All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E04.Todds.Mom.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,072 --> 00:00:16,461 What's that old saying? Read 'em and weep. 2 00:00:16,462 --> 00:00:18,070 Damn it. 3 00:00:18,071 --> 00:00:19,374 Good job, partner. 4 00:00:19,375 --> 00:00:21,722 Is this really your first time playing bridge? 5 00:00:21,723 --> 00:00:23,635 Guess I'm just lucky. 6 00:00:23,636 --> 00:00:26,768 I mean, look at the family I married into. 7 00:00:27,942 --> 00:00:28,722 Are we done? 8 00:00:28,723 --> 00:00:30,070 No, we're going again. 9 00:00:30,071 --> 00:00:31,594 If you insist. 10 00:00:33,507 --> 00:00:35,200 You better not be hustling us. 11 00:00:35,201 --> 00:00:38,942 I can't believe you would accuse me of that. 12 00:00:39,811 --> 00:00:41,374 Amanda, you need to up your game. 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,635 I'll do you one better. I'm up and I'm out. 14 00:00:43,636 --> 00:00:45,983 You can't quit in the middle. 15 00:00:45,984 --> 00:00:47,287 Well, I think I hear the baby. 16 00:00:47,288 --> 00:00:50,202 I think I hear a baby, too. 17 00:00:51,159 --> 00:00:52,853 Oh, come on, Mandy, we're having fun. 18 00:00:52,854 --> 00:00:54,505 Are we? 19 00:00:54,506 --> 00:00:55,722 Tell you what, why don't we switch partners? 20 00:00:55,723 --> 00:00:57,070 I'll play with your mama. 21 00:00:57,071 --> 00:00:58,418 Now we're talking. 22 00:00:58,419 --> 00:01:00,029 Aw, why do I get Mandy? 23 00:01:00,985 --> 00:01:03,200 I'm not that bad. 24 00:01:03,201 --> 00:01:04,983 You are. 25 00:01:04,984 --> 00:01:06,200 Am I? 26 00:01:06,201 --> 00:01:09,898 Oh, what do I know? I'm just a beginner. 27 00:01:38,115 --> 00:01:40,200 Can't believe I just spent my Friday night 28 00:01:40,201 --> 00:01:41,679 playing bridge with my parents. 29 00:01:41,680 --> 00:01:43,505 I'm a hundred years old. 30 00:01:43,506 --> 00:01:45,594 Guess that makes me only 89. 31 00:01:47,420 --> 00:01:48,418 Sorry. 32 00:01:48,419 --> 00:01:50,418 When did this become our life? 33 00:01:50,419 --> 00:01:52,069 What's wrong with spending time with your folks? 34 00:01:52,070 --> 00:01:54,505 Nothing, I just miss having a social life. 35 00:01:54,506 --> 00:01:56,200 We have a social life. 36 00:01:56,201 --> 00:01:57,635 We got your mom, dad, brother, 37 00:01:57,636 --> 00:02:00,766 my mom, meemaw, sister... Okay, okay. 38 00:02:00,767 --> 00:02:03,200 And if you count our TV friends, we got Tony Danza, Frasier... 39 00:02:03,201 --> 00:02:04,505 Stop. 40 00:02:04,506 --> 00:02:06,157 In the meantime, you're looking 41 00:02:06,158 --> 00:02:07,287 pretty good for an old lady. 42 00:02:07,288 --> 00:02:09,200 Oh, really? Is that so? 43 00:02:09,201 --> 00:02:11,200 That is so. What do you say I get you out of them bloomers 44 00:02:11,201 --> 00:02:12,548 and see what happens? 45 00:02:12,549 --> 00:02:14,157 "Bloomers"? 46 00:02:14,158 --> 00:02:16,853 Ain't that what you old biddies wear under your frock? 47 00:02:16,854 --> 00:02:19,289 Please stop talking. 48 00:02:27,420 --> 00:02:28,853 Oh, my God, how long does it take 49 00:02:28,854 --> 00:02:30,722 to finish a slice of pie? 50 00:02:30,723 --> 00:02:32,200 I know, but it's kind of romantic 51 00:02:32,201 --> 00:02:33,505 the way they look at each other. 52 00:02:33,506 --> 00:02:35,418 What makes you think they're a couple? 53 00:02:35,419 --> 00:02:36,896 Maybe they're brother and sister 54 00:02:36,897 --> 00:02:39,200 in some kind of sick relationship. 55 00:02:39,201 --> 00:02:41,113 What is wrong with you? 56 00:02:41,114 --> 00:02:44,374 I'm not rooting for it. I said it was sick. 57 00:02:44,375 --> 00:02:45,548 Hey, I'm gonna grab a drink 58 00:02:45,549 --> 00:02:47,200 when we get off. You want to come? 59 00:02:47,201 --> 00:02:49,548 Wow, I can't remember the last time I went out for a drink. 60 00:02:49,549 --> 00:02:50,592 Is that a yes? 61 00:02:50,593 --> 00:02:52,069 I-I don't know, my husband's 62 00:02:52,070 --> 00:02:53,331 at home with the baby. 63 00:02:53,332 --> 00:02:54,766 Well, if it's too much trouble... 64 00:02:54,767 --> 00:02:56,420 Oh, no, it's no trouble, I'm coming. 65 00:02:57,681 --> 00:03:00,679 Hi, can I get anything else for you or your wife? 66 00:03:00,680 --> 00:03:02,200 No, she's my sister. 67 00:03:02,201 --> 00:03:03,637 Oh, my God. 68 00:03:08,071 --> 00:03:10,896 Huh. Look at me. It's after 9:00, 69 00:03:10,897 --> 00:03:12,722 I'm not only out, I'm awake. 70 00:03:12,723 --> 00:03:15,896 And your husband didn't mind staying home with the baby? 71 00:03:15,897 --> 00:03:17,200 Oh, no, he loves it. 72 00:03:17,201 --> 00:03:18,461 That's nice. 73 00:03:18,462 --> 00:03:20,374 My ex loved babies, too. 74 00:03:20,375 --> 00:03:21,679 Why'd you break up? 75 00:03:21,680 --> 00:03:23,853 He made a baby with another woman. 76 00:03:23,854 --> 00:03:25,200 Oh. Sorry. 77 00:03:25,201 --> 00:03:26,374 No, it's okay. 78 00:03:26,375 --> 00:03:28,853 Yeah, he's that bitch's problem now. 79 00:03:28,854 --> 00:03:30,635 Man, I hate bitches. 80 00:03:30,636 --> 00:03:33,374 No, it's fine, I got my son, my freedom, 81 00:03:33,375 --> 00:03:34,896 now it's my turn to have fun. 82 00:03:34,897 --> 00:03:37,287 And, now, when you say "fun," you mean... 83 00:03:37,288 --> 00:03:38,942 Sex with men I barely know. 84 00:03:39,724 --> 00:03:41,505 Okay, well, I won't be doing that, 85 00:03:41,506 --> 00:03:42,722 but I will be cheering for you. 86 00:03:42,723 --> 00:03:43,896 Thank you! 87 00:03:43,897 --> 00:03:45,724 You go, hoebag. 88 00:03:51,724 --> 00:03:53,200 Hey. What are you still doing up? 89 00:03:53,201 --> 00:03:55,461 Just watching Rambo III. 90 00:03:55,462 --> 00:03:57,200 You'd think it'd answer a lot of questions 91 00:03:57,201 --> 00:03:59,246 from I and II, but it don't. 92 00:04:01,289 --> 00:04:02,244 Did you have fun? 93 00:04:02,245 --> 00:04:03,200 It was okay. 94 00:04:03,201 --> 00:04:04,418 Mandy... 95 00:04:04,419 --> 00:04:05,766 I had a nice time. 96 00:04:05,767 --> 00:04:06,809 Mandy... 97 00:04:06,810 --> 00:04:09,331 Okay, I had a great time. 98 00:04:09,332 --> 00:04:10,592 Good, I'm glad. 99 00:04:10,593 --> 00:04:11,766 It was so nice to hang out with a woman 100 00:04:11,767 --> 00:04:13,418 who didn't give birth to me. 101 00:04:13,419 --> 00:04:15,548 Well, a couple pretty women at the bar, 102 00:04:15,549 --> 00:04:17,069 you must have gotten hit on. 103 00:04:17,070 --> 00:04:19,200 Actually, not at all. 104 00:04:19,201 --> 00:04:21,635 Oh. Well, they must've saw your wedding ring 105 00:04:21,636 --> 00:04:23,200 and didn't want to be disrespectful. 106 00:04:23,201 --> 00:04:25,069 Good. Yeah. That's why. 107 00:04:25,070 --> 00:04:26,374 Well, just so you know, 108 00:04:26,375 --> 00:04:28,287 your daughter and I had a pretty fun night, too. 109 00:04:28,288 --> 00:04:30,287 She discovered farting in the bathtub. 110 00:04:30,288 --> 00:04:32,287 Aw, and I missed it? 111 00:04:32,288 --> 00:04:34,069 Don't worry, if she's anything like her daddy, 112 00:04:34,070 --> 00:04:35,070 she'll do it again. 113 00:04:38,768 --> 00:04:41,200 Hey, can I ask you a personal question? 114 00:04:41,201 --> 00:04:42,200 Shoot. 115 00:04:42,201 --> 00:04:43,374 When you got married, 116 00:04:43,375 --> 00:04:44,939 did you still have other friends? 117 00:04:44,940 --> 00:04:46,374 Oh, yeah, tons. 118 00:04:46,375 --> 00:04:47,461 What about after you had kids? 119 00:04:47,462 --> 00:04:49,766 Oh, no, life as I knew it ended. 120 00:04:49,767 --> 00:04:52,200 But you were fine with that, right? 121 00:04:52,201 --> 00:04:54,895 I get the feeling you want me to say yes. 122 00:04:54,896 --> 00:04:57,418 I don't know, Mandy's just got in my head 123 00:04:57,419 --> 00:04:59,200 about us having a social life. 124 00:04:59,201 --> 00:05:00,939 So? You must have lots of friends. 125 00:05:00,940 --> 00:05:02,418 I do. 126 00:05:02,419 --> 00:05:03,939 I mean, I did. 127 00:05:03,940 --> 00:05:05,157 Maybe I don't. 128 00:05:05,158 --> 00:05:06,548 Well, hang in there. 129 00:05:06,549 --> 00:05:08,548 When CeeCee gets a little older, she'll make friends 130 00:05:08,549 --> 00:05:11,374 and you'll pretend to like their parents. 131 00:05:11,375 --> 00:05:12,418 Maybe I will like 'em. 132 00:05:12,419 --> 00:05:14,200 You won't, they're awful. 133 00:05:14,201 --> 00:05:16,548 You know, after work on Fridays, 134 00:05:16,549 --> 00:05:18,548 me and my buddies play a little half-court basketball. 135 00:05:18,549 --> 00:05:19,766 Cool. 136 00:05:19,767 --> 00:05:21,852 Yeah, and after we grab pizza and beer. 137 00:05:21,853 --> 00:05:23,069 Sounds fun. 138 00:05:23,070 --> 00:05:25,246 It is. It really is. 139 00:05:28,115 --> 00:05:30,420 I've gone with them. It's a good time. 140 00:05:31,594 --> 00:05:33,200 "Then he nibbled a hole 141 00:05:33,201 --> 00:05:34,852 "in the cocoon, 142 00:05:34,853 --> 00:05:36,505 "pushed his way out, 143 00:05:36,506 --> 00:05:39,679 and he was a beautiful butterfly." 144 00:05:39,680 --> 00:05:40,939 But you knew that. 145 00:05:40,940 --> 00:05:44,246 'Cause Daddy's read this story 118 times. 146 00:05:45,246 --> 00:05:47,200 Uh-huh. Okay. 147 00:05:47,201 --> 00:05:48,852 All right, let me call you right back. 148 00:05:48,853 --> 00:05:50,244 Hey, uh, my friend Beth 149 00:05:50,245 --> 00:05:51,766 invited me over to her place tonight. 150 00:05:51,767 --> 00:05:54,069 Oh, I think your parents were hoping we'd play cards. 151 00:05:54,070 --> 00:05:56,246 Yeah, I'm well aware. 152 00:05:57,463 --> 00:05:59,026 Okay, you should go. 153 00:05:59,027 --> 00:06:00,722 Well, you don't sound so sure. 154 00:06:00,723 --> 00:06:03,113 Well, I just thought you and I would hang out. 155 00:06:03,114 --> 00:06:04,374 Well, why don't you come with me? 156 00:06:04,375 --> 00:06:05,852 I know Beth wants to meet you. 157 00:06:05,853 --> 00:06:08,069 I ain't gonna get in the way of your girl talk? 158 00:06:08,070 --> 00:06:10,069 Girl talk? What's girl talk? 159 00:06:10,070 --> 00:06:12,722 I don't know. Guys' butts, panties? 160 00:06:12,723 --> 00:06:14,810 Put on a clean shirt, you're coming with me. 161 00:06:20,246 --> 00:06:21,635 She's asleep. 162 00:06:21,636 --> 00:06:23,331 Kind of bummed we lost our bridge partners. 163 00:06:23,332 --> 00:06:24,852 I'll play with you. 164 00:06:24,853 --> 00:06:27,808 That's nice, but it's a four-person game. 165 00:06:27,809 --> 00:06:29,200 We could play something else. 166 00:06:29,201 --> 00:06:30,548 How about Scrabble? 167 00:06:30,549 --> 00:06:32,200 How about something I'm good at? 168 00:06:32,201 --> 00:06:35,200 Reading on the toilet is not a game, Jim. 169 00:06:35,201 --> 00:06:37,200 I have a game we can play. 170 00:06:37,201 --> 00:06:39,244 I'm a thing. 171 00:06:39,245 --> 00:06:41,418 You have 20 questions. Go. 172 00:06:41,419 --> 00:06:43,418 I don't want to play that. 173 00:06:43,419 --> 00:06:47,113 I do. Are you a vegetable? 174 00:06:47,114 --> 00:06:49,069 No. 19. 175 00:06:49,070 --> 00:06:50,069 What kind of first question is that? 176 00:06:50,070 --> 00:06:51,113 It's too specific. 177 00:06:51,114 --> 00:06:52,765 I thought you weren't playing. 178 00:06:52,766 --> 00:06:53,939 I'm not, but if I was, 179 00:06:53,940 --> 00:06:55,505 I'd ask a better first question. 180 00:06:55,506 --> 00:06:57,244 Like what? 181 00:06:57,245 --> 00:07:00,505 Like, "Are you a living thing?" 182 00:07:00,506 --> 00:07:02,895 No. 18. 183 00:07:02,896 --> 00:07:04,895 Great question. 184 00:07:04,896 --> 00:07:06,722 But now we know it's not alive. 185 00:07:06,723 --> 00:07:07,852 It is a good question, right? 186 00:07:07,853 --> 00:07:09,635 Yes. 17. 187 00:07:09,636 --> 00:07:10,722 You're counting that? 188 00:07:10,723 --> 00:07:11,722 Yes. 16. 189 00:07:11,723 --> 00:07:13,507 Oh, come on! 190 00:07:16,333 --> 00:07:18,808 So how did you two meet? 191 00:07:18,809 --> 00:07:20,895 She came into the Laundromat I was working at, 192 00:07:20,896 --> 00:07:22,635 and I asked her out. 193 00:07:22,636 --> 00:07:24,548 Laundromat. Sexy. 194 00:07:24,549 --> 00:07:27,376 It was really a front for a backroom gambling operation. 195 00:07:28,681 --> 00:07:30,418 That sexy enough for you? 196 00:07:30,419 --> 00:07:32,895 She was worried I was a little too young, 197 00:07:32,896 --> 00:07:34,244 so I lied about my age. 198 00:07:34,245 --> 00:07:36,635 Mm-hmm. You sure did. 199 00:07:36,636 --> 00:07:39,200 Hey, you lied about your age, too. 200 00:07:39,201 --> 00:07:41,895 Anyhoo, too much tequila, not enough condoms, 201 00:07:41,896 --> 00:07:42,895 here we are. 202 00:07:42,896 --> 00:07:44,200 Nice. 203 00:07:44,201 --> 00:07:45,895 I eventually told her the truth. 204 00:07:45,896 --> 00:07:47,505 Yep. And we fell in love. 205 00:07:47,506 --> 00:07:50,200 That's sweet, you started with lies and ended with love. 206 00:07:50,201 --> 00:07:51,374 I went the other way. 207 00:07:51,375 --> 00:07:53,721 Hello? 208 00:07:53,722 --> 00:07:55,767 Oh, that's my son. In here. 209 00:07:57,071 --> 00:07:58,374 Hey. Hey, Todd. 210 00:07:58,375 --> 00:08:00,808 Todd, this is Mandy and Georgie. 211 00:08:00,809 --> 00:08:02,374 Georgie Cooper? 212 00:08:02,375 --> 00:08:03,287 Yeah. 213 00:08:03,288 --> 00:08:05,113 Didn't you go to Medford High? 214 00:08:05,114 --> 00:08:06,200 Yeah, a while ago. 215 00:08:06,201 --> 00:08:07,765 Your dad was the football coach, 216 00:08:07,766 --> 00:08:09,287 you had the genius brother. 217 00:08:09,288 --> 00:08:13,028 I'm sorry, did you two go to high school together? 218 00:08:13,941 --> 00:08:15,157 He was a year ahead of me. 219 00:08:15,158 --> 00:08:17,678 Wait, how old are you? 220 00:08:17,679 --> 00:08:19,680 Nineteen. 221 00:08:20,507 --> 00:08:23,159 Now you know why he lied. 222 00:08:29,115 --> 00:08:30,331 So, did you graduate? 223 00:08:30,332 --> 00:08:31,982 No, I dropped out my junior year. 224 00:08:31,983 --> 00:08:33,548 Oh, that's so cool. 225 00:08:33,549 --> 00:08:35,115 - No, it's not. - Not cool. 226 00:08:36,159 --> 00:08:37,852 If I didn't, we never would've met. 227 00:08:37,853 --> 00:08:40,071 'Cause you would've been in homeroom? 228 00:08:41,463 --> 00:08:43,287 Well, Todd, I'm sure you've got a lot of stuff to do. 229 00:08:43,288 --> 00:08:44,505 You don't want to hang out 230 00:08:44,506 --> 00:08:45,721 with us old folks... 231 00:08:45,722 --> 00:08:47,289 and Georgie. 232 00:08:48,333 --> 00:08:49,678 I'm gonna go work on my dirt bike. 233 00:08:49,679 --> 00:08:50,895 You got a dirt bike? 234 00:08:50,896 --> 00:08:52,982 Yamaha YZ250. 235 00:08:52,983 --> 00:08:54,069 Oh, sweet. 236 00:08:54,070 --> 00:08:56,376 - You want to see it? - Can I? 237 00:08:59,071 --> 00:09:00,941 Go ahead. 238 00:09:07,289 --> 00:09:10,200 So, 19... 239 00:09:10,201 --> 00:09:12,200 Yeah, he's-he's very mature 240 00:09:12,201 --> 00:09:14,374 - for his age. - I'm sure. 241 00:09:14,375 --> 00:09:16,418 And, you know, most days I-I don't even think about it. 242 00:09:16,419 --> 00:09:18,069 And why would you? 243 00:09:18,070 --> 00:09:20,548 He's a good father and a hard worker. 244 00:09:20,549 --> 00:09:22,200 I bet the sex is amazing. 245 00:09:22,201 --> 00:09:23,548 Oh, well, he does bring 246 00:09:23,549 --> 00:09:25,200 a certain youthful energy to the party. 247 00:09:25,201 --> 00:09:26,113 Do tell. 248 00:09:26,114 --> 00:09:28,071 I think I've told enough. 249 00:09:28,854 --> 00:09:31,374 You know, sometimes I look at Todd's friends and... 250 00:09:31,375 --> 00:09:33,069 Oh, Beth, no. 251 00:09:33,070 --> 00:09:34,593 What? You married one. 252 00:09:35,984 --> 00:09:37,550 Yeah. 253 00:09:40,593 --> 00:09:41,721 How long you had it? 254 00:09:41,722 --> 00:09:43,069 Six months. 255 00:09:43,070 --> 00:09:44,418 My dad bought it for me during the divorce 256 00:09:44,419 --> 00:09:46,765 - so I'd be on his side. - Did it work? 257 00:09:46,766 --> 00:09:48,939 No, my mom bought me a Nintendo. 258 00:09:48,940 --> 00:09:50,765 Kind of balanced things out. 259 00:09:50,766 --> 00:09:54,420 You know, people don't talk much about the upsides of divorce. 260 00:09:56,246 --> 00:09:57,895 So, what's it like being married? 261 00:09:57,896 --> 00:10:01,200 Well, I guess it's like having a girlfriend you live with. 262 00:10:01,201 --> 00:10:02,852 Cool. 263 00:10:02,853 --> 00:10:05,374 What's it like having a girlfriend? 264 00:10:05,375 --> 00:10:06,982 It's good. 265 00:10:06,983 --> 00:10:09,113 I mean, you got to buy 'em presents and watch dumb movies, 266 00:10:09,114 --> 00:10:11,549 but overall it's worth it. 267 00:10:12,333 --> 00:10:13,895 So I bet you get to do it all the time. 268 00:10:13,896 --> 00:10:15,765 Well, I'm a gentleman. 269 00:10:15,766 --> 00:10:18,591 B-But I did say "worth it." 270 00:10:18,592 --> 00:10:20,374 It's not weird that she's old? 271 00:10:20,375 --> 00:10:22,939 She ain't old, she's older. 272 00:10:22,940 --> 00:10:25,721 Also, do not let her hear you say that. 273 00:10:25,722 --> 00:10:27,982 Sorry, I don't mean nothing by it. 274 00:10:27,983 --> 00:10:29,721 New school nurse is hot. 275 00:10:29,722 --> 00:10:31,721 And she's like 23. 276 00:10:31,722 --> 00:10:32,721 There you go. 277 00:10:32,722 --> 00:10:33,984 What we doing here? 278 00:10:35,028 --> 00:10:36,069 Just tightening the brakes. 279 00:10:36,070 --> 00:10:37,984 Well, let me help you. 280 00:10:39,071 --> 00:10:41,634 Hey, isn't your sister a freshman this year? 281 00:10:41,635 --> 00:10:42,852 We've talked about this. 282 00:10:42,853 --> 00:10:44,897 Older's better. 283 00:10:50,463 --> 00:10:52,982 Okay, so we know it's not musical. 284 00:10:52,983 --> 00:10:54,982 We know it's not a machine. 285 00:10:54,983 --> 00:10:57,113 But it is man-made. 286 00:10:57,114 --> 00:10:59,069 Got to be smart about this. 287 00:10:59,070 --> 00:11:01,504 You're the one who wasted two questions. 288 00:11:01,505 --> 00:11:03,200 Well, they shouldn't have counted. 289 00:11:03,201 --> 00:11:05,374 But they did, didn't they? 290 00:11:05,375 --> 00:11:07,200 How can we be sure this isn't 291 00:11:07,201 --> 00:11:09,374 some stupid thing only he knows exists? 292 00:11:09,375 --> 00:11:11,159 Good point. 293 00:11:12,680 --> 00:11:13,941 Do it. 294 00:11:14,810 --> 00:11:17,941 Are you some stupid thing only you know exists? 295 00:11:19,246 --> 00:11:20,244 No. 296 00:11:20,245 --> 00:11:21,504 Twelve. 297 00:11:21,505 --> 00:11:22,765 So you're sure we'd know...? 298 00:11:22,766 --> 00:11:23,982 No, don't waste one. 299 00:11:23,983 --> 00:11:25,504 It's something we know. 300 00:11:25,505 --> 00:11:26,765 Okay, okay. 301 00:11:26,766 --> 00:11:28,767 Damn, this is stressful. 302 00:11:29,636 --> 00:11:31,721 If it's too much, we can stop. 303 00:11:31,722 --> 00:11:34,333 No shame admitting defeat. 304 00:11:35,420 --> 00:11:37,289 Make coffee. On it. 305 00:11:42,506 --> 00:11:43,721 That was fun. 306 00:11:43,722 --> 00:11:45,287 Thanks for letting me tag along. 307 00:11:45,288 --> 00:11:47,159 Mm-hmm. 308 00:11:49,028 --> 00:11:51,504 Crazy you and Todd went to school together. 309 00:11:51,505 --> 00:11:53,026 I know. 310 00:11:53,027 --> 00:11:55,765 My meemaw would call that "quite the coinkydink." 311 00:11:55,766 --> 00:11:56,982 Hey. 312 00:11:56,983 --> 00:11:58,026 Listen, Todd invited me 313 00:11:58,027 --> 00:11:59,504 to ride dirt bikes tomorrow. 314 00:11:59,505 --> 00:12:00,504 You're not doing that. 315 00:12:00,505 --> 00:12:01,634 Why? 316 00:12:01,635 --> 00:12:02,852 You have a child. It's dangerous. 317 00:12:02,853 --> 00:12:04,200 I'll wear a helmet. 318 00:12:04,201 --> 00:12:05,113 No. 319 00:12:05,114 --> 00:12:07,202 Todd's mom lets him do it. 320 00:12:11,462 --> 00:12:13,200 What did you say? 321 00:12:13,201 --> 00:12:14,591 What? 322 00:12:14,592 --> 00:12:16,287 "Todd's mom lets him do it," 323 00:12:16,288 --> 00:12:17,200 like I'm your mom? 324 00:12:17,201 --> 00:12:18,547 That ain't what I meant. 325 00:12:18,548 --> 00:12:19,591 Well, that's what it sounded like. 326 00:12:19,592 --> 00:12:21,026 Well, if you don't like it, 327 00:12:21,027 --> 00:12:22,765 maybe you should stop acting like my mom. 328 00:12:22,766 --> 00:12:24,982 You-- I-- 329 00:12:24,983 --> 00:12:27,723 You are in trouble, mister. 330 00:12:28,941 --> 00:12:31,246 Oh, don't you roll your eyes at me. 331 00:12:39,289 --> 00:12:40,721 How about this? 332 00:12:40,722 --> 00:12:42,547 I like it. 333 00:12:42,548 --> 00:12:43,765 You sure? 334 00:12:43,766 --> 00:12:45,246 Do it. 335 00:12:46,810 --> 00:12:48,721 Are you something in this house? 336 00:12:48,722 --> 00:12:50,287 Yes. 337 00:12:50,288 --> 00:12:51,765 Yes! Good job. 338 00:12:51,766 --> 00:12:53,678 Teamwork, babe. 339 00:12:53,679 --> 00:12:55,547 You are not playing with my friend's son! 340 00:12:55,548 --> 00:12:59,159 I'm a grown man, I can play with whoever I want. 341 00:13:00,071 --> 00:13:01,721 Trouble in paradise. 342 00:13:01,722 --> 00:13:03,244 We're back. 343 00:13:03,245 --> 00:13:04,504 We heard. 344 00:13:04,505 --> 00:13:05,504 CeeCee good? 345 00:13:05,505 --> 00:13:06,721 Sound asleep. 346 00:13:06,722 --> 00:13:07,895 You two okay? 347 00:13:07,896 --> 00:13:09,200 I don't want to talk about it. 348 00:13:09,201 --> 00:13:10,504 All righty. 349 00:13:10,505 --> 00:13:11,808 We're playing 20 Questions 350 00:13:11,809 --> 00:13:13,113 if you'd like to join. 351 00:13:13,114 --> 00:13:14,941 No. 352 00:13:16,680 --> 00:13:19,680 Anyone else glad she said no? 353 00:13:26,810 --> 00:13:28,634 That was great. 354 00:13:28,635 --> 00:13:30,373 I haven't ridden in years. 355 00:13:30,374 --> 00:13:31,634 Why'd you stop? 356 00:13:31,635 --> 00:13:33,373 Oh, you know, got busy. 357 00:13:33,374 --> 00:13:35,373 Wife, baby, job. 358 00:13:35,374 --> 00:13:37,634 How old are you? 359 00:13:37,635 --> 00:13:39,026 Nineteen... 360 00:13:39,027 --> 00:13:41,200 and a half, basically 20. 361 00:13:41,201 --> 00:13:42,504 You should see his wife. 362 00:13:42,505 --> 00:13:43,504 She's hot. 363 00:13:43,505 --> 00:13:44,678 Hey! 364 00:13:44,679 --> 00:13:46,200 I mean, thank you, but hey. 365 00:13:46,201 --> 00:13:49,026 All right, who's ready for some beer? 366 00:13:49,027 --> 00:13:50,287 - Oh, yeah, count me in. - Please. 367 00:13:50,288 --> 00:13:51,765 Thought we were gonna ride some more? 368 00:13:51,766 --> 00:13:52,765 We are. 369 00:13:52,766 --> 00:13:54,417 After drinking? 370 00:13:54,418 --> 00:13:55,721 I thought you said he was cool. 371 00:13:55,722 --> 00:13:56,809 I'm cool. 372 00:13:58,071 --> 00:13:59,634 I drive a tow truck. I've seen stuff. 373 00:13:59,635 --> 00:14:01,548 Believe me, safe is cool. 374 00:14:02,897 --> 00:14:04,721 At least eat something to coat your stomach. 375 00:14:04,722 --> 00:14:08,026 I'm sorry, our mommies didn't pack us any snacks. 376 00:14:08,027 --> 00:14:10,246 Well, that's all right, I got some string cheese in the truck. 377 00:14:16,202 --> 00:14:20,547 So, is your husband out with his little friends? 378 00:14:20,548 --> 00:14:22,200 Don't call them that. 379 00:14:22,201 --> 00:14:23,330 Sorry. 380 00:14:23,331 --> 00:14:24,330 Is your husband out 381 00:14:24,331 --> 00:14:26,852 with his big-boy friends? 382 00:14:26,853 --> 00:14:28,982 Can you stop enjoying this? 383 00:14:28,983 --> 00:14:30,895 No. 384 00:14:30,896 --> 00:14:32,895 I'm not upset he's out with friends. 385 00:14:32,896 --> 00:14:34,895 I'm upset he's doing something dangerous. 386 00:14:34,896 --> 00:14:36,852 Well, why didn't you tell him not to? 387 00:14:36,853 --> 00:14:38,636 I did. He didn't listen. 388 00:14:39,462 --> 00:14:40,721 Well... 389 00:14:40,722 --> 00:14:43,330 he is at that rebellious age. 390 00:14:43,331 --> 00:14:44,679 I'm serious. 391 00:14:46,071 --> 00:14:48,460 Georgie has a lot of very good qualities, 392 00:14:48,461 --> 00:14:50,286 but he's so much younger than you. 393 00:14:50,287 --> 00:14:52,721 It was bound to a problem at some point. 394 00:14:52,722 --> 00:14:53,721 That's not true. 395 00:14:53,722 --> 00:14:55,244 Really? 396 00:14:55,245 --> 00:14:57,721 Think about what you were doing when you were 19. 397 00:14:57,722 --> 00:15:01,026 Well, I was in college, so I was... 398 00:15:01,027 --> 00:15:04,419 going to all my classes and studying a lot. 399 00:15:05,246 --> 00:15:07,808 Okay, but it's different because I didn't have a child. 400 00:15:07,809 --> 00:15:10,810 And now you've got two of 'em. 401 00:15:15,897 --> 00:15:18,286 Check out the cowboy at the bar. 402 00:15:18,287 --> 00:15:21,504 Oh, that's not a cowboy, that's my dentist. 403 00:15:21,505 --> 00:15:23,939 Ooh, Dr. Cowboy. 404 00:15:23,940 --> 00:15:25,591 I have a cleaning next week. 405 00:15:25,592 --> 00:15:27,113 Can you not ruin it? 406 00:15:27,114 --> 00:15:28,460 He married? 407 00:15:28,461 --> 00:15:30,373 Um, I don't know, he wears gloves. 408 00:15:30,374 --> 00:15:32,069 I'm gonna find out. 409 00:15:32,070 --> 00:15:33,460 Wait, you're just gonna leave me here? 410 00:15:33,461 --> 00:15:35,506 I guess you are. 411 00:15:37,810 --> 00:15:40,069 Not a chance. 412 00:15:40,070 --> 00:15:42,115 But thank you. 413 00:15:45,723 --> 00:15:47,721 All right, Richie, this is you. 414 00:15:47,722 --> 00:15:49,330 Later. 415 00:15:49,331 --> 00:15:51,593 Wait, here's your keys. 416 00:15:52,593 --> 00:15:55,159 Someday you'll thank me! 417 00:15:56,462 --> 00:15:58,243 Little punk. 418 00:15:58,244 --> 00:15:59,895 All right, who's next? 419 00:15:59,896 --> 00:16:01,939 I guess I am, Mr. Cooper. 420 00:16:01,940 --> 00:16:03,721 It's Georgie, it's just Georgie. 421 00:16:03,722 --> 00:16:05,680 Yes, sir. Sorry, sir. 422 00:16:15,941 --> 00:16:17,199 What? 423 00:16:17,200 --> 00:16:18,504 I'm gonna take off. 424 00:16:18,505 --> 00:16:20,680 - Okay. - Hi, Mandy. 425 00:16:21,462 --> 00:16:22,897 Hi, Dr. Piccardo. 426 00:16:24,462 --> 00:16:26,419 Okay, sure. 427 00:16:35,332 --> 00:16:36,635 Huh. 428 00:16:40,636 --> 00:16:41,765 Hi. Hey. 429 00:16:41,766 --> 00:16:43,199 Thanks for coming. 430 00:16:43,200 --> 00:16:44,547 What happened to your buddy? 431 00:16:44,548 --> 00:16:46,156 Oh, she's, um... 432 00:16:46,157 --> 00:16:48,506 getting a cavity filled. 433 00:16:49,288 --> 00:16:50,373 Let's go home. 434 00:16:50,374 --> 00:16:51,373 Are you sure? We're here. 435 00:16:51,374 --> 00:16:52,373 I can buy you a drink. 436 00:16:52,374 --> 00:16:53,634 Or if they card me, 437 00:16:53,635 --> 00:16:55,199 you can buy me a drink. 438 00:16:55,200 --> 00:16:57,895 I think I'd rather go home and watch my daughter sleep. 439 00:16:57,896 --> 00:16:59,721 Oh, that's my favorite thing. 440 00:16:59,722 --> 00:17:01,199 How was your night? 441 00:17:01,200 --> 00:17:02,199 You want the truth? 442 00:17:02,200 --> 00:17:03,156 Yeah. 443 00:17:03,157 --> 00:17:04,767 Teenagers suck. 444 00:17:11,680 --> 00:17:13,069 Okay. We know it's not a tangible object. 445 00:17:13,070 --> 00:17:14,069 It can't be bought. 446 00:17:14,070 --> 00:17:15,113 It's odorless. 447 00:17:15,114 --> 00:17:16,939 And it's in this room right now. 448 00:17:16,940 --> 00:17:18,373 We only have one question left. 449 00:17:18,374 --> 00:17:19,373 We have to guess. 450 00:17:19,374 --> 00:17:21,419 What are you thinking? 451 00:17:24,419 --> 00:17:25,939 Agreed. 452 00:17:25,940 --> 00:17:27,941 Go for it. 453 00:17:29,549 --> 00:17:32,069 Are you time? 454 00:17:32,070 --> 00:17:33,547 Ooh, good guess. 455 00:17:33,548 --> 00:17:36,112 - Did we get it? - No. 456 00:17:36,113 --> 00:17:38,112 - Son of a bitch! - Damn it! 457 00:17:38,113 --> 00:17:39,373 So, what was it? 458 00:17:39,374 --> 00:17:41,984 Sorry, you're out of questions. 459 00:17:42,941 --> 00:17:44,504 You're really not gonna tell us? 460 00:17:44,505 --> 00:17:46,375 Thanks for playing. 461 00:17:47,158 --> 00:17:48,591 You get back here right now 462 00:17:48,592 --> 00:17:50,593 and you tell us! 463 00:17:51,723 --> 00:17:52,982 I don't know why you like him. 464 00:17:52,983 --> 00:17:54,373 Captioning sponsored by CBS 465 00:17:54,374 --> 00:17:55,547 WARNER BROS. TELEVISION 466 00:17:55,548 --> 00:17:57,114 and TOYOTA. 467 00:18:01,245 --> 00:18:03,245 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.