Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,641 --> 00:00:08,542
Smell this.
2
00:00:08,642 --> 00:00:10,410
I will not.
3
00:00:10,411 --> 00:00:12,379
I just want to know
if I can wear it again.
4
00:00:12,380 --> 00:00:14,782
Well, I think if you have
to ask, you have your answer.
5
00:00:14,915 --> 00:00:16,184
Great.
6
00:00:17,651 --> 00:00:19,052
Hey, before I forget,
7
00:00:19,153 --> 00:00:20,654
will you pick up a few things
for me at the hardware store?
8
00:00:20,788 --> 00:00:22,922
Ugh, I hate going there.
9
00:00:22,923 --> 00:00:25,626
Why?
They treat me
like I'm an idiot.
10
00:00:25,726 --> 00:00:27,495
Really?
They're always nice to me.
11
00:00:27,628 --> 00:00:29,330
Gee, I wonder
what the difference is.
12
00:00:29,430 --> 00:00:31,832
One of us is too fancy
to smell a shirt?
13
00:00:33,133 --> 00:00:34,802
Well, I'm a woman, Georgie.
14
00:00:34,902 --> 00:00:36,804
They talk down to me
and then they hit on me.
15
00:00:36,937 --> 00:00:39,507
Well, that's got to feel nice.
No.
16
00:00:40,574 --> 00:00:41,742
There's places I get treated
different, too,
17
00:00:41,842 --> 00:00:42,676
'cause I'm a man.
18
00:00:42,810 --> 00:00:44,512
Really? Like where?
19
00:00:44,612 --> 00:00:46,647
Uh, like when I take CeeCee
to the park.
20
00:00:46,747 --> 00:00:48,148
All the moms act like
I'm some kind of hero
21
00:00:48,282 --> 00:00:49,383
for taking care
of my kid.
22
00:00:49,483 --> 00:00:50,917
That's your example?
23
00:00:50,918 --> 00:00:53,854
Yeah, and then
they hit on me.
24
00:00:54,988 --> 00:00:56,824
It-it was horrible?
25
00:01:27,087 --> 00:01:28,955
Here you go.
Thank you.
26
00:01:30,658 --> 00:01:32,360
Nice keychain.
27
00:01:33,361 --> 00:01:34,562
It's my wife's car.
28
00:01:34,662 --> 00:01:35,696
Makes sense.
29
00:01:35,796 --> 00:01:37,830
I did not peg you
as a bedazzled Miata man.
30
00:01:39,833 --> 00:01:41,034
Hey, let me ask you something,
31
00:01:41,168 --> 00:01:42,303
why didn't your wife
bring it in?
32
00:01:42,403 --> 00:01:44,538
I don't know.
She makes me do the car stuff.
33
00:01:44,672 --> 00:01:46,540
Hmm. Makes sense.
Mm.
34
00:01:46,640 --> 00:01:48,309
You think there's
anything in here
35
00:01:48,409 --> 00:01:49,510
that would make her
feel uncomfortable?
36
00:01:49,610 --> 00:01:50,944
Why?
37
00:01:51,044 --> 00:01:52,746
I just think it'd be great
if this were a place
38
00:01:52,880 --> 00:01:54,047
your wife wanted to come.
39
00:01:56,216 --> 00:01:58,319
Why do you want my wife
to come here?
40
00:01:59,320 --> 00:02:01,889
No, not just your wife,
any wife.
41
00:02:02,022 --> 00:02:04,458
And not just wives-- moms,
daughters, we want 'em all.
42
00:02:07,295 --> 00:02:08,429
Okay.
43
00:02:10,364 --> 00:02:13,133
Hey, tell your wife, McAllister
Auto loves the ladies.
44
00:02:14,234 --> 00:02:16,203
Do I want to know?
45
00:02:17,170 --> 00:02:19,640
You ever wonder why we don't
get many women customers?
46
00:02:19,740 --> 00:02:21,841
Not after that.
47
00:02:21,842 --> 00:02:23,744
Well, I've come
to realize
48
00:02:23,844 --> 00:02:25,211
there's some places
women don't feel welcome,
49
00:02:25,212 --> 00:02:26,547
and I don't want this
to be one of 'em.
50
00:02:26,647 --> 00:02:28,849
Well, cars are just
more of a guy thing.
51
00:02:28,949 --> 00:02:30,551
Women drive cars, too.
52
00:02:30,651 --> 00:02:32,653
That's why there's
so many accidents, am I right?
53
00:02:33,921 --> 00:02:36,490
You might be onto something.
54
00:02:45,633 --> 00:02:46,566
Why are you
reading Cosmo?
55
00:02:46,567 --> 00:02:49,002
Trying to learn how women think.
56
00:02:50,170 --> 00:02:51,872
Did you know there's a lot
of dirty stuff in here?
57
00:02:52,640 --> 00:02:53,841
Are there pictures?
58
00:02:53,941 --> 00:02:55,274
Sometimes.
59
00:02:55,275 --> 00:02:57,010
Hmm.
Listen to this,
60
00:02:57,144 --> 00:02:59,112
"The Health Benefits of Sex."
61
00:03:00,013 --> 00:03:03,884
"Travels in His...
Erogenous Zone"?
62
00:03:04,685 --> 00:03:05,919
I don't know what that is.
63
00:03:08,322 --> 00:03:11,291
"11 Secrets
of World-Class Lovers."
64
00:03:11,392 --> 00:03:14,895
11? I only got two,
three tops.
65
00:03:16,497 --> 00:03:18,666
"Number one: Communication."
66
00:03:18,766 --> 00:03:20,067
Mm, next.
67
00:03:20,968 --> 00:03:23,136
"Number two: Be enthusiastic."
68
00:03:23,236 --> 00:03:26,707
Brother, if a girl's
getting naked, I'm enthusiastic.
69
00:03:26,807 --> 00:03:28,876
Agreed.
Mm-hmm.
70
00:03:28,976 --> 00:03:30,610
"Number three:
Engage the senses."
71
00:03:30,611 --> 00:03:31,879
What's that mean?
72
00:03:31,979 --> 00:03:34,247
Mm, "Soft lighting,
scented candles."
73
00:03:34,348 --> 00:03:36,315
Ugh, boring. Next.
74
00:03:36,316 --> 00:03:39,486
Ooh, this is good.
"When to lick and when to bite."
75
00:03:39,487 --> 00:03:40,921
Ooh.
76
00:03:42,690 --> 00:03:45,092
What are you jackasses doing?
77
00:03:46,193 --> 00:03:47,194
Learning about women.
78
00:03:47,294 --> 00:03:49,196
Uh, for business purposes.
Mm-hmm.
79
00:03:49,296 --> 00:03:52,232
How does "licking and biting"
help business?
80
00:03:52,366 --> 00:03:53,401
Well, that one don't,
81
00:03:53,501 --> 00:03:54,735
but there's other things
in here that can.
82
00:03:54,868 --> 00:03:57,471
Wait, go back, what are we
licking, what are we biting?
83
00:03:57,571 --> 00:03:58,672
Go back to fixing cars.
84
00:03:58,772 --> 00:04:00,808
Okay, okay.
85
00:04:02,109 --> 00:04:03,611
So what's
the answer?
86
00:04:08,549 --> 00:04:12,052
I figure, with just a few
changes, we could be the only
87
00:04:12,152 --> 00:04:13,787
woman-friendly
tire store in town.
88
00:04:13,887 --> 00:04:16,823
This ought to be good.
What changes?
89
00:04:16,824 --> 00:04:20,594
For starters, we got some lady
magazines for the waiting area.
90
00:04:20,728 --> 00:04:22,430
And flavored creamers
for the coffee.
91
00:04:22,563 --> 00:04:24,765
Fat-free.
Y'all like fat-free.
92
00:04:25,899 --> 00:04:28,902
We picked up a few of them
fancy-smelling candles.
93
00:04:29,002 --> 00:04:30,336
Did you at least
clean the bathroom?
94
00:04:30,337 --> 00:04:32,239
Don't need to. We got candles.
95
00:04:33,206 --> 00:04:36,677
Did it ever occur to you
to ask a woman what she'd like?
96
00:04:36,777 --> 00:04:38,311
No.
97
00:04:40,047 --> 00:04:42,983
In our defense,
there weren't none around.
98
00:04:45,018 --> 00:04:48,255
And now there are.
So what you got?
99
00:04:48,355 --> 00:04:52,259
Well, first of all, candles
are not cleaning products.
100
00:04:52,359 --> 00:04:54,428
At 12 bucks a pop,
they should be.
101
00:04:55,563 --> 00:04:57,364
You spent 12 bucks
on a candle?
102
00:04:57,465 --> 00:04:59,800
It was lavender.
103
00:05:00,734 --> 00:05:02,770
Candles aren't gonna
change anything.
104
00:05:02,870 --> 00:05:05,071
Tire stores are just
kind of a dude space.
105
00:05:05,072 --> 00:05:07,775
Okay, well, what if a woman
worked there?
106
00:05:07,908 --> 00:05:09,943
Mm. I can't afford
another employee.
107
00:05:10,043 --> 00:05:12,345
Well, Mrs. McAllister
could do it.
108
00:05:12,446 --> 00:05:13,614
You want me there?
109
00:05:13,747 --> 00:05:16,349
You want her there?
110
00:05:17,217 --> 00:05:19,352
Oh, you were
surprised, too.
111
00:05:20,554 --> 00:05:22,590
I suppose I could come in
a few days a week.
112
00:05:23,824 --> 00:05:25,358
Jim, what do you think?
113
00:05:25,459 --> 00:05:27,894
Um...
114
00:05:27,895 --> 00:05:29,997
always love having you around.
115
00:05:31,098 --> 00:05:32,933
Nice try.
116
00:05:33,033 --> 00:05:35,267
No, honey, really, it's great.
117
00:05:35,268 --> 00:05:36,870
Just move on.
118
00:05:39,306 --> 00:05:41,742
You want to make the store
more woman-friendly,
119
00:05:41,842 --> 00:05:43,844
first thing we do
is clean the bathroom.
120
00:05:43,944 --> 00:05:46,445
Fair enough.
121
00:05:46,446 --> 00:05:49,082
Probably gonna need
a toilet seat, too.
122
00:05:50,518 --> 00:05:52,419
Oh, my God.
123
00:05:56,323 --> 00:05:57,991
So...
124
00:05:58,091 --> 00:06:01,228
you're gonna be working
with my mom. That's fun.
125
00:06:02,996 --> 00:06:04,264
You being sarcastic?
126
00:06:04,364 --> 00:06:05,966
Oh, could you not tell?
Here, let me try again.
127
00:06:06,066 --> 00:06:07,968
That's fun!
128
00:06:08,068 --> 00:06:10,604
It's gonna be fine.
129
00:06:10,704 --> 00:06:12,172
You have no concerns?
130
00:06:12,272 --> 00:06:14,875
She'll get to see me in my
element, doing what I do best.
131
00:06:15,008 --> 00:06:17,109
I don't know,
Georgie,
132
00:06:17,110 --> 00:06:19,612
it kind of seems like the
frog and the boiling water.
133
00:06:19,613 --> 00:06:20,781
What's that?
134
00:06:20,881 --> 00:06:22,481
Well, it's a metaphor.
135
00:06:22,482 --> 00:06:24,384
The frog is in a pot of water,
and the heat gets turned up
136
00:06:24,518 --> 00:06:26,654
little by little so it
doesn't notice it's boiling.
137
00:06:26,754 --> 00:06:28,856
Who's boiling
a frog?
138
00:06:28,956 --> 00:06:30,357
It doesn't matter.
139
00:06:30,490 --> 00:06:32,659
Are they making
frog soup?
140
00:06:32,660 --> 00:06:33,727
It's not
a real thing.
141
00:06:33,861 --> 00:06:37,064
Oh, good, 'cause
I would not eat frog soup.
142
00:06:38,365 --> 00:06:39,633
I-I'm just saying,
143
00:06:39,733 --> 00:06:41,368
my mom's gradually
starting to like you,
144
00:06:41,468 --> 00:06:43,704
so maybe don't turn up
the heat too fast.
145
00:06:43,804 --> 00:06:45,639
Okay, I get it,
I get it.
146
00:06:45,739 --> 00:06:46,940
Okay, good.
147
00:06:47,040 --> 00:06:48,275
Good night.
Good night.
148
00:06:55,248 --> 00:06:58,018
Can I tell you a secret?
Sure.
149
00:06:59,019 --> 00:07:01,254
When I was little, I had
one of those stuffed frog toys.
150
00:07:01,354 --> 00:07:03,891
Uh-huh?
It freaked me out.
151
00:07:08,662 --> 00:07:10,964
So... should we
carpool tomorrow?
152
00:07:11,064 --> 00:07:13,366
Well, we are going
to the same place.
153
00:07:13,466 --> 00:07:15,302
We sure are.
154
00:07:16,804 --> 00:07:19,873
You worried about me and you
spending so much time together?
155
00:07:19,973 --> 00:07:22,041
What? No. Dream team.
156
00:07:22,042 --> 00:07:24,011
What about me and Georgie?
157
00:07:24,111 --> 00:07:25,846
Very worried.
158
00:07:26,714 --> 00:07:28,716
Me, too.
159
00:07:28,816 --> 00:07:30,584
Well...
160
00:07:30,718 --> 00:07:32,753
...you could try
being nice to him.
161
00:07:32,886 --> 00:07:36,389
I know, but sometimes
his sunny optimism
162
00:07:36,489 --> 00:07:39,993
just makes me want to tear
him apart with my words.
163
00:07:40,994 --> 00:07:43,330
That's a joke, right?
164
00:07:44,497 --> 00:07:45,532
Of course.
165
00:07:47,000 --> 00:07:48,802
I want
to believe you.
166
00:07:53,373 --> 00:07:54,874
Can I get the keys
to the Chevy?
167
00:07:54,875 --> 00:07:56,309
Yeah, sure thing.
168
00:07:56,409 --> 00:07:57,710
Good morning,
Ruben.
169
00:07:57,711 --> 00:08:00,347
Oh. Hey, Mrs. McAllister.
This is a nice surprise.
170
00:08:00,447 --> 00:08:03,049
Yeah, she gonna be helping
us out up front for a while.
171
00:08:03,050 --> 00:08:05,152
Phasing Georgie out.
Love it.
172
00:08:06,486 --> 00:08:08,254
We're not phasing
anyone out.
173
00:08:08,255 --> 00:08:09,255
Hey.
174
00:08:09,256 --> 00:08:11,358
Oh, come on,
he's right there. Do it.
175
00:08:13,627 --> 00:08:15,094
You try any of those
flavored creamers?
176
00:08:15,095 --> 00:08:17,096
Hazelnut's
pretty tasty.
177
00:08:17,097 --> 00:08:19,066
I prefer
half-and-half.
178
00:08:19,166 --> 00:08:21,101
You know,
I have always wondered,
179
00:08:21,201 --> 00:08:22,902
what's the half
and what's the other half?
180
00:08:22,903 --> 00:08:24,938
It's cream and milk.
181
00:08:25,038 --> 00:08:26,773
Hmm, kind of
a letdown.
182
00:08:26,774 --> 00:08:28,175
How we doing
over here?
183
00:08:28,308 --> 00:08:30,577
Great. She's a fountain
of information.
184
00:08:30,678 --> 00:08:33,013
Drink from me.
185
00:08:33,113 --> 00:08:34,614
So what's the plan?
186
00:08:34,715 --> 00:08:37,784
Well, for starters, I think
I'm gonna go buy some plants,
187
00:08:37,785 --> 00:08:38,786
flowers, ooh,
188
00:08:38,886 --> 00:08:40,520
maybe a little music.
189
00:08:40,654 --> 00:08:42,489
Mm, engaging
the senses.
190
00:08:42,589 --> 00:08:45,158
That's right out of Cosmo.
191
00:08:45,258 --> 00:08:46,994
And this floor,
192
00:08:47,127 --> 00:08:49,062
does it bother you
that it's sticky?
193
00:08:49,162 --> 00:08:52,032
Well, no, that's
a safety precaution.
194
00:08:52,132 --> 00:08:54,034
Yeah. Never had a slip and fall.
195
00:08:54,134 --> 00:08:55,468
Jim, it's filthy.
196
00:08:55,568 --> 00:08:58,171
Well, we're not eating off it,
we're walking on it.
197
00:08:58,271 --> 00:09:00,640
Georgie, go to
the hardware store
198
00:09:00,741 --> 00:09:03,343
and buy a mop, Pine-Sol,
some wire brushes.
199
00:09:03,443 --> 00:09:05,012
I can pick up that toilet seat
while I'm at it.
200
00:09:05,145 --> 00:09:07,414
This is my second cup
of coffee. Please hurry.
201
00:09:11,484 --> 00:09:12,619
Off to a good start.
202
00:09:12,720 --> 00:09:13,954
Yeah, you bet.
203
00:09:16,023 --> 00:09:17,590
Shut up.
204
00:09:26,900 --> 00:09:28,368
What you doing?
205
00:09:28,468 --> 00:09:31,872
Uh, a pan in the dishwasher's
making a cool rhythm.
206
00:09:32,906 --> 00:09:35,743
So, you're not on any drugs
at all, this is just you?
207
00:09:36,777 --> 00:09:39,246
I do take a multivitamin.
208
00:09:39,346 --> 00:09:41,614
Are you snorting it?
209
00:09:43,717 --> 00:09:46,386
Who needs a drummer?
I got a Maytag.
210
00:09:58,498 --> 00:09:59,999
Hey, make sure you try
the new toilet seat.
211
00:10:00,000 --> 00:10:01,534
I got the deluxe padded kind.
212
00:10:01,634 --> 00:10:03,503
I did. Terrific.
213
00:10:04,537 --> 00:10:06,239
Let's just try to keep in mind
214
00:10:06,339 --> 00:10:08,508
that most of our
customers are men.
215
00:10:08,608 --> 00:10:09,876
We don't want to scare 'em off.
216
00:10:09,877 --> 00:10:11,544
Oh, I'm sorry,
217
00:10:11,644 --> 00:10:14,681
I didn't realize flowers
were so scary.
218
00:10:14,782 --> 00:10:17,484
All right,
enough. You know what I meant.
219
00:10:20,287 --> 00:10:22,756
Look, a lady.
It's working.
220
00:10:22,856 --> 00:10:24,457
Hey, Jim.
221
00:10:24,557 --> 00:10:25,926
Rita, you remember
222
00:10:26,026 --> 00:10:27,861
my wife Audrey.
Hi.
Hi.
223
00:10:29,129 --> 00:10:30,764
Love what you've done
with the place.
224
00:10:30,864 --> 00:10:32,599
That was all
Mrs. McAllister.
225
00:10:32,699 --> 00:10:34,835
Oh, it was a team effort,
and you know it.
226
00:10:34,935 --> 00:10:38,138
Well, it looks great.
227
00:10:41,141 --> 00:10:43,310
Oh, she ain't a customer.
That don't count.
228
00:10:48,081 --> 00:10:50,883
Just think about it--
a Mother's Day sale,
229
00:10:50,884 --> 00:10:53,353
all moms get half off.
We'd lose money.
230
00:10:53,453 --> 00:10:54,988
In the short term,
231
00:10:55,122 --> 00:10:56,957
but you'd gain clients
who would come back,
232
00:10:57,090 --> 00:11:00,060
and not just on Mother's Day.
You got your President's Day,
233
00:11:00,160 --> 00:11:03,330
your Labor Day,
your Yom Kippur.
234
00:11:04,164 --> 00:11:05,264
Hey, how'd it go?
235
00:11:05,265 --> 00:11:07,567
Your mom and I
are a great team.
236
00:11:07,667 --> 00:11:10,402
Oh, stop, you were gonna make
that sale before I walked over.
237
00:11:10,403 --> 00:11:12,939
Wow, so you two
really got along.
238
00:11:12,940 --> 00:11:16,409
They really, really did.
239
00:11:17,244 --> 00:11:18,244
What's for dinner?
240
00:11:18,245 --> 00:11:19,579
Uh, Connor
ordered a pizza.
241
00:11:19,679 --> 00:11:20,547
Great.
242
00:11:22,615 --> 00:11:23,716
Connor.
243
00:11:25,285 --> 00:11:27,354
Yeah.
You ordered a pizza?
244
00:11:27,454 --> 00:11:28,721
On its way.
245
00:11:42,669 --> 00:11:44,771
Yes, I'd like to order a pizza.
246
00:11:51,244 --> 00:11:53,914
I'm just saying,
a new coat of paint out front
247
00:11:54,014 --> 00:11:55,916
would really freshen
the place up.
248
00:11:56,016 --> 00:11:57,084
Yeah, let me guess, pink?
249
00:11:57,217 --> 00:11:59,252
Don't be silly.
250
00:11:59,352 --> 00:12:02,054
Terracotta.
251
00:12:02,055 --> 00:12:03,991
The hell is terracotta?
252
00:12:04,091 --> 00:12:07,460
Oh, like an earthy red,
very classy.
253
00:12:08,461 --> 00:12:11,397
It doesn't matter. We don't
have the budget for painters.
254
00:12:11,398 --> 00:12:13,934
Oh, you don't need to hire
anybody. Me and Ruben'll do it.
255
00:12:14,034 --> 00:12:14,935
Do what?
256
00:12:15,035 --> 00:12:16,269
Paint the outside
of the store.
257
00:12:16,369 --> 00:12:20,207
Oh. 'Cause I'm Hispanic,
I know how to paint buildings?
258
00:12:20,307 --> 00:12:22,009
No, no, no,
that ain't what I meant.
259
00:12:22,109 --> 00:12:23,242
And for the record,
260
00:12:23,243 --> 00:12:25,278
I've never once
thought of you as Hispanic.
261
00:12:25,378 --> 00:12:26,646
What do you
think I am?
262
00:12:26,779 --> 00:12:29,149
Well, mean and unhappy.
263
00:12:30,250 --> 00:12:31,151
That's fair.
264
00:12:35,288 --> 00:12:37,457
God, you're a handsome devil.
265
00:12:37,590 --> 00:12:38,625
What you watching?
266
00:12:38,758 --> 00:12:40,460
Clint Eastwood.
267
00:12:40,560 --> 00:12:41,727
Oh, the one
with the monkey?
268
00:12:41,728 --> 00:12:43,163
The best.
269
00:12:44,932 --> 00:12:46,432
You ever wonder what happened
to the monkey?
270
00:12:46,433 --> 00:12:48,668
I always hoped
he'd retired someplace nice.
271
00:12:48,768 --> 00:12:51,504
You know... Florida, Arizona.
272
00:12:52,472 --> 00:12:56,343
You know, speaking
of unlikely friends,
273
00:12:56,476 --> 00:12:57,777
Mom and Georgie, huh?
274
00:12:57,877 --> 00:12:59,512
Yeah, it's nice.
275
00:12:59,646 --> 00:13:02,015
It is.
It's really nice.
276
00:13:03,416 --> 00:13:04,750
It's a little weird, though.
277
00:13:04,751 --> 00:13:06,419
So weird.
278
00:13:06,519 --> 00:13:08,989
You should see 'em
at the store all buddy-buddy.
279
00:13:09,089 --> 00:13:10,190
It's creepy.
280
00:13:11,258 --> 00:13:13,326
You know, if she's not
being hard on him,
281
00:13:13,426 --> 00:13:15,495
it's gonna come out
at someone else.
282
00:13:15,595 --> 00:13:17,430
Am I a bad father
for hoping it's you?
283
00:13:17,530 --> 00:13:18,731
Yes.
284
00:13:19,632 --> 00:13:22,402
Can you keep it down?
I'm recording the toaster oven.
285
00:13:25,772 --> 00:13:27,974
Maybe it'll be Connor.
No, it's never Connor.
286
00:13:27,975 --> 00:13:29,576
No, it's
never Connor.
287
00:13:30,677 --> 00:13:32,379
Perfect.
288
00:13:36,083 --> 00:13:37,850
I'm gonna go
pick up some lunch.
289
00:13:37,951 --> 00:13:39,285
Oh, meatball sub, please.
290
00:13:39,286 --> 00:13:41,487
Oh, I'm going to
the new Greek place.
291
00:13:41,488 --> 00:13:43,690
Greek?
292
00:13:44,657 --> 00:13:47,659
Ooh, I heard they got something
called a gyro.
293
00:13:47,660 --> 00:13:50,730
I don't know what it is,
but I'm dying to find out.
294
00:13:50,830 --> 00:13:51,797
Two to one.
295
00:13:51,798 --> 00:13:53,799
Whoa, hang on.
Ruben.
296
00:13:53,800 --> 00:13:58,004
You want a meatball sub
or-- ugh-- Greek food?
297
00:13:58,005 --> 00:14:00,240
I love Greek.
Go back to work.
298
00:14:01,841 --> 00:14:03,643
I'll just grab something
for everyone.
299
00:14:03,743 --> 00:14:05,445
Ain't you sweet?
300
00:14:07,314 --> 00:14:09,816
You need to stop it.
What?
301
00:14:09,916 --> 00:14:12,419
Sucking up to her,
ganging up on me.
302
00:14:12,519 --> 00:14:13,986
What are you
talking about?
303
00:14:13,987 --> 00:14:16,389
Well, look what
she's done to the place,
304
00:14:16,523 --> 00:14:17,590
and you're helping.
305
00:14:17,724 --> 00:14:19,026
What do you
want me to do?
306
00:14:19,126 --> 00:14:20,860
I don't know,
just...
307
00:14:20,960 --> 00:14:22,929
keep in mind,
I liked you before she did.
308
00:14:24,131 --> 00:14:25,898
Fine. Sorry.
Thank you.
309
00:14:29,736 --> 00:14:32,139
Son of a bitch!
310
00:14:40,213 --> 00:14:41,581
You know, I was
thinking...
311
00:14:41,681 --> 00:14:43,716
Ugh.
312
00:14:43,816 --> 00:14:45,318
...if we paint the
outside of the store,
313
00:14:45,418 --> 00:14:46,953
it might make
the inside look dingy.
314
00:14:47,087 --> 00:14:49,356
You're right, let's not do it.
315
00:14:49,456 --> 00:14:53,193
Oh, no, I meant let's do
the inside, too.
316
00:14:53,293 --> 00:14:55,227
I don't know. Georgie,
what do you think?
317
00:14:55,228 --> 00:14:58,265
Oh...
318
00:14:58,365 --> 00:14:59,799
We'd have to take everything
off the walls
319
00:14:59,899 --> 00:15:01,268
and-and move
320
00:15:01,368 --> 00:15:03,870
all the tires
out of the showroom, and...
321
00:15:03,970 --> 00:15:05,105
it'd be a lot of work.
322
00:15:05,238 --> 00:15:06,906
That's a good point.
I hadn't thought of that.
323
00:15:08,308 --> 00:15:09,542
Mom and I did the nursery
in a couple days.
324
00:15:09,642 --> 00:15:10,510
It wasn't that big a deal.
325
00:15:10,610 --> 00:15:13,213
Yeah, well, you got paint fumes,
326
00:15:13,313 --> 00:15:15,915
and we might have
to shut down for a day.
327
00:15:16,015 --> 00:15:17,249
That's just lost revenue.
328
00:15:17,250 --> 00:15:19,952
That's another good point.
329
00:15:21,121 --> 00:15:22,921
All right,
what's going on?
330
00:15:22,922 --> 00:15:24,723
Nothing.
331
00:15:24,724 --> 00:15:26,359
I agree.
332
00:15:27,360 --> 00:15:28,828
Did you say
something to him?
333
00:15:28,961 --> 00:15:31,298
Um, I don't think so.
Did I?
334
00:15:31,398 --> 00:15:33,500
No, you did not.
335
00:15:34,967 --> 00:15:36,336
Look me in the
eye and say
336
00:15:36,469 --> 00:15:39,472
you had nothing to do with him
suddenly being on your side.
337
00:15:45,712 --> 00:15:48,148
I had nothing to do with him
suddenly being on my side.
338
00:15:51,651 --> 00:15:53,986
You are unbelievable!
339
00:15:54,087 --> 00:15:55,322
I'll get it.
340
00:15:55,422 --> 00:15:56,656
Don't you move.
341
00:15:56,789 --> 00:15:59,926
Amanda.
342
00:16:00,026 --> 00:16:01,361
Damn, hate to miss this.
343
00:16:05,598 --> 00:16:07,334
Connor, what the hell
are you doing?
344
00:16:07,434 --> 00:16:09,068
Shh. I'm making music.
345
00:16:12,305 --> 00:16:14,306
What'd I miss?
I like the way my store is.
346
00:16:14,307 --> 00:16:15,708
I hate all these changes.
347
00:16:15,808 --> 00:16:18,511
They were good changes, though.
Weren't they, Georgie?
348
00:16:18,645 --> 00:16:19,645
Well, I...
349
00:16:19,646 --> 00:16:20,946
Tell her what you really think.
350
00:16:23,716 --> 00:16:25,652
Help me.
351
00:16:25,752 --> 00:16:27,887
Okay, this might be
a "you two" issue
352
00:16:28,020 --> 00:16:29,389
and not a Georgie issue.
353
00:16:29,522 --> 00:16:31,123
I didn't realize,
when you invited me
354
00:16:31,124 --> 00:16:32,225
to come work
at the store,
355
00:16:32,325 --> 00:16:33,825
that you wanted
a silent partner.
356
00:16:33,826 --> 00:16:37,197
Oh, come on, Audrey,
when have you ever been silent?
357
00:16:41,368 --> 00:16:42,969
You want silence?
358
00:16:44,437 --> 00:16:46,773
I'll show you silence.
359
00:16:50,643 --> 00:16:52,712
Connor,
knock it off!
360
00:16:52,812 --> 00:16:54,046
Sweet.
361
00:16:58,985 --> 00:17:01,921
I feel like it's my
fault your parents are fighting.
362
00:17:02,021 --> 00:17:05,458
Oh, sweetie,
that's because it is.
363
00:17:07,059 --> 00:17:08,527
That ain't helping.
364
00:17:08,528 --> 00:17:10,730
Well, if only
somebody had warned you
365
00:17:10,830 --> 00:17:13,733
that working with my mother
was a bad idea.
366
00:17:13,833 --> 00:17:17,036
Hey, you said we weren't gonna
get along, and we did.
367
00:17:17,136 --> 00:17:19,406
Is everyone unhappy?
368
00:17:19,539 --> 00:17:21,073
Yes.
369
00:17:21,174 --> 00:17:22,475
Then I was right.
370
00:17:24,110 --> 00:17:25,678
Should I do
something?
371
00:17:26,746 --> 00:17:29,115
Yes, you should
rub my feet.
372
00:17:29,249 --> 00:17:30,683
I'm serious.
373
00:17:30,783 --> 00:17:32,919
So am I.
374
00:17:33,853 --> 00:17:35,087
Fine.
375
00:17:36,656 --> 00:17:38,557
Remember when
you were pregnant,
376
00:17:38,558 --> 00:17:39,792
and your ankles
looked like water balloons?
377
00:17:39,926 --> 00:17:41,661
Just rub.
378
00:17:47,099 --> 00:17:48,301
Yeah?
379
00:17:48,401 --> 00:17:50,102
Can I come in?
Sure.
380
00:17:52,305 --> 00:17:54,240
Mandy said I shouldn't bug you,
381
00:17:54,241 --> 00:17:55,875
but I got to get something
off my chest.
382
00:17:55,975 --> 00:17:57,710
Well, can't it wait
till morning?
383
00:17:57,810 --> 00:18:00,112
I'm afraid not.
384
00:18:00,247 --> 00:18:02,782
Mrs. McAllister, I was
going along with all your plans
385
00:18:02,915 --> 00:18:04,451
'cause it felt nice
for me and you
386
00:18:04,584 --> 00:18:05,752
to be getting along.
387
00:18:05,852 --> 00:18:08,688
And Mr. McAllister,
you've always had my back.
388
00:18:08,788 --> 00:18:10,122
And I never want
you to think
389
00:18:10,223 --> 00:18:11,758
that I don't have yours.
390
00:18:11,858 --> 00:18:14,193
So, y'all don't be mad
at each other, be mad at me.
391
00:18:14,294 --> 00:18:15,528
This is my fault.
392
00:18:17,163 --> 00:18:19,064
I appreciate that,
but we're fine.
393
00:18:19,065 --> 00:18:20,300
Really?
394
00:18:20,400 --> 00:18:22,702
This isn't
our first fight.
395
00:18:22,802 --> 00:18:25,605
We argue, we make up,
that's marriage.
396
00:18:25,705 --> 00:18:27,906
Yeah. Go to bed,
get some sleep.
397
00:18:27,907 --> 00:18:30,076
Thank you.
398
00:18:30,176 --> 00:18:31,943
Good night.
399
00:18:33,880 --> 00:18:35,682
You think he heard us
doing it?
400
00:18:36,583 --> 00:18:38,351
No, I think
we're good.
401
00:18:47,260 --> 00:18:49,696
Can I get your opinion
on something?
402
00:18:49,796 --> 00:18:51,331
Sure.
403
00:18:51,431 --> 00:18:53,766
I made a song out of the sounds
of our house.
404
00:18:53,866 --> 00:18:54,900
Cool.
405
00:18:54,901 --> 00:18:58,704
It's called
"The Sounds of Our House."
406
00:18:58,705 --> 00:19:00,406
Clever.
407
00:19:02,909 --> 00:19:05,278
That's the
dishwasher.
408
00:19:05,412 --> 00:19:07,314
Vacuum.
409
00:19:07,447 --> 00:19:09,316
Front door.
410
00:19:10,149 --> 00:19:12,352
Huh. This is actually fun.
411
00:19:12,452 --> 00:19:14,253
I'm actually fun.
412
00:19:15,221 --> 00:19:16,888
Is that CeeCee?
413
00:19:16,889 --> 00:19:18,658
She got the solo.
414
00:19:25,432 --> 00:19:28,034
So what's your question?
415
00:19:28,134 --> 00:19:30,470
How great is this?
416
00:19:30,603 --> 00:19:31,804
It's pretty great.
417
00:19:31,938 --> 00:19:33,540
I know.
418
00:19:41,481 --> 00:19:42,448
Got a minute?
419
00:19:42,449 --> 00:19:43,916
Sure. Everything okay?
420
00:19:44,016 --> 00:19:45,652
Not really.
421
00:19:45,752 --> 00:19:47,520
Talk to me.
422
00:19:47,620 --> 00:19:51,591
I think I've done just
about all I can do here,
423
00:19:51,691 --> 00:19:54,361
and to be honest, I really
miss my granddaughter.
424
00:19:55,495 --> 00:19:57,864
I think it's time
for me to go home.
425
00:19:58,831 --> 00:20:00,199
Aw.
426
00:20:01,200 --> 00:20:02,635
Don't do that.
427
00:20:02,735 --> 00:20:05,538
I know you weren't happy
with all the changes I made.
428
00:20:05,638 --> 00:20:08,007
That's true,
I wasn't.
429
00:20:08,140 --> 00:20:10,777
But... I've come
to really appreciate
430
00:20:10,877 --> 00:20:13,580
what a difference it makes to
work in a beautiful environment.
431
00:20:14,914 --> 00:20:16,716
Of course, if you need me,
just pick up the phone,
432
00:20:16,849 --> 00:20:18,017
and I'll
come running.
433
00:20:18,150 --> 00:20:19,218
Thank you, I will.
434
00:20:19,352 --> 00:20:21,521
Okay.
Okay.
435
00:20:21,621 --> 00:20:23,790
See you tonight.
See you tonight.
436
00:20:31,398 --> 00:20:33,065
Georgie. Ruben.
437
00:20:33,165 --> 00:20:36,135
Get all this crap
out of here.
438
00:20:36,235 --> 00:20:38,136
Even the toilet seat?
439
00:20:38,137 --> 00:20:40,072
No, that's a keeper.
440
00:20:46,946 --> 00:20:49,949
Captioning sponsored by
CBS
441
00:20:50,049 --> 00:20:52,984
WARNER BROS. TELEVISION
442
00:20:52,985 --> 00:20:55,987
and TOYOTA.
443
00:20:55,988 --> 00:20:59,025
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
30611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.