All language subtitles for Loegnen.S01E03.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-RTBYTES.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,760
Jeg stiller op som
tillidsrepræsentant.
2
00:00:05,760 --> 00:00:06,880
Jeg stiller op som
tillidsrepræsentant.
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,440
- Det er ikke personligt.
- Du er altid pĂĄ nakken af mig.
4
00:00:10,560 --> 00:00:11,520
Hvis hun fĂĄr posten, sĂĄ ser jeg
ikke sĂĄ overbevisende ud, vel?
5
00:00:11,520 --> 00:00:15,480
Hvis hun fĂĄr posten, sĂĄ ser jeg
ikke sĂĄ overbevisende ud, vel?
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,280
De penge skulle bruges til en bil!
Jeg kan ikke købe bilen alligevel.
7
00:00:17,280 --> 00:00:20,800
De penge skulle bruges til en bil!
Jeg kan ikke købe bilen alligevel.
8
00:00:20,920 --> 00:00:23,040
Nogle gange er
det hele lidt fucked.
9
00:00:23,040 --> 00:00:23,600
Nogle gange er
det hele lidt fucked.
10
00:00:23,720 --> 00:00:27,400
Bor du stadig hjemme?
Skal du ikke snart flytte hjemmefra?
11
00:00:27,520 --> 00:00:28,800
- Hej, Morten.
- Hej, Rie. Smuk som altid.
12
00:00:28,800 --> 00:00:30,480
- Hej, Morten.
- Hej, Rie. Smuk som altid.
13
00:00:30,600 --> 00:00:34,560
Jeg har set det 1000 gange før.
Pludselig går det enormt stærkt.
14
00:00:34,560 --> 00:00:35,360
Jeg har set det 1000 gange før.
Pludselig går det enormt stærkt.
15
00:00:35,480 --> 00:00:39,760
Skaffer du Patrick piller?
De flyder pĂĄ hans skrivebord.
16
00:00:39,880 --> 00:00:40,320
Du skal være ude
inden morgenvagten kommer.
17
00:00:40,320 --> 00:00:43,320
Du skal være ude
inden morgenvagten kommer.
18
00:00:43,440 --> 00:00:46,080
- Hvorfor gør du alt det her for mig?
- Hvorfor skulle jeg ikke det?
19
00:00:46,080 --> 00:00:47,840
- Hvorfor gør du alt det her for mig?
- Hvorfor skulle jeg ikke det?
20
00:00:53,040 --> 00:00:54,880
Hvad har I fundet?
21
00:00:56,280 --> 00:00:57,600
Hvorhenne?
22
00:00:57,600 --> 00:00:58,280
Hvorhenne?
23
00:00:58,400 --> 00:01:01,040
Ja.
24
00:01:01,160 --> 00:01:03,360
Jeg kommer.
25
00:01:03,360 --> 00:01:03,560
Jeg kommer.
26
00:01:03,680 --> 00:01:06,640
Jeg kommer lige om ét minut.
27
00:03:39,760 --> 00:03:44,200
I fik nummeret, ikke? Fik I hans ...?
28
00:03:44,320 --> 00:03:44,640
Fik de tjekket nummerpladen?
Okay, det var da altid noget.
29
00:03:44,640 --> 00:03:48,800
Fik de tjekket nummerpladen?
Okay, det var da altid noget.
30
00:03:48,920 --> 00:03:50,400
Hold da kæft. Er du okay?
31
00:03:50,400 --> 00:03:52,360
Hold da kæft. Er du okay?
32
00:03:52,480 --> 00:03:56,160
Aha. Nej, jeg ringer til ham,
lige sĂĄ snart han har fri.
33
00:03:56,160 --> 00:03:56,920
Aha. Nej, jeg ringer til ham,
lige sĂĄ snart han har fri.
34
00:03:57,040 --> 00:04:00,160
Ja, selvfølgelig.
Tak, fordi du ringede.
35
00:04:01,320 --> 00:04:01,920
En kæmpeidiot er kørt ind i en
kollega, fordi han gav ham en bøde.
36
00:04:01,920 --> 00:04:06,920
En kæmpeidiot er kørt ind i en
kollega, fordi han gav ham en bøde.
37
00:04:07,040 --> 00:04:07,680
- What? Er han okay?
- Brækket albuen. Folk er sindssyge.
38
00:04:07,680 --> 00:04:12,760
- What? Er han okay?
- Brækket albuen. Folk er sindssyge.
39
00:04:12,880 --> 00:04:13,440
Var du ikke færdig med
at tage weekendvagter?
40
00:04:13,440 --> 00:04:16,320
Var du ikke færdig med
at tage weekendvagter?
41
00:04:16,440 --> 00:04:19,120
Jo, det er ogsĂĄ den sidste.
42
00:04:24,200 --> 00:04:24,960
Jeg overvejer at tage plejeorlov.
Han er sĂĄ meget alene hver dag.
43
00:04:24,960 --> 00:04:29,200
Jeg overvejer at tage plejeorlov.
Han er sĂĄ meget alene hver dag.
44
00:04:29,320 --> 00:04:30,720
- Der kommer jo folk hver dag.
- De taler ikke med ham.
45
00:04:30,720 --> 00:04:33,280
- Der kommer jo folk hver dag.
- De taler ikke med ham.
46
00:04:33,400 --> 00:04:36,480
Han har brug for, folk er der.
47
00:04:36,480 --> 00:04:37,080
Han har brug for, folk er der.
48
00:04:37,200 --> 00:04:42,240
Det koster os 3000 om mĂĄneden.
Vi mĂĄ tage dem fra ferieopsparingen.
49
00:04:42,240 --> 00:04:43,360
Det koster os 3000 om mĂĄneden.
Vi mĂĄ tage dem fra ferieopsparingen.
50
00:04:46,560 --> 00:04:48,000
Det ville Morten
aldrig gøre for dig.
51
00:04:48,000 --> 00:04:49,320
Det ville Morten
aldrig gøre for dig.
52
00:04:49,440 --> 00:04:53,760
Jeg er ikke Morten. Og du har aldrig
haft søskende. Og han er min bror.
53
00:04:53,760 --> 00:04:54,120
Jeg er ikke Morten. Og du har aldrig
haft søskende. Og han er min bror.
54
00:04:54,240 --> 00:04:57,320
Skat, bare lige tænk over det.
55
00:05:00,280 --> 00:05:04,280
- Bare kom af sted.
- Vi ses. God dag.
56
00:05:10,800 --> 00:05:11,040
For helvede ...
57
00:05:11,040 --> 00:05:13,080
For helvede ...
58
00:05:13,200 --> 00:05:16,080
- Hvad er der sket? Faldt du?
- Nej, nej.
59
00:05:16,200 --> 00:05:16,800
- Er du okay?
- Ja, ja.
60
00:05:16,800 --> 00:05:18,280
- Er du okay?
- Ja, ja.
61
00:05:18,400 --> 00:05:22,080
Skal jeg hjælpe dig op?
Lad det der være.
62
00:05:23,400 --> 00:05:28,000
- Undskyld.
- Nej, lad nu være. Jeg ordner det.
63
00:05:30,360 --> 00:05:34,080
Jeg er bare sĂĄ
fucking forpustet hele tiden.
64
00:05:34,080 --> 00:05:34,240
Jeg er bare sĂĄ
fucking forpustet hele tiden.
65
00:05:34,360 --> 00:05:38,880
Jeg vil bare gerne
lave mad til jer ... en dag.
66
00:05:39,000 --> 00:05:39,840
Kan du lide dumplings? Jeg skal bare
have en af jer til at handle ind.
67
00:05:39,840 --> 00:05:44,480
Kan du lide dumplings? Jeg skal bare
have en af jer til at handle ind.
68
00:05:44,600 --> 00:05:45,600
Niels vil nok hellere have sovs og
kartofler, men vi kan lokke ham lidt.
69
00:05:45,600 --> 00:05:49,680
Niels vil nok hellere have sovs og
kartofler, men vi kan lokke ham lidt.
70
00:05:49,800 --> 00:05:51,360
- Niels er ikke sĂĄ skidekedelig.
- Nej, men han er sgu da et vanedyr.
71
00:05:51,360 --> 00:05:56,200
- Niels er ikke sĂĄ skidekedelig.
- Nej, men han er sgu da et vanedyr.
72
00:05:58,200 --> 00:06:02,880
Når du har skrevet den der færdig,
så skal jeg nok købe ind for dig.
73
00:06:02,880 --> 00:06:03,760
Når du har skrevet den der færdig,
så skal jeg nok købe ind for dig.
74
00:06:16,400 --> 00:06:18,560
Er det dig, skat?
75
00:06:24,480 --> 00:06:25,920
Hvor har du sovet?
76
00:06:25,920 --> 00:06:27,120
Hvor har du sovet?
77
00:06:29,760 --> 00:06:31,680
Hvordan gik køreprøven? Hallo?
78
00:06:31,680 --> 00:06:33,000
Hvordan gik køreprøven? Hallo?
79
00:06:34,480 --> 00:06:37,440
Er du dumpet? Skat ...
80
00:06:37,440 --> 00:06:37,640
Er du dumpet? Skat ...
81
00:06:38,800 --> 00:06:43,160
Fuck dem. Seriøst.
Det er bare en pengemaskine for dem.
82
00:06:43,280 --> 00:06:48,080
De dumper folk hele tiden,
sĂĄ de kan fĂĄ flere penge. Sille.
83
00:06:54,160 --> 00:06:54,720
- Mor ...
- Sille. Sille. Sille.
84
00:06:54,720 --> 00:06:59,200
- Mor ...
- Sille. Sille. Sille.
85
00:06:59,320 --> 00:07:00,480
Mor, lad lige være!
86
00:07:00,480 --> 00:07:02,720
Mor, lad lige være!
87
00:07:02,840 --> 00:07:05,760
Kæft, hvor er du sur, mand.
88
00:07:46,400 --> 00:07:46,560
- Er du helt sikker?
- Helt sikker.
89
00:07:46,560 --> 00:07:50,160
- Er du helt sikker?
- Helt sikker.
90
00:07:53,400 --> 00:07:58,080
- Det behøver du altså ikke, Inger.
- Du skal have det.
91
00:07:58,080 --> 00:07:58,160
- Det behøver du altså ikke, Inger.
- Du skal have det.
92
00:07:59,200 --> 00:08:03,040
Put det sĂĄ i lommen,
sĂĄ vi ikke fĂĄr ballade med Rie.
93
00:08:09,680 --> 00:08:12,000
- Er du klar?
- Ja.
94
00:08:16,800 --> 00:08:19,040
Hvornår døde hun?
95
00:08:19,160 --> 00:08:21,120
For et halvt ĂĄr siden
på næste fredag.
96
00:08:21,120 --> 00:08:23,560
For et halvt ĂĄr siden
på næste fredag.
97
00:08:25,080 --> 00:08:26,880
- Var du meget vild med hende?
- Hun var mit livs lys.
98
00:08:26,880 --> 00:08:30,000
- Var du meget vild med hende?
- Hun var mit livs lys.
99
00:08:30,080 --> 00:08:32,640
Jeg elskede alt ved hende.
100
00:08:32,640 --> 00:08:33,560
Jeg elskede alt ved hende.
101
00:08:35,360 --> 00:08:37,600
Hun var bare ...
102
00:08:45,000 --> 00:08:49,440
- Har du været forelsket?
- Ja, en enkelt gang.
103
00:08:51,680 --> 00:08:55,000
Var det en,
du ikke er sammen med mere?
104
00:08:55,120 --> 00:08:55,680
Han knaldede min bedste veninde.
Eller ... det er hun sĂĄ ikke mere.
105
00:08:55,680 --> 00:08:59,880
Han knaldede min bedste veninde.
Eller ... det er hun sĂĄ ikke mere.
106
00:09:00,000 --> 00:09:01,440
- Sådan en kælling.
- Kæmpe fucking kælling.
107
00:09:01,440 --> 00:09:04,080
- Sådan en kælling.
- Kæmpe fucking kælling.
108
00:09:04,200 --> 00:09:07,200
Bagefter sagde hun kraftedeme,
jeg havde overfaldet hende.
109
00:09:07,200 --> 00:09:09,280
Bagefter sagde hun kraftedeme,
jeg havde overfaldet hende.
110
00:09:09,400 --> 00:09:12,080
Gjorde du det?
111
00:09:15,400 --> 00:09:18,720
Jeg slog engang min mor.
112
00:09:18,720 --> 00:09:18,800
Jeg slog engang min mor.
113
00:09:18,920 --> 00:09:24,480
Hun havde tævet mig med en bøjle
i ĂĄrevis. SĂĄ en dag fik jeg nok.
114
00:09:24,480 --> 00:09:24,720
Hun havde tævet mig med en bøjle
i ĂĄrevis. SĂĄ en dag fik jeg nok.
115
00:09:24,840 --> 00:09:27,320
- SĂĄ slog du hende?
- Ja.
116
00:09:27,440 --> 00:09:29,880
- Med bøjlen?
- Ja.
117
00:09:35,200 --> 00:09:36,000
Vi to, vi slår først,
nĂĄr det er de andre, der begynder.
118
00:09:36,000 --> 00:09:41,760
Vi to, vi slår først,
nĂĄr det er de andre, der begynder.
119
00:09:41,760 --> 00:09:41,840
Vi to, vi slår først,
nĂĄr det er de andre, der begynder.
120
00:09:47,680 --> 00:09:51,240
Sille, kan du genkende det her?
121
00:10:19,760 --> 00:10:22,080
Godmorgen.
122
00:10:22,080 --> 00:10:22,240
Godmorgen.
123
00:10:26,400 --> 00:10:27,840
Bare det her. Tak skal du have.
124
00:10:27,840 --> 00:10:31,240
Bare det her. Tak skal du have.
125
00:10:31,360 --> 00:10:33,200
Godmorgen.
126
00:10:34,680 --> 00:10:36,680
Godmorgen.
127
00:10:37,280 --> 00:10:39,360
Ups!
128
00:10:39,360 --> 00:10:39,400
Ups!
129
00:10:39,520 --> 00:10:42,400
Du skulle nok have købt en pose.
130
00:10:42,520 --> 00:10:44,880
Hvordan gĂĄr det?
131
00:10:46,280 --> 00:10:49,920
Det gĂĄr sĂĄdan okay.
Tak for hjælpen i fredags.
132
00:10:52,080 --> 00:10:55,680
Min dør står altid åben,
hvis der er noget.
133
00:10:57,000 --> 00:11:01,720
Er du god til at parallelparkere?
Gider du at lære mig det?
134
00:11:04,560 --> 00:11:08,160
Kom nu, min kørelærer er wack,
og jeg har ikke råd til køreprøven.
135
00:11:08,160 --> 00:11:09,760
Kom nu, min kørelærer er wack,
og jeg har ikke råd til køreprøven.
136
00:11:09,880 --> 00:11:12,040
Det kan jeg sgu ikke.
137
00:11:12,160 --> 00:11:13,920
- Bare en time. Please.
- Jeg vil gerne hjælpe dig.
138
00:11:13,920 --> 00:11:15,560
- Bare en time. Please.
- Jeg vil gerne hjælpe dig.
139
00:11:15,680 --> 00:11:19,680
Men hvis folk ser os køre rundt
sammen, sĂĄ starter sladderen.
140
00:11:19,680 --> 00:11:20,040
Men hvis folk ser os køre rundt
sammen, sĂĄ starter sladderen.
141
00:11:20,160 --> 00:11:23,920
Og? Jeg er sgu da ligeglad.
142
00:11:24,040 --> 00:11:25,440
Det er ogsĂĄ for din egen skyld.
143
00:11:25,440 --> 00:11:26,560
Det er ogsĂĄ for din egen skyld.
144
00:11:26,680 --> 00:11:30,640
- MĂĄske. Okay?
- MĂĄske?
145
00:11:32,280 --> 00:11:36,080
Ja, mĂĄske. Skal du ikke ...?
146
00:11:36,200 --> 00:11:36,960
Skal du ikke til briefing?
147
00:11:36,960 --> 00:11:38,720
Skal du ikke til briefing?
148
00:11:38,840 --> 00:11:42,720
- Skal du ikke ogsĂĄ til briefing?
- Jo, lige om to minutter.
149
00:11:42,720 --> 00:11:43,040
- Skal du ikke ogsĂĄ til briefing?
- Jo, lige om to minutter.
150
00:11:43,160 --> 00:11:47,680
- SĂĄ har du sgu da travlt.
- Ja, men vi ses.
151
00:11:47,800 --> 00:11:48,480
- Jeg får brug for ekstra hænder.
- Leif har diarré.
152
00:11:48,480 --> 00:11:51,560
- Jeg får brug for ekstra hænder.
- Leif har diarré.
153
00:11:51,680 --> 00:11:54,240
- Nattevagten har været derude.
- Jeg kan heller ikke.
154
00:11:54,240 --> 00:11:55,360
- Nattevagten har været derude.
- Jeg kan heller ikke.
155
00:11:55,480 --> 00:11:59,120
- Skal jeg ikke tage Sille med?
- Sille er i oplæring.
156
00:11:59,240 --> 00:12:00,000
- Det kan jeg ikke finde ud af?
- Frank skal ogsĂĄ i bad.
157
00:12:00,000 --> 00:12:03,920
- Det kan jeg ikke finde ud af?
- Frank skal ogsĂĄ i bad.
158
00:12:04,040 --> 00:12:05,760
Kan Franks bad
ikke skubbes til i morgen?
159
00:12:05,760 --> 00:12:07,000
Kan Franks bad
ikke skubbes til i morgen?
160
00:12:07,120 --> 00:12:11,280
Nej, for han skal
til undersøgelse på Herlev.
161
00:12:14,880 --> 00:12:17,280
Er det ikke Patrick,
der skal vurdere sĂĄdan noget?
162
00:12:17,280 --> 00:12:18,400
Er det ikke Patrick,
der skal vurdere sĂĄdan noget?
163
00:12:18,520 --> 00:12:22,360
Kan I ikke bare dele Sille?
Så kan du køre Maria før frokost.
164
00:12:22,480 --> 00:12:23,040
Det er mærkeligt, at Sille skal
bruges til at stoppe huller med.
165
00:12:23,040 --> 00:12:27,040
Det er mærkeligt, at Sille skal
bruges til at stoppe huller med.
166
00:12:27,160 --> 00:12:28,800
Som tillidsrepræsentant
er du sĂĄ optaget af dig selv.
167
00:12:28,800 --> 00:12:31,480
Som tillidsrepræsentant
er du sĂĄ optaget af dig selv.
168
00:12:31,600 --> 00:12:34,560
Det var da fanden til fællesskabsånd,
du kan finde frem.
169
00:12:34,560 --> 00:12:35,200
Det var da fanden til fællesskabsånd,
du kan finde frem.
170
00:12:35,320 --> 00:12:39,360
Jeg vil gerne deles.
Jeg vil selv fĂĄ lov at bestemme.
171
00:12:39,480 --> 00:12:40,320
Super. Det gør vi. Skal vi lige
få fællesstemningen tilbage?
172
00:12:40,320 --> 00:12:43,480
Super. Det gør vi. Skal vi lige
få fællesstemningen tilbage?
173
00:12:43,600 --> 00:12:46,080
- Der skal betales senest fredag.
- Se nu at fĂĄ den finger ud, venner.
174
00:12:46,080 --> 00:12:48,240
- Der skal betales senest fredag.
- Se nu at fĂĄ den finger ud, venner.
175
00:12:48,360 --> 00:12:51,840
Der er fish and chips
og tre genstande med i prisen.
176
00:12:51,840 --> 00:12:52,200
Der er fish and chips
og tre genstande med i prisen.
177
00:12:52,320 --> 00:12:56,720
Husk at få overført til Lucas. Der er
valg om tillidsposten i morgen.
178
00:12:56,840 --> 00:12:57,600
BĂĄde Khalida og Rie stiller op.
Kør forsigtigt.
179
00:12:57,600 --> 00:13:01,000
BĂĄde Khalida og Rie stiller op.
Kør forsigtigt.
180
00:13:06,920 --> 00:13:09,120
En anden gang
blander du dig udenom.
181
00:13:09,120 --> 00:13:10,080
En anden gang
blander du dig udenom.
182
00:13:17,440 --> 00:13:20,640
- Av!
- Det er mine dumme hænder.
183
00:13:20,640 --> 00:13:20,880
- Av!
- Det er mine dumme hænder.
184
00:13:21,000 --> 00:13:24,400
Sille?
Hun er lige nødt til at hjælpe.
185
00:13:24,520 --> 00:13:26,400
Kan du tage over?
186
00:13:26,400 --> 00:13:27,440
Kan du tage over?
187
00:13:28,640 --> 00:13:32,160
Mine hænder driller mig.
Kan du ikke tage over?
188
00:13:32,160 --> 00:13:32,680
Mine hænder driller mig.
Kan du ikke tage over?
189
00:13:32,800 --> 00:13:36,120
Frank,
ikke noget med at røre ved Sille.
190
00:13:36,240 --> 00:13:37,920
Nej!
191
00:13:37,920 --> 00:13:38,000
Nej!
192
00:13:39,920 --> 00:13:42,880
Løfter du foden? Tak.
193
00:13:43,800 --> 00:13:45,680
Tak.
194
00:13:47,440 --> 00:13:49,440
- Hvilke sko skal du have pĂĄ i dag?
- Sutsko.
195
00:13:49,440 --> 00:13:52,000
- Hvilke sko skal du have pĂĄ i dag?
- Sutsko.
196
00:13:52,120 --> 00:13:55,200
- Skulle han ikke pĂĄ Herlev?
- Ikke tale hen over hovedet.
197
00:13:55,200 --> 00:13:55,840
- Skulle han ikke pĂĄ Herlev?
- Ikke tale hen over hovedet.
198
00:13:56,000 --> 00:13:59,280
- Jeg vil ikke ud.
- Du skal pĂĄ Herlev.
199
00:13:59,400 --> 00:14:00,960
Var det ikke i dag,
han skulle til undersøgelse?
200
00:14:00,960 --> 00:14:03,760
Var det ikke i dag,
han skulle til undersøgelse?
201
00:14:05,600 --> 00:14:06,720
Jeg vil jo ikke ud.
202
00:14:06,720 --> 00:14:07,680
Jeg vil jo ikke ud.
203
00:14:07,800 --> 00:14:11,760
Det kan godt være,
at jeg roder rundt i datoerne.
204
00:14:11,880 --> 00:14:12,480
- Jeg tjekker lige.
- Jeg vil ikke ud.
205
00:14:12,480 --> 00:14:15,240
- Jeg tjekker lige.
- Jeg vil ikke ud.
206
00:14:17,640 --> 00:14:18,240
Det er mig, der roder rundt i det.
Du skal ikke pĂĄ Herlev i dag.
207
00:14:18,240 --> 00:14:23,560
Det er mig, der roder rundt i det.
Du skal ikke pĂĄ Herlev i dag.
208
00:14:23,680 --> 00:14:24,000
- SĂĄ du kan bare fĂĄ sutsko pĂĄ, ikke?
- Jo.
209
00:14:24,000 --> 00:14:28,800
- SĂĄ du kan bare fĂĄ sutsko pĂĄ, ikke?
- Jo.
210
00:14:30,720 --> 00:14:34,640
- Sutsko.
- Ja, sutsko bliver det.
211
00:14:34,760 --> 00:14:35,520
Nu hvor Rie ikke har styr pĂĄ tingene.
212
00:14:35,520 --> 00:14:37,880
Nu hvor Rie ikke har styr pĂĄ tingene.
213
00:14:40,920 --> 00:14:41,280
Hvorfor måtte jeg ikke køre
med Khalida? Er du en løgnhals?
214
00:14:41,280 --> 00:14:45,760
Hvorfor måtte jeg ikke køre
med Khalida? Er du en løgnhals?
215
00:14:45,880 --> 00:14:47,040
Du kunne se, hvor ondt jeg har.
Min krop er tapet sammen.
216
00:14:47,040 --> 00:14:49,680
Du kunne se, hvor ondt jeg har.
Min krop er tapet sammen.
217
00:14:49,800 --> 00:14:52,800
- Khalida kan klare det alene.
- Det har jo intet med det at gøre.
218
00:14:52,800 --> 00:14:54,080
- Khalida kan klare det alene.
- Det har jo intet med det at gøre.
219
00:14:54,200 --> 00:14:57,720
Du er skidesur over,
hun ogsĂĄ stiller op til valget.
220
00:14:57,840 --> 00:14:58,560
Du er fucking barnlig. Hvis du ikke
fĂĄr din vilje, bliver du pissesur.
221
00:14:58,560 --> 00:15:02,520
Du er fucking barnlig. Hvis du ikke
fĂĄr din vilje, bliver du pissesur.
222
00:15:02,640 --> 00:15:04,320
- Og du vil ikke klippes.
- Hvad har det med mit hår at gøre?
223
00:15:04,320 --> 00:15:06,440
- Og du vil ikke klippes.
- Hvad har det med mit hår at gøre?
224
00:15:06,560 --> 00:15:08,720
Det er præcis sådan, børn er.
225
00:15:08,840 --> 00:15:10,080
Hvis du er færdig med at
psykoanalysere mig, skal vi videre.
226
00:15:10,080 --> 00:15:13,760
Hvis du er færdig med at
psykoanalysere mig, skal vi videre.
227
00:15:13,880 --> 00:15:15,840
- Jeg stemmer pĂĄ Khalida til valget.
- Luk op.
228
00:15:15,840 --> 00:15:18,480
- Jeg stemmer pĂĄ Khalida til valget.
- Luk op.
229
00:15:20,120 --> 00:15:21,600
- Madame.
- Idiot.
230
00:15:21,600 --> 00:15:23,400
- Madame.
- Idiot.
231
00:15:31,360 --> 00:15:33,120
- Sille?
- Patrick?
232
00:15:33,120 --> 00:15:33,880
- Sille?
- Patrick?
233
00:15:34,000 --> 00:15:37,880
Har du mulighed for
at tage en vagt på lørdag?
234
00:15:38,000 --> 00:15:38,880
- På en lørdag?
- Du fĂĄr ekstra for det.
235
00:15:38,880 --> 00:15:41,600
- På en lørdag?
- Du fĂĄr ekstra for det.
236
00:15:41,720 --> 00:15:44,160
Og du kører ikke alene.
237
00:15:44,280 --> 00:15:44,640
Og så en køretime oveni
i dag efter arbejde?
238
00:15:44,640 --> 00:15:48,280
Og så en køretime oveni
i dag efter arbejde?
239
00:15:48,400 --> 00:15:50,400
- Det skal være lige efter arbejde.
- Tak, tak, tak!
240
00:15:50,400 --> 00:15:54,200
- Det skal være lige efter arbejde.
- Tak, tak, tak!
241
00:15:54,320 --> 00:15:56,160
- Er du klar?
- Ja.
242
00:15:56,160 --> 00:15:58,120
- Er du klar?
- Ja.
243
00:15:58,240 --> 00:16:01,360
- Fedt, så kører vi.
- Let's go.
244
00:16:01,480 --> 00:16:01,920
- Kan jeg regne med dig på lørdag?
- Selvfølgelig. Vi har en aftale.
245
00:16:01,920 --> 00:16:05,680
- Kan jeg regne med dig på lørdag?
- Selvfølgelig. Vi har en aftale.
246
00:16:05,800 --> 00:16:07,680
Ej, jeg skal til køreprøve i morgen.
Jeg er så fucking nervøs.
247
00:16:07,680 --> 00:16:10,720
Ej, jeg skal til køreprøve i morgen.
Jeg er så fucking nervøs.
248
00:16:10,840 --> 00:16:12,840
Vi skal lige spise færdig.
249
00:16:17,680 --> 00:16:19,200
Sille, vil du hente
Nadines broche fra soveværelset?
250
00:16:19,200 --> 00:16:21,920
Sille, vil du hente
Nadines broche fra soveværelset?
251
00:16:22,040 --> 00:16:24,960
Jeg tror, det er anden skuffe.
Der er et lille smykkeskrin.
252
00:16:24,960 --> 00:16:26,560
Jeg tror, det er anden skuffe.
Der er et lille smykkeskrin.
253
00:16:26,680 --> 00:16:30,360
Det er en guldbroche. Fedt, tak.
254
00:16:57,320 --> 00:16:59,520
Hvad var der i den kuvert, du fik?
255
00:16:59,520 --> 00:17:01,160
Hvad var der i den kuvert, du fik?
256
00:17:02,400 --> 00:17:05,040
Den, jeg lige ...
257
00:17:05,160 --> 00:17:05,280
Jeg skulle bare aflevere
noget post her til postkassen.
258
00:17:05,280 --> 00:17:09,280
Jeg skulle bare aflevere
noget post her til postkassen.
259
00:17:09,400 --> 00:17:11,040
Inger har ogsĂĄ givet mig et armbĂĄnd.
260
00:17:11,040 --> 00:17:12,320
Inger har ogsĂĄ givet mig et armbĂĄnd.
261
00:17:12,440 --> 00:17:16,800
- Det skal du ikke sige til Rie.
- Det har jeg heller ikke tænkt mig.
262
00:17:16,800 --> 00:17:17,640
- Det skal du ikke sige til Rie.
- Det har jeg heller ikke tænkt mig.
263
00:17:18,640 --> 00:17:22,560
- Ved du, hvem du skal stemme pĂĄ?
- Jeg har ikke sat mig ind i det.
264
00:17:22,560 --> 00:17:23,840
- Ved du, hvem du skal stemme pĂĄ?
- Jeg har ikke sat mig ind i det.
265
00:17:24,000 --> 00:17:26,640
Det handler egentlig bare om -
266
00:17:26,760 --> 00:17:28,320
- at hvis der sker dig noget,
sĂĄ er der en, der kan tale din sag.
267
00:17:28,320 --> 00:17:31,920
- at hvis der sker dig noget,
sĂĄ er der en, der kan tale din sag.
268
00:17:32,040 --> 00:17:34,080
- Jeg skal ikke være her så længe.
- Det skal vi andre.
269
00:17:34,080 --> 00:17:36,520
- Jeg skal ikke være her så længe.
- Det skal vi andre.
270
00:17:37,880 --> 00:17:39,840
Sille, jeg kommer lige ud fra Inger.
Hun har fået en slem blærebetændelse.
271
00:17:39,840 --> 00:17:43,640
Sille, jeg kommer lige ud fra Inger.
Hun har fået en slem blærebetændelse.
272
00:17:43,760 --> 00:17:45,600
Men ved du,
hvad hun ogsĂĄ har fĂĄet?
273
00:17:45,600 --> 00:17:47,000
Men ved du,
hvad hun ogsĂĄ har fĂĄet?
274
00:17:47,080 --> 00:17:49,520
En tatovering!
275
00:17:49,640 --> 00:17:51,360
Hold da op.
276
00:17:51,360 --> 00:17:51,920
Hold da op.
277
00:17:52,040 --> 00:17:56,160
- Du skal ikke tjene pĂĄ borgerne.
- Jeg gjorde det gratis.
278
00:17:56,280 --> 00:17:57,120
- Hvad med det her?
- Det gav hun mig i gave.
279
00:17:57,120 --> 00:17:59,680
- Hvad med det her?
- Det gav hun mig i gave.
280
00:17:59,800 --> 00:18:02,880
Det her kommer tilbage til Inger,
og sĂĄ tager du ikke imod noget igen.
281
00:18:02,880 --> 00:18:04,800
Det her kommer tilbage til Inger,
og sĂĄ tager du ikke imod noget igen.
282
00:18:10,360 --> 00:18:13,040
Kan hun dø af det med blæren?
283
00:18:13,160 --> 00:18:14,400
NĂĄr man er over 80, kan man
dø af alting. Også en infektion.
284
00:18:14,400 --> 00:18:17,680
NĂĄr man er over 80, kan man
dø af alting. Også en infektion.
285
00:18:21,240 --> 00:18:23,760
Hun skal nok klare den.
286
00:18:23,880 --> 00:18:25,920
Men du ryger ud på røv og albuer,
hvis du tager imod mere.
287
00:18:25,920 --> 00:18:28,800
Men du ryger ud på røv og albuer,
hvis du tager imod mere.
288
00:18:28,920 --> 00:18:31,680
- Som om jeg er den eneste.
- Hvad?
289
00:18:31,680 --> 00:18:32,760
- Som om jeg er den eneste.
- Hvad?
290
00:18:36,320 --> 00:18:37,440
Ikke noget.
291
00:18:37,440 --> 00:18:38,680
Ikke noget.
292
00:19:10,480 --> 00:19:12,000
Jeg kan jo ikke bare tjekke
folks nummerplader, skat.
293
00:19:12,000 --> 00:19:14,880
Jeg kan jo ikke bare tjekke
folks nummerplader, skat.
294
00:19:15,000 --> 00:19:17,760
Er du ikke venner med
ham i administrationen?
295
00:19:17,760 --> 00:19:18,480
Er du ikke venner med
ham i administrationen?
296
00:19:18,600 --> 00:19:22,000
- Jo, men hvad handler det om?
- Khalida.
297
00:19:22,080 --> 00:19:23,520
Fra arbejde? Hvad med hende?
298
00:19:23,520 --> 00:19:24,760
Fra arbejde? Hvad med hende?
299
00:19:24,880 --> 00:19:29,280
Som er en fattig enlig mor
på laveste løntrin.
300
00:19:29,280 --> 00:19:29,560
Som er en fattig enlig mor
på laveste løntrin.
301
00:19:29,680 --> 00:19:34,120
Hun har aldrig en rød reje og kan
ikke betale sommerfesten før den 1.
302
00:19:34,240 --> 00:19:35,040
Alligevel kører hun rundt i
en kæmpe møgspand. En spritny bil.
303
00:19:35,040 --> 00:19:38,560
Alligevel kører hun rundt i
en kæmpe møgspand. En spritny bil.
304
00:19:38,680 --> 00:19:40,800
Jeg tror, hun har fĂĄet den af
en af vores borgere. Nadine.
305
00:19:40,800 --> 00:19:42,920
Jeg tror, hun har fĂĄet den af
en af vores borgere. Nadine.
306
00:19:43,040 --> 00:19:46,560
De to er helt pot og pande.
De er meget tæt knyttet til hinanden.
307
00:19:46,560 --> 00:19:47,920
De to er helt pot og pande.
De er meget tæt knyttet til hinanden.
308
00:19:49,120 --> 00:19:52,320
- Hvad?
- Skal du ikke bare lade det ligge?
309
00:19:52,320 --> 00:19:53,040
- Hvad?
- Skal du ikke bare lade det ligge?
310
00:19:53,160 --> 00:19:57,320
Hun kan da ikke tage imod en bil.
Det er alt for meget.
311
00:19:57,440 --> 00:19:58,080
Hun er pĂĄ nakken af mig, fordi
vi ser Patrick og Pernille privat.
312
00:19:58,080 --> 00:20:01,560
Hun er pĂĄ nakken af mig, fordi
vi ser Patrick og Pernille privat.
313
00:20:01,680 --> 00:20:03,840
Hun mistænkeliggør mig samtidig.
314
00:20:03,840 --> 00:20:04,440
Hun mistænkeliggør mig samtidig.
315
00:20:04,560 --> 00:20:09,600
Handler det her ikke om, at hun ogsĂĄ
stiller op som tillidsrepræsentant?
316
00:20:09,600 --> 00:20:09,800
Handler det her ikke om, at hun ogsĂĄ
stiller op som tillidsrepræsentant?
317
00:20:10,800 --> 00:20:15,000
- Tager du ikke din trøje på?
- Jeg tager ikke med i dag.
318
00:20:15,120 --> 00:20:15,360
- Hvad?
- Jeg vil være hjemme hos ham.
319
00:20:15,360 --> 00:20:18,000
- Hvad?
- Jeg vil være hjemme hos ham.
320
00:20:18,120 --> 00:20:21,120
- Aftenvagten kommer jo ...
- Skat, jeg tager ikke med.
321
00:20:21,120 --> 00:20:22,000
- Aftenvagten kommer jo ...
- Skat, jeg tager ikke med.
322
00:20:23,440 --> 00:20:26,880
Fint. Bliv hjemme og tal til mig,
som om jeg er en magtsyg kælling.
323
00:20:26,880 --> 00:20:28,600
Fint. Bliv hjemme og tal til mig,
som om jeg er en magtsyg kælling.
324
00:20:28,720 --> 00:20:32,640
- Det har jeg da aldrig gjort.
- Det har du da lige gjort.
325
00:20:32,640 --> 00:20:33,080
- Det har jeg da aldrig gjort.
- Det har du da lige gjort.
326
00:20:33,200 --> 00:20:36,560
Du er simpelthen for meget for tiden.
327
00:21:00,040 --> 00:21:01,440
NĂĄr du forbi den,
så burde du være safe.
328
00:21:01,440 --> 00:21:02,920
NĂĄr du forbi den,
så burde du være safe.
329
00:21:03,040 --> 00:21:06,600
- Der er ikke noget i mine spejle.
- Og sĂĄ den.
330
00:21:10,760 --> 00:21:12,960
- Undskyld.
- Det er bare en gammel lortebil.
331
00:21:12,960 --> 00:21:14,440
- Undskyld.
- Det er bare en gammel lortebil.
332
00:21:14,560 --> 00:21:17,920
Kør ud forbi den. Så retter du op.
333
00:21:19,160 --> 00:21:22,120
- Hvordan gik det sĂĄ?
- Hun var fucking sød.
334
00:21:22,240 --> 00:21:24,480
Ret lækker i forhold til hendes
billeder, hvilket var spændende.
335
00:21:24,480 --> 00:21:28,000
Ret lækker i forhold til hendes
billeder, hvilket var spændende.
336
00:21:28,080 --> 00:21:30,240
- Har du Tinder?
- Hvad tror du, Niller ville sige?
337
00:21:30,240 --> 00:21:31,640
- Har du Tinder?
- Hvad tror du, Niller ville sige?
338
00:21:31,760 --> 00:21:35,200
Han ville synes,
det var meget frisk. Ret sjovt.
339
00:21:35,320 --> 00:21:36,000
Ej, hun var fucking sjov.
Hun var sød nok.
340
00:21:36,000 --> 00:21:38,880
Ej, hun var fucking sjov.
Hun var sød nok.
341
00:21:51,760 --> 00:21:53,280
SĂĄdan. SĂĄ kan du det.
SĂĄ er resten bare nerver.
342
00:21:53,280 --> 00:21:56,280
SĂĄdan. SĂĄ kan du det.
SĂĄ er resten bare nerver.
343
00:21:56,400 --> 00:21:59,040
- Skidegodt.
- Det var dejligt.
344
00:21:59,040 --> 00:21:59,920
- Skidegodt.
- Det var dejligt.
345
00:22:00,040 --> 00:22:04,320
- Du mĂĄ undskylde det der.
- Det er lige meget. Gammel lortebil.
346
00:22:05,720 --> 00:22:08,560
Hvis jeg bestĂĄr i morgen -
347
00:22:08,680 --> 00:22:10,560
- sĂĄ fĂĄr du en gave.
348
00:22:10,560 --> 00:22:11,200
- sĂĄ fĂĄr du en gave.
349
00:22:11,320 --> 00:22:13,440
Hvad skal det være?
350
00:22:13,560 --> 00:22:16,320
En tatovering. I fjæset.
351
00:22:16,320 --> 00:22:16,640
En tatovering. I fjæset.
352
00:22:18,240 --> 00:22:20,560
PĂĄ kinden.
353
00:22:20,680 --> 00:22:22,080
- Wow. Hvad skal mønsteret være?
- Det skal ikke være et mønster.
354
00:22:22,080 --> 00:22:25,240
- Wow. Hvad skal mønsteret være?
- Det skal ikke være et mønster.
355
00:22:25,360 --> 00:22:27,840
Der skal bare stĂĄ Sille
med flammebogstaver.
356
00:22:27,840 --> 00:22:30,280
Der skal bare stĂĄ Sille
med flammebogstaver.
357
00:22:30,400 --> 00:22:33,600
Fedt. Det vil jeg vildt gerne have.
358
00:22:33,600 --> 00:22:34,040
Fedt. Det vil jeg vildt gerne have.
359
00:22:44,040 --> 00:22:45,120
- Hej.
- Hej.
360
00:22:45,120 --> 00:22:47,000
- Hej.
- Hej.
361
00:22:47,120 --> 00:22:50,840
Det var sgu en dum mĂĄde
at komme ud ad døren på.
362
00:22:51,000 --> 00:22:54,040
Jeg ved godt,
det med Morten fylder meget.
363
00:22:54,160 --> 00:22:56,640
Det er okay.
364
00:22:56,640 --> 00:22:56,840
Det er okay.
365
00:22:57,000 --> 00:23:00,800
MĂĄske skulle vi begge to
blive bedre til det.
366
00:23:00,920 --> 00:23:02,400
Men jeg har tænkt over det, Niels.
367
00:23:02,400 --> 00:23:05,120
Men jeg har tænkt over det, Niels.
368
00:23:05,240 --> 00:23:08,160
Jeg synes, at du skal tage sygeorlov,
sĂĄ du kan passe pĂĄ Morten.
369
00:23:08,160 --> 00:23:10,440
Jeg synes, at du skal tage sygeorlov,
sĂĄ du kan passe pĂĄ Morten.
370
00:23:10,560 --> 00:23:13,280
Jeg har set det 1000 gange før -
371
00:23:13,400 --> 00:23:13,920
- at folk fortryder, at de ikke har
været der ordentligt til sidst.
372
00:23:13,920 --> 00:23:18,760
- at folk fortryder, at de ikke har
været der ordentligt til sidst.
373
00:23:18,880 --> 00:23:19,680
Det er jeg glad for.
374
00:23:19,680 --> 00:23:21,440
Det er jeg glad for.
375
00:23:21,560 --> 00:23:25,440
Men nu skal han lave aftensmad,
og det har han glædet sig til.
376
00:23:25,440 --> 00:23:25,920
Men nu skal han lave aftensmad,
og det har han glædet sig til.
377
00:23:26,040 --> 00:23:28,840
Skynd dig hjem. Vi ses, skat.
378
00:23:29,000 --> 00:23:31,200
- Hej, hej.
- Hej.
379
00:23:31,200 --> 00:23:31,240
- Hej, hej.
- Hej.
380
00:23:43,360 --> 00:23:46,640
- Jeg håber, I kan lide grønsager.
- Elsker det.
381
00:23:46,760 --> 00:23:48,480
- Jeg har ikke noget zinfandel.
- Det er sikkert ogsĂĄ godt.
382
00:23:48,480 --> 00:23:50,680
- Jeg har ikke noget zinfandel.
- Det er sikkert ogsĂĄ godt.
383
00:23:50,800 --> 00:23:54,240
- Jeg føler mig speedet af de piller.
- Ja, der er roulade i dem.
384
00:23:54,240 --> 00:23:55,000
- Jeg føler mig speedet af de piller.
- Ja, der er roulade i dem.
385
00:23:55,080 --> 00:23:58,800
Værsgo, brormand.
Husk at drikke, mens du laver mad.
386
00:23:58,920 --> 00:24:00,000
- Sidste nadver.
- NĂĄ ja ... idiot.
387
00:24:00,000 --> 00:24:01,480
- Sidste nadver.
- NĂĄ ja ... idiot.
388
00:24:02,840 --> 00:24:05,760
Skat, jeg skal lige sige noget.
389
00:24:05,760 --> 00:24:06,040
Skat, jeg skal lige sige noget.
390
00:24:06,160 --> 00:24:09,800
Jeg vil gerne udbringe en skĂĄl
for min bror.
391
00:24:09,920 --> 00:24:11,520
Det er rigtig dejligt, du er her.
392
00:24:11,520 --> 00:24:13,560
Det er rigtig dejligt, du er her.
393
00:24:13,680 --> 00:24:17,280
Selvfølgelig på en lidt ...
394
00:24:17,280 --> 00:24:17,720
Selvfølgelig på en lidt ...
395
00:24:17,840 --> 00:24:20,000
... trist baggrund.
396
00:24:20,120 --> 00:24:23,040
Men Morten har besluttet
at testamentere nogle penge til os.
397
00:24:23,040 --> 00:24:25,360
Men Morten har besluttet
at testamentere nogle penge til os.
398
00:24:25,480 --> 00:24:28,800
Jeg overfører pengene, inden jeg dør.
SĂĄ betaler I ikke sĂĄ meget i skat.
399
00:24:28,800 --> 00:24:30,560
Jeg overfører pengene, inden jeg dør.
SĂĄ betaler I ikke sĂĄ meget i skat.
400
00:24:30,680 --> 00:24:33,520
Niller gĂĄr pĂĄ orlov,
I vil have en ordentlig bil.
401
00:24:33,640 --> 00:24:34,560
Det behøver du ikke.
Vi klarer os fint.
402
00:24:34,560 --> 00:24:37,640
Det behøver du ikke.
Vi klarer os fint.
403
00:24:37,760 --> 00:24:40,320
Vi behøver ikke arve penge.
Vi kan sagtens klare os.
404
00:24:40,320 --> 00:24:41,440
Vi behøver ikke arve penge.
Vi kan sagtens klare os.
405
00:24:41,560 --> 00:24:46,080
Stop lige. Morten vil gerne
give os nogle penge, og vi siger tak.
406
00:24:46,080 --> 00:24:46,680
Stop lige. Morten vil gerne
give os nogle penge, og vi siger tak.
407
00:24:50,880 --> 00:24:51,840
Hvor mange dumplings kan vi spise?
408
00:24:51,840 --> 00:24:53,560
Hvor mange dumplings kan vi spise?
409
00:24:53,680 --> 00:24:57,600
SĂĄ mange, du synes.
Skal jeg hjælpe med noget?
410
00:24:57,600 --> 00:24:58,440
SĂĄ mange, du synes.
Skal jeg hjælpe med noget?
411
00:24:58,560 --> 00:25:02,560
Du kan finde et andet skærebræt
og skære hvidløg.
412
00:25:43,520 --> 00:25:43,680
Hej, Rie. Held og lykke.
413
00:25:43,680 --> 00:25:45,520
Hej, Rie. Held og lykke.
414
00:25:45,640 --> 00:25:47,560
Hej.
415
00:25:50,000 --> 00:25:53,520
Maria. NĂĄ, er du Khalida?
Dejligt at møde dig.
416
00:25:58,440 --> 00:26:00,960
SĂĄ lad os gĂĄ i gang.
Jeg hedder Maria.
417
00:26:00,960 --> 00:26:02,520
SĂĄ lad os gĂĄ i gang.
Jeg hedder Maria.
418
00:26:02,640 --> 00:26:05,480
Jeg er fællestillidsrepræsentant.
419
00:26:05,600 --> 00:26:06,720
Så tænker jeg, at vores to skønne
kandidater mĂĄske vil starte med -
420
00:26:06,720 --> 00:26:10,240
Så tænker jeg, at vores to skønne
kandidater mĂĄske vil starte med -
421
00:26:10,360 --> 00:26:12,480
- at sige lidt hver især om,
hvad I tænker.
422
00:26:12,480 --> 00:26:14,520
- at sige lidt hver især om,
hvad I tænker.
423
00:26:14,640 --> 00:26:16,720
Jeg kan godt tage den.
424
00:26:19,240 --> 00:26:21,440
- Du bestod?
- Ja!
425
00:26:21,560 --> 00:26:24,000
- Tillykke. Ej, hvor er det flot.
- Tak.
426
00:26:24,000 --> 00:26:25,280
- Tillykke. Ej, hvor er det flot.
- Tak.
427
00:26:25,400 --> 00:26:29,000
Tak for hjælpen.
Det synes jeg bare, du skulle vide.
428
00:26:29,080 --> 00:26:29,760
Dejligt.
429
00:26:29,760 --> 00:26:30,600
Dejligt.
430
00:26:30,720 --> 00:26:34,000
Vi skal ikke kun have
ordentlige hjælpemidler.
431
00:26:34,080 --> 00:26:35,520
Vi skal ogsĂĄ trives mentalt.
432
00:26:35,520 --> 00:26:36,560
Vi skal ogsĂĄ trives mentalt.
433
00:26:36,680 --> 00:26:39,040
- Sorry.
- Det gør ikke noget.
434
00:26:40,920 --> 00:26:41,280
- Vi skal have krav pĂĄ debriefing.
- Og det synes du ikke gælder nu?
435
00:26:41,280 --> 00:26:45,800
- Vi skal have krav pĂĄ debriefing.
- Og det synes du ikke gælder nu?
436
00:26:45,920 --> 00:26:47,040
- Lad Khalida tale ud.
- Nej, Rie. Det mener jeg ikke.
437
00:26:47,040 --> 00:26:49,720
- Lad Khalida tale ud.
- Nej, Rie. Det mener jeg ikke.
438
00:26:49,840 --> 00:26:52,800
- Folk er jo bange for at gĂĄ til dig.
- Folk?
439
00:26:52,800 --> 00:26:53,680
- Folk er jo bange for at gĂĄ til dig.
- Folk?
440
00:26:53,800 --> 00:26:58,080
- Rie ...
- Jeg er alligevel færdig. Tak.
441
00:27:03,400 --> 00:27:04,320
Jeg har ikke en masse floskler
eller løfter om ditten og datten -
442
00:27:04,320 --> 00:27:07,800
Jeg har ikke en masse floskler
eller løfter om ditten og datten -
443
00:27:07,920 --> 00:27:10,080
- fordi det er urealistisk.
444
00:27:10,080 --> 00:27:11,000
- fordi det er urealistisk.
445
00:27:11,080 --> 00:27:14,640
Men hvorfor ikke være
stolte af vores arbejde -
446
00:27:14,760 --> 00:27:15,840
- i stedet for kun
at fokusere pĂĄ det negative?
447
00:27:15,840 --> 00:27:18,080
- i stedet for kun
at fokusere pĂĄ det negative?
448
00:27:18,200 --> 00:27:20,840
Jeg har været sosu
i nogle og 20 ĂĄr ...
449
00:27:21,000 --> 00:27:21,600
- 27.
- Tak, Kisser.
450
00:27:21,600 --> 00:27:23,880
- 27.
- Tak, Kisser.
451
00:27:24,000 --> 00:27:27,360
Og jeg er stolt af mit fag.
Det er umuligt at skaffe nye hænder -
452
00:27:27,360 --> 00:27:29,000
Og jeg er stolt af mit fag.
Det er umuligt at skaffe nye hænder -
453
00:27:29,120 --> 00:27:33,120
- fordi man hører altid kun om
de dĂĄrlige historier derude.
454
00:27:33,240 --> 00:27:36,800
Men os, der har været
i gang i mange ĂĄr, ved -
455
00:27:36,920 --> 00:27:38,880
- at der ikke findes noget bedre
arbejde. Ja, vi mangler penge.
456
00:27:38,880 --> 00:27:42,120
- at der ikke findes noget bedre
arbejde. Ja, vi mangler penge.
457
00:27:42,240 --> 00:27:44,640
Vi mangler tilliden,
og det lægger et kæmpe pres på os.
458
00:27:44,640 --> 00:27:46,120
Vi mangler tilliden,
og det lægger et kæmpe pres på os.
459
00:27:46,240 --> 00:27:50,400
Men hvis jeg bliver genvalgt,
sĂĄ lover jeg -
460
00:27:50,400 --> 00:27:51,080
Men hvis jeg bliver genvalgt,
sĂĄ lover jeg -
461
00:27:51,200 --> 00:27:55,880
- at jeg vil arbejde benhĂĄrdt pĂĄ
at skaffe mere tid til os.
462
00:27:56,000 --> 00:27:56,160
Og mere selvstyre
og anerkendelse, simpelthen.
463
00:27:56,160 --> 00:28:01,320
Og mere selvstyre
og anerkendelse, simpelthen.
464
00:28:03,080 --> 00:28:07,680
Ja. Og jeg er helt med pĂĄ, at jeg
en gang imellem er en hĂĄrd banan.
465
00:28:07,680 --> 00:28:08,760
Ja. Og jeg er helt med pĂĄ, at jeg
en gang imellem er en hĂĄrd banan.
466
00:28:08,880 --> 00:28:13,000
Jeg kan blive bedre til at lytte,
men jeg hĂĄber, I ved -
467
00:28:13,080 --> 00:28:13,440
- at jeg vil gøre alt for
vores fantastiske team.
468
00:28:13,440 --> 00:28:17,400
- at jeg vil gøre alt for
vores fantastiske team.
469
00:28:17,520 --> 00:28:19,200
Det var bare det.
470
00:28:19,200 --> 00:28:20,120
Det var bare det.
471
00:28:24,160 --> 00:28:24,960
Pyha.
472
00:28:24,960 --> 00:28:26,000
Pyha.
473
00:28:28,680 --> 00:28:30,720
Er der nogen, der har spørgsmål?
474
00:28:30,720 --> 00:28:32,160
Er der nogen, der har spørgsmål?
475
00:28:33,920 --> 00:28:36,480
Næ. Godt, så går vi
direkte til afstemningen.
476
00:28:36,480 --> 00:28:37,640
Næ. Godt, så går vi
direkte til afstemningen.
477
00:28:37,760 --> 00:28:41,200
I mĂĄ gerne tage de sedler
og en kuglepen -
478
00:28:41,320 --> 00:28:42,240
- og skrive det navn, I synes
skal være jeres nye repræsentant.
479
00:28:42,240 --> 00:28:45,400
- og skrive det navn, I synes
skal være jeres nye repræsentant.
480
00:28:45,520 --> 00:28:48,000
- Jeg har lige et spørgsmål.
- Ja, Khalida.
481
00:28:48,000 --> 00:28:49,040
- Jeg har lige et spørgsmål.
- Ja, Khalida.
482
00:28:51,000 --> 00:28:53,760
Rie, du ved jo lige sĂĄ vel som mig,
at vi hverken fĂĄr mere respekt -
483
00:28:53,760 --> 00:28:56,400
Rie, du ved jo lige sĂĄ vel som mig,
at vi hverken fĂĄr mere respekt -
484
00:28:56,520 --> 00:28:59,520
- eller flere hænder,
så længe der hele tiden skal spares.
485
00:28:59,520 --> 00:29:00,280
- eller flere hænder,
så længe der hele tiden skal spares.
486
00:29:00,400 --> 00:29:02,880
Hvad var spørgsmålet?
487
00:29:04,640 --> 00:29:05,280
Søger Patrick en anden stilling -
488
00:29:05,280 --> 00:29:07,200
Søger Patrick en anden stilling -
489
00:29:07,320 --> 00:29:11,040
- og har I to aftalt pĂĄ forhĂĄnd,
du skal overtage hans?
490
00:29:11,040 --> 00:29:11,680
- og har I to aftalt pĂĄ forhĂĄnd,
du skal overtage hans?
491
00:29:11,800 --> 00:29:15,000
Undskyld, hvad snakker du om?
492
00:29:16,000 --> 00:29:16,800
Tillidsrepræsentanten skal ikke være
en, der kan overhale os indenom.
493
00:29:16,800 --> 00:29:22,320
Tillidsrepræsentanten skal ikke være
en, der kan overhale os indenom.
494
00:29:22,440 --> 00:29:22,560
Du mĂĄ have set
sĂĄ meget dĂĄrlig fjernsyn.
495
00:29:22,560 --> 00:29:25,880
Du mĂĄ have set
sĂĄ meget dĂĄrlig fjernsyn.
496
00:29:26,000 --> 00:29:28,200
Vi gĂĄr til afstemning.
497
00:29:28,320 --> 00:29:32,600
Læg jeres sedler op i køkkenet,
nĂĄr I har stemt.
498
00:29:35,160 --> 00:29:38,000
Har du mulighed for
at komme ind i ...
499
00:29:39,920 --> 00:29:42,440
MĂĄ jeg ringe til dig om fem minutter?
500
00:29:42,560 --> 00:29:45,600
Har du fortalt Khalida, at du søger
væk, og jeg skal have din stilling?
501
00:29:45,600 --> 00:29:47,280
Har du fortalt Khalida, at du søger
væk, og jeg skal have din stilling?
502
00:29:48,160 --> 00:29:51,360
- Nej.
- Hvem fanden har sĂĄ?
503
00:29:51,360 --> 00:29:51,640
- Nej.
- Hvem fanden har sĂĄ?
504
00:29:51,760 --> 00:29:57,120
- Hun har lige vundet afstemningen.
- Det er løgn. Hvordan kunne det ske?
505
00:29:57,120 --> 00:29:57,480
- Hun har lige vundet afstemningen.
- Det er løgn. Hvordan kunne det ske?
506
00:29:59,320 --> 00:30:02,880
Jeg har svært ved at se,
hvordan du hjælper mig nu. Hva'?
507
00:30:02,880 --> 00:30:04,080
Jeg har svært ved at se,
hvordan du hjælper mig nu. Hva'?
508
00:30:04,200 --> 00:30:08,640
Du er simpelthen paranoid, Rie.
Du ved sgu da godt, vi har en aftale.
509
00:30:08,640 --> 00:30:10,400
Du er simpelthen paranoid, Rie.
Du ved sgu da godt, vi har en aftale.
510
00:30:10,520 --> 00:30:14,400
- Den post har jo ingen betydning.
- Selvfølgelig har den betydning.
511
00:30:14,400 --> 00:30:15,440
- Den post har jo ingen betydning.
- Selvfølgelig har den betydning.
512
00:30:15,560 --> 00:30:18,000
Selvfølgelig har den da det!
513
00:30:18,080 --> 00:30:20,160
Ingen vil sĂĄdan en som mig.
Alle vil have de unge mennesker.
514
00:30:20,160 --> 00:30:22,880
Ingen vil sĂĄdan en som mig.
Alle vil have de unge mennesker.
515
00:30:23,000 --> 00:30:25,920
Ingen vil have en plus 50-ĂĄrig,
nedslidt og uden ledererfaring.
516
00:30:25,920 --> 00:30:27,800
Ingen vil have en plus 50-ĂĄrig,
nedslidt og uden ledererfaring.
517
00:30:29,520 --> 00:30:31,680
Du skal jo nok fĂĄ
stillingen alligevel.
518
00:30:31,680 --> 00:30:32,680
Du skal jo nok fĂĄ
stillingen alligevel.
519
00:30:32,800 --> 00:30:37,440
Men du bliver nødt til at opføre dig,
som om du selv tror pĂĄ det.
520
00:30:37,440 --> 00:30:37,840
Men du bliver nødt til at opføre dig,
som om du selv tror pĂĄ det.
521
00:30:38,840 --> 00:30:41,800
Pak det der offer-noget væk.
522
00:30:43,000 --> 00:30:43,200
Sagde du offer-noget?
523
00:30:43,200 --> 00:30:46,640
Sagde du offer-noget?
524
00:30:47,600 --> 00:30:48,960
Rend mig i røven, mand.
525
00:30:48,960 --> 00:30:49,920
Rend mig i røven, mand.
526
00:30:52,600 --> 00:30:54,720
Du skal æde en af dine lortepiller,
sĂĄ du kan holde op med at lyve!
527
00:30:54,720 --> 00:30:58,000
Du skal æde en af dine lortepiller,
sĂĄ du kan holde op med at lyve!
528
00:30:59,120 --> 00:31:00,480
Rend mig i røven!
529
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
Rend mig i røven!
530
00:31:29,120 --> 00:31:29,280
Sig til moster,
jeg er hjemme om et kvarter.
531
00:31:29,280 --> 00:31:32,640
Sig til moster,
jeg er hjemme om et kvarter.
532
00:31:32,760 --> 00:31:35,040
Okay. Det er godt, skat. Hej.
533
00:31:35,040 --> 00:31:35,840
Okay. Det er godt, skat. Hej.
534
00:31:37,240 --> 00:31:40,760
- Hej, Rie.
- Hej, Khalida.
535
00:31:40,880 --> 00:31:43,360
Hvad sĂĄ?
536
00:31:43,480 --> 00:31:46,560
Er du stolt af den mĂĄde,
du vandt valget pĂĄ?
537
00:31:46,560 --> 00:31:47,440
Er du stolt af den mĂĄde,
du vandt valget pĂĄ?
538
00:31:47,560 --> 00:31:51,440
Ved Patrick godt,
du tager imod gaver fra borgerne?
539
00:31:51,560 --> 00:31:52,320
- Det tror jeg ikke.
- Jeg har travlt.
540
00:31:52,320 --> 00:31:54,240
- Det tror jeg ikke.
- Jeg har travlt.
541
00:31:54,360 --> 00:31:58,080
Har du selv betalt autostolen, eller
har Nadine også købt den til dig?
542
00:31:58,080 --> 00:31:59,480
Har du selv betalt autostolen, eller
har Nadine også købt den til dig?
543
00:31:59,600 --> 00:32:02,920
Du har aldrig tænkt over,
hvor suspekt det ser ud -
544
00:32:03,040 --> 00:32:03,840
- at du kører rundt i
en kæmpe møgspand på en sosu-løn.
545
00:32:03,840 --> 00:32:06,800
- at du kører rundt i
en kæmpe møgspand på en sosu-løn.
546
00:32:06,920 --> 00:32:09,600
- Min søn venter på mig.
- Nu skal du høre.
547
00:32:09,600 --> 00:32:10,240
- Min søn venter på mig.
- Nu skal du høre.
548
00:32:10,360 --> 00:32:13,360
Du træder tilbage
fra tillidsmandsposten.
549
00:32:13,480 --> 00:32:15,360
SĂĄ bakker du ned af de lederkurser,
og sĂĄ slapper du bare af.
550
00:32:15,360 --> 00:32:17,320
SĂĄ bakker du ned af de lederkurser,
og sĂĄ slapper du bare af.
551
00:32:17,440 --> 00:32:21,120
- Jeg har aldrig stjĂĄlet noget.
- Kald det, hvad du vil.
552
00:32:21,120 --> 00:32:21,720
- Jeg har aldrig stjĂĄlet noget.
- Kald det, hvad du vil.
553
00:32:21,840 --> 00:32:26,480
Mit bud er, at du ikke holder særlig
længe, hvis det her kommer frem.
554
00:33:11,400 --> 00:33:12,960
Skat?
555
00:33:12,960 --> 00:33:13,640
Skat?
556
00:33:13,760 --> 00:33:18,120
- Hvad er der sket?
- Du sov.
557
00:33:18,240 --> 00:33:18,720
- Hvad er klokken?
- Lidt i fem.
558
00:33:18,720 --> 00:33:21,440
- Hvad er klokken?
- Lidt i fem.
559
00:33:21,560 --> 00:33:24,320
Om eftermiddagen.
560
00:33:26,040 --> 00:33:29,920
Han kastede op,
sĂĄ jeg turde ikke gĂĄ fra ham.
561
00:33:30,040 --> 00:33:30,240
GĂĄ nu ind og tag en kop kaffe.
Jeg skal nok sidde her.
562
00:33:30,240 --> 00:33:34,280
GĂĄ nu ind og tag en kop kaffe.
Jeg skal nok sidde her.
563
00:33:34,400 --> 00:33:36,000
Du er så sød.
564
00:33:36,000 --> 00:33:37,200
Du er så sød.
565
00:33:37,320 --> 00:33:39,680
- Var det slemt?
- Jeg var forvirret.
566
00:33:39,800 --> 00:33:41,760
- GĂĄ ind. Jeg sidder her.
- Tak.
567
00:33:41,760 --> 00:33:43,200
- GĂĄ ind. Jeg sidder her.
- Tak.
568
00:34:01,040 --> 00:34:04,800
Hej!
Hvor kom du fra? Hej, skat.
569
00:34:04,800 --> 00:34:06,080
Hej!
Hvor kom du fra? Hej, skat.
570
00:34:10,800 --> 00:34:13,920
Hvem er du? Hvem er du?
571
00:34:17,840 --> 00:34:20,920
Er du en bisse?
572
00:34:24,480 --> 00:34:27,840
Ja, sĂĄ kom.
Skal vi se, om vi har noget?
573
00:34:27,840 --> 00:34:29,120
Ja, sĂĄ kom.
Skal vi se, om vi har noget?
574
00:34:38,320 --> 00:34:39,360
Se, hvad vi har.
575
00:34:39,360 --> 00:34:40,640
Se, hvad vi har.
576
00:34:40,760 --> 00:34:43,480
Hvad fuck er det der?
577
00:34:44,640 --> 00:34:45,120
Sille, for helvede.
Du ved godt, jeg hader katte.
578
00:34:45,120 --> 00:34:48,000
Sille, for helvede.
Du ved godt, jeg hader katte.
579
00:34:48,120 --> 00:34:50,880
Prøv at se. Jeg har bestået.
580
00:34:50,880 --> 00:34:51,040
Prøv at se. Jeg har bestået.
581
00:34:53,520 --> 00:34:55,840
Det er løgn.
582
00:34:56,000 --> 00:34:56,640
- Har du bestĂĄet?
- Ja.
583
00:34:56,640 --> 00:34:58,920
- Har du bestĂĄet?
- Ja.
584
00:34:59,040 --> 00:35:01,000
Skat!
585
00:35:02,440 --> 00:35:05,720
Det er løgn.
Ej, hvor er du sej, skat.
586
00:35:05,840 --> 00:35:08,160
Hallo. Du skal bare
have den fucking bil.
587
00:35:08,160 --> 00:35:09,080
Hallo. Du skal bare
have den fucking bil.
588
00:35:09,200 --> 00:35:13,600
Så skal de bare rende os i røven.
Jeg er stolt af dig, skat.
589
00:35:13,720 --> 00:35:13,920
Hallo, vi skal fejre det nu.
Her, kom.
590
00:35:13,920 --> 00:35:17,920
Hallo, vi skal fejre det nu.
Her, kom.
591
00:35:18,040 --> 00:35:19,680
Sæt dig.
592
00:35:19,680 --> 00:35:20,120
Sæt dig.
593
00:35:25,000 --> 00:35:25,440
"Har bestået køreprøven."
594
00:35:25,440 --> 00:35:28,160
"Har bestået køreprøven."
595
00:35:28,280 --> 00:35:31,200
- SkĂĄl, skat.
- SkĂĄl.
596
00:35:31,200 --> 00:35:32,000
- SkĂĄl, skat.
- SkĂĄl.
597
00:35:32,120 --> 00:35:36,040
Tillykke.
Og skĂĄl for et nyt kapitel.
598
00:35:41,000 --> 00:35:42,720
Vi skal bare lave vores negle
og vipper og hair clips.
599
00:35:42,720 --> 00:35:44,560
Vi skal bare lave vores negle
og vipper og hair clips.
600
00:35:44,680 --> 00:35:46,840
Tattoos.
601
00:35:47,840 --> 00:35:48,480
Du skal bare have din første løn,
sĂĄ skrider du fra det lortested.
602
00:35:48,480 --> 00:35:52,760
Du skal bare have din første løn,
sĂĄ skrider du fra det lortested.
603
00:35:54,160 --> 00:35:54,240
Fuck det. Ikke, skat?
604
00:35:54,240 --> 00:35:58,280
Fuck det. Ikke, skat?
605
00:36:00,800 --> 00:36:05,760
Jeg tænkte bare stadig ...
at gøre begge dele.
606
00:36:05,760 --> 00:36:05,840
Jeg tænkte bare stadig ...
at gøre begge dele.
607
00:36:06,000 --> 00:36:11,000
Altså køre beauty om aftenen
og i weekenderne.
608
00:36:11,120 --> 00:36:11,520
Hvad mener du med det? Hvorfor?
609
00:36:11,520 --> 00:36:14,320
Hvad mener du med det? Hvorfor?
610
00:36:14,440 --> 00:36:17,280
- Fordi ...
- Fordi hvad?
611
00:36:17,280 --> 00:36:18,000
- Fordi ...
- Fordi hvad?
612
00:36:18,080 --> 00:36:22,080
Fordi jeg kan faktisk godt lide
at gĂĄ pĂĄ arbejde.
613
00:36:23,920 --> 00:36:26,720
- Hvad?
- Jeg vidste det.
614
00:36:26,840 --> 00:36:28,800
- Hvorfor vidste jeg det bare?
- Hvad vidste du?
615
00:36:28,800 --> 00:36:30,360
- Hvorfor vidste jeg det bare?
- Hvad vidste du?
616
00:36:30,480 --> 00:36:34,560
- Du tager røven på mig lige nu.
- Det gør jeg ikke.
617
00:36:34,560 --> 00:36:34,680
- Du tager røven på mig lige nu.
- Det gør jeg ikke.
618
00:36:34,800 --> 00:36:37,240
Jo, du fucking gør.
619
00:36:37,360 --> 00:36:40,320
Alt det, som vi to har
drømt om og aftalt i 100 år ...
620
00:36:40,320 --> 00:36:41,920
Alt det, som vi to har
drømt om og aftalt i 100 år ...
621
00:36:42,040 --> 00:36:45,360
- Hvad med det?
- Det skal vi stadig.
622
00:36:45,480 --> 00:36:46,080
Du fĂĄr sgu da ikke tid til
en skid andet end det arbejde.
623
00:36:46,080 --> 00:36:50,000
Du fĂĄr sgu da ikke tid til
en skid andet end det arbejde.
624
00:36:55,560 --> 00:36:57,600
- Kom her, dit lille lortedyr.
- Mor, lad være!
625
00:36:57,600 --> 00:36:59,040
- Kom her, dit lille lortedyr.
- Mor, lad være!
626
00:36:59,160 --> 00:37:03,200
Jeg skal ikke passe den kat,
mens du spiller smart pĂĄ arbejde.
627
00:37:03,320 --> 00:37:03,360
- Den skal ud!
- Giv den til mig.
628
00:37:03,360 --> 00:37:07,200
- Den skal ud!
- Giv den til mig.
629
00:37:07,320 --> 00:37:09,120
Fuck den kat!
630
00:37:09,120 --> 00:37:09,480
Fuck den kat!
631
00:37:44,240 --> 00:37:46,560
Hvad sĂĄ?
632
00:37:46,680 --> 00:37:49,440
- Tak, fordi du gad komme.
- Er du okay?
633
00:37:49,440 --> 00:37:50,640
- Tak, fordi du gad komme.
- Er du okay?
634
00:37:52,880 --> 00:37:55,200
Skal vi bare køre?
635
00:37:55,200 --> 00:37:55,360
Skal vi bare køre?
636
00:38:16,720 --> 00:38:18,240
Jeg vidste bare ikke,
hvem jeg ellers skulle ringe til.
637
00:38:18,240 --> 00:38:21,080
Jeg vidste bare ikke,
hvem jeg ellers skulle ringe til.
638
00:38:24,520 --> 00:38:28,640
MĂĄske er det pĂĄ tide,
at du finder dit eget. Tror du ikke?
639
00:38:28,760 --> 00:38:29,760
Tjo.
640
00:38:29,760 --> 00:38:30,160
Tjo.
641
00:38:30,280 --> 00:38:35,520
Nu har du fast arbejde. SĂĄ har du
måske råd til en lille etværelses.
642
00:38:35,520 --> 00:38:36,000
Nu har du fast arbejde. SĂĄ har du
måske råd til en lille etværelses.
643
00:38:36,120 --> 00:38:41,280
Jeg kender folk pĂĄ kommunen. Hvis jeg
siger, en ansat er udsat for vold ...
644
00:38:41,280 --> 00:38:41,480
Jeg kender folk pĂĄ kommunen. Hvis jeg
siger, en ansat er udsat for vold ...
645
00:38:41,600 --> 00:38:46,720
Det er jo ikke vold.
Ingen skal sige noget om min mor.
646
00:38:46,840 --> 00:38:47,040
Jeg har alligevel ikke nok
til et depositum.
647
00:38:47,040 --> 00:38:50,880
Jeg har alligevel ikke nok
til et depositum.
648
00:38:54,720 --> 00:38:58,040
Jeg skal nok hjælpe dig.
649
00:38:58,160 --> 00:38:58,560
Mener du det der?
650
00:38:58,560 --> 00:39:00,800
Mener du det der?
651
00:39:00,920 --> 00:39:04,320
Ja. Ja, selvfølgelig.
Jeg skal nok hjælpe dig.
652
00:39:04,320 --> 00:39:05,720
Ja. Ja, selvfølgelig.
Jeg skal nok hjælpe dig.
653
00:39:07,560 --> 00:39:10,080
- Ikke?
- Tak.
654
00:39:10,080 --> 00:39:10,240
- Ikke?
- Tak.
655
00:39:22,600 --> 00:39:25,160
- Tak.
- Er du okay?
656
00:39:25,280 --> 00:39:27,360
- Det tror jeg.
- Det tror du?
657
00:39:27,360 --> 00:39:28,240
- Det tror jeg.
- Det tror du?
658
00:39:28,360 --> 00:39:31,720
- Nu er jeg.
- Godt.
659
00:40:22,320 --> 00:40:24,960
Tekster: Karl Wagner
Dansk Video Tekst
660
00:40:24,960 --> 00:40:25,160
Tekster: Karl Wagner
Dansk Video Tekst
56710