Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,077 --> 00:00:05,379
You are looking
more and more
2
00:00:05,479 --> 00:00:07,415
like your daddy
every day.
3
00:00:07,548 --> 00:00:09,183
I don't know,
4
00:00:09,283 --> 00:00:10,718
I see so much
of our side of the family
5
00:00:10,818 --> 00:00:12,320
in her.
No,
6
00:00:12,420 --> 00:00:14,222
that's a Cooper nose
right there.
7
00:00:14,355 --> 00:00:16,023
And I got it.
8
00:00:16,924 --> 00:00:20,861
Maybe, but those are definitely
Mandy's eyes.
9
00:00:20,961 --> 00:00:22,830
Which are basically mine, so...
10
00:00:22,930 --> 00:00:25,466
Yup. She's a little mish-mash
of both of us.
11
00:00:25,566 --> 00:00:28,102
The mish is ours,
the mash is yours.
12
00:00:28,202 --> 00:00:29,803
You know, if y'all
have Valentine's Day plans,
13
00:00:29,903 --> 00:00:30,904
I'd be happy to watch her.
14
00:00:31,004 --> 00:00:33,274
Oh, that is so sweet of you,
15
00:00:33,374 --> 00:00:35,876
but Jim and I already agreed to.
16
00:00:35,976 --> 00:00:37,709
You two aren't doing
something special?
17
00:00:37,710 --> 00:00:39,079
Well, of course we are,
18
00:00:39,213 --> 00:00:40,748
we are watching
our granddaughter.
19
00:00:42,183 --> 00:00:44,118
Sorry, we would've asked,
this just seemed easier.
20
00:00:44,218 --> 00:00:46,385
I understand.
She's already here and...
21
00:00:46,386 --> 00:00:48,456
And I'm a whole ten minutes
away. I understand.
22
00:00:50,591 --> 00:00:53,093
But St. Patrick's Day,
she's all yours.
23
00:00:53,194 --> 00:00:54,828
Just don't
get her drunk.
24
00:00:57,030 --> 00:00:58,732
Sounds like
nap time.
25
00:00:58,832 --> 00:01:00,000
I got this.
26
00:01:03,904 --> 00:01:06,274
Dang, swooped her up
like a pelican.
27
00:01:07,107 --> 00:01:09,343
Hmm. That's funny.
28
00:01:09,443 --> 00:01:12,744
Did you put a picture of your
mom in CeeCee's photo album?
29
00:01:12,745 --> 00:01:14,215
No.
30
00:01:14,315 --> 00:01:15,583
Well, there's one here.
31
00:01:15,683 --> 00:01:16,784
So?
32
00:01:16,884 --> 00:01:18,717
So, while no one
was looking,
33
00:01:18,718 --> 00:01:20,788
she slipped in a picture
of her holding CeeCee.
34
00:01:20,921 --> 00:01:22,290
Oh, does it matter?
35
00:01:22,390 --> 00:01:24,292
Not really.
36
00:01:24,425 --> 00:01:26,494
Just a little
passive-aggressive.
37
00:01:28,462 --> 00:01:30,097
More passive-aggressive
than you making
38
00:01:30,198 --> 00:01:32,065
a family photo album
and leaving her out?
39
00:01:32,166 --> 00:01:34,402
I didn't have
any pictures of her.
40
00:01:34,502 --> 00:01:36,170
Well, now you do.
Yay.
41
00:01:37,438 --> 00:01:39,573
Boy, those folks at Sears
take a nice picture.
42
00:02:09,803 --> 00:02:11,038
She is out.
43
00:02:11,171 --> 00:02:13,641
"Soft Kitty" works every time.
44
00:02:14,742 --> 00:02:16,009
Um, Mary...
45
00:02:16,143 --> 00:02:17,345
Let it go.
46
00:02:17,445 --> 00:02:20,479
Did you put this picture
in CeeCee's album?
47
00:02:20,480 --> 00:02:21,849
Ugh.
48
00:02:21,949 --> 00:02:23,484
I did.
49
00:02:23,584 --> 00:02:26,019
Mystery solved. Who wants lunch?
I'm thinking grilled cheese.
50
00:02:27,355 --> 00:02:29,357
Is there
anything else you've hidden
51
00:02:29,457 --> 00:02:31,692
around my house
that I should be aware of?
52
00:02:31,792 --> 00:02:35,028
I just wanted to remind CeeCee
that she has two grandmothers.
53
00:02:35,162 --> 00:02:38,866
Yes, lucky girl,
two loving grandmas.
54
00:02:38,966 --> 00:02:41,166
Lucky, lucky.
55
00:02:41,167 --> 00:02:43,671
You know, you can keep
a photo album at your house
56
00:02:43,771 --> 00:02:45,706
and put whatever you want in it.
57
00:02:45,806 --> 00:02:47,174
She never comes to my house.
58
00:02:47,275 --> 00:02:49,475
How is that my fault?
You're always hogging her.
59
00:02:49,476 --> 00:02:50,678
Hogging?
60
00:02:50,778 --> 00:02:53,213
I gave her and her parents
a place to live.
61
00:02:53,347 --> 00:02:55,215
And a lovely place it is.
62
00:02:56,450 --> 00:02:58,386
Mary, you know
you're always welcome here.
63
00:02:58,486 --> 00:03:00,288
Am I?
Sure doesn't feel that way.
64
00:03:00,388 --> 00:03:02,923
Oh, come down off the cross.
65
00:03:03,056 --> 00:03:06,527
Lady, you do not want me
to come down.
66
00:03:07,495 --> 00:03:09,730
All right, all right,
y'all need to cool your jets.
67
00:03:09,830 --> 00:03:12,466
Don't worry, I am leaving.
68
00:03:13,701 --> 00:03:15,336
Thanks for stopping by.
69
00:03:15,436 --> 00:03:18,506
Oh, I'll pray for you,
but I do not have high hopes.
70
00:03:22,209 --> 00:03:24,009
You know,
when you think about it...
71
00:03:24,010 --> 00:03:25,479
Best not to think about it.
72
00:03:32,320 --> 00:03:36,256
And then she acted like
I was the bad guy.
73
00:03:37,758 --> 00:03:38,992
Okay.
74
00:03:41,429 --> 00:03:43,063
What does "okay" mean?
75
00:03:43,997 --> 00:03:45,232
Means I'm listening.
76
00:03:45,333 --> 00:03:47,799
No, you're supposed to say,
77
00:03:47,800 --> 00:03:49,770
"Of course
you're not the bad guy."
78
00:03:50,838 --> 00:03:52,105
Okay.
79
00:03:53,441 --> 00:03:55,008
Just tell me
what you really think.
80
00:03:55,142 --> 00:03:56,475
Fine.
81
00:03:56,476 --> 00:03:58,143
I think you started this
82
00:03:58,144 --> 00:03:59,513
when you left her out
of the photo book.
83
00:03:59,613 --> 00:04:02,082
Well, who cares
what you think.
84
00:04:03,016 --> 00:04:05,519
Oh, come on, Audrey,
you know I'm right,
85
00:04:05,653 --> 00:04:07,655
or you wouldn't even
be asking me.
86
00:04:09,357 --> 00:04:11,657
I suppose I could see
her side of this.
87
00:04:11,658 --> 00:04:13,093
There you go.
88
00:04:13,193 --> 00:04:16,364
After all,
she has had a hard year.
89
00:04:17,264 --> 00:04:19,333
It's big of you
to recognize that.
90
00:04:20,701 --> 00:04:23,236
And CeeCee does love me
more than her.
91
00:04:25,305 --> 00:04:27,608
So close to sticking
the landing.
92
00:04:30,143 --> 00:04:31,812
Is it just me
93
00:04:31,912 --> 00:04:34,012
or are they getting
more crazy?
94
00:04:34,013 --> 00:04:36,717
Maybe it's some sort
of menopause thing.
95
00:04:40,053 --> 00:04:41,555
What do you think that means?
96
00:04:42,523 --> 00:04:45,793
When old ladies sweat
for no reason and get cranky?
97
00:04:45,893 --> 00:04:48,061
Georgie, that is...
98
00:04:48,161 --> 00:04:50,297
very accurate, um,
99
00:04:50,398 --> 00:04:52,332
but I don't think
that's what's happening here.
100
00:04:53,401 --> 00:04:55,068
I don't know,
your mom was pretty upset
101
00:04:55,168 --> 00:04:56,535
about one
little picture.
102
00:04:56,536 --> 00:04:59,106
Yeah, true, but you have
to admit it was kind of weird
103
00:04:59,239 --> 00:05:01,909
that she smuggled it
into the house.
104
00:05:02,009 --> 00:05:03,711
I guess.
105
00:05:03,811 --> 00:05:06,346
But to be fair,
your mom does exclude her.
106
00:05:06,447 --> 00:05:09,282
Well, it's not intentional.
We're just here with the baby.
107
00:05:09,417 --> 00:05:11,084
I'm just saying,
I can understand
108
00:05:11,184 --> 00:05:12,551
where my mom's
coming from.
109
00:05:12,552 --> 00:05:16,289
Yeah, and I can understand
where my mom is coming from.
110
00:05:17,324 --> 00:05:18,189
Wow.
111
00:05:18,190 --> 00:05:19,858
Wow what?
112
00:05:19,859 --> 00:05:22,129
I've never heard you
take her side in anything.
113
00:05:22,262 --> 00:05:24,432
I'm not
taking her side.
114
00:05:24,532 --> 00:05:26,698
I'm just seeing things
as they are.
115
00:05:26,699 --> 00:05:27,968
And I'm not?
116
00:05:28,068 --> 00:05:28,936
No, you're always
giving your mom
117
00:05:29,036 --> 00:05:30,270
a pass for everything.
118
00:05:30,404 --> 00:05:32,573
Oh, come on,
her husband just died,
119
00:05:32,673 --> 00:05:34,706
her favorite kid moved away...
You?
120
00:05:34,707 --> 00:05:36,076
Sheldon.
121
00:05:37,578 --> 00:05:39,312
And she's stuck
living with my sister,
122
00:05:39,447 --> 00:05:41,246
who hates her
and hates the world.
123
00:05:41,247 --> 00:05:43,484
Missy's just
being a teenager.
124
00:05:43,584 --> 00:05:45,285
I wasn't like that
when I was a teenager.
125
00:05:45,385 --> 00:05:48,055
Honey, you're still
a teenager.
126
00:05:49,322 --> 00:05:51,859
You trying to pick
a fight with me?
No.
127
00:05:51,959 --> 00:05:53,126
Sure feels that way.
128
00:05:53,226 --> 00:05:54,462
Well, I'm not.
129
00:05:54,562 --> 00:05:56,263
So we're good?
Oh, we're good.
130
00:05:56,363 --> 00:05:57,364
Good night.
131
00:05:58,466 --> 00:05:59,833
Good night.
132
00:05:59,933 --> 00:06:01,301
Love you.
133
00:06:01,401 --> 00:06:02,836
Love you, too.
134
00:06:08,241 --> 00:06:10,143
Hello, Mary.
135
00:06:10,243 --> 00:06:12,312
Oh. What brings you by?
136
00:06:12,412 --> 00:06:14,482
I was thinking about
what happened yesterday,
137
00:06:14,615 --> 00:06:17,417
and I can understand
why you felt left out.
138
00:06:17,518 --> 00:06:19,086
'Cause you left me out?
139
00:06:19,186 --> 00:06:23,023
Yes, and that was...
inconsiderate of me.
140
00:06:23,156 --> 00:06:25,092
Is this an apology?
141
00:06:25,192 --> 00:06:27,294
I don't want to fight
for CeeCee's sake.
142
00:06:27,394 --> 00:06:28,862
But is it an apology?
143
00:06:28,962 --> 00:06:30,498
Yes, geez.
144
00:06:31,465 --> 00:06:34,735
We do not say "geez"
in my church.
145
00:06:34,835 --> 00:06:36,134
Sorry.
146
00:06:36,135 --> 00:06:37,435
But thank you.
147
00:06:37,436 --> 00:06:39,540
You're welcome.
148
00:06:40,674 --> 00:06:42,943
Considering the year you've had,
149
00:06:43,043 --> 00:06:45,045
I should be more sensitive
to your needs.
150
00:06:45,178 --> 00:06:46,179
Excuse me?
151
00:06:46,313 --> 00:06:47,548
What?
152
00:06:48,348 --> 00:06:50,350
The year I've had?
153
00:06:50,450 --> 00:06:52,818
Well... yes.
154
00:06:52,819 --> 00:06:54,988
I do not need your pity.
155
00:06:55,088 --> 00:06:57,357
My God, what is your problem?
156
00:06:57,491 --> 00:06:59,960
Do not take the Lord's name
in vain.
157
00:07:00,060 --> 00:07:03,463
I didn't, I was asking him
what is your problem?
158
00:07:04,698 --> 00:07:07,701
My problem is that I do not need
special treatment
159
00:07:07,801 --> 00:07:09,436
because you feel bad for me.
160
00:07:09,537 --> 00:07:12,640
Oh, so I'm a bad person
for being empathetic?
161
00:07:12,740 --> 00:07:15,843
You are not being empathetic,
you are being condescending.
162
00:07:15,943 --> 00:07:17,475
Mary, can you-- Oh.
163
00:07:17,476 --> 00:07:19,713
Sorry. Didn't know
you had company.
164
00:07:19,847 --> 00:07:21,849
You remember Georgie's
mother-in-law, Audrey.
165
00:07:21,949 --> 00:07:25,786
Of course. So what're
you two gals gabbing about?
166
00:07:27,354 --> 00:07:30,891
Audrey just came by to tell me
how fragile and needy
167
00:07:31,024 --> 00:07:32,359
I've been since George died.
168
00:07:32,459 --> 00:07:35,128
No, I came to apologize.
169
00:07:35,228 --> 00:07:36,864
Because you
feel bad for me.
170
00:07:36,964 --> 00:07:39,066
Well, I don't anymore!
171
00:07:40,534 --> 00:07:42,069
Do you believe this woman?
172
00:07:43,937 --> 00:07:46,506
I believe in the
power of prayer.
173
00:07:47,507 --> 00:07:49,543
What do you say
we all join hands
174
00:07:49,643 --> 00:07:52,680
and ask the big amigo
for His guidance?
175
00:07:56,416 --> 00:08:00,287
Amen.
176
00:08:06,760 --> 00:08:08,095
Pass the green beans.
177
00:08:11,264 --> 00:08:12,766
Enjoy.
178
00:08:12,900 --> 00:08:14,501
I will.
179
00:08:16,103 --> 00:08:17,771
They're a little overcooked.
180
00:08:19,106 --> 00:08:21,842
Georgie,
I want you to know
181
00:08:21,942 --> 00:08:23,376
I went to see your mother today.
182
00:08:23,476 --> 00:08:24,945
Really? Why?
183
00:08:25,045 --> 00:08:28,348
At Jim's urging,
I apologized for my behavior.
184
00:08:28,448 --> 00:08:29,950
That's my girl.
However...
185
00:08:32,786 --> 00:08:35,188
...she threw it back in my face.
186
00:08:35,288 --> 00:08:36,087
Why'd she do that?
187
00:08:36,088 --> 00:08:38,125
Well, hold on.
188
00:08:38,225 --> 00:08:39,224
What did you say?
189
00:08:39,225 --> 00:08:40,661
I said I'm sorry.
190
00:08:40,761 --> 00:08:43,631
Yeah, but how
did you say it?
191
00:08:43,731 --> 00:08:46,667
Why do you immediately assume
I'm in the wrong?
192
00:08:46,800 --> 00:08:48,535
Yeah.
Too late, Jim.
193
00:08:50,604 --> 00:08:53,540
She's got a point, Mandy.
She did make the effort.
194
00:08:53,641 --> 00:08:55,508
What, so now
you're defending her?
195
00:08:55,609 --> 00:08:58,478
I just know my mom
can be real stubborn.
196
00:08:58,578 --> 00:09:01,181
Yeah, and I know whatever
my mom said she said
197
00:09:01,314 --> 00:09:02,482
wasn't what she said,
and if it was,
198
00:09:02,582 --> 00:09:04,551
then that was not
how she said it.
199
00:09:04,652 --> 00:09:07,655
But she went
to apologize.
200
00:09:07,788 --> 00:09:09,489
That's a huge step
for her.
201
00:09:09,589 --> 00:09:12,525
I wouldn't say huge,
but thank you.
202
00:09:13,661 --> 00:09:14,662
Hey, I got an idea.
203
00:09:14,795 --> 00:09:16,628
Why don't we bury
the hatchet, invite Mary
204
00:09:16,629 --> 00:09:18,398
and Missy over
for dinner Sunday.
205
00:09:21,769 --> 00:09:23,370
Saturday?
206
00:09:24,371 --> 00:09:26,406
That woman is not
setting foot in this house
207
00:09:26,506 --> 00:09:28,273
until she
apologizes to me.
208
00:09:28,274 --> 00:09:29,677
It does sound like
she owes you one.
209
00:09:29,777 --> 00:09:31,679
What is wrong
with you?
210
00:09:31,779 --> 00:09:34,014
What is wrong
with you?
211
00:09:35,415 --> 00:09:37,651
Now you know why
I eat over here.
212
00:09:44,591 --> 00:09:46,293
Need a hand?
213
00:09:46,426 --> 00:09:48,894
You can put the glasses away.
214
00:09:48,895 --> 00:09:50,630
On it.
215
00:09:53,566 --> 00:09:55,202
I really want
to thank you for trying
216
00:09:55,302 --> 00:09:56,970
to straighten things out
with my mom.
217
00:09:58,005 --> 00:10:00,407
I'm glad someone appreciates it.
218
00:10:01,408 --> 00:10:04,144
For what it's worth, I think
Mandy was a little out of line.
219
00:10:05,112 --> 00:10:08,481
I'm used to it.
Everything's always my fault.
220
00:10:08,581 --> 00:10:10,383
Not true. Getting pregnant--
221
00:10:10,483 --> 00:10:12,383
that one,
she blames square on me.
222
00:10:12,384 --> 00:10:14,321
As do I.
223
00:10:15,455 --> 00:10:17,925
She had a little something
to do with it,
224
00:10:18,025 --> 00:10:20,327
but I'll spare you the details.
225
00:10:20,427 --> 00:10:21,661
Thank you.
226
00:10:22,662 --> 00:10:25,165
As for my mom,
I can't tell you how many times
227
00:10:25,298 --> 00:10:27,968
she's butt heads with my dad,
my meemaw, my sister,
228
00:10:28,101 --> 00:10:29,469
Sheldon, of course.
229
00:10:29,569 --> 00:10:32,305
Heck, once she had
a falling-out with Jesus.
230
00:10:32,405 --> 00:10:34,407
Poor Jesus.
231
00:10:35,442 --> 00:10:37,510
Yeah, hasn't he suffered enough?
232
00:10:38,378 --> 00:10:40,380
She ever fight with you?
233
00:10:40,480 --> 00:10:44,017
I dropped out of school
and got a girl pregnant at 17.
234
00:10:44,117 --> 00:10:45,518
What do you think?
235
00:10:51,759 --> 00:10:53,994
Remember when I used
to wear tighty-whities?
236
00:10:55,395 --> 00:10:57,697
I've come a long way.
237
00:10:59,166 --> 00:11:01,735
What you reading?
Book.
238
00:11:03,436 --> 00:11:04,571
Right.
239
00:11:07,607 --> 00:11:09,376
You ever gonna talk to me?
240
00:11:09,509 --> 00:11:11,378
Nothing to talk about.
241
00:11:11,478 --> 00:11:13,046
Mandy...
242
00:11:13,146 --> 00:11:15,615
I can't believe you told my
mother I was out of line.
243
00:11:15,715 --> 00:11:17,717
She told you?
Yeah.
244
00:11:17,851 --> 00:11:20,553
Well, I wouldn't have said it
if I knew she was gonna blab!
245
00:11:21,955 --> 00:11:23,623
After all the crap
she's given you,
246
00:11:23,723 --> 00:11:24,858
I can't believe
you're siding with her
247
00:11:24,958 --> 00:11:27,027
over your poor,
widowed mother.
248
00:11:27,127 --> 00:11:29,662
My poor, widowed mother
could have accepted her apology,
249
00:11:29,763 --> 00:11:31,331
and this'd be all over.
250
00:11:31,431 --> 00:11:33,300
Oh, just forget it.
Let's go to sleep.
251
00:11:33,400 --> 00:11:34,868
Gladly.
252
00:11:41,809 --> 00:11:43,710
You know, it's not fair
to be mad at you.
253
00:11:43,811 --> 00:11:45,745
Thank you.
254
00:11:45,846 --> 00:11:47,247
I saw a thing on TV
255
00:11:47,380 --> 00:11:49,416
that the human brain
isn't fully formed till 25,
256
00:11:49,516 --> 00:11:52,252
so I have to assume
that's what's going on here.
257
00:11:53,787 --> 00:11:57,724
Yeah? Well, I saw a thing on TV
about early-onset menopause.
258
00:11:57,825 --> 00:12:00,760
Maybe that's
what's going on here.
259
00:12:08,068 --> 00:12:10,070
Trouble with the little woman?
260
00:12:11,071 --> 00:12:12,405
Go to bed, Connor.
261
00:12:12,505 --> 00:12:15,242
I was hoping to watch
my friend Jay Leno.
262
00:12:15,342 --> 00:12:17,477
Fine.
263
00:12:20,613 --> 00:12:22,850
Had some of the green donuts,
264
00:12:22,950 --> 00:12:24,417
had some of the green coffee...
265
00:12:24,517 --> 00:12:25,752
Just so you know,
this ain't a big deal.
266
00:12:25,886 --> 00:12:27,120
Your sister
and I'll work it out.
267
00:12:27,254 --> 00:12:28,554
Do you mind?
268
00:12:32,259 --> 00:12:34,928
This guy.
269
00:12:35,028 --> 00:12:36,363
Pots of gold...
270
00:12:36,463 --> 00:12:37,695
You gonna watch the whole show?
271
00:12:37,696 --> 00:12:40,767
Uh, normally, I'd go
to sleep after the monologue,
272
00:12:40,901 --> 00:12:43,436
but Sinbad's on.
273
00:12:46,206 --> 00:12:48,741
Oh, Jay, you're the best.
274
00:12:54,381 --> 00:12:56,116
Look who I brought!
275
00:12:56,216 --> 00:12:59,452
Oh, there's my favorite girl!
276
00:12:59,552 --> 00:13:01,121
I won't tell Missy.
Oh.
277
00:13:01,221 --> 00:13:03,755
After the tattoo,
she's not even top three.
278
00:13:05,058 --> 00:13:07,327
I thought you might like
a little baby time.
279
00:13:07,427 --> 00:13:09,696
I would.
But first...
280
00:13:10,864 --> 00:13:12,632
...I need you to fix
this mess with Audrey.
281
00:13:12,765 --> 00:13:15,268
I'm not the one
who needs to fix it.
282
00:13:15,368 --> 00:13:17,602
Last time she tried,
didn't go so great.
283
00:13:17,603 --> 00:13:19,639
That's her fault.
I don't care.
284
00:13:19,739 --> 00:13:21,341
You two fighting's
got to stop.
285
00:13:21,441 --> 00:13:23,143
This has nothing
to do with you.
286
00:13:23,243 --> 00:13:24,677
Yes, it does.
287
00:13:24,811 --> 00:13:26,945
I'm sleeping on the couch
'cause of y'all.
288
00:13:26,946 --> 00:13:29,349
I woke up at, like,
1:00 in the morning,
289
00:13:29,482 --> 00:13:32,085
some weird guy named "Conan"
was on TV.
290
00:13:33,486 --> 00:13:35,822
I do not need you
sticking up for me.
291
00:13:35,923 --> 00:13:38,425
I wasn't.
I was on Audrey's side.
292
00:13:38,525 --> 00:13:40,593
I can't believe
you were on her side!
293
00:13:40,693 --> 00:13:43,530
You were just mad at me
for being on your side!
294
00:13:43,630 --> 00:13:45,498
Now I'm not! Keep up!
295
00:13:45,598 --> 00:13:48,168
Coopers.
296
00:13:48,268 --> 00:13:50,468
Couldn't help overhear
the bickering and thought
297
00:13:50,469 --> 00:13:52,705
perhaps I could put on
my counseling hat.
298
00:13:52,805 --> 00:13:55,275
I was just betrayed
by my own son.
299
00:13:55,375 --> 00:13:57,677
I didn't betray you.
Judas!
300
00:13:57,810 --> 00:13:59,512
Whoa.
301
00:13:59,646 --> 00:14:01,348
Mary, that's a little rough.
302
00:14:01,448 --> 00:14:03,983
How am I like the guy
who ended up in the whale?
303
00:14:05,285 --> 00:14:06,653
That was Jonah.
304
00:14:06,753 --> 00:14:08,788
Oh, right. Judas, Jonah, Jesus.
305
00:14:08,888 --> 00:14:10,523
Lot of "J"s.
306
00:14:10,623 --> 00:14:12,659
Georgie, you should go.
307
00:14:12,759 --> 00:14:13,994
Not till we
figure this out.
308
00:14:14,094 --> 00:14:17,030
Fine. More time I get to
spend with my granddaughter.
309
00:14:17,130 --> 00:14:20,400
Then I'm leaving.
That's enough out
of you two. Sit.
310
00:14:20,500 --> 00:14:21,901
But this is my office.
311
00:14:22,035 --> 00:14:23,603
Sit.
312
00:14:24,972 --> 00:14:26,673
Now, Georgie,
I know you're upset,
313
00:14:26,773 --> 00:14:28,308
but the Bible's
pretty clear
314
00:14:28,408 --> 00:14:29,842
about how you should treat
your parents.
315
00:14:29,943 --> 00:14:32,479
It's "honor your mother,"
not "honor your mother-in-law."
316
00:14:32,579 --> 00:14:34,581
Mary.
I get that,
317
00:14:34,681 --> 00:14:37,217
but I also made a vow to my wife
who has a mother herself.
318
00:14:37,317 --> 00:14:39,486
Oh, she's a mother, all right.
319
00:14:39,586 --> 00:14:40,720
Mary!
320
00:14:40,820 --> 00:14:42,489
Now, as I was
saying, you do need
321
00:14:42,589 --> 00:14:44,057
to honor your
wife, as well.
322
00:14:44,157 --> 00:14:46,426
Who, for the record,
is on my side.
323
00:14:46,559 --> 00:14:48,761
Only 'cause she don't want
to be on her mom's side!
324
00:14:48,895 --> 00:14:50,563
Because that woman is a monster.
325
00:14:50,663 --> 00:14:53,664
She left me out of CeeCee's
"My First Photo Album."
326
00:14:53,665 --> 00:14:57,137
So she's a monster,
and he's a Judas
327
00:14:57,237 --> 00:14:59,439
because of a baby's photo album?
328
00:14:59,539 --> 00:15:01,474
You had to be there.
329
00:15:03,010 --> 00:15:05,745
She tried to apologize to you,
and you wouldn't have it.
330
00:15:05,845 --> 00:15:07,747
Apology, my sweet patootie.
331
00:15:07,847 --> 00:15:09,049
Mary, language.
332
00:15:09,149 --> 00:15:11,118
You can't say "patootie"?
333
00:15:12,285 --> 00:15:14,421
Maybe we should invite
your mother-in-law
334
00:15:14,521 --> 00:15:16,089
to be a part
of this conversation.
335
00:15:16,223 --> 00:15:18,591
Tell her she's wrong
to her face. I like it.
336
00:15:24,464 --> 00:15:26,399
I don't understand why
I have to be here.
337
00:15:26,499 --> 00:15:28,399
You're about to.
Let her have it.
338
00:15:28,400 --> 00:15:31,236
No one's letting
anyone have it.
339
00:15:31,237 --> 00:15:34,774
I already apologized once,
I'm not doing it again.
340
00:15:34,874 --> 00:15:37,377
You sure? You could
really use the practice.
341
00:15:37,477 --> 00:15:39,579
All right, that's enough!
342
00:15:39,679 --> 00:15:40,747
You two have got
to work this out
343
00:15:40,847 --> 00:15:42,482
'cause you got me
and Mandy taking sides.
344
00:15:42,582 --> 00:15:44,617
He thinks Mandy was out of line.
345
00:15:44,717 --> 00:15:46,953
You are just a blabbermouth!
346
00:15:53,626 --> 00:15:55,726
Oh, you got to be kidding me.
347
00:15:55,727 --> 00:15:58,298
Thank you for coming, Mandy.
Please,
348
00:15:58,398 --> 00:16:00,067
take a seat.
349
00:16:01,468 --> 00:16:03,734
You said it was an emergency.
350
00:16:03,735 --> 00:16:06,873
I'm sleeping on the couch.
It kind of is.
351
00:16:07,907 --> 00:16:10,343
Now, as I'm sure y'all know,
352
00:16:10,477 --> 00:16:14,181
the Bible teaches us that
a house divided cannot stand.
353
00:16:14,314 --> 00:16:16,015
Great, so how do
we un-divide it?
354
00:16:17,250 --> 00:16:19,319
Love.
355
00:16:19,419 --> 00:16:21,654
Well, that's just a bunch
of Baptist baloney.
356
00:16:21,754 --> 00:16:23,490
You hear this? Blasphemy!
357
00:16:23,590 --> 00:16:25,790
Mary, take it down a notch.
358
00:16:25,791 --> 00:16:27,127
Ha.
359
00:16:27,227 --> 00:16:28,661
And Audrey,
360
00:16:28,795 --> 00:16:30,130
if you could please
show a little respect.
361
00:16:30,230 --> 00:16:31,864
Hmm.
362
00:16:32,999 --> 00:16:34,167
You two are ridiculous.
363
00:16:34,301 --> 00:16:36,035
I couldn't agree
more, honey.
364
00:16:36,136 --> 00:16:39,072
Oh, don't try
to be on my side.
365
00:16:39,172 --> 00:16:42,842
O-Okay, okay, rather than
focusing on past transgressions,
366
00:16:42,942 --> 00:16:46,179
why don't we find
a path forward?
367
00:16:46,279 --> 00:16:48,681
A means by which this family
can return to God's grace.
368
00:16:48,781 --> 00:16:52,185
Well, I am returning home.
369
00:16:52,285 --> 00:16:56,022
Don't let the door hit ya
where the good Lord split ya!
370
00:16:57,390 --> 00:16:59,992
Mary!
371
00:17:01,128 --> 00:17:05,398
Mandy, Georgie, why don't
we discuss how to improve
372
00:17:05,498 --> 00:17:08,868
your relationship
with each other and the Lord?
373
00:17:08,968 --> 00:17:10,837
Oh, I forgive you.
Let's go.
374
00:17:10,937 --> 00:17:13,140
Sweet!
375
00:17:17,144 --> 00:17:18,911
I'm gonna call that one a win.
376
00:17:25,718 --> 00:17:26,753
What am I looking at?
377
00:17:26,853 --> 00:17:28,921
The Grandmother Agreement.
I typed it up.
378
00:17:29,021 --> 00:17:30,423
And I fixed
the spelling.
379
00:17:31,791 --> 00:17:33,360
Anyways, it's a contract.
380
00:17:33,460 --> 00:17:35,395
Sheldon used to make these when
people weren't getting along.
381
00:17:35,495 --> 00:17:38,431
"CeeCee will spend the night at
the Cooper house twice a month."
382
00:17:38,531 --> 00:17:40,099
I like that.
383
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
Ooh, and I get
doctor's appointments.
384
00:17:42,201 --> 00:17:44,404
Which you will lose if...
385
00:17:44,504 --> 00:17:46,406
If I refer to Mary
as "that woman,"
386
00:17:46,506 --> 00:17:47,840
or "that kook" or...
387
00:17:49,242 --> 00:17:51,944
I prefer not
to say this one out loud.
388
00:17:52,044 --> 00:17:54,247
And same goes for you--
no name-calling,
389
00:17:54,347 --> 00:17:56,082
or "bless your hearts."
390
00:17:56,183 --> 00:17:59,051
We all know
what that means.
Fine.
391
00:17:59,152 --> 00:18:01,421
All right, let's get to signing
and move on with our lives.
392
00:18:02,422 --> 00:18:04,957
What do you think?
393
00:18:05,091 --> 00:18:08,395
Just one question. If she dies,
do I get her CeeCee time?
394
00:18:08,495 --> 00:18:10,263
Mom!
395
00:18:11,097 --> 00:18:12,965
We'll cross that bridge
when we get there.
396
00:18:15,067 --> 00:18:17,937
Look at that--
one big happy family.
397
00:18:18,037 --> 00:18:21,140
Yeah, right.
Oh, at least
let the ink dry!
398
00:18:28,881 --> 00:18:30,415
All right.
399
00:18:30,416 --> 00:18:32,952
Why don't we get the grandmas
a little closer to the baby?
400
00:18:33,085 --> 00:18:35,655
Nope, they're fine
where they are.
401
00:18:35,788 --> 00:18:37,357
Just take the picture.
402
00:18:37,457 --> 00:18:39,359
And smile.
403
00:18:51,738 --> 00:18:53,139
♪ Freeze-frame. ♪
404
00:18:57,544 --> 00:19:00,478
Captioning sponsored by
CBS
405
00:19:00,479 --> 00:19:03,483
WARNER BROS. TELEVISION
406
00:19:03,583 --> 00:19:06,519
and TOYOTA.
407
00:19:06,619 --> 00:19:09,556
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
28801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.