All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E12.Typhoid.Georgie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,354 --> 00:00:06,523 Oh. 2 00:00:06,623 --> 00:00:07,725 What are y'all doing? 3 00:00:07,825 --> 00:00:09,062 I'm learning how to knit. 4 00:00:09,162 --> 00:00:10,999 Are you okay? You don't sound so good. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,070 Oh, just allergies. 6 00:00:13,170 --> 00:00:14,371 I always thought knitting was kind of 7 00:00:14,372 --> 00:00:15,574 a little old lady thing. 8 00:00:17,778 --> 00:00:19,015 Why would you think that? 9 00:00:19,016 --> 00:00:22,354 'Cause I've only ever seen little old ladies do it. 10 00:00:22,355 --> 00:00:24,492 Like my meemaw and... 11 00:00:24,592 --> 00:00:25,628 Mostly my meemaw. 12 00:00:30,038 --> 00:00:31,506 Ugh. Good one. 13 00:00:31,606 --> 00:00:33,543 Sorry. 14 00:00:33,544 --> 00:00:35,448 Would you like to join us? 15 00:00:35,548 --> 00:00:38,554 Oh, I think Georgie has better things to do. 16 00:00:38,654 --> 00:00:39,589 I'll give it a whirl. 17 00:00:39,689 --> 00:00:41,626 Okay. 18 00:00:41,760 --> 00:00:42,795 Why don't you pick that one up 19 00:00:42,929 --> 00:00:44,466 from the basket. Okay. 20 00:00:44,566 --> 00:00:46,436 Hold your needles up like this. Now, watch 21 00:00:46,536 --> 00:00:47,905 me and Connor. 22 00:00:48,006 --> 00:00:49,741 Okay? In through the front door... 23 00:00:49,742 --> 00:00:51,346 Round the back... 24 00:00:51,480 --> 00:00:52,682 Out through the window... 25 00:00:52,782 --> 00:00:54,052 And off jumps Jack. 26 00:00:54,852 --> 00:00:56,656 Okay, hold on, slow down. 27 00:00:56,756 --> 00:00:59,462 In through the front door. 28 00:01:00,498 --> 00:01:02,668 Dang. In through the... 29 00:01:02,768 --> 00:01:04,872 Dang it. 30 00:01:04,973 --> 00:01:06,810 That front door's hard to get through. 31 00:01:06,911 --> 00:01:08,547 What's all this? 32 00:01:08,647 --> 00:01:09,950 I'm teaching the boys how to knit. 33 00:01:10,050 --> 00:01:10,952 You're kidding. 34 00:01:11,052 --> 00:01:12,455 I got through the front door! 35 00:01:12,555 --> 00:01:13,690 Nice! Nice. 36 00:01:13,824 --> 00:01:15,694 They should bring back the draft. 37 00:01:16,896 --> 00:01:19,937 Okay, great. I'll see you then. 38 00:01:21,005 --> 00:01:22,908 That was Channel 7. They want me 39 00:01:23,043 --> 00:01:24,879 to fill in for the regular weather girl on Friday. 40 00:01:24,980 --> 00:01:25,847 Heather with the weather? 41 00:01:25,848 --> 00:01:27,552 Mm-hmm. Well, that's amazing. 42 00:01:28,554 --> 00:01:29,923 You okay? 43 00:01:30,023 --> 00:01:30,823 Allergies. 44 00:01:30,824 --> 00:01:32,728 Heather has to go 45 00:01:32,828 --> 00:01:34,732 to her grandma's funeral in El Paso. 46 00:01:35,935 --> 00:01:37,738 Which is obviously sad. 47 00:01:38,807 --> 00:01:39,876 You don't look sad. 48 00:01:39,977 --> 00:01:41,380 Well, I am. 49 00:01:42,715 --> 00:01:44,686 The good news is if this goes well, 50 00:01:44,786 --> 00:01:47,091 then I could be their go-to emergency backup weather girl. 51 00:01:47,192 --> 00:01:48,226 Hey, all right. 52 00:01:48,227 --> 00:01:49,562 Oh, that's great, honey. That's awesome. 53 00:01:49,662 --> 00:01:50,932 Thank you. 54 00:01:52,001 --> 00:01:53,704 Why are you knitting? 55 00:01:53,804 --> 00:01:55,240 Your mom's teaching me. 56 00:01:55,241 --> 00:01:56,843 Thought I could make CeeCee a blanket. 57 00:01:56,944 --> 00:01:58,547 Sweet. I'm gonna be on TV. 58 00:02:32,782 --> 00:02:33,684 This just feels like 59 00:02:33,784 --> 00:02:35,354 it could be the break I need. 60 00:02:35,488 --> 00:02:37,124 You deserve it. 61 00:02:37,224 --> 00:02:38,460 I know it's only temporary, 62 00:02:38,560 --> 00:02:40,364 but, I mean, who knows what could happen. 63 00:02:40,498 --> 00:02:42,268 Maybe people will like me better 64 00:02:42,368 --> 00:02:44,171 and start a letter writing campaign. 65 00:02:44,272 --> 00:02:46,543 I'd do that. 66 00:02:46,643 --> 00:02:47,812 Well, I'd call. 67 00:02:47,913 --> 00:02:49,816 I'm not much of a letter writer. 68 00:02:49,917 --> 00:02:51,119 I can't wait to quit the diner 69 00:02:51,219 --> 00:02:52,989 and tell Earl what I think of him. 70 00:02:53,089 --> 00:02:54,326 I thought you liked Earl. 71 00:02:54,426 --> 00:02:57,164 I do, but what's the point of being famous 72 00:02:57,264 --> 00:02:58,499 if you can't tell somebody off? 73 00:03:01,440 --> 00:03:03,076 Are you sure that's allergies? 74 00:03:03,176 --> 00:03:04,412 Yeah. 75 00:03:04,546 --> 00:03:06,682 Okay, well, I'm not. 76 00:03:06,683 --> 00:03:07,986 Oh, come on. 77 00:03:08,086 --> 00:03:09,656 I thought we could celebrate, 78 00:03:09,756 --> 00:03:11,059 if you catch my drift. 79 00:03:11,159 --> 00:03:12,561 Yeah, I... 80 00:03:12,562 --> 00:03:13,696 I don't want to catch your drift 81 00:03:13,697 --> 00:03:15,768 or anything else. 82 00:03:16,803 --> 00:03:18,106 I ain't sick. 83 00:03:18,206 --> 00:03:20,678 Yeah, sorry, snot boy, I can't take my chances. 84 00:03:22,382 --> 00:03:23,383 Where you going? 85 00:03:23,384 --> 00:03:25,621 I'm gonna sleep in the baby's room. 86 00:03:25,721 --> 00:03:27,825 Aw, dang. 87 00:03:34,739 --> 00:03:36,576 That don't look like allergies. 88 00:03:43,256 --> 00:03:44,592 Yeah, we'd also recommend replacing 89 00:03:44,726 --> 00:03:46,329 the brake pads and rotors. 90 00:03:47,765 --> 00:03:50,604 Great, we'll get right on that. 91 00:03:53,744 --> 00:03:54,579 You okay? 92 00:03:54,679 --> 00:03:56,149 Yeah, just a little cold. 93 00:03:56,282 --> 00:03:57,452 No big deal. 94 00:03:57,585 --> 00:03:59,888 You sure? You can take the day off. 95 00:03:59,889 --> 00:04:01,593 Just 'cause I'm learning how to knit 96 00:04:01,693 --> 00:04:02,996 don't mean I'm a wimp. 97 00:04:04,331 --> 00:04:06,234 No one's calling you a wimp, you just sound bad. 98 00:04:06,235 --> 00:04:07,973 I'm fine. 99 00:04:08,106 --> 00:04:10,242 Besides, Cooper men don't take sick days. 100 00:04:10,243 --> 00:04:12,347 My dad once had his appendix out, 101 00:04:12,448 --> 00:04:13,583 he was at work later that afternoon. 102 00:04:13,584 --> 00:04:15,387 Really? 103 00:04:15,488 --> 00:04:16,589 Yeah. 104 00:04:16,590 --> 00:04:17,892 I mean, he passed out in the teachers' lounge, 105 00:04:17,993 --> 00:04:19,596 but he passed out at work. 106 00:04:20,598 --> 00:04:22,768 Son, I'm not sure you're taking the right lesson 107 00:04:22,868 --> 00:04:23,837 from that story. 108 00:04:25,474 --> 00:04:27,111 Sure I am. Tough it out. 109 00:04:27,211 --> 00:04:29,148 No, I don't think so. 110 00:04:29,248 --> 00:04:30,551 Hey, the Oldsmobile... 111 00:04:32,421 --> 00:04:35,594 Are you kidding me? Sorry. 112 00:04:35,694 --> 00:04:36,663 I don't forgive you! 113 00:04:41,906 --> 00:04:44,045 So, it's sounding like 114 00:04:44,178 --> 00:04:45,514 100% chance of meatloaf 115 00:04:45,614 --> 00:04:48,086 with a possibility of pie in the forecast. 116 00:04:48,887 --> 00:04:50,758 What are you doing? 117 00:04:50,891 --> 00:04:52,360 I'm practicing. I'm doing the weather 118 00:04:52,361 --> 00:04:53,696 on Channel 7 this Friday. 119 00:04:53,697 --> 00:04:54,999 Good for you. 120 00:04:55,000 --> 00:04:56,803 Yeah, I'm not really a waitress. 121 00:04:56,903 --> 00:04:59,340 I could have told you that. 122 00:04:59,341 --> 00:05:00,277 Thank you. 123 00:05:02,081 --> 00:05:04,051 Hey, Beth, I need a favor. 124 00:05:04,151 --> 00:05:05,854 Can you cover for me on Friday? 125 00:05:05,955 --> 00:05:07,491 Yeah, I guess. What's up? 126 00:05:08,426 --> 00:05:10,598 I'm doing the weather on Channel 7. 127 00:05:10,731 --> 00:05:11,600 Really? Mm-hmm. 128 00:05:11,700 --> 00:05:13,369 They just let anybody do that? 129 00:05:14,806 --> 00:05:16,009 Of course not. 130 00:05:16,109 --> 00:05:17,444 I'm a trained weather girl. 131 00:05:17,578 --> 00:05:18,580 It's my real job. 132 00:05:18,680 --> 00:05:20,952 So, what, this is your pretend job? 133 00:05:21,085 --> 00:05:23,556 No, this was just supposed to be temporary. 134 00:05:23,657 --> 00:05:24,626 Good for you. 135 00:05:24,759 --> 00:05:26,930 No, no, no. Don't be like that. 136 00:05:26,931 --> 00:05:28,098 We can still hang out. 137 00:05:28,099 --> 00:05:29,937 Sure, if you're not busy 138 00:05:30,037 --> 00:05:31,238 with all your fancy TV friends. 139 00:05:31,239 --> 00:05:33,108 We are not fancy, 140 00:05:33,109 --> 00:05:35,547 we are just plain, simple folk like you. 141 00:05:37,584 --> 00:05:39,856 Ooh, frigid temperatures 142 00:05:39,957 --> 00:05:41,359 coming down from the north. 143 00:05:43,664 --> 00:05:44,699 Ha-ha? 144 00:05:45,868 --> 00:05:47,071 No? 145 00:05:47,171 --> 00:05:48,907 Okay. 146 00:05:52,214 --> 00:05:54,719 Ruben, you seen my son-in-law? 147 00:05:54,819 --> 00:05:57,824 You mean Typhoid Georgie? No. 148 00:05:57,825 --> 00:05:59,595 Hm. 149 00:06:07,044 --> 00:06:08,379 Son, you got to go home. 150 00:06:08,479 --> 00:06:10,550 No, no, I'm fine. 151 00:06:10,650 --> 00:06:12,654 Just a little catnap. 152 00:06:13,656 --> 00:06:16,462 Georgie, listen to me. The cat's dead. Go home. 153 00:06:19,035 --> 00:06:20,536 Oh, but I have to work. 154 00:06:20,537 --> 00:06:22,141 No, you have to live. 155 00:06:22,241 --> 00:06:23,843 My granddaughter needs a father. 156 00:06:25,447 --> 00:06:26,750 Okay, I'll go. 157 00:06:26,850 --> 00:06:28,921 Don't. 158 00:06:35,868 --> 00:06:37,471 Okay, what do you think? 159 00:06:37,571 --> 00:06:38,673 Beautiful. 160 00:06:38,774 --> 00:06:40,610 Oh, good, I was worried it was out of style. 161 00:06:40,710 --> 00:06:42,481 It is, but still beautiful. 162 00:06:43,549 --> 00:06:45,219 Why did I ask? 163 00:06:45,220 --> 00:06:47,223 Why don't you get something new? 164 00:06:47,224 --> 00:06:48,626 I can't afford it. 165 00:06:48,726 --> 00:06:49,829 I can. 166 00:06:49,930 --> 00:06:51,232 Really? 167 00:06:52,101 --> 00:06:53,203 Really. 168 00:06:53,303 --> 00:06:55,373 Oh. A dress of my choosing? 169 00:06:55,473 --> 00:06:57,477 Your choosing, my choo... 170 00:06:57,577 --> 00:06:59,581 Let's just call it "our choosing." 171 00:06:59,681 --> 00:07:02,321 I don't know what to say. Thank you. 172 00:07:02,421 --> 00:07:04,425 You don't have to thank me. 173 00:07:04,525 --> 00:07:07,031 I just hope this turns into a real career for you. 174 00:07:07,131 --> 00:07:09,035 Mm. So you can brag to all your friends 175 00:07:09,135 --> 00:07:10,904 that I'm on TV instead of waitressing? 176 00:07:11,005 --> 00:07:14,011 I don't tell my friends you're waitressing. 177 00:07:15,247 --> 00:07:17,051 Come on, we can drop this off 178 00:07:17,184 --> 00:07:18,553 at the Goodwill on the way. 179 00:07:28,073 --> 00:07:29,876 Hello. 180 00:07:29,977 --> 00:07:30,978 Hey. 181 00:07:30,979 --> 00:07:32,047 You look terrible. 182 00:07:33,116 --> 00:07:35,387 Oh, nothing a little orange juice won't cure. 183 00:07:40,597 --> 00:07:42,267 Please don't put that back in the fridge. 184 00:07:43,169 --> 00:07:45,240 Fine. 185 00:07:46,442 --> 00:07:47,644 Let's see what we're dealing with. 186 00:07:49,081 --> 00:07:50,617 Oh, yeah, 187 00:07:50,750 --> 00:07:51,819 that's a fever. 188 00:07:51,921 --> 00:07:53,991 I'm gonna say 102. 189 00:07:54,091 --> 00:07:55,527 You don't know that. 190 00:07:55,627 --> 00:07:58,599 A rectal thermometer would be more precise. 191 00:07:59,635 --> 00:08:01,672 But I don't think you and I are there yet. 192 00:08:02,874 --> 00:08:03,911 Have you taken anything? 193 00:08:04,011 --> 00:08:06,082 No, I just want to get in bed. 194 00:08:07,151 --> 00:08:09,688 At least take some ibuprofen, bring your temperature down. 195 00:08:10,523 --> 00:08:11,792 Okay. We also need 196 00:08:11,892 --> 00:08:13,263 to run the shower, get some steam going, 197 00:08:13,363 --> 00:08:14,698 break up the congestion, 198 00:08:14,798 --> 00:08:16,901 and while it's a little outside the medical mainstream, 199 00:08:16,902 --> 00:08:19,308 two fingers of Kentucky bourbon to help you sleep. 200 00:08:20,643 --> 00:08:21,912 Your mom teach you all that? 201 00:08:21,913 --> 00:08:24,318 No, I watched an episode of The Golden Girls 202 00:08:24,451 --> 00:08:26,155 where Rose caught a doozy of a cold. 203 00:08:27,657 --> 00:08:29,861 Really messed with Blanche's date that night. 204 00:08:29,963 --> 00:08:31,465 That's a good show. 205 00:08:31,565 --> 00:08:34,171 They're old, but full of life. 206 00:08:35,640 --> 00:08:38,613 You go to bed, Rose. Sophia's on the case. 207 00:08:44,425 --> 00:08:45,760 What's going on? 208 00:08:47,697 --> 00:08:49,667 Honestly, I'm a little nervous. It's been a while 209 00:08:49,668 --> 00:08:51,405 since I've been on camera. 210 00:08:51,505 --> 00:08:53,043 Oh, you'll be fine. 211 00:08:53,143 --> 00:08:54,545 Nothing to worry about. 212 00:08:54,645 --> 00:08:55,914 Hope so. 213 00:08:56,049 --> 00:08:58,185 Amanda, the job is look pretty, 214 00:08:58,186 --> 00:09:00,290 smile and point. 215 00:09:00,390 --> 00:09:02,361 There's a little more to it than that. 216 00:09:02,461 --> 00:09:03,896 Like what? 217 00:09:03,997 --> 00:09:06,902 Well, what you're pointing at is actually behind you, 218 00:09:07,003 --> 00:09:08,073 and it's not really there, 219 00:09:08,206 --> 00:09:10,243 it's a special effect called a green screen. 220 00:09:10,377 --> 00:09:11,579 And you can't smile 221 00:09:11,712 --> 00:09:12,647 if you're talking about a tornado 222 00:09:12,747 --> 00:09:13,483 ripping a trailer park to shreds. 223 00:09:13,583 --> 00:09:15,753 You look like a psychopath. 224 00:09:15,853 --> 00:09:17,657 All right. And you have to have 225 00:09:17,757 --> 00:09:19,295 easy banter with the sports guy, 226 00:09:19,395 --> 00:09:20,964 even though off camera, he's a little handsy. 227 00:09:22,101 --> 00:09:23,368 Sure. 228 00:09:23,369 --> 00:09:25,706 And if it looks easy, the only reason is because 229 00:09:25,707 --> 00:09:27,644 people like me make it look easy. 230 00:09:27,744 --> 00:09:28,712 Got it. 231 00:09:28,713 --> 00:09:31,119 "Smile and point." 232 00:09:31,219 --> 00:09:32,487 I'm not Vanna White. 233 00:09:44,745 --> 00:09:46,414 Morning, son. 234 00:09:46,415 --> 00:09:48,085 Morning. 235 00:09:49,155 --> 00:09:51,124 Hold on a minute. 236 00:09:51,125 --> 00:09:52,494 What? 237 00:09:53,496 --> 00:09:55,098 Are those chocolate chip pancakes? 238 00:09:55,099 --> 00:09:56,469 Sure are. 239 00:09:56,569 --> 00:09:58,173 Well, all right. 240 00:10:11,532 --> 00:10:13,869 So, how's my granddaughter doing? 241 00:10:14,004 --> 00:10:16,375 Amazing. Walking, 242 00:10:16,509 --> 00:10:18,144 talking. She tried 243 00:10:18,145 --> 00:10:19,381 to eat a pickle the other day. 244 00:10:19,481 --> 00:10:21,151 You should have seen the faces she was making. 245 00:10:21,252 --> 00:10:24,024 You ate a tub of Vaseline once. 246 00:10:24,124 --> 00:10:25,327 Why'd I do that? 247 00:10:25,427 --> 00:10:27,864 Hungry? Dumb? Who could say? 248 00:10:29,067 --> 00:10:30,938 Why aren't you at work? 249 00:10:31,038 --> 00:10:32,140 I'm sick. 250 00:10:32,241 --> 00:10:35,213 Well, la-dee-da. Aren't you the delicate flower? 251 00:10:35,313 --> 00:10:36,582 When I was 19, 252 00:10:36,682 --> 00:10:38,386 I didn't take sick days. 253 00:10:38,486 --> 00:10:40,122 'Course, I was in Vietnam. 254 00:10:40,223 --> 00:10:42,327 Really? You didn't get sick days in the Army? 255 00:10:42,427 --> 00:10:44,665 Nah, that's for them mama's boys in the Navy. 256 00:10:45,733 --> 00:10:46,970 Did you ever miss a day of work? 257 00:10:47,070 --> 00:10:50,009 Yeah, when I had my first heart attack. 258 00:10:50,109 --> 00:10:51,379 Did you have a heart attack? 259 00:10:51,479 --> 00:10:53,917 No, sir, just runny nose, scratchy throat. 260 00:10:54,017 --> 00:10:55,954 Oh, serious. 261 00:10:57,123 --> 00:10:59,828 And a fever. 102. 262 00:10:59,962 --> 00:11:02,267 Poor baby. 263 00:11:02,367 --> 00:11:04,037 Should I sing you "Soft Kitty?" 264 00:11:04,137 --> 00:11:05,307 I'm going back. 265 00:11:05,407 --> 00:11:07,344 Good man. 266 00:11:12,086 --> 00:11:13,423 What you doing? 267 00:11:13,523 --> 00:11:14,625 Hugging you. 268 00:11:15,460 --> 00:11:17,095 Get to work! 269 00:11:24,210 --> 00:11:25,012 Where you going? 270 00:11:25,146 --> 00:11:26,582 Work. 271 00:11:28,319 --> 00:11:29,855 Whoa, whoa, whoa. 272 00:11:29,956 --> 00:11:31,258 You're not going anywhere, mister. 273 00:11:31,359 --> 00:11:33,396 Connor, get out of my way. 274 00:11:34,431 --> 00:11:35,900 Don't make me get the special thermometer. 275 00:11:47,891 --> 00:11:49,395 Well? 276 00:11:49,495 --> 00:11:50,997 I think that's the one. 277 00:11:50,998 --> 00:11:51,831 Really? 278 00:11:51,832 --> 00:11:53,235 You look amazing. 279 00:11:53,335 --> 00:11:54,771 Uh, but it's your decision. 280 00:11:55,840 --> 00:11:57,143 You're right, 281 00:11:57,243 --> 00:11:59,314 I do look amazing. 282 00:12:00,383 --> 00:12:01,752 It's gonna go great. 283 00:12:01,852 --> 00:12:03,354 Yeah, I think so, too. 284 00:12:03,355 --> 00:12:05,859 So, are you feeling more confident about all this? 285 00:12:05,860 --> 00:12:09,034 Yeah. Yeah, I can do this. 286 00:12:09,134 --> 00:12:10,269 You know, I bet 287 00:12:10,403 --> 00:12:11,772 it goes so well 288 00:12:11,872 --> 00:12:13,643 that they ask me to fill in again next week. 289 00:12:13,776 --> 00:12:15,112 And then they'll probably recommend me 290 00:12:15,246 --> 00:12:16,582 to the affiliate in Houston, 291 00:12:16,682 --> 00:12:18,486 and... and then they'll offer me the job 292 00:12:18,619 --> 00:12:20,122 and I'll have to tell Georgie we need to move 293 00:12:20,222 --> 00:12:22,092 and he's not gonna want to and it's gonna be a huge fight 294 00:12:22,093 --> 00:12:23,796 and I don't want to move CeeCee away from her grandparents 295 00:12:23,896 --> 00:12:25,500 but this is my dream job! 296 00:12:28,405 --> 00:12:30,176 Look at the bright side: 297 00:12:30,309 --> 00:12:32,313 maybe you'll stink. 298 00:12:35,988 --> 00:12:37,123 How's that? 299 00:12:38,192 --> 00:12:39,427 Feels good. 300 00:12:39,528 --> 00:12:41,933 I guess I was a little out of it before. 301 00:12:42,033 --> 00:12:43,536 Little bit. 302 00:12:45,640 --> 00:12:47,511 I had a dream about my dad. 303 00:12:47,611 --> 00:12:50,149 Oh. Was that nice? 304 00:12:51,251 --> 00:12:52,620 Not really. 305 00:12:52,621 --> 00:12:54,725 He was disappointed in me. 306 00:12:54,858 --> 00:12:56,094 Why? 307 00:12:56,194 --> 00:12:58,566 I think 'cause I went home sick. 308 00:12:59,467 --> 00:13:00,970 So? 309 00:13:00,971 --> 00:13:04,077 Well, he was in the Army, he was a football coach. 310 00:13:04,177 --> 00:13:06,013 Ever since I was a little kid, 311 00:13:06,014 --> 00:13:08,052 he's always taught me to play through the pain. 312 00:13:08,152 --> 00:13:10,389 Rub some dirt on it, walk it off. 313 00:13:10,489 --> 00:13:11,792 What's the dirt do? 314 00:13:11,892 --> 00:13:14,430 Stops the bleeding. I don't know. 315 00:13:16,201 --> 00:13:18,873 Would you make CeeCee go to school if she was sick? 316 00:13:18,974 --> 00:13:20,842 Of course not. 317 00:13:20,843 --> 00:13:23,082 But she's a little girl. I'm a grown man. 318 00:13:23,182 --> 00:13:24,450 People depend on me. 319 00:13:24,551 --> 00:13:28,258 And if you don't show up, you're letting them down? 320 00:13:28,358 --> 00:13:29,394 Obviously. 321 00:13:29,494 --> 00:13:31,765 How old was your father when he passed? 322 00:13:31,865 --> 00:13:33,603 What's your point? 323 00:13:33,736 --> 00:13:35,740 Maybe if he'd taken better care of himself, 324 00:13:35,840 --> 00:13:37,076 he'd still be here. 325 00:13:38,980 --> 00:13:40,617 You don't know what you're talking about. 326 00:13:40,717 --> 00:13:42,053 Okay. 327 00:13:42,153 --> 00:13:43,455 I'm serious. 328 00:13:43,555 --> 00:13:44,490 Okay. 329 00:13:44,625 --> 00:13:45,827 Okay. Okay. 330 00:13:50,436 --> 00:13:51,570 Thanks again for the new outfit. 331 00:13:51,571 --> 00:13:52,774 You're welcome. 332 00:13:52,874 --> 00:13:54,510 And for the Cinnabon. It really helped. 333 00:13:54,645 --> 00:13:57,316 That was for both of us, but it's fine. 334 00:13:57,450 --> 00:13:58,987 Oh, hello. 335 00:13:59,087 --> 00:13:59,989 Hey. What are you doing? 336 00:14:00,089 --> 00:14:01,993 Taking care of Georgie. 337 00:14:02,126 --> 00:14:03,428 Georgie's here? 338 00:14:03,528 --> 00:14:05,132 Yes. He's very sick. 339 00:14:05,232 --> 00:14:06,433 Oh, my God. 340 00:14:06,434 --> 00:14:08,538 Oh, wait. Here's some Vicks. 341 00:14:08,673 --> 00:14:11,344 He would not let me rub it on his chest. 342 00:14:13,148 --> 00:14:14,885 You're taking care of him? 343 00:14:14,986 --> 00:14:16,421 Trying to. 344 00:14:16,521 --> 00:14:17,991 He is not an easy patient. 345 00:14:17,992 --> 00:14:19,929 Did you threaten him with the thermometer? 346 00:14:21,131 --> 00:14:22,165 I had to. 347 00:14:22,166 --> 00:14:23,903 Always worked with you. 348 00:14:27,744 --> 00:14:29,080 Yeah. 349 00:14:29,180 --> 00:14:30,549 Still a little warm. 350 00:14:30,649 --> 00:14:32,186 You shouldn't be in here. 351 00:14:32,286 --> 00:14:33,321 I don't want to get you sick. 352 00:14:33,322 --> 00:14:34,656 Oh, I'll be fine. 353 00:14:34,657 --> 00:14:36,228 No, you need to stay healthy 354 00:14:36,328 --> 00:14:37,731 for your weather thing. 355 00:14:38,598 --> 00:14:40,669 Right, my weather thing. 356 00:14:42,406 --> 00:14:45,712 Listen, if this doesn't go well, will you be disappointed in me? 357 00:14:45,713 --> 00:14:48,051 Of course not. 358 00:14:48,052 --> 00:14:50,958 I could never be disappointed in you. 359 00:14:51,058 --> 00:14:52,761 Thank you. 360 00:14:56,334 --> 00:14:58,773 And if it does go well, will you move to Houston with me? 361 00:15:00,709 --> 00:15:01,812 Houston? 362 00:15:01,946 --> 00:15:03,148 Never mind. 363 00:15:03,248 --> 00:15:04,617 Here, rub this on your chest. 364 00:15:06,288 --> 00:15:08,192 Houston?! 365 00:15:16,708 --> 00:15:18,378 I can't sleep. 366 00:15:21,484 --> 00:15:23,388 I said I can't sleep. 367 00:15:29,434 --> 00:15:30,669 Jim! 368 00:15:34,310 --> 00:15:36,081 I can't sleep. 369 00:15:37,083 --> 00:15:39,254 Well, lucky for you, I'm awake. 370 00:15:41,324 --> 00:15:42,827 I'm nervous about Mandy. 371 00:15:42,928 --> 00:15:44,463 Oh, she's gonna be great. 372 00:15:44,464 --> 00:15:45,900 That's the problem. 373 00:15:46,001 --> 00:15:47,670 What if this leads to something bigger? 374 00:15:47,770 --> 00:15:50,176 What if she gets a job offer in Houston 375 00:15:50,276 --> 00:15:51,845 or Dallas? What if they move 376 00:15:51,946 --> 00:15:53,147 and take CeeCee? 377 00:15:53,148 --> 00:15:55,052 I can't lose my granddaughter, Jim. 378 00:15:55,186 --> 00:15:57,390 Look, nothing's happened yet. 379 00:15:57,490 --> 00:15:58,927 I know. 380 00:15:59,895 --> 00:16:02,300 But if they're moving, we're moving. 381 00:16:03,235 --> 00:16:04,404 Wait, what about the store? 382 00:16:04,537 --> 00:16:05,705 Oh, you'll figure it out. 383 00:16:05,706 --> 00:16:07,143 Good night. 384 00:16:16,794 --> 00:16:17,763 Morning. 385 00:16:17,863 --> 00:16:20,702 Yeah, good morning. 386 00:16:21,838 --> 00:16:23,342 Something wrong? 387 00:16:24,410 --> 00:16:26,950 Yeah. I'm worried if I work myself into the ground, 388 00:16:27,050 --> 00:16:28,752 I won't be around for my daughter. 389 00:16:30,789 --> 00:16:32,259 I get that. 390 00:16:32,260 --> 00:16:34,430 'Cause I want to be there when she has kids. 391 00:16:34,530 --> 00:16:36,568 Well, hopefully it's a lot later 392 00:16:36,668 --> 00:16:37,938 than when you had kids. 393 00:16:38,038 --> 00:16:40,576 From your mouth to God's ears. 394 00:16:42,613 --> 00:16:44,749 I did a good job raising you. 395 00:16:44,750 --> 00:16:46,453 You did. 396 00:16:46,454 --> 00:16:48,858 Wasn't easy, 'cause you were a pain in the ass. 397 00:16:50,196 --> 00:16:52,233 I thought we were having a moment. 398 00:16:53,302 --> 00:16:55,406 We are, son. 399 00:17:01,451 --> 00:17:02,553 Thank you, Kimberly. I've got your 400 00:17:02,686 --> 00:17:04,790 weekend weather report. Let's get right into it. 401 00:17:04,890 --> 00:17:07,230 Look, CeeCee, there's Mama. 402 00:17:08,032 --> 00:17:09,666 Well, I like what she's wearing. 403 00:17:09,667 --> 00:17:11,404 You're welcome. 404 00:17:12,573 --> 00:17:15,011 But there's a cold weather front moving in from Nacogdoches, 405 00:17:15,012 --> 00:17:17,250 so expect some precipitation tomorrow. 406 00:17:17,350 --> 00:17:19,420 "Nacogdoches" and "precipitation." 407 00:17:19,554 --> 00:17:21,058 Tough combo. 408 00:17:22,060 --> 00:17:24,529 You know, that map isn't really there. 409 00:17:24,530 --> 00:17:26,068 It's just green. 410 00:17:27,570 --> 00:17:29,240 Overnight, into the morning, we'll be seeing 411 00:17:29,374 --> 00:17:31,710 some wind gusts which should clear out those clouds. 412 00:17:31,711 --> 00:17:34,284 Dang, she's really good. 413 00:17:34,384 --> 00:17:35,619 ...for all you churchgoers. 414 00:17:35,752 --> 00:17:37,456 I'm Mandy McAllister. 415 00:17:37,590 --> 00:17:39,894 Heather will be back with the weather on Monday, 416 00:17:39,995 --> 00:17:42,266 unless she needs a few extra days with her family, 417 00:17:42,400 --> 00:17:44,035 which would be very understandable, 418 00:17:44,036 --> 00:17:46,341 given the tragedy that's befallen her. 419 00:17:49,114 --> 00:17:50,682 Now back to Chip, with sports. 420 00:17:57,730 --> 00:18:00,736 Captioning sponsored by CBS 421 00:18:00,836 --> 00:18:03,774 WARNER BROS. TELEVISION 422 00:18:03,775 --> 00:18:06,780 and TOYOTA. 423 00:18:06,781 --> 00:18:09,820 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 27900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.