Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,458 --> 00:01:04,957
A groom was feeding the horses.
2
00:01:05,416 --> 00:01:06,666
She found him and called 911.
3
00:01:07,249 --> 00:01:08,792
- yeah? What time was that? -
5:30.
4
00:01:09,333 --> 00:01:11,208
They keep farmer's hours out
Here.
5
00:01:11,832 --> 00:01:13,375
Oh yeah? Who is he? Do we have
An I.D.?
6
00:01:14,208 --> 00:01:16,208
Yeah. His name is sammy briano.
He's a jockey.
7
00:01:16,583 --> 00:01:17,375
Okay. Hey, paula.
8
00:01:17,375 --> 00:01:18,375
Okay. Hey, paula.
9
00:01:18,832 --> 00:01:20,166
He was dead when we got here.
10
00:01:20,749 --> 00:01:22,291
I checked him over. He's in
Rigor--
11
00:01:22,874 --> 00:01:23,375
Going in or going out, I'm not
Sure.
12
00:01:23,375 --> 00:01:23,916
Going in or going out, I'm not
Sure.
13
00:01:24,208 --> 00:01:25,957
He's in here.
14
00:01:28,665 --> 00:01:29,374
Thought it was a kid under there
When I first looked.
15
00:01:29,374 --> 00:01:30,624
Thought it was a kid under there
When I first looked.
16
00:01:31,332 --> 00:01:33,791
- I can smell the booze. - yeah,
I smell that too.
17
00:01:37,457 --> 00:01:40,499
That's a fairly fresh cut on his
Forehead...
18
00:01:41,415 --> 00:01:44,540
And I don't see any blood at all
On the straw anywhere around
Here.
19
00:01:45,582 --> 00:01:47,374
Have you seen any other drops of
Blood anywhere that might have
Fallen down?
20
00:01:47,374 --> 00:01:48,748
Have you seen any other drops of
Blood anywhere that might have
Fallen down?
21
00:01:49,374 --> 00:01:51,540
- no, I didn't see any, no. -
Nothing?
22
00:01:52,040 --> 00:01:53,374
What's that? No, it's nothing.
23
00:01:53,374 --> 00:01:53,873
What's that? No, it's nothing.
24
00:01:55,915 --> 00:01:57,374
It must have happened before
He...
25
00:01:57,956 --> 00:01:59,332
Before he settled in for the
Evening.
26
00:02:00,082 --> 00:02:03,456
- seems like it, yeah. - he's
Got a broken arm here.
27
00:02:04,082 --> 00:02:05,373
Okay, we'll get him down to the
Autopsy
28
00:02:05,373 --> 00:02:06,165
Okay, we'll get him down to the
Autopsy
29
00:02:06,915 --> 00:02:09,206
And then get the whole story on
Him there, I'm sure.
30
00:02:09,748 --> 00:02:11,373
Looks like he's broken his
Arm...
31
00:02:11,373 --> 00:02:12,247
Looks like he's broken his
Arm...
32
00:02:12,664 --> 00:02:14,373
Judging from that cast.
33
00:02:14,956 --> 00:02:17,373
It's one of those lightweight
Ones,
34
00:02:18,039 --> 00:02:19,081
To give him some movement in
There.
35
00:02:19,414 --> 00:02:20,498
Who found him?
36
00:02:20,997 --> 00:02:22,539
Groom over there. Name's brenda.
37
00:02:23,164 --> 00:02:23,373
Go call body pickup for me, all
Right?
38
00:02:23,373 --> 00:02:25,705
Go call body pickup for me, all
Right?
39
00:02:26,081 --> 00:02:28,039
Okay, paula. Thanks.
40
00:02:29,373 --> 00:02:33,331
- excuse me... Brenda? - yeah.
41
00:02:33,955 --> 00:02:35,206
How do you do? My name's dominic
Da vinci.
42
00:02:35,830 --> 00:02:37,372
I'm with the vancouver coroner's
Office.
43
00:02:38,164 --> 00:02:40,372
- is it okay if I come in? I
Have a few questions. - sure.
44
00:02:41,039 --> 00:02:41,372
Did you know the man in the
Stall?
45
00:02:41,372 --> 00:02:42,622
Did you know the man in the
Stall?
46
00:02:42,997 --> 00:02:45,246
Yeah. That's sammy.
47
00:02:45,789 --> 00:02:47,372
God... It's awful, what
Happened.
48
00:02:47,372 --> 00:02:48,372
God... It's awful, what
Happened.
49
00:02:49,038 --> 00:02:50,455
Yeah. How well did you know
Him?
50
00:02:51,080 --> 00:02:53,372
Uh, well, he galloped horses for
The barn,
51
00:02:53,372 --> 00:02:54,372
Uh, well, he galloped horses for
The barn,
52
00:02:55,121 --> 00:02:56,372
So, you know, I guess I knew him
Pretty good.
53
00:02:56,705 --> 00:02:57,580
Okay.
54
00:02:58,205 --> 00:02:59,372
Uh, can you tell me if it was
Normal for him
55
00:02:59,372 --> 00:03:01,038
Uh, can you tell me if it was
Normal for him
56
00:03:01,538 --> 00:03:02,746
To sleep in a stall like that?
57
00:03:03,413 --> 00:03:04,372
No. Are you kidding? He's got
An apartment.
58
00:03:04,829 --> 00:03:05,372
- he does? - yeah.
59
00:03:05,372 --> 00:03:06,330
- he does? - yeah.
60
00:03:06,996 --> 00:03:09,621
- does he live alone? - uh, no,
He's married.
61
00:03:10,121 --> 00:03:11,372
- is he okay? - yeah, he's fine.
62
00:03:11,746 --> 00:03:12,621
He's married?
63
00:03:13,205 --> 00:03:15,205
I think her name is cecilia,
Cissy,
64
00:03:15,579 --> 00:03:17,371
Something like that.
65
00:03:17,371 --> 00:03:17,496
Something like that.
66
00:03:18,454 --> 00:03:20,412
Do you happen to have a number
For her, some way I can contact
Her?
67
00:03:21,371 --> 00:03:23,371
She works here in the kitchen,
Actually, the backstretch
Cafeteria.
68
00:03:23,371 --> 00:03:23,454
She works here in the kitchen,
Actually, the backstretch
Cafeteria.
69
00:03:24,038 --> 00:03:25,996
She's probably over there right
Now.
70
00:03:26,704 --> 00:03:28,995
I'll get somebody to go there
And... Talk to her.
71
00:03:29,371 --> 00:03:31,412
While she's working?
72
00:03:32,204 --> 00:03:34,371
I guess there's no good way to
Hear bad news, is there?
73
00:03:34,828 --> 00:03:35,371
Not usually.
74
00:03:35,371 --> 00:03:35,662
Not usually.
75
00:03:36,204 --> 00:03:37,329
What about you? Where do you
Live?
76
00:03:37,828 --> 00:03:39,371
Here. I've got a tack room here.
77
00:03:40,204 --> 00:03:41,371
Did you happen to hear anything
Last night?
78
00:03:41,371 --> 00:03:41,995
Did you happen to hear anything
Last night?
79
00:03:42,912 --> 00:03:44,371
- did you hear sammy, see him
Around the back side at all? -
No.
80
00:03:45,079 --> 00:03:46,204
Earlier, did you see him around
The track?
81
00:03:46,787 --> 00:03:47,371
I don't know. No, I didn't see
Him.
82
00:03:47,371 --> 00:03:48,787
I don't know. No, I didn't see
Him.
83
00:03:49,287 --> 00:03:50,411
You didn't see him... All right.
84
00:03:50,995 --> 00:03:52,828
I noticed he had a cast on his
Arm.
85
00:03:53,536 --> 00:03:55,703
Is there any, uh... What was the
Story on that?
86
00:03:56,244 --> 00:03:57,703
Uh, he got into a really bad
Spill
87
00:03:58,120 --> 00:03:59,370
About... Six weeks ago.
88
00:03:59,370 --> 00:03:59,828
About... Six weeks ago.
89
00:04:00,578 --> 00:04:02,453
- that's ugly-- what, right here
At the track? - yeah.
90
00:04:02,828 --> 00:04:03,870
How'd that happen?
91
00:04:04,411 --> 00:04:05,370
Oh, some pinhead jock cut him
Off
92
00:04:05,370 --> 00:04:06,203
Oh, some pinhead jock cut him
Off
93
00:04:06,661 --> 00:04:07,787
Trying to get to the rail.
94
00:04:08,495 --> 00:04:10,286
Sammy's horse clipped his heels,
And he went down.
95
00:04:10,703 --> 00:04:11,370
I've seen that happen.
96
00:04:11,370 --> 00:04:11,911
I've seen that happen.
97
00:04:12,495 --> 00:04:15,578
- yeah? Me too. - oh yeah, I
Guess so.
98
00:04:16,370 --> 00:04:17,370
So I guess he hasn't been riding
That much since that day.
99
00:04:17,370 --> 00:04:18,411
So I guess he hasn't been riding
That much since that day.
100
00:04:19,036 --> 00:04:21,286
No, he's been turning left,
Walking hots.
101
00:04:22,660 --> 00:04:23,370
Over.
102
00:04:23,786 --> 00:04:24,494
He's a nice one.
103
00:04:25,036 --> 00:04:26,410
Anyway, all due respect to
Sammy,
104
00:04:27,244 --> 00:04:29,036
I've got... About four more
Horses I have to get to, so...
105
00:04:29,786 --> 00:04:31,702
Oh, okay. Sorry to hang you up.
Thanks for your help.
106
00:04:32,036 --> 00:04:33,911
It's all right.
107
00:04:35,202 --> 00:04:35,369
It's okay.
108
00:04:35,369 --> 00:04:36,494
It's okay.
109
00:04:36,994 --> 00:04:39,369
Run down to the cafeteria for me
110
00:04:40,160 --> 00:04:41,369
And find a woman there called
Cecilia or cissy.
111
00:04:41,369 --> 00:04:41,577
And find a woman there called
Cecilia or cissy.
112
00:04:42,285 --> 00:04:44,118
- she's married to the... To
Sammy. - yeah, okay.
113
00:04:44,577 --> 00:04:45,619
Did you want me to tell her?
114
00:04:46,077 --> 00:04:47,243
Well, if she asks, don't lie,
115
00:04:47,785 --> 00:04:49,243
But tell her I've got to see
Her.
116
00:04:49,494 --> 00:04:51,285
Thanks.
117
00:05:08,951 --> 00:05:10,326
I want to talk to your chief
Inspector.
118
00:05:10,910 --> 00:05:11,368
Just take a seat right there,
Sir.
119
00:05:11,368 --> 00:05:11,951
Just take a seat right there,
Sir.
120
00:05:12,368 --> 00:05:13,451
I don't have time to sit.
121
00:05:14,034 --> 00:05:14,701
I'll have a detective speak with
You.
122
00:05:15,076 --> 00:05:16,117
Your chief inspector.
123
00:05:16,576 --> 00:05:17,368
Just wait right there, sir.
124
00:05:17,368 --> 00:05:18,201
Just wait right there, sir.
125
00:05:18,576 --> 00:05:19,701
Mick, got a minute?
126
00:05:20,117 --> 00:05:21,409
Yeah, sure. What's up?
127
00:05:22,076 --> 00:05:23,368
Got a pretty agitated individual
Out there.
128
00:05:23,368 --> 00:05:24,159
Got a pretty agitated individual
Out there.
129
00:05:25,034 --> 00:05:27,034
He wants to speak to the
Sergeant. Got a pretty wacky
Story.
130
00:05:27,992 --> 00:05:29,368
Yeah? All right. Park him in
Interview. I'll be there in a
Sec, okay?
131
00:05:29,368 --> 00:05:30,575
Yeah? All right. Park him in
Interview. I'll be there in a
Sec, okay?
132
00:05:31,326 --> 00:05:33,117
Mick, I'm booking out. I've got
A court appearance.
133
00:05:33,533 --> 00:05:34,742
Good luck with that, huh?
134
00:05:35,368 --> 00:05:37,201
Yeah. Lawyer is going to try and
Screw me.
135
00:05:39,325 --> 00:05:40,950
Hello. Detective leary.
136
00:05:41,242 --> 00:05:41,367
Hector ruiz.
137
00:05:41,367 --> 00:05:43,117
Hector ruiz.
138
00:05:43,742 --> 00:05:45,367
Come on in, hector. What can I
Do for you?
139
00:05:45,867 --> 00:05:46,617
I want to report a murder.
140
00:05:47,158 --> 00:05:47,367
All right, just take a seat
Here.
141
00:05:47,367 --> 00:05:49,200
All right, just take a seat
Here.
142
00:05:49,867 --> 00:05:52,658
Got some identification for me
There, hector?
143
00:05:57,241 --> 00:05:59,367
Okay... This is, uh, what here?
144
00:05:59,367 --> 00:06:00,116
Okay... This is, uh, what here?
145
00:06:00,700 --> 00:06:03,241
I was a policeman in my own
Country.
146
00:06:03,699 --> 00:06:04,908
Yeah? What country's that?
147
00:06:05,533 --> 00:06:06,824
- guatemala. - "Guatemala,"
Yeah, okay.
148
00:06:07,283 --> 00:06:08,283
Are you a canadian citizen?
149
00:06:08,657 --> 00:06:09,367
A landed immigrant.
150
00:06:09,908 --> 00:06:11,367
All right. What happened?
151
00:06:11,367 --> 00:06:11,491
All right. What happened?
152
00:06:12,158 --> 00:06:15,283
At 7:00 this morning, I was on
Homer street.
153
00:06:15,908 --> 00:06:17,366
There was a man carrying a black
Umbrella.
154
00:06:17,366 --> 00:06:18,407
There was a man carrying a black
Umbrella.
155
00:06:19,158 --> 00:06:21,366
I was reading the newspaper, not
Paying any attention.
156
00:06:22,075 --> 00:06:23,366
Suddenly I feel this sharp pain
In my back.
157
00:06:23,366 --> 00:06:24,741
Suddenly I feel this sharp pain
In my back.
158
00:06:25,491 --> 00:06:28,407
I look up. The man with the
Umbrella has disappeared.
159
00:06:28,783 --> 00:06:29,366
That is the homicide.
160
00:06:29,366 --> 00:06:30,366
That is the homicide.
161
00:06:31,032 --> 00:06:33,199
"That is the homicide." what do
You mean?
162
00:06:33,907 --> 00:06:35,366
The man stabbed me with the tip
Of his umbrella,
163
00:06:35,366 --> 00:06:36,532
The man stabbed me with the tip
Of his umbrella,
164
00:06:37,115 --> 00:06:39,032
Which has poison in a little
Capsule.
165
00:06:39,407 --> 00:06:40,366
It goes into my back,
166
00:06:40,782 --> 00:06:41,366
I get very sick and die.
167
00:06:41,366 --> 00:06:43,573
I get very sick and die.
168
00:06:44,324 --> 00:06:46,531
A man with a poison umbrella
Stabbed you in the back,
169
00:06:47,074 --> 00:06:47,366
And you think that was
Deliberate?
170
00:06:47,366 --> 00:06:48,115
And you think that was
Deliberate?
171
00:06:48,324 --> 00:06:50,365
Yes.
172
00:06:50,782 --> 00:06:52,365
I see.
173
00:06:53,115 --> 00:06:53,365
Don't patronize me. I know what
I'm talking about.
174
00:06:53,365 --> 00:06:54,990
Don't patronize me. I know what
I'm talking about.
175
00:06:55,782 --> 00:06:58,782
Okay, man with an umbrella
Stabbed you in the back. Go on.
176
00:06:59,156 --> 00:06:59,365
Look at the wound.
177
00:06:59,365 --> 00:07:01,281
Look at the wound.
178
00:07:04,490 --> 00:07:05,365
It's right here.
179
00:07:05,365 --> 00:07:06,156
It's right here.
180
00:07:06,531 --> 00:07:08,365
No, I don't see it.
181
00:07:09,114 --> 00:07:11,031
It's the size of a pinhead. It's
Very small.
182
00:07:11,740 --> 00:07:13,323
Did you go to the hospital when
This happened?
183
00:07:13,739 --> 00:07:15,365
Of course, right away.
184
00:07:16,406 --> 00:07:17,365
They took a blood sample, but
They don't know about this kind
Of poison.
185
00:07:17,365 --> 00:07:19,406
They took a blood sample, but
They don't know about this kind
Of poison.
186
00:07:19,989 --> 00:07:21,365
They don't know about it, but
You do?
187
00:07:22,156 --> 00:07:23,365
I know it is possible. It is
Done, many times.
188
00:07:23,365 --> 00:07:24,239
I know it is possible. It is
Done, many times.
189
00:07:24,906 --> 00:07:26,364
Okay, this poison that you're
Talking about,
190
00:07:26,989 --> 00:07:27,864
It's deadly, as far as you know?
191
00:07:28,281 --> 00:07:29,364
It's fatal every time.
192
00:07:29,364 --> 00:07:30,322
It's fatal every time.
193
00:07:30,822 --> 00:07:33,489
And how long have you got, then?
194
00:07:33,781 --> 00:07:35,238
Three days.
195
00:07:35,739 --> 00:07:36,989
Do you feel any pain right now?
196
00:07:37,614 --> 00:07:39,781
No, but very soon, I will be
Screaming,
197
00:07:40,405 --> 00:07:41,364
And I will begin to lose making
Sense.
198
00:07:41,364 --> 00:07:42,155
And I will begin to lose making
Sense.
199
00:07:42,572 --> 00:07:43,905
Now, what about the man?
200
00:07:44,739 --> 00:07:46,697
Did you get a good look at him,
The man with the umbrella?
201
00:07:47,155 --> 00:07:47,364
No. It happened too fast.
202
00:07:47,364 --> 00:07:48,364
No. It happened too fast.
203
00:07:49,030 --> 00:07:50,113
- did he speak to you? - no,
Nothing.
204
00:07:50,572 --> 00:07:52,364
Is there any possible reason
205
00:07:52,946 --> 00:07:53,364
Why somebody would want to
Poison you?
206
00:07:53,364 --> 00:07:55,322
Why somebody would want to
Poison you?
207
00:07:55,654 --> 00:07:56,780
It's political.
208
00:07:57,489 --> 00:07:59,030
You're going to have to be a
Little more specific.
209
00:07:59,821 --> 00:08:01,613
I told you, I was a policeman.
Are you going to help me?
210
00:08:02,446 --> 00:08:05,363
First I'm going to have to check
Your identity to confirm it.
211
00:08:06,363 --> 00:08:08,988
The canadian security
Intelligence service knows who I
Am.
212
00:08:09,738 --> 00:08:11,363
- I have a handler. - you have a
Handler over there?
213
00:08:11,363 --> 00:08:11,404
- I have a handler. - you have a
Handler over there?
214
00:08:11,988 --> 00:08:13,112
Somebody who manages my
Information.
215
00:08:13,613 --> 00:08:14,404
Yeah, I know what a handler is.
216
00:08:14,905 --> 00:08:16,279
Well, I can give you her name.
217
00:08:16,488 --> 00:08:17,363
Okay.
218
00:08:17,363 --> 00:08:17,529
Okay.
219
00:08:18,112 --> 00:08:19,237
Did you call her when this
Happened?
220
00:08:19,571 --> 00:08:21,404
I left a message.
221
00:08:22,154 --> 00:08:23,363
What about anybody else we could
Contact right away?
222
00:08:23,363 --> 00:08:24,904
What about anybody else we could
Contact right away?
223
00:08:25,529 --> 00:08:26,904
The government war crimes
Investigator
224
00:08:27,613 --> 00:08:29,279
Who interrogated me when I first
Came to canada.
225
00:08:29,779 --> 00:08:31,154
War crimes investigator. Okay.
226
00:08:31,653 --> 00:08:32,945
Look, I can give you her number.
227
00:08:33,570 --> 00:08:35,071
I can put you in touch with
These people.
228
00:08:35,862 --> 00:08:37,279
That's good. I'm also going to
Ask you to write out a list
229
00:08:38,279 --> 00:08:40,487
Of all the people you know who
Are living here who might want
To harm you.
230
00:08:41,320 --> 00:08:41,362
I'll also ask you to talk to the
Department's psychiatrist.
231
00:08:41,362 --> 00:08:43,403
I'll also ask you to talk to the
Department's psychiatrist.
232
00:08:43,820 --> 00:08:46,071
Are you okay with that?
233
00:08:46,737 --> 00:08:47,362
I can give you the name of my
Psychiatrist.
234
00:08:47,362 --> 00:08:48,278
I can give you the name of my
Psychiatrist.
235
00:08:49,029 --> 00:08:50,278
Maybe they can exchange notes.
Are you okay with that?
236
00:08:50,904 --> 00:08:53,362
I'm okay with that. Just, uh,
Mr. Ruiz...
237
00:08:53,986 --> 00:08:55,362
You have to understand my
Position here.
238
00:08:56,111 --> 00:08:57,653
It's not the usual everyday kind
Of story
239
00:08:58,153 --> 00:08:59,362
You've come to me with, right?
240
00:08:59,861 --> 00:09:00,653
Not here, perhaps.
241
00:09:01,278 --> 00:09:02,487
Okay, I'm also going to bring
Somebody in
242
00:09:03,111 --> 00:09:05,320
To take a look at your wound, a
Pathologist.
243
00:09:06,403 --> 00:09:07,487
I want to find out if the wound
Is consistent with the story
You're telling me.
244
00:09:07,903 --> 00:09:09,111
Whatever you have to do.
245
00:09:09,694 --> 00:09:11,362
Just have a seat, relax. I'll be
Back.
246
00:09:11,362 --> 00:09:11,694
Just have a seat, relax. I'll be
Back.
247
00:09:31,402 --> 00:09:32,819
I liked him. Sure.
248
00:09:33,319 --> 00:09:34,778
He was easy to get along with--
249
00:09:35,444 --> 00:09:36,444
Did his work, didn't bitch about
The bad luck.
250
00:09:37,027 --> 00:09:38,985
So he'd been having a run of bad
Luck?
251
00:09:39,735 --> 00:09:41,361
Well, after the spill, he had a
Couple of lean years.
252
00:09:41,361 --> 00:09:43,152
Well, after the spill, he had a
Couple of lean years.
253
00:09:43,985 --> 00:09:46,361
Okay. Did you ever hear him
Talk about taking his own life?
254
00:09:46,735 --> 00:09:47,361
No.
255
00:09:47,361 --> 00:09:47,568
No.
256
00:09:47,943 --> 00:09:48,985
That what happened?
257
00:09:49,568 --> 00:09:51,069
I haven't made a determination
Yet.
258
00:09:51,985 --> 00:09:53,360
Last couple of days, have you
Seen him much around the back
Side?
259
00:09:53,360 --> 00:09:53,693
Last couple of days, have you
Seen him much around the back
Side?
260
00:09:54,318 --> 00:09:55,360
Might have seen him. Didn't
Speak to him.
261
00:09:55,735 --> 00:09:56,360
Might have said hi.
262
00:09:56,693 --> 00:09:58,568
I saw him around.
263
00:09:59,193 --> 00:09:59,360
Well, you say he didn't bitch
That much
264
00:09:59,360 --> 00:10:01,360
Well, you say he didn't bitch
That much
265
00:10:01,943 --> 00:10:03,360
About his uh... About his bad
Luck.
266
00:10:04,234 --> 00:10:05,360
What about his injuries? Did he
Complain about those?
267
00:10:05,360 --> 00:10:06,068
What about his injuries? Did he
Complain about those?
268
00:10:07,068 --> 00:10:08,360
Know what they say, "If you
Ain't riding hurt, you ain't
Riding at all."
269
00:10:09,151 --> 00:10:10,777
How about the pain? Was he
Taking anything for the pain?
270
00:10:11,151 --> 00:10:11,360
Not that I ever saw.
271
00:10:11,360 --> 00:10:12,651
Not that I ever saw.
272
00:10:12,901 --> 00:10:13,984
No idea.
273
00:10:14,234 --> 00:10:15,651
No, eh?
274
00:10:16,109 --> 00:10:17,318
I've got the wife waiting.
275
00:10:17,901 --> 00:10:18,734
Okay, thanks a lot. One more
Favour--
276
00:10:19,276 --> 00:10:20,401
Can see if you can get
Permission?
277
00:10:20,901 --> 00:10:22,734
I want to get into his locker.
278
00:10:23,692 --> 00:10:25,484
Is there anybody else in the
Back side that you recommend I
Talk to,
279
00:10:26,193 --> 00:10:27,692
Somebody he might've been
Particularly close to?
280
00:10:28,400 --> 00:10:29,359
He galloped in the morning, rode
In the afternoon,
281
00:10:29,359 --> 00:10:29,776
He galloped in the morning, rode
In the afternoon,
282
00:10:30,359 --> 00:10:32,275
Other than that, he kept to
Himself.
283
00:10:32,859 --> 00:10:34,400
Okay, thanks a lot. I appreciate
It.
284
00:10:39,692 --> 00:10:41,192
You see, it has a little
Bruising.
285
00:10:41,859 --> 00:10:43,817
Yeah, I can see it there. Does
It hurt at all?
286
00:10:44,525 --> 00:10:47,150
No, it's just a little pin
Prick. It's nothing.
287
00:10:47,359 --> 00:10:49,525
Okay.
288
00:10:49,983 --> 00:10:52,400
Are you feeling any symptoms?
289
00:10:52,900 --> 00:10:53,359
Just a little light in the head,
290
00:10:53,359 --> 00:10:54,567
Just a little light in the head,
291
00:10:54,983 --> 00:10:56,566
But I haven't eaten yet.
292
00:10:56,983 --> 00:10:58,733
I can get you something.
293
00:10:59,150 --> 00:10:59,359
Can I lie in the cell?
294
00:10:59,359 --> 00:11:00,858
Can I lie in the cell?
295
00:11:01,275 --> 00:11:03,358
Yeah, sure. Go ahead.
296
00:11:05,150 --> 00:11:05,358
Okay.
297
00:11:05,358 --> 00:11:06,733
Okay.
298
00:11:10,566 --> 00:11:11,358
There's a definite puncture
Mark.
299
00:11:11,358 --> 00:11:12,649
There's a definite puncture
Mark.
300
00:11:13,316 --> 00:11:14,733
Something could have jabbed him
In the back,
301
00:11:15,441 --> 00:11:16,566
But as far as an artifact being
Stuck in there
302
00:11:17,316 --> 00:11:17,358
That could have delivered a
Toxin, I can't feel it,
303
00:11:17,358 --> 00:11:18,608
That could have delivered a
Toxin, I can't feel it,
304
00:11:19,441 --> 00:11:21,066
And I can't do anything else
Without cutting into the wound.
305
00:11:21,816 --> 00:11:23,358
I don't know why they didn't do
That at the hospital.
306
00:11:23,358 --> 00:11:23,483
I don't know why they didn't do
That at the hospital.
307
00:11:24,274 --> 00:11:26,899
He said they took a blood sample
To screen him for poison.
308
00:11:27,857 --> 00:11:29,358
I'll call over and see if I can
Get the results, or push it
Along.
309
00:11:29,358 --> 00:11:29,815
I'll call over and see if I can
Get the results, or push it
Along.
310
00:11:30,483 --> 00:11:31,899
He should be in a hospital under
Observation.
311
00:11:32,565 --> 00:11:34,066
Yeah, I know, but he won't go.
He's paranoid.
312
00:11:34,607 --> 00:11:35,358
It's not paranoia if it
Happened.
313
00:11:35,358 --> 00:11:36,358
It's not paranoia if it
Happened.
314
00:11:36,607 --> 00:11:37,774
Yeah...
315
00:11:44,357 --> 00:11:46,231
Got a bowl of soup for you.
316
00:12:09,190 --> 00:12:11,357
He's got identification, says
He's hector ruiz.
317
00:12:11,357 --> 00:12:11,731
He's got identification, says
He's hector ruiz.
318
00:12:12,190 --> 00:12:13,689
That's the name he's using.
319
00:12:14,397 --> 00:12:16,065
Over at war crimes, we know him
As hector guzman.
320
00:12:16,481 --> 00:12:17,356
So this story he gives
321
00:12:17,356 --> 00:12:17,981
So this story he gives
322
00:12:18,814 --> 00:12:20,356
About being a captain for the
Guatemalan police, that's true?
323
00:12:21,065 --> 00:12:23,272
Secret police, yeah. He's a
Torturer.
324
00:12:23,773 --> 00:12:25,356
They start out as ordinary cops,
325
00:12:26,189 --> 00:12:28,356
Then torture becomes part of
Routine interrogation.
326
00:12:29,022 --> 00:12:29,356
What, so you get up, go to work,
327
00:12:29,356 --> 00:12:30,564
What, so you get up, go to work,
328
00:12:31,481 --> 00:12:33,814
- torture is just something
You're doing for the day? -
Right.
329
00:12:34,522 --> 00:12:35,356
So how does a guy like that get
Into this country
330
00:12:35,356 --> 00:12:36,772
So how does a guy like that get
Into this country
331
00:12:37,272 --> 00:12:38,356
If he's notorious like you say?
332
00:12:38,980 --> 00:12:40,356
He claimed refugee status.
333
00:12:41,230 --> 00:12:41,356
Sometimes we have to hold our
Noses to get to the big fish.
334
00:12:41,356 --> 00:12:43,356
Sometimes we have to hold our
Noses to get to the big fish.
335
00:12:44,147 --> 00:12:46,314
Yeah, so, did he give up any big
Fish for you?
336
00:12:46,521 --> 00:12:47,356
Not yet.
337
00:12:47,356 --> 00:12:48,730
Not yet.
338
00:12:49,189 --> 00:12:50,356
Any idea who might kill him?
339
00:12:50,688 --> 00:12:51,897
I'm thinking
340
00:12:52,730 --> 00:12:53,355
One of his victims might have
Recognized him on the street,
341
00:12:53,355 --> 00:12:54,813
One of his victims might have
Recognized him on the street,
342
00:12:55,271 --> 00:12:57,022
Decided to take some revenge.
343
00:12:57,938 --> 00:12:59,355
So we've got both the torturer
And the victims here in
Vancouver?
344
00:12:59,355 --> 00:12:59,938
So we've got both the torturer
And the victims here in
Vancouver?
345
00:13:00,188 --> 00:13:01,271
Uh-huh.
346
00:13:01,897 --> 00:13:02,938
I'm going to need a list of
Those names.
347
00:13:03,480 --> 00:13:04,438
Hey, I can help you out with
That.
348
00:13:04,897 --> 00:13:05,355
Geez... How does that happen,
349
00:13:05,355 --> 00:13:06,979
Geez... How does that happen,
350
00:13:07,563 --> 00:13:08,730
We've got the torturer and the
Victims
351
00:13:09,271 --> 00:13:10,355
Both living in the same town
Here?
352
00:13:11,229 --> 00:13:11,355
I don't know how the victims
Ended up moving here,
353
00:13:11,355 --> 00:13:12,771
I don't know how the victims
Ended up moving here,
354
00:13:13,229 --> 00:13:15,396
But I know guzman's story.
355
00:13:16,021 --> 00:13:17,355
The job got to him, he wanted a
Way out.
356
00:13:17,355 --> 00:13:18,355
The job got to him, he wanted a
Way out.
357
00:13:18,937 --> 00:13:19,937
He was probably feeling guilty
358
00:13:20,438 --> 00:13:21,355
For all the people he tortured.
359
00:13:21,645 --> 00:13:23,355
Hmm, right.
360
00:13:23,812 --> 00:13:25,021
Now, the police down there
361
00:13:25,687 --> 00:13:27,188
Have psychiatrists that watch
Their own guys
362
00:13:27,645 --> 00:13:28,979
For any signs of cracking,
363
00:13:29,771 --> 00:13:31,354
You know, under the pressure of
Torturing people all day.
364
00:13:31,729 --> 00:13:32,812
Right, okay.
365
00:13:33,228 --> 00:13:34,437
Guzman makes the mistake
366
00:13:35,104 --> 00:13:35,354
Of telling one of them that he
Can't sleep,
367
00:13:35,354 --> 00:13:36,729
Of telling one of them that he
Can't sleep,
368
00:13:37,395 --> 00:13:39,729
That he's thinking of leaving
The country,
369
00:13:40,187 --> 00:13:41,354
So the next thing he knows,
370
00:13:41,354 --> 00:13:41,978
So the next thing he knows,
371
00:13:42,562 --> 00:13:44,771
The death squad jumps him in his
Car,
372
00:13:45,479 --> 00:13:47,354
Kills his mother and father, but
Guzman gets away.
373
00:13:47,354 --> 00:13:48,145
Kills his mother and father, but
Guzman gets away.
374
00:13:48,853 --> 00:13:51,228
And he comes up here looking for
Refugee status.
375
00:13:51,811 --> 00:13:53,354
Right. He's got a good case for
It.
376
00:13:53,354 --> 00:13:54,187
Right. He's got a good case for
It.
377
00:13:54,770 --> 00:13:56,354
The man is high up in the power
Grid.
378
00:13:57,187 --> 00:13:59,354
He literally knows where the
Bodies are buried.
379
00:13:59,936 --> 00:14:01,270
If he goes back, they'll kill
Him.
380
00:14:01,728 --> 00:14:02,895
So maybe they'll reach out
381
00:14:03,603 --> 00:14:04,519
And have him killed by somebody
Living up here,
382
00:14:04,936 --> 00:14:05,353
Maybe a guy like him--
383
00:14:05,353 --> 00:14:06,270
Maybe a guy like him--
384
00:14:06,853 --> 00:14:09,394
A former cop, one of your big
Fish.
385
00:14:09,770 --> 00:14:10,728
Maybe... Yeah, sure.
386
00:14:11,227 --> 00:14:11,353
You never know with these guys.
387
00:14:11,353 --> 00:14:12,353
You never know with these guys.
388
00:14:13,062 --> 00:14:14,144
They're always cracking about
Something.
389
00:14:14,644 --> 00:14:16,686
They're always hiding something.
390
00:14:17,311 --> 00:14:17,353
So we're looking at two possible
Groups
391
00:14:17,353 --> 00:14:18,478
So we're looking at two possible
Groups
392
00:14:19,061 --> 00:14:20,603
Who might want to see guzman
Dead--
393
00:14:21,394 --> 00:14:23,353
His former employers, afraid
He'll rat them out to you,
394
00:14:23,353 --> 00:14:24,227
His former employers, afraid
He'll rat them out to you,
395
00:14:24,977 --> 00:14:26,478
Or his former victims, who just
Want to see him dead.
396
00:14:26,894 --> 00:14:28,311
Am I getting that right?
397
00:14:28,935 --> 00:14:29,353
I still think it's one of his
Victims.
398
00:14:29,353 --> 00:14:30,102
I still think it's one of his
Victims.
399
00:14:30,769 --> 00:14:32,311
And you're giving me a list of
Those names?
400
00:14:33,227 --> 00:14:35,227
And what about some of the
Fellow policemen who might
Living here?
401
00:14:35,894 --> 00:14:38,353
You're going to give me a list
Of those names?
402
00:14:38,769 --> 00:14:40,935
Sorry, I can't do that.
403
00:14:41,727 --> 00:14:44,352
If you have a possible suspect
And you're not telling me,
404
00:14:45,019 --> 00:14:47,352
You're impeding my investigation
Here.
405
00:14:47,352 --> 00:14:47,769
You're impeding my investigation
Here.
406
00:14:48,393 --> 00:14:50,810
Look, why don't we work together
On this?
407
00:14:51,477 --> 00:14:53,101
If guzman is dying, I need to
Debrief him.
408
00:14:53,435 --> 00:14:54,852
You give him to me.
409
00:14:55,560 --> 00:14:57,268
If he gives me anything at all,
I give it to you.
410
00:14:58,101 --> 00:14:59,352
Yeah, like I just rolled into
Town and fell off the truck.
411
00:14:59,352 --> 00:15:00,226
Yeah, like I just rolled into
Town and fell off the truck.
412
00:15:02,976 --> 00:15:05,352
I can take this away from you.
413
00:15:05,352 --> 00:15:05,642
I can take this away from you.
414
00:15:06,226 --> 00:15:07,934
Make it simple. That's all I'm
Saying.
415
00:15:08,393 --> 00:15:10,934
He stays right where he is.
416
00:15:11,601 --> 00:15:13,601
Okay, if that's the way you want
To play it.
417
00:15:21,642 --> 00:15:23,351
Where's sammy now?
418
00:15:23,351 --> 00:15:24,142
Where's sammy now?
419
00:15:24,517 --> 00:15:26,309
He's at the morgue.
420
00:15:26,726 --> 00:15:29,351
I see. Okay, okay. Um...
421
00:15:29,351 --> 00:15:30,351
I see. Okay, okay. Um...
422
00:15:30,893 --> 00:15:32,351
Well, how did he die?
423
00:15:32,809 --> 00:15:33,434
Well, we don't know.
424
00:15:33,726 --> 00:15:35,017
Uh, not yet,
425
00:15:35,476 --> 00:15:38,351
So I've ordered an autopsy.
426
00:15:38,684 --> 00:15:39,351
Okay.
427
00:15:39,975 --> 00:15:41,351
Uh, we found him in a stall, all
Right?
428
00:15:41,351 --> 00:15:42,351
Uh, we found him in a stall, all
Right?
429
00:15:42,850 --> 00:15:44,225
Now, the way it looked to me
430
00:15:45,059 --> 00:15:46,975
Is that he was preparing it. He
Needed someplace to sleep.
431
00:15:47,933 --> 00:15:49,933
Was this a normal thing with
Him, where he didn't come home
At night?
432
00:15:50,641 --> 00:15:53,350
No-- I mean, well, once in a
While, but rarely.
433
00:15:53,350 --> 00:15:53,641
No-- I mean, well, once in a
While, but rarely.
434
00:15:54,184 --> 00:15:55,516
Oh, so you weren't worried,
Then?
435
00:15:56,059 --> 00:15:57,224
I'd worry about him all the
Time,
436
00:15:57,767 --> 00:15:59,350
But I knew he'd have a few
Beers,
437
00:15:59,350 --> 00:15:59,391
But I knew he'd have a few
Beers,
438
00:16:00,100 --> 00:16:02,224
And then he wouldn't want to
Drive, so, you know,
439
00:16:02,975 --> 00:16:04,892
He wouldn't want to risk
Drinking and driving here.
440
00:16:05,475 --> 00:16:06,475
It would be bad for his
Reputation.
441
00:16:06,974 --> 00:16:08,141
He was a heavy drinker, was he?
442
00:16:08,391 --> 00:16:09,391
No, no.
443
00:16:09,767 --> 00:16:10,974
He wasn't a drunk.
444
00:16:11,308 --> 00:16:11,350
He... He, uh...
445
00:16:11,350 --> 00:16:13,183
He... He, uh...
446
00:16:13,891 --> 00:16:15,350
Would just have, you know, three
Or four beers,
447
00:16:15,766 --> 00:16:16,807
And that would be it,
448
00:16:17,516 --> 00:16:19,724
But if you get arrested, you get
Charged, so...
449
00:16:20,099 --> 00:16:21,516
Yeah, you sure do.
450
00:16:22,308 --> 00:16:23,350
Oh... I mean, maybe just lately,
He was, um, drinking more
451
00:16:23,350 --> 00:16:24,724
Oh... I mean, maybe just lately,
He was, um, drinking more
452
00:16:25,266 --> 00:16:28,183
Because he was fighting
Insomnia.
453
00:16:29,016 --> 00:16:29,349
Was he taking anything for the
Insomnia that you know about?
454
00:16:29,349 --> 00:16:31,349
Was he taking anything for the
Insomnia that you know about?
455
00:16:31,766 --> 00:16:32,599
Not that I know of, no.
456
00:16:32,807 --> 00:16:34,640
No?
457
00:16:37,515 --> 00:16:40,932
So he was here at the track, he
Got hurt
458
00:16:41,640 --> 00:16:42,891
And now he's having a tough time
Getting mounts.
459
00:16:43,474 --> 00:16:45,182
Was that bothering him quite a
Bit?
460
00:16:46,057 --> 00:16:47,349
Well, it was just one more thing
To add to all the other things,
461
00:16:47,349 --> 00:16:48,432
Well, it was just one more thing
To add to all the other things,
462
00:16:48,890 --> 00:16:50,890
Like his weight and his age.
463
00:16:51,474 --> 00:16:52,806
He wasn't getting that many
Mounts
464
00:16:53,265 --> 00:16:53,349
Before, uh... The accident,
465
00:16:53,349 --> 00:16:56,890
Before, uh... The accident,
466
00:16:57,556 --> 00:16:59,349
So he was looking at a long
Downhill slope.
467
00:16:59,349 --> 00:17:00,182
So he was looking at a long
Downhill slope.
468
00:17:00,890 --> 00:17:03,765
So he was concerned about maybe
Not riding again.
469
00:17:04,057 --> 00:17:05,348
Well, yeah.
470
00:17:05,348 --> 00:17:06,348
Well, yeah.
471
00:17:06,931 --> 00:17:08,348
He told me that he would ride
Again
472
00:17:08,681 --> 00:17:10,890
Or die trying.
473
00:17:11,098 --> 00:17:11,348
Okay.
474
00:17:11,348 --> 00:17:12,556
Okay.
475
00:17:12,973 --> 00:17:14,348
I don't know what to do.
476
00:17:15,222 --> 00:17:17,348
I don't if I should go home or
If I should stay here...
477
00:17:17,348 --> 00:17:18,348
I don't if I should go home or
If I should stay here...
478
00:17:18,848 --> 00:17:20,348
Or, I don't know...
479
00:17:20,890 --> 00:17:22,139
Have you got nobody you can
Call?
480
00:17:22,598 --> 00:17:23,348
Have you got any family? No?
481
00:17:23,348 --> 00:17:24,348
Have you got any family? No?
482
00:17:24,765 --> 00:17:27,348
No. Sammy was my family.
483
00:17:28,181 --> 00:17:29,348
I'm going to give you a number
Here on one of my cards...
484
00:17:29,348 --> 00:17:30,972
I'm going to give you a number
Here on one of my cards...
485
00:17:33,431 --> 00:17:35,056
I'm going to write down a number
For you
486
00:17:35,889 --> 00:17:37,847
On the back of my card, okay?
This is someone you can talk to.
487
00:17:38,181 --> 00:17:39,513
No, it's okay.
488
00:17:40,348 --> 00:17:41,347
No, I think you should go home
And you should call this number.
489
00:17:41,347 --> 00:17:42,347
No, I think you should go home
And you should call this number.
490
00:17:45,722 --> 00:17:46,805
No, I think I'll stay here.
491
00:17:47,180 --> 00:17:47,347
There's people here.
492
00:17:47,347 --> 00:17:48,347
There's people here.
493
00:17:48,597 --> 00:17:50,221
You sure?
494
00:17:50,680 --> 00:17:52,930
My condolences. I'm sorry.
495
00:17:53,221 --> 00:17:53,347
Thank you.
496
00:17:53,347 --> 00:17:54,971
Thank you.
497
00:18:13,430 --> 00:18:15,013
How's it going?
498
00:18:16,013 --> 00:18:17,346
His locker was open. I went
Through it, found this bottle of
Barbiturates.
499
00:18:17,346 --> 00:18:18,804
His locker was open. I went
Through it, found this bottle of
Barbiturates.
500
00:18:19,221 --> 00:18:21,262
- "Secobarbital." - yeah.
501
00:18:21,637 --> 00:18:22,971
These are downers.
502
00:18:23,804 --> 00:18:25,471
Well, you drop a couple of these
After you've been drinking,
503
00:18:26,055 --> 00:18:28,137
Boy, it'll really make a mess of
You.
504
00:18:28,387 --> 00:18:29,346
Nice job.
505
00:18:29,346 --> 00:18:31,054
Nice job.
506
00:18:37,637 --> 00:18:39,346
A black umbrella, huh?
507
00:18:39,596 --> 00:18:41,137
Yep.
508
00:18:42,179 --> 00:18:44,554
A lot of people in vancouver
Could be walking around with the
Possible weapon.
509
00:18:45,137 --> 00:18:46,346
Yeah, well, that's his story,
Anyway.
510
00:18:47,179 --> 00:18:47,346
You know, I seem to remember
This italian guy,
511
00:18:47,346 --> 00:18:48,553
You know, I seem to remember
This italian guy,
512
00:18:49,012 --> 00:18:50,346
Worked for the vatican bank.
513
00:18:51,179 --> 00:18:52,386
He, uh, got killed with a
Poisoned umbrella.
514
00:18:53,137 --> 00:18:53,345
Yeah, I remember reading
Something about that, too.
515
00:18:53,345 --> 00:18:54,595
Yeah, I remember reading
Something about that, too.
516
00:18:55,345 --> 00:18:57,720
Maybe this guy read the same
Paperback, got inspired.
517
00:18:58,179 --> 00:18:59,345
What's the toxicology report?
518
00:18:59,345 --> 00:18:59,720
What's the toxicology report?
519
00:19:00,511 --> 00:19:03,470
His blood came back positive for
Something called braxon.
520
00:19:04,428 --> 00:19:05,345
That's one of those derivatives
Made out of beans, like ricin,
Right?
521
00:19:05,345 --> 00:19:07,136
That's one of those derivatives
Made out of beans, like ricin,
Right?
522
00:19:07,845 --> 00:19:09,595
Yeah, yeah, yeah. There is
Palliative treatment.
523
00:19:10,219 --> 00:19:11,345
Now, they can pump you full of
Morphine,
524
00:19:11,345 --> 00:19:11,969
Now, they can pump you full of
Morphine,
525
00:19:12,802 --> 00:19:14,345
But there's no known antidote,
So once you've got it, you die.
526
00:19:14,927 --> 00:19:16,345
So where are you keeping him?
527
00:19:16,761 --> 00:19:17,345
Interview, on a cot.
528
00:19:17,345 --> 00:19:18,345
Interview, on a cot.
529
00:19:19,136 --> 00:19:20,345
Sunny says he's going to be
Experiencing some nausea,
530
00:19:20,969 --> 00:19:22,470
Fever, vomiting within the first
12 hours,
531
00:19:23,094 --> 00:19:23,345
Dead within three days at the
Outside.
532
00:19:23,345 --> 00:19:24,386
Dead within three days at the
Outside.
533
00:19:25,011 --> 00:19:26,469
Well, shouldn't he be in
Intensive care?
534
00:19:27,136 --> 00:19:28,594
Yeah, but he says he won't leave
The station
535
00:19:29,094 --> 00:19:29,344
Till we find out who killed him.
536
00:19:29,344 --> 00:19:32,344
Till we find out who killed him.
537
00:19:33,385 --> 00:19:35,344
And the horsemen's war crimes
Investigator stonewalled you,
Right?
538
00:19:35,344 --> 00:19:35,719
And the horsemen's war crimes
Investigator stonewalled you,
Right?
539
00:19:36,218 --> 00:19:37,510
Yeah. She says that guzman knows
540
00:19:38,093 --> 00:19:39,427
Of a few ex-guatemalan secret
Police
541
00:19:40,135 --> 00:19:41,344
Living here in canada who want
To see him dead,
542
00:19:41,969 --> 00:19:43,510
But she won't give with the
Names.
543
00:19:44,469 --> 00:19:47,218
Well, I'll call her superior in
Ottawa, see if I can go over her
Head.
544
00:19:47,594 --> 00:19:49,344
Good luck with that.
545
00:19:50,010 --> 00:19:51,344
I'm going to go interview one of
His victims.
546
00:19:52,010 --> 00:19:53,344
- good luck to you, too. - all
Right, thanks.
547
00:19:53,344 --> 00:19:53,843
- good luck to you, too. - all
Right, thanks.
548
00:19:54,469 --> 00:19:56,344
So what was the cause of the
Heart attack?
549
00:19:56,885 --> 00:19:58,676
Well, we don't know yet.
550
00:19:59,427 --> 00:20:01,344
I mean, his heart was actually
In pretty decent shape
551
00:20:01,718 --> 00:20:03,052
Before the attack,
552
00:20:03,760 --> 00:20:05,343
Which I cannot say was true for
The rest of him.
553
00:20:05,343 --> 00:20:05,593
Which I cannot say was true for
The rest of him.
554
00:20:05,885 --> 00:20:06,843
Take a look.
555
00:20:07,343 --> 00:20:08,885
This is your jockey right here.
556
00:20:09,509 --> 00:20:11,343
Look at the size of the pin in
His leg.
557
00:20:12,135 --> 00:20:13,593
That's pretty elaborate. What's
This, a bolt?
558
00:20:14,176 --> 00:20:15,676
Yeah, yeah, and... Two cracked
Ribs
559
00:20:16,176 --> 00:20:17,343
That were only partially healed,
560
00:20:17,343 --> 00:20:17,760
That were only partially healed,
561
00:20:18,551 --> 00:20:20,760
The right arm, of course, which
Wasn't doing very well at all
562
00:20:21,718 --> 00:20:23,343
And a fractured right wrist that
Must have caused him constant
Pain,
563
00:20:23,343 --> 00:20:23,593
And a fractured right wrist that
Must have caused him constant
Pain,
564
00:20:24,384 --> 00:20:26,343
Because it doesn't look like it
Was ever set properly.
565
00:20:27,384 --> 00:20:29,092
If this guy was a horse, he
Would have been put down a long
Time ago.
566
00:20:29,384 --> 00:20:30,217
I think so.
567
00:20:30,717 --> 00:20:32,343
What about the cut on his head?
568
00:20:33,426 --> 00:20:35,343
Oh, it's minor, really, like he
Bumped it on something, maybe
Hit it in a fall.
569
00:20:35,343 --> 00:20:35,800
Oh, it's minor, really, like he
Bumped it on something, maybe
Hit it in a fall.
570
00:20:36,426 --> 00:20:38,259
Somebody hit him with something,
Maybe?
571
00:20:38,842 --> 00:20:40,383
It wasn't much of a blow if it
Was,
572
00:20:41,009 --> 00:20:41,342
And I... I don't see any other
Artifacts
573
00:20:41,342 --> 00:20:42,717
And I... I don't see any other
Artifacts
574
00:20:43,633 --> 00:20:44,800
That would indicate he was in
Any kind of a struggle with
Anyone.
575
00:20:45,217 --> 00:20:46,342
What does the tox say?
576
00:20:46,967 --> 00:20:47,342
They haven't come back with it
Yet.
577
00:20:47,342 --> 00:20:47,759
They haven't come back with it
Yet.
578
00:20:48,216 --> 00:20:49,342
- what?! - I know, I know.
579
00:20:50,009 --> 00:20:51,342
I can tell you that he'd been
Drinking.
580
00:20:52,009 --> 00:20:53,342
I found undigested beer in his
Stomach
581
00:20:54,258 --> 00:20:56,342
And his kidneys were in bad
Shape. His liver was shot.
582
00:20:57,050 --> 00:20:58,175
So alcohol was a factor, you
Think?
583
00:20:58,883 --> 00:20:59,342
Yeah, well, it could be a
Contributing factor,
584
00:20:59,342 --> 00:21:00,342
Yeah, well, it could be a
Contributing factor,
585
00:21:01,508 --> 00:21:04,091
But didn't you say that you
Found barbiturates or something
In his locker?
586
00:21:04,841 --> 00:21:05,342
Yeah... See, I'm thinking
Painkillers of some kind,
587
00:21:05,342 --> 00:21:06,592
Yeah... See, I'm thinking
Painkillers of some kind,
588
00:21:07,050 --> 00:21:08,383
Maybe a steroid, cortisone,
589
00:21:09,091 --> 00:21:10,549
Something he was taking for all
Those injuries?
590
00:21:11,050 --> 00:21:11,342
That can also damage the organs,
591
00:21:11,342 --> 00:21:12,342
That can also damage the organs,
592
00:21:12,966 --> 00:21:14,050
Though, as I say, I won't know
For sure
593
00:21:14,632 --> 00:21:15,591
Until I get those tox results
Back.
594
00:21:16,091 --> 00:21:17,342
Okay, well, I'll call them too,
595
00:21:17,966 --> 00:21:18,382
But give me a call if you hear
From them.
596
00:21:18,674 --> 00:21:20,133
Hmm-mm, okay.
597
00:21:24,341 --> 00:21:25,841
- oh, yuri... - hi.
598
00:21:26,674 --> 00:21:28,341
What brings you back? How's your
Pathology residency coming?
599
00:21:28,924 --> 00:21:29,341
I've finished that rotation.
600
00:21:29,341 --> 00:21:30,758
I've finished that rotation.
601
00:21:31,382 --> 00:21:33,507
I was coming for another reason,
Actually.
602
00:21:34,007 --> 00:21:35,341
Yeah, I was... I was thinking...
603
00:21:35,341 --> 00:21:35,923
Yeah, I was... I was thinking...
604
00:21:36,466 --> 00:21:38,923
I was thinking of asking you
If...
605
00:21:39,466 --> 00:21:41,341
Would you like to come to
Dinner?
606
00:21:41,341 --> 00:21:42,882
Would you like to come to
Dinner?
607
00:21:43,299 --> 00:21:45,757
Oh, what's the occasion?
608
00:21:46,007 --> 00:21:47,341
Saturday.
609
00:21:47,341 --> 00:21:47,965
Saturday.
610
00:21:48,673 --> 00:21:51,341
Just, you mean, like, with a
Group of people or...
611
00:21:51,882 --> 00:21:53,341
No, no, no, no, just you and me.
612
00:21:53,341 --> 00:21:53,548
No, no, no, no, just you and me.
613
00:21:54,007 --> 00:21:55,257
I'm going to cook for you.
614
00:21:55,465 --> 00:21:57,340
Oh...
615
00:21:57,673 --> 00:21:59,007
Yeah.
616
00:21:59,506 --> 00:22:01,340
- oh, all right, sure. - yeah.
617
00:22:01,715 --> 00:22:03,381
- thank you. - great.
618
00:22:03,840 --> 00:22:04,965
Um, should I bring anything?
619
00:22:05,506 --> 00:22:06,798
Oh, no, no. I'll take care of
It.
620
00:22:07,214 --> 00:22:08,131
Uh, there is one thing--
621
00:22:08,506 --> 00:22:09,964
Do you actually...
622
00:22:10,548 --> 00:22:11,340
Are you okay with everything to
Eat?
623
00:22:11,340 --> 00:22:12,048
Are you okay with everything to
Eat?
624
00:22:12,673 --> 00:22:15,506
Uh, no. I'm pretty good with
Most things.
625
00:22:16,089 --> 00:22:17,340
Great, so I'll give you my
Address.
626
00:22:17,340 --> 00:22:17,631
Great, so I'll give you my
Address.
627
00:22:18,381 --> 00:22:21,340
I live at the students'
Residence at the university.
628
00:22:22,089 --> 00:22:23,340
I know where that is. I used to
Live there.
629
00:22:23,340 --> 00:22:23,589
I know where that is. I used to
Live there.
630
00:22:23,839 --> 00:22:25,340
Oh yeah?
631
00:22:46,880 --> 00:22:47,339
What's the matter?
632
00:22:47,339 --> 00:22:49,339
What's the matter?
633
00:22:49,921 --> 00:22:51,755
Oh, it's just this guatemalan
Cop.
634
00:22:52,589 --> 00:22:53,339
He was in some pretty nasty
Stuff, killed a lot of people.
635
00:22:53,339 --> 00:22:56,130
He was in some pretty nasty
Stuff, killed a lot of people.
636
00:22:56,422 --> 00:22:58,047
I was just...
637
00:22:58,505 --> 00:22:59,339
Wondering if it's even worth
638
00:22:59,339 --> 00:23:00,297
Wondering if it's even worth
639
00:23:00,921 --> 00:23:03,838
Trying to figure out who killed
This guy.
640
00:23:04,421 --> 00:23:05,339
It's worth finding out who he
Killed.
641
00:23:05,339 --> 00:23:06,921
It's worth finding out who he
Killed.
642
00:23:11,546 --> 00:23:13,338
I don't think there's much time
For that.
643
00:23:16,880 --> 00:23:17,338
When I was a pathology student,
644
00:23:17,338 --> 00:23:19,212
When I was a pathology student,
645
00:23:19,921 --> 00:23:22,920
I went on a month-long volunteer
Trip to mexico
646
00:23:23,379 --> 00:23:25,338
On the border with guatemala.
647
00:23:25,920 --> 00:23:27,338
There was a little town
648
00:23:28,046 --> 00:23:29,338
Where the army had disappeared
With all the men,
649
00:23:29,338 --> 00:23:29,962
Where the army had disappeared
With all the men,
650
00:23:30,421 --> 00:23:33,504
Any male over the age of 10.
651
00:23:34,212 --> 00:23:35,338
These pathology students from
All over the world
652
00:23:35,338 --> 00:23:36,338
These pathology students from
All over the world
653
00:23:36,920 --> 00:23:39,338
Spent every day in this mass
Grave.
654
00:23:40,129 --> 00:23:41,338
We'd be digging up bones,
Putting bodies together,
655
00:23:41,338 --> 00:23:43,337
We'd be digging up bones,
Putting bodies together,
656
00:23:44,337 --> 00:23:47,337
And every day, their families
Would gather at the bottom of
The road,
657
00:23:47,337 --> 00:23:47,754
And every day, their families
Would gather at the bottom of
The road,
658
00:23:48,337 --> 00:23:50,920
Waiting for us to give them some
News.
659
00:23:53,004 --> 00:23:53,337
Some of them are still waiting.
660
00:23:53,337 --> 00:23:55,337
Some of them are still waiting.
661
00:23:59,878 --> 00:24:01,961
That's what this book is about.
662
00:24:02,545 --> 00:24:05,337
It's happening all over the
World.
663
00:24:05,794 --> 00:24:07,503
There's a great line in it--
664
00:24:08,211 --> 00:24:10,919
"I wouldn't want someone to stop
Digging for me."
665
00:24:33,960 --> 00:24:35,336
[ da vinci ] : here's a nice
One.
666
00:24:36,085 --> 00:24:37,169
Well, I remember I used to come
Down here about...
667
00:24:37,669 --> 00:24:39,252
I was coming a lot 20 years ago.
668
00:24:40,127 --> 00:24:41,336
In those days, the mutual handle
Was up over a million bucks...
669
00:24:41,336 --> 00:24:41,419
In those days, the mutual handle
Was up over a million bucks...
670
00:24:42,210 --> 00:24:44,918
And I used to think to myself,
"Look at the setting here."
671
00:24:45,710 --> 00:24:47,336
If they only had a proper track,
A mile oval or something,
672
00:24:47,336 --> 00:24:47,877
If they only had a proper track,
A mile oval or something,
673
00:24:48,501 --> 00:24:49,918
Instead of this bull ring
They've got...
674
00:24:50,626 --> 00:24:52,543
- proper turf, a swanky front
Side... - right.
675
00:24:53,169 --> 00:24:53,336
Pretty exciting. You could
Really make...
676
00:24:53,336 --> 00:24:55,044
Pretty exciting. You could
Really make...
677
00:24:55,877 --> 00:24:57,877
A set-up like that... You could
Really make some real money.
678
00:24:58,793 --> 00:24:59,335
What you get-- 25% of the
Jockeys' winnings? That's pretty
Good.
679
00:24:59,335 --> 00:25:00,752
What you get-- 25% of the
Jockeys' winnings? That's pretty
Good.
680
00:25:01,418 --> 00:25:03,501
25% of peanuts on a three-card-
A-week meet.
681
00:25:04,126 --> 00:25:05,335
Yeah? How long were you his
Agent for?
682
00:25:05,335 --> 00:25:05,710
Yeah? How long were you his
Agent for?
683
00:25:06,043 --> 00:25:07,710
Gee... 15 years.
684
00:25:08,418 --> 00:25:10,168
I wasn't expecting this-- sammy
To die like this.
685
00:25:10,835 --> 00:25:11,335
Was he depressed at all that you
Could tell?
686
00:25:11,335 --> 00:25:12,335
Was he depressed at all that you
Could tell?
687
00:25:13,126 --> 00:25:15,710
Take a look around... Whole
Bloody place is depressed.
688
00:25:16,418 --> 00:25:17,335
Everybody's shipping out,
Nobody's shipping in.
689
00:25:17,335 --> 00:25:18,168
Everybody's shipping out,
Nobody's shipping in.
690
00:25:18,917 --> 00:25:21,460
Half the trainers get outside
Jobs just to get by.
691
00:25:21,709 --> 00:25:23,126
Really?
692
00:25:23,667 --> 00:25:24,792
See, something that concerned
Me,
693
00:25:25,376 --> 00:25:26,335
We found barbiturates in his
Locker.
694
00:25:27,043 --> 00:25:28,335
Can you tell me anything about
That?
695
00:25:28,876 --> 00:25:29,335
Yeah? That surprises me.
696
00:25:29,335 --> 00:25:30,293
Yeah? That surprises me.
697
00:25:30,751 --> 00:25:32,584
Sammy never tested positive
698
00:25:33,251 --> 00:25:35,334
In all the time that he was
Racing. Not once.
699
00:25:35,334 --> 00:25:35,584
In all the time that he was
Racing. Not once.
700
00:25:36,084 --> 00:25:37,751
How bad were his money problems?
701
00:25:38,084 --> 00:25:39,375
You're a coroner.
702
00:25:39,834 --> 00:25:41,334
If everybody stopped dying,
703
00:25:41,334 --> 00:25:41,459
If everybody stopped dying,
704
00:25:42,042 --> 00:25:43,083
How bad would your money
Problems be?
705
00:25:43,375 --> 00:25:45,083
Very good.
706
00:25:45,834 --> 00:25:47,334
After the spill, he was pulling
In maybe 250 a week
707
00:25:47,334 --> 00:25:47,667
After the spill, he was pulling
In maybe 250 a week
708
00:25:48,375 --> 00:25:50,417
From the jockeys' guild and the
Wcb put together,
709
00:25:51,042 --> 00:25:53,334
But there's no way he'd spit out
The bit.
710
00:25:53,334 --> 00:25:53,750
But there's no way he'd spit out
The bit.
711
00:25:54,417 --> 00:25:55,916
- just not in his character? -
No. No way.
712
00:25:56,375 --> 00:25:57,500
When did you last see him?
713
00:25:58,083 --> 00:25:59,334
Table terrace bar, afternoon he
Died.
714
00:25:59,334 --> 00:26:00,459
Table terrace bar, afternoon he
Died.
715
00:26:01,042 --> 00:26:02,708
He didn't say nothing, no
Goodbyes.
716
00:26:03,417 --> 00:26:05,334
No indication he was planning on
Taking his life?
717
00:26:05,334 --> 00:26:06,083
No indication he was planning on
Taking his life?
718
00:26:06,750 --> 00:26:08,541
He was talking about being a kid
Back in cuba,
719
00:26:09,250 --> 00:26:11,333
The first time he saw a horse on
His uncle's farm.
720
00:26:11,333 --> 00:26:11,624
The first time he saw a horse on
His uncle's farm.
721
00:26:12,583 --> 00:26:15,207
You know, you should talk to
Bruce. He was drinking with him
Later on.
722
00:26:15,666 --> 00:26:17,333
I'd love to. How about now?
723
00:26:17,333 --> 00:26:18,124
I'd love to. How about now?
724
00:26:20,791 --> 00:26:22,541
Yeah, okay. I'll take you to see
Him. I have to talk to him
Anyway.
725
00:26:22,875 --> 00:26:23,333
Appreciate it.
726
00:26:23,333 --> 00:26:24,333
Appreciate it.
727
00:26:44,498 --> 00:26:47,332
Yes, I was tortured in
Guatemala. What do you want to
Know?
728
00:26:47,332 --> 00:26:48,290
Yes, I was tortured in
Guatemala. What do you want to
Know?
729
00:26:49,082 --> 00:26:50,915
Well, I was hoping you could
Tell me what happened to you,
730
00:26:51,707 --> 00:26:53,332
Or at least tell me what you
Feel comfortable telling me.
731
00:26:53,332 --> 00:26:54,749
Or at least tell me what you
Feel comfortable telling me.
732
00:26:56,540 --> 00:26:59,332
Okay.
733
00:26:59,332 --> 00:26:59,415
Okay.
734
00:27:00,040 --> 00:27:02,707
Well, they came to arrest me at
My work.
735
00:27:03,290 --> 00:27:04,582
And what did you do for work
There?
736
00:27:05,290 --> 00:27:05,332
I wrote a sports column for the
Daily newspaper.
737
00:27:05,332 --> 00:27:06,873
I wrote a sports column for the
Daily newspaper.
738
00:27:07,457 --> 00:27:09,332
Apparently, I favoured the wrong
Team.
739
00:27:10,123 --> 00:27:11,332
This was the secret police that
Came and arrested you?
740
00:27:11,332 --> 00:27:11,581
This was the secret police that
Came and arrested you?
741
00:27:12,123 --> 00:27:14,456
Yes. They took me to this
House.
742
00:27:15,165 --> 00:27:17,332
They have these grand houses
They use, very nice.
743
00:27:17,332 --> 00:27:17,914
They have these grand houses
They use, very nice.
744
00:27:18,497 --> 00:27:20,998
I was made to stand against a
Wall
745
00:27:21,581 --> 00:27:23,331
And if I moved, a man would beat
Me,
746
00:27:23,331 --> 00:27:23,706
And if I moved, a man would beat
Me,
747
00:27:24,165 --> 00:27:26,247
Put a wet rag around my face,
748
00:27:26,748 --> 00:27:28,706
And he kept it wet with a hose.
749
00:27:29,289 --> 00:27:29,331
Then he put electricity to my
Face.
750
00:27:29,331 --> 00:27:32,789
Then he put electricity to my
Face.
751
00:27:33,205 --> 00:27:35,331
You can't know that pain.
752
00:27:35,913 --> 00:27:38,080
Your mind can't understand it.
753
00:27:44,830 --> 00:27:47,331
Until I gave the names of my
Friends.
754
00:27:49,913 --> 00:27:51,331
Know a man by the name of hector
Guzman?
755
00:27:51,663 --> 00:27:53,331
Guzman?
756
00:27:53,331 --> 00:27:54,205
Guzman?
757
00:27:54,580 --> 00:27:56,247
What about guzman?
758
00:27:56,872 --> 00:27:58,371
Was he one of the men who
Tortured you?
759
00:27:59,122 --> 00:27:59,330
Why are we talking about guzman?
What's going on here?
760
00:27:59,330 --> 00:28:01,621
Why are we talking about guzman?
What's going on here?
761
00:28:02,371 --> 00:28:05,039
Mr. Guzman was assaulted in the
Street yesterday morning.
762
00:28:05,246 --> 00:28:05,330
Here?
763
00:28:05,330 --> 00:28:06,580
Here?
764
00:28:06,913 --> 00:28:07,872
Guzman is here?
765
00:28:08,496 --> 00:28:09,538
Where were you early yesterday
Morning?
766
00:28:09,996 --> 00:28:11,330
You're saying guzman is here?
767
00:28:11,330 --> 00:28:11,705
You're saying guzman is here?
768
00:28:12,246 --> 00:28:14,038
Where were you yesterday
Morning?
769
00:28:14,413 --> 00:28:15,705
Get out. Go. Please.
770
00:28:16,163 --> 00:28:17,330
Look, I'm not going anywhere.
771
00:28:17,330 --> 00:28:17,621
Look, I'm not going anywhere.
772
00:28:18,330 --> 00:28:19,413
I can't do that, not till you
Answer my question.
773
00:28:20,163 --> 00:28:21,829
Where were you early yesterday
Morning at about 7:00?
774
00:28:22,787 --> 00:28:23,330
What do you think you can do to
Me to make me answer your
Question?
775
00:28:23,330 --> 00:28:25,079
What do you think you can do to
Me to make me answer your
Question?
776
00:28:26,079 --> 00:28:28,330
I can take you to jail and hold
You in connection with guzman's
Assault,
777
00:28:29,495 --> 00:28:31,288
Or I can stick you in a lineup
And have guzman identify you, is
What I could do.
778
00:28:31,996 --> 00:28:33,620
Are you going to arrest every
One of his victims?
779
00:28:34,412 --> 00:28:35,329
Because your jails are not big
Enough to hold them all.
780
00:28:35,329 --> 00:28:36,454
Because your jails are not big
Enough to hold them all.
781
00:28:36,746 --> 00:28:37,787
Okay, look.
782
00:28:38,370 --> 00:28:39,871
You give me an answer to my
Question,
783
00:28:40,704 --> 00:28:41,329
And if I can corroborate it, you
Don't have to go anywhere.
784
00:28:41,329 --> 00:28:41,912
And if I can corroborate it, you
Don't have to go anywhere.
785
00:28:45,537 --> 00:28:47,037
I was with a friend.
786
00:28:47,454 --> 00:28:49,537
Okay, and who was that?
787
00:28:49,953 --> 00:28:52,037
You see how it begins?
788
00:29:03,870 --> 00:29:05,329
[ man ] : we sipped a few
Cocktails together from time to
Time, I guess.
789
00:29:05,329 --> 00:29:06,245
[ man ] : we sipped a few
Cocktails together from time to
Time, I guess.
790
00:29:06,995 --> 00:29:08,328
The night that he died, did you
Sip any cocktails?
791
00:29:08,828 --> 00:29:10,037
Yeah, we had a beer in the barn.
792
00:29:10,745 --> 00:29:11,328
He was carrying a few around
With him in a bag.
793
00:29:11,328 --> 00:29:11,953
He was carrying a few around
With him in a bag.
794
00:29:12,745 --> 00:29:14,286
Did he say he had any plans for
The rest of the night?
795
00:29:15,037 --> 00:29:17,037
No, we just drank our beer,
Talked about the horses.
796
00:29:18,036 --> 00:29:20,328
He threw me some advice about a
Trainer who's been giving me
Some grief.
797
00:29:21,119 --> 00:29:23,328
Sammy was good at that--
Figuring out what people wanted.
798
00:29:24,119 --> 00:29:25,328
He'd say, "You've got to ask
Yourself--
799
00:29:26,077 --> 00:29:27,494
If this person was a horse, what
Would you do?"
800
00:29:28,161 --> 00:29:29,328
I like that. I'm going to try
That myself.
801
00:29:29,328 --> 00:29:30,328
I like that. I'm going to try
That myself.
802
00:29:31,619 --> 00:29:34,328
Was he taking anything for the
Pain? Any painkillers, or
Downers to help him sleep?
803
00:29:35,286 --> 00:29:35,328
No, but it wouldn't surprise me.
He was having a rough ride.
804
00:29:35,328 --> 00:29:37,328
No, but it wouldn't surprise me.
He was having a rough ride.
805
00:29:38,077 --> 00:29:39,328
Okay, in your opinion, was he in
A state of mind
806
00:29:39,952 --> 00:29:41,119
Where he might have taken his
Own life?
807
00:29:41,452 --> 00:29:42,827
Maybe... Yeah.
808
00:29:43,493 --> 00:29:44,910
He wouldn't do it to himself. I
Know that.
809
00:29:45,368 --> 00:29:47,036
You know? What do you know?
810
00:29:47,952 --> 00:29:49,161
I work just as hard getting you
Mounts as you guys do riding
Them.
811
00:29:49,994 --> 00:29:51,618
Then how come sammy was
Galloping 10 horses in a
Morning,
812
00:29:52,201 --> 00:29:53,327
Then blowing out three or four
More
813
00:29:53,327 --> 00:29:53,660
Then blowing out three or four
More
814
00:29:54,452 --> 00:29:55,618
Just on the if-come he might get
A mount in the afternoon?
815
00:29:56,327 --> 00:29:57,702
He was getting his fair share
Before he got hurt.
816
00:29:58,368 --> 00:29:59,327
Right, just like I'm getting my
Fair share?
817
00:29:59,327 --> 00:29:59,702
Right, just like I'm getting my
Fair share?
818
00:30:00,452 --> 00:30:01,785
I'm not here working the horses
For the fun of it.
819
00:30:02,368 --> 00:30:03,577
I don't see you getting me any
Mounts.
820
00:30:04,201 --> 00:30:05,327
Now, look-- you work with what
You've got.
821
00:30:05,327 --> 00:30:05,577
Now, look-- you work with what
You've got.
822
00:30:06,327 --> 00:30:08,577
Look, guys, I hate to break this
Up. I'm not done yet.
823
00:30:09,285 --> 00:30:10,909
- yeah, yeah, sorry. - [ les ]:
It's all right.
824
00:30:11,659 --> 00:30:13,743
- I wasn't talking to you. -
Right. I'm out of here.
825
00:30:14,368 --> 00:30:16,076
Okay, so what else do you want
To know?
826
00:30:16,951 --> 00:30:17,327
Oh, just wanted to get some idea
If you knew where he went later.
827
00:30:17,327 --> 00:30:18,868
Oh, just wanted to get some idea
If you knew where he went later.
828
00:30:19,409 --> 00:30:21,326
No idea. Could have been
Anywhere.
829
00:30:22,492 --> 00:30:23,326
He was looking for somebody to
Have a beer with. That's
Probably where he went.
830
00:30:23,326 --> 00:30:24,326
He was looking for somebody to
Have a beer with. That's
Probably where he went.
831
00:30:24,868 --> 00:30:25,576
Okay. Well, thanks for your
Time.
832
00:30:25,826 --> 00:30:27,617
Cheers.
833
00:30:39,200 --> 00:30:40,409
Got a second to talk to me?
834
00:30:40,825 --> 00:30:41,326
Gee, danny. Not really.
835
00:30:41,326 --> 00:30:42,075
Gee, danny. Not really.
836
00:30:42,659 --> 00:30:44,326
Take it on the next trip, will
You?
837
00:30:50,075 --> 00:30:52,117
So you haven't been returning my
Calls.
838
00:30:52,783 --> 00:30:53,326
Obviously, I've got a longer
Memory than you.
839
00:30:53,326 --> 00:30:54,326
Obviously, I've got a longer
Memory than you.
840
00:30:54,742 --> 00:30:56,200
Well, I was out of town.
841
00:30:56,950 --> 00:30:58,992
Otherwise, this apology would
Have come a lot sooner.
842
00:30:59,325 --> 00:31:01,575
Apology accepted.
843
00:31:01,992 --> 00:31:03,700
It was nice seeing you.
844
00:31:04,116 --> 00:31:05,325
I was undercover, angie.
845
00:31:05,325 --> 00:31:06,366
I was undercover, angie.
846
00:31:06,825 --> 00:31:08,533
Nobody was supposed to know.
847
00:31:09,116 --> 00:31:10,283
- your brother knew. - yeah,
Well--
848
00:31:10,742 --> 00:31:11,325
Yeah, well, I'm not nobody,
849
00:31:11,325 --> 00:31:11,867
Yeah, well, I'm not nobody,
850
00:31:12,366 --> 00:31:13,949
Never have been, never will be.
851
00:31:16,116 --> 00:31:17,325
This is your stop.
852
00:31:17,325 --> 00:31:18,283
This is your stop.
853
00:31:21,116 --> 00:31:23,325
Can we start fresh? Huh?
854
00:31:23,325 --> 00:31:23,991
Can we start fresh? Huh?
855
00:31:24,491 --> 00:31:25,949
Come on, let's go get a drink.
856
00:31:26,574 --> 00:31:29,325
Fresh salt on an old wound
Stings, danny.
857
00:31:29,325 --> 00:31:29,366
Fresh salt on an old wound
Stings, danny.
858
00:31:34,033 --> 00:31:35,324
Just answer the phone when I
Call.
859
00:31:35,324 --> 00:31:36,240
Just answer the phone when I
Call.
860
00:31:47,824 --> 00:31:50,615
There's a whole lot of people on
Here who want to see you dead.
861
00:31:51,365 --> 00:31:52,906
These are some of the names I
Gave my csis handler.
862
00:31:53,365 --> 00:31:55,948
Why these particular names?
863
00:31:56,324 --> 00:31:58,407
They're political.
864
00:31:58,990 --> 00:31:59,324
She wanted to know about
Immigrants
865
00:31:59,324 --> 00:32:00,407
She wanted to know about
Immigrants
866
00:32:00,948 --> 00:32:02,324
Who might be of interest to
Them.
867
00:32:02,781 --> 00:32:04,240
Ask her. She can tell you.
868
00:32:04,990 --> 00:32:05,324
I'd like to ask her, but she
Won't return my calls.
869
00:32:05,324 --> 00:32:06,489
I'd like to ask her, but she
Won't return my calls.
870
00:32:07,198 --> 00:32:08,406
I think she's leaving you out in
The cold here.
871
00:32:08,990 --> 00:32:10,323
My hands and feet, I can't feel
Them.
872
00:32:10,781 --> 00:32:11,323
Want me to call a doctor?
873
00:32:11,323 --> 00:32:11,990
Want me to call a doctor?
874
00:32:12,198 --> 00:32:14,032
No.
875
00:32:16,740 --> 00:32:17,323
Let's go on with this.
876
00:32:17,323 --> 00:32:18,656
Let's go on with this.
877
00:32:19,281 --> 00:32:21,323
All right... There's a name
Right here--
878
00:32:23,947 --> 00:32:25,781
Jorge morales.
879
00:32:26,156 --> 00:32:28,323
Yes. He was a writer,
880
00:32:28,947 --> 00:32:29,323
Very political against the
Government.
881
00:32:29,323 --> 00:32:30,323
Very political against the
Government.
882
00:32:31,072 --> 00:32:33,448
Oh yeah? Told me he wrote a
Sports column.
883
00:32:36,072 --> 00:32:37,406
That's what he tells you.
884
00:32:38,114 --> 00:32:40,323
We had other information-- one
Of his friends--
885
00:32:40,864 --> 00:32:41,323
Morales told me you tortured
Him.
886
00:32:41,323 --> 00:32:42,364
Morales told me you tortured
Him.
887
00:32:44,697 --> 00:32:47,322
It was my job to interrogate
Him.
888
00:32:47,989 --> 00:32:51,031
Think he could be the man who
Poisoned you?
889
00:32:51,530 --> 00:32:53,322
Him, one of his friends, maybe.
890
00:32:53,322 --> 00:32:54,947
Him, one of his friends, maybe.
891
00:32:55,447 --> 00:32:56,947
They're all there on the list.
892
00:32:57,572 --> 00:32:59,322
Morales can lead you to the
Others and...
893
00:32:59,322 --> 00:33:00,155
Morales can lead you to the
Others and...
894
00:33:02,739 --> 00:33:04,322
This one.
895
00:33:04,739 --> 00:33:05,322
This man here, sanchez.
896
00:33:05,322 --> 00:33:06,613
This man here, sanchez.
897
00:33:07,238 --> 00:33:10,113
He owns a spanish-language
Newspaper here.
898
00:33:10,904 --> 00:33:11,322
He published my name in his
Paper that I was living here.
899
00:33:11,322 --> 00:33:13,322
He published my name in his
Paper that I was living here.
900
00:33:13,821 --> 00:33:15,322
All right. This man-- sanchez,
901
00:33:16,030 --> 00:33:17,196
You seen him around since you've
Been living here?
902
00:33:17,821 --> 00:33:19,571
No, but he is very much like his
Brother,
903
00:33:19,946 --> 00:33:21,946
A very political man.
904
00:33:22,404 --> 00:33:23,321
How do you know his brother?
905
00:33:23,654 --> 00:33:25,071
He was a suspect.
906
00:33:25,404 --> 00:33:28,321
You tortured him?
907
00:33:28,821 --> 00:33:29,321
He was under my custody.
908
00:33:29,321 --> 00:33:29,946
He was under my custody.
909
00:33:30,279 --> 00:33:31,821
Where is he now?
910
00:33:32,112 --> 00:33:34,487
I don't know.
911
00:33:35,154 --> 00:33:35,321
So I guess he'd be one of the
Disappeared.
912
00:33:35,321 --> 00:33:37,321
So I guess he'd be one of the
Disappeared.
913
00:33:39,945 --> 00:33:41,321
What about your former
Employers,
914
00:33:41,321 --> 00:33:41,529
What about your former
Employers,
915
00:33:42,279 --> 00:33:43,195
Those who you believe are living
In this country now?
916
00:33:43,654 --> 00:33:44,612
Are they on this list here?
917
00:33:45,029 --> 00:33:46,321
Yes, they're on there.
918
00:33:47,070 --> 00:33:47,321
The same names you gave the war
Crimes investigator?
919
00:33:47,321 --> 00:33:48,987
The same names you gave the war
Crimes investigator?
920
00:33:49,653 --> 00:33:51,653
I gave her the names that she
Asked about.
921
00:33:52,528 --> 00:33:53,321
I'm going to want them all, all
The ones she didn't ask about.
922
00:33:53,321 --> 00:33:55,070
I'm going to want them all, all
The ones she didn't ask about.
923
00:33:55,528 --> 00:33:57,695
Yes, I'll give those to you.
924
00:33:58,154 --> 00:33:59,320
Good, cause I don't believe
925
00:33:59,320 --> 00:33:59,528
Good, cause I don't believe
926
00:34:00,320 --> 00:34:01,695
That it's one of your victims
Who tried to poison you.
927
00:34:02,528 --> 00:34:03,903
See, the way I see it, if one of
Your victims wanted you dead,
928
00:34:04,695 --> 00:34:05,320
They'd just slit your throat and
Leave you in the street.
929
00:34:05,320 --> 00:34:05,945
They'd just slit your throat and
Leave you in the street.
930
00:34:06,403 --> 00:34:09,236
It is not your job to judge.
931
00:34:09,611 --> 00:34:11,320
You're a policeman.
932
00:34:11,944 --> 00:34:13,320
It is your job to find out who
Did this.
933
00:34:13,778 --> 00:34:15,778
I know my damn job.
934
00:34:16,403 --> 00:34:17,320
Duty is a difficult thing, but
We do it.
935
00:34:17,320 --> 00:34:20,153
Duty is a difficult thing, but
We do it.
936
00:34:20,611 --> 00:34:21,902
I'm glad you feel that way,
937
00:34:22,528 --> 00:34:23,320
'cause it's also my duty to
Investigate
938
00:34:23,320 --> 00:34:23,819
'cause it's also my duty to
Investigate
939
00:34:24,486 --> 00:34:25,610
The crimes you committed in your
Own country,
940
00:34:26,153 --> 00:34:27,403
All those people you
Disappeared,
941
00:34:28,069 --> 00:34:29,320
Because you can be prosecuted
For those here.
942
00:34:29,320 --> 00:34:29,694
Because you can be prosecuted
For those here.
943
00:34:30,194 --> 00:34:33,569
Go ahead. Call your prosecutor.
944
00:34:34,277 --> 00:34:35,319
I'll be dead before you can get
Him on the phone.
945
00:34:35,319 --> 00:34:36,861
I'll be dead before you can get
Him on the phone.
946
00:34:40,902 --> 00:34:41,319
[ door opening ]
947
00:34:41,319 --> 00:34:42,610
[ door opening ]
948
00:34:43,028 --> 00:34:45,569
What? What's happening?
949
00:34:47,569 --> 00:34:49,901
How are you feeling?
950
00:34:50,110 --> 00:34:51,818
Fine.
951
00:34:52,193 --> 00:34:53,319
Know where you are?
952
00:34:53,319 --> 00:34:53,652
Know where you are?
953
00:34:53,860 --> 00:34:56,027
Yes.
954
00:34:56,735 --> 00:34:59,319
Okay, I'm going to be completely
Honest with you.
955
00:34:59,319 --> 00:35:00,110
Okay, I'm going to be completely
Honest with you.
956
00:35:00,860 --> 00:35:02,360
I haven't been able to locate
Very many of the people
957
00:35:02,985 --> 00:35:04,860
Off the enemies list that you
Gave to me.
958
00:35:05,484 --> 00:35:06,484
As far as finding out who did
This to you
959
00:35:06,818 --> 00:35:09,401
Before you die,
960
00:35:09,693 --> 00:35:10,568
Forget it.
961
00:35:10,818 --> 00:35:11,318
I see.
962
00:35:11,318 --> 00:35:13,693
I see.
963
00:35:14,152 --> 00:35:15,609
Thank you for your candor.
964
00:35:15,943 --> 00:35:17,318
Don't mention it.
965
00:35:17,776 --> 00:35:19,359
Let me ask you something.
966
00:35:19,776 --> 00:35:21,818
What do you want to know?
967
00:35:22,526 --> 00:35:23,318
War crimes investigator said
That you wanted out.
968
00:35:23,318 --> 00:35:25,318
War crimes investigator said
That you wanted out.
969
00:35:28,276 --> 00:35:29,318
Yes, I said that.
970
00:35:29,318 --> 00:35:29,484
Yes, I said that.
971
00:35:29,693 --> 00:35:31,484
Why?
972
00:35:31,942 --> 00:35:33,568
I began to have nightmares.
973
00:35:33,859 --> 00:35:35,318
About what?
974
00:35:35,318 --> 00:35:35,568
About what?
975
00:35:35,817 --> 00:35:38,318
Pain...
976
00:35:39,026 --> 00:35:41,234
That one day, it would be me in
A cell.
977
00:35:42,734 --> 00:35:44,775
And now here you are...
978
00:35:45,192 --> 00:35:47,317
In the cell and in pain.
979
00:35:47,525 --> 00:35:49,817
Yes.
980
00:35:50,525 --> 00:35:52,191
I'm going to have to get you to
The hospital now.
981
00:35:53,525 --> 00:35:54,734
Yes.
982
00:35:55,150 --> 00:35:57,275
Get you some morphine.
983
00:35:57,483 --> 00:35:58,734
Okay.
984
00:35:59,150 --> 00:35:59,317
You want some morphine?
985
00:35:59,317 --> 00:36:02,317
You want some morphine?
986
00:36:04,483 --> 00:36:05,317
Yes.
987
00:36:05,317 --> 00:36:06,317
Yes.
988
00:36:13,649 --> 00:36:15,442
Ready to die?
989
00:36:15,899 --> 00:36:17,317
Ready or not, here it comes.
990
00:36:17,317 --> 00:36:18,566
Ready or not, here it comes.
991
00:36:19,066 --> 00:36:21,108
I mean is your conscience clear?
992
00:36:23,858 --> 00:36:25,066
No.
993
00:36:25,274 --> 00:36:26,774
Okay.
994
00:36:27,399 --> 00:36:29,316
I want to know where all the
Disappeared are--
995
00:36:29,316 --> 00:36:30,107
I want to know where all the
Disappeared are--
996
00:36:30,566 --> 00:36:31,691
All the people you killed,
997
00:36:32,107 --> 00:36:34,649
And where they're buried.
998
00:36:35,065 --> 00:36:35,316
You want me to confess?
999
00:36:35,316 --> 00:36:36,316
You want me to confess?
1000
00:36:36,607 --> 00:36:39,482
Yep.
1001
00:36:41,607 --> 00:36:44,316
All right,
1002
00:36:44,982 --> 00:36:46,898
But I will only confess to a
Priest.
1003
00:36:50,898 --> 00:36:52,232
They were barbiturates, just
Like you thought.
1004
00:36:52,606 --> 00:36:53,316
Enough to kill him?
1005
00:36:53,690 --> 00:36:54,648
Oh, not even close,
1006
00:36:55,107 --> 00:36:56,398
But they did find a big read
1007
00:36:56,857 --> 00:36:58,149
On something called daytek.
1008
00:36:58,606 --> 00:36:59,315
It's a very strong diuretic.
1009
00:36:59,315 --> 00:36:59,773
It's a very strong diuretic.
1010
00:37:00,398 --> 00:37:01,606
Daytek? That's a medication for
Horses.
1011
00:37:02,065 --> 00:37:03,231
It stops them from bleeding.
1012
00:37:03,815 --> 00:37:05,106
I know, it's also a very popular
Drug
1013
00:37:05,648 --> 00:37:07,024
Amongst those who suffer
Anorexia.
1014
00:37:07,648 --> 00:37:09,148
- really? What-- for weight
Loss? - right.
1015
00:37:09,981 --> 00:37:11,315
So that was what he was using it
For, I guess, to lose weight.
1016
00:37:11,315 --> 00:37:11,857
So that was what he was using it
For, I guess, to lose weight.
1017
00:37:12,732 --> 00:37:15,315
Yeah, then you would get low
Blood pressure, poor
Circulation,
1018
00:37:15,897 --> 00:37:17,315
Fainting, dehydration, kidney
Damage.
1019
00:37:18,106 --> 00:37:19,273
Okay, there's your cause of
Death, then--
1020
00:37:19,897 --> 00:37:21,189
Deadly combination of booze and
Pills.
1021
00:37:21,689 --> 00:37:22,939
Yeah, led to the heart attack.
1022
00:37:23,647 --> 00:37:25,023
Oh, hey, guess what? The feds
Have finally agreed
1023
00:37:25,689 --> 00:37:26,772
To kick in some coin on that
Heroin program.
1024
00:37:27,189 --> 00:37:28,398
The vancouver agreement?
1025
00:37:28,897 --> 00:37:29,315
Right, so what I want you to do
1026
00:37:29,315 --> 00:37:30,356
Right, so what I want you to do
1027
00:37:31,148 --> 00:37:32,564
Is sit on the community advisory
Panel, if you don't mind.
1028
00:37:33,315 --> 00:37:34,814
That helps us choose a safe
Injection site. Will you?
1029
00:37:35,314 --> 00:37:36,856
- oh, happy to-- yeah. - really?
1030
00:37:37,522 --> 00:37:38,772
- good, 'cause I was counting on
You. - okay.
1031
00:37:45,105 --> 00:37:46,480
So the story is sergeant warren
Here
1032
00:37:47,063 --> 00:37:47,314
Gets to... Take a shot at our
Man.
1033
00:37:47,314 --> 00:37:49,314
Gets to... Take a shot at our
Man.
1034
00:37:50,022 --> 00:37:51,355
Oh yeah? Okay, fine. He's in the
Hospital
1035
00:37:51,938 --> 00:37:53,314
And he's not talking anything
New.
1036
00:37:53,314 --> 00:37:53,605
And he's not talking anything
New.
1037
00:37:54,355 --> 00:37:56,230
I just have a few details I need
To clear up with him.
1038
00:37:56,439 --> 00:37:58,730
Okay.
1039
00:38:03,521 --> 00:38:04,730
Yeah, he's not going to talk to
Her now.
1040
00:38:05,314 --> 00:38:07,147
He has been playing her all
Along.
1041
00:38:08,105 --> 00:38:09,396
So guzman isn't going to give us
The names of any of the
Disappeared,
1042
00:38:09,855 --> 00:38:11,063
Or where they were buried?
1043
00:38:11,688 --> 00:38:13,105
No. He'll confess, but only to
A priest.
1044
00:38:13,438 --> 00:38:15,147
A priest, huh?
1045
00:38:24,271 --> 00:38:26,062
Okay, then. Get him a priest.
1046
00:38:32,021 --> 00:38:33,479
- hey, brenda. - hey.
1047
00:38:33,895 --> 00:38:35,313
Remember me? Who's this?
1048
00:38:35,313 --> 00:38:35,396
Remember me? Who's this?
1049
00:38:36,062 --> 00:38:38,645
Uh, she's by diablo, out of a
Hot aly mare.
1050
00:38:39,062 --> 00:38:40,313
Diablo's by devil's bag.
1051
00:38:40,937 --> 00:38:41,313
Hot aly-- that's alydar, isn't
It?
1052
00:38:41,313 --> 00:38:42,229
Hot aly-- that's alydar, isn't
It?
1053
00:38:42,603 --> 00:38:43,687
You follow the sport.
1054
00:38:44,271 --> 00:38:46,312
Oh, I've torn up my share of
Tickets.
1055
00:38:46,854 --> 00:38:47,312
So, what do you know about
Sammy?
1056
00:38:47,312 --> 00:38:48,687
So, what do you know about
Sammy?
1057
00:38:49,228 --> 00:38:50,687
Well, he was a hard-working
Jock,
1058
00:38:51,228 --> 00:38:52,562
Fighting pain most of his
Career.
1059
00:38:52,854 --> 00:38:53,312
That's right.
1060
00:38:53,312 --> 00:38:54,312
That's right.
1061
00:38:54,895 --> 00:38:55,979
How's this one running?
1062
00:38:56,437 --> 00:38:57,520
This one here? Not so good.
1063
00:38:57,729 --> 00:38:59,186
Why?
1064
00:38:59,895 --> 00:39:01,312
She stopped her last couple of
Races. She bled.
1065
00:39:01,936 --> 00:39:03,520
What do you mean? Blood in the
Lungs?
1066
00:39:04,061 --> 00:39:05,312
That's the problem, do you
Think?
1067
00:39:05,978 --> 00:39:07,145
Yeah, looks like it. It's pretty
Common.
1068
00:39:07,894 --> 00:39:09,270
Yeah. That's what they use
Daytek for. Am I right?
1069
00:39:09,562 --> 00:39:10,312
That's right.
1070
00:39:10,811 --> 00:39:11,312
Okay. The reason I bring it up
1071
00:39:11,312 --> 00:39:12,228
Okay. The reason I bring it up
1072
00:39:12,936 --> 00:39:14,312
Is that there was daytek found
In sammy's system.
1073
00:39:14,936 --> 00:39:15,978
The pathologist is thinking
1074
00:39:16,644 --> 00:39:17,312
That he probably used that for
Weight loss,
1075
00:39:17,312 --> 00:39:19,353
That he probably used that for
Weight loss,
1076
00:39:20,061 --> 00:39:22,602
So I'm thinking since it's so
Common down here,
1077
00:39:23,436 --> 00:39:25,311
He probably picked up the daytek
Down around here somewhere.
1078
00:39:25,561 --> 00:39:26,936
I guess.
1079
00:39:27,853 --> 00:39:29,311
Do you have any idea where he
Might have got his hands on
Daytek?
1080
00:39:29,311 --> 00:39:30,561
Do you have any idea where he
Might have got his hands on
Daytek?
1081
00:39:30,811 --> 00:39:32,311
No, sir.
1082
00:39:33,269 --> 00:39:35,102
You couldn't have been the one
Who gave it to him, could you?
1083
00:39:35,519 --> 00:39:37,311
- no, sir. - you sure?
1084
00:39:37,893 --> 00:39:39,436
Okay, brenda, I'm sorry.
1085
00:39:40,394 --> 00:39:41,311
I hope you get your picture
Taken in the winner's circle
Real soon...
1086
00:39:41,311 --> 00:39:42,852
I hope you get your picture
Taken in the winner's circle
Real soon...
1087
00:39:43,227 --> 00:39:44,311
Maybe with this one.
1088
00:39:44,935 --> 00:39:46,185
Well, you can't eat a picture.
1089
00:39:46,519 --> 00:39:47,311
No, I guess not.
1090
00:39:47,311 --> 00:39:48,227
No, I guess not.
1091
00:39:57,102 --> 00:39:59,310
[ man on pa ] : blue team to
I.C.U., please. Blue team,
I.C.U.
1092
00:39:59,310 --> 00:40:00,185
[ man on pa ] : blue team to
I.C.U., please. Blue team,
I.C.U.
1093
00:40:12,143 --> 00:40:14,560
[ woman on pa ] : paging dr.
Stateman. Dr. Stateman, please.
1094
00:40:15,018 --> 00:40:17,226
Detective... He give it up?
1095
00:40:17,809 --> 00:40:19,310
- he gave it up, man... -
Excellent.
1096
00:40:19,601 --> 00:40:20,809
All of it.
1097
00:40:21,226 --> 00:40:22,310
He gave up all the names.
1098
00:40:22,809 --> 00:40:23,310
You got it all on tape, right?
1099
00:40:23,310 --> 00:40:23,518
You got it all on tape, right?
1100
00:40:24,101 --> 00:40:26,018
- yeah, it's all there. -
Beautiful.
1101
00:40:26,600 --> 00:40:28,435
20, 30 names, where they're
Buried.
1102
00:40:28,809 --> 00:40:29,310
Where they're buried?
1103
00:40:29,310 --> 00:40:29,851
Where they're buried?
1104
00:40:30,184 --> 00:40:31,143
Hope it pans out.
1105
00:40:31,434 --> 00:40:32,184
Yeah, me too.
1106
00:40:32,475 --> 00:40:33,517
What else?
1107
00:40:33,976 --> 00:40:35,309
He has begged forgiveness.
1108
00:40:35,309 --> 00:40:36,101
He has begged forgiveness.
1109
00:40:36,726 --> 00:40:39,434
Guess we'd better get him a real
Priest.
1110
00:40:40,183 --> 00:40:41,309
[ da vinci ] : promotional
Consideration provided by--
1111
00:40:41,309 --> 00:40:42,475
[ da vinci ] : promotional
Consideration provided by--
1112
00:40:53,100 --> 00:40:53,309
I was just remembering the first
Time I saw sammy.
1113
00:40:53,309 --> 00:40:56,058
I was just remembering the first
Time I saw sammy.
1114
00:40:56,642 --> 00:40:59,309
I was standing over there by the
Rail,
1115
00:40:59,309 --> 00:40:59,808
I was standing over there by the
Rail,
1116
00:41:00,225 --> 00:41:03,058
And he was galloping past
1117
00:41:03,434 --> 00:41:05,100
And I smiled at him.
1118
00:41:05,516 --> 00:41:06,808
I was flirting with him
1119
00:41:07,433 --> 00:41:10,349
'cause he was really pretty on
That horse.
1120
00:41:10,808 --> 00:41:11,308
I just came by to tell you
1121
00:41:11,308 --> 00:41:12,391
I just came by to tell you
1122
00:41:13,308 --> 00:41:15,182
That I'm going to rule
"Accidental" on your husband's
Death, okay?
1123
00:41:15,391 --> 00:41:17,308
Okay.
1124
00:41:17,850 --> 00:41:19,308
Um, how did it happen?
1125
00:41:19,891 --> 00:41:21,391
Well, it was the medication.
1126
00:41:22,391 --> 00:41:23,308
He was combining medication he
Was taking for the weight loss
With alcohol
1127
00:41:23,308 --> 00:41:24,766
He was combining medication he
Was taking for the weight loss
With alcohol
1128
00:41:25,433 --> 00:41:27,099
And that eventually produced the
Heart attack.
1129
00:41:27,641 --> 00:41:29,308
Well, he said "He would ride
Again
1130
00:41:29,849 --> 00:41:33,057
Or die trying," so...
1131
00:41:33,433 --> 00:41:34,308
How are you doing?
1132
00:41:34,724 --> 00:41:35,308
You making out all right?
1133
00:41:35,308 --> 00:41:36,558
You making out all right?
1134
00:41:37,016 --> 00:41:38,474
No, I'm not doing too good,
1135
00:41:38,890 --> 00:41:41,308
But... You know, I hurt
1136
00:41:41,308 --> 00:41:41,473
But... You know, I hurt
1137
00:41:41,974 --> 00:41:44,349
And I'm not sure where I hurt.
1138
00:41:44,765 --> 00:41:45,682
Do you know that feeling?
1139
00:41:46,141 --> 00:41:47,307
Yeah, I know that feeling.
1140
00:41:47,307 --> 00:41:48,099
Yeah, I know that feeling.
1141
00:41:48,515 --> 00:41:49,390
Sammy hurt all the time,
1142
00:41:49,974 --> 00:41:51,181
But he just kept working through
It
1143
00:41:51,724 --> 00:41:53,307
And he never complained about
It.
1144
00:41:53,640 --> 00:41:55,890
- yeah? - yeah.
1145
00:41:56,098 --> 00:41:57,307
Yeah.
1146
00:41:57,557 --> 00:41:59,307
Thanks.
1147
00:41:59,724 --> 00:42:01,432
You take care now.
1148
00:42:20,389 --> 00:42:22,015
[ guzman's voice on tape ] :
Raoul and julietta paiz...
1149
00:42:22,597 --> 00:42:23,306
They were a pair of married
Students.
1150
00:42:23,306 --> 00:42:24,472
They were a pair of married
Students.
1151
00:42:24,931 --> 00:42:26,472
Julio pessoa, a radio host.
1152
00:42:27,264 --> 00:42:28,472
[ detective ] : they were all
Buried in the same place?
1153
00:42:28,681 --> 00:42:29,306
Yes.
1154
00:42:29,306 --> 00:42:29,597
Yes.
1155
00:42:29,848 --> 00:42:30,639
Who else?
1156
00:42:31,056 --> 00:42:33,514
Alonso sanchez, the poet,
1157
00:42:33,848 --> 00:42:35,222
Mario alegria,
1158
00:42:35,597 --> 00:42:37,431
Annabella ruiz. She--
1159
00:42:37,723 --> 00:42:39,139
[ rewinds ]
1160
00:42:43,723 --> 00:42:47,055
She organized a garment factory
In nueva progreso.
1161
00:42:47,722 --> 00:42:50,930
Ernesto gonzalez, and also, his
Son, diego,
1162
00:42:52,847 --> 00:42:53,306
Miguel arrivelo,
1163
00:42:53,306 --> 00:42:54,805
Miguel arrivelo,
1164
00:42:55,222 --> 00:42:58,306
Sylvia murangle ramirez,
1165
00:42:58,805 --> 00:42:59,305
Fernando menchu...
89417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.