All language subtitles for Loegnen.S01E03.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-RTBYTES.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:05,760 Jeg stiller op som tillidsrepræsentant. 2 00:00:05,760 --> 00:00:06,880 Jeg stiller op som tillidsrepræsentant. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,440 - Det er ikke personligt. - Du er altid på nakken af mig. 4 00:00:10,560 --> 00:00:11,520 Hvis hun får posten, så ser jeg ikke så overbevisende ud, vel? 5 00:00:11,520 --> 00:00:15,480 Hvis hun får posten, så ser jeg ikke så overbevisende ud, vel? 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,280 De penge skulle bruges til en bil! Jeg kan ikke købe bilen alligevel. 7 00:00:17,280 --> 00:00:20,800 De penge skulle bruges til en bil! Jeg kan ikke købe bilen alligevel. 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,040 Nogle gange er det hele lidt fucked. 9 00:00:23,040 --> 00:00:23,600 Nogle gange er det hele lidt fucked. 10 00:00:23,720 --> 00:00:27,400 Bor du stadig hjemme? Skal du ikke snart flytte hjemmefra? 11 00:00:27,520 --> 00:00:28,800 - Hej, Morten. - Hej, Rie. Smuk som altid. 12 00:00:28,800 --> 00:00:30,480 - Hej, Morten. - Hej, Rie. Smuk som altid. 13 00:00:30,600 --> 00:00:34,560 Jeg har set det 1000 gange før. Pludselig går det enormt stærkt. 14 00:00:34,560 --> 00:00:35,360 Jeg har set det 1000 gange før. Pludselig går det enormt stærkt. 15 00:00:35,480 --> 00:00:39,760 Skaffer du Patrick piller? De flyder på hans skrivebord. 16 00:00:39,880 --> 00:00:40,320 Du skal være ude inden morgenvagten kommer. 17 00:00:40,320 --> 00:00:43,320 Du skal være ude inden morgenvagten kommer. 18 00:00:43,440 --> 00:00:46,080 - Hvorfor gør du alt det her for mig? - Hvorfor skulle jeg ikke det? 19 00:00:46,080 --> 00:00:47,840 - Hvorfor gør du alt det her for mig? - Hvorfor skulle jeg ikke det? 20 00:00:53,040 --> 00:00:54,880 Hvad har I fundet? 21 00:00:56,280 --> 00:00:57,600 Hvorhenne? 22 00:00:57,600 --> 00:00:58,280 Hvorhenne? 23 00:00:58,400 --> 00:01:01,040 Ja. 24 00:01:01,160 --> 00:01:03,360 Jeg kommer. 25 00:01:03,360 --> 00:01:03,560 Jeg kommer. 26 00:01:03,680 --> 00:01:06,640 Jeg kommer lige om ét minut. 27 00:03:39,760 --> 00:03:44,200 I fik nummeret, ikke? Fik I hans ...? 28 00:03:44,320 --> 00:03:44,640 Fik de tjekket nummerpladen? Okay, det var da altid noget. 29 00:03:44,640 --> 00:03:48,800 Fik de tjekket nummerpladen? Okay, det var da altid noget. 30 00:03:48,920 --> 00:03:50,400 Hold da kæft. Er du okay? 31 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 Hold da kæft. Er du okay? 32 00:03:52,480 --> 00:03:56,160 Aha. Nej, jeg ringer til ham, lige så snart han har fri. 33 00:03:56,160 --> 00:03:56,920 Aha. Nej, jeg ringer til ham, lige så snart han har fri. 34 00:03:57,040 --> 00:04:00,160 Ja, selvfølgelig. Tak, fordi du ringede. 35 00:04:01,320 --> 00:04:01,920 En kæmpeidiot er kørt ind i en kollega, fordi han gav ham en bøde. 36 00:04:01,920 --> 00:04:06,920 En kæmpeidiot er kørt ind i en kollega, fordi han gav ham en bøde. 37 00:04:07,040 --> 00:04:07,680 - What? Er han okay? - Brækket albuen. Folk er sindssyge. 38 00:04:07,680 --> 00:04:12,760 - What? Er han okay? - Brækket albuen. Folk er sindssyge. 39 00:04:12,880 --> 00:04:13,440 Var du ikke færdig med at tage weekendvagter? 40 00:04:13,440 --> 00:04:16,320 Var du ikke færdig med at tage weekendvagter? 41 00:04:16,440 --> 00:04:19,120 Jo, det er også den sidste. 42 00:04:24,200 --> 00:04:24,960 Jeg overvejer at tage plejeorlov. Han er så meget alene hver dag. 43 00:04:24,960 --> 00:04:29,200 Jeg overvejer at tage plejeorlov. Han er så meget alene hver dag. 44 00:04:29,320 --> 00:04:30,720 - Der kommer jo folk hver dag. - De taler ikke med ham. 45 00:04:30,720 --> 00:04:33,280 - Der kommer jo folk hver dag. - De taler ikke med ham. 46 00:04:33,400 --> 00:04:36,480 Han har brug for, folk er der. 47 00:04:36,480 --> 00:04:37,080 Han har brug for, folk er der. 48 00:04:37,200 --> 00:04:42,240 Det koster os 3000 om måneden. Vi må tage dem fra ferieopsparingen. 49 00:04:42,240 --> 00:04:43,360 Det koster os 3000 om måneden. Vi må tage dem fra ferieopsparingen. 50 00:04:46,560 --> 00:04:48,000 Det ville Morten aldrig gøre for dig. 51 00:04:48,000 --> 00:04:49,320 Det ville Morten aldrig gøre for dig. 52 00:04:49,440 --> 00:04:53,760 Jeg er ikke Morten. Og du har aldrig haft søskende. Og han er min bror. 53 00:04:53,760 --> 00:04:54,120 Jeg er ikke Morten. Og du har aldrig haft søskende. Og han er min bror. 54 00:04:54,240 --> 00:04:57,320 Skat, bare lige tænk over det. 55 00:05:00,280 --> 00:05:04,280 - Bare kom af sted. - Vi ses. God dag. 56 00:05:10,800 --> 00:05:11,040 For helvede ... 57 00:05:11,040 --> 00:05:13,080 For helvede ... 58 00:05:13,200 --> 00:05:16,080 - Hvad er der sket? Faldt du? - Nej, nej. 59 00:05:16,200 --> 00:05:16,800 - Er du okay? - Ja, ja. 60 00:05:16,800 --> 00:05:18,280 - Er du okay? - Ja, ja. 61 00:05:18,400 --> 00:05:22,080 Skal jeg hjælpe dig op? Lad det der være. 62 00:05:23,400 --> 00:05:28,000 - Undskyld. - Nej, lad nu være. Jeg ordner det. 63 00:05:30,360 --> 00:05:34,080 Jeg er bare så fucking forpustet hele tiden. 64 00:05:34,080 --> 00:05:34,240 Jeg er bare så fucking forpustet hele tiden. 65 00:05:34,360 --> 00:05:38,880 Jeg vil bare gerne lave mad til jer ... en dag. 66 00:05:39,000 --> 00:05:39,840 Kan du lide dumplings? Jeg skal bare have en af jer til at handle ind. 67 00:05:39,840 --> 00:05:44,480 Kan du lide dumplings? Jeg skal bare have en af jer til at handle ind. 68 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 Niels vil nok hellere have sovs og kartofler, men vi kan lokke ham lidt. 69 00:05:45,600 --> 00:05:49,680 Niels vil nok hellere have sovs og kartofler, men vi kan lokke ham lidt. 70 00:05:49,800 --> 00:05:51,360 - Niels er ikke så skidekedelig. - Nej, men han er sgu da et vanedyr. 71 00:05:51,360 --> 00:05:56,200 - Niels er ikke så skidekedelig. - Nej, men han er sgu da et vanedyr. 72 00:05:58,200 --> 00:06:02,880 Når du har skrevet den der færdig, så skal jeg nok købe ind for dig. 73 00:06:02,880 --> 00:06:03,760 Når du har skrevet den der færdig, så skal jeg nok købe ind for dig. 74 00:06:16,400 --> 00:06:18,560 Er det dig, skat? 75 00:06:24,480 --> 00:06:25,920 Hvor har du sovet? 76 00:06:25,920 --> 00:06:27,120 Hvor har du sovet? 77 00:06:29,760 --> 00:06:31,680 Hvordan gik køreprøven? Hallo? 78 00:06:31,680 --> 00:06:33,000 Hvordan gik køreprøven? Hallo? 79 00:06:34,480 --> 00:06:37,440 Er du dumpet? Skat ... 80 00:06:37,440 --> 00:06:37,640 Er du dumpet? Skat ... 81 00:06:38,800 --> 00:06:43,160 Fuck dem. Seriøst. Det er bare en pengemaskine for dem. 82 00:06:43,280 --> 00:06:48,080 De dumper folk hele tiden, så de kan få flere penge. Sille. 83 00:06:54,160 --> 00:06:54,720 - Mor ... - Sille. Sille. Sille. 84 00:06:54,720 --> 00:06:59,200 - Mor ... - Sille. Sille. Sille. 85 00:06:59,320 --> 00:07:00,480 Mor, lad lige være! 86 00:07:00,480 --> 00:07:02,720 Mor, lad lige være! 87 00:07:02,840 --> 00:07:05,760 Kæft, hvor er du sur, mand. 88 00:07:46,400 --> 00:07:46,560 - Er du helt sikker? - Helt sikker. 89 00:07:46,560 --> 00:07:50,160 - Er du helt sikker? - Helt sikker. 90 00:07:53,400 --> 00:07:58,080 - Det behøver du altså ikke, Inger. - Du skal have det. 91 00:07:58,080 --> 00:07:58,160 - Det behøver du altså ikke, Inger. - Du skal have det. 92 00:07:59,200 --> 00:08:03,040 Put det så i lommen, så vi ikke får ballade med Rie. 93 00:08:09,680 --> 00:08:12,000 - Er du klar? - Ja. 94 00:08:16,800 --> 00:08:19,040 Hvornår døde hun? 95 00:08:19,160 --> 00:08:21,120 For et halvt år siden på næste fredag. 96 00:08:21,120 --> 00:08:23,560 For et halvt år siden på næste fredag. 97 00:08:25,080 --> 00:08:26,880 - Var du meget vild med hende? - Hun var mit livs lys. 98 00:08:26,880 --> 00:08:30,000 - Var du meget vild med hende? - Hun var mit livs lys. 99 00:08:30,080 --> 00:08:32,640 Jeg elskede alt ved hende. 100 00:08:32,640 --> 00:08:33,560 Jeg elskede alt ved hende. 101 00:08:35,360 --> 00:08:37,600 Hun var bare ... 102 00:08:45,000 --> 00:08:49,440 - Har du været forelsket? - Ja, en enkelt gang. 103 00:08:51,680 --> 00:08:55,000 Var det en, du ikke er sammen med mere? 104 00:08:55,120 --> 00:08:55,680 Han knaldede min bedste veninde. Eller ... det er hun så ikke mere. 105 00:08:55,680 --> 00:08:59,880 Han knaldede min bedste veninde. Eller ... det er hun så ikke mere. 106 00:09:00,000 --> 00:09:01,440 - Sådan en kælling. - Kæmpe fucking kælling. 107 00:09:01,440 --> 00:09:04,080 - Sådan en kælling. - Kæmpe fucking kælling. 108 00:09:04,200 --> 00:09:07,200 Bagefter sagde hun kraftedeme, jeg havde overfaldet hende. 109 00:09:07,200 --> 00:09:09,280 Bagefter sagde hun kraftedeme, jeg havde overfaldet hende. 110 00:09:09,400 --> 00:09:12,080 Gjorde du det? 111 00:09:15,400 --> 00:09:18,720 Jeg slog engang min mor. 112 00:09:18,720 --> 00:09:18,800 Jeg slog engang min mor. 113 00:09:18,920 --> 00:09:24,480 Hun havde tævet mig med en bøjle i årevis. Så en dag fik jeg nok. 114 00:09:24,480 --> 00:09:24,720 Hun havde tævet mig med en bøjle i årevis. Så en dag fik jeg nok. 115 00:09:24,840 --> 00:09:27,320 - Så slog du hende? - Ja. 116 00:09:27,440 --> 00:09:29,880 - Med bøjlen? - Ja. 117 00:09:35,200 --> 00:09:36,000 Vi to, vi slår først, når det er de andre, der begynder. 118 00:09:36,000 --> 00:09:41,760 Vi to, vi slår først, når det er de andre, der begynder. 119 00:09:41,760 --> 00:09:41,840 Vi to, vi slår først, når det er de andre, der begynder. 120 00:09:47,680 --> 00:09:51,240 Sille, kan du genkende det her? 121 00:10:19,760 --> 00:10:22,080 Godmorgen. 122 00:10:22,080 --> 00:10:22,240 Godmorgen. 123 00:10:26,400 --> 00:10:27,840 Bare det her. Tak skal du have. 124 00:10:27,840 --> 00:10:31,240 Bare det her. Tak skal du have. 125 00:10:31,360 --> 00:10:33,200 Godmorgen. 126 00:10:34,680 --> 00:10:36,680 Godmorgen. 127 00:10:37,280 --> 00:10:39,360 Ups! 128 00:10:39,360 --> 00:10:39,400 Ups! 129 00:10:39,520 --> 00:10:42,400 Du skulle nok have købt en pose. 130 00:10:42,520 --> 00:10:44,880 Hvordan går det? 131 00:10:46,280 --> 00:10:49,920 Det går sådan okay. Tak for hjælpen i fredags. 132 00:10:52,080 --> 00:10:55,680 Min dør står altid åben, hvis der er noget. 133 00:10:57,000 --> 00:11:01,720 Er du god til at parallelparkere? Gider du at lære mig det? 134 00:11:04,560 --> 00:11:08,160 Kom nu, min kørelærer er wack, og jeg har ikke råd til køreprøven. 135 00:11:08,160 --> 00:11:09,760 Kom nu, min kørelærer er wack, og jeg har ikke råd til køreprøven. 136 00:11:09,880 --> 00:11:12,040 Det kan jeg sgu ikke. 137 00:11:12,160 --> 00:11:13,920 - Bare en time. Please. - Jeg vil gerne hjælpe dig. 138 00:11:13,920 --> 00:11:15,560 - Bare en time. Please. - Jeg vil gerne hjælpe dig. 139 00:11:15,680 --> 00:11:19,680 Men hvis folk ser os køre rundt sammen, så starter sladderen. 140 00:11:19,680 --> 00:11:20,040 Men hvis folk ser os køre rundt sammen, så starter sladderen. 141 00:11:20,160 --> 00:11:23,920 Og? Jeg er sgu da ligeglad. 142 00:11:24,040 --> 00:11:25,440 Det er også for din egen skyld. 143 00:11:25,440 --> 00:11:26,560 Det er også for din egen skyld. 144 00:11:26,680 --> 00:11:30,640 - Måske. Okay? - Måske? 145 00:11:32,280 --> 00:11:36,080 Ja, måske. Skal du ikke ...? 146 00:11:36,200 --> 00:11:36,960 Skal du ikke til briefing? 147 00:11:36,960 --> 00:11:38,720 Skal du ikke til briefing? 148 00:11:38,840 --> 00:11:42,720 - Skal du ikke også til briefing? - Jo, lige om to minutter. 149 00:11:42,720 --> 00:11:43,040 - Skal du ikke også til briefing? - Jo, lige om to minutter. 150 00:11:43,160 --> 00:11:47,680 - Så har du sgu da travlt. - Ja, men vi ses. 151 00:11:47,800 --> 00:11:48,480 - Jeg får brug for ekstra hænder. - Leif har diarré. 152 00:11:48,480 --> 00:11:51,560 - Jeg får brug for ekstra hænder. - Leif har diarré. 153 00:11:51,680 --> 00:11:54,240 - Nattevagten har været derude. - Jeg kan heller ikke. 154 00:11:54,240 --> 00:11:55,360 - Nattevagten har været derude. - Jeg kan heller ikke. 155 00:11:55,480 --> 00:11:59,120 - Skal jeg ikke tage Sille med? - Sille er i oplæring. 156 00:11:59,240 --> 00:12:00,000 - Det kan jeg ikke finde ud af? - Frank skal også i bad. 157 00:12:00,000 --> 00:12:03,920 - Det kan jeg ikke finde ud af? - Frank skal også i bad. 158 00:12:04,040 --> 00:12:05,760 Kan Franks bad ikke skubbes til i morgen? 159 00:12:05,760 --> 00:12:07,000 Kan Franks bad ikke skubbes til i morgen? 160 00:12:07,120 --> 00:12:11,280 Nej, for han skal til undersøgelse på Herlev. 161 00:12:14,880 --> 00:12:17,280 Er det ikke Patrick, der skal vurdere sådan noget? 162 00:12:17,280 --> 00:12:18,400 Er det ikke Patrick, der skal vurdere sådan noget? 163 00:12:18,520 --> 00:12:22,360 Kan I ikke bare dele Sille? Så kan du køre Maria før frokost. 164 00:12:22,480 --> 00:12:23,040 Det er mærkeligt, at Sille skal bruges til at stoppe huller med. 165 00:12:23,040 --> 00:12:27,040 Det er mærkeligt, at Sille skal bruges til at stoppe huller med. 166 00:12:27,160 --> 00:12:28,800 Som tillidsrepræsentant er du så optaget af dig selv. 167 00:12:28,800 --> 00:12:31,480 Som tillidsrepræsentant er du så optaget af dig selv. 168 00:12:31,600 --> 00:12:34,560 Det var da fanden til fællesskabsånd, du kan finde frem. 169 00:12:34,560 --> 00:12:35,200 Det var da fanden til fællesskabsånd, du kan finde frem. 170 00:12:35,320 --> 00:12:39,360 Jeg vil gerne deles. Jeg vil selv få lov at bestemme. 171 00:12:39,480 --> 00:12:40,320 Super. Det gør vi. Skal vi lige få fællesstemningen tilbage? 172 00:12:40,320 --> 00:12:43,480 Super. Det gør vi. Skal vi lige få fællesstemningen tilbage? 173 00:12:43,600 --> 00:12:46,080 - Der skal betales senest fredag. - Se nu at få den finger ud, venner. 174 00:12:46,080 --> 00:12:48,240 - Der skal betales senest fredag. - Se nu at få den finger ud, venner. 175 00:12:48,360 --> 00:12:51,840 Der er fish and chips og tre genstande med i prisen. 176 00:12:51,840 --> 00:12:52,200 Der er fish and chips og tre genstande med i prisen. 177 00:12:52,320 --> 00:12:56,720 Husk at få overført til Lucas. Der er valg om tillidsposten i morgen. 178 00:12:56,840 --> 00:12:57,600 Både Khalida og Rie stiller op. Kør forsigtigt. 179 00:12:57,600 --> 00:13:01,000 Både Khalida og Rie stiller op. Kør forsigtigt. 180 00:13:06,920 --> 00:13:09,120 En anden gang blander du dig udenom. 181 00:13:09,120 --> 00:13:10,080 En anden gang blander du dig udenom. 182 00:13:17,440 --> 00:13:20,640 - Av! - Det er mine dumme hænder. 183 00:13:20,640 --> 00:13:20,880 - Av! - Det er mine dumme hænder. 184 00:13:21,000 --> 00:13:24,400 Sille? Hun er lige nødt til at hjælpe. 185 00:13:24,520 --> 00:13:26,400 Kan du tage over? 186 00:13:26,400 --> 00:13:27,440 Kan du tage over? 187 00:13:28,640 --> 00:13:32,160 Mine hænder driller mig. Kan du ikke tage over? 188 00:13:32,160 --> 00:13:32,680 Mine hænder driller mig. Kan du ikke tage over? 189 00:13:32,800 --> 00:13:36,120 Frank, ikke noget med at røre ved Sille. 190 00:13:36,240 --> 00:13:37,920 Nej! 191 00:13:37,920 --> 00:13:38,000 Nej! 192 00:13:39,920 --> 00:13:42,880 Løfter du foden? Tak. 193 00:13:43,800 --> 00:13:45,680 Tak. 194 00:13:47,440 --> 00:13:49,440 - Hvilke sko skal du have på i dag? - Sutsko. 195 00:13:49,440 --> 00:13:52,000 - Hvilke sko skal du have på i dag? - Sutsko. 196 00:13:52,120 --> 00:13:55,200 - Skulle han ikke på Herlev? - Ikke tale hen over hovedet. 197 00:13:55,200 --> 00:13:55,840 - Skulle han ikke på Herlev? - Ikke tale hen over hovedet. 198 00:13:56,000 --> 00:13:59,280 - Jeg vil ikke ud. - Du skal på Herlev. 199 00:13:59,400 --> 00:14:00,960 Var det ikke i dag, han skulle til undersøgelse? 200 00:14:00,960 --> 00:14:03,760 Var det ikke i dag, han skulle til undersøgelse? 201 00:14:05,600 --> 00:14:06,720 Jeg vil jo ikke ud. 202 00:14:06,720 --> 00:14:07,680 Jeg vil jo ikke ud. 203 00:14:07,800 --> 00:14:11,760 Det kan godt være, at jeg roder rundt i datoerne. 204 00:14:11,880 --> 00:14:12,480 - Jeg tjekker lige. - Jeg vil ikke ud. 205 00:14:12,480 --> 00:14:15,240 - Jeg tjekker lige. - Jeg vil ikke ud. 206 00:14:17,640 --> 00:14:18,240 Det er mig, der roder rundt i det. Du skal ikke på Herlev i dag. 207 00:14:18,240 --> 00:14:23,560 Det er mig, der roder rundt i det. Du skal ikke på Herlev i dag. 208 00:14:23,680 --> 00:14:24,000 - Så du kan bare få sutsko på, ikke? - Jo. 209 00:14:24,000 --> 00:14:28,800 - Så du kan bare få sutsko på, ikke? - Jo. 210 00:14:30,720 --> 00:14:34,640 - Sutsko. - Ja, sutsko bliver det. 211 00:14:34,760 --> 00:14:35,520 Nu hvor Rie ikke har styr på tingene. 212 00:14:35,520 --> 00:14:37,880 Nu hvor Rie ikke har styr på tingene. 213 00:14:40,920 --> 00:14:41,280 Hvorfor måtte jeg ikke køre med Khalida? Er du en løgnhals? 214 00:14:41,280 --> 00:14:45,760 Hvorfor måtte jeg ikke køre med Khalida? Er du en løgnhals? 215 00:14:45,880 --> 00:14:47,040 Du kunne se, hvor ondt jeg har. Min krop er tapet sammen. 216 00:14:47,040 --> 00:14:49,680 Du kunne se, hvor ondt jeg har. Min krop er tapet sammen. 217 00:14:49,800 --> 00:14:52,800 - Khalida kan klare det alene. - Det har jo intet med det at gøre. 218 00:14:52,800 --> 00:14:54,080 - Khalida kan klare det alene. - Det har jo intet med det at gøre. 219 00:14:54,200 --> 00:14:57,720 Du er skidesur over, hun også stiller op til valget. 220 00:14:57,840 --> 00:14:58,560 Du er fucking barnlig. Hvis du ikke får din vilje, bliver du pissesur. 221 00:14:58,560 --> 00:15:02,520 Du er fucking barnlig. Hvis du ikke får din vilje, bliver du pissesur. 222 00:15:02,640 --> 00:15:04,320 - Og du vil ikke klippes. - Hvad har det med mit hår at gøre? 223 00:15:04,320 --> 00:15:06,440 - Og du vil ikke klippes. - Hvad har det med mit hår at gøre? 224 00:15:06,560 --> 00:15:08,720 Det er præcis sådan, børn er. 225 00:15:08,840 --> 00:15:10,080 Hvis du er færdig med at psykoanalysere mig, skal vi videre. 226 00:15:10,080 --> 00:15:13,760 Hvis du er færdig med at psykoanalysere mig, skal vi videre. 227 00:15:13,880 --> 00:15:15,840 - Jeg stemmer på Khalida til valget. - Luk op. 228 00:15:15,840 --> 00:15:18,480 - Jeg stemmer på Khalida til valget. - Luk op. 229 00:15:20,120 --> 00:15:21,600 - Madame. - Idiot. 230 00:15:21,600 --> 00:15:23,400 - Madame. - Idiot. 231 00:15:31,360 --> 00:15:33,120 - Sille? - Patrick? 232 00:15:33,120 --> 00:15:33,880 - Sille? - Patrick? 233 00:15:34,000 --> 00:15:37,880 Har du mulighed for at tage en vagt på lørdag? 234 00:15:38,000 --> 00:15:38,880 - På en lørdag? - Du får ekstra for det. 235 00:15:38,880 --> 00:15:41,600 - På en lørdag? - Du får ekstra for det. 236 00:15:41,720 --> 00:15:44,160 Og du kører ikke alene. 237 00:15:44,280 --> 00:15:44,640 Og så en køretime oveni i dag efter arbejde? 238 00:15:44,640 --> 00:15:48,280 Og så en køretime oveni i dag efter arbejde? 239 00:15:48,400 --> 00:15:50,400 - Det skal være lige efter arbejde. - Tak, tak, tak! 240 00:15:50,400 --> 00:15:54,200 - Det skal være lige efter arbejde. - Tak, tak, tak! 241 00:15:54,320 --> 00:15:56,160 - Er du klar? - Ja. 242 00:15:56,160 --> 00:15:58,120 - Er du klar? - Ja. 243 00:15:58,240 --> 00:16:01,360 - Fedt, så kører vi. - Let's go. 244 00:16:01,480 --> 00:16:01,920 - Kan jeg regne med dig på lørdag? - Selvfølgelig. Vi har en aftale. 245 00:16:01,920 --> 00:16:05,680 - Kan jeg regne med dig på lørdag? - Selvfølgelig. Vi har en aftale. 246 00:16:05,800 --> 00:16:07,680 Ej, jeg skal til køreprøve i morgen. Jeg er så fucking nervøs. 247 00:16:07,680 --> 00:16:10,720 Ej, jeg skal til køreprøve i morgen. Jeg er så fucking nervøs. 248 00:16:10,840 --> 00:16:12,840 Vi skal lige spise færdig. 249 00:16:17,680 --> 00:16:19,200 Sille, vil du hente Nadines broche fra soveværelset? 250 00:16:19,200 --> 00:16:21,920 Sille, vil du hente Nadines broche fra soveværelset? 251 00:16:22,040 --> 00:16:24,960 Jeg tror, det er anden skuffe. Der er et lille smykkeskrin. 252 00:16:24,960 --> 00:16:26,560 Jeg tror, det er anden skuffe. Der er et lille smykkeskrin. 253 00:16:26,680 --> 00:16:30,360 Det er en guldbroche. Fedt, tak. 254 00:16:57,320 --> 00:16:59,520 Hvad var der i den kuvert, du fik? 255 00:16:59,520 --> 00:17:01,160 Hvad var der i den kuvert, du fik? 256 00:17:02,400 --> 00:17:05,040 Den, jeg lige ... 257 00:17:05,160 --> 00:17:05,280 Jeg skulle bare aflevere noget post her til postkassen. 258 00:17:05,280 --> 00:17:09,280 Jeg skulle bare aflevere noget post her til postkassen. 259 00:17:09,400 --> 00:17:11,040 Inger har også givet mig et armbånd. 260 00:17:11,040 --> 00:17:12,320 Inger har også givet mig et armbånd. 261 00:17:12,440 --> 00:17:16,800 - Det skal du ikke sige til Rie. - Det har jeg heller ikke tænkt mig. 262 00:17:16,800 --> 00:17:17,640 - Det skal du ikke sige til Rie. - Det har jeg heller ikke tænkt mig. 263 00:17:18,640 --> 00:17:22,560 - Ved du, hvem du skal stemme på? - Jeg har ikke sat mig ind i det. 264 00:17:22,560 --> 00:17:23,840 - Ved du, hvem du skal stemme på? - Jeg har ikke sat mig ind i det. 265 00:17:24,000 --> 00:17:26,640 Det handler egentlig bare om - 266 00:17:26,760 --> 00:17:28,320 - at hvis der sker dig noget, så er der en, der kan tale din sag. 267 00:17:28,320 --> 00:17:31,920 - at hvis der sker dig noget, så er der en, der kan tale din sag. 268 00:17:32,040 --> 00:17:34,080 - Jeg skal ikke være her så længe. - Det skal vi andre. 269 00:17:34,080 --> 00:17:36,520 - Jeg skal ikke være her så længe. - Det skal vi andre. 270 00:17:37,880 --> 00:17:39,840 Sille, jeg kommer lige ud fra Inger. Hun har fået en slem blærebetændelse. 271 00:17:39,840 --> 00:17:43,640 Sille, jeg kommer lige ud fra Inger. Hun har fået en slem blærebetændelse. 272 00:17:43,760 --> 00:17:45,600 Men ved du, hvad hun også har fået? 273 00:17:45,600 --> 00:17:47,000 Men ved du, hvad hun også har fået? 274 00:17:47,080 --> 00:17:49,520 En tatovering! 275 00:17:49,640 --> 00:17:51,360 Hold da op. 276 00:17:51,360 --> 00:17:51,920 Hold da op. 277 00:17:52,040 --> 00:17:56,160 - Du skal ikke tjene på borgerne. - Jeg gjorde det gratis. 278 00:17:56,280 --> 00:17:57,120 - Hvad med det her? - Det gav hun mig i gave. 279 00:17:57,120 --> 00:17:59,680 - Hvad med det her? - Det gav hun mig i gave. 280 00:17:59,800 --> 00:18:02,880 Det her kommer tilbage til Inger, og så tager du ikke imod noget igen. 281 00:18:02,880 --> 00:18:04,800 Det her kommer tilbage til Inger, og så tager du ikke imod noget igen. 282 00:18:10,360 --> 00:18:13,040 Kan hun dø af det med blæren? 283 00:18:13,160 --> 00:18:14,400 Når man er over 80, kan man dø af alting. Også en infektion. 284 00:18:14,400 --> 00:18:17,680 Når man er over 80, kan man dø af alting. Også en infektion. 285 00:18:21,240 --> 00:18:23,760 Hun skal nok klare den. 286 00:18:23,880 --> 00:18:25,920 Men du ryger ud på røv og albuer, hvis du tager imod mere. 287 00:18:25,920 --> 00:18:28,800 Men du ryger ud på røv og albuer, hvis du tager imod mere. 288 00:18:28,920 --> 00:18:31,680 - Som om jeg er den eneste. - Hvad? 289 00:18:31,680 --> 00:18:32,760 - Som om jeg er den eneste. - Hvad? 290 00:18:36,320 --> 00:18:37,440 Ikke noget. 291 00:18:37,440 --> 00:18:38,680 Ikke noget. 292 00:19:10,480 --> 00:19:12,000 Jeg kan jo ikke bare tjekke folks nummerplader, skat. 293 00:19:12,000 --> 00:19:14,880 Jeg kan jo ikke bare tjekke folks nummerplader, skat. 294 00:19:15,000 --> 00:19:17,760 Er du ikke venner med ham i administrationen? 295 00:19:17,760 --> 00:19:18,480 Er du ikke venner med ham i administrationen? 296 00:19:18,600 --> 00:19:22,000 - Jo, men hvad handler det om? - Khalida. 297 00:19:22,080 --> 00:19:23,520 Fra arbejde? Hvad med hende? 298 00:19:23,520 --> 00:19:24,760 Fra arbejde? Hvad med hende? 299 00:19:24,880 --> 00:19:29,280 Som er en fattig enlig mor på laveste løntrin. 300 00:19:29,280 --> 00:19:29,560 Som er en fattig enlig mor på laveste løntrin. 301 00:19:29,680 --> 00:19:34,120 Hun har aldrig en rød reje og kan ikke betale sommerfesten før den 1. 302 00:19:34,240 --> 00:19:35,040 Alligevel kører hun rundt i en kæmpe møgspand. En spritny bil. 303 00:19:35,040 --> 00:19:38,560 Alligevel kører hun rundt i en kæmpe møgspand. En spritny bil. 304 00:19:38,680 --> 00:19:40,800 Jeg tror, hun har fået den af en af vores borgere. Nadine. 305 00:19:40,800 --> 00:19:42,920 Jeg tror, hun har fået den af en af vores borgere. Nadine. 306 00:19:43,040 --> 00:19:46,560 De to er helt pot og pande. De er meget tæt knyttet til hinanden. 307 00:19:46,560 --> 00:19:47,920 De to er helt pot og pande. De er meget tæt knyttet til hinanden. 308 00:19:49,120 --> 00:19:52,320 - Hvad? - Skal du ikke bare lade det ligge? 309 00:19:52,320 --> 00:19:53,040 - Hvad? - Skal du ikke bare lade det ligge? 310 00:19:53,160 --> 00:19:57,320 Hun kan da ikke tage imod en bil. Det er alt for meget. 311 00:19:57,440 --> 00:19:58,080 Hun er på nakken af mig, fordi vi ser Patrick og Pernille privat. 312 00:19:58,080 --> 00:20:01,560 Hun er på nakken af mig, fordi vi ser Patrick og Pernille privat. 313 00:20:01,680 --> 00:20:03,840 Hun mistænkeliggør mig samtidig. 314 00:20:03,840 --> 00:20:04,440 Hun mistænkeliggør mig samtidig. 315 00:20:04,560 --> 00:20:09,600 Handler det her ikke om, at hun også stiller op som tillidsrepræsentant? 316 00:20:09,600 --> 00:20:09,800 Handler det her ikke om, at hun også stiller op som tillidsrepræsentant? 317 00:20:10,800 --> 00:20:15,000 - Tager du ikke din trøje på? - Jeg tager ikke med i dag. 318 00:20:15,120 --> 00:20:15,360 - Hvad? - Jeg vil være hjemme hos ham. 319 00:20:15,360 --> 00:20:18,000 - Hvad? - Jeg vil være hjemme hos ham. 320 00:20:18,120 --> 00:20:21,120 - Aftenvagten kommer jo ... - Skat, jeg tager ikke med. 321 00:20:21,120 --> 00:20:22,000 - Aftenvagten kommer jo ... - Skat, jeg tager ikke med. 322 00:20:23,440 --> 00:20:26,880 Fint. Bliv hjemme og tal til mig, som om jeg er en magtsyg kælling. 323 00:20:26,880 --> 00:20:28,600 Fint. Bliv hjemme og tal til mig, som om jeg er en magtsyg kælling. 324 00:20:28,720 --> 00:20:32,640 - Det har jeg da aldrig gjort. - Det har du da lige gjort. 325 00:20:32,640 --> 00:20:33,080 - Det har jeg da aldrig gjort. - Det har du da lige gjort. 326 00:20:33,200 --> 00:20:36,560 Du er simpelthen for meget for tiden. 327 00:21:00,040 --> 00:21:01,440 Når du forbi den, så burde du være safe. 328 00:21:01,440 --> 00:21:02,920 Når du forbi den, så burde du være safe. 329 00:21:03,040 --> 00:21:06,600 - Der er ikke noget i mine spejle. - Og så den. 330 00:21:10,760 --> 00:21:12,960 - Undskyld. - Det er bare en gammel lortebil. 331 00:21:12,960 --> 00:21:14,440 - Undskyld. - Det er bare en gammel lortebil. 332 00:21:14,560 --> 00:21:17,920 Kør ud forbi den. Så retter du op. 333 00:21:19,160 --> 00:21:22,120 - Hvordan gik det så? - Hun var fucking sød. 334 00:21:22,240 --> 00:21:24,480 Ret lækker i forhold til hendes billeder, hvilket var spændende. 335 00:21:24,480 --> 00:21:28,000 Ret lækker i forhold til hendes billeder, hvilket var spændende. 336 00:21:28,080 --> 00:21:30,240 - Har du Tinder? - Hvad tror du, Niller ville sige? 337 00:21:30,240 --> 00:21:31,640 - Har du Tinder? - Hvad tror du, Niller ville sige? 338 00:21:31,760 --> 00:21:35,200 Han ville synes, det var meget frisk. Ret sjovt. 339 00:21:35,320 --> 00:21:36,000 Ej, hun var fucking sjov. Hun var sød nok. 340 00:21:36,000 --> 00:21:38,880 Ej, hun var fucking sjov. Hun var sød nok. 341 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 Sådan. Så kan du det. Så er resten bare nerver. 342 00:21:53,280 --> 00:21:56,280 Sådan. Så kan du det. Så er resten bare nerver. 343 00:21:56,400 --> 00:21:59,040 - Skidegodt. - Det var dejligt. 344 00:21:59,040 --> 00:21:59,920 - Skidegodt. - Det var dejligt. 345 00:22:00,040 --> 00:22:04,320 - Du må undskylde det der. - Det er lige meget. Gammel lortebil. 346 00:22:05,720 --> 00:22:08,560 Hvis jeg består i morgen - 347 00:22:08,680 --> 00:22:10,560 - så får du en gave. 348 00:22:10,560 --> 00:22:11,200 - så får du en gave. 349 00:22:11,320 --> 00:22:13,440 Hvad skal det være? 350 00:22:13,560 --> 00:22:16,320 En tatovering. I fjæset. 351 00:22:16,320 --> 00:22:16,640 En tatovering. I fjæset. 352 00:22:18,240 --> 00:22:20,560 På kinden. 353 00:22:20,680 --> 00:22:22,080 - Wow. Hvad skal mønsteret være? - Det skal ikke være et mønster. 354 00:22:22,080 --> 00:22:25,240 - Wow. Hvad skal mønsteret være? - Det skal ikke være et mønster. 355 00:22:25,360 --> 00:22:27,840 Der skal bare stå Sille med flammebogstaver. 356 00:22:27,840 --> 00:22:30,280 Der skal bare stå Sille med flammebogstaver. 357 00:22:30,400 --> 00:22:33,600 Fedt. Det vil jeg vildt gerne have. 358 00:22:33,600 --> 00:22:34,040 Fedt. Det vil jeg vildt gerne have. 359 00:22:44,040 --> 00:22:45,120 - Hej. - Hej. 360 00:22:45,120 --> 00:22:47,000 - Hej. - Hej. 361 00:22:47,120 --> 00:22:50,840 Det var sgu en dum måde at komme ud ad døren på. 362 00:22:51,000 --> 00:22:54,040 Jeg ved godt, det med Morten fylder meget. 363 00:22:54,160 --> 00:22:56,640 Det er okay. 364 00:22:56,640 --> 00:22:56,840 Det er okay. 365 00:22:57,000 --> 00:23:00,800 Måske skulle vi begge to blive bedre til det. 366 00:23:00,920 --> 00:23:02,400 Men jeg har tænkt over det, Niels. 367 00:23:02,400 --> 00:23:05,120 Men jeg har tænkt over det, Niels. 368 00:23:05,240 --> 00:23:08,160 Jeg synes, at du skal tage sygeorlov, så du kan passe på Morten. 369 00:23:08,160 --> 00:23:10,440 Jeg synes, at du skal tage sygeorlov, så du kan passe på Morten. 370 00:23:10,560 --> 00:23:13,280 Jeg har set det 1000 gange før - 371 00:23:13,400 --> 00:23:13,920 - at folk fortryder, at de ikke har været der ordentligt til sidst. 372 00:23:13,920 --> 00:23:18,760 - at folk fortryder, at de ikke har været der ordentligt til sidst. 373 00:23:18,880 --> 00:23:19,680 Det er jeg glad for. 374 00:23:19,680 --> 00:23:21,440 Det er jeg glad for. 375 00:23:21,560 --> 00:23:25,440 Men nu skal han lave aftensmad, og det har han glædet sig til. 376 00:23:25,440 --> 00:23:25,920 Men nu skal han lave aftensmad, og det har han glædet sig til. 377 00:23:26,040 --> 00:23:28,840 Skynd dig hjem. Vi ses, skat. 378 00:23:29,000 --> 00:23:31,200 - Hej, hej. - Hej. 379 00:23:31,200 --> 00:23:31,240 - Hej, hej. - Hej. 380 00:23:43,360 --> 00:23:46,640 - Jeg håber, I kan lide grønsager. - Elsker det. 381 00:23:46,760 --> 00:23:48,480 - Jeg har ikke noget zinfandel. - Det er sikkert også godt. 382 00:23:48,480 --> 00:23:50,680 - Jeg har ikke noget zinfandel. - Det er sikkert også godt. 383 00:23:50,800 --> 00:23:54,240 - Jeg føler mig speedet af de piller. - Ja, der er roulade i dem. 384 00:23:54,240 --> 00:23:55,000 - Jeg føler mig speedet af de piller. - Ja, der er roulade i dem. 385 00:23:55,080 --> 00:23:58,800 Værsgo, brormand. Husk at drikke, mens du laver mad. 386 00:23:58,920 --> 00:24:00,000 - Sidste nadver. - Nå ja ... idiot. 387 00:24:00,000 --> 00:24:01,480 - Sidste nadver. - Nå ja ... idiot. 388 00:24:02,840 --> 00:24:05,760 Skat, jeg skal lige sige noget. 389 00:24:05,760 --> 00:24:06,040 Skat, jeg skal lige sige noget. 390 00:24:06,160 --> 00:24:09,800 Jeg vil gerne udbringe en skål for min bror. 391 00:24:09,920 --> 00:24:11,520 Det er rigtig dejligt, du er her. 392 00:24:11,520 --> 00:24:13,560 Det er rigtig dejligt, du er her. 393 00:24:13,680 --> 00:24:17,280 Selvfølgelig på en lidt ... 394 00:24:17,280 --> 00:24:17,720 Selvfølgelig på en lidt ... 395 00:24:17,840 --> 00:24:20,000 ... trist baggrund. 396 00:24:20,120 --> 00:24:23,040 Men Morten har besluttet at testamentere nogle penge til os. 397 00:24:23,040 --> 00:24:25,360 Men Morten har besluttet at testamentere nogle penge til os. 398 00:24:25,480 --> 00:24:28,800 Jeg overfører pengene, inden jeg dør. Så betaler I ikke så meget i skat. 399 00:24:28,800 --> 00:24:30,560 Jeg overfører pengene, inden jeg dør. Så betaler I ikke så meget i skat. 400 00:24:30,680 --> 00:24:33,520 Niller går på orlov, I vil have en ordentlig bil. 401 00:24:33,640 --> 00:24:34,560 Det behøver du ikke. Vi klarer os fint. 402 00:24:34,560 --> 00:24:37,640 Det behøver du ikke. Vi klarer os fint. 403 00:24:37,760 --> 00:24:40,320 Vi behøver ikke arve penge. Vi kan sagtens klare os. 404 00:24:40,320 --> 00:24:41,440 Vi behøver ikke arve penge. Vi kan sagtens klare os. 405 00:24:41,560 --> 00:24:46,080 Stop lige. Morten vil gerne give os nogle penge, og vi siger tak. 406 00:24:46,080 --> 00:24:46,680 Stop lige. Morten vil gerne give os nogle penge, og vi siger tak. 407 00:24:50,880 --> 00:24:51,840 Hvor mange dumplings kan vi spise? 408 00:24:51,840 --> 00:24:53,560 Hvor mange dumplings kan vi spise? 409 00:24:53,680 --> 00:24:57,600 Så mange, du synes. Skal jeg hjælpe med noget? 410 00:24:57,600 --> 00:24:58,440 Så mange, du synes. Skal jeg hjælpe med noget? 411 00:24:58,560 --> 00:25:02,560 Du kan finde et andet skærebræt og skære hvidløg. 412 00:25:43,520 --> 00:25:43,680 Hej, Rie. Held og lykke. 413 00:25:43,680 --> 00:25:45,520 Hej, Rie. Held og lykke. 414 00:25:45,640 --> 00:25:47,560 Hej. 415 00:25:50,000 --> 00:25:53,520 Maria. Nå, er du Khalida? Dejligt at møde dig. 416 00:25:58,440 --> 00:26:00,960 Så lad os gå i gang. Jeg hedder Maria. 417 00:26:00,960 --> 00:26:02,520 Så lad os gå i gang. Jeg hedder Maria. 418 00:26:02,640 --> 00:26:05,480 Jeg er fællestillidsrepræsentant. 419 00:26:05,600 --> 00:26:06,720 Så tænker jeg, at vores to skønne kandidater måske vil starte med - 420 00:26:06,720 --> 00:26:10,240 Så tænker jeg, at vores to skønne kandidater måske vil starte med - 421 00:26:10,360 --> 00:26:12,480 - at sige lidt hver især om, hvad I tænker. 422 00:26:12,480 --> 00:26:14,520 - at sige lidt hver især om, hvad I tænker. 423 00:26:14,640 --> 00:26:16,720 Jeg kan godt tage den. 424 00:26:19,240 --> 00:26:21,440 - Du bestod? - Ja! 425 00:26:21,560 --> 00:26:24,000 - Tillykke. Ej, hvor er det flot. - Tak. 426 00:26:24,000 --> 00:26:25,280 - Tillykke. Ej, hvor er det flot. - Tak. 427 00:26:25,400 --> 00:26:29,000 Tak for hjælpen. Det synes jeg bare, du skulle vide. 428 00:26:29,080 --> 00:26:29,760 Dejligt. 429 00:26:29,760 --> 00:26:30,600 Dejligt. 430 00:26:30,720 --> 00:26:34,000 Vi skal ikke kun have ordentlige hjælpemidler. 431 00:26:34,080 --> 00:26:35,520 Vi skal også trives mentalt. 432 00:26:35,520 --> 00:26:36,560 Vi skal også trives mentalt. 433 00:26:36,680 --> 00:26:39,040 - Sorry. - Det gør ikke noget. 434 00:26:40,920 --> 00:26:41,280 - Vi skal have krav på debriefing. - Og det synes du ikke gælder nu? 435 00:26:41,280 --> 00:26:45,800 - Vi skal have krav på debriefing. - Og det synes du ikke gælder nu? 436 00:26:45,920 --> 00:26:47,040 - Lad Khalida tale ud. - Nej, Rie. Det mener jeg ikke. 437 00:26:47,040 --> 00:26:49,720 - Lad Khalida tale ud. - Nej, Rie. Det mener jeg ikke. 438 00:26:49,840 --> 00:26:52,800 - Folk er jo bange for at gå til dig. - Folk? 439 00:26:52,800 --> 00:26:53,680 - Folk er jo bange for at gå til dig. - Folk? 440 00:26:53,800 --> 00:26:58,080 - Rie ... - Jeg er alligevel færdig. Tak. 441 00:27:03,400 --> 00:27:04,320 Jeg har ikke en masse floskler eller løfter om ditten og datten - 442 00:27:04,320 --> 00:27:07,800 Jeg har ikke en masse floskler eller løfter om ditten og datten - 443 00:27:07,920 --> 00:27:10,080 - fordi det er urealistisk. 444 00:27:10,080 --> 00:27:11,000 - fordi det er urealistisk. 445 00:27:11,080 --> 00:27:14,640 Men hvorfor ikke være stolte af vores arbejde - 446 00:27:14,760 --> 00:27:15,840 - i stedet for kun at fokusere på det negative? 447 00:27:15,840 --> 00:27:18,080 - i stedet for kun at fokusere på det negative? 448 00:27:18,200 --> 00:27:20,840 Jeg har været sosu i nogle og 20 år ... 449 00:27:21,000 --> 00:27:21,600 - 27. - Tak, Kisser. 450 00:27:21,600 --> 00:27:23,880 - 27. - Tak, Kisser. 451 00:27:24,000 --> 00:27:27,360 Og jeg er stolt af mit fag. Det er umuligt at skaffe nye hænder - 452 00:27:27,360 --> 00:27:29,000 Og jeg er stolt af mit fag. Det er umuligt at skaffe nye hænder - 453 00:27:29,120 --> 00:27:33,120 - fordi man hører altid kun om de dårlige historier derude. 454 00:27:33,240 --> 00:27:36,800 Men os, der har været i gang i mange år, ved - 455 00:27:36,920 --> 00:27:38,880 - at der ikke findes noget bedre arbejde. Ja, vi mangler penge. 456 00:27:38,880 --> 00:27:42,120 - at der ikke findes noget bedre arbejde. Ja, vi mangler penge. 457 00:27:42,240 --> 00:27:44,640 Vi mangler tilliden, og det lægger et kæmpe pres på os. 458 00:27:44,640 --> 00:27:46,120 Vi mangler tilliden, og det lægger et kæmpe pres på os. 459 00:27:46,240 --> 00:27:50,400 Men hvis jeg bliver genvalgt, så lover jeg - 460 00:27:50,400 --> 00:27:51,080 Men hvis jeg bliver genvalgt, så lover jeg - 461 00:27:51,200 --> 00:27:55,880 - at jeg vil arbejde benhårdt på at skaffe mere tid til os. 462 00:27:56,000 --> 00:27:56,160 Og mere selvstyre og anerkendelse, simpelthen. 463 00:27:56,160 --> 00:28:01,320 Og mere selvstyre og anerkendelse, simpelthen. 464 00:28:03,080 --> 00:28:07,680 Ja. Og jeg er helt med på, at jeg en gang imellem er en hård banan. 465 00:28:07,680 --> 00:28:08,760 Ja. Og jeg er helt med på, at jeg en gang imellem er en hård banan. 466 00:28:08,880 --> 00:28:13,000 Jeg kan blive bedre til at lytte, men jeg håber, I ved - 467 00:28:13,080 --> 00:28:13,440 - at jeg vil gøre alt for vores fantastiske team. 468 00:28:13,440 --> 00:28:17,400 - at jeg vil gøre alt for vores fantastiske team. 469 00:28:17,520 --> 00:28:19,200 Det var bare det. 470 00:28:19,200 --> 00:28:20,120 Det var bare det. 471 00:28:24,160 --> 00:28:24,960 Pyha. 472 00:28:24,960 --> 00:28:26,000 Pyha. 473 00:28:28,680 --> 00:28:30,720 Er der nogen, der har spørgsmål? 474 00:28:30,720 --> 00:28:32,160 Er der nogen, der har spørgsmål? 475 00:28:33,920 --> 00:28:36,480 Næ. Godt, så går vi direkte til afstemningen. 476 00:28:36,480 --> 00:28:37,640 Næ. Godt, så går vi direkte til afstemningen. 477 00:28:37,760 --> 00:28:41,200 I må gerne tage de sedler og en kuglepen - 478 00:28:41,320 --> 00:28:42,240 - og skrive det navn, I synes skal være jeres nye repræsentant. 479 00:28:42,240 --> 00:28:45,400 - og skrive det navn, I synes skal være jeres nye repræsentant. 480 00:28:45,520 --> 00:28:48,000 - Jeg har lige et spørgsmål. - Ja, Khalida. 481 00:28:48,000 --> 00:28:49,040 - Jeg har lige et spørgsmål. - Ja, Khalida. 482 00:28:51,000 --> 00:28:53,760 Rie, du ved jo lige så vel som mig, at vi hverken får mere respekt - 483 00:28:53,760 --> 00:28:56,400 Rie, du ved jo lige så vel som mig, at vi hverken får mere respekt - 484 00:28:56,520 --> 00:28:59,520 - eller flere hænder, så længe der hele tiden skal spares. 485 00:28:59,520 --> 00:29:00,280 - eller flere hænder, så længe der hele tiden skal spares. 486 00:29:00,400 --> 00:29:02,880 Hvad var spørgsmålet? 487 00:29:04,640 --> 00:29:05,280 Søger Patrick en anden stilling - 488 00:29:05,280 --> 00:29:07,200 Søger Patrick en anden stilling - 489 00:29:07,320 --> 00:29:11,040 - og har I to aftalt på forhånd, du skal overtage hans? 490 00:29:11,040 --> 00:29:11,680 - og har I to aftalt på forhånd, du skal overtage hans? 491 00:29:11,800 --> 00:29:15,000 Undskyld, hvad snakker du om? 492 00:29:16,000 --> 00:29:16,800 Tillidsrepræsentanten skal ikke være en, der kan overhale os indenom. 493 00:29:16,800 --> 00:29:22,320 Tillidsrepræsentanten skal ikke være en, der kan overhale os indenom. 494 00:29:22,440 --> 00:29:22,560 Du må have set så meget dårlig fjernsyn. 495 00:29:22,560 --> 00:29:25,880 Du må have set så meget dårlig fjernsyn. 496 00:29:26,000 --> 00:29:28,200 Vi går til afstemning. 497 00:29:28,320 --> 00:29:32,600 Læg jeres sedler op i køkkenet, når I har stemt. 498 00:29:35,160 --> 00:29:38,000 Har du mulighed for at komme ind i ... 499 00:29:39,920 --> 00:29:42,440 Må jeg ringe til dig om fem minutter? 500 00:29:42,560 --> 00:29:45,600 Har du fortalt Khalida, at du søger væk, og jeg skal have din stilling? 501 00:29:45,600 --> 00:29:47,280 Har du fortalt Khalida, at du søger væk, og jeg skal have din stilling? 502 00:29:48,160 --> 00:29:51,360 - Nej. - Hvem fanden har så? 503 00:29:51,360 --> 00:29:51,640 - Nej. - Hvem fanden har så? 504 00:29:51,760 --> 00:29:57,120 - Hun har lige vundet afstemningen. - Det er løgn. Hvordan kunne det ske? 505 00:29:57,120 --> 00:29:57,480 - Hun har lige vundet afstemningen. - Det er løgn. Hvordan kunne det ske? 506 00:29:59,320 --> 00:30:02,880 Jeg har svært ved at se, hvordan du hjælper mig nu. Hva'? 507 00:30:02,880 --> 00:30:04,080 Jeg har svært ved at se, hvordan du hjælper mig nu. Hva'? 508 00:30:04,200 --> 00:30:08,640 Du er simpelthen paranoid, Rie. Du ved sgu da godt, vi har en aftale. 509 00:30:08,640 --> 00:30:10,400 Du er simpelthen paranoid, Rie. Du ved sgu da godt, vi har en aftale. 510 00:30:10,520 --> 00:30:14,400 - Den post har jo ingen betydning. - Selvfølgelig har den betydning. 511 00:30:14,400 --> 00:30:15,440 - Den post har jo ingen betydning. - Selvfølgelig har den betydning. 512 00:30:15,560 --> 00:30:18,000 Selvfølgelig har den da det! 513 00:30:18,080 --> 00:30:20,160 Ingen vil sådan en som mig. Alle vil have de unge mennesker. 514 00:30:20,160 --> 00:30:22,880 Ingen vil sådan en som mig. Alle vil have de unge mennesker. 515 00:30:23,000 --> 00:30:25,920 Ingen vil have en plus 50-årig, nedslidt og uden ledererfaring. 516 00:30:25,920 --> 00:30:27,800 Ingen vil have en plus 50-årig, nedslidt og uden ledererfaring. 517 00:30:29,520 --> 00:30:31,680 Du skal jo nok få stillingen alligevel. 518 00:30:31,680 --> 00:30:32,680 Du skal jo nok få stillingen alligevel. 519 00:30:32,800 --> 00:30:37,440 Men du bliver nødt til at opføre dig, som om du selv tror på det. 520 00:30:37,440 --> 00:30:37,840 Men du bliver nødt til at opføre dig, som om du selv tror på det. 521 00:30:38,840 --> 00:30:41,800 Pak det der offer-noget væk. 522 00:30:43,000 --> 00:30:43,200 Sagde du offer-noget? 523 00:30:43,200 --> 00:30:46,640 Sagde du offer-noget? 524 00:30:47,600 --> 00:30:48,960 Rend mig i røven, mand. 525 00:30:48,960 --> 00:30:49,920 Rend mig i røven, mand. 526 00:30:52,600 --> 00:30:54,720 Du skal æde en af dine lortepiller, så du kan holde op med at lyve! 527 00:30:54,720 --> 00:30:58,000 Du skal æde en af dine lortepiller, så du kan holde op med at lyve! 528 00:30:59,120 --> 00:31:00,480 Rend mig i røven! 529 00:31:00,480 --> 00:31:01,480 Rend mig i røven! 530 00:31:29,120 --> 00:31:29,280 Sig til moster, jeg er hjemme om et kvarter. 531 00:31:29,280 --> 00:31:32,640 Sig til moster, jeg er hjemme om et kvarter. 532 00:31:32,760 --> 00:31:35,040 Okay. Det er godt, skat. Hej. 533 00:31:35,040 --> 00:31:35,840 Okay. Det er godt, skat. Hej. 534 00:31:37,240 --> 00:31:40,760 - Hej, Rie. - Hej, Khalida. 535 00:31:40,880 --> 00:31:43,360 Hvad så? 536 00:31:43,480 --> 00:31:46,560 Er du stolt af den måde, du vandt valget på? 537 00:31:46,560 --> 00:31:47,440 Er du stolt af den måde, du vandt valget på? 538 00:31:47,560 --> 00:31:51,440 Ved Patrick godt, du tager imod gaver fra borgerne? 539 00:31:51,560 --> 00:31:52,320 - Det tror jeg ikke. - Jeg har travlt. 540 00:31:52,320 --> 00:31:54,240 - Det tror jeg ikke. - Jeg har travlt. 541 00:31:54,360 --> 00:31:58,080 Har du selv betalt autostolen, eller har Nadine også købt den til dig? 542 00:31:58,080 --> 00:31:59,480 Har du selv betalt autostolen, eller har Nadine også købt den til dig? 543 00:31:59,600 --> 00:32:02,920 Du har aldrig tænkt over, hvor suspekt det ser ud - 544 00:32:03,040 --> 00:32:03,840 - at du kører rundt i en kæmpe møgspand på en sosu-løn. 545 00:32:03,840 --> 00:32:06,800 - at du kører rundt i en kæmpe møgspand på en sosu-løn. 546 00:32:06,920 --> 00:32:09,600 - Min søn venter på mig. - Nu skal du høre. 547 00:32:09,600 --> 00:32:10,240 - Min søn venter på mig. - Nu skal du høre. 548 00:32:10,360 --> 00:32:13,360 Du træder tilbage fra tillidsmandsposten. 549 00:32:13,480 --> 00:32:15,360 Så bakker du ned af de lederkurser, og så slapper du bare af. 550 00:32:15,360 --> 00:32:17,320 Så bakker du ned af de lederkurser, og så slapper du bare af. 551 00:32:17,440 --> 00:32:21,120 - Jeg har aldrig stjålet noget. - Kald det, hvad du vil. 552 00:32:21,120 --> 00:32:21,720 - Jeg har aldrig stjålet noget. - Kald det, hvad du vil. 553 00:32:21,840 --> 00:32:26,480 Mit bud er, at du ikke holder særlig længe, hvis det her kommer frem. 554 00:33:11,400 --> 00:33:12,960 Skat? 555 00:33:12,960 --> 00:33:13,640 Skat? 556 00:33:13,760 --> 00:33:18,120 - Hvad er der sket? - Du sov. 557 00:33:18,240 --> 00:33:18,720 - Hvad er klokken? - Lidt i fem. 558 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 - Hvad er klokken? - Lidt i fem. 559 00:33:21,560 --> 00:33:24,320 Om eftermiddagen. 560 00:33:26,040 --> 00:33:29,920 Han kastede op, så jeg turde ikke gå fra ham. 561 00:33:30,040 --> 00:33:30,240 Gå nu ind og tag en kop kaffe. Jeg skal nok sidde her. 562 00:33:30,240 --> 00:33:34,280 Gå nu ind og tag en kop kaffe. Jeg skal nok sidde her. 563 00:33:34,400 --> 00:33:36,000 Du er så sød. 564 00:33:36,000 --> 00:33:37,200 Du er så sød. 565 00:33:37,320 --> 00:33:39,680 - Var det slemt? - Jeg var forvirret. 566 00:33:39,800 --> 00:33:41,760 - Gå ind. Jeg sidder her. - Tak. 567 00:33:41,760 --> 00:33:43,200 - Gå ind. Jeg sidder her. - Tak. 568 00:34:01,040 --> 00:34:04,800 Hej! Hvor kom du fra? Hej, skat. 569 00:34:04,800 --> 00:34:06,080 Hej! Hvor kom du fra? Hej, skat. 570 00:34:10,800 --> 00:34:13,920 Hvem er du? Hvem er du? 571 00:34:17,840 --> 00:34:20,920 Er du en bisse? 572 00:34:24,480 --> 00:34:27,840 Ja, så kom. Skal vi se, om vi har noget? 573 00:34:27,840 --> 00:34:29,120 Ja, så kom. Skal vi se, om vi har noget? 574 00:34:38,320 --> 00:34:39,360 Se, hvad vi har. 575 00:34:39,360 --> 00:34:40,640 Se, hvad vi har. 576 00:34:40,760 --> 00:34:43,480 Hvad fuck er det der? 577 00:34:44,640 --> 00:34:45,120 Sille, for helvede. Du ved godt, jeg hader katte. 578 00:34:45,120 --> 00:34:48,000 Sille, for helvede. Du ved godt, jeg hader katte. 579 00:34:48,120 --> 00:34:50,880 Prøv at se. Jeg har bestået. 580 00:34:50,880 --> 00:34:51,040 Prøv at se. Jeg har bestået. 581 00:34:53,520 --> 00:34:55,840 Det er løgn. 582 00:34:56,000 --> 00:34:56,640 - Har du bestået? - Ja. 583 00:34:56,640 --> 00:34:58,920 - Har du bestået? - Ja. 584 00:34:59,040 --> 00:35:01,000 Skat! 585 00:35:02,440 --> 00:35:05,720 Det er løgn. Ej, hvor er du sej, skat. 586 00:35:05,840 --> 00:35:08,160 Hallo. Du skal bare have den fucking bil. 587 00:35:08,160 --> 00:35:09,080 Hallo. Du skal bare have den fucking bil. 588 00:35:09,200 --> 00:35:13,600 Så skal de bare rende os i røven. Jeg er stolt af dig, skat. 589 00:35:13,720 --> 00:35:13,920 Hallo, vi skal fejre det nu. Her, kom. 590 00:35:13,920 --> 00:35:17,920 Hallo, vi skal fejre det nu. Her, kom. 591 00:35:18,040 --> 00:35:19,680 Sæt dig. 592 00:35:19,680 --> 00:35:20,120 Sæt dig. 593 00:35:25,000 --> 00:35:25,440 "Har bestået køreprøven." 594 00:35:25,440 --> 00:35:28,160 "Har bestået køreprøven." 595 00:35:28,280 --> 00:35:31,200 - Skål, skat. - Skål. 596 00:35:31,200 --> 00:35:32,000 - Skål, skat. - Skål. 597 00:35:32,120 --> 00:35:36,040 Tillykke. Og skål for et nyt kapitel. 598 00:35:41,000 --> 00:35:42,720 Vi skal bare lave vores negle og vipper og hair clips. 599 00:35:42,720 --> 00:35:44,560 Vi skal bare lave vores negle og vipper og hair clips. 600 00:35:44,680 --> 00:35:46,840 Tattoos. 601 00:35:47,840 --> 00:35:48,480 Du skal bare have din første løn, så skrider du fra det lortested. 602 00:35:48,480 --> 00:35:52,760 Du skal bare have din første løn, så skrider du fra det lortested. 603 00:35:54,160 --> 00:35:54,240 Fuck det. Ikke, skat? 604 00:35:54,240 --> 00:35:58,280 Fuck det. Ikke, skat? 605 00:36:00,800 --> 00:36:05,760 Jeg tænkte bare stadig ... at gøre begge dele. 606 00:36:05,760 --> 00:36:05,840 Jeg tænkte bare stadig ... at gøre begge dele. 607 00:36:06,000 --> 00:36:11,000 Altså køre beauty om aftenen og i weekenderne. 608 00:36:11,120 --> 00:36:11,520 Hvad mener du med det? Hvorfor? 609 00:36:11,520 --> 00:36:14,320 Hvad mener du med det? Hvorfor? 610 00:36:14,440 --> 00:36:17,280 - Fordi ... - Fordi hvad? 611 00:36:17,280 --> 00:36:18,000 - Fordi ... - Fordi hvad? 612 00:36:18,080 --> 00:36:22,080 Fordi jeg kan faktisk godt lide at gå på arbejde. 613 00:36:23,920 --> 00:36:26,720 - Hvad? - Jeg vidste det. 614 00:36:26,840 --> 00:36:28,800 - Hvorfor vidste jeg det bare? - Hvad vidste du? 615 00:36:28,800 --> 00:36:30,360 - Hvorfor vidste jeg det bare? - Hvad vidste du? 616 00:36:30,480 --> 00:36:34,560 - Du tager røven på mig lige nu. - Det gør jeg ikke. 617 00:36:34,560 --> 00:36:34,680 - Du tager røven på mig lige nu. - Det gør jeg ikke. 618 00:36:34,800 --> 00:36:37,240 Jo, du fucking gør. 619 00:36:37,360 --> 00:36:40,320 Alt det, som vi to har drømt om og aftalt i 100 år ... 620 00:36:40,320 --> 00:36:41,920 Alt det, som vi to har drømt om og aftalt i 100 år ... 621 00:36:42,040 --> 00:36:45,360 - Hvad med det? - Det skal vi stadig. 622 00:36:45,480 --> 00:36:46,080 Du får sgu da ikke tid til en skid andet end det arbejde. 623 00:36:46,080 --> 00:36:50,000 Du får sgu da ikke tid til en skid andet end det arbejde. 624 00:36:55,560 --> 00:36:57,600 - Kom her, dit lille lortedyr. - Mor, lad være! 625 00:36:57,600 --> 00:36:59,040 - Kom her, dit lille lortedyr. - Mor, lad være! 626 00:36:59,160 --> 00:37:03,200 Jeg skal ikke passe den kat, mens du spiller smart på arbejde. 627 00:37:03,320 --> 00:37:03,360 - Den skal ud! - Giv den til mig. 628 00:37:03,360 --> 00:37:07,200 - Den skal ud! - Giv den til mig. 629 00:37:07,320 --> 00:37:09,120 Fuck den kat! 630 00:37:09,120 --> 00:37:09,480 Fuck den kat! 631 00:37:44,240 --> 00:37:46,560 Hvad så? 632 00:37:46,680 --> 00:37:49,440 - Tak, fordi du gad komme. - Er du okay? 633 00:37:49,440 --> 00:37:50,640 - Tak, fordi du gad komme. - Er du okay? 634 00:37:52,880 --> 00:37:55,200 Skal vi bare køre? 635 00:37:55,200 --> 00:37:55,360 Skal vi bare køre? 636 00:38:16,720 --> 00:38:18,240 Jeg vidste bare ikke, hvem jeg ellers skulle ringe til. 637 00:38:18,240 --> 00:38:21,080 Jeg vidste bare ikke, hvem jeg ellers skulle ringe til. 638 00:38:24,520 --> 00:38:28,640 Måske er det på tide, at du finder dit eget. Tror du ikke? 639 00:38:28,760 --> 00:38:29,760 Tjo. 640 00:38:29,760 --> 00:38:30,160 Tjo. 641 00:38:30,280 --> 00:38:35,520 Nu har du fast arbejde. Så har du måske råd til en lille etværelses. 642 00:38:35,520 --> 00:38:36,000 Nu har du fast arbejde. Så har du måske råd til en lille etværelses. 643 00:38:36,120 --> 00:38:41,280 Jeg kender folk på kommunen. Hvis jeg siger, en ansat er udsat for vold ... 644 00:38:41,280 --> 00:38:41,480 Jeg kender folk på kommunen. Hvis jeg siger, en ansat er udsat for vold ... 645 00:38:41,600 --> 00:38:46,720 Det er jo ikke vold. Ingen skal sige noget om min mor. 646 00:38:46,840 --> 00:38:47,040 Jeg har alligevel ikke nok til et depositum. 647 00:38:47,040 --> 00:38:50,880 Jeg har alligevel ikke nok til et depositum. 648 00:38:54,720 --> 00:38:58,040 Jeg skal nok hjælpe dig. 649 00:38:58,160 --> 00:38:58,560 Mener du det der? 650 00:38:58,560 --> 00:39:00,800 Mener du det der? 651 00:39:00,920 --> 00:39:04,320 Ja. Ja, selvfølgelig. Jeg skal nok hjælpe dig. 652 00:39:04,320 --> 00:39:05,720 Ja. Ja, selvfølgelig. Jeg skal nok hjælpe dig. 653 00:39:07,560 --> 00:39:10,080 - Ikke? - Tak. 654 00:39:10,080 --> 00:39:10,240 - Ikke? - Tak. 655 00:39:22,600 --> 00:39:25,160 - Tak. - Er du okay? 656 00:39:25,280 --> 00:39:27,360 - Det tror jeg. - Det tror du? 657 00:39:27,360 --> 00:39:28,240 - Det tror jeg. - Det tror du? 658 00:39:28,360 --> 00:39:31,720 - Nu er jeg. - Godt. 659 00:40:22,320 --> 00:40:24,960 Tekster: Karl Wagner Dansk Video Tekst 660 00:40:24,960 --> 00:40:25,160 Tekster: Karl Wagner Dansk Video Tekst 56710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.