with steel rings. 52 00:04:05,534 --> 00:04:06,368 I like it. 53 00:04:10,787 --> 00:04:11,855 [exclaiming] 54 00:04:12,882 --> 00:04:13,750 I love it! 55 00:04:16,408 --> 00:04:18,810 It turned out great! 56 00:04:18,835 --> 00:04:21,238 What did you do to make it look like it's floating? 57 00:04:21,263 --> 00:04:22,731 I anchored it with tempered steel rods. 58 00:04:22,759 --> 00:04:23,794 [cheerful music] 59 00:04:24,754 --> 00:04:26,022 So it won't fall? 60 00:04:26,052 --> 00:04:27,019 It won't fall. 61 00:04:32,437 --> 00:04:33,472 Right, Lalo? 62 00:04:36,661 --> 00:04:37,728 You sure? 63 00:04:37,759 --> 00:04:39,494 Because I'm the one in charge of this project. 64 00:04:39,521 --> 00:04:42,191 Your design is safe, boss. 65 00:04:44,378 --> 00:04:45,446 What are you doing? 66 00:04:46,373 --> 00:04:47,874 Hold on. 67 00:04:47,902 --> 00:04:48,937 Get off. 68 00:04:48,967 --> 00:04:50,369 Steel rods, huh? 69 00:04:50,397 --> 00:04:51,532 Anchored? 70 00:04:51,562 --> 00:04:53,097 Tempered! 71 00:04:53,126 --> 00:04:55,028 [cheerful music increases] 72 00:04:55,055 --> 00:04:57,324 Wait, I haven't tried it yet. 73 00:04:57,350 --> 00:04:58,851 Please, get off. Get off! 74 00:05:03,304 --> 00:05:04,271 [soft music] 75 00:05:11,653 --> 00:05:12,488 Marry me. 76 00:05:16,311 --> 00:05:17,512 [upbeat music] 77 00:05:24,893 --> 00:05:27,463 It's the first time ever that I'm glad to see 78 00:05:27,488 --> 00:05:29,123 a man putting his pants on. 79 00:05:31,381 --> 00:05:32,482 Damn, Lucía. 80 00:05:34,874 --> 00:05:38,178 You? Buying into institutionalized monogamy? 81 00:05:38,201 --> 00:05:39,736 Stop busting my ovaries. 82 00:05:39,764 --> 00:05:40,865 Ew. Ovaries. 83 00:05:42,726 --> 00:05:45,362 You never gave a fuck about marriage. 84 00:05:45,387 --> 00:05:47,623 Why are you getting married? 85 00:05:51,376 --> 00:05:52,444 [soft music] 86 00:05:53,838 --> 00:05:54,706 Marry me. 87 00:06:03,289 --> 00:06:04,123 What? 88 00:06:05,951 --> 00:06:07,219 Just like that? 89 00:06:08,346 --> 00:06:09,381 No ring? 90 00:06:22,057 --> 00:06:23,391 Will you marry me? 91 00:06:25,152 --> 00:06:26,386 [soft music increases] 92 00:06:29,544 --> 00:06:30,378 Lucía: Yes. 93 00:06:35,169 --> 00:06:36,337 [music stops] 94 00:06:36,367 --> 00:06:37,535 Get off me! 95 00:06:38,830 --> 00:06:39,730 Enough, enough. 96 00:06:43,256 --> 00:06:44,324 [exhaling] 97 00:06:44,354 --> 00:06:45,923 I'm getting married today. 98 00:06:45,952 --> 00:06:47,620 And you, shut... 99 00:06:47,649 --> 00:06:48,683 [upbeat music] 100 00:06:55,736 --> 00:06:57,005 They want to fuck me. 101 00:06:57,035 --> 00:06:58,269 They didn't even look at you. 102 00:06:58,300 --> 00:07:00,335 There was a glance. I felt it. 103 00:07:00,363 --> 00:07:01,631 Everybody wants to fuck you, says you. 104 00:07:01,661 --> 00:07:03,330 I can feel it. 105 00:07:03,358 --> 00:07:04,626 The offering! 106 00:07:04,656 --> 00:07:05,825 I'll go get it. 107 00:07:05,855 --> 00:07:07,423 You go. 108 00:07:18,971 --> 00:07:20,072 [elevator music] 109 00:07:22,132 --> 00:07:23,533 What a moment! 110 00:07:23,564 --> 00:07:25,399 She looks gorgeous. 111 00:07:25,427 --> 00:07:26,662 Unforgettable day. 112 00:07:28,590 --> 00:07:29,391 Lula. 113 00:07:30,954 --> 00:07:32,355 Thanks. 114 00:07:32,385 --> 00:07:34,420 It's OK to be nervous. 115 00:07:34,449 --> 00:07:35,784 woman: It goes away, though. 116 00:07:35,814 --> 00:07:38,083 man: You might feel like bailing... 117 00:07:38,111 --> 00:07:40,914 -Remember? -[laughing] No. 118 00:07:40,941 --> 00:07:43,609 I felt sick because I was pregnant. 119 00:07:43,637 --> 00:07:45,806 Everything was just lovely. 120 00:07:45,835 --> 00:07:47,136 man: She even puked on the altar. 121 00:07:49,463 --> 00:07:50,564 [distorted laughter] 122 00:07:57,321 --> 00:07:58,288 [sighing] 123 00:07:58,319 --> 00:07:59,553 Lucía's friend: Lula. 124 00:07:59,584 --> 00:08:01,186 -I need some time on my own. -But... 125 00:08:01,216 --> 00:08:02,918 Just me and my ovaries. 126 00:08:05,045 --> 00:08:06,046 [exhaling] 127 00:08:08,808 --> 00:08:09,742 [grunting] 128 00:08:11,437 --> 00:08:12,471 [heavy breathing] 129 00:08:14,633 --> 00:08:15,467 Honey? 130 00:08:17,231 --> 00:08:18,232 Honey, are you alright? 131 00:08:19,928 --> 00:08:21,863 I thought you weren't wearing a gown... 132 00:08:21,893 --> 00:08:22,894 [tense music] 133 00:08:28,851 --> 00:08:29,986 What are you doing here? 134 00:08:32,747 --> 00:08:34,048 Getting married! 135 00:08:37,442 --> 00:08:39,044 Is this a fucking joke, Nicolás? 136 00:08:40,339 --> 00:08:41,841 You're getting married? 137 00:08:41,872 --> 00:08:44,007 What the fuck are you doing here? 138 00:08:44,035 --> 00:08:45,436 I'm getting married! 139 00:08:45,468 --> 00:08:46,402 [music stops] 140 00:08:48,365 --> 00:08:50,367 No, no! 141 00:08:51,561 --> 00:08:52,629 No! 142 00:08:52,661 --> 00:08:54,162 This is my venue. 143 00:08:54,192 --> 00:08:56,227 This is my date. 144 00:08:56,257 --> 00:08:57,291 [tense music] 145 00:09:02,951 --> 00:09:03,985 Who're you marrying? 146 00:09:05,682 --> 00:09:07,083 None of your business. 147 00:09:07,113 --> 00:09:08,214 [music increases] 148 00:09:09,012 --> 00:09:09,980 Who? 149 00:09:12,275 --> 00:09:13,376 Beto. 150 00:09:13,407 --> 00:09:14,475 [music stops] 151 00:09:15,673 --> 00:09:17,074 Beto who? 152 00:09:17,104 --> 00:09:18,039 Well, Beto. 153 00:09:19,402 --> 00:09:21,438 Beto, Beto? 154 00:09:21,467 --> 00:09:22,902 Beto, Beto. 155 00:09:22,933 --> 00:09:25,669 Beto, your cousin? 156 00:09:30,727 --> 00:09:31,728 He's not my cousin. 157 00:09:33,791 --> 00:09:35,059 [exclaiming] 158 00:09:35,089 --> 00:09:37,859 We're gathered here together 159 00:09:37,887 --> 00:09:40,757 on this special date, 160 00:09:40,785 --> 00:09:43,688 to celebrate the union of Lucía and Nico... 161 00:09:44,982 --> 00:09:46,250 with other people. 162 00:09:47,747 --> 00:09:49,448 Lucía's friend: Mike! 163 00:09:49,478 --> 00:09:50,880 It's always lovely to see you 164 00:09:50,911 --> 00:09:52,245 and survive to tell the tale. 165 00:09:53,175 --> 00:09:54,577 Champ? 166 00:09:54,609 --> 00:09:56,276 Tere's waiting. 167 00:09:56,307 --> 00:09:57,341 [music continues] 168 00:09:58,739 --> 00:09:59,640 Who's Tere? 169 00:10:01,070 --> 00:10:02,371 Dearest followers, 170 00:10:02,403 --> 00:10:04,405 as you all well know, because I repeat it so often, 171 00:10:04,434 --> 00:10:06,970 social conventions and rules are meant to be broken. 172 00:10:07,000 --> 00:10:10,203 So come with me to see the groom before the ceremony. 173 00:10:10,230 --> 00:10:11,298 Come on. 174 00:10:11,330 --> 00:10:12,498 [spiritual music] 175 00:10:17,525 --> 00:10:18,594 Soulmate! 176 00:10:21,223 --> 00:10:22,057 Sorry! 177 00:10:25,254 --> 00:10:26,055 Hi. 178 00:10:29,451 --> 00:10:33,355 Sorry, I thought we wouldn't have a wedding video. 179 00:10:33,383 --> 00:10:36,186 That it was all going to be about Lucía's photo booth and... 180 00:10:37,114 --> 00:10:38,382 [stammering] 181 00:10:44,910 --> 00:10:46,812 Hang on a second. Tere? 182 00:10:48,241 --> 00:10:50,043 Tere with the tits? 183 00:10:50,074 --> 00:10:52,342 -Who's he? -Which tits? 184 00:10:52,372 --> 00:10:54,474 No, Tere's not the one with the tits, OK? 185 00:10:54,504 --> 00:10:55,739 I am the bride. 186 00:10:56,637 --> 00:10:57,605 I'm the groom. 187 00:10:58,736 --> 00:11:01,906 Out of all the douchebags 188 00:11:01,934 --> 00:11:04,136 and many idiots in the world, 189 00:11:04,167 --> 00:11:05,935 you picked Beto? 190 00:11:05,966 --> 00:11:08,434 Beto! [laughing] 191 00:11:08,464 --> 00:11:10,232 [music continues] 192 00:11:10,264 --> 00:11:11,566 So, who's Tere? 193 00:11:11,597 --> 00:11:14,232 Doesn't matter. Let's go. 194 00:11:14,262 --> 00:11:15,597 You know who Tere is? 195 00:11:15,628 --> 00:11:17,630 Or do you know who's not Tere? 196 00:11:17,661 --> 00:11:19,395 Tere's not my cousin. 197 00:11:19,425 --> 00:11:20,661 He's not my cousin! 198 00:11:20,693 --> 00:11:22,528 He's a guy with balls. 199 00:11:22,559 --> 00:11:24,293 Unlike you, you limp dick coward. 200 00:11:25,223 --> 00:11:26,759 OK, enough! 201 00:11:26,790 --> 00:11:27,591 Stop. 202 00:11:28,622 --> 00:11:30,490 It's your wedding day, man. 203 00:11:30,522 --> 00:11:32,057 Your wedding. 204 00:11:32,088 --> 00:11:33,389 You're marrying a woman 205 00:11:33,420 --> 00:11:35,389 who gives you peace and quiet, 206 00:11:35,419 --> 00:11:36,855 who doesn't want to fuck anyone. 207 00:11:36,886 --> 00:11:38,621 -Literally. -Shush, shush. 208 00:11:38,653 --> 00:11:40,521 Come on, move. It's getting late. 209 00:11:44,216 --> 00:11:45,518 Nico: Hey! 210 00:11:45,550 --> 00:11:46,450 Hi! 211 00:11:47,449 --> 00:11:48,250 Babe! 212 00:11:49,914 --> 00:11:51,082 Did you know there's another wedding? 213 00:11:51,114 --> 00:11:52,149 What? 214 00:11:52,180 --> 00:11:55,784 There's another wedding, happening today. 215 00:11:55,813 --> 00:11:57,181 Did you know? 216 00:11:57,212 --> 00:11:58,080 You knew? 217 00:12:00,278 --> 00:12:02,881 Strange we didn't hear about it before, huh? 218 00:12:02,910 --> 00:12:04,712 I mean, 219 00:12:04,744 --> 00:12:07,379 in these hotels there are always lots of weddings. 220 00:12:07,409 --> 00:12:08,578 They get busy. 221 00:12:08,609 --> 00:12:10,110 It happens, in these hotels... 222 00:12:11,742 --> 00:12:14,410 That's why they didn't want us to have the main venue. 223 00:12:14,441 --> 00:12:15,809 Sure. 224 00:12:15,841 --> 00:12:17,643 Well, let's go. 225 00:12:17,674 --> 00:12:19,208 We're going ahead. 226 00:12:19,240 --> 00:12:20,775 What's wrong, Nicolás? 227 00:12:20,806 --> 00:12:21,941 [tense music] 228 00:12:24,572 --> 00:12:25,873 I know the bride. 229 00:12:27,971 --> 00:12:29,305 What? 230 00:12:29,337 --> 00:12:30,972 How do you...? 231 00:12:31,003 --> 00:12:32,071 From where? 232 00:12:33,737 --> 00:12:35,672 -From Tinder. -Kinder...! 233 00:12:35,703 --> 00:12:36,604 Kindergarten? 234 00:12:37,435 --> 00:12:38,603 Yeah... 235 00:12:38,636 --> 00:12:41,038 What a coincidence, right? 236 00:12:41,068 --> 00:12:43,337 Same time, same channel. 237 00:12:43,367 --> 00:12:44,802 Like a joke. 238 00:12:44,835 --> 00:12:47,571 It happens, though. It happens, and... 239 00:12:47,600 --> 00:12:49,168 We carry on, OK? Lets just do our thing. 240 00:12:49,200 --> 00:12:50,401 Is that why you're acting weird? 241 00:12:51,433 --> 00:12:52,267 Weird, how? 242 00:12:53,433 --> 00:12:54,568 [tense music increases] 243 00:12:55,432 --> 00:12:56,266 Yeah... 244 00:12:57,332 --> 00:12:58,667 No, yes, I'm nervous. 245 00:13:00,832 --> 00:13:03,167 Because... 246 00:13:03,198 --> 00:13:06,536 Today's the day of our new beginning. 247 00:13:07,431 --> 00:13:08,666 Oh, baby... 248 00:13:09,532 --> 00:13:12,935 Me too, so am I. 249 00:13:12,964 --> 00:13:15,466 Today's the most important day... 250 00:13:17,030 --> 00:13:17,864 of my life. 251 00:13:18,996 --> 00:13:21,666 Calm down, relax. Breathe. 252 00:13:22,863 --> 00:13:23,964 Let's do OraQi. 253 00:13:26,329 --> 00:13:28,665 OK, so let us breathe in... 254 00:13:33,362 --> 00:13:39,936 OraQi! 255 00:13:39,962 --> 00:13:41,196 [tense music continues] 256 00:14:11,096 --> 00:14:12,264 [tense music continues] 257 00:14:49,799 --> 00:14:51,267 [tense music continues] 258 00:15:03,268 --> 00:15:04,637 [tense music increases] 259 00:15:40,209 --> 00:15:41,210 [music stops] 260 00:15:41,240 --> 00:15:44,448 WEDDING NIGHTS 261 00:15:44,448 --> 00:15:46,478 WEDDING NIGHTS 262 00:15:49,711 --> 00:15:50,679 [soft music] 263 00:16:03,414 --> 00:16:05,684 If you could see your wedding... 264 00:16:05,716 --> 00:16:06,984 You're gonna love it. 265 00:16:08,884 --> 00:16:09,885 Do you want Prozac? 266 00:16:09,917 --> 00:16:12,453 I want whiskey. That'll do it. 267 00:16:12,484 --> 00:16:14,520 Yes, let's get one. 268 00:16:14,553 --> 00:16:16,621 No, son, hold on. 269 00:16:16,653 --> 00:16:18,855 Ma, it's our wedding. 270 00:16:18,887 --> 00:16:20,421 We can do whatever we want. 271 00:16:20,454 --> 00:16:21,889 Release the altar boys. 272 00:16:22,688 --> 00:16:24,623 Whiskey. 273 00:16:24,656 --> 00:16:27,091 I'll cherish this day for the rest 274 00:16:27,122 --> 00:16:28,758 of your celibate existence. 275 00:16:30,624 --> 00:16:33,527 Oh, they're adorable. [clapping] 276 00:16:37,926 --> 00:16:39,094 [cheering] 277 00:16:42,194 --> 00:16:43,863 guests: Congratulations! 278 00:16:50,531 --> 00:16:51,498 Bravo! 279 00:16:56,567 --> 00:16:58,935 -Whiskey, my whiskey. -I already asked for it. 280 00:16:59,934 --> 00:17:02,003 Here. Thank you. 281 00:17:02,034 --> 00:17:03,703 No, I don't want that. I want whiskey. 282 00:17:03,735 --> 00:17:05,637 It's the only thing authorized for the toast. 283 00:17:05,670 --> 00:17:07,237 Fine, thanks. 284 00:17:07,270 --> 00:17:10,774 It's what happens when mommy plans your wedding. 285 00:17:10,805 --> 00:17:11,739 You were warned. 286 00:17:14,574 --> 00:17:16,208 [clapping dying down] 287 00:17:16,240 --> 00:17:17,776 Beto: Thank you all for being here. 288 00:17:19,108 --> 00:17:20,309 As you all know, 289 00:17:21,842 --> 00:17:23,778 this is a very special day for us. 290 00:17:25,978 --> 00:17:29,915 Today we celebrate the union 291 00:17:29,946 --> 00:17:32,949 of two wandering souls... 292 00:17:32,981 --> 00:17:35,917 No, come on. I'm just kidding. 293 00:17:35,948 --> 00:17:38,818 Let's cut the crap and have fun. 294 00:17:38,850 --> 00:17:40,919 [cheering] 295 00:17:40,950 --> 00:17:44,053 And please, get my wife her whiskey 296 00:17:44,086 --> 00:17:46,421 on the rocks right away. 297 00:17:46,452 --> 00:17:48,321 And a Blue Lagoon for me. 298 00:17:49,888 --> 00:17:50,989 [spiritual music] 299 00:18:05,061 --> 00:18:06,229 [clapping] 300 00:18:22,069 --> 00:18:23,905 You can't have that on an empty stomach. 301 00:18:25,706 --> 00:18:27,574 Well, I like to start with dessert. 302 00:18:27,607 --> 00:18:30,242 They're holy, brother. Sacred mushrooms. 303 00:18:30,273 --> 00:18:32,910 Blood of Quetzalcóatl. 304 00:18:32,942 --> 00:18:35,044 Oh, chocoshrooms. 305 00:18:35,076 --> 00:18:36,411 One bite 306 00:18:36,443 --> 00:18:38,646 connects you with the sacred dance. 307 00:18:38,678 --> 00:18:41,180 Half a chocolate, and you look within. 308 00:18:41,213 --> 00:18:42,981 And a whole one is a coin toss, bro. 309 00:18:43,014 --> 00:18:44,582 Not now, thank you. 310 00:18:44,615 --> 00:18:46,482 No fear. 311 00:18:46,515 --> 00:18:47,783 With love. 312 00:18:49,250 --> 00:18:50,585 Today's the day. 313 00:18:55,954 --> 00:18:56,788 OK... 314 00:18:58,822 --> 00:19:00,957 [spiritual music increases] 315 00:19:00,989 --> 00:19:01,890 Tere: Nico. 316 00:19:06,292 --> 00:19:07,360 Nico. 317 00:19:07,393 --> 00:19:08,561 [music increases] 318 00:19:12,329 --> 00:19:13,230 Namaste. 319 00:19:19,800 --> 00:19:20,668 Congratulations. 320 00:19:21,968 --> 00:19:24,337 Oh, thank you! 321 00:19:24,369 --> 00:19:25,638 Thanks, Juanjo. 322 00:19:25,670 --> 00:19:27,404 Truly. Thank you. 323 00:19:28,171 --> 00:19:29,005 Namaste. 324 00:19:31,073 --> 00:19:33,142 That's why we set up a gift registry, right? 325 00:19:33,174 --> 00:19:33,975 Yeah. 326 00:19:34,942 --> 00:19:36,076 I'll leave it here. 327 00:19:36,109 --> 00:19:37,645 Wife... 328 00:19:37,677 --> 00:19:39,278 Do you want something to eat? 329 00:19:41,112 --> 00:19:42,848 A turmeric kombucha, please. 330 00:19:47,482 --> 00:19:49,818 Look at these pictures. 331 00:19:49,851 --> 00:19:51,953 Where to, champ? 332 00:19:51,985 --> 00:19:53,286 Bathroom. 333 00:19:53,318 --> 00:19:54,920 The other wedding's or...? 334 00:19:54,954 --> 00:19:56,355 I need to see Lucía. 335 00:19:56,387 --> 00:19:57,388 What for? 336 00:19:57,421 --> 00:19:59,523 I need to talk to her. 337 00:19:59,556 --> 00:20:01,324 Who do you need to talk to? 338 00:20:01,357 --> 00:20:03,159 To the guys in the other wedding. 339 00:20:03,191 --> 00:20:04,025 Why? 340 00:20:06,326 --> 00:20:08,996 I thought of... 341 00:20:09,028 --> 00:20:11,698 asking them to do the offering with us. 342 00:20:11,730 --> 00:20:13,932 So I thought of taking... 343 00:20:13,965 --> 00:20:15,867 It's a good idea, isn't it? 344 00:20:15,899 --> 00:20:18,134 There's a reason the universe conspired 345 00:20:18,167 --> 00:20:20,602 to bring us together, to share... 346 00:20:20,635 --> 00:20:21,569 [tense music] 347 00:20:25,472 --> 00:20:27,574 You're absolutely right. 348 00:20:28,707 --> 00:20:31,176 Of course! Oh, baby! 349 00:20:31,208 --> 00:20:34,278 My champ, always one step ahead. 350 00:20:34,310 --> 00:20:36,079 -Namaste. -Namaste. 351 00:20:36,111 --> 00:20:37,946 Let's go. I'll get the offering. Yeah. 352 00:20:40,447 --> 00:20:41,983 Namascrewed. 353 00:20:42,015 --> 00:20:43,616 [cheerful music] 354 00:20:57,925 --> 00:21:00,327 The good, the bad, and the comadre. 355 00:21:01,227 --> 00:21:02,829 What a beauty. 356 00:21:02,861 --> 00:21:06,064 What a wonderful reception. 357 00:21:06,097 --> 00:21:07,732 The Amish kids were so sweet. 358 00:21:07,765 --> 00:21:09,300 Lucía: They're altarboys. 359 00:21:09,332 --> 00:21:11,768 The competition! 360 00:21:11,801 --> 00:21:13,402 Darling, these are Nico and Tere. 361 00:21:13,435 --> 00:21:15,871 I told her your name when we ran into each other earlier. 362 00:21:15,904 --> 00:21:17,205 This is Lucía. 363 00:21:17,237 --> 00:21:18,138 Mike. Delighted. 364 00:21:21,473 --> 00:21:22,809 -You knew each other? -Yes. 365 00:21:24,242 --> 00:21:25,777 Where from? 366 00:21:25,810 --> 00:21:26,543 -Kindergarten. -Here. 367 00:21:29,445 --> 00:21:30,847 Also from kindergarten... 368 00:21:30,879 --> 00:21:33,916 We went to kindergarten together. 369 00:21:33,948 --> 00:21:37,685 And then we bumped into each other here. 370 00:21:37,718 --> 00:21:40,220 When I... 371 00:21:40,252 --> 00:21:44,256 was the architect in charge of remodeling the hotel. 372 00:21:44,288 --> 00:21:46,624 And I was the engineer. 373 00:21:46,656 --> 00:21:48,591 So you worked together. 374 00:21:48,624 --> 00:21:50,960 Beto: That's right, Lu, you worked here for months. 375 00:21:50,993 --> 00:21:52,929 -We barely saw each other. -Very little. 376 00:21:52,961 --> 00:21:54,462 We hardly spoke. 377 00:21:54,494 --> 00:21:55,495 [heavy breathing] 378 00:22:00,365 --> 00:22:02,600 Where I do remember you... 379 00:22:02,634 --> 00:22:04,236 is from kindergarten. Funny. 380 00:22:05,903 --> 00:22:07,872 You were such a scared crybaby. 381 00:22:08,772 --> 00:22:10,540 Was he? Babe... 382 00:22:10,572 --> 00:22:12,708 It was kindergarten. 383 00:22:14,776 --> 00:22:16,044 And you? 384 00:22:16,076 --> 00:22:18,111 Why did you choose this hotel for your wedding? 385 00:22:18,144 --> 00:22:20,546 Lu loves this hotel. 386 00:22:22,547 --> 00:22:23,381 And you? 387 00:22:25,082 --> 00:22:28,285 They gave me a huge discount because I worked here. 388 00:22:28,317 --> 00:22:30,519 Lucía's friend: Precisely today. 389 00:22:30,552 --> 00:22:32,620 Precisely. The discount was for today. 390 00:22:32,654 --> 00:22:35,123 Hotels do that, they pack weddings into the same day, 391 00:22:35,156 --> 00:22:38,292 just so they don't disturb the guests all the time. 392 00:22:43,327 --> 00:22:44,462 Unbelievable. 393 00:22:44,495 --> 00:22:45,463 [tense music] 394 00:22:50,532 --> 00:22:53,069 What a fucking coincidence! 395 00:22:53,101 --> 00:22:55,470 -Right? -We must celebrate together. 396 00:22:55,502 --> 00:22:56,403 Yes. 397 00:22:56,436 --> 00:22:58,138 Long live the happy couples! 398 00:22:58,172 --> 00:23:00,074 [cheering] 399 00:23:00,106 --> 00:23:02,475 We were just talking about the coincidence. 400 00:23:02,507 --> 00:23:03,541 That's why we... 401 00:23:05,309 --> 00:23:06,110 Babe? 402 00:23:10,446 --> 00:23:15,852 We'd like to share with you the offering of the... 403 00:23:15,884 --> 00:23:17,618 -The offering. -Offering. 404 00:23:19,419 --> 00:23:21,221 We'll throw it into the sea at dusk. 405 00:23:23,222 --> 00:23:25,024 -How pretty! -What is it? 406 00:23:25,056 --> 00:23:26,357 It's an offering 407 00:23:26,391 --> 00:23:30,561 that symbolizes the day of the new beginning. 408 00:23:30,593 --> 00:23:31,995 That's adorable! 409 00:23:33,062 --> 00:23:34,831 Was it your idea, Nico? 410 00:23:34,863 --> 00:23:36,731 Yes, we both thought of it, 411 00:23:36,764 --> 00:23:39,133 inspired by Celtic tradition. 412 00:23:39,166 --> 00:23:41,235 Celts and kiwis finally together. 413 00:23:42,635 --> 00:23:44,570 What a sweet idea. Thanks. 414 00:23:44,603 --> 00:23:46,705 Count on it. We'll be there. 415 00:23:46,737 --> 00:23:48,339 Enjoy your wedding. 416 00:23:48,372 --> 00:23:49,740 Hey, you're so young. 417 00:23:51,174 --> 00:23:52,075 How old are you? 418 00:23:53,375 --> 00:23:55,044 I mean, to think that me and Nico 419 00:23:55,077 --> 00:23:56,278 already knew each other before you... 420 00:23:57,345 --> 00:23:59,614 were even been born. 421 00:23:59,646 --> 00:24:02,482 Funny, right? Right? 422 00:24:02,515 --> 00:24:03,682 What do you do? 423 00:24:06,218 --> 00:24:07,820 I'm a yoga teacher. 424 00:24:07,853 --> 00:24:10,288 I developed a meditation technique. 425 00:24:10,321 --> 00:24:12,556 Rediscovering an ancient practice. 426 00:24:12,588 --> 00:24:14,557 I have an app, in fact. 427 00:24:14,590 --> 00:24:16,893 Download it. It's free. 428 00:24:16,926 --> 00:24:18,627 It's called OraQi. 429 00:24:18,659 --> 00:24:19,994 Look, like this. 430 00:24:20,028 --> 00:24:21,695 Spelled with a Q. 431 00:24:21,728 --> 00:24:23,530 So you meditate, Nicolás? 432 00:24:23,563 --> 00:24:25,465 Well, he tries. 433 00:24:25,497 --> 00:24:27,133 He tries. 434 00:24:27,166 --> 00:24:28,334 [laughing] 435 00:24:39,074 --> 00:24:39,975 Tere: And you? 436 00:24:40,008 --> 00:24:42,577 How long have you been together? 437 00:24:42,609 --> 00:24:44,111 We've known each other from birth. 438 00:24:44,144 --> 00:24:45,578 Well, not quite that long. 439 00:24:45,611 --> 00:24:47,180 Yes, Lula, it is that long. 440 00:24:47,213 --> 00:24:50,116 The thing is, our folks have been friends forever. 441 00:24:50,149 --> 00:24:53,652 We grew up together, traveled together. 442 00:24:53,683 --> 00:24:55,252 So how long have you been together? 443 00:24:55,285 --> 00:24:58,956 It'll be a year since we met. 444 00:24:59,856 --> 00:25:01,523 What? 445 00:25:01,556 --> 00:25:04,893 You had a girlfriend you loved like crazy, right? 446 00:25:04,925 --> 00:25:07,061 You were going to get married. You even proposed. 447 00:25:08,794 --> 00:25:12,231 I think you're confused. 448 00:25:12,264 --> 00:25:14,499 I'd never fallen in love before Tere. 449 00:25:19,935 --> 00:25:21,103 [music continues] 450 00:25:24,538 --> 00:25:26,374 Guys, Beto wants to fuck me. 451 00:25:26,406 --> 00:25:27,640 There you go again. 452 00:25:27,674 --> 00:25:29,542 There's a very dense energy in that wedding. 453 00:25:31,809 --> 00:25:34,512 Lucía's mom: One, two, hello. 454 00:25:34,545 --> 00:25:37,015 -Hello, hello, everyone. -Where's my whiskey? 455 00:25:37,047 --> 00:25:38,415 waiter: Of course! 456 00:25:38,447 --> 00:25:43,452 We're delighted to have you here in this dream come true. 457 00:25:43,485 --> 00:25:45,253 Perhaps the most significant dream 458 00:25:45,286 --> 00:25:46,921 for these two families that, 459 00:25:46,954 --> 00:25:49,190 before the eyes of God, 460 00:25:49,222 --> 00:25:51,024 have now become one. 461 00:25:51,056 --> 00:25:53,758 And now an announcement. 462 00:25:53,791 --> 00:25:57,661 My daughter had the cute idea of setting up 463 00:25:57,694 --> 00:26:02,265 out there a photo booth that takes photos, 464 00:26:02,298 --> 00:26:04,400 like the ones for your passport. 465 00:26:04,432 --> 00:26:06,534 It's a photo booth for... 466 00:26:06,566 --> 00:26:09,669 every guest to be able to take home a souvenir. 467 00:26:09,702 --> 00:26:13,372 So you just go in the booth, close the doors, 468 00:26:13,405 --> 00:26:15,073 and it'll take a sequence of photos 469 00:26:15,106 --> 00:26:16,941 which will be then printed into a small flipbook, 470 00:26:16,974 --> 00:26:18,775 like a mini movie. 471 00:26:18,808 --> 00:26:22,378 In this wedding, we'll all be photographers. 472 00:26:22,411 --> 00:26:24,113 Your photos and videos will make up 473 00:26:24,145 --> 00:26:27,181 today's wedding album. 474 00:26:27,214 --> 00:26:30,517 Everything will be projected on the screen. 475 00:26:30,549 --> 00:26:31,483 [laughing] 476 00:26:35,753 --> 00:26:37,788 -Thank you so much. -Enjoy the food. 477 00:26:40,756 --> 00:26:44,293 Your kids will be so lucky to have such grandmothers. 478 00:26:47,428 --> 00:26:48,562 [cheering] 479 00:26:52,231 --> 00:26:54,599 -I'll go see that idiot. -Are we going to the party? 480 00:26:54,632 --> 00:26:55,566 What shall we bring? 481 00:26:57,935 --> 00:27:01,004 Thanks, but it's an alcohol-free wedding. 482 00:27:01,037 --> 00:27:02,671 Are you AA? 483 00:27:02,703 --> 00:27:04,505 We don't like to dull our conscience. 484 00:27:04,539 --> 00:27:08,076 There are moments in your life that are worth remembering. 485 00:27:08,108 --> 00:27:09,643 Really? 486 00:27:09,675 --> 00:27:11,110 So what are those for? 487 00:27:13,911 --> 00:27:18,049 Medicine, to helps us connect with our emotions. 488 00:27:18,081 --> 00:27:19,515 Want some? 489 00:27:19,548 --> 00:27:21,951 No, thanks. 490 00:27:21,984 --> 00:27:25,420 No alcohol but mushrooms are cool. 491 00:27:25,452 --> 00:27:28,221 Hey, don't leave me alone in that fancy wedding. 492 00:27:29,855 --> 00:27:32,824 We brought something to drink, but... 493 00:27:32,857 --> 00:27:36,327 they're more into transcendence. 494 00:27:36,359 --> 00:27:40,229 -Forgive the intrusion. -Nico: That's fine. 495 00:27:40,262 --> 00:27:41,596 You're more than welcome. 496 00:27:41,629 --> 00:27:44,632 The first dance of the newlyweds! 497 00:27:44,664 --> 00:27:45,631 [cheering] 498 00:27:55,172 --> 00:27:56,974 guru: No, no, come with me. 499 00:27:57,006 --> 00:27:58,507 Come, come on. 500 00:28:01,108 --> 00:28:03,710 Another couple came. 501 00:28:08,180 --> 00:28:09,281 [upbeat music] 502 00:28:26,923 --> 00:28:28,358 [cheering] 503 00:28:31,727 --> 00:28:33,496 [cheering] 504 00:28:33,528 --> 00:28:36,231 What's wrong with you, Nicolás? 505 00:28:36,263 --> 00:28:38,099 Nico: How long has it been since...? 506 00:28:38,131 --> 00:28:39,665 Since what? 507 00:28:39,698 --> 00:28:40,832 You know what I mean. 508 00:28:42,033 --> 00:28:43,134 What? 509 00:28:43,167 --> 00:28:45,636 We've been so busy planning the wedding. 510 00:28:45,668 --> 00:28:46,936 How long has it been? 511 00:28:47,769 --> 00:28:49,238 Nico... 512 00:28:49,271 --> 00:28:51,540 I don't know. Like... 513 00:28:51,572 --> 00:28:53,141 Two weeks? 514 00:28:53,173 --> 00:28:55,075 More like a month, 515 00:28:55,108 --> 00:28:57,076 and with pants on, it doesn't count. 516 00:28:57,109 --> 00:28:58,610 -Tonight is the night. -OK. 517 00:29:02,812 --> 00:29:03,879 [cheering] 518 00:29:08,549 --> 00:29:09,417 Switch! 519 00:29:13,385 --> 00:29:14,353 Hey. 520 00:29:14,385 --> 00:29:15,453 [music decreases] 521 00:29:16,753 --> 00:29:18,622 How's the lapdog? 522 00:29:18,654 --> 00:29:19,655 I'm happy. 523 00:29:21,589 --> 00:29:23,158 I can see by the way you wag your tail. 524 00:29:24,525 --> 00:29:26,260 Must be exhausting to think 525 00:29:26,292 --> 00:29:28,328 that everything in the world revolves around you. 526 00:29:30,794 --> 00:29:32,230 Or not. 527 00:29:32,263 --> 00:29:34,498 Like a phone call, 528 00:29:34,531 --> 00:29:37,767 a text, an email, an insult at least, anything. 529 00:29:40,234 --> 00:29:41,568 I was there for Nico. 530 00:29:42,568 --> 00:29:44,170 You probably don't understand 531 00:29:44,202 --> 00:29:45,670 what it is to be altruistic. 532 00:29:45,703 --> 00:29:47,372 I don't speak Chihuahua. Sorry. 533 00:29:47,404 --> 00:29:48,372 I'll dance over there. 534 00:29:49,472 --> 00:29:50,340 Switch! 535 00:29:53,441 --> 00:29:54,642 [upbeat music continues] 536 00:29:57,743 --> 00:30:00,012 Cool tunic. 537 00:30:01,811 --> 00:30:02,812 It's a dress. 538 00:30:06,214 --> 00:30:08,283 What do you do? 539 00:30:08,315 --> 00:30:09,516 I'm a lawyer. 540 00:30:11,817 --> 00:30:13,619 You? 541 00:30:13,652 --> 00:30:15,887 -I'm a teacher. -Pilates, right. 542 00:30:15,919 --> 00:30:17,321 -Yoga. -Sure. 543 00:30:17,354 --> 00:30:20,223 -The yoga app, right? -Meditation. 544 00:30:20,256 --> 00:30:21,390 Yeah, right. 545 00:30:25,624 --> 00:30:26,892 -Switch? -Switch. 546 00:30:26,925 --> 00:30:29,195 guru: Switch! 547 00:30:29,227 --> 00:30:30,862 -Hello! -What's up? 548 00:30:47,503 --> 00:30:48,904 Wow, yoga student. 549 00:30:48,936 --> 00:30:52,207 You wouldn't have touched a yoga mat before. 550 00:30:52,238 --> 00:30:55,475 I grew, I changed, partly thanks to you. 551 00:30:55,507 --> 00:30:57,076 No, no. 552 00:30:57,108 --> 00:30:58,876 Thanks to you, 553 00:30:58,908 --> 00:31:01,078 I'm now in a better place 554 00:31:01,110 --> 00:31:04,113 with someone who's always been there for me. 555 00:31:04,145 --> 00:31:05,080 Your cousin. 556 00:31:06,245 --> 00:31:08,447 Someone who loves me. 557 00:31:08,480 --> 00:31:09,614 [soft music] 558 00:31:09,647 --> 00:31:10,548 Your cousin. 559 00:31:12,748 --> 00:31:14,817 Someone with balls, 560 00:31:14,849 --> 00:31:16,685 who would never do what you did 561 00:31:16,717 --> 00:31:19,187 two hours after proposing. 562 00:31:19,219 --> 00:31:20,653 It wasn't two hours. 563 00:31:23,920 --> 00:31:25,822 -Two hours. -Hell, no. 564 00:31:25,854 --> 00:31:28,457 -Two hours. Two hours. -No. 565 00:31:31,357 --> 00:31:32,458 And a fraction. 566 00:31:33,892 --> 00:31:34,826 Of course! 567 00:31:36,260 --> 00:31:39,530 So that gives you the right to propose, 568 00:31:39,561 --> 00:31:41,130 and two hours and a fraction later, 569 00:31:41,162 --> 00:31:42,663 fuck some woman with big tits? 570 00:31:43,730 --> 00:31:44,931 [upbeat music continues] 571 00:31:53,235 --> 00:31:54,203 You know? 572 00:31:55,303 --> 00:31:56,770 Fucking with Beto 573 00:31:56,803 --> 00:32:00,407 probably takes sex to a whole new level. 574 00:32:00,438 --> 00:32:03,374 You have no idea. 575 00:32:03,406 --> 00:32:06,075 Of inbreeding and deformity. 576 00:32:08,474 --> 00:32:09,975 Just kidding. 577 00:32:10,008 --> 00:32:11,543 The good thing is its all in the family. 578 00:32:12,876 --> 00:32:16,514 I wish you a universe of light, 579 00:32:16,545 --> 00:32:21,217 peace and harmony for each of your chakras. 580 00:32:21,247 --> 00:32:23,816 And I wish Beto lots of luck. 581 00:32:25,216 --> 00:32:27,384 I'll leave you to your wife 582 00:32:27,416 --> 00:32:29,518 and her Instagram wedding. 583 00:32:29,550 --> 00:32:31,985 I'll take the tequila, though. 584 00:32:32,018 --> 00:32:34,154 I'd hate to think of you having fun. 585 00:32:34,185 --> 00:32:35,320 Go back to your wedding, 586 00:32:35,353 --> 00:32:36,687 that is just like every other 587 00:32:36,720 --> 00:32:37,887 wedding on the planet. 588 00:32:41,155 --> 00:32:44,691 Run. The disco, reggaeton, and cumbia are about to start. 589 00:32:48,258 --> 00:32:51,060 It's this... 590 00:32:51,092 --> 00:32:52,593 -Hold on, you have a pimple. -What? 591 00:32:52,626 --> 00:32:54,094 Oh, no, sorry. 592 00:33:05,531 --> 00:33:07,766 -Don't forget your tequila. -Thank you! 593 00:33:07,797 --> 00:33:09,743 -Have a wonderful day! -Thanks, congratulations. 594 00:33:09,743 --> 00:33:10,334 -Have a wonderful day! -Thanks, congratulations. 595 00:33:10,366 --> 00:33:11,267 Happy life! 596 00:33:12,267 --> 00:33:14,169 Beto: Same. Bye! 597 00:33:14,201 --> 00:33:15,636 [flushing toilet] 598 00:33:15,668 --> 00:33:17,069 Fucking Nicolás. 599 00:33:18,802 --> 00:33:22,773 He's determined to ruin and destroy everything. 600 00:33:22,804 --> 00:33:24,640 And his brown noser Chihuahua. 601 00:33:26,639 --> 00:33:28,307 Now what? 602 00:33:28,340 --> 00:33:30,342 I'm supposed to go back to my wedding, 603 00:33:30,374 --> 00:33:32,843 have a good time, smile? 604 00:33:34,275 --> 00:33:37,511 No, I don't want to anymore. 605 00:33:37,543 --> 00:33:38,644 [sighing] 606 00:33:40,610 --> 00:33:43,980 We still have disco, reggaeton, cumbia... 607 00:33:51,881 --> 00:33:52,782 It's my turn now. 608 00:33:55,382 --> 00:33:57,484 My turn to ruin everything. 609 00:34:00,351 --> 00:34:01,218 You know what? 610 00:34:02,118 --> 00:34:03,419 Yes. 611 00:34:03,452 --> 00:34:05,154 Yes, I'm in. 612 00:34:07,286 --> 00:34:10,021 It'll be the worst day of his life. 613 00:34:16,922 --> 00:34:18,524 ["Cumbia Sampuesana" playing] 614 00:34:49,732 --> 00:34:51,100 [music continues] 615 00:34:52,066 --> 00:34:53,100 Nicolás. 616 00:34:59,634 --> 00:35:01,236 Why is there music? 617 00:35:01,269 --> 00:35:03,003 Let me go check. 618 00:35:03,035 --> 00:35:04,471 Wait, let me go see. 619 00:35:04,503 --> 00:35:05,704 [faded music] 620 00:35:05,736 --> 00:35:07,405 I don't like this music. 621 00:35:10,371 --> 00:35:12,105 -Are you dancing? -No, man. 622 00:35:12,138 --> 00:35:13,105 This is war! 623 00:35:13,138 --> 00:35:15,907 Calm down, calm down, champ. 624 00:35:15,938 --> 00:35:18,941 Champ? The champs. 625 00:35:24,608 --> 00:35:25,942 [music continues] 626 00:36:01,915 --> 00:36:03,049 [faded music] 627 00:36:18,118 --> 00:36:19,587 You, as usual, 628 00:36:19,619 --> 00:36:21,221 straight to dessert, no questions asked. 629 00:36:22,786 --> 00:36:24,521 Wait, hold on. 630 00:36:24,553 --> 00:36:26,355 If you're not gonna help, let me do my thing. 631 00:36:26,387 --> 00:36:29,190 If you open your mouth again, you'll find my fist in it. 632 00:36:29,221 --> 00:36:31,690 You know I like those perversions. 633 00:36:31,721 --> 00:36:33,456 -Oh, get lost. -Champ. 634 00:36:33,488 --> 00:36:35,556 -And don't call me that. -Dude! 635 00:36:35,589 --> 00:36:38,124 We're back here. It's not some fucking coincidence. 636 00:36:38,155 --> 00:36:40,457 Don't you think the universe is trying to tell us something? 637 00:36:40,489 --> 00:36:42,491 Fucking Nicolás is marrying the first woman he found, 638 00:36:42,523 --> 00:36:44,725 someone colder than a penguin's asshole, 639 00:36:44,756 --> 00:36:46,158 and hasn't had sex in months. 640 00:36:49,824 --> 00:36:51,593 She's great, though. 641 00:36:51,624 --> 00:36:54,160 She meditates, she's nice. 642 00:36:54,192 --> 00:36:56,460 Strong affirmations from a loyal doggie. 643 00:36:56,492 --> 00:36:58,059 And you? 644 00:36:58,091 --> 00:36:59,559 Are you OK with your best friend 645 00:36:59,592 --> 00:37:01,093 marrying a guy who's not out of the closet? 646 00:37:03,459 --> 00:37:04,694 Beto, gay? 647 00:37:04,726 --> 00:37:06,094 He wants to fuck me. 648 00:37:06,125 --> 00:37:08,127 Pull down your skirt, your slip is showing, darling. 649 00:37:09,294 --> 00:37:12,129 So you're happy for your friend? 650 00:37:15,260 --> 00:37:16,060 No. 651 00:37:17,860 --> 00:37:19,829 For the rest of her life, she'll be fucking 652 00:37:19,860 --> 00:37:21,862 the first dick she saw when she was a baby. 653 00:37:26,262 --> 00:37:28,130 I'm sorry, OK? 654 00:37:30,296 --> 00:37:31,963 Sorry. 655 00:37:31,995 --> 00:37:33,797 I chose my best friend instead of calling you. 656 00:37:40,862 --> 00:37:43,799 These chocoshrooms have to be surgically distributed. 657 00:37:45,563 --> 00:37:46,398 Champ. 658 00:37:48,830 --> 00:37:50,131 [tense music] 659 00:38:14,565 --> 00:38:15,833 ["Oye" playing] 660 00:38:23,565 --> 00:38:25,734 Lucía: No, don't eat that! 661 00:38:25,765 --> 00:38:27,434 -Spit it out! -Lula, it's a joke. 662 00:38:27,466 --> 00:38:29,001 It's a joke. Just a joke. 663 00:38:29,032 --> 00:38:32,969 Me and Lula have a bet. 664 00:38:32,999 --> 00:38:35,134 -What? -What we talked about. 665 00:38:35,166 --> 00:38:36,534 I'll explain later. 666 00:38:36,566 --> 00:38:38,635 I'll borrow Lula for a minute. 667 00:38:38,666 --> 00:38:40,668 Come with me, Lula. 668 00:38:40,700 --> 00:38:43,203 What? What are they made of? 669 00:38:43,233 --> 00:38:44,367 [music continues] 670 00:38:45,700 --> 00:38:46,801 What's your problem? 671 00:38:46,833 --> 00:38:48,768 He just had a chocoshroom. 672 00:38:48,800 --> 00:38:50,802 Well, he already did. What will you do about it? 673 00:38:50,833 --> 00:38:52,001 Beto doesn't do drugs. 674 00:38:52,033 --> 00:38:53,535 He barely drinks Blue Lagoons. 675 00:38:53,566 --> 00:38:55,368 What will you tell him? 676 00:38:55,400 --> 00:38:57,202 That somebody is trying to sabotage your wedding? 677 00:38:57,233 --> 00:38:59,001 How will you explain that? 678 00:38:59,033 --> 00:39:00,402 What happens if Beto realizes? 679 00:39:01,466 --> 00:39:02,967 Don't be silly, Lucía. 680 00:39:03,000 --> 00:39:04,802 You're fooling everybody, 681 00:39:04,833 --> 00:39:06,302 including your husband, 682 00:39:06,333 --> 00:39:07,534 on your wedding day. 683 00:39:10,600 --> 00:39:11,667 [music continues] 684 00:39:13,200 --> 00:39:15,001 Besides, what's the worst that could happen? 685 00:39:15,032 --> 00:39:17,335 It's a chocoshroom, Lula. 686 00:39:17,366 --> 00:39:18,667 Well, they look good. 687 00:39:21,700 --> 00:39:23,668 Everything good. Perfect. 688 00:39:25,065 --> 00:39:26,167 She's crazy! 689 00:39:28,466 --> 00:39:30,101 How did those chocoshrooms get here? 690 00:39:32,200 --> 00:39:33,167 How do you think? 691 00:39:34,333 --> 00:39:35,667 Son of a bitch! 692 00:39:40,632 --> 00:39:42,301 Pili! Mili! 693 00:39:42,332 --> 00:39:44,901 Bring those sober hippies from their pathetic wedding! 694 00:39:46,532 --> 00:39:47,633 [cheering] 695 00:39:51,432 --> 00:39:53,801 Alright, you hippie sluts. Come over here. 696 00:39:53,831 --> 00:39:55,800 Lucía: Everything alright? 697 00:39:55,831 --> 00:39:58,267 You're trying to ruin my wedding, aren't you? 698 00:39:58,298 --> 00:39:59,265 -What? -Your cousins. 699 00:39:59,298 --> 00:40:01,866 Oh, no, no. Listen, guys. 700 00:40:01,898 --> 00:40:03,132 Relax. 701 00:40:03,164 --> 00:40:06,634 We're having a great time at our wedding, it's cool. 702 00:40:06,664 --> 00:40:08,633 Why don't you take the case of tequila? 703 00:40:08,663 --> 00:40:09,798 Do you think I'm stupid? 704 00:40:12,397 --> 00:40:13,764 What a great party! 705 00:40:16,530 --> 00:40:19,400 Come here. We must celebrate together. 706 00:40:24,096 --> 00:40:26,365 This fucking coincidence 707 00:40:26,396 --> 00:40:28,431 is too weird for a wedding. 708 00:40:30,462 --> 00:40:32,898 Come on, don't be uptight. 709 00:40:32,928 --> 00:40:34,430 We can't keep our guests waiting. 710 00:40:36,328 --> 00:40:37,296 [cheering] 711 00:40:42,494 --> 00:40:44,996 There's a lot stronger party vibes flowing over here. 712 00:40:54,526 --> 00:40:55,527 [loud noises] 713 00:40:58,393 --> 00:40:59,460 One, two, three. 714 00:41:07,225 --> 00:41:08,092 Family, 715 00:41:09,691 --> 00:41:11,859 I'm so glad we're all gathered together. 716 00:41:13,523 --> 00:41:17,660 We're all part of this universe 717 00:41:17,690 --> 00:41:20,293 which is made up of... 718 00:41:24,088 --> 00:41:25,190 particles. 719 00:41:26,389 --> 00:41:28,023 [sighing] 720 00:41:28,054 --> 00:41:30,056 Nothing but particles. 721 00:41:30,087 --> 00:41:33,123 Crap. This asshole lost it. 722 00:41:33,154 --> 00:41:34,889 Lost it completely. 723 00:41:34,920 --> 00:41:38,291 With love, and from the bottom of my heart, 724 00:41:38,320 --> 00:41:42,457 let's welcome Tere. 725 00:41:42,486 --> 00:41:46,223 Who's a great fucking Pilates teacher, 726 00:41:46,252 --> 00:41:49,222 and has the coolest yoga app. 727 00:41:49,251 --> 00:41:52,188 Next thing you know, they'll have us all doing Pilates. 728 00:41:52,218 --> 00:41:54,520 And also, for Nico... 729 00:41:55,550 --> 00:41:57,419 Nico... 730 00:41:57,449 --> 00:41:59,418 Nico has been Lucia's lifelong friend. 731 00:42:00,683 --> 00:42:03,719 Fucking universe, right? 732 00:42:03,748 --> 00:42:05,950 It's amazing. 733 00:42:05,981 --> 00:42:10,018 It's amazing because they too got married today, 734 00:42:10,046 --> 00:42:12,048 here in the same place, 735 00:42:13,646 --> 00:42:15,748 but their wedding is pathetic. 736 00:42:17,246 --> 00:42:19,482 Give them a hand. 737 00:42:19,512 --> 00:42:23,082 Nico! Tere! Come on up! 738 00:42:31,942 --> 00:42:33,511 Lu, my love! 739 00:42:33,542 --> 00:42:34,443 My love! 740 00:42:39,308 --> 00:42:40,742 DJ, hit it! 741 00:42:40,774 --> 00:42:42,442 [sounding: "Fuga pa' la calle"] 742 00:42:59,003 --> 00:43:00,505 [music continues] 743 00:43:13,099 --> 00:43:15,869 Let's go, let's go! 744 00:43:15,898 --> 00:43:18,701 Come on, Lu! Look who I have here! 745 00:43:23,963 --> 00:43:25,831 Lu! I know, Lu! 746 00:43:25,863 --> 00:43:27,731 Let's go take one of those photos of yours. 747 00:43:27,762 --> 00:43:28,896 Let's go! 748 00:43:28,928 --> 00:43:30,029 Come on, Tere! 749 00:43:30,062 --> 00:43:31,430 Come on, let's go! 750 00:43:36,361 --> 00:43:38,062 The newlyweds! 751 00:43:42,125 --> 00:43:43,893 How do we do this? 752 00:43:43,924 --> 00:43:45,793 It starts taking pictures on its own. 753 00:43:45,823 --> 00:43:47,592 This man ate a chocolate. 754 00:43:47,623 --> 00:43:48,724 Look at him! 755 00:43:49,989 --> 00:43:52,425 Wait! It has already started. 756 00:43:52,456 --> 00:43:53,257 Hold on! 757 00:43:58,487 --> 00:44:00,422 It's so silly. 758 00:44:01,819 --> 00:44:04,589 Oh, the offering. 759 00:44:04,618 --> 00:44:06,019 Let's go to the beach! 760 00:44:06,051 --> 00:44:07,453 [spiritual music] 761 00:44:24,779 --> 00:44:25,613 Sorry. 762 00:44:28,111 --> 00:44:28,911 Why? 763 00:44:33,277 --> 00:44:34,311 About the wedding. 764 00:44:39,574 --> 00:44:40,475 It's not your fault. 765 00:44:52,437 --> 00:44:53,471 No, Nicolás, no. 766 00:44:55,103 --> 00:44:56,838 Not now. 767 00:44:56,868 --> 00:44:58,870 -Why not? -Because. Just because. 768 00:45:01,100 --> 00:45:02,535 Because we're waiting for these... 769 00:45:07,432 --> 00:45:10,501 I have a feeling they fucked me up on purpose. 770 00:45:15,961 --> 00:45:17,796 Want to do some OraQis? 771 00:45:19,960 --> 00:45:20,728 Yes. 772 00:45:22,260 --> 00:45:23,128 Oh, yes. 773 00:45:24,058 --> 00:45:25,127 Nicolás, 774 00:45:27,757 --> 00:45:30,493 as of today, you'll be always by my side. 775 00:45:32,156 --> 00:45:34,358 Our union is an act of the universe 776 00:45:34,388 --> 00:45:36,023 that wants me to be whole, 777 00:45:36,054 --> 00:45:38,657 so I can change this world. 778 00:45:38,686 --> 00:45:40,522 And there's no reason, 779 00:45:40,553 --> 00:45:43,256 excuse, motive, or pretext 780 00:45:43,285 --> 00:45:47,189 for you and I to ever be apart. 781 00:45:47,218 --> 00:45:49,720 OraQi! 782 00:45:57,713 --> 00:45:59,248 We lost the offering! 783 00:46:03,044 --> 00:46:04,746 -How? -No idea. 784 00:46:04,777 --> 00:46:06,546 It's not there. 785 00:46:06,576 --> 00:46:08,212 It went to another dimension. 786 00:46:08,243 --> 00:46:09,877 ["Ella no suelta nada" playing] 787 00:46:27,535 --> 00:46:29,070 [music stops] 788 00:46:29,102 --> 00:46:31,570 Alright, fine, alright. 789 00:46:31,600 --> 00:46:32,367 [mumbling] 790 00:46:34,265 --> 00:46:36,367 No problem. 791 00:46:36,398 --> 00:46:39,701 Let's offer what's left before the sun sets. 792 00:46:39,730 --> 00:46:40,731 OK. 793 00:46:40,762 --> 00:46:41,730 [upbeat music] 794 00:47:09,684 --> 00:47:13,020 I'd like to thank the universe because today, 795 00:47:13,049 --> 00:47:15,751 it's challenging me to accept things as they are, 796 00:47:15,782 --> 00:47:17,384 and not as I want them to be. 797 00:47:18,913 --> 00:47:22,517 I take the lesson as a blessing. 798 00:47:25,010 --> 00:47:25,878 [whooping] 799 00:47:27,942 --> 00:47:28,777 Now, you. 800 00:47:31,675 --> 00:47:32,776 [whooping] 801 00:47:32,807 --> 00:47:34,576 No, you. 802 00:47:36,173 --> 00:47:37,474 Yes, honey. 803 00:47:40,337 --> 00:47:43,974 Well, I think that this is the day 804 00:47:44,002 --> 00:47:46,372 that symbolizes the new beginning... 805 00:47:48,101 --> 00:47:49,569 And... 806 00:47:53,132 --> 00:47:54,800 I know there are no do-overs, 807 00:47:56,730 --> 00:47:58,266 but I also want to learn, 808 00:48:00,296 --> 00:48:02,431 so I won't make the same mistakes. 809 00:48:04,227 --> 00:48:05,462 -And I'd like to... -[whooping] 810 00:48:05,493 --> 00:48:06,327 Lucía? 811 00:48:14,256 --> 00:48:17,259 Well, I didn't picture my wedding like this. 812 00:48:19,786 --> 00:48:22,822 I was going to marry in a completely different way. 813 00:48:25,884 --> 00:48:27,386 But it is what it is. 814 00:48:28,982 --> 00:48:29,916 [whooping] 815 00:48:29,949 --> 00:48:31,084 Yes, yes, I know how. 816 00:48:33,314 --> 00:48:34,215 [whooping] 817 00:48:36,612 --> 00:48:37,447 Beto? 818 00:48:38,778 --> 00:48:39,646 Lucía: Beto. 819 00:48:41,377 --> 00:48:42,245 Beto! 820 00:48:43,543 --> 00:48:45,211 [Beto exhaling] 821 00:48:45,242 --> 00:48:46,609 Beto: Can you feel the sand? 822 00:48:48,973 --> 00:48:53,011 It feels like particles, right? 823 00:48:53,039 --> 00:48:54,506 Nothing but particles. 824 00:48:56,071 --> 00:48:57,172 [spiritual music] 825 00:49:00,136 --> 00:49:01,937 OK, let's do this. 826 00:49:15,561 --> 00:49:16,929 [music stops] 827 00:49:16,960 --> 00:49:18,762 Shall I put the boat in the water? 828 00:49:18,792 --> 00:49:21,929 No, we wait for a wave to take it. 829 00:49:25,990 --> 00:49:28,359 -But it's low tide. -No. 830 00:49:29,988 --> 00:49:31,589 A wave will take it eventually. 831 00:49:45,314 --> 00:49:46,848 -What if we help it along? -Patience. 832 00:49:56,575 --> 00:49:58,277 Shall we hold hands, please? 833 00:50:07,537 --> 00:50:08,505 [romantic music] 834 00:50:46,618 --> 00:50:47,953 [music continues] 835 00:51:03,144 --> 00:51:04,412 [music increases] 836 00:51:30,098 --> 00:51:31,566 [vomiting sounds] 837 00:51:38,294 --> 00:51:39,395 [gagging] 838 00:51:40,693 --> 00:51:42,295 Tere: The quartz. 839 00:51:42,325 --> 00:51:44,227 Oh, what trippy colors! 840 00:51:44,258 --> 00:51:45,525 -The quartz! -What? 841 00:51:47,023 --> 00:51:48,358 No, the quartz. 842 00:51:48,389 --> 00:51:49,590 Somebody do something. Find it! 843 00:51:51,521 --> 00:51:54,358 Throw up the other way! 844 00:51:54,386 --> 00:51:56,188 -Tere: The quartz! -Nico: I don't see it. 845 00:51:56,219 --> 00:51:58,922 -Well, do something. -What do I do? Stick my hand in? 846 00:51:58,952 --> 00:52:01,254 Find it, it must be there. We need to find it. 847 00:52:01,283 --> 00:52:03,152 It went to a different dimension! 848 00:52:03,183 --> 00:52:04,284 -Do something! -Do something! 849 00:52:04,315 --> 00:52:05,616 OK! 850 00:52:05,648 --> 00:52:06,782 [tense music] 851 00:52:13,111 --> 00:52:14,246 [slimy sounds] 852 00:52:24,106 --> 00:52:26,408 Nico: I think that... 853 00:52:26,439 --> 00:52:28,274 -Do you have it? -I'm getting there. 854 00:52:31,736 --> 00:52:32,904 Got it? 855 00:52:32,936 --> 00:52:34,803 Yes, unless Beto swallowed a stone. 856 00:52:34,835 --> 00:52:36,403 -Get it out, get it out! -It's slipping. 857 00:52:37,600 --> 00:52:38,902 There, almost... 858 00:52:38,934 --> 00:52:39,935 [waves crashing] 859 00:52:42,998 --> 00:52:44,199 The quartz! 860 00:52:45,563 --> 00:52:46,864 No! 861 00:52:46,896 --> 00:52:48,764 Not the quartz! 862 00:52:52,028 --> 00:52:57,166 Beto: The symbol of the day when our new beginning started! 863 00:52:57,191 --> 00:52:59,293 This is no way to start a marriage. 864 00:53:00,723 --> 00:53:04,060 Chill, man. It was just a ritual. 865 00:53:04,088 --> 00:53:05,189 Tere: Just a ritual? 866 00:53:05,222 --> 00:53:07,024 It was my blessed quartz. 867 00:53:07,054 --> 00:53:09,023 Well, it's in the sea, as planned. 868 00:53:09,053 --> 00:53:10,354 This is not how it was planned. 869 00:53:10,385 --> 00:53:12,021 Beto: All covered in puke! 870 00:53:12,052 --> 00:53:14,221 It's no good like that! 871 00:53:14,251 --> 00:53:16,720 It's like a thousand years of bad sex. 872 00:53:18,082 --> 00:53:20,351 Was it the alcohol, or what? 873 00:53:20,381 --> 00:53:22,283 Fucking Blue Lagoons. 874 00:53:23,813 --> 00:53:24,981 [Beto crying] 875 00:53:26,979 --> 00:53:28,981 We can't take him back to the wedding like this. 876 00:53:31,776 --> 00:53:32,544 OK! 877 00:53:34,609 --> 00:53:36,444 You go get the Rescue and the Bach Flowers. 878 00:53:36,474 --> 00:53:39,144 They're in my room. And we'll need baking soda. 879 00:53:39,173 --> 00:53:41,742 I'll get the baking soda. 880 00:53:41,772 --> 00:53:42,908 I'll do Reiki on him. 881 00:53:52,302 --> 00:53:54,204 ["Noreste caliente" playing] 882 00:53:54,234 --> 00:53:55,235 [cheering] 883 00:54:35,885 --> 00:54:37,319 ["Noreste caliente" continues] 884 00:54:58,776 --> 00:55:00,144 Things got interesting. 885 00:55:01,641 --> 00:55:02,809 And this is only the beginning. 886 00:55:07,039 --> 00:55:08,640 ["Noreste caliente" continues] 887 00:55:18,402 --> 00:55:20,104 [music stops] 888 00:55:20,135 --> 00:55:22,671 Wait, Lucía, where are you going? 889 00:55:22,700 --> 00:55:24,535 Where? To get the baking soda. 890 00:55:24,567 --> 00:55:27,203 -Sorry. -Sorry for what, Nicolás? 891 00:55:27,232 --> 00:55:29,668 For getting Beto so wasted, 892 00:55:29,698 --> 00:55:32,701 by getting married at the same place, on the same day? 893 00:55:32,730 --> 00:55:33,565 I'm sorry! 894 00:55:36,030 --> 00:55:36,865 Just... 895 00:55:38,728 --> 00:55:39,529 sorry. 896 00:55:41,062 --> 00:55:43,697 Say it, you fucking coward. 897 00:55:43,726 --> 00:55:45,328 Why don't you have the balls to say: 898 00:55:45,360 --> 00:55:48,096 "Sorry I fucked a woman two hours after..." 899 00:55:48,126 --> 00:55:49,694 -It wasn't two hours! -Two hours! 900 00:55:49,725 --> 00:55:51,127 And a fraction! 901 00:55:51,159 --> 00:55:52,726 You suggested it! 902 00:55:54,091 --> 00:55:55,860 -What? -You had the idea. 903 00:55:55,891 --> 00:55:58,260 You're the one who said we had to sleep with others. 904 00:55:58,289 --> 00:55:59,657 Or did you forget already? 905 00:55:59,689 --> 00:56:01,258 Oh, how obedient of you. 906 00:56:01,289 --> 00:56:03,491 Who would ever think of such a thing? 907 00:56:03,521 --> 00:56:05,958 Right after we confessed to each other 908 00:56:05,987 --> 00:56:07,822 we were madly in love. 909 00:56:07,854 --> 00:56:09,555 [emotional music] 910 00:56:09,586 --> 00:56:11,555 After the best eight months of my life, 911 00:56:12,518 --> 00:56:14,320 feeling something real. 912 00:56:15,751 --> 00:56:17,653 I wasn't kidding myself as always. 913 00:56:19,917 --> 00:56:23,888 Not caring about my friends, my job, my family. 914 00:56:25,648 --> 00:56:29,518 The world might fall apart, and I'd stay there, 915 00:56:30,848 --> 00:56:32,282 in that room, with you. 916 00:56:33,880 --> 00:56:35,381 In that gaze, with you. 917 00:56:38,378 --> 00:56:40,347 And for the first time in my life, 918 00:56:40,378 --> 00:56:41,913 I want to commit. 919 00:56:43,310 --> 00:56:44,411 To you! 920 00:56:48,609 --> 00:56:49,510 You accepted. 921 00:56:51,142 --> 00:56:52,609 We cried. 922 00:56:52,642 --> 00:56:54,277 And we made love once more. 923 00:56:55,641 --> 00:56:57,309 [emotional music continues] 924 00:56:57,341 --> 00:57:00,310 And two seconds later you tell me to chill, 925 00:57:01,371 --> 00:57:03,016 that we should take it slow, 926 00:57:03,016 --> 00:57:03,106 that we should take it slow, 927 00:57:03,140 --> 00:57:05,608 that maybe it's a good idea to sleep with others? 928 00:57:13,770 --> 00:57:16,473 hotel's guests: The newlyweds! 929 00:57:25,368 --> 00:57:26,870 What took you so long? 930 00:57:26,901 --> 00:57:28,036 I didn't take long. 931 00:57:29,300 --> 00:57:30,936 I nearly had to drag Beto. 932 00:57:30,967 --> 00:57:32,735 You just had to get the drops. 933 00:57:32,766 --> 00:57:34,001 I didn't take that long. 934 00:57:34,034 --> 00:57:35,902 Twenty-five minutes, Nicolás. 935 00:57:35,934 --> 00:57:37,668 -It wasn't 25! -It was. 936 00:57:37,699 --> 00:57:38,901 And a fraction, right? 937 00:57:41,099 --> 00:57:43,668 All men are the same! 938 00:57:45,697 --> 00:57:50,236 Their tricks and obsessions with manuals. 939 00:57:51,164 --> 00:57:52,565 Their fractions. 940 00:57:52,596 --> 00:57:55,366 Like parking meters. 941 00:57:55,396 --> 00:57:57,098 Beto is identical. Right, darling? 942 00:58:04,329 --> 00:58:05,763 And the music? 943 00:58:15,727 --> 00:58:16,962 -What? -No? 944 00:58:16,994 --> 00:58:17,795 -No. -No. 945 00:58:20,161 --> 00:58:22,096 Lucía: What's going on? Where's the music? 946 00:58:22,127 --> 00:58:23,261 The wires were cut! 947 00:58:25,960 --> 00:58:27,094 [emotional music] 948 00:58:34,960 --> 00:58:35,928 Lucía: Are you alright? 949 00:58:48,458 --> 00:58:51,594 -Do you remember? -What? 950 00:58:51,625 --> 00:58:55,095 That time we played hooky when we were nine. 951 00:58:55,125 --> 00:58:57,994 We stayed in your house, in the closet, 952 00:58:58,025 --> 00:59:00,861 and played all day with your parents' clothes, 953 00:59:00,891 --> 00:59:02,960 -and made a mess. -Yeah, yeah, yeah. 954 00:59:05,291 --> 00:59:06,292 I remember. 955 00:59:07,891 --> 00:59:11,494 I remember you dressed as your dad. 956 00:59:11,525 --> 00:59:13,060 And you, as my mom. 957 00:59:13,091 --> 00:59:16,328 You wore her dress. You looked very pretty. 958 00:59:16,358 --> 00:59:19,061 I remember we suddenly heard someone coming home. 959 00:59:19,091 --> 00:59:20,860 We got back in the closet, remember? 960 00:59:22,025 --> 00:59:25,028 We were so scared. 961 00:59:25,058 --> 00:59:26,927 Yeah, because you were wearing 962 00:59:26,958 --> 00:59:29,160 my mom's most expensive dress. 963 00:59:29,191 --> 00:59:31,360 And we got caught. 964 00:59:31,391 --> 00:59:34,795 I still recall the expression... 965 00:59:34,826 --> 00:59:37,528 Like a deer in the headlights, remember? 966 00:59:37,558 --> 00:59:38,893 ...on my aunt's face. 967 00:59:41,725 --> 00:59:42,726 She's not your aunt. 968 00:59:53,359 --> 00:59:57,296 Tere: Sit down for the ceremony and grab an instrument. 969 01:00:05,228 --> 01:00:07,663 We'll do a video for my social media. 970 01:00:07,694 --> 01:00:09,730 A group OraQi, live. 971 01:00:09,761 --> 01:00:10,963 [upbeat music] 972 01:01:02,471 --> 01:01:04,440 Nico: Tequila? 973 01:01:04,471 --> 01:01:06,440 You know perfectly well I don't like it. 974 01:01:06,472 --> 01:01:07,506 I like whiskey. 975 01:01:07,539 --> 01:01:09,141 And you know perfectly well 976 01:01:09,173 --> 01:01:11,608 this is my favorite tequila. 977 01:01:11,640 --> 01:01:13,608 Thanks for thinking of me 978 01:01:13,640 --> 01:01:15,575 even when you planned your wedding. 979 01:01:15,607 --> 01:01:18,077 Why don't you go ruin life for your wife instead? 980 01:01:18,108 --> 01:01:19,877 Yes, great idea! 981 01:01:19,909 --> 01:01:21,610 I'm going to consummate my wedding night. 982 01:01:21,643 --> 01:01:23,912 Sure, with the Ice Queen? 983 01:01:25,344 --> 01:01:27,246 That bed must be freezing. 984 01:01:27,278 --> 01:01:29,814 No, yoga teacher. Imagine the things we do. 985 01:01:29,846 --> 01:01:31,413 No, you imagine it. 986 01:01:31,446 --> 01:01:34,015 I think she doesn't like to be touched, 987 01:01:34,047 --> 01:01:36,482 not even if you wake her up in an emergency. 988 01:01:36,513 --> 01:01:37,882 We do it wonderfully. 989 01:01:39,681 --> 01:01:41,150 When was the last time? 990 01:01:43,016 --> 01:01:45,218 We were saving ourselves precisely for this moment. 991 01:01:45,251 --> 01:01:46,518 Yeah, right. 992 01:01:47,417 --> 01:01:48,218 When? 993 01:01:50,053 --> 01:01:51,754 One week. What's it to you? 994 01:01:51,786 --> 01:01:53,856 More like a month and with pants on, 995 01:01:53,887 --> 01:01:55,588 so it doesn't count. 996 01:01:55,620 --> 01:01:57,022 Yeah, sure. 997 01:01:57,055 --> 01:01:59,190 You like everybody to sleep around. 998 01:01:59,222 --> 01:02:02,692 Great, Nicolás, you're beginning to get the gist of it. 999 01:02:02,723 --> 01:02:06,995 I guess you took some liberties the night before your wedding. 1000 01:02:07,025 --> 01:02:09,962 I'm a black hole of cosmic fucks! 1001 01:02:09,994 --> 01:02:11,195 As a matter of fact, 1002 01:02:11,227 --> 01:02:12,829 I already had half the men in that wedding 1003 01:02:12,862 --> 01:02:14,897 in romantic moments with other men. 1004 01:02:16,496 --> 01:02:19,132 You're not that special, Nicolás. Relax. 1005 01:02:19,165 --> 01:02:20,532 You're not the first, and certainly not the last. 1006 01:02:20,565 --> 01:02:21,933 What else do you want to know? 1007 01:02:23,466 --> 01:02:25,935 -That'll do it. Thank you. -OK. 1008 01:02:25,968 --> 01:02:27,769 Run along. Go find your block of ice 1009 01:02:27,801 --> 01:02:29,303 who's already starting to have fun. 1010 01:02:29,335 --> 01:02:30,770 Looks like it's bad for her. 1011 01:02:30,802 --> 01:02:33,472 It's exactly what I'm gonna do. 1012 01:02:33,504 --> 01:02:36,807 Go on. Consummate your wedding night as planned. 1013 01:02:37,907 --> 01:02:40,509 With yourself! 1014 01:02:40,541 --> 01:02:42,210 I'm gonna make love to her right now. 1015 01:02:42,242 --> 01:02:45,846 Sure. Do your worst, matador! 1016 01:02:56,149 --> 01:02:58,085 -Get undressed. -Yes. 1017 01:02:58,118 --> 01:02:59,752 -Off with your clothes. -Yes, yes. 1018 01:03:06,255 --> 01:03:07,490 [moaning] 1019 01:03:11,893 --> 01:03:14,828 Right here, right now, OraQi. 1020 01:03:19,597 --> 01:03:21,532 Lucía: Now I need a whiskey. 1021 01:03:22,732 --> 01:03:24,601 A double one. 1022 01:03:24,633 --> 01:03:27,103 -Well, she's his wife. -You said they didn't fuck? 1023 01:03:27,135 --> 01:03:29,237 No one's safe on their wedding night. 1024 01:03:33,940 --> 01:03:36,042 They've been in there for like ten minutes. 1025 01:03:36,075 --> 01:03:37,176 And a fraction. 1026 01:03:45,515 --> 01:03:47,350 What are you doing? What's wrong? 1027 01:03:47,382 --> 01:03:49,051 What's wrong with you? 1028 01:03:49,084 --> 01:03:50,519 It's my wedding, 1029 01:03:50,551 --> 01:03:52,253 and this photo booth is the only cool thing. 1030 01:03:52,286 --> 01:03:54,622 What the fuck do you care what I do or don't do, 1031 01:03:54,654 --> 01:03:56,656 especially who I sleep with. 1032 01:03:56,689 --> 01:03:59,192 May your dick fall off. 1033 01:03:59,225 --> 01:04:01,460 I hope it was the worst fuck of your life. 1034 01:04:01,493 --> 01:04:03,395 Truth be told, it wasn't that bad. 1035 01:04:03,428 --> 01:04:06,831 Must've been epic, considering how long it lasted. 1036 01:04:06,864 --> 01:04:08,666 Forget how long. 1037 01:04:08,698 --> 01:04:12,069 The intensity, the alignment, the swaying... 1038 01:04:13,036 --> 01:04:15,371 In this super comfortable chair. 1039 01:04:15,404 --> 01:04:16,940 I don't buy it. 1040 01:04:16,973 --> 01:04:18,607 It's the good thing about learning yoga. 1041 01:04:18,641 --> 01:04:20,709 You just put down your mat down anywhere, and get it on. 1042 01:04:20,742 --> 01:04:22,244 Even up the kundalini. 1043 01:04:22,277 --> 01:04:23,278 [machine dinging] 1044 01:04:26,047 --> 01:04:27,048 We shall see. 1045 01:04:27,081 --> 01:04:29,150 If I was you, I wouldn't. 1046 01:04:29,183 --> 01:04:31,318 You'll want to burn down this photo thingy. 1047 01:04:34,154 --> 01:04:34,921 No. 1048 01:04:36,389 --> 01:04:37,257 I won't look. 1049 01:04:38,992 --> 01:04:41,394 What I will do is leave, because you're grossing me out. 1050 01:04:41,427 --> 01:04:42,963 What if I leave first? 1051 01:04:44,597 --> 01:04:45,932 I don't think so. 1052 01:04:45,965 --> 01:04:48,934 -I do think so. -I don't. 1053 01:04:48,968 --> 01:04:52,804 OK, both at the same time. Slowly. 1054 01:04:52,837 --> 01:04:54,039 -Alright. -OK. 1055 01:04:56,008 --> 01:04:56,841 One. 1056 01:04:58,643 --> 01:04:59,411 Two. 1057 01:05:02,381 --> 01:05:03,448 Three! 1058 01:05:03,482 --> 01:05:06,085 Hold on, that's cheating. It's not fair. 1059 01:05:06,118 --> 01:05:07,019 Got it! 1060 01:05:08,153 --> 01:05:09,854 Give it to me, it's mine. 1061 01:05:09,888 --> 01:05:11,356 Why can't I see it? 1062 01:05:11,390 --> 01:05:13,092 It's not for idiots. 1063 01:05:21,334 --> 01:05:24,637 This is better than the funnies. 1064 01:05:24,670 --> 01:05:26,639 This fucking bench is pretty uncomfortable. 1065 01:05:30,744 --> 01:05:32,213 You couldn't get it up. 1066 01:05:32,246 --> 01:05:34,048 -I'm drunk, OK? -Sure. 1067 01:05:34,081 --> 01:05:36,550 Nico can't get it up! 1068 01:05:36,583 --> 01:05:38,885 I'm drunk and stoned. I'm stone drunk. 1069 01:05:41,656 --> 01:05:44,959 -Nico can't get it up. -I was thinking of you! 1070 01:05:51,035 --> 01:05:52,402 There. 1071 01:05:52,436 --> 01:05:54,938 I got distracted thinking of you. Happy? 1072 01:05:56,607 --> 01:05:57,842 ["Olvidarás" playing] 1073 01:06:43,135 --> 01:06:44,436 ["Olvidarás" continues] 1074 01:07:13,380 --> 01:07:14,614 [music fades] 1075 01:07:18,555 --> 01:07:20,157 -This shouldn't... -This was... 1076 01:07:20,958 --> 01:07:21,725 Yes. 1077 01:07:24,631 --> 01:07:26,133 -Let's... -I'm going to... 1078 01:07:26,167 --> 01:07:27,501 Yes, of course. 1079 01:07:33,145 --> 01:07:35,281 Well, then... 1080 01:07:35,315 --> 01:07:37,450 -It's all cool, right? -Yes, everything's cool. 1081 01:07:41,057 --> 01:07:42,493 The flipbook! 1082 01:07:42,527 --> 01:07:43,561 [upbeat music] 1083 01:07:45,832 --> 01:07:47,634 Nico: It's gone, it's gone. 1084 01:07:49,105 --> 01:07:49,872 -Tere! -Beto! 1085 01:07:52,244 --> 01:07:53,144 -Fucking... -...shit. 1086 01:08:01,026 --> 01:08:03,629 Let's start the party! 1087 01:08:03,664 --> 01:08:05,766 Hit it, guys! 1088 01:08:05,801 --> 01:08:08,338 I go this way, you go that way. 1089 01:08:09,675 --> 01:08:10,809 [mariachi playing] 1090 01:08:32,183 --> 01:08:33,318 [distorted music] 1091 01:08:39,999 --> 01:08:41,033 [distorted music] 1092 01:08:55,262 --> 01:08:56,263 [distorted music] 1093 01:09:09,192 --> 01:09:10,160 [cheering] 1094 01:09:18,144 --> 01:09:19,012 [cheering] 1095 01:09:20,650 --> 01:09:21,818 [shouting] 1096 01:09:34,781 --> 01:09:36,049 [cheering] 1097 01:09:41,965 --> 01:09:42,966 [cheering] 1098 01:09:59,807 --> 01:10:00,808 What's wrong? 1099 01:10:00,842 --> 01:10:02,744 Where are you going? 1100 01:10:02,781 --> 01:10:04,115 I have to go to the bathroom. Be right back. 1101 01:10:13,340 --> 01:10:14,241 [sighing] 1102 01:10:22,664 --> 01:10:23,798 [grunting] 1103 01:10:23,833 --> 01:10:25,568 No, no, no. 1104 01:10:27,744 --> 01:10:29,278 Lucía's friend: Is this what you were looking for? 1105 01:10:31,720 --> 01:10:33,155 Get a room. 1106 01:10:35,396 --> 01:10:37,398 There are plenty here. 1107 01:10:51,707 --> 01:10:52,741 [soft music] 1108 01:11:09,857 --> 01:11:11,524 [shouting] 1109 01:11:11,561 --> 01:11:12,562 [music stops] 1110 01:11:18,849 --> 01:11:19,884 Fuck, fuck. 1111 01:11:21,757 --> 01:11:23,558 You gotta be kidding! 1112 01:11:23,596 --> 01:11:24,931 [indistinct chattering] 1113 01:11:35,733 --> 01:11:37,300 Kindergarten? 1114 01:11:37,337 --> 01:11:39,272 I knew you were lying. 1115 01:11:39,309 --> 01:11:40,778 Beto: I can explain. 1116 01:11:40,814 --> 01:11:42,315 Let me explain! 1117 01:11:51,915 --> 01:11:54,684 Me and Lucía have known each other for almost two years. 1118 01:11:56,863 --> 01:11:58,464 And yes, me and Lucía... 1119 01:11:59,973 --> 01:12:00,841 we... 1120 01:12:03,583 --> 01:12:05,185 we were together. 1121 01:12:05,223 --> 01:12:07,491 Lucía: It was very intense. 1122 01:12:10,039 --> 01:12:12,507 We damaged each other in a short period of time. 1123 01:12:14,318 --> 01:12:18,722 And I knew what kind of relationship I didn't want. 1124 01:12:18,766 --> 01:12:20,835 That's when I realized I wanted to be with you, Beto. 1125 01:12:24,185 --> 01:12:30,624 Tere, you and I are together here on this day because 1126 01:12:30,672 --> 01:12:33,775 it was the time and place when I was to marry Lucía. 1127 01:12:35,588 --> 01:12:38,125 And I needed to heal. 1128 01:12:38,165 --> 01:12:39,766 -Because the past... -The past, 1129 01:12:39,802 --> 01:12:41,471 -...doesn't matter. -it doesn't matter. 1130 01:12:41,509 --> 01:12:42,911 -I'm over it. -I'm over it. 1131 01:12:50,239 --> 01:12:51,207 [tense music] 1132 01:13:00,642 --> 01:13:01,510 [mumbling] 1133 01:13:06,463 --> 01:13:07,264 I told you! 1134 01:13:09,474 --> 01:13:11,243 He started it. 1135 01:13:11,281 --> 01:13:13,050 No! 1136 01:13:13,088 --> 01:13:15,623 It's your fault my son is confused. 1137 01:13:15,664 --> 01:13:18,900 Because of your cute habit of sleeping with his father. 1138 01:13:18,941 --> 01:13:22,279 I slept with your idiot husband because you slept with mine 1139 01:13:22,321 --> 01:13:24,723 every weekend when you went out 1140 01:13:24,763 --> 01:13:26,632 for pizza in Valle de Bravo. 1141 01:13:26,670 --> 01:13:28,706 What a beauty! They're siblings! 1142 01:13:28,745 --> 01:13:30,080 Alright, alright. 1143 01:13:30,118 --> 01:13:31,652 They're not siblings. 1144 01:13:32,660 --> 01:13:34,229 That was later. 1145 01:13:34,266 --> 01:13:36,000 You idiot, what do you mean, later? 1146 01:13:36,039 --> 01:13:37,441 Yeah, so what? 1147 01:13:39,654 --> 01:13:40,955 I like men. 1148 01:13:43,835 --> 01:13:44,736 And women. 1149 01:13:45,978 --> 01:13:47,112 I like everyone. 1150 01:13:48,287 --> 01:13:49,221 I like everything. 1151 01:13:54,075 --> 01:13:54,976 But not you, Lula. 1152 01:13:57,824 --> 01:13:59,158 We're like brother and sister. 1153 01:14:01,372 --> 01:14:02,473 I got confused. 1154 01:14:03,748 --> 01:14:05,550 I can't pretend anymore. 1155 01:14:06,927 --> 01:14:08,729 I'm sick and tired of faking. 1156 01:14:10,810 --> 01:14:12,479 I wanted things to be as I wanted, 1157 01:14:12,517 --> 01:14:13,785 but they're not. 1158 01:14:13,822 --> 01:14:16,958 Things are what they are, and that's that. 1159 01:14:17,002 --> 01:14:18,270 And we must accept it. 1160 01:14:27,345 --> 01:14:28,679 [soft music] 1161 01:14:39,563 --> 01:14:41,365 Forgive me, Lula. 1162 01:15:18,837 --> 01:15:19,738 [music stops] 1163 01:15:24,799 --> 01:15:27,467 Do you realize this all started when you decided 1164 01:15:27,511 --> 01:15:30,815 to fuck somebody else two hours after proposing? 1165 01:15:30,860 --> 01:15:33,095 -It wasn't two hours. -Zip it! 1166 01:15:33,137 --> 01:15:35,706 Why did you propose to fuck other people? 1167 01:15:35,750 --> 01:15:38,118 Why then? Who did you want to sleep with? 1168 01:15:38,161 --> 01:15:39,195 Nobody! 1169 01:15:39,232 --> 01:15:40,133 [heavy breathing] 1170 01:15:41,912 --> 01:15:43,714 I haven't been with anybody since then. 1171 01:15:50,352 --> 01:15:51,921 I haven't been with anybody since you. 1172 01:15:58,124 --> 01:15:59,692 Die, you motherfuckers! 1173 01:16:01,507 --> 01:16:03,542 You ruined my day, I'll ruin yours! 1174 01:16:04,824 --> 01:16:05,958 Your wedding, 1175 01:16:05,997 --> 01:16:09,133 your fucking parents, your fucking friends, 1176 01:16:09,179 --> 01:16:11,148 and every last table. 1177 01:16:11,189 --> 01:16:12,490 Take it easy, Tere. 1178 01:16:13,635 --> 01:16:16,738 Where did you get a gun? 1179 01:16:16,783 --> 01:16:19,053 Tere: You limp dick, I can't stand you. 1180 01:16:19,096 --> 01:16:21,731 I can't stand the way you fart whenever you do yoga. 1181 01:16:21,776 --> 01:16:23,111 And I'm up to here 1182 01:16:23,149 --> 01:16:25,285 with your I-don't-get-it eyes 1183 01:16:25,327 --> 01:16:26,461 when you meditate. 1184 01:16:26,500 --> 01:16:28,435 Let's take a break. 1185 01:16:28,477 --> 01:16:30,779 Let's breathe. OraQi! 1186 01:16:30,822 --> 01:16:32,590 OraQi up yours! 1187 01:16:32,632 --> 01:16:35,201 Let me go, let go of me! 1188 01:16:42,685 --> 01:16:44,020 [indistinct chatter] 1189 01:16:46,572 --> 01:16:48,008 Calm down, calm down! 1190 01:16:48,047 --> 01:16:49,548 Let's all take a breath! 1191 01:16:49,588 --> 01:16:50,956 What's wrong with you? 1192 01:16:52,303 --> 01:16:53,604 [indistinct chatter] 1193 01:16:57,799 --> 01:16:58,667 [intense music] 1194 01:16:59,843 --> 01:17:01,845 Come on, come on. 1195 01:17:02,859 --> 01:17:04,195 Nico: Wait, the shoe! 1196 01:17:08,893 --> 01:17:10,662 Nico: Careful, watch it! 1197 01:17:10,703 --> 01:17:11,904 Tere: Out of the way! 1198 01:17:19,552 --> 01:17:20,987 [indistinct screaming] 1199 01:17:24,246 --> 01:17:25,314 [tense music] 1200 01:18:01,294 --> 01:18:02,563 [tense music increases] 1201 01:18:11,423 --> 01:18:12,458 Nico. 1202 01:18:14,408 --> 01:18:15,342 Nico? 1203 01:18:18,131 --> 01:18:19,799 Come out, you little shit. 1204 01:18:19,842 --> 01:18:21,710 I'll find you, motherfucker. 1205 01:18:24,739 --> 01:18:26,107 I'm here. 1206 01:18:27,858 --> 01:18:29,694 You're not going to kill me, are you? 1207 01:18:29,737 --> 01:18:31,505 I'm dying to kill you. 1208 01:18:31,547 --> 01:18:33,583 -Let's go. -Oh, so you're leaving? 1209 01:18:33,628 --> 01:18:35,295 You're leaving, limp dick? 1210 01:18:35,339 --> 01:18:38,008 What do I have to do? 1211 01:18:38,056 --> 01:18:40,224 How do I start to fix all this? 1212 01:18:40,270 --> 01:18:41,705 That's a very good question. 1213 01:18:43,189 --> 01:18:45,825 You can start by signing over the apartment. 1214 01:18:45,872 --> 01:18:48,842 Yes, the apartment, the car, the Thermomix. 1215 01:18:48,892 --> 01:18:50,293 You can have it all. 1216 01:18:50,335 --> 01:18:51,837 And I want you and this bitch to go back to the party 1217 01:18:51,878 --> 01:18:54,413 and tell everyone everything's fine. 1218 01:18:54,461 --> 01:18:55,495 That it was all a misunderstanding. 1219 01:18:57,750 --> 01:18:58,985 OK. 1220 01:18:59,025 --> 01:19:00,659 And once they buy the whole story, 1221 01:19:00,702 --> 01:19:02,070 we'll toast again, 1222 01:19:02,112 --> 01:19:04,580 and then we all go home as though nothing had happened. 1223 01:19:04,628 --> 01:19:06,063 OK. 1224 01:19:06,104 --> 01:19:09,141 We go back to Mexico and you go the fuck away, 1225 01:19:09,192 --> 01:19:11,327 and in a few months, we get a divorce. 1226 01:19:11,373 --> 01:19:13,942 -What for? -I'm a guru! 1227 01:19:13,991 --> 01:19:15,658 I have thousands of followers, 1228 01:19:15,702 --> 01:19:17,204 my TikTok account just got verified, 1229 01:19:17,246 --> 01:19:18,814 my app doesn't sell itself. 1230 01:19:18,856 --> 01:19:20,491 Don't you get it, Nicolás? 1231 01:19:20,535 --> 01:19:21,769 You're nuts! 1232 01:19:21,809 --> 01:19:23,211 Shut it, you inbred little bitch! 1233 01:19:23,253 --> 01:19:25,655 Alright, fine. 1234 01:19:26,843 --> 01:19:28,745 If that's what you want, 1235 01:19:30,536 --> 01:19:31,971 I'm willing to go through with it. 1236 01:19:38,021 --> 01:19:38,855 Tere: Deal? 1237 01:19:46,580 --> 01:19:47,848 And one last thing. 1238 01:19:51,515 --> 01:19:52,883 You don't ever see this woman again. 1239 01:19:57,122 --> 01:19:59,658 -That I won't do. -Say yes. 1240 01:19:59,708 --> 01:20:02,076 I'm the one who's sick of you. 1241 01:20:02,125 --> 01:20:04,027 I've been saying yes to everything. 1242 01:20:04,072 --> 01:20:07,175 -The day of my wedding. -Exactly. And what about me? 1243 01:20:07,228 --> 01:20:08,996 My family, my friends? 1244 01:20:09,041 --> 01:20:11,478 You'd ruin everything in front of everyone? 1245 01:20:11,526 --> 01:20:13,761 Nobody cares about us. 1246 01:20:13,810 --> 01:20:15,978 Nobody cares about your app, or your yoga, 1247 01:20:16,026 --> 01:20:17,994 or your guru pose on Instagram. 1248 01:20:18,041 --> 01:20:21,144 It's all fake, just like this damned wedding night. 1249 01:20:22,407 --> 01:20:23,408 [tense music] 1250 01:20:35,033 --> 01:20:36,168 [screaming] 1251 01:20:38,090 --> 01:20:40,292 Mike: Are you alright? Are you alright? Are you OK? 1252 01:20:44,170 --> 01:20:45,605 Yes. 1253 01:20:45,649 --> 01:20:46,816 I just got scared. 1254 01:20:48,032 --> 01:20:49,033 Run! 1255 01:20:49,074 --> 01:20:50,508 ["Amorcito corazón" playing] 1256 01:21:10,507 --> 01:21:11,709 [indistinct screaming] 1257 01:21:34,702 --> 01:21:35,603 [Lucía screaming] 1258 01:21:37,761 --> 01:21:39,363 ["Amorcito corazón" continues] 1259 01:21:55,241 --> 01:21:56,209 [music stops] 1260 01:22:07,512 --> 01:22:08,779 Are you alright? 1261 01:22:08,823 --> 01:22:09,657 Yes. 1262 01:22:12,891 --> 01:22:13,659 Why? 1263 01:22:15,076 --> 01:22:16,811 Why what? 1264 01:22:16,858 --> 01:22:18,760 You say you want to sleep with others, 1265 01:22:18,809 --> 01:22:21,578 and now it turns out you haven't slept with anyone. 1266 01:22:24,828 --> 01:22:26,296 It's complicated. 1267 01:22:26,341 --> 01:22:27,308 Not that complicated. 1268 01:22:31,284 --> 01:22:32,953 Well, because... 1269 01:22:35,489 --> 01:22:36,423 -Nico. -Tell me! 1270 01:22:38,584 --> 01:22:40,385 -Because... -Because...? 1271 01:22:43,258 --> 01:22:45,193 Because I didn't feel like it. That's all. 1272 01:22:47,564 --> 01:22:48,397 Lucía... 1273 01:22:49,986 --> 01:22:51,053 I was scared to death. 1274 01:22:52,643 --> 01:22:54,712 I was terrified to think what could happen. 1275 01:22:56,647 --> 01:22:57,881 That's why I got drunk, 1276 01:22:59,909 --> 01:23:02,278 and slept with someone else two hours later. 1277 01:23:02,331 --> 01:23:04,701 So it was two hours after all. 1278 01:23:04,754 --> 01:23:06,188 Because the thought of losing you... 1279 01:23:08,354 --> 01:23:09,588 broke my heart in pieces. 1280 01:23:13,603 --> 01:23:14,504 Because I love you. 1281 01:23:17,707 --> 01:23:18,542 Then... 1282 01:23:20,165 --> 01:23:20,999 why? 1283 01:23:25,986 --> 01:23:26,887 Out of fear. 1284 01:23:28,140 --> 01:23:29,908 Admit it. 1285 01:23:29,958 --> 01:23:32,193 I was terrified and so were you. 1286 01:23:32,245 --> 01:23:33,413 Do you admit it? 1287 01:23:35,107 --> 01:23:36,774 Come on, say yes. Admit it. 1288 01:23:36,823 --> 01:23:38,025 I was terrified... 1289 01:23:42,074 --> 01:23:43,241 of what I felt. 1290 01:23:46,214 --> 01:23:47,681 Of how I feel about you. 1291 01:23:50,791 --> 01:23:53,127 So I thought that if I slept with other men... 1292 01:23:57,086 --> 01:23:58,388 But I don't want other men. 1293 01:24:01,358 --> 01:24:02,459 I only want you. 1294 01:24:08,131 --> 01:24:09,032 So I admit it... 1295 01:24:09,866 --> 01:24:11,167 yes, I do. 1296 01:24:11,201 --> 01:24:12,101 ["Snow" playing] 1297 01:24:38,094 --> 01:24:39,329 [indistinct screaming] 1298 01:24:53,810 --> 01:24:54,911 ["Snow" continues] 1299 01:24:59,283 --> 01:25:00,183 [screaming] 1300 01:25:06,590 --> 01:25:07,491 [bling sound] 1301 01:25:38,254 --> 01:25:39,155 ["Snow" continues] 1302 01:25:58,842 --> 01:26:02,746 Please. I haven't gotten laid in over a year. 1303 01:26:02,779 --> 01:26:04,247 And a fraction. 1304 01:26:04,280 --> 01:26:05,449 ["Snow" continues] 1305 01:26:33,443 --> 01:26:34,878 WEDDING NIGHTS 1306 01:26:56,232 --> 01:26:57,401 ["Snow" continues] 1307 01:28:03,667 --> 01:28:04,668 ["Snow" continues] 1308 01:29:09,999 --> 01:29:11,467 ["Olvidarás" playing] 1309 01:29:45,735 --> 01:29:47,036 ["Olvidarás" continues] 1310 01:30:48,164 --> 01:30:49,265 ["Olvidarás" continues] 1311 01:31:48,992 --> 01:31:50,226 ["Olvidarás" continues] 1312 01:32:56,459 --> 01:32:57,526 ["Olvidarás" continues] 1313 01:33:18,314 --> 01:33:19,482 ["Instrumental" playing] 1314 01:34:31,754 --> 01:34:32,621 [music fades] 79452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.