Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,275 --> 00:00:22,547
[videocine logo]
4
00:00:22,547 --> 00:00:22,647
[videocine logo]
5
00:00:25,483 --> 00:00:28,052
[traziende logo]
6
00:00:35,493 --> 00:00:37,428
[agasajo logo]
7
00:00:56,347 --> 00:00:57,748
[waves crashing]
8
00:01:13,898 --> 00:01:14,932
[soft music]
9
00:01:35,686 --> 00:01:37,054
[soft music continues]
10
00:01:43,461 --> 00:01:44,662
[soft knocks]
11
00:01:56,507 --> 00:01:58,375
[knocks increases]
12
00:02:00,377 --> 00:02:01,446
[tense music]
13
00:02:07,518 --> 00:02:08,519
[music stops]
14
00:02:10,455 --> 00:02:11,922
It's time, champ!
15
00:02:17,598 --> 00:02:18,399
Nico.
16
00:02:21,553 --> 00:02:23,922
OK, OK.
17
00:02:28,731 --> 00:02:30,766
Glad to see you're going
with the flow.
18
00:02:30,792 --> 00:02:33,227
Here's your picnic.
19
00:02:33,250 --> 00:02:34,151
What the fuck?
20
00:02:35,178 --> 00:02:36,513
[tense music]
21
00:02:40,063 --> 00:02:41,064
[machine beeping]
22
00:02:43,885 --> 00:02:45,487
LucĂa, if you wanted to look
23
00:02:45,514 --> 00:02:46,815
like the bride on the cake,
24
00:02:46,844 --> 00:02:48,712
you shouldn't have eaten it.
25
00:02:50,034 --> 00:02:53,070
You can still bail out.
26
00:02:53,091 --> 00:02:54,560
Look at you.
27
00:02:54,588 --> 00:02:56,256
That's embarrassing.
28
00:02:57,080 --> 00:02:58,649
Yeah, right.
29
00:02:58,676 --> 00:03:01,613
You're not the one stuffing
yourself into this dress.
30
00:03:01,634 --> 00:03:02,802
-Exactly.
-Hang on.
31
00:03:04,260 --> 00:03:05,328
There.
32
00:03:05,357 --> 00:03:07,293
Quit bugging her, OK?
33
00:03:07,319 --> 00:03:09,187
Could you be a
bit more helpful?
34
00:03:09,213 --> 00:03:10,715
[music stops]
35
00:03:10,742 --> 00:03:14,313
What's with your
tropical fruit basket, man?
36
00:03:14,332 --> 00:03:16,000
It's an offering,
37
00:03:16,027 --> 00:03:19,965
symbolizing
the day of a new beginning.
38
00:03:19,983 --> 00:03:21,785
We're going to throw it
in the sea at dusk.
39
00:03:23,308 --> 00:03:24,543
I bet that was the bride.
40
00:03:27,097 --> 00:03:28,699
I mean, it's a lovely idea.
41
00:03:28,727 --> 00:03:31,196
Very poetic. I adore it!
42
00:03:31,221 --> 00:03:33,656
We flew the mangoes
in from Thailand,
43
00:03:33,680 --> 00:03:34,915
because they are
not in season...
44
00:03:36,373 --> 00:03:37,408
Relax, champ.
45
00:03:38,801 --> 00:03:40,269
It's all good.
Everything's cool.
46
00:03:41,627 --> 00:03:42,761
You're not a kid anymore.
47
00:03:43,788 --> 00:03:44,922
You're getting married.
48
00:03:46,348 --> 00:03:47,383
Remember why.
49
00:03:49,340 --> 00:03:50,608
[romantic music]
50
00:03:58,551 --> 00:04:01,053
The net's supposed to hang
51
00:04:01,077 --> 00:04:02,679
from the ceiling
with steel rings.
52
00:04:05,534 --> 00:04:06,368
I like it.
53
00:04:10,787 --> 00:04:11,855
[exclaiming]
54
00:04:12,882 --> 00:04:13,750
I love it!
55
00:04:16,408 --> 00:04:18,810
It turned out great!
56
00:04:18,835 --> 00:04:21,238
What did you do to make it
look like it's floating?
57
00:04:21,263 --> 00:04:22,731
I anchored it
with tempered steel rods.
58
00:04:22,759 --> 00:04:23,794
[cheerful music]
59
00:04:24,754 --> 00:04:26,022
So it won't fall?
60
00:04:26,052 --> 00:04:27,019
It won't fall.
61
00:04:32,437 --> 00:04:33,472
Right, Lalo?
62
00:04:36,661 --> 00:04:37,728
You sure?
63
00:04:37,759 --> 00:04:39,494
Because I'm the one
in charge of this project.
64
00:04:39,521 --> 00:04:42,191
Your design is safe, boss.
65
00:04:44,378 --> 00:04:45,446
What are you doing?
66
00:04:46,373 --> 00:04:47,874
Hold on.
67
00:04:47,902 --> 00:04:48,937
Get off.
68
00:04:48,967 --> 00:04:50,369
Steel rods, huh?
69
00:04:50,397 --> 00:04:51,532
Anchored?
70
00:04:51,562 --> 00:04:53,097
Tempered!
71
00:04:53,126 --> 00:04:55,028
[cheerful music increases]
72
00:04:55,055 --> 00:04:57,324
Wait, I haven't tried it yet.
73
00:04:57,350 --> 00:04:58,851
Please, get off. Get off!
74
00:05:03,304 --> 00:05:04,271
[soft music]
75
00:05:11,653 --> 00:05:12,488
Marry me.
76
00:05:16,311 --> 00:05:17,512
[upbeat music]
77
00:05:24,893 --> 00:05:27,463
It's the first time ever
that I'm glad to see
78
00:05:27,488 --> 00:05:29,123
a man putting his pants on.
79
00:05:31,381 --> 00:05:32,482
Damn, LucĂa.
80
00:05:34,874 --> 00:05:38,178
You? Buying into
institutionalized monogamy?
81
00:05:38,201 --> 00:05:39,736
Stop busting my ovaries.
82
00:05:39,764 --> 00:05:40,865
Ew. Ovaries.
83
00:05:42,726 --> 00:05:45,362
You never gave a fuck
about marriage.
84
00:05:45,387 --> 00:05:47,623
Why are you getting married?
85
00:05:51,376 --> 00:05:52,444
[soft music]
86
00:05:53,838 --> 00:05:54,706
Marry me.
87
00:06:03,289 --> 00:06:04,123
What?
88
00:06:05,951 --> 00:06:07,219
Just like that?
89
00:06:08,346 --> 00:06:09,381
No ring?
90
00:06:22,057 --> 00:06:23,391
Will you marry me?
91
00:06:25,152 --> 00:06:26,386
[soft music increases]
92
00:06:29,544 --> 00:06:30,378
LucĂa: Yes.
93
00:06:35,169 --> 00:06:36,337
[music stops]
94
00:06:36,367 --> 00:06:37,535
Get off me!
95
00:06:38,830 --> 00:06:39,730
Enough, enough.
96
00:06:43,256 --> 00:06:44,324
[exhaling]
97
00:06:44,354 --> 00:06:45,923
I'm getting married today.
98
00:06:45,952 --> 00:06:47,620
And you, shut...
99
00:06:47,649 --> 00:06:48,683
[upbeat music]
100
00:06:55,736 --> 00:06:57,005
They want to fuck me.
101
00:06:57,035 --> 00:06:58,269
They didn't even look at you.
102
00:06:58,300 --> 00:07:00,335
There was a glance. I felt it.
103
00:07:00,363 --> 00:07:01,631
Everybody wants to fuck you,
says you.
104
00:07:01,661 --> 00:07:03,330
I can feel it.
105
00:07:03,358 --> 00:07:04,626
The offering!
106
00:07:04,656 --> 00:07:05,825
I'll go get it.
107
00:07:05,855 --> 00:07:07,423
You go.
108
00:07:18,971 --> 00:07:20,072
[elevator music]
109
00:07:22,132 --> 00:07:23,533
What a moment!
110
00:07:23,564 --> 00:07:25,399
She looks gorgeous.
111
00:07:25,427 --> 00:07:26,662
Unforgettable day.
112
00:07:28,590 --> 00:07:29,391
Lula.
113
00:07:30,954 --> 00:07:32,355
Thanks.
114
00:07:32,385 --> 00:07:34,420
It's OK to be nervous.
115
00:07:34,449 --> 00:07:35,784
woman: It goes away, though.
116
00:07:35,814 --> 00:07:38,083
man: You might feel
like bailing...
117
00:07:38,111 --> 00:07:40,914
-Remember?
-[laughing] No.
118
00:07:40,941 --> 00:07:43,609
I felt sick because
I was pregnant.
119
00:07:43,637 --> 00:07:45,806
Everything
was just lovely.
120
00:07:45,835 --> 00:07:47,136
man: She even puked
on the altar.
121
00:07:49,463 --> 00:07:50,564
[distorted laughter]
122
00:07:57,321 --> 00:07:58,288
[sighing]
123
00:07:58,319 --> 00:07:59,553
LucĂa's friend: Lula.
124
00:07:59,584 --> 00:08:01,186
-I need some time on my own.
-But...
125
00:08:01,216 --> 00:08:02,918
Just me and my ovaries.
126
00:08:05,045 --> 00:08:06,046
[exhaling]
127
00:08:08,808 --> 00:08:09,742
[grunting]
128
00:08:11,437 --> 00:08:12,471
[heavy breathing]
129
00:08:14,633 --> 00:08:15,467
Honey?
130
00:08:17,231 --> 00:08:18,232
Honey, are you alright?
131
00:08:19,928 --> 00:08:21,863
I thought you weren't
wearing a gown...
132
00:08:21,893 --> 00:08:22,894
[tense music]
133
00:08:28,851 --> 00:08:29,986
What are you doing here?
134
00:08:32,747 --> 00:08:34,048
Getting married!
135
00:08:37,442 --> 00:08:39,044
Is this a fucking joke, Nicolás?
136
00:08:40,339 --> 00:08:41,841
You're getting married?
137
00:08:41,872 --> 00:08:44,007
What the fuck are
you doing here?
138
00:08:44,035 --> 00:08:45,436
I'm getting married!
139
00:08:45,468 --> 00:08:46,402
[music stops]
140
00:08:48,365 --> 00:08:50,367
No, no!
141
00:08:51,561 --> 00:08:52,629
No!
142
00:08:52,661 --> 00:08:54,162
This is my venue.
143
00:08:54,192 --> 00:08:56,227
This is my date.
144
00:08:56,257 --> 00:08:57,291
[tense music]
145
00:09:02,951 --> 00:09:03,985
Who're you marrying?
146
00:09:05,682 --> 00:09:07,083
None of your business.
147
00:09:07,113 --> 00:09:08,214
[music increases]
148
00:09:09,012 --> 00:09:09,980
Who?
149
00:09:12,275 --> 00:09:13,376
Beto.
150
00:09:13,407 --> 00:09:14,475
[music stops]
151
00:09:15,673 --> 00:09:17,074
Beto who?
152
00:09:17,104 --> 00:09:18,039
Well, Beto.
153
00:09:19,402 --> 00:09:21,438
Beto, Beto?
154
00:09:21,467 --> 00:09:22,902
Beto, Beto.
155
00:09:22,933 --> 00:09:25,669
Beto, your cousin?
156
00:09:30,727 --> 00:09:31,728
He's not my cousin.
157
00:09:33,791 --> 00:09:35,059
[exclaiming]
158
00:09:35,089 --> 00:09:37,859
We're gathered here together
159
00:09:37,887 --> 00:09:40,757
on this special date,
160
00:09:40,785 --> 00:09:43,688
to celebrate the union
of LucĂa and Nico...
161
00:09:44,982 --> 00:09:46,250
with other people.
162
00:09:47,747 --> 00:09:49,448
LucĂa's friend: Mike!
163
00:09:49,478 --> 00:09:50,880
It's always lovely to see you
164
00:09:50,911 --> 00:09:52,245
and survive to tell the tale.
165
00:09:53,175 --> 00:09:54,577
Champ?
166
00:09:54,609 --> 00:09:56,276
Tere's waiting.
167
00:09:56,307 --> 00:09:57,341
[music continues]
168
00:09:58,739 --> 00:09:59,640
Who's Tere?
169
00:10:01,070 --> 00:10:02,371
Dearest followers,
170
00:10:02,403 --> 00:10:04,405
as you all well know,
because I repeat it so often,
171
00:10:04,434 --> 00:10:06,970
social conventions and rules
are meant to be broken.
172
00:10:07,000 --> 00:10:10,203
So come with me to see
the groom before the ceremony.
173
00:10:10,230 --> 00:10:11,298
Come on.
174
00:10:11,330 --> 00:10:12,498
[spiritual music]
175
00:10:17,525 --> 00:10:18,594
Soulmate!
176
00:10:21,223 --> 00:10:22,057
Sorry!
177
00:10:25,254 --> 00:10:26,055
Hi.
178
00:10:29,451 --> 00:10:33,355
Sorry, I thought we wouldn't
have a wedding video.
179
00:10:33,383 --> 00:10:36,186
That it was all going to be
about LucĂa's photo booth and...
180
00:10:37,114 --> 00:10:38,382
[stammering]
181
00:10:44,910 --> 00:10:46,812
Hang on a second. Tere?
182
00:10:48,241 --> 00:10:50,043
Tere with the tits?
183
00:10:50,074 --> 00:10:52,342
-Who's he?
-Which tits?
184
00:10:52,372 --> 00:10:54,474
No, Tere's not the one
with the tits, OK?
185
00:10:54,504 --> 00:10:55,739
I am the bride.
186
00:10:56,637 --> 00:10:57,605
I'm the groom.
187
00:10:58,736 --> 00:11:01,906
Out of all the douchebags
188
00:11:01,934 --> 00:11:04,136
and many idiots in the world,
189
00:11:04,167 --> 00:11:05,935
you picked Beto?
190
00:11:05,966 --> 00:11:08,434
Beto! [laughing]
191
00:11:08,464 --> 00:11:10,232
[music continues]
192
00:11:10,264 --> 00:11:11,566
So, who's Tere?
193
00:11:11,597 --> 00:11:14,232
Doesn't matter. Let's go.
194
00:11:14,262 --> 00:11:15,597
You know who Tere is?
195
00:11:15,628 --> 00:11:17,630
Or do you know who's not Tere?
196
00:11:17,661 --> 00:11:19,395
Tere's not my cousin.
197
00:11:19,425 --> 00:11:20,661
He's not my cousin!
198
00:11:20,693 --> 00:11:22,528
He's a guy with balls.
199
00:11:22,559 --> 00:11:24,293
Unlike you,
you limp dick coward.
200
00:11:25,223 --> 00:11:26,759
OK, enough!
201
00:11:26,790 --> 00:11:27,591
Stop.
202
00:11:28,622 --> 00:11:30,490
It's your wedding day, man.
203
00:11:30,522 --> 00:11:32,057
Your wedding.
204
00:11:32,088 --> 00:11:33,389
You're marrying a woman
205
00:11:33,420 --> 00:11:35,389
who gives you peace and quiet,
206
00:11:35,419 --> 00:11:36,855
who doesn't want
to fuck anyone.
207
00:11:36,886 --> 00:11:38,621
-Literally.
-Shush, shush.
208
00:11:38,653 --> 00:11:40,521
Come on, move.
It's getting late.
209
00:11:44,216 --> 00:11:45,518
Nico: Hey!
210
00:11:45,550 --> 00:11:46,450
Hi!
211
00:11:47,449 --> 00:11:48,250
Babe!
212
00:11:49,914 --> 00:11:51,082
Did you know there's
another wedding?
213
00:11:51,114 --> 00:11:52,149
What?
214
00:11:52,180 --> 00:11:55,784
There's another wedding,
happening today.
215
00:11:55,813 --> 00:11:57,181
Did you know?
216
00:11:57,212 --> 00:11:58,080
You knew?
217
00:12:00,278 --> 00:12:02,881
Strange we didn't hear
about it before, huh?
218
00:12:02,910 --> 00:12:04,712
I mean,
219
00:12:04,744 --> 00:12:07,379
in these hotels there are
always lots of weddings.
220
00:12:07,409 --> 00:12:08,578
They get busy.
221
00:12:08,609 --> 00:12:10,110
It happens, in these hotels...
222
00:12:11,742 --> 00:12:14,410
That's why they didn't want
us to have the main venue.
223
00:12:14,441 --> 00:12:15,809
Sure.
224
00:12:15,841 --> 00:12:17,643
Well, let's go.
225
00:12:17,674 --> 00:12:19,208
We're going ahead.
226
00:12:19,240 --> 00:12:20,775
What's wrong, Nicolás?
227
00:12:20,806 --> 00:12:21,941
[tense music]
228
00:12:24,572 --> 00:12:25,873
I know the bride.
229
00:12:27,971 --> 00:12:29,305
What?
230
00:12:29,337 --> 00:12:30,972
How do you...?
231
00:12:31,003 --> 00:12:32,071
From where?
232
00:12:33,737 --> 00:12:35,672
-From Tinder.
-Kinder...!
233
00:12:35,703 --> 00:12:36,604
Kindergarten?
234
00:12:37,435 --> 00:12:38,603
Yeah...
235
00:12:38,636 --> 00:12:41,038
What a coincidence, right?
236
00:12:41,068 --> 00:12:43,337
Same time, same channel.
237
00:12:43,367 --> 00:12:44,802
Like a joke.
238
00:12:44,835 --> 00:12:47,571
It happens, though.
It happens, and...
239
00:12:47,600 --> 00:12:49,168
We carry on, OK?
Lets just do our thing.
240
00:12:49,200 --> 00:12:50,401
Is that why you're acting weird?
241
00:12:51,433 --> 00:12:52,267
Weird, how?
242
00:12:53,433 --> 00:12:54,568
[tense music increases]
243
00:12:55,432 --> 00:12:56,266
Yeah...
244
00:12:57,332 --> 00:12:58,667
No, yes, I'm nervous.
245
00:13:00,832 --> 00:13:03,167
Because...
246
00:13:03,198 --> 00:13:06,536
Today's the day
of our new beginning.
247
00:13:07,431 --> 00:13:08,666
Oh, baby...
248
00:13:09,532 --> 00:13:12,935
Me too, so am I.
249
00:13:12,964 --> 00:13:15,466
Today's the most
important day...
250
00:13:17,030 --> 00:13:17,864
of my life.
251
00:13:18,996 --> 00:13:21,666
Calm down, relax. Breathe.
252
00:13:22,863 --> 00:13:23,964
Let's do OraQi.
253
00:13:26,329 --> 00:13:28,665
OK, so let us breathe in...
254
00:13:33,362 --> 00:13:39,936
OraQi!
255
00:13:39,962 --> 00:13:41,196
[tense music continues]
256
00:14:11,096 --> 00:14:12,264
[tense music continues]
257
00:14:49,799 --> 00:14:51,267
[tense music continues]
258
00:15:03,268 --> 00:15:04,637
[tense music increases]
259
00:15:40,209 --> 00:15:41,210
[music stops]
260
00:15:41,240 --> 00:15:44,448
WEDDING NIGHTS
261
00:15:44,448 --> 00:15:46,478
WEDDING NIGHTS
262
00:15:49,711 --> 00:15:50,679
[soft music]
263
00:16:03,414 --> 00:16:05,684
If you could see your wedding...
264
00:16:05,716 --> 00:16:06,984
You're gonna love it.
265
00:16:08,884 --> 00:16:09,885
Do you want Prozac?
266
00:16:09,917 --> 00:16:12,453
I want whiskey. That'll do it.
267
00:16:12,484 --> 00:16:14,520
Yes, let's get one.
268
00:16:14,553 --> 00:16:16,621
No, son, hold on.
269
00:16:16,653 --> 00:16:18,855
Ma, it's our wedding.
270
00:16:18,887 --> 00:16:20,421
We can do whatever we want.
271
00:16:20,454 --> 00:16:21,889
Release the altar boys.
272
00:16:22,688 --> 00:16:24,623
Whiskey.
273
00:16:24,656 --> 00:16:27,091
I'll cherish this day
for the rest
274
00:16:27,122 --> 00:16:28,758
of your celibate existence.
275
00:16:30,624 --> 00:16:33,527
Oh, they're adorable. [clapping]
276
00:16:37,926 --> 00:16:39,094
[cheering]
277
00:16:42,194 --> 00:16:43,863
guests: Congratulations!
278
00:16:50,531 --> 00:16:51,498
Bravo!
279
00:16:56,567 --> 00:16:58,935
-Whiskey, my whiskey.
-I already asked for it.
280
00:16:59,934 --> 00:17:02,003
Here. Thank you.
281
00:17:02,034 --> 00:17:03,703
No, I don't want that.
I want whiskey.
282
00:17:03,735 --> 00:17:05,637
It's the only thing
authorized for the toast.
283
00:17:05,670 --> 00:17:07,237
Fine, thanks.
284
00:17:07,270 --> 00:17:10,774
It's what happens when mommy
plans your wedding.
285
00:17:10,805 --> 00:17:11,739
You were warned.
286
00:17:14,574 --> 00:17:16,208
[clapping dying down]
287
00:17:16,240 --> 00:17:17,776
Beto: Thank you all
for being here.
288
00:17:19,108 --> 00:17:20,309
As you all know,
289
00:17:21,842 --> 00:17:23,778
this is a very
special day for us.
290
00:17:25,978 --> 00:17:29,915
Today we celebrate the union
291
00:17:29,946 --> 00:17:32,949
of two wandering souls...
292
00:17:32,981 --> 00:17:35,917
No, come on. I'm just kidding.
293
00:17:35,948 --> 00:17:38,818
Let's cut the crap
and have fun.
294
00:17:38,850 --> 00:17:40,919
[cheering]
295
00:17:40,950 --> 00:17:44,053
And please,
get my wife her whiskey
296
00:17:44,086 --> 00:17:46,421
on the rocks right away.
297
00:17:46,452 --> 00:17:48,321
And a Blue Lagoon for me.
298
00:17:49,888 --> 00:17:50,989
[spiritual music]
299
00:18:05,061 --> 00:18:06,229
[clapping]
300
00:18:22,069 --> 00:18:23,905
You can't have that
on an empty stomach.
301
00:18:25,706 --> 00:18:27,574
Well, I like to start
with dessert.
302
00:18:27,607 --> 00:18:30,242
They're holy, brother.
Sacred mushrooms.
303
00:18:30,273 --> 00:18:32,910
Blood of QuetzalcĂłatl.
304
00:18:32,942 --> 00:18:35,044
Oh, chocoshrooms.
305
00:18:35,076 --> 00:18:36,411
One bite
306
00:18:36,443 --> 00:18:38,646
connects you with
the sacred dance.
307
00:18:38,678 --> 00:18:41,180
Half a chocolate,
and you look within.
308
00:18:41,213 --> 00:18:42,981
And a whole one
is a coin toss, bro.
309
00:18:43,014 --> 00:18:44,582
Not now, thank you.
310
00:18:44,615 --> 00:18:46,482
No fear.
311
00:18:46,515 --> 00:18:47,783
With love.
312
00:18:49,250 --> 00:18:50,585
Today's the day.
313
00:18:55,954 --> 00:18:56,788
OK...
314
00:18:58,822 --> 00:19:00,957
[spiritual music increases]
315
00:19:00,989 --> 00:19:01,890
Tere: Nico.
316
00:19:06,292 --> 00:19:07,360
Nico.
317
00:19:07,393 --> 00:19:08,561
[music increases]
318
00:19:12,329 --> 00:19:13,230
Namaste.
319
00:19:19,800 --> 00:19:20,668
Congratulations.
320
00:19:21,968 --> 00:19:24,337
Oh, thank you!
321
00:19:24,369 --> 00:19:25,638
Thanks, Juanjo.
322
00:19:25,670 --> 00:19:27,404
Truly. Thank you.
323
00:19:28,171 --> 00:19:29,005
Namaste.
324
00:19:31,073 --> 00:19:33,142
That's why we set up
a gift registry, right?
325
00:19:33,174 --> 00:19:33,975
Yeah.
326
00:19:34,942 --> 00:19:36,076
I'll leave it here.
327
00:19:36,109 --> 00:19:37,645
Wife...
328
00:19:37,677 --> 00:19:39,278
Do you want something to eat?
329
00:19:41,112 --> 00:19:42,848
A turmeric kombucha, please.
330
00:19:47,482 --> 00:19:49,818
Look at these pictures.
331
00:19:49,851 --> 00:19:51,953
Where to, champ?
332
00:19:51,985 --> 00:19:53,286
Bathroom.
333
00:19:53,318 --> 00:19:54,920
The other wedding's or...?
334
00:19:54,954 --> 00:19:56,355
I need to see LucĂa.
335
00:19:56,387 --> 00:19:57,388
What for?
336
00:19:57,421 --> 00:19:59,523
I need to talk to her.
337
00:19:59,556 --> 00:20:01,324
Who do you need to talk to?
338
00:20:01,357 --> 00:20:03,159
To the guys
in the other wedding.
339
00:20:03,191 --> 00:20:04,025
Why?
340
00:20:06,326 --> 00:20:08,996
I thought of...
341
00:20:09,028 --> 00:20:11,698
asking them to do
the offering with us.
342
00:20:11,730 --> 00:20:13,932
So I thought of taking...
343
00:20:13,965 --> 00:20:15,867
It's a good idea, isn't it?
344
00:20:15,899 --> 00:20:18,134
There's a reason
the universe conspired
345
00:20:18,167 --> 00:20:20,602
to bring us together,
to share...
346
00:20:20,635 --> 00:20:21,569
[tense music]
347
00:20:25,472 --> 00:20:27,574
You're absolutely right.
348
00:20:28,707 --> 00:20:31,176
Of course! Oh, baby!
349
00:20:31,208 --> 00:20:34,278
My champ,
always one step ahead.
350
00:20:34,310 --> 00:20:36,079
-Namaste.
-Namaste.
351
00:20:36,111 --> 00:20:37,946
Let's go.
I'll get the offering. Yeah.
352
00:20:40,447 --> 00:20:41,983
Namascrewed.
353
00:20:42,015 --> 00:20:43,616
[cheerful music]
354
00:20:57,925 --> 00:21:00,327
The good, the bad,
and the comadre.
355
00:21:01,227 --> 00:21:02,829
What a beauty.
356
00:21:02,861 --> 00:21:06,064
What a wonderful reception.
357
00:21:06,097 --> 00:21:07,732
The Amish kids
were so sweet.
358
00:21:07,765 --> 00:21:09,300
LucĂa: They're altarboys.
359
00:21:09,332 --> 00:21:11,768
The competition!
360
00:21:11,801 --> 00:21:13,402
Darling, these are
Nico and Tere.
361
00:21:13,435 --> 00:21:15,871
I told her your name when
we ran into each other earlier.
362
00:21:15,904 --> 00:21:17,205
This is LucĂa.
363
00:21:17,237 --> 00:21:18,138
Mike. Delighted.
364
00:21:21,473 --> 00:21:22,809
-You knew each other?
-Yes.
365
00:21:24,242 --> 00:21:25,777
Where from?
366
00:21:25,810 --> 00:21:26,543
-Kindergarten.
-Here.
367
00:21:29,445 --> 00:21:30,847
Also from kindergarten...
368
00:21:30,879 --> 00:21:33,916
We went to kindergarten
together.
369
00:21:33,948 --> 00:21:37,685
And then we bumped into
each other here.
370
00:21:37,718 --> 00:21:40,220
When I...
371
00:21:40,252 --> 00:21:44,256
was the architect in charge
of remodeling the hotel.
372
00:21:44,288 --> 00:21:46,624
And I was the engineer.
373
00:21:46,656 --> 00:21:48,591
So you worked together.
374
00:21:48,624 --> 00:21:50,960
Beto: That's right, Lu,
you worked here for months.
375
00:21:50,993 --> 00:21:52,929
-We barely saw each other.
-Very little.
376
00:21:52,961 --> 00:21:54,462
We hardly spoke.
377
00:21:54,494 --> 00:21:55,495
[heavy breathing]
378
00:22:00,365 --> 00:22:02,600
Where I do remember you...
379
00:22:02,634 --> 00:22:04,236
is from kindergarten. Funny.
380
00:22:05,903 --> 00:22:07,872
You were such a scared crybaby.
381
00:22:08,772 --> 00:22:10,540
Was he? Babe...
382
00:22:10,572 --> 00:22:12,708
It was kindergarten.
383
00:22:14,776 --> 00:22:16,044
And you?
384
00:22:16,076 --> 00:22:18,111
Why did you choose
this hotel for your wedding?
385
00:22:18,144 --> 00:22:20,546
Lu loves this hotel.
386
00:22:22,547 --> 00:22:23,381
And you?
387
00:22:25,082 --> 00:22:28,285
They gave me a huge discount
because I worked here.
388
00:22:28,317 --> 00:22:30,519
LucĂa's friend: Precisely today.
389
00:22:30,552 --> 00:22:32,620
Precisely.
The discount was for today.
390
00:22:32,654 --> 00:22:35,123
Hotels do that, they pack
weddings into the same day,
391
00:22:35,156 --> 00:22:38,292
just so they don't disturb
the guests all the time.
392
00:22:43,327 --> 00:22:44,462
Unbelievable.
393
00:22:44,495 --> 00:22:45,463
[tense music]
394
00:22:50,532 --> 00:22:53,069
What a fucking coincidence!
395
00:22:53,101 --> 00:22:55,470
-Right?
-We must celebrate together.
396
00:22:55,502 --> 00:22:56,403
Yes.
397
00:22:56,436 --> 00:22:58,138
Long live the happy couples!
398
00:22:58,172 --> 00:23:00,074
[cheering]
399
00:23:00,106 --> 00:23:02,475
We were just talking about
the coincidence.
400
00:23:02,507 --> 00:23:03,541
That's why we...
401
00:23:05,309 --> 00:23:06,110
Babe?
402
00:23:10,446 --> 00:23:15,852
We'd like to share with you
the offering of the...
403
00:23:15,884 --> 00:23:17,618
-The offering.
-Offering.
404
00:23:19,419 --> 00:23:21,221
We'll throw it
into the sea at dusk.
405
00:23:23,222 --> 00:23:25,024
-How pretty!
-What is it?
406
00:23:25,056 --> 00:23:26,357
It's an offering
407
00:23:26,391 --> 00:23:30,561
that symbolizes the day
of the new beginning.
408
00:23:30,593 --> 00:23:31,995
That's adorable!
409
00:23:33,062 --> 00:23:34,831
Was it your idea, Nico?
410
00:23:34,863 --> 00:23:36,731
Yes, we both thought of it,
411
00:23:36,764 --> 00:23:39,133
inspired by Celtic tradition.
412
00:23:39,166 --> 00:23:41,235
Celts and kiwis
finally together.
413
00:23:42,635 --> 00:23:44,570
What a sweet idea. Thanks.
414
00:23:44,603 --> 00:23:46,705
Count on it. We'll be there.
415
00:23:46,737 --> 00:23:48,339
Enjoy your wedding.
416
00:23:48,372 --> 00:23:49,740
Hey, you're so young.
417
00:23:51,174 --> 00:23:52,075
How old are you?
418
00:23:53,375 --> 00:23:55,044
I mean, to think
that me and Nico
419
00:23:55,077 --> 00:23:56,278
already knew each
other before you...
420
00:23:57,345 --> 00:23:59,614
were even been born.
421
00:23:59,646 --> 00:24:02,482
Funny, right? Right?
422
00:24:02,515 --> 00:24:03,682
What do you do?
423
00:24:06,218 --> 00:24:07,820
I'm a yoga teacher.
424
00:24:07,853 --> 00:24:10,288
I developed
a meditation technique.
425
00:24:10,321 --> 00:24:12,556
Rediscovering
an ancient practice.
426
00:24:12,588 --> 00:24:14,557
I have an app, in fact.
427
00:24:14,590 --> 00:24:16,893
Download it. It's free.
428
00:24:16,926 --> 00:24:18,627
It's called OraQi.
429
00:24:18,659 --> 00:24:19,994
Look, like this.
430
00:24:20,028 --> 00:24:21,695
Spelled with a Q.
431
00:24:21,728 --> 00:24:23,530
So you meditate, Nicolás?
432
00:24:23,563 --> 00:24:25,465
Well, he tries.
433
00:24:25,497 --> 00:24:27,133
He tries.
434
00:24:27,166 --> 00:24:28,334
[laughing]
435
00:24:39,074 --> 00:24:39,975
Tere: And you?
436
00:24:40,008 --> 00:24:42,577
How long have you been together?
437
00:24:42,609 --> 00:24:44,111
We've known each other
from birth.
438
00:24:44,144 --> 00:24:45,578
Well, not quite that long.
439
00:24:45,611 --> 00:24:47,180
Yes, Lula, it is that long.
440
00:24:47,213 --> 00:24:50,116
The thing is, our folks
have been friends forever.
441
00:24:50,149 --> 00:24:53,652
We grew up together,
traveled together.
442
00:24:53,683 --> 00:24:55,252
So how long have you
been together?
443
00:24:55,285 --> 00:24:58,956
It'll be a year
since we met.
444
00:24:59,856 --> 00:25:01,523
What?
445
00:25:01,556 --> 00:25:04,893
You had a girlfriend
you loved like crazy, right?
446
00:25:04,925 --> 00:25:07,061
You were going to get married.
You even proposed.
447
00:25:08,794 --> 00:25:12,231
I think you're confused.
448
00:25:12,264 --> 00:25:14,499
I'd never fallen in love
before Tere.
449
00:25:19,935 --> 00:25:21,103
[music continues]
450
00:25:24,538 --> 00:25:26,374
Guys, Beto wants to fuck me.
451
00:25:26,406 --> 00:25:27,640
There you go again.
452
00:25:27,674 --> 00:25:29,542
There's a very dense energy
in that wedding.
453
00:25:31,809 --> 00:25:34,512
LucĂa's mom: One, two, hello.
454
00:25:34,545 --> 00:25:37,015
-Hello, hello, everyone.
-Where's my whiskey?
455
00:25:37,047 --> 00:25:38,415
waiter: Of course!
456
00:25:38,447 --> 00:25:43,452
We're delighted to have you here
in this dream come true.
457
00:25:43,485 --> 00:25:45,253
Perhaps the most
significant dream
458
00:25:45,286 --> 00:25:46,921
for these two families that,
459
00:25:46,954 --> 00:25:49,190
before the eyes of God,
460
00:25:49,222 --> 00:25:51,024
have now become one.
461
00:25:51,056 --> 00:25:53,758
And now an announcement.
462
00:25:53,791 --> 00:25:57,661
My daughter had the cute idea
of setting up
463
00:25:57,694 --> 00:26:02,265
out there a photo booth
that takes photos,
464
00:26:02,298 --> 00:26:04,400
like the ones for your passport.
465
00:26:04,432 --> 00:26:06,534
It's a photo booth for...
466
00:26:06,566 --> 00:26:09,669
every guest to be able
to take home a souvenir.
467
00:26:09,702 --> 00:26:13,372
So you just go in the booth,
close the doors,
468
00:26:13,405 --> 00:26:15,073
and it'll take
a sequence of photos
469
00:26:15,106 --> 00:26:16,941
which will be then printed
into a small flipbook,
470
00:26:16,974 --> 00:26:18,775
like a mini movie.
471
00:26:18,808 --> 00:26:22,378
In this wedding,
we'll all be photographers.
472
00:26:22,411 --> 00:26:24,113
Your photos and videos
will make up
473
00:26:24,145 --> 00:26:27,181
today's wedding album.
474
00:26:27,214 --> 00:26:30,517
Everything will be projected
on the screen.
475
00:26:30,549 --> 00:26:31,483
[laughing]
476
00:26:35,753 --> 00:26:37,788
-Thank you so much.
-Enjoy the food.
477
00:26:40,756 --> 00:26:44,293
Your kids will be so lucky
to have such grandmothers.
478
00:26:47,428 --> 00:26:48,562
[cheering]
479
00:26:52,231 --> 00:26:54,599
-I'll go see that idiot.
-Are we going to the party?
480
00:26:54,632 --> 00:26:55,566
What shall we bring?
481
00:26:57,935 --> 00:27:01,004
Thanks, but it's
an alcohol-free wedding.
482
00:27:01,037 --> 00:27:02,671
Are you AA?
483
00:27:02,703 --> 00:27:04,505
We don't like to dull
our conscience.
484
00:27:04,539 --> 00:27:08,076
There are moments in your life
that are worth remembering.
485
00:27:08,108 --> 00:27:09,643
Really?
486
00:27:09,675 --> 00:27:11,110
So what are those for?
487
00:27:13,911 --> 00:27:18,049
Medicine, to helps us
connect with our emotions.
488
00:27:18,081 --> 00:27:19,515
Want some?
489
00:27:19,548 --> 00:27:21,951
No, thanks.
490
00:27:21,984 --> 00:27:25,420
No alcohol
but mushrooms are cool.
491
00:27:25,452 --> 00:27:28,221
Hey, don't leave me alone
in that fancy wedding.
492
00:27:29,855 --> 00:27:32,824
We brought something
to drink, but...
493
00:27:32,857 --> 00:27:36,327
they're more into
transcendence.
494
00:27:36,359 --> 00:27:40,229
-Forgive the intrusion.
-Nico: That's fine.
495
00:27:40,262 --> 00:27:41,596
You're more than welcome.
496
00:27:41,629 --> 00:27:44,632
The first dance
of the newlyweds!
497
00:27:44,664 --> 00:27:45,631
[cheering]
498
00:27:55,172 --> 00:27:56,974
guru: No, no, come with me.
499
00:27:57,006 --> 00:27:58,507
Come, come on.
500
00:28:01,108 --> 00:28:03,710
Another couple came.
501
00:28:08,180 --> 00:28:09,281
[upbeat music]
502
00:28:26,923 --> 00:28:28,358
[cheering]
503
00:28:31,727 --> 00:28:33,496
[cheering]
504
00:28:33,528 --> 00:28:36,231
What's wrong with you, Nicolás?
505
00:28:36,263 --> 00:28:38,099
Nico: How long
has it been since...?
506
00:28:38,131 --> 00:28:39,665
Since what?
507
00:28:39,698 --> 00:28:40,832
You know what I mean.
508
00:28:42,033 --> 00:28:43,134
What?
509
00:28:43,167 --> 00:28:45,636
We've been so busy
planning the wedding.
510
00:28:45,668 --> 00:28:46,936
How long has it been?
511
00:28:47,769 --> 00:28:49,238
Nico...
512
00:28:49,271 --> 00:28:51,540
I don't know. Like...
513
00:28:51,572 --> 00:28:53,141
Two weeks?
514
00:28:53,173 --> 00:28:55,075
More like a month,
515
00:28:55,108 --> 00:28:57,076
and with pants on,
it doesn't count.
516
00:28:57,109 --> 00:28:58,610
-Tonight is the night.
-OK.
517
00:29:02,812 --> 00:29:03,879
[cheering]
518
00:29:08,549 --> 00:29:09,417
Switch!
519
00:29:13,385 --> 00:29:14,353
Hey.
520
00:29:14,385 --> 00:29:15,453
[music decreases]
521
00:29:16,753 --> 00:29:18,622
How's the lapdog?
522
00:29:18,654 --> 00:29:19,655
I'm happy.
523
00:29:21,589 --> 00:29:23,158
I can see by the way
you wag your tail.
524
00:29:24,525 --> 00:29:26,260
Must be exhausting to think
525
00:29:26,292 --> 00:29:28,328
that everything in the
world revolves around you.
526
00:29:30,794 --> 00:29:32,230
Or not.
527
00:29:32,263 --> 00:29:34,498
Like a phone call,
528
00:29:34,531 --> 00:29:37,767
a text, an email,
an insult at least, anything.
529
00:29:40,234 --> 00:29:41,568
I was there for Nico.
530
00:29:42,568 --> 00:29:44,170
You probably don't understand
531
00:29:44,202 --> 00:29:45,670
what it is to be altruistic.
532
00:29:45,703 --> 00:29:47,372
I don't speak Chihuahua. Sorry.
533
00:29:47,404 --> 00:29:48,372
I'll dance over there.
534
00:29:49,472 --> 00:29:50,340
Switch!
535
00:29:53,441 --> 00:29:54,642
[upbeat music continues]
536
00:29:57,743 --> 00:30:00,012
Cool tunic.
537
00:30:01,811 --> 00:30:02,812
It's a dress.
538
00:30:06,214 --> 00:30:08,283
What do you do?
539
00:30:08,315 --> 00:30:09,516
I'm a lawyer.
540
00:30:11,817 --> 00:30:13,619
You?
541
00:30:13,652 --> 00:30:15,887
-I'm a teacher.
-Pilates, right.
542
00:30:15,919 --> 00:30:17,321
-Yoga.
-Sure.
543
00:30:17,354 --> 00:30:20,223
-The yoga app, right?
-Meditation.
544
00:30:20,256 --> 00:30:21,390
Yeah, right.
545
00:30:25,624 --> 00:30:26,892
-Switch?
-Switch.
546
00:30:26,925 --> 00:30:29,195
guru: Switch!
547
00:30:29,227 --> 00:30:30,862
-Hello!
-What's up?
548
00:30:47,503 --> 00:30:48,904
Wow, yoga student.
549
00:30:48,936 --> 00:30:52,207
You wouldn't
have touched a yoga mat before.
550
00:30:52,238 --> 00:30:55,475
I grew, I changed,
partly thanks to you.
551
00:30:55,507 --> 00:30:57,076
No, no.
552
00:30:57,108 --> 00:30:58,876
Thanks to you,
553
00:30:58,908 --> 00:31:01,078
I'm now in a better place
554
00:31:01,110 --> 00:31:04,113
with someone who's
always been there for me.
555
00:31:04,145 --> 00:31:05,080
Your cousin.
556
00:31:06,245 --> 00:31:08,447
Someone who loves me.
557
00:31:08,480 --> 00:31:09,614
[soft music]
558
00:31:09,647 --> 00:31:10,548
Your cousin.
559
00:31:12,748 --> 00:31:14,817
Someone with balls,
560
00:31:14,849 --> 00:31:16,685
who would never do
what you did
561
00:31:16,717 --> 00:31:19,187
two hours after proposing.
562
00:31:19,219 --> 00:31:20,653
It wasn't two hours.
563
00:31:23,920 --> 00:31:25,822
-Two hours.
-Hell, no.
564
00:31:25,854 --> 00:31:28,457
-Two hours. Two hours.
-No.
565
00:31:31,357 --> 00:31:32,458
And a fraction.
566
00:31:33,892 --> 00:31:34,826
Of course!
567
00:31:36,260 --> 00:31:39,530
So that gives you
the right to propose,
568
00:31:39,561 --> 00:31:41,130
and two hours
and a fraction later,
569
00:31:41,162 --> 00:31:42,663
fuck some woman with big tits?
570
00:31:43,730 --> 00:31:44,931
[upbeat music continues]
571
00:31:53,235 --> 00:31:54,203
You know?
572
00:31:55,303 --> 00:31:56,770
Fucking with Beto
573
00:31:56,803 --> 00:32:00,407
probably takes sex
to a whole new level.
574
00:32:00,438 --> 00:32:03,374
You have no idea.
575
00:32:03,406 --> 00:32:06,075
Of inbreeding and deformity.
576
00:32:08,474 --> 00:32:09,975
Just kidding.
577
00:32:10,008 --> 00:32:11,543
The good thing is its
all in the family.
578
00:32:12,876 --> 00:32:16,514
I wish you a universe of light,
579
00:32:16,545 --> 00:32:21,217
peace and harmony
for each of your chakras.
580
00:32:21,247 --> 00:32:23,816
And I wish Beto lots of luck.
581
00:32:25,216 --> 00:32:27,384
I'll leave you to your wife
582
00:32:27,416 --> 00:32:29,518
and her Instagram wedding.
583
00:32:29,550 --> 00:32:31,985
I'll take the tequila, though.
584
00:32:32,018 --> 00:32:34,154
I'd hate to think
of you having fun.
585
00:32:34,185 --> 00:32:35,320
Go back to your wedding,
586
00:32:35,353 --> 00:32:36,687
that is just like every other
587
00:32:36,720 --> 00:32:37,887
wedding on the planet.
588
00:32:41,155 --> 00:32:44,691
Run. The disco, reggaeton,
and cumbia are about to start.
589
00:32:48,258 --> 00:32:51,060
It's this...
590
00:32:51,092 --> 00:32:52,593
-Hold on, you have a pimple.
-What?
591
00:32:52,626 --> 00:32:54,094
Oh, no, sorry.
592
00:33:05,531 --> 00:33:07,766
-Don't forget your tequila.
-Thank you!
593
00:33:07,797 --> 00:33:09,743
-Have a wonderful day!
-Thanks, congratulations.
594
00:33:09,743 --> 00:33:10,334
-Have a wonderful day!
-Thanks, congratulations.
595
00:33:10,366 --> 00:33:11,267
Happy life!
596
00:33:12,267 --> 00:33:14,169
Beto: Same. Bye!
597
00:33:14,201 --> 00:33:15,636
[flushing toilet]
598
00:33:15,668 --> 00:33:17,069
Fucking Nicolás.
599
00:33:18,802 --> 00:33:22,773
He's determined
to ruin and destroy everything.
600
00:33:22,804 --> 00:33:24,640
And his brown noser Chihuahua.
601
00:33:26,639 --> 00:33:28,307
Now what?
602
00:33:28,340 --> 00:33:30,342
I'm supposed to go
back to my wedding,
603
00:33:30,374 --> 00:33:32,843
have a good time, smile?
604
00:33:34,275 --> 00:33:37,511
No, I don't want to anymore.
605
00:33:37,543 --> 00:33:38,644
[sighing]
606
00:33:40,610 --> 00:33:43,980
We still have disco,
reggaeton, cumbia...
607
00:33:51,881 --> 00:33:52,782
It's my turn now.
608
00:33:55,382 --> 00:33:57,484
My turn to ruin everything.
609
00:34:00,351 --> 00:34:01,218
You know what?
610
00:34:02,118 --> 00:34:03,419
Yes.
611
00:34:03,452 --> 00:34:05,154
Yes, I'm in.
612
00:34:07,286 --> 00:34:10,021
It'll be the worst day
of his life.
613
00:34:16,922 --> 00:34:18,524
["Cumbia Sampuesana" playing]
614
00:34:49,732 --> 00:34:51,100
[music continues]
615
00:34:52,066 --> 00:34:53,100
Nicolás.
616
00:34:59,634 --> 00:35:01,236
Why is there music?
617
00:35:01,269 --> 00:35:03,003
Let me go check.
618
00:35:03,035 --> 00:35:04,471
Wait, let me go see.
619
00:35:04,503 --> 00:35:05,704
[faded music]
620
00:35:05,736 --> 00:35:07,405
I don't like this music.
621
00:35:10,371 --> 00:35:12,105
-Are you dancing?
-No, man.
622
00:35:12,138 --> 00:35:13,105
This is war!
623
00:35:13,138 --> 00:35:15,907
Calm down, calm down, champ.
624
00:35:15,938 --> 00:35:18,941
Champ? The champs.
625
00:35:24,608 --> 00:35:25,942
[music continues]
626
00:36:01,915 --> 00:36:03,049
[faded music]
627
00:36:18,118 --> 00:36:19,587
You, as usual,
628
00:36:19,619 --> 00:36:21,221
straight to dessert,
no questions asked.
629
00:36:22,786 --> 00:36:24,521
Wait, hold on.
630
00:36:24,553 --> 00:36:26,355
If you're not gonna help,
let me do my thing.
631
00:36:26,387 --> 00:36:29,190
If you open your mouth again,
you'll find my fist in it.
632
00:36:29,221 --> 00:36:31,690
You know
I like those perversions.
633
00:36:31,721 --> 00:36:33,456
-Oh, get lost.
-Champ.
634
00:36:33,488 --> 00:36:35,556
-And don't call me that.
-Dude!
635
00:36:35,589 --> 00:36:38,124
We're back here. It's not
some fucking coincidence.
636
00:36:38,155 --> 00:36:40,457
Don't you think the universe
is trying to tell us something?
637
00:36:40,489 --> 00:36:42,491
Fucking Nicolás is marrying
the first woman he found,
638
00:36:42,523 --> 00:36:44,725
someone colder than
a penguin's asshole,
639
00:36:44,756 --> 00:36:46,158
and hasn't had sex in months.
640
00:36:49,824 --> 00:36:51,593
She's great, though.
641
00:36:51,624 --> 00:36:54,160
She meditates, she's nice.
642
00:36:54,192 --> 00:36:56,460
Strong affirmations
from a loyal doggie.
643
00:36:56,492 --> 00:36:58,059
And you?
644
00:36:58,091 --> 00:36:59,559
Are you OK with
your best friend
645
00:36:59,592 --> 00:37:01,093
marrying a guy who's not
out of the closet?
646
00:37:03,459 --> 00:37:04,694
Beto, gay?
647
00:37:04,726 --> 00:37:06,094
He wants to fuck me.
648
00:37:06,125 --> 00:37:08,127
Pull down your skirt,
your slip is showing, darling.
649
00:37:09,294 --> 00:37:12,129
So you're happy for your friend?
650
00:37:15,260 --> 00:37:16,060
No.
651
00:37:17,860 --> 00:37:19,829
For the rest of her life,
she'll be fucking
652
00:37:19,860 --> 00:37:21,862
the first dick she saw
when she was a baby.
653
00:37:26,262 --> 00:37:28,130
I'm sorry, OK?
654
00:37:30,296 --> 00:37:31,963
Sorry.
655
00:37:31,995 --> 00:37:33,797
I chose my best friend
instead of calling you.
656
00:37:40,862 --> 00:37:43,799
These chocoshrooms have to be
surgically distributed.
657
00:37:45,563 --> 00:37:46,398
Champ.
658
00:37:48,830 --> 00:37:50,131
[tense music]
659
00:38:14,565 --> 00:38:15,833
["Oye" playing]
660
00:38:23,565 --> 00:38:25,734
LucĂa: No, don't eat that!
661
00:38:25,765 --> 00:38:27,434
-Spit it out!
-Lula, it's a joke.
662
00:38:27,466 --> 00:38:29,001
It's a joke. Just a joke.
663
00:38:29,032 --> 00:38:32,969
Me and Lula have a bet.
664
00:38:32,999 --> 00:38:35,134
-What?
-What we talked about.
665
00:38:35,166 --> 00:38:36,534
I'll explain later.
666
00:38:36,566 --> 00:38:38,635
I'll borrow Lula for a minute.
667
00:38:38,666 --> 00:38:40,668
Come with me, Lula.
668
00:38:40,700 --> 00:38:43,203
What?
What are they made of?
669
00:38:43,233 --> 00:38:44,367
[music continues]
670
00:38:45,700 --> 00:38:46,801
What's your problem?
671
00:38:46,833 --> 00:38:48,768
He just had a chocoshroom.
672
00:38:48,800 --> 00:38:50,802
Well, he already did.
What will you do about it?
673
00:38:50,833 --> 00:38:52,001
Beto doesn't do drugs.
674
00:38:52,033 --> 00:38:53,535
He barely drinks Blue Lagoons.
675
00:38:53,566 --> 00:38:55,368
What will you tell him?
676
00:38:55,400 --> 00:38:57,202
That somebody is trying
to sabotage your wedding?
677
00:38:57,233 --> 00:38:59,001
How will you explain that?
678
00:38:59,033 --> 00:39:00,402
What happens if Beto
realizes?
679
00:39:01,466 --> 00:39:02,967
Don't be silly, LucĂa.
680
00:39:03,000 --> 00:39:04,802
You're fooling everybody,
681
00:39:04,833 --> 00:39:06,302
including your husband,
682
00:39:06,333 --> 00:39:07,534
on your wedding day.
683
00:39:10,600 --> 00:39:11,667
[music continues]
684
00:39:13,200 --> 00:39:15,001
Besides, what's the worst
that could happen?
685
00:39:15,032 --> 00:39:17,335
It's a chocoshroom, Lula.
686
00:39:17,366 --> 00:39:18,667
Well, they look good.
687
00:39:21,700 --> 00:39:23,668
Everything good. Perfect.
688
00:39:25,065 --> 00:39:26,167
She's crazy!
689
00:39:28,466 --> 00:39:30,101
How did those
chocoshrooms get here?
690
00:39:32,200 --> 00:39:33,167
How do you think?
691
00:39:34,333 --> 00:39:35,667
Son of a bitch!
692
00:39:40,632 --> 00:39:42,301
Pili! Mili!
693
00:39:42,332 --> 00:39:44,901
Bring those sober hippies from
their pathetic wedding!
694
00:39:46,532 --> 00:39:47,633
[cheering]
695
00:39:51,432 --> 00:39:53,801
Alright, you hippie sluts.
Come over here.
696
00:39:53,831 --> 00:39:55,800
LucĂa: Everything alright?
697
00:39:55,831 --> 00:39:58,267
You're trying to ruin
my wedding, aren't you?
698
00:39:58,298 --> 00:39:59,265
-What?
-Your cousins.
699
00:39:59,298 --> 00:40:01,866
Oh, no, no. Listen, guys.
700
00:40:01,898 --> 00:40:03,132
Relax.
701
00:40:03,164 --> 00:40:06,634
We're having a great
time at our wedding, it's cool.
702
00:40:06,664 --> 00:40:08,633
Why don't you take
the case of tequila?
703
00:40:08,663 --> 00:40:09,798
Do you think I'm stupid?
704
00:40:12,397 --> 00:40:13,764
What a great party!
705
00:40:16,530 --> 00:40:19,400
Come here.
We must celebrate together.
706
00:40:24,096 --> 00:40:26,365
This fucking coincidence
707
00:40:26,396 --> 00:40:28,431
is too weird for a wedding.
708
00:40:30,462 --> 00:40:32,898
Come on, don't be uptight.
709
00:40:32,928 --> 00:40:34,430
We can't keep
our guests waiting.
710
00:40:36,328 --> 00:40:37,296
[cheering]
711
00:40:42,494 --> 00:40:44,996
There's a lot stronger
party vibes flowing over here.
712
00:40:54,526 --> 00:40:55,527
[loud noises]
713
00:40:58,393 --> 00:40:59,460
One, two, three.
714
00:41:07,225 --> 00:41:08,092
Family,
715
00:41:09,691 --> 00:41:11,859
I'm so glad we're all
gathered together.
716
00:41:13,523 --> 00:41:17,660
We're all part of this universe
717
00:41:17,690 --> 00:41:20,293
which is made up of...
718
00:41:24,088 --> 00:41:25,190
particles.
719
00:41:26,389 --> 00:41:28,023
[sighing]
720
00:41:28,054 --> 00:41:30,056
Nothing but particles.
721
00:41:30,087 --> 00:41:33,123
Crap. This asshole lost it.
722
00:41:33,154 --> 00:41:34,889
Lost it completely.
723
00:41:34,920 --> 00:41:38,291
With love, and from
the bottom of my heart,
724
00:41:38,320 --> 00:41:42,457
let's welcome Tere.
725
00:41:42,486 --> 00:41:46,223
Who's a great fucking
Pilates teacher,
726
00:41:46,252 --> 00:41:49,222
and has the coolest
yoga app.
727
00:41:49,251 --> 00:41:52,188
Next thing you know, they'll
have us all doing Pilates.
728
00:41:52,218 --> 00:41:54,520
And also, for Nico...
729
00:41:55,550 --> 00:41:57,419
Nico...
730
00:41:57,449 --> 00:41:59,418
Nico has been
Lucia's lifelong friend.
731
00:42:00,683 --> 00:42:03,719
Fucking universe, right?
732
00:42:03,748 --> 00:42:05,950
It's amazing.
733
00:42:05,981 --> 00:42:10,018
It's amazing because
they too got married today,
734
00:42:10,046 --> 00:42:12,048
here in the same place,
735
00:42:13,646 --> 00:42:15,748
but their wedding
is pathetic.
736
00:42:17,246 --> 00:42:19,482
Give them a hand.
737
00:42:19,512 --> 00:42:23,082
Nico! Tere! Come on up!
738
00:42:31,942 --> 00:42:33,511
Lu, my love!
739
00:42:33,542 --> 00:42:34,443
My love!
740
00:42:39,308 --> 00:42:40,742
DJ, hit it!
741
00:42:40,774 --> 00:42:42,442
[sounding: "Fuga pa' la calle"]
742
00:42:59,003 --> 00:43:00,505
[music continues]
743
00:43:13,099 --> 00:43:15,869
Let's go, let's go!
744
00:43:15,898 --> 00:43:18,701
Come on, Lu!
Look who I have here!
745
00:43:23,963 --> 00:43:25,831
Lu! I know, Lu!
746
00:43:25,863 --> 00:43:27,731
Let's go take one
of those photos of yours.
747
00:43:27,762 --> 00:43:28,896
Let's go!
748
00:43:28,928 --> 00:43:30,029
Come on, Tere!
749
00:43:30,062 --> 00:43:31,430
Come on, let's go!
750
00:43:36,361 --> 00:43:38,062
The newlyweds!
751
00:43:42,125 --> 00:43:43,893
How do we do this?
752
00:43:43,924 --> 00:43:45,793
It starts taking pictures
on its own.
753
00:43:45,823 --> 00:43:47,592
This man ate a chocolate.
754
00:43:47,623 --> 00:43:48,724
Look at him!
755
00:43:49,989 --> 00:43:52,425
Wait! It has already started.
756
00:43:52,456 --> 00:43:53,257
Hold on!
757
00:43:58,487 --> 00:44:00,422
It's so silly.
758
00:44:01,819 --> 00:44:04,589
Oh, the offering.
759
00:44:04,618 --> 00:44:06,019
Let's go to the beach!
760
00:44:06,051 --> 00:44:07,453
[spiritual music]
761
00:44:24,779 --> 00:44:25,613
Sorry.
762
00:44:28,111 --> 00:44:28,911
Why?
763
00:44:33,277 --> 00:44:34,311
About the wedding.
764
00:44:39,574 --> 00:44:40,475
It's not your fault.
765
00:44:52,437 --> 00:44:53,471
No, Nicolás, no.
766
00:44:55,103 --> 00:44:56,838
Not now.
767
00:44:56,868 --> 00:44:58,870
-Why not?
-Because. Just because.
768
00:45:01,100 --> 00:45:02,535
Because we're waiting
for these...
769
00:45:07,432 --> 00:45:10,501
I have a feeling
they fucked me up on purpose.
770
00:45:15,961 --> 00:45:17,796
Want to do some OraQis?
771
00:45:19,960 --> 00:45:20,728
Yes.
772
00:45:22,260 --> 00:45:23,128
Oh, yes.
773
00:45:24,058 --> 00:45:25,127
Nicolás,
774
00:45:27,757 --> 00:45:30,493
as of today, you'll be
always by my side.
775
00:45:32,156 --> 00:45:34,358
Our union is an act
of the universe
776
00:45:34,388 --> 00:45:36,023
that wants me to be whole,
777
00:45:36,054 --> 00:45:38,657
so I can change this world.
778
00:45:38,686 --> 00:45:40,522
And there's no reason,
779
00:45:40,553 --> 00:45:43,256
excuse, motive, or pretext
780
00:45:43,285 --> 00:45:47,189
for you and I to ever
be apart.
781
00:45:47,218 --> 00:45:49,720
OraQi!
782
00:45:57,713 --> 00:45:59,248
We lost the offering!
783
00:46:03,044 --> 00:46:04,746
-How?
-No idea.
784
00:46:04,777 --> 00:46:06,546
It's not there.
785
00:46:06,576 --> 00:46:08,212
It went to another dimension.
786
00:46:08,243 --> 00:46:09,877
["Ella no suelta nada" playing]
787
00:46:27,535 --> 00:46:29,070
[music stops]
788
00:46:29,102 --> 00:46:31,570
Alright, fine, alright.
789
00:46:31,600 --> 00:46:32,367
[mumbling]
790
00:46:34,265 --> 00:46:36,367
No problem.
791
00:46:36,398 --> 00:46:39,701
Let's offer what's left
before the sun sets.
792
00:46:39,730 --> 00:46:40,731
OK.
793
00:46:40,762 --> 00:46:41,730
[upbeat music]
794
00:47:09,684 --> 00:47:13,020
I'd like to thank the universe
because today,
795
00:47:13,049 --> 00:47:15,751
it's challenging me to accept
things as they are,
796
00:47:15,782 --> 00:47:17,384
and not as I want them to be.
797
00:47:18,913 --> 00:47:22,517
I take the lesson as a blessing.
798
00:47:25,010 --> 00:47:25,878
[whooping]
799
00:47:27,942 --> 00:47:28,777
Now, you.
800
00:47:31,675 --> 00:47:32,776
[whooping]
801
00:47:32,807 --> 00:47:34,576
No, you.
802
00:47:36,173 --> 00:47:37,474
Yes, honey.
803
00:47:40,337 --> 00:47:43,974
Well, I think that this
is the day
804
00:47:44,002 --> 00:47:46,372
that symbolizes
the new beginning...
805
00:47:48,101 --> 00:47:49,569
And...
806
00:47:53,132 --> 00:47:54,800
I know there are no do-overs,
807
00:47:56,730 --> 00:47:58,266
but I also want to learn,
808
00:48:00,296 --> 00:48:02,431
so I won't make
the same mistakes.
809
00:48:04,227 --> 00:48:05,462
-And I'd like to...
-[whooping]
810
00:48:05,493 --> 00:48:06,327
LucĂa?
811
00:48:14,256 --> 00:48:17,259
Well, I didn't picture
my wedding like this.
812
00:48:19,786 --> 00:48:22,822
I was going to marry
in a completely different way.
813
00:48:25,884 --> 00:48:27,386
But it is what it is.
814
00:48:28,982 --> 00:48:29,916
[whooping]
815
00:48:29,949 --> 00:48:31,084
Yes, yes, I know how.
816
00:48:33,314 --> 00:48:34,215
[whooping]
817
00:48:36,612 --> 00:48:37,447
Beto?
818
00:48:38,778 --> 00:48:39,646
LucĂa: Beto.
819
00:48:41,377 --> 00:48:42,245
Beto!
820
00:48:43,543 --> 00:48:45,211
[Beto exhaling]
821
00:48:45,242 --> 00:48:46,609
Beto: Can you feel the sand?
822
00:48:48,973 --> 00:48:53,011
It feels like particles, right?
823
00:48:53,039 --> 00:48:54,506
Nothing but particles.
824
00:48:56,071 --> 00:48:57,172
[spiritual music]
825
00:49:00,136 --> 00:49:01,937
OK, let's do this.
826
00:49:15,561 --> 00:49:16,929
[music stops]
827
00:49:16,960 --> 00:49:18,762
Shall I put the boat
in the water?
828
00:49:18,792 --> 00:49:21,929
No, we wait for a wave
to take it.
829
00:49:25,990 --> 00:49:28,359
-But it's low tide.
-No.
830
00:49:29,988 --> 00:49:31,589
A wave will take it eventually.
831
00:49:45,314 --> 00:49:46,848
-What if we help it along?
-Patience.
832
00:49:56,575 --> 00:49:58,277
Shall we hold hands, please?
833
00:50:07,537 --> 00:50:08,505
[romantic music]
834
00:50:46,618 --> 00:50:47,953
[music continues]
835
00:51:03,144 --> 00:51:04,412
[music increases]
836
00:51:30,098 --> 00:51:31,566
[vomiting sounds]
837
00:51:38,294 --> 00:51:39,395
[gagging]
838
00:51:40,693 --> 00:51:42,295
Tere: The quartz.
839
00:51:42,325 --> 00:51:44,227
Oh, what trippy colors!
840
00:51:44,258 --> 00:51:45,525
-The quartz!
-What?
841
00:51:47,023 --> 00:51:48,358
No, the quartz.
842
00:51:48,389 --> 00:51:49,590
Somebody do something.
Find it!
843
00:51:51,521 --> 00:51:54,358
Throw up the other way!
844
00:51:54,386 --> 00:51:56,188
-Tere: The quartz!
-Nico: I don't see it.
845
00:51:56,219 --> 00:51:58,922
-Well, do something.
-What do I do? Stick my hand in?
846
00:51:58,952 --> 00:52:01,254
Find it, it must be there.
We need to find it.
847
00:52:01,283 --> 00:52:03,152
It went to a different
dimension!
848
00:52:03,183 --> 00:52:04,284
-Do something!
-Do something!
849
00:52:04,315 --> 00:52:05,616
OK!
850
00:52:05,648 --> 00:52:06,782
[tense music]
851
00:52:13,111 --> 00:52:14,246
[slimy sounds]
852
00:52:24,106 --> 00:52:26,408
Nico: I think that...
853
00:52:26,439 --> 00:52:28,274
-Do you have it?
-I'm getting there.
854
00:52:31,736 --> 00:52:32,904
Got it?
855
00:52:32,936 --> 00:52:34,803
Yes, unless Beto
swallowed a stone.
856
00:52:34,835 --> 00:52:36,403
-Get it out, get it out!
-It's slipping.
857
00:52:37,600 --> 00:52:38,902
There, almost...
858
00:52:38,934 --> 00:52:39,935
[waves crashing]
859
00:52:42,998 --> 00:52:44,199
The quartz!
860
00:52:45,563 --> 00:52:46,864
No!
861
00:52:46,896 --> 00:52:48,764
Not the quartz!
862
00:52:52,028 --> 00:52:57,166
Beto: The symbol of the day when
our new beginning started!
863
00:52:57,191 --> 00:52:59,293
This is no way
to start a marriage.
864
00:53:00,723 --> 00:53:04,060
Chill, man.
It was just a ritual.
865
00:53:04,088 --> 00:53:05,189
Tere: Just a ritual?
866
00:53:05,222 --> 00:53:07,024
It was my blessed quartz.
867
00:53:07,054 --> 00:53:09,023
Well, it's in the sea,
as planned.
868
00:53:09,053 --> 00:53:10,354
This is not how
it was planned.
869
00:53:10,385 --> 00:53:12,021
Beto: All covered in puke!
870
00:53:12,052 --> 00:53:14,221
It's no good like that!
871
00:53:14,251 --> 00:53:16,720
It's like a thousand years
of bad sex.
872
00:53:18,082 --> 00:53:20,351
Was it the alcohol, or what?
873
00:53:20,381 --> 00:53:22,283
Fucking Blue Lagoons.
874
00:53:23,813 --> 00:53:24,981
[Beto crying]
875
00:53:26,979 --> 00:53:28,981
We can't take him back
to the wedding like this.
876
00:53:31,776 --> 00:53:32,544
OK!
877
00:53:34,609 --> 00:53:36,444
You go get the Rescue
and the Bach Flowers.
878
00:53:36,474 --> 00:53:39,144
They're in my room.
And we'll need baking soda.
879
00:53:39,173 --> 00:53:41,742
I'll get the baking soda.
880
00:53:41,772 --> 00:53:42,908
I'll do Reiki on him.
881
00:53:52,302 --> 00:53:54,204
["Noreste caliente" playing]
882
00:53:54,234 --> 00:53:55,235
[cheering]
883
00:54:35,885 --> 00:54:37,319
["Noreste caliente" continues]
884
00:54:58,776 --> 00:55:00,144
Things got interesting.
885
00:55:01,641 --> 00:55:02,809
And this is only
the beginning.
886
00:55:07,039 --> 00:55:08,640
["Noreste caliente" continues]
887
00:55:18,402 --> 00:55:20,104
[music stops]
888
00:55:20,135 --> 00:55:22,671
Wait, LucĂa,
where are you going?
889
00:55:22,700 --> 00:55:24,535
Where?
To get the baking soda.
890
00:55:24,567 --> 00:55:27,203
-Sorry.
-Sorry for what, Nicolás?
891
00:55:27,232 --> 00:55:29,668
For getting Beto so wasted,
892
00:55:29,698 --> 00:55:32,701
by getting married at the
same place, on the same day?
893
00:55:32,730 --> 00:55:33,565
I'm sorry!
894
00:55:36,030 --> 00:55:36,865
Just...
895
00:55:38,728 --> 00:55:39,529
sorry.
896
00:55:41,062 --> 00:55:43,697
Say it, you fucking coward.
897
00:55:43,726 --> 00:55:45,328
Why don't you have
the balls to say:
898
00:55:45,360 --> 00:55:48,096
"Sorry I fucked a woman
two hours after..."
899
00:55:48,126 --> 00:55:49,694
-It wasn't two hours!
-Two hours!
900
00:55:49,725 --> 00:55:51,127
And a fraction!
901
00:55:51,159 --> 00:55:52,726
You suggested it!
902
00:55:54,091 --> 00:55:55,860
-What?
-You had the idea.
903
00:55:55,891 --> 00:55:58,260
You're the one who said
we had to sleep with others.
904
00:55:58,289 --> 00:55:59,657
Or did you forget already?
905
00:55:59,689 --> 00:56:01,258
Oh, how obedient of you.
906
00:56:01,289 --> 00:56:03,491
Who would ever think
of such a thing?
907
00:56:03,521 --> 00:56:05,958
Right after we confessed
to each other
908
00:56:05,987 --> 00:56:07,822
we were madly in love.
909
00:56:07,854 --> 00:56:09,555
[emotional music]
910
00:56:09,586 --> 00:56:11,555
After the best eight
months of my life,
911
00:56:12,518 --> 00:56:14,320
feeling something real.
912
00:56:15,751 --> 00:56:17,653
I wasn't kidding myself
as always.
913
00:56:19,917 --> 00:56:23,888
Not caring about my friends,
my job, my family.
914
00:56:25,648 --> 00:56:29,518
The world might fall apart,
and I'd stay there,
915
00:56:30,848 --> 00:56:32,282
in that room, with you.
916
00:56:33,880 --> 00:56:35,381
In that gaze, with you.
917
00:56:38,378 --> 00:56:40,347
And for the first time
in my life,
918
00:56:40,378 --> 00:56:41,913
I want to commit.
919
00:56:43,310 --> 00:56:44,411
To you!
920
00:56:48,609 --> 00:56:49,510
You accepted.
921
00:56:51,142 --> 00:56:52,609
We cried.
922
00:56:52,642 --> 00:56:54,277
And we made love once more.
923
00:56:55,641 --> 00:56:57,309
[emotional music continues]
924
00:56:57,341 --> 00:57:00,310
And two seconds later
you tell me to chill,
925
00:57:01,371 --> 00:57:03,016
that we should take it slow,
926
00:57:03,016 --> 00:57:03,106
that we should take it slow,
927
00:57:03,140 --> 00:57:05,608
that maybe it's a good idea
to sleep with others?
928
00:57:13,770 --> 00:57:16,473
hotel's guests: The newlyweds!
929
00:57:25,368 --> 00:57:26,870
What took you so long?
930
00:57:26,901 --> 00:57:28,036
I didn't take long.
931
00:57:29,300 --> 00:57:30,936
I nearly had to drag Beto.
932
00:57:30,967 --> 00:57:32,735
You just had to get the drops.
933
00:57:32,766 --> 00:57:34,001
I didn't take that long.
934
00:57:34,034 --> 00:57:35,902
Twenty-five minutes, Nicolás.
935
00:57:35,934 --> 00:57:37,668
-It wasn't 25!
-It was.
936
00:57:37,699 --> 00:57:38,901
And a fraction, right?
937
00:57:41,099 --> 00:57:43,668
All men are the same!
938
00:57:45,697 --> 00:57:50,236
Their tricks and
obsessions with manuals.
939
00:57:51,164 --> 00:57:52,565
Their fractions.
940
00:57:52,596 --> 00:57:55,366
Like parking meters.
941
00:57:55,396 --> 00:57:57,098
Beto is identical.
Right, darling?
942
00:58:04,329 --> 00:58:05,763
And the music?
943
00:58:15,727 --> 00:58:16,962
-What?
-No?
944
00:58:16,994 --> 00:58:17,795
-No.
-No.
945
00:58:20,161 --> 00:58:22,096
LucĂa: What's going on?
Where's the music?
946
00:58:22,127 --> 00:58:23,261
The wires were cut!
947
00:58:25,960 --> 00:58:27,094
[emotional music]
948
00:58:34,960 --> 00:58:35,928
LucĂa: Are you alright?
949
00:58:48,458 --> 00:58:51,594
-Do you remember?
-What?
950
00:58:51,625 --> 00:58:55,095
That time we played hooky
when we were nine.
951
00:58:55,125 --> 00:58:57,994
We stayed in your house,
in the closet,
952
00:58:58,025 --> 00:59:00,861
and played all day
with your parents' clothes,
953
00:59:00,891 --> 00:59:02,960
-and made a mess.
-Yeah, yeah, yeah.
954
00:59:05,291 --> 00:59:06,292
I remember.
955
00:59:07,891 --> 00:59:11,494
I remember you
dressed as your dad.
956
00:59:11,525 --> 00:59:13,060
And you, as my mom.
957
00:59:13,091 --> 00:59:16,328
You wore her dress.
You looked very pretty.
958
00:59:16,358 --> 00:59:19,061
I remember we suddenly heard
someone coming home.
959
00:59:19,091 --> 00:59:20,860
We got back in the closet,
remember?
960
00:59:22,025 --> 00:59:25,028
We were so scared.
961
00:59:25,058 --> 00:59:26,927
Yeah, because you were wearing
962
00:59:26,958 --> 00:59:29,160
my mom's most expensive dress.
963
00:59:29,191 --> 00:59:31,360
And we got caught.
964
00:59:31,391 --> 00:59:34,795
I still recall
the expression...
965
00:59:34,826 --> 00:59:37,528
Like a deer in the headlights,
remember?
966
00:59:37,558 --> 00:59:38,893
...on my aunt's face.
967
00:59:41,725 --> 00:59:42,726
She's not your aunt.
968
00:59:53,359 --> 00:59:57,296
Tere: Sit down for the ceremony
and grab an instrument.
969
01:00:05,228 --> 01:00:07,663
We'll do a video
for my social media.
970
01:00:07,694 --> 01:00:09,730
A group OraQi, live.
971
01:00:09,761 --> 01:00:10,963
[upbeat music]
972
01:01:02,471 --> 01:01:04,440
Nico: Tequila?
973
01:01:04,471 --> 01:01:06,440
You know perfectly well
I don't like it.
974
01:01:06,472 --> 01:01:07,506
I like whiskey.
975
01:01:07,539 --> 01:01:09,141
And you know perfectly well
976
01:01:09,173 --> 01:01:11,608
this is my favorite tequila.
977
01:01:11,640 --> 01:01:13,608
Thanks for thinking of me
978
01:01:13,640 --> 01:01:15,575
even when you
planned your wedding.
979
01:01:15,607 --> 01:01:18,077
Why don't you go
ruin life for your wife instead?
980
01:01:18,108 --> 01:01:19,877
Yes, great idea!
981
01:01:19,909 --> 01:01:21,610
I'm going to consummate
my wedding night.
982
01:01:21,643 --> 01:01:23,912
Sure, with the Ice Queen?
983
01:01:25,344 --> 01:01:27,246
That bed must be freezing.
984
01:01:27,278 --> 01:01:29,814
No, yoga teacher.
Imagine the things we do.
985
01:01:29,846 --> 01:01:31,413
No, you imagine it.
986
01:01:31,446 --> 01:01:34,015
I think
she doesn't like to be touched,
987
01:01:34,047 --> 01:01:36,482
not even if you wake her up
in an emergency.
988
01:01:36,513 --> 01:01:37,882
We do it wonderfully.
989
01:01:39,681 --> 01:01:41,150
When was the last time?
990
01:01:43,016 --> 01:01:45,218
We were saving ourselves
precisely for this moment.
991
01:01:45,251 --> 01:01:46,518
Yeah, right.
992
01:01:47,417 --> 01:01:48,218
When?
993
01:01:50,053 --> 01:01:51,754
One week. What's it to you?
994
01:01:51,786 --> 01:01:53,856
More like a month
and with pants on,
995
01:01:53,887 --> 01:01:55,588
so it doesn't count.
996
01:01:55,620 --> 01:01:57,022
Yeah, sure.
997
01:01:57,055 --> 01:01:59,190
You like everybody
to sleep around.
998
01:01:59,222 --> 01:02:02,692
Great, Nicolás, you're beginning
to get the gist of it.
999
01:02:02,723 --> 01:02:06,995
I guess you took some liberties
the night before your wedding.
1000
01:02:07,025 --> 01:02:09,962
I'm a black hole
of cosmic fucks!
1001
01:02:09,994 --> 01:02:11,195
As a matter of fact,
1002
01:02:11,227 --> 01:02:12,829
I already had
half the men in that wedding
1003
01:02:12,862 --> 01:02:14,897
in romantic moments
with other men.
1004
01:02:16,496 --> 01:02:19,132
You're not that special,
Nicolás. Relax.
1005
01:02:19,165 --> 01:02:20,532
You're not the first,
and certainly not the last.
1006
01:02:20,565 --> 01:02:21,933
What else do you want to know?
1007
01:02:23,466 --> 01:02:25,935
-That'll do it. Thank you.
-OK.
1008
01:02:25,968 --> 01:02:27,769
Run along.
Go find your block of ice
1009
01:02:27,801 --> 01:02:29,303
who's already starting
to have fun.
1010
01:02:29,335 --> 01:02:30,770
Looks like it's bad for her.
1011
01:02:30,802 --> 01:02:33,472
It's exactly what I'm gonna do.
1012
01:02:33,504 --> 01:02:36,807
Go on. Consummate your
wedding night as planned.
1013
01:02:37,907 --> 01:02:40,509
With yourself!
1014
01:02:40,541 --> 01:02:42,210
I'm gonna make love to her
right now.
1015
01:02:42,242 --> 01:02:45,846
Sure.
Do your worst, matador!
1016
01:02:56,149 --> 01:02:58,085
-Get undressed.
-Yes.
1017
01:02:58,118 --> 01:02:59,752
-Off with your clothes.
-Yes, yes.
1018
01:03:06,255 --> 01:03:07,490
[moaning]
1019
01:03:11,893 --> 01:03:14,828
Right here, right now, OraQi.
1020
01:03:19,597 --> 01:03:21,532
LucĂa: Now I need a whiskey.
1021
01:03:22,732 --> 01:03:24,601
A double one.
1022
01:03:24,633 --> 01:03:27,103
-Well, she's his wife.
-You said they didn't fuck?
1023
01:03:27,135 --> 01:03:29,237
No one's safe
on their wedding night.
1024
01:03:33,940 --> 01:03:36,042
They've been in there
for like ten minutes.
1025
01:03:36,075 --> 01:03:37,176
And a fraction.
1026
01:03:45,515 --> 01:03:47,350
What are you doing?
What's wrong?
1027
01:03:47,382 --> 01:03:49,051
What's wrong with you?
1028
01:03:49,084 --> 01:03:50,519
It's my wedding,
1029
01:03:50,551 --> 01:03:52,253
and this photo
booth is the only cool thing.
1030
01:03:52,286 --> 01:03:54,622
What the fuck do you care what
I do or don't do,
1031
01:03:54,654 --> 01:03:56,656
especially who I sleep with.
1032
01:03:56,689 --> 01:03:59,192
May your dick fall off.
1033
01:03:59,225 --> 01:04:01,460
I hope it was the worst
fuck of your life.
1034
01:04:01,493 --> 01:04:03,395
Truth be told,
it wasn't that bad.
1035
01:04:03,428 --> 01:04:06,831
Must've been epic,
considering how long it lasted.
1036
01:04:06,864 --> 01:04:08,666
Forget how long.
1037
01:04:08,698 --> 01:04:12,069
The intensity, the alignment,
the swaying...
1038
01:04:13,036 --> 01:04:15,371
In this super comfortable chair.
1039
01:04:15,404 --> 01:04:16,940
I don't buy it.
1040
01:04:16,973 --> 01:04:18,607
It's the good thing
about learning yoga.
1041
01:04:18,641 --> 01:04:20,709
You just put down your mat down
anywhere, and get it on.
1042
01:04:20,742 --> 01:04:22,244
Even up the kundalini.
1043
01:04:22,277 --> 01:04:23,278
[machine dinging]
1044
01:04:26,047 --> 01:04:27,048
We shall see.
1045
01:04:27,081 --> 01:04:29,150
If I was you, I wouldn't.
1046
01:04:29,183 --> 01:04:31,318
You'll want to burn
down this photo thingy.
1047
01:04:34,154 --> 01:04:34,921
No.
1048
01:04:36,389 --> 01:04:37,257
I won't look.
1049
01:04:38,992 --> 01:04:41,394
What I will do is leave,
because you're grossing me out.
1050
01:04:41,427 --> 01:04:42,963
What if I leave first?
1051
01:04:44,597 --> 01:04:45,932
I don't think so.
1052
01:04:45,965 --> 01:04:48,934
-I do think so.
-I don't.
1053
01:04:48,968 --> 01:04:52,804
OK, both at the same time.
Slowly.
1054
01:04:52,837 --> 01:04:54,039
-Alright.
-OK.
1055
01:04:56,008 --> 01:04:56,841
One.
1056
01:04:58,643 --> 01:04:59,411
Two.
1057
01:05:02,381 --> 01:05:03,448
Three!
1058
01:05:03,482 --> 01:05:06,085
Hold on, that's cheating.
It's not fair.
1059
01:05:06,118 --> 01:05:07,019
Got it!
1060
01:05:08,153 --> 01:05:09,854
Give it to me, it's mine.
1061
01:05:09,888 --> 01:05:11,356
Why can't I see it?
1062
01:05:11,390 --> 01:05:13,092
It's not for idiots.
1063
01:05:21,334 --> 01:05:24,637
This is better than the funnies.
1064
01:05:24,670 --> 01:05:26,639
This fucking bench
is pretty uncomfortable.
1065
01:05:30,744 --> 01:05:32,213
You couldn't get it up.
1066
01:05:32,246 --> 01:05:34,048
-I'm drunk, OK?
-Sure.
1067
01:05:34,081 --> 01:05:36,550
Nico can't get it up!
1068
01:05:36,583 --> 01:05:38,885
I'm drunk and stoned.
I'm stone drunk.
1069
01:05:41,656 --> 01:05:44,959
-Nico can't get it up.
-I was thinking of you!
1070
01:05:51,035 --> 01:05:52,402
There.
1071
01:05:52,436 --> 01:05:54,938
I got distracted
thinking of you. Happy?
1072
01:05:56,607 --> 01:05:57,842
["Olvidarás" playing]
1073
01:06:43,135 --> 01:06:44,436
["Olvidarás" continues]
1074
01:07:13,380 --> 01:07:14,614
[music fades]
1075
01:07:18,555 --> 01:07:20,157
-This shouldn't...
-This was...
1076
01:07:20,958 --> 01:07:21,725
Yes.
1077
01:07:24,631 --> 01:07:26,133
-Let's...
-I'm going to...
1078
01:07:26,167 --> 01:07:27,501
Yes, of course.
1079
01:07:33,145 --> 01:07:35,281
Well, then...
1080
01:07:35,315 --> 01:07:37,450
-It's all cool, right?
-Yes, everything's cool.
1081
01:07:41,057 --> 01:07:42,493
The flipbook!
1082
01:07:42,527 --> 01:07:43,561
[upbeat music]
1083
01:07:45,832 --> 01:07:47,634
Nico: It's gone, it's gone.
1084
01:07:49,105 --> 01:07:49,872
-Tere!
-Beto!
1085
01:07:52,244 --> 01:07:53,144
-Fucking...
-...shit.
1086
01:08:01,026 --> 01:08:03,629
Let's start the party!
1087
01:08:03,664 --> 01:08:05,766
Hit it, guys!
1088
01:08:05,801 --> 01:08:08,338
I go this way,
you go that way.
1089
01:08:09,675 --> 01:08:10,809
[mariachi playing]
1090
01:08:32,183 --> 01:08:33,318
[distorted music]
1091
01:08:39,999 --> 01:08:41,033
[distorted music]
1092
01:08:55,262 --> 01:08:56,263
[distorted music]
1093
01:09:09,192 --> 01:09:10,160
[cheering]
1094
01:09:18,144 --> 01:09:19,012
[cheering]
1095
01:09:20,650 --> 01:09:21,818
[shouting]
1096
01:09:34,781 --> 01:09:36,049
[cheering]
1097
01:09:41,965 --> 01:09:42,966
[cheering]
1098
01:09:59,807 --> 01:10:00,808
What's wrong?
1099
01:10:00,842 --> 01:10:02,744
Where are you going?
1100
01:10:02,781 --> 01:10:04,115
I have to go to the bathroom.
Be right back.
1101
01:10:13,340 --> 01:10:14,241
[sighing]
1102
01:10:22,664 --> 01:10:23,798
[grunting]
1103
01:10:23,833 --> 01:10:25,568
No, no, no.
1104
01:10:27,744 --> 01:10:29,278
LucĂa's friend: Is this
what you were looking for?
1105
01:10:31,720 --> 01:10:33,155
Get a room.
1106
01:10:35,396 --> 01:10:37,398
There are plenty here.
1107
01:10:51,707 --> 01:10:52,741
[soft music]
1108
01:11:09,857 --> 01:11:11,524
[shouting]
1109
01:11:11,561 --> 01:11:12,562
[music stops]
1110
01:11:18,849 --> 01:11:19,884
Fuck, fuck.
1111
01:11:21,757 --> 01:11:23,558
You gotta be kidding!
1112
01:11:23,596 --> 01:11:24,931
[indistinct chattering]
1113
01:11:35,733 --> 01:11:37,300
Kindergarten?
1114
01:11:37,337 --> 01:11:39,272
I knew you were lying.
1115
01:11:39,309 --> 01:11:40,778
Beto: I can explain.
1116
01:11:40,814 --> 01:11:42,315
Let me explain!
1117
01:11:51,915 --> 01:11:54,684
Me and LucĂa have known each
other for almost two years.
1118
01:11:56,863 --> 01:11:58,464
And yes, me and LucĂa...
1119
01:11:59,973 --> 01:12:00,841
we...
1120
01:12:03,583 --> 01:12:05,185
we were together.
1121
01:12:05,223 --> 01:12:07,491
LucĂa: It was very intense.
1122
01:12:10,039 --> 01:12:12,507
We damaged each other
in a short period of time.
1123
01:12:14,318 --> 01:12:18,722
And I knew what kind
of relationship I didn't want.
1124
01:12:18,766 --> 01:12:20,835
That's when I realized
I wanted to be with you, Beto.
1125
01:12:24,185 --> 01:12:30,624
Tere, you and I are together
here on this day because
1126
01:12:30,672 --> 01:12:33,775
it was the time and place
when I was to marry LucĂa.
1127
01:12:35,588 --> 01:12:38,125
And I needed to heal.
1128
01:12:38,165 --> 01:12:39,766
-Because the past...
-The past,
1129
01:12:39,802 --> 01:12:41,471
-...doesn't matter.
-it doesn't matter.
1130
01:12:41,509 --> 01:12:42,911
-I'm over it.
-I'm over it.
1131
01:12:50,239 --> 01:12:51,207
[tense music]
1132
01:13:00,642 --> 01:13:01,510
[mumbling]
1133
01:13:06,463 --> 01:13:07,264
I told you!
1134
01:13:09,474 --> 01:13:11,243
He started it.
1135
01:13:11,281 --> 01:13:13,050
No!
1136
01:13:13,088 --> 01:13:15,623
It's your fault
my son is confused.
1137
01:13:15,664 --> 01:13:18,900
Because of your cute habit
of sleeping with his father.
1138
01:13:18,941 --> 01:13:22,279
I slept with your idiot husband
because you slept with mine
1139
01:13:22,321 --> 01:13:24,723
every weekend when you went out
1140
01:13:24,763 --> 01:13:26,632
for pizza in Valle de Bravo.
1141
01:13:26,670 --> 01:13:28,706
What a beauty!
They're siblings!
1142
01:13:28,745 --> 01:13:30,080
Alright, alright.
1143
01:13:30,118 --> 01:13:31,652
They're not siblings.
1144
01:13:32,660 --> 01:13:34,229
That was later.
1145
01:13:34,266 --> 01:13:36,000
You idiot,
what do you mean, later?
1146
01:13:36,039 --> 01:13:37,441
Yeah, so what?
1147
01:13:39,654 --> 01:13:40,955
I like men.
1148
01:13:43,835 --> 01:13:44,736
And women.
1149
01:13:45,978 --> 01:13:47,112
I like everyone.
1150
01:13:48,287 --> 01:13:49,221
I like everything.
1151
01:13:54,075 --> 01:13:54,976
But not you, Lula.
1152
01:13:57,824 --> 01:13:59,158
We're like brother and sister.
1153
01:14:01,372 --> 01:14:02,473
I got confused.
1154
01:14:03,748 --> 01:14:05,550
I can't pretend anymore.
1155
01:14:06,927 --> 01:14:08,729
I'm sick and tired of faking.
1156
01:14:10,810 --> 01:14:12,479
I wanted things to be
as I wanted,
1157
01:14:12,517 --> 01:14:13,785
but they're not.
1158
01:14:13,822 --> 01:14:16,958
Things are what they are,
and that's that.
1159
01:14:17,002 --> 01:14:18,270
And we must accept it.
1160
01:14:27,345 --> 01:14:28,679
[soft music]
1161
01:14:39,563 --> 01:14:41,365
Forgive me, Lula.
1162
01:15:18,837 --> 01:15:19,738
[music stops]
1163
01:15:24,799 --> 01:15:27,467
Do you realize this all started
when you decided
1164
01:15:27,511 --> 01:15:30,815
to fuck somebody else
two hours after proposing?
1165
01:15:30,860 --> 01:15:33,095
-It wasn't two hours.
-Zip it!
1166
01:15:33,137 --> 01:15:35,706
Why did you propose
to fuck other people?
1167
01:15:35,750 --> 01:15:38,118
Why then?
Who did you want to sleep with?
1168
01:15:38,161 --> 01:15:39,195
Nobody!
1169
01:15:39,232 --> 01:15:40,133
[heavy breathing]
1170
01:15:41,912 --> 01:15:43,714
I haven't been
with anybody since then.
1171
01:15:50,352 --> 01:15:51,921
I haven't been
with anybody since you.
1172
01:15:58,124 --> 01:15:59,692
Die, you motherfuckers!
1173
01:16:01,507 --> 01:16:03,542
You ruined my day,
I'll ruin yours!
1174
01:16:04,824 --> 01:16:05,958
Your wedding,
1175
01:16:05,997 --> 01:16:09,133
your fucking parents,
your fucking friends,
1176
01:16:09,179 --> 01:16:11,148
and every last table.
1177
01:16:11,189 --> 01:16:12,490
Take it easy, Tere.
1178
01:16:13,635 --> 01:16:16,738
Where did you get a gun?
1179
01:16:16,783 --> 01:16:19,053
Tere: You limp dick,
I can't stand you.
1180
01:16:19,096 --> 01:16:21,731
I can't stand the way
you fart whenever you do yoga.
1181
01:16:21,776 --> 01:16:23,111
And I'm up to here
1182
01:16:23,149 --> 01:16:25,285
with your I-don't-get-it eyes
1183
01:16:25,327 --> 01:16:26,461
when you meditate.
1184
01:16:26,500 --> 01:16:28,435
Let's take a break.
1185
01:16:28,477 --> 01:16:30,779
Let's breathe. OraQi!
1186
01:16:30,822 --> 01:16:32,590
OraQi up yours!
1187
01:16:32,632 --> 01:16:35,201
Let me go, let go of me!
1188
01:16:42,685 --> 01:16:44,020
[indistinct chatter]
1189
01:16:46,572 --> 01:16:48,008
Calm down, calm down!
1190
01:16:48,047 --> 01:16:49,548
Let's all take a breath!
1191
01:16:49,588 --> 01:16:50,956
What's wrong with you?
1192
01:16:52,303 --> 01:16:53,604
[indistinct chatter]
1193
01:16:57,799 --> 01:16:58,667
[intense music]
1194
01:16:59,843 --> 01:17:01,845
Come on, come on.
1195
01:17:02,859 --> 01:17:04,195
Nico: Wait, the shoe!
1196
01:17:08,893 --> 01:17:10,662
Nico: Careful, watch it!
1197
01:17:10,703 --> 01:17:11,904
Tere: Out of the way!
1198
01:17:19,552 --> 01:17:20,987
[indistinct screaming]
1199
01:17:24,246 --> 01:17:25,314
[tense music]
1200
01:18:01,294 --> 01:18:02,563
[tense music increases]
1201
01:18:11,423 --> 01:18:12,458
Nico.
1202
01:18:14,408 --> 01:18:15,342
Nico?
1203
01:18:18,131 --> 01:18:19,799
Come out, you little shit.
1204
01:18:19,842 --> 01:18:21,710
I'll find you, motherfucker.
1205
01:18:24,739 --> 01:18:26,107
I'm here.
1206
01:18:27,858 --> 01:18:29,694
You're not going
to kill me, are you?
1207
01:18:29,737 --> 01:18:31,505
I'm dying to kill you.
1208
01:18:31,547 --> 01:18:33,583
-Let's go.
-Oh, so you're leaving?
1209
01:18:33,628 --> 01:18:35,295
You're leaving, limp dick?
1210
01:18:35,339 --> 01:18:38,008
What do I have to do?
1211
01:18:38,056 --> 01:18:40,224
How do I start to fix all this?
1212
01:18:40,270 --> 01:18:41,705
That's a very good question.
1213
01:18:43,189 --> 01:18:45,825
You can start by signing
over the apartment.
1214
01:18:45,872 --> 01:18:48,842
Yes, the apartment, the car,
the Thermomix.
1215
01:18:48,892 --> 01:18:50,293
You can have it all.
1216
01:18:50,335 --> 01:18:51,837
And I want you and this bitch
to go back to the party
1217
01:18:51,878 --> 01:18:54,413
and tell everyone
everything's fine.
1218
01:18:54,461 --> 01:18:55,495
That it was all
a misunderstanding.
1219
01:18:57,750 --> 01:18:58,985
OK.
1220
01:18:59,025 --> 01:19:00,659
And once they buy
the whole story,
1221
01:19:00,702 --> 01:19:02,070
we'll toast again,
1222
01:19:02,112 --> 01:19:04,580
and then we all go home
as though nothing had happened.
1223
01:19:04,628 --> 01:19:06,063
OK.
1224
01:19:06,104 --> 01:19:09,141
We go back to Mexico
and you go the fuck away,
1225
01:19:09,192 --> 01:19:11,327
and in a few months,
we get a divorce.
1226
01:19:11,373 --> 01:19:13,942
-What for?
-I'm a guru!
1227
01:19:13,991 --> 01:19:15,658
I have thousands of followers,
1228
01:19:15,702 --> 01:19:17,204
my TikTok account
just got verified,
1229
01:19:17,246 --> 01:19:18,814
my app doesn't sell itself.
1230
01:19:18,856 --> 01:19:20,491
Don't you get it, Nicolás?
1231
01:19:20,535 --> 01:19:21,769
You're nuts!
1232
01:19:21,809 --> 01:19:23,211
Shut it,
you inbred little bitch!
1233
01:19:23,253 --> 01:19:25,655
Alright, fine.
1234
01:19:26,843 --> 01:19:28,745
If that's what you want,
1235
01:19:30,536 --> 01:19:31,971
I'm willing
to go through with it.
1236
01:19:38,021 --> 01:19:38,855
Tere: Deal?
1237
01:19:46,580 --> 01:19:47,848
And one last thing.
1238
01:19:51,515 --> 01:19:52,883
You don't ever see
this woman again.
1239
01:19:57,122 --> 01:19:59,658
-That I won't do.
-Say yes.
1240
01:19:59,708 --> 01:20:02,076
I'm the one who's sick of you.
1241
01:20:02,125 --> 01:20:04,027
I've been saying yes
to everything.
1242
01:20:04,072 --> 01:20:07,175
-The day of my wedding.
-Exactly. And what about me?
1243
01:20:07,228 --> 01:20:08,996
My family, my friends?
1244
01:20:09,041 --> 01:20:11,478
You'd ruin everything
in front of everyone?
1245
01:20:11,526 --> 01:20:13,761
Nobody cares about us.
1246
01:20:13,810 --> 01:20:15,978
Nobody cares about your app,
or your yoga,
1247
01:20:16,026 --> 01:20:17,994
or your guru pose on Instagram.
1248
01:20:18,041 --> 01:20:21,144
It's all fake, just like
this damned wedding night.
1249
01:20:22,407 --> 01:20:23,408
[tense music]
1250
01:20:35,033 --> 01:20:36,168
[screaming]
1251
01:20:38,090 --> 01:20:40,292
Mike: Are you alright?
Are you alright? Are you OK?
1252
01:20:44,170 --> 01:20:45,605
Yes.
1253
01:20:45,649 --> 01:20:46,816
I just got scared.
1254
01:20:48,032 --> 01:20:49,033
Run!
1255
01:20:49,074 --> 01:20:50,508
["Amorcito corazĂłn" playing]
1256
01:21:10,507 --> 01:21:11,709
[indistinct screaming]
1257
01:21:34,702 --> 01:21:35,603
[LucĂa screaming]
1258
01:21:37,761 --> 01:21:39,363
["Amorcito corazĂłn" continues]
1259
01:21:55,241 --> 01:21:56,209
[music stops]
1260
01:22:07,512 --> 01:22:08,779
Are you alright?
1261
01:22:08,823 --> 01:22:09,657
Yes.
1262
01:22:12,891 --> 01:22:13,659
Why?
1263
01:22:15,076 --> 01:22:16,811
Why what?
1264
01:22:16,858 --> 01:22:18,760
You say you want
to sleep with others,
1265
01:22:18,809 --> 01:22:21,578
and now it turns out
you haven't slept with anyone.
1266
01:22:24,828 --> 01:22:26,296
It's complicated.
1267
01:22:26,341 --> 01:22:27,308
Not that complicated.
1268
01:22:31,284 --> 01:22:32,953
Well, because...
1269
01:22:35,489 --> 01:22:36,423
-Nico.
-Tell me!
1270
01:22:38,584 --> 01:22:40,385
-Because...
-Because...?
1271
01:22:43,258 --> 01:22:45,193
Because I didn't feel like it.
That's all.
1272
01:22:47,564 --> 01:22:48,397
LucĂa...
1273
01:22:49,986 --> 01:22:51,053
I was scared to death.
1274
01:22:52,643 --> 01:22:54,712
I was terrified to think
what could happen.
1275
01:22:56,647 --> 01:22:57,881
That's why I got drunk,
1276
01:22:59,909 --> 01:23:02,278
and slept with someone else
two hours later.
1277
01:23:02,331 --> 01:23:04,701
So it was two hours after all.
1278
01:23:04,754 --> 01:23:06,188
Because the thought
of losing you...
1279
01:23:08,354 --> 01:23:09,588
broke my heart in pieces.
1280
01:23:13,603 --> 01:23:14,504
Because I love you.
1281
01:23:17,707 --> 01:23:18,542
Then...
1282
01:23:20,165 --> 01:23:20,999
why?
1283
01:23:25,986 --> 01:23:26,887
Out of fear.
1284
01:23:28,140 --> 01:23:29,908
Admit it.
1285
01:23:29,958 --> 01:23:32,193
I was terrified
and so were you.
1286
01:23:32,245 --> 01:23:33,413
Do you admit it?
1287
01:23:35,107 --> 01:23:36,774
Come on, say yes.
Admit it.
1288
01:23:36,823 --> 01:23:38,025
I was terrified...
1289
01:23:42,074 --> 01:23:43,241
of what I felt.
1290
01:23:46,214 --> 01:23:47,681
Of how I feel about you.
1291
01:23:50,791 --> 01:23:53,127
So I thought that
if I slept with other men...
1292
01:23:57,086 --> 01:23:58,388
But I don't want other men.
1293
01:24:01,358 --> 01:24:02,459
I only want you.
1294
01:24:08,131 --> 01:24:09,032
So I admit it...
1295
01:24:09,866 --> 01:24:11,167
yes, I do.
1296
01:24:11,201 --> 01:24:12,101
["Snow" playing]
1297
01:24:38,094 --> 01:24:39,329
[indistinct screaming]
1298
01:24:53,810 --> 01:24:54,911
["Snow" continues]
1299
01:24:59,283 --> 01:25:00,183
[screaming]
1300
01:25:06,590 --> 01:25:07,491
[bling sound]
1301
01:25:38,254 --> 01:25:39,155
["Snow" continues]
1302
01:25:58,842 --> 01:26:02,746
Please. I haven't
gotten laid in over a year.
1303
01:26:02,779 --> 01:26:04,247
And a fraction.
1304
01:26:04,280 --> 01:26:05,449
["Snow" continues]
1305
01:26:33,443 --> 01:26:34,878
WEDDING NIGHTS
1306
01:26:56,232 --> 01:26:57,401
["Snow" continues]
1307
01:28:03,667 --> 01:28:04,668
["Snow" continues]
1308
01:29:09,999 --> 01:29:11,467
["Olvidarás" playing]
1309
01:29:45,735 --> 01:29:47,036
["Olvidarás" continues]
1310
01:30:48,164 --> 01:30:49,265
["Olvidarás" continues]
1311
01:31:48,992 --> 01:31:50,226
["Olvidarás" continues]
1312
01:32:56,459 --> 01:32:57,526
["Olvidarás" continues]
1313
01:33:18,314 --> 01:33:19,482
["Instrumental" playing]
1314
01:34:31,754 --> 01:34:32,621
[music fades]
79452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.