All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E05.Thanksgiving.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,199 --> 00:00:06,897 Want some hand lotion? 2 00:00:07,027 --> 00:00:08,289 How many times I got to say no? 3 00:00:08,420 --> 00:00:10,726 Men can take care of their skin, too. 4 00:00:10,901 --> 00:00:13,294 Yeah, men in California. 5 00:00:13,425 --> 00:00:16,254 We have got to get you on a plane one of these days. 6 00:00:16,384 --> 00:00:19,300 I was thinking, maybe we can spend Thanksgiving at my mom's. 7 00:00:19,431 --> 00:00:21,737 You know, it's the first one since my dad passed. 8 00:00:21,912 --> 00:00:22,825 Of course. 9 00:00:22,913 --> 00:00:24,958 - You're the best. - I know. 10 00:00:25,089 --> 00:00:26,568 So, who's gonna tell your mom? 11 00:00:26,699 --> 00:00:29,006 I'm sure when we're not there she'll figure it out. 12 00:00:29,136 --> 00:00:30,529 Want to rock-paper-scissors for it? 13 00:00:31,878 --> 00:00:34,185 Or you tell her and I won't squirt you. 14 00:00:34,315 --> 00:00:35,926 You wouldn't dare. 15 00:00:36,013 --> 00:00:36,883 You're gonna smell so pretty. 16 00:00:37,014 --> 00:00:38,537 - Get that away from me. - Come here! 17 00:00:38,667 --> 00:00:40,147 Come here! 18 00:00:40,278 --> 00:00:41,496 No. Baby. 19 00:00:44,891 --> 00:00:46,110 Morning. Morning. 20 00:00:46,240 --> 00:00:47,372 Good morning. 21 00:00:47,546 --> 00:00:48,808 Mrs. McAllister, 22 00:00:48,939 --> 00:00:50,549 I was hoping to talk to you about Thanksgiving. 23 00:00:50,679 --> 00:00:52,072 Well, sure. 24 00:00:52,159 --> 00:00:54,553 I really think me, Mandy and CeeCee 25 00:00:54,683 --> 00:00:56,163 need to spend it at my mom's. 26 00:00:58,165 --> 00:01:00,211 This is the first Thanksgiving since your dad passed. 27 00:01:00,385 --> 00:01:01,516 Of course you should. 28 00:01:01,690 --> 00:01:02,822 Oh. 29 00:01:02,953 --> 00:01:04,563 Thank you. 30 00:01:04,693 --> 00:01:06,304 That's a relief. 31 00:01:06,434 --> 00:01:08,045 Why? 32 00:01:08,175 --> 00:01:10,264 Why what? 33 00:01:10,395 --> 00:01:12,179 Why would you think that I would be upset 34 00:01:12,266 --> 00:01:13,615 that you want to spend Thanksgiving 35 00:01:13,746 --> 00:01:14,790 with your grieving mother? 36 00:01:14,921 --> 00:01:16,096 Well... 37 00:01:16,183 --> 00:01:17,837 What kind of monster do you think I am? 38 00:01:20,318 --> 00:01:21,841 Um... 39 00:01:21,972 --> 00:01:23,712 Georgie, let's go. We got to get to work. 40 00:01:23,799 --> 00:01:25,062 Got to go. Thanks again. 41 00:01:26,150 --> 00:01:27,716 You saved my butt. 42 00:01:27,847 --> 00:01:29,370 Keep moving. Keep moving. 43 00:02:04,753 --> 00:02:06,059 Hey. 44 00:02:06,190 --> 00:02:08,453 Hey. This is a nice surprise. 45 00:02:08,627 --> 00:02:10,629 Just wanted to drop off some of CeeCee's old clothes 46 00:02:10,803 --> 00:02:12,370 for the donation room. 47 00:02:12,500 --> 00:02:13,545 Oh. 48 00:02:13,675 --> 00:02:15,677 Are you sure you don't want to hang on to these 49 00:02:15,808 --> 00:02:17,505 in case you have another one? 50 00:02:17,636 --> 00:02:19,899 Oh, we ain't planning on another one just yet. 51 00:02:20,073 --> 00:02:22,554 You weren't planning on the first one, either. 52 00:02:22,684 --> 00:02:24,077 Fair point. 53 00:02:25,339 --> 00:02:27,037 While I'm here, I wanted to let you know 54 00:02:27,124 --> 00:02:28,603 we're gonna come to your place for Thanksgiving. 55 00:02:28,734 --> 00:02:30,214 Oh. 56 00:02:30,344 --> 00:02:32,085 I'm not doing Thanksgiving this year. 57 00:02:32,216 --> 00:02:33,347 What are you talking about? 58 00:02:33,478 --> 00:02:35,306 Well, Sheldon's in school, 59 00:02:35,480 --> 00:02:37,308 and Missy got invited to a friend's. 60 00:02:37,482 --> 00:02:39,614 Well, she can't go. It's Thanksgiving. 61 00:02:39,701 --> 00:02:41,616 I already told her she could. 62 00:02:41,703 --> 00:02:45,620 And to be perfectly honest, I don't feel like celebrating. 63 00:02:45,707 --> 00:02:47,492 But this was Dad's favorite holiday. 64 00:02:47,579 --> 00:02:51,104 I know, and doing it without him would just be too hard. 65 00:02:52,410 --> 00:02:54,020 Fine. Then come have dinner at the McAllisters'. 66 00:02:54,107 --> 00:02:56,066 With your mother-in-law? 67 00:02:57,676 --> 00:02:59,939 Not for a million dollars. 68 00:03:00,070 --> 00:03:02,072 Oh, come on. She's not a monster. 69 00:03:03,551 --> 00:03:05,249 Come on. 70 00:03:05,336 --> 00:03:06,641 No. 71 00:03:07,947 --> 00:03:09,862 Fine. I didn't want to do this, 72 00:03:09,949 --> 00:03:11,690 but as the man of the house, I'm putting my foot down. 73 00:03:11,777 --> 00:03:12,430 You're coming. 74 00:03:13,866 --> 00:03:15,302 I have a foot of my own. 75 00:03:15,389 --> 00:03:17,348 Would you like to know where I'm gonna put it? 76 00:03:18,523 --> 00:03:19,698 No, ma'am. 77 00:03:19,828 --> 00:03:20,873 All right, then. 78 00:03:25,573 --> 00:03:27,140 All right, then. 79 00:03:33,799 --> 00:03:35,366 Maybe next year, we can take CeeCee 80 00:03:35,496 --> 00:03:37,542 to the Macy's Parade. 81 00:03:37,672 --> 00:03:39,674 You're not taking my granddaughter to New York City. 82 00:03:39,805 --> 00:03:41,241 She'll come back a Democrat. 83 00:03:42,634 --> 00:03:43,939 She's a baby. 84 00:03:44,070 --> 00:03:47,117 A God-fearing, Republican baby. 85 00:03:47,943 --> 00:03:49,119 Sorry I'm late. 86 00:03:49,249 --> 00:03:50,468 Hey. How'd it go? 87 00:03:50,598 --> 00:03:52,557 She don't want to do Thanksgiving. 88 00:03:52,687 --> 00:03:54,211 What do you mean, like she doesn't want to cook? 89 00:03:54,341 --> 00:03:55,603 She don't want to do it at all. 90 00:03:55,734 --> 00:03:57,388 May I interject? 91 00:03:57,562 --> 00:03:58,737 What? 92 00:03:58,867 --> 00:04:01,043 I'm considering getting a cat. 93 00:04:01,174 --> 00:04:02,784 Connor, not now. 94 00:04:02,915 --> 00:04:04,743 Let me know when. 95 00:04:04,873 --> 00:04:06,875 She knows she's welcome here, right? 96 00:04:07,006 --> 00:04:08,790 She just wants to sit home by herself. 97 00:04:08,921 --> 00:04:10,488 What are you gonna do? 98 00:04:11,793 --> 00:04:14,318 I don't know. I hate the thought of her being all alone. 99 00:04:15,667 --> 00:04:17,321 Now? 100 00:04:17,451 --> 00:04:19,540 Fine. 101 00:04:19,671 --> 00:04:21,194 You're never alone if you have a cat. 102 00:04:25,851 --> 00:04:27,679 Oh, come on, Missy. 103 00:04:27,766 --> 00:04:29,463 If you come, Mom has to. 104 00:04:29,550 --> 00:04:31,552 Why are you making this such a big deal? 105 00:04:31,639 --> 00:04:33,902 It's a big deal 'cause we're gonna be together as a family. 106 00:04:34,033 --> 00:04:35,121 Is Sheldon coming? 107 00:04:35,252 --> 00:04:36,470 We're gonna mostly 108 00:04:36,601 --> 00:04:38,168 be together as a family. 109 00:04:38,298 --> 00:04:39,778 Well, I've made other plans. 110 00:04:39,865 --> 00:04:41,867 Please. 111 00:04:41,954 --> 00:04:43,042 Mom needs this. 112 00:04:43,173 --> 00:04:45,131 Mom needs a lobotomy. 113 00:04:45,262 --> 00:04:46,959 All right, I'm done asking. 114 00:04:47,089 --> 00:04:48,787 I'm telling you you're coming. 115 00:04:52,225 --> 00:04:54,880 So, is she coming? 116 00:04:55,010 --> 00:04:56,186 That's not funny. 117 00:04:56,316 --> 00:04:57,752 Sorry. 118 00:04:57,926 --> 00:04:59,014 Here, let me try. 119 00:04:59,101 --> 00:05:00,712 Yeah, sure. Why not? 120 00:05:04,759 --> 00:05:07,153 Hey, Missy, it's Mandy. About Thanksgiving... 121 00:05:10,112 --> 00:05:12,202 Mm-hmm. Hurts, don't it? 122 00:05:14,160 --> 00:05:16,554 Sweet of Georgie to worry so much about his mom. 123 00:05:16,684 --> 00:05:18,469 It is. 124 00:05:18,643 --> 00:05:21,950 I hope our kids worry about me when I'm a widow. 125 00:05:24,823 --> 00:05:26,390 What makes you think I'm gonna go first? 126 00:05:26,520 --> 00:05:28,218 Jim. 127 00:05:29,349 --> 00:05:30,785 Fine. 128 00:05:30,959 --> 00:05:33,179 And of course they're gonna worry about you. 129 00:05:33,353 --> 00:05:34,746 I'm not so sure. 130 00:05:34,876 --> 00:05:37,575 Amanda's likely to stick me in a home 131 00:05:37,705 --> 00:05:39,664 first chance she gets. 132 00:05:39,794 --> 00:05:42,754 On the bright side, Connor will probably be your roommate. 133 00:05:43,842 --> 00:05:45,365 Very funny. 134 00:05:47,019 --> 00:05:48,847 Hope you like cats. 135 00:05:53,765 --> 00:05:55,114 Hey. 136 00:05:55,245 --> 00:05:56,724 Hey. What are you doing here? 137 00:05:56,811 --> 00:05:58,900 I thought I'd bring Georgie some lunch, slice of pie. 138 00:05:59,031 --> 00:06:00,554 He's on a tow truck run. 139 00:06:00,728 --> 00:06:01,947 Oh, shoot. 140 00:06:02,077 --> 00:06:03,296 What kind of pie? 141 00:06:03,427 --> 00:06:04,863 Why? 142 00:06:04,993 --> 00:06:06,778 Oh, I was just curious. 143 00:06:06,908 --> 00:06:08,432 It's pecan, his favorite. 144 00:06:08,562 --> 00:06:10,303 I was hoping to cheer him up. 145 00:06:10,477 --> 00:06:13,001 Yeah, he has been a little moody lately. 146 00:06:13,132 --> 00:06:14,742 Kind of snapped on a customer. 147 00:06:14,873 --> 00:06:16,353 What happened? 148 00:06:16,440 --> 00:06:18,137 Well, they wished him a happy Thanksgiving, 149 00:06:18,224 --> 00:06:20,182 and he said, "Whatever." 150 00:06:20,313 --> 00:06:22,097 Ooh, for him, that's bad. 151 00:06:22,184 --> 00:06:24,012 Yeah, it was hard to watch. 152 00:06:25,449 --> 00:06:28,060 Well, this is his first Thanksgiving without his dad. 153 00:06:28,190 --> 00:06:30,062 Sure, that's rough. 154 00:06:30,192 --> 00:06:31,542 George was a good man. 155 00:06:31,716 --> 00:06:33,544 Sure was. 156 00:06:33,631 --> 00:06:35,502 You know, I thought we'd be celebrating 157 00:06:35,633 --> 00:06:37,548 Thanksgivings together for a long time. 158 00:06:37,678 --> 00:06:39,767 Me, too. 159 00:06:39,898 --> 00:06:41,639 But, uh... 160 00:06:41,813 --> 00:06:44,119 guess you never know what the future holds. 161 00:06:44,250 --> 00:06:46,513 Makes you appreciate what you do have. 162 00:06:47,645 --> 00:06:48,776 We're really lucky. 163 00:06:48,863 --> 00:06:51,039 We sure are. 164 00:06:51,213 --> 00:06:52,171 Don't you go anywhere. 165 00:06:52,258 --> 00:06:54,391 Oh, I won't, baby girl. 166 00:06:54,521 --> 00:06:56,262 You better not. 167 00:06:57,002 --> 00:06:59,047 I should go. 168 00:06:59,178 --> 00:07:01,659 All right. Well, thanks for stopping by. 169 00:07:01,789 --> 00:07:03,138 Don't eat Georgie's lunch. 170 00:07:03,225 --> 00:07:05,227 I am hungry, but I won't. 171 00:07:08,970 --> 00:07:10,842 So, how's it going? 172 00:07:10,972 --> 00:07:13,801 My little great-granddaughter saying "meemaw" yet? 173 00:07:13,932 --> 00:07:15,063 No, just "dada." 174 00:07:15,237 --> 00:07:16,935 Pisses me off. 175 00:07:17,065 --> 00:07:18,545 Uh, enjoy it. 176 00:07:18,676 --> 00:07:20,025 My kid doesn't even talk to me anymore. 177 00:07:20,199 --> 00:07:21,983 Why bring it up? 178 00:07:22,114 --> 00:07:24,595 It's called making conversation. 179 00:07:25,900 --> 00:07:27,859 What about you? How you doing? 180 00:07:28,033 --> 00:07:29,382 I'm all right. 181 00:07:29,556 --> 00:07:30,862 I'm a little worried about your grandson. 182 00:07:30,949 --> 00:07:33,386 Oh. Is this about Thanksgiving? 183 00:07:34,474 --> 00:07:36,520 Well, you just got to give Mary time. 184 00:07:36,650 --> 00:07:38,043 When my husband died, I was just miserable 185 00:07:38,217 --> 00:07:39,740 those first few holidays. 186 00:07:39,914 --> 00:07:42,439 Maybe he died because you're miserable. 187 00:07:43,875 --> 00:07:44,832 It's a big house. 188 00:07:44,963 --> 00:07:46,312 Go somewhere else. 189 00:07:50,751 --> 00:07:52,492 Good day. 190 00:07:55,103 --> 00:07:57,192 Um, so here's the thing. 191 00:07:57,367 --> 00:07:58,890 Georgie's going through a rough time, 192 00:07:59,020 --> 00:07:59,847 and I want to help. 193 00:07:59,978 --> 00:08:02,023 What can I do? 194 00:08:02,154 --> 00:08:03,460 Well, it would mean a lot to him 195 00:08:03,590 --> 00:08:05,200 if you could be with us for Thanksgiving. 196 00:08:05,375 --> 00:08:07,594 Oh, honey, I am so sorry. 197 00:08:07,725 --> 00:08:09,770 I promised Dale I'd go camping with him. 198 00:08:09,901 --> 00:08:11,076 Oh, that's okay. It's all right. 199 00:08:11,206 --> 00:08:12,643 Just let me talk to Dale. 200 00:08:12,773 --> 00:08:14,688 We're not going camping! 201 00:08:17,561 --> 00:08:19,214 I was gone 20 seconds. 202 00:08:19,345 --> 00:08:21,434 What the hell happened? 203 00:08:23,218 --> 00:08:25,612 We're having Thanksgiving with Georgie. 204 00:08:25,743 --> 00:08:27,701 I've been looking forward to this for months. 205 00:08:27,832 --> 00:08:30,138 Oh, I know, honey. I have, too. 206 00:08:30,312 --> 00:08:32,184 What time you want us? 207 00:08:34,316 --> 00:08:36,144 Your meemaw and Dale are coming. 208 00:08:36,231 --> 00:08:38,277 I just think it would mean a lot to your brother 209 00:08:38,408 --> 00:08:39,104 if you could be there. 210 00:08:39,278 --> 00:08:40,235 Okay. 211 00:08:40,322 --> 00:08:42,324 Really? Thank you. 212 00:08:42,455 --> 00:08:44,501 But first, I need a little favor. 213 00:08:44,588 --> 00:08:46,851 - Anything. - Take me to get a tattoo. 214 00:08:46,981 --> 00:08:48,113 What? No. 215 00:08:48,243 --> 00:08:49,331 You said, "Anything." 216 00:08:49,462 --> 00:08:51,682 Yeah, and then you said "tattoo." 217 00:08:51,812 --> 00:08:53,031 I guess I'm not going. 218 00:08:53,161 --> 00:08:54,728 Oh, come on. 219 00:08:54,859 --> 00:08:56,948 I can't decide between a dolphin or a sunflower. 220 00:08:57,078 --> 00:08:58,471 What do you think? 221 00:08:58,602 --> 00:09:00,995 I am not taking you to get a tattoo. 222 00:09:01,126 --> 00:09:03,607 All right, well, maybe I'll see you at Christmas. 223 00:09:06,914 --> 00:09:08,699 - Ow, it hurts. - Good. 224 00:09:17,098 --> 00:09:18,186 Hey, Mary. 225 00:09:18,317 --> 00:09:19,927 What brings you by? 226 00:09:20,058 --> 00:09:21,494 Just wanted to talk. 227 00:09:22,800 --> 00:09:24,149 If this is about Thanksgiving, 228 00:09:24,323 --> 00:09:25,716 I'm not changing my mind. 229 00:09:27,631 --> 00:09:28,893 Well, your mom and Missy are coming. 230 00:09:28,980 --> 00:09:30,460 I don't care. 231 00:09:31,809 --> 00:09:34,115 Look, I understand, I really do. I-I just think... 232 00:09:34,246 --> 00:09:35,813 You do not understand. 233 00:09:35,943 --> 00:09:37,554 You do not know what it's like to lose a husband. 234 00:09:39,425 --> 00:09:41,383 I don't, um, 235 00:09:41,514 --> 00:09:43,385 but Georgie's struggling, too, 236 00:09:43,473 --> 00:09:44,952 and I think it would be great... 237 00:09:45,039 --> 00:09:46,780 Well, I'm sorry if I'm disappointing everyone, 238 00:09:46,911 --> 00:09:48,608 but this is what I need. 239 00:09:48,739 --> 00:09:51,132 And for once, I am putting myself first. 240 00:09:53,657 --> 00:09:55,528 Okay. Sorry. 241 00:10:07,366 --> 00:10:08,802 Hey, I hope it's okay I invited Missy, 242 00:10:08,933 --> 00:10:12,110 Georgie's meemaw, and her fella Dale to Thanksgiving. 243 00:10:12,284 --> 00:10:13,372 Her fella? 244 00:10:13,503 --> 00:10:15,940 Her beau? 245 00:10:16,027 --> 00:10:18,508 I don't know what to call old people who are doing it. 246 00:10:18,638 --> 00:10:20,945 I've seen him. They're not doing it much. 247 00:10:22,990 --> 00:10:24,514 It's fine, the more the merrier. 248 00:10:24,688 --> 00:10:26,907 Okay. Thank you, I appreciate it. 249 00:10:27,038 --> 00:10:29,127 And don't think you're sticking me in a home someday. 250 00:10:29,214 --> 00:10:30,998 I'm dying in this house. 251 00:10:31,129 --> 00:10:31,912 What? 252 00:10:32,086 --> 00:10:33,610 You heard me. 253 00:10:34,524 --> 00:10:35,655 What was that about? 254 00:10:35,742 --> 00:10:37,788 I-I don't know. 255 00:10:39,311 --> 00:10:42,009 So, good news, your family's coming to Thanksgiving. 256 00:10:42,096 --> 00:10:43,576 Really? Everyone? 257 00:10:43,707 --> 00:10:47,232 Well, Meemaw, Dale and Missy. 258 00:10:47,406 --> 00:10:49,234 Oh, still no on my mom? 259 00:10:49,364 --> 00:10:51,410 Um, I tried, but... 260 00:10:51,541 --> 00:10:53,499 It's okay, this is great. Thank you. 261 00:10:54,631 --> 00:10:56,371 How'd you convince my sister? 262 00:10:58,591 --> 00:11:00,462 I ju-- I just asked nicely. 263 00:11:01,942 --> 00:11:03,465 That don't sound right. 264 00:11:03,596 --> 00:11:06,381 Well, what can I say? The kid loves me. 265 00:11:12,039 --> 00:11:13,345 Go easy, Jim. 266 00:11:13,475 --> 00:11:15,173 My second one. 267 00:11:15,260 --> 00:11:17,741 It's 10:00 in the morning. 268 00:11:17,871 --> 00:11:20,831 Well, I'd put it back, but... it's already open. 269 00:11:22,310 --> 00:11:24,399 - Table's all set. - Thank you. 270 00:11:24,530 --> 00:11:25,313 Anything else I can do? 271 00:11:25,444 --> 00:11:27,011 We're good for now. 272 00:11:27,141 --> 00:11:29,404 Ooh, what's this? 273 00:11:29,535 --> 00:11:31,450 Well, that's cranberry sauce. 274 00:11:31,581 --> 00:11:33,017 Why ain't it shaped like the can? 275 00:11:34,192 --> 00:11:35,367 It's homemade. 276 00:11:35,541 --> 00:11:36,934 Huh. 277 00:11:37,064 --> 00:11:38,979 Maybe next year we should spring for the good stuff. 278 00:11:42,026 --> 00:11:43,462 Smells delicious, Mom. 279 00:11:43,593 --> 00:11:45,420 Thank you, honey. 280 00:11:45,507 --> 00:11:46,508 Why you all dressed up? 281 00:11:46,639 --> 00:11:49,033 I was told to look nice for company. 282 00:11:49,163 --> 00:11:51,035 That meant take a shower. 283 00:11:52,427 --> 00:11:53,428 Oh. 284 00:11:54,778 --> 00:11:55,692 Be right back. 285 00:12:00,305 --> 00:12:02,176 Hey, happy Thanksgiving. 286 00:12:02,307 --> 00:12:03,874 - Come on in. - Happy Thanksgiving. 287 00:12:04,004 --> 00:12:06,790 - Happy Thanksgiving. - Gimme. 288 00:12:06,920 --> 00:12:08,226 There you go. 289 00:12:09,706 --> 00:12:13,013 Forget the turkey, I'm gonna gobble you up. 290 00:12:13,100 --> 00:12:14,798 I won't be eating any children. 291 00:12:16,103 --> 00:12:18,105 Thank y'all so much for coming. 292 00:12:18,279 --> 00:12:20,542 - You bet. - I had no choice. 293 00:12:21,369 --> 00:12:23,284 Good call on the socks. 294 00:12:23,415 --> 00:12:24,546 I'm not stupid. 295 00:12:33,207 --> 00:12:34,644 That beer for you? 296 00:12:34,774 --> 00:12:36,341 No, ma'am, Mr. McAllister. 297 00:12:36,471 --> 00:12:37,995 Another one? 298 00:12:38,082 --> 00:12:39,692 Uh, I haven't been keeping count. 299 00:12:39,823 --> 00:12:42,564 Well, you let him know I am. 300 00:12:42,652 --> 00:12:44,523 Or you let him know 301 00:12:44,654 --> 00:12:45,872 and I'll stay here and mash them potatoes. 302 00:12:46,003 --> 00:12:47,657 Tell him. 303 00:12:56,535 --> 00:12:58,058 I hope it wasn't too much trouble 304 00:12:58,189 --> 00:13:00,887 adding a bunch of people at the last minute. 305 00:13:00,974 --> 00:13:02,541 No problem at all. Audrey loves this. 306 00:13:04,195 --> 00:13:05,587 Does she need any help? 307 00:13:05,718 --> 00:13:08,547 I have no idea. So, Dale... 308 00:13:08,678 --> 00:13:11,202 when are you two kids gonna make it official? 309 00:13:11,332 --> 00:13:14,248 I've asked repeatedly. 310 00:13:14,335 --> 00:13:15,902 We don't need to get married. 311 00:13:16,033 --> 00:13:17,817 We're fine just as we are. 312 00:13:17,991 --> 00:13:20,646 No, she's hoping somebody better comes along. 313 00:13:20,777 --> 00:13:22,692 Don't you want the best for me? 314 00:13:24,606 --> 00:13:26,565 Okay, CeeCee's napping. What'd I miss? 315 00:13:26,739 --> 00:13:28,698 She don't want to marry me. 316 00:13:30,656 --> 00:13:32,745 I really appreciate you coming. 317 00:13:32,832 --> 00:13:34,921 Well, I knew how important it was to you. 318 00:13:36,401 --> 00:13:37,707 What'd she bribe you with? 319 00:13:37,837 --> 00:13:40,884 Nothing. She just asked nicely. 320 00:13:41,014 --> 00:13:43,625 You're a lying sack of you-know-what. 321 00:13:45,497 --> 00:13:47,151 Welcome, everyone. 322 00:13:48,848 --> 00:13:50,937 As a special surprise, I have composed 323 00:13:51,068 --> 00:13:54,332 a Thanksgiving polka for accordion and turkey call. 324 00:14:23,535 --> 00:14:25,798 You stay right there, I got my guitar in the trunk. 325 00:14:25,929 --> 00:14:27,104 No. 326 00:14:34,241 --> 00:14:35,852 Mom? 327 00:14:35,982 --> 00:14:37,636 I hope it's okay I just dropped by. 328 00:14:37,767 --> 00:14:39,464 Oh, I'm so glad you're here. 329 00:14:41,205 --> 00:14:42,597 Come on in. 330 00:14:43,555 --> 00:14:45,687 Hey, look who came! 331 00:14:49,387 --> 00:14:51,955 I can't believe you got 'em all here. 332 00:14:52,085 --> 00:14:53,521 Well, what can I say? 333 00:14:53,652 --> 00:14:55,610 You knocked up a pretty special lady. 334 00:14:56,786 --> 00:14:59,484 You sure made your son happy today. 335 00:14:59,571 --> 00:15:00,790 I'm glad. 336 00:15:00,964 --> 00:15:02,095 I thought you were going camping. 337 00:15:02,226 --> 00:15:03,575 So did Dale. 338 00:15:03,749 --> 00:15:05,969 What? Just eat. 339 00:15:06,056 --> 00:15:07,144 Okay. 340 00:15:09,755 --> 00:15:12,149 - Where you going? - To get another beer. 341 00:15:14,238 --> 00:15:15,369 Excuse me. 342 00:15:19,765 --> 00:15:21,332 Oh, boy. 343 00:15:21,462 --> 00:15:23,813 Here comes one of our Thanksgiving traditions. 344 00:15:24,814 --> 00:15:27,381 Put that back, you've had enough. 345 00:15:27,468 --> 00:15:29,296 It's a holiday, I'm celebrating. 346 00:15:29,427 --> 00:15:31,342 You're embarrassing yourself is what you're doing. 347 00:15:31,472 --> 00:15:33,387 I'm having a good time! 348 00:15:33,561 --> 00:15:35,041 Maybe you need a drink. 349 00:15:35,128 --> 00:15:37,130 I have been up since the crack of dawn 350 00:15:37,261 --> 00:15:39,916 putting this thing together. You are not gonna ruin it. 351 00:15:40,046 --> 00:15:41,613 Oh, I'm not "rooning" anything. 352 00:15:41,743 --> 00:15:45,008 R-Roonin... Ru-in-ing. 353 00:15:45,138 --> 00:15:46,444 Oh, my God, listen to yourself. 354 00:15:46,531 --> 00:15:48,750 Eh, I'd rather listen to me than you. 355 00:15:48,925 --> 00:15:50,013 Mom, can I get you anything else? 356 00:15:50,143 --> 00:15:51,797 I'm sorry, I have to go. 357 00:15:51,928 --> 00:15:52,972 Keep your voice down. 358 00:15:53,146 --> 00:15:53,973 Mary. 359 00:15:54,147 --> 00:15:56,193 Dang. 360 00:15:56,323 --> 00:15:58,282 It's my house, I will talk as lo-- as loud as I please. 361 00:15:59,849 --> 00:16:01,502 Where you going? 362 00:16:02,852 --> 00:16:04,027 I'm sorry, I can't do this. 363 00:16:04,157 --> 00:16:06,246 Don't mind them, they argue all the time. 364 00:16:06,333 --> 00:16:07,682 It's not them. 365 00:16:07,813 --> 00:16:08,988 Then what? 366 00:16:09,119 --> 00:16:11,034 I... 367 00:16:11,121 --> 00:16:12,731 Tell me. 368 00:16:16,953 --> 00:16:19,477 Your father and I used to argue 369 00:16:19,607 --> 00:16:22,959 about him getting drunk on Thanksgiving, and... 370 00:16:24,743 --> 00:16:27,311 I'll never get to do that again. 371 00:16:27,441 --> 00:16:29,139 You miss arguing with Dad? 372 00:16:31,924 --> 00:16:33,230 Yes. 373 00:16:34,361 --> 00:16:35,928 Mom... 374 00:16:39,453 --> 00:16:41,455 I'm going home. 375 00:16:41,586 --> 00:16:43,805 Please tell everybody I'm sorry. 376 00:16:43,893 --> 00:16:45,459 No, wait. 377 00:16:45,590 --> 00:16:48,071 I got a better idea. 378 00:16:53,380 --> 00:16:54,512 This is nice. 379 00:16:55,861 --> 00:16:57,123 It is. 380 00:16:58,385 --> 00:17:00,300 Yeah, not creepy at all. 381 00:17:02,737 --> 00:17:04,217 What the heck is that?! 382 00:17:11,877 --> 00:17:14,880 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 383 00:17:15,011 --> 00:17:17,143 ♪ I went down, down, down ♪ 384 00:17:17,230 --> 00:17:19,754 ♪ And the flames went higher ♪ 385 00:17:19,885 --> 00:17:22,453 ♪ And it burns, burns, burns ♪ 386 00:17:22,540 --> 00:17:23,628 Ouch! 387 00:17:23,758 --> 00:17:26,587 ♪ That ring of fire ♪ 388 00:17:26,674 --> 00:17:28,633 ♪ That ring of fire ♪ 389 00:17:28,763 --> 00:17:30,940 Still better than camping. 390 00:17:32,550 --> 00:17:33,812 Everybody. 391 00:17:35,161 --> 00:17:39,252 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 392 00:17:39,383 --> 00:17:40,427 Huh? 393 00:17:40,558 --> 00:17:42,386 ♪ Went down, down, down ♪ 394 00:17:42,473 --> 00:17:44,040 ♪ And the flames get higher ♪ 395 00:17:44,214 --> 00:17:45,084 Come on, Jim! 396 00:17:45,215 --> 00:17:47,434 ♪ Burns, burns ♪ 397 00:17:47,565 --> 00:17:49,654 ♪ That ring of fire ♪ 398 00:17:49,784 --> 00:17:51,482 ♪ That ring of fire. ♪ 399 00:17:57,270 --> 00:18:00,186 Captioning sponsored by CBS 400 00:18:00,273 --> 00:18:03,189 WARNER BROS. TELEVISION 401 00:18:03,320 --> 00:18:06,540 and TOYOTA. 402 00:18:06,671 --> 00:18:08,978 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 26840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.