Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,794 --> 00:00:26,711
Tow truck driver opens the back
With a slim jim,
2
00:00:27,586 --> 00:00:29,337
Gives the coffin a tug, and
Realizes it's got somebody
Inside.
3
00:00:29,337 --> 00:00:29,627
Gives the coffin a tug, and
Realizes it's got somebody
Inside.
4
00:00:30,295 --> 00:00:32,128
Yeah, there it is. You take a
Look inside?
5
00:00:32,836 --> 00:00:35,003
Yeah, I opened it. You just have
To lift the lid.
6
00:00:35,503 --> 00:00:37,045
You look. I don't need to look.
7
00:00:41,837 --> 00:00:43,253
It's all wrapped in plastic.
8
00:00:43,920 --> 00:00:45,837
I pulled back the corner there
And had a look.
9
00:00:46,337 --> 00:00:47,337
That's when I called you guys.
10
00:00:47,337 --> 00:00:47,962
That's when I called you guys.
11
00:00:50,962 --> 00:00:53,337
He's decomposed pretty well.
He's been buried in dirt for a
While, there, too.
12
00:00:53,337 --> 00:00:54,171
He's decomposed pretty well.
He's been buried in dirt for a
While, there, too.
13
00:00:54,879 --> 00:00:56,462
Yeah. Can't say the same for
The coffin, though.
14
00:00:57,212 --> 00:00:59,254
That looks like it just rolled
Off the showroom floor.
15
00:00:59,837 --> 00:01:00,920
Yeah, that's why I called you
Guys.
16
00:01:01,338 --> 00:01:03,004
It's all ass-backwards.
17
00:01:03,962 --> 00:01:05,338
What time did the tow truck
Operator get the call on this
Vehicle?
18
00:01:05,338 --> 00:01:06,254
What time did the tow truck
Operator get the call on this
Vehicle?
19
00:01:07,004 --> 00:01:09,129
Early this morning. I'm working
On the registration.
20
00:01:09,629 --> 00:01:11,004
We might as well call forensics,
21
00:01:11,755 --> 00:01:13,880
Get them to come down here and
Tow it to the garage.
22
00:01:14,629 --> 00:01:17,129
Hey, why don't we sit on it for
A couple of hours,
23
00:01:17,921 --> 00:01:19,713
See who shows up? Guy's not
Getting any deader, right?
24
00:01:20,504 --> 00:01:21,963
- I've got paperwork. I can do
In the car. - okay, yeah.
25
00:01:22,463 --> 00:01:23,338
I'll get us a couple of coffees.
26
00:01:23,338 --> 00:01:24,338
I'll get us a couple of coffees.
27
00:01:24,629 --> 00:01:26,088
Hey, thanks.
28
00:01:38,130 --> 00:01:39,339
Detective?
29
00:01:40,047 --> 00:01:41,339
There's a mrs. Lawrence here to
See you.
30
00:01:41,339 --> 00:01:42,130
There's a mrs. Lawrence here to
See you.
31
00:01:42,589 --> 00:01:45,213
Uh, oh, okay. Bring her in.
32
00:01:45,630 --> 00:01:46,589
How are you doing today?
33
00:01:46,964 --> 00:01:47,339
Not so good today.
34
00:01:47,339 --> 00:01:48,380
Not so good today.
35
00:01:49,297 --> 00:01:51,881
I woke up this morning, and
There was a strange man in my
Bed.
36
00:01:52,505 --> 00:01:53,339
- you mean an intruder? - yes,
Exactly.
37
00:01:53,339 --> 00:01:55,339
- you mean an intruder? - yes,
Exactly.
38
00:01:55,922 --> 00:01:57,298
Well, did he attack you, or...
39
00:01:57,672 --> 00:01:59,340
He made breakfast.
40
00:01:59,964 --> 00:02:01,756
Oh... Okay, and then what?
41
00:02:02,173 --> 00:02:03,381
And then he went to work.
42
00:02:03,881 --> 00:02:05,340
As soon as he left, I came here.
43
00:02:05,340 --> 00:02:05,631
As soon as he left, I came here.
44
00:02:06,214 --> 00:02:08,548
Do you have a description of
This man?
45
00:02:09,131 --> 00:02:10,964
Better than that, I have a
Picture.
46
00:02:18,131 --> 00:02:19,548
Uh, you're in this picture too.
47
00:02:20,007 --> 00:02:22,340
It's an anniversary photo.
48
00:02:24,840 --> 00:02:26,715
Well, mrs. Lawrence, this is the
Homicide division.
49
00:02:27,299 --> 00:02:28,882
I don't know if that's what you
Need.
50
00:02:29,132 --> 00:02:29,341
I know.
51
00:02:29,341 --> 00:02:30,590
I know.
52
00:02:31,548 --> 00:02:34,341
The man in my bed, he looks like
My husband, the man in the
Picture,
53
00:02:35,215 --> 00:02:35,341
But he's not, ergo he must have
Killed jack and taken his place.
54
00:02:35,341 --> 00:02:38,132
But he's not, ergo he must have
Killed jack and taken his place.
55
00:02:41,466 --> 00:02:43,341
All right, then, let's just get
A statement.
56
00:03:01,758 --> 00:03:04,300
His name's ryan fallan.
57
00:03:04,716 --> 00:03:05,342
He's one of the fallans.
58
00:03:05,342 --> 00:03:05,966
He's one of the fallans.
59
00:03:06,592 --> 00:03:07,841
That's his father and brother
Over there.
60
00:03:08,258 --> 00:03:09,841
It's a family operation.
61
00:03:10,425 --> 00:03:11,342
Oh yeah? This is how you found
Him?
62
00:03:11,342 --> 00:03:12,300
Oh yeah? This is how you found
Him?
63
00:03:13,008 --> 00:03:14,925
No, he was face down. There were
No vital signs,
64
00:03:15,550 --> 00:03:17,258
But I put the neck brace on him
Anyways
65
00:03:17,633 --> 00:03:18,842
And tried to resuscitate.
66
00:03:19,550 --> 00:03:21,216
I can't be sure, but I think his
Neck's broken.
67
00:03:21,550 --> 00:03:22,592
Yeah, good call.
68
00:03:23,300 --> 00:03:23,342
All right, get a blanket on him
And cover him up.
69
00:03:23,342 --> 00:03:26,134
All right, get a blanket on him
And cover him up.
70
00:03:26,717 --> 00:03:28,343
Actually, you guys, you're
Finished.
71
00:03:28,967 --> 00:03:29,343
I'll get hold of body pickup.
72
00:03:29,343 --> 00:03:30,343
I'll get hold of body pickup.
73
00:03:30,967 --> 00:03:31,967
You guys can get out of here.
74
00:03:32,259 --> 00:03:33,633
Mr. Fallan?
75
00:03:34,051 --> 00:03:35,343
My name's dominic da vinci.
76
00:03:35,343 --> 00:03:36,259
My name's dominic da vinci.
77
00:03:36,884 --> 00:03:39,259
I'm with the vancouver coroner's
Office.
78
00:03:39,925 --> 00:03:41,343
I understand that the deceased
Was your son.
79
00:03:41,343 --> 00:03:43,343
I understand that the deceased
Was your son.
80
00:03:43,718 --> 00:03:47,343
Yeah.
81
00:03:47,343 --> 00:03:48,052
Yeah.
82
00:03:48,634 --> 00:03:51,343
Can you tell me what happened,
Sir?
83
00:03:51,926 --> 00:03:53,343
I don't know what happened.
84
00:03:53,343 --> 00:03:54,509
I don't know what happened.
85
00:03:54,926 --> 00:03:57,634
I was in the garage here.
86
00:03:58,218 --> 00:03:59,344
My other son, john, he came to
Get me.
87
00:03:59,344 --> 00:04:01,634
My other son, john, he came to
Get me.
88
00:04:02,385 --> 00:04:05,344
I was over building some forms
When I heard ryan yell,
89
00:04:05,344 --> 00:04:06,344
I was over building some forms
When I heard ryan yell,
90
00:04:07,344 --> 00:04:10,344
So I dropped everything and came
Running over to see what was
Happening.
91
00:04:11,010 --> 00:04:11,344
I saw him laying there like
That.
92
00:04:11,344 --> 00:04:12,719
I saw him laying there like
That.
93
00:04:13,135 --> 00:04:14,469
I could see it was bad,
94
00:04:15,177 --> 00:04:17,344
So I went to get my dad, told
Him to call 911.
95
00:04:17,344 --> 00:04:17,719
So I went to get my dad, told
Him to call 911.
96
00:04:18,218 --> 00:04:20,344
So you didn't see what happened?
97
00:04:20,802 --> 00:04:22,510
Neither of you did.
98
00:04:23,302 --> 00:04:23,344
Do you know what he was working
On? Do you remember that?
99
00:04:23,344 --> 00:04:25,761
Do you know what he was working
On? Do you remember that?
100
00:04:26,427 --> 00:04:28,345
Last I saw him, he was on the
Second floor.
101
00:04:29,053 --> 00:04:29,345
- he was going to prep some
Windows. - oh yeah?
102
00:04:29,345 --> 00:04:31,594
- he was going to prep some
Windows. - oh yeah?
103
00:04:32,511 --> 00:04:35,345
I notice a box of nails over
Here. You know how those got
Here?
104
00:04:35,844 --> 00:04:36,969
I've got no idea.
105
00:04:38,386 --> 00:04:40,345
Dad, you should go.
106
00:04:41,094 --> 00:04:41,345
Cathy's probably over at
Joanne's by now.
107
00:04:41,345 --> 00:04:42,386
Cathy's probably over at
Joanne's by now.
108
00:04:43,053 --> 00:04:45,511
- they're going to be going
Crazy. - yeah...
109
00:04:46,970 --> 00:04:47,345
You call mr. Himes.
110
00:04:47,345 --> 00:04:48,970
You call mr. Himes.
111
00:04:49,178 --> 00:04:51,553
Sure.
112
00:04:54,386 --> 00:04:57,304
I've got to call the owner of
The property, tell him we're
Shut down.
113
00:04:58,012 --> 00:04:59,346
Worker's compensation's going to
Want to come by.
114
00:05:00,179 --> 00:05:02,220
They've got an inspector coming
To see the site.
115
00:05:02,803 --> 00:05:03,845
He'll want to ask you some
Questions.
116
00:05:04,179 --> 00:05:05,346
I'll be around.
117
00:05:05,346 --> 00:05:05,512
I'll be around.
118
00:05:20,138 --> 00:05:21,679
[ leo ]: have you got your
Funeral plot picked out?
119
00:05:21,888 --> 00:05:23,346
What?
120
00:05:23,346 --> 00:05:23,804
What?
121
00:05:24,263 --> 00:05:26,221
No, I'm going to be cremated.
122
00:05:26,846 --> 00:05:29,347
Cremated? Yeah, well, that's all
Right.
123
00:05:29,347 --> 00:05:29,804
Cremated? Yeah, well, that's all
Right.
124
00:05:30,263 --> 00:05:31,472
You got the spot picked out
125
00:05:32,180 --> 00:05:34,180
Where you're going to spread
Your ashes around?
126
00:05:34,555 --> 00:05:35,347
What's going on, leo?
127
00:05:35,347 --> 00:05:35,888
What's going on, leo?
128
00:05:36,638 --> 00:05:38,971
Why the sudden interest in my
Funeral arrangements?
129
00:05:39,347 --> 00:05:40,597
Oh, just thinking.
130
00:05:41,388 --> 00:05:43,638
It's nice to have some place to
Go and pay your respects.
131
00:05:44,638 --> 00:05:47,347
I used to like to go up and sit
By my dad's grave and just enjoy
The view.
132
00:05:47,347 --> 00:05:48,430
I used to like to go up and sit
By my dad's grave and just enjoy
The view.
133
00:05:48,805 --> 00:05:50,347
Where's his grave?
134
00:05:51,388 --> 00:05:53,347
Up on fairview there. You can
See the mountains and
Everything.
135
00:05:54,222 --> 00:05:56,513
Well, you can do the same thing
When you get cremated, you know.
136
00:05:57,139 --> 00:05:59,139
You can spread your ashes on the
Mountains
137
00:05:59,764 --> 00:06:01,389
Or the forest, ocean, wherever
You like.
138
00:06:02,014 --> 00:06:03,722
I kind of like that solid
Granite thing,
139
00:06:04,389 --> 00:06:05,348
You know, something that says
You were here
140
00:06:05,348 --> 00:06:06,097
You know, something that says
You were here
141
00:06:06,972 --> 00:06:09,139
Instead of everywhere all
Around, like with the ashes
Thing.
142
00:06:09,389 --> 00:06:11,348
Right.
143
00:06:11,848 --> 00:06:14,389
This looks like our guy here.
144
00:06:41,265 --> 00:06:41,349
He's running.
145
00:06:41,349 --> 00:06:42,599
He's running.
146
00:07:00,141 --> 00:07:01,682
Okay, okay, I'm not running. I'm
Not running.
147
00:07:02,433 --> 00:07:04,683
- what are you running for? -
Hey, I just got scared.
148
00:07:11,141 --> 00:07:11,350
Hold him.
149
00:07:11,350 --> 00:07:13,141
Hold him.
150
00:07:15,558 --> 00:07:17,350
Got scared, did you?
151
00:07:17,350 --> 00:07:17,558
Got scared, did you?
152
00:07:20,059 --> 00:07:21,350
Come here.
153
00:07:22,017 --> 00:07:23,350
What are you doing? What are you
Doing?
154
00:07:23,350 --> 00:07:23,600
What are you doing? What are you
Doing?
155
00:07:24,433 --> 00:07:27,059
- I just got scared, that's all,
Man. - well, you should be.
156
00:07:31,434 --> 00:07:34,142
Okay, come on out.
157
00:07:34,517 --> 00:07:35,351
This your vehicle?
158
00:07:35,351 --> 00:07:36,184
This your vehicle?
159
00:07:36,434 --> 00:07:37,892
Uh, no.
160
00:07:38,559 --> 00:07:40,517
Where'd you get the truck if it
Isn't yours?
161
00:07:41,184 --> 00:07:41,351
I borrowed it from a friend I
Met at the bar.
162
00:07:41,351 --> 00:07:43,642
I borrowed it from a friend I
Met at the bar.
163
00:07:43,976 --> 00:07:45,642
When was that?
164
00:07:46,476 --> 00:07:47,351
- I don't know, sometime last
Night. - what bar would that be?
165
00:07:47,351 --> 00:07:48,851
- I don't know, sometime last
Night. - what bar would that be?
166
00:07:49,601 --> 00:07:52,726
Down there on hastings. I don't
Know the name of it.
167
00:07:53,060 --> 00:07:53,351
Who's the friend?
168
00:07:53,351 --> 00:07:55,185
Who's the friend?
169
00:07:55,476 --> 00:07:56,684
I don't know.
170
00:07:57,143 --> 00:07:58,352
We just met there last night.
171
00:07:58,976 --> 00:07:59,352
He drove me here, dropped me
Off,
172
00:07:59,352 --> 00:08:00,559
He drove me here, dropped me
Off,
173
00:08:01,226 --> 00:08:03,352
Said I could use it to move some
Furniture.
174
00:08:04,643 --> 00:08:05,352
- is that the piece of furniture
You've got in the back there? -
No. I just got here.
175
00:08:05,352 --> 00:08:07,893
- is that the piece of furniture
You've got in the back there? -
No. I just got here.
176
00:08:08,727 --> 00:08:11,352
So you don't know anything about
The guy in the back there?
177
00:08:11,352 --> 00:08:11,435
So you don't know anything about
The guy in the back there?
178
00:08:11,810 --> 00:08:14,352
Guy in the back, no.
179
00:08:14,894 --> 00:08:16,560
I think you stole this truck.
180
00:08:17,310 --> 00:08:17,352
- nope. - look, I'm going to ask
You one more time.
181
00:08:17,352 --> 00:08:19,352
- nope. - look, I'm going to ask
You one more time.
182
00:08:20,061 --> 00:08:21,643
This time, you're going to
Answer me correctly.
183
00:08:22,560 --> 00:08:23,352
Did you or did you not steal the
Truck without looking in the
Back?
184
00:08:23,352 --> 00:08:25,353
Did you or did you not steal the
Truck without looking in the
Back?
185
00:08:27,227 --> 00:08:29,353
Yeah.
186
00:08:29,852 --> 00:08:32,102
Okay, where from?
187
00:08:32,643 --> 00:08:34,852
- motel on main. - main and
What?
188
00:08:35,186 --> 00:08:35,353
Main and sixth.
189
00:08:35,353 --> 00:08:36,561
Main and sixth.
190
00:08:37,186 --> 00:08:38,644
[ leo ]: okay, what time would
That be?
191
00:08:39,102 --> 00:08:40,853
About 2:00 in the morning.
192
00:08:41,311 --> 00:08:41,353
Now, why'd you park it here?
193
00:08:41,353 --> 00:08:43,936
Now, why'd you park it here?
194
00:08:44,269 --> 00:08:46,102
Ran out of gas.
195
00:08:46,811 --> 00:08:47,353
You can check the gas gauge.
It's on empty there.
196
00:08:47,353 --> 00:08:48,770
You can check the gas gauge.
It's on empty there.
197
00:08:49,227 --> 00:08:51,686
[ leo ]: okay, breathe on me.
198
00:08:51,895 --> 00:08:53,353
What?
199
00:08:53,811 --> 00:08:56,354
Your breath. I want to smell it.
200
00:08:59,437 --> 00:09:00,978
You stole the damn gas, too,
Didn't you?
201
00:09:01,603 --> 00:09:03,354
You siphoned it out of
Somebody's tank.
202
00:09:03,728 --> 00:09:05,354
Yeah, so?
203
00:09:05,354 --> 00:09:05,645
Yeah, so?
204
00:09:07,395 --> 00:09:09,604
Idiot.
205
00:09:10,020 --> 00:09:11,354
Okay, come on, let's go.
206
00:09:11,354 --> 00:09:11,978
Okay, come on, let's go.
207
00:09:14,228 --> 00:09:16,937
- when did you start the
Rebuild? - three months ago.
208
00:09:17,645 --> 00:09:19,354
You have any problems? Anything
Slowing you up?
209
00:09:20,437 --> 00:09:22,771
We had some bad weather for a
Couple of weeks, but we're on
Track.
210
00:09:23,604 --> 00:09:25,687
So you didn't think you were
Underbid or anything, did you?
211
00:09:26,146 --> 00:09:27,355
We weren't the lowest bid.
212
00:09:28,104 --> 00:09:29,355
I'm going to need to see your
Paperwork,
213
00:09:30,229 --> 00:09:31,396
Verify what you're telling me
With the property owner.
214
00:09:31,771 --> 00:09:33,188
Verify all you want.
215
00:09:33,812 --> 00:09:35,188
We've done four houses for the
Same guy.
216
00:09:35,646 --> 00:09:37,271
He knows we do quality work.
217
00:09:38,021 --> 00:09:39,730
Okay, ryan was working up on the
Second floor, then?
218
00:09:40,229 --> 00:09:41,355
Can you show us that area now?
219
00:09:41,355 --> 00:09:42,855
Can you show us that area now?
220
00:09:43,146 --> 00:09:44,897
Let's go in.
221
00:09:49,480 --> 00:09:53,355
[ man ]: could you move your
Car, please?
222
00:09:53,355 --> 00:09:54,314
[ man ]: could you move your
Car, please?
223
00:09:54,938 --> 00:09:56,189
- [ knocking ] - could you move
Your car?
224
00:09:56,730 --> 00:09:58,356
[ man #2 ]: why, what's going
On?
225
00:09:58,980 --> 00:09:59,356
We have a garbage truck coming
In,
226
00:09:59,356 --> 00:10:00,439
We have a garbage truck coming
In,
227
00:10:00,938 --> 00:10:02,855
And you need to move your car.
228
00:10:03,314 --> 00:10:05,356
All right, okay. I'm coming.
229
00:10:05,356 --> 00:10:06,397
All right, okay. I'm coming.
230
00:10:18,981 --> 00:10:20,356
Vancouver homicide.
231
00:10:20,898 --> 00:10:21,814
- good morning. - good morning.
232
00:10:22,148 --> 00:10:23,356
Where's my truck?
233
00:10:24,065 --> 00:10:26,148
Your camper's not here. It's
Been impounded.
234
00:10:26,564 --> 00:10:28,564
Why? What's the problem?
235
00:10:29,148 --> 00:10:29,357
The coffin in the back, for
Starters.
236
00:10:29,357 --> 00:10:30,398
The coffin in the back, for
Starters.
237
00:10:30,981 --> 00:10:32,565
Yeah, you want to tell us about
That?
238
00:10:33,231 --> 00:10:35,065
I work for a funeral home in
Washington state.
239
00:10:35,440 --> 00:10:36,856
What do you do there?
240
00:10:37,607 --> 00:10:40,315
I transport bodies across the
Line. Where's my truck?
241
00:10:40,899 --> 00:10:41,357
At the police garage, safe and
Sound.
242
00:10:41,357 --> 00:10:42,398
At the police garage, safe and
Sound.
243
00:10:43,273 --> 00:10:45,190
Do you have a death certificate,
Transport papers, customs forms,
244
00:10:45,899 --> 00:10:47,357
All the things you need to do
This sort of thing?
245
00:10:47,357 --> 00:10:48,107
All the things you need to do
This sort of thing?
246
00:10:48,774 --> 00:10:50,732
Yes, sir, I've got all that
Stuff in my room.
247
00:10:51,815 --> 00:10:53,357
- and you do this body delivery
On a regular basis, do you? -
It's my first one.
248
00:10:53,357 --> 00:10:55,024
- and you do this body delivery
On a regular basis, do you? -
It's my first one.
249
00:10:55,732 --> 00:10:57,982
What was the name of the dead
Guy in the coffin?
250
00:10:58,940 --> 00:10:59,358
- roger macelroy. - you got a
Death certificate for roger
Macelroy?
251
00:10:59,358 --> 00:11:01,358
- roger macelroy. - you got a
Death certificate for roger
Macelroy?
252
00:11:01,940 --> 00:11:03,441
Yeah, it's all in my room.
253
00:11:03,774 --> 00:11:05,066
When'd he die?
254
00:11:05,358 --> 00:11:06,441
I don't know.
255
00:11:07,066 --> 00:11:08,940
I just picked him up at the
Funeral home.
256
00:11:09,232 --> 00:11:10,816
Which one?
257
00:11:11,274 --> 00:11:11,358
I've got the name in my room.
258
00:11:11,358 --> 00:11:12,649
I've got the name in my room.
259
00:11:13,024 --> 00:11:14,900
Let's go take a look.
260
00:11:18,816 --> 00:11:20,025
Hey, hey, come back here.
261
00:11:20,441 --> 00:11:22,358
Not so fast, there, jack.
262
00:11:25,150 --> 00:11:27,025
Why is everybody in such a hurry
Today?
263
00:11:27,484 --> 00:11:29,359
Where were you running to?
264
00:11:29,608 --> 00:11:30,858
Arm...
265
00:11:31,484 --> 00:11:33,692
You tapping out? He's tapping
Out, leo.
266
00:11:36,983 --> 00:11:38,442
When'd you put up this guard
Rail?
267
00:11:38,900 --> 00:11:40,359
When we started work up here.
268
00:11:41,192 --> 00:11:41,359
Okay, what happened here where
This two-by-four is cracked?
269
00:11:41,359 --> 00:11:43,442
Okay, what happened here where
This two-by-four is cracked?
270
00:11:44,067 --> 00:11:46,484
Well, it cracked, so I nailed it
Together.
271
00:11:47,026 --> 00:11:47,359
That's secure. You can feel
That.
272
00:11:47,359 --> 00:11:49,151
That's secure. You can feel
That.
273
00:11:49,609 --> 00:11:51,359
How tall was your brother?
274
00:11:51,734 --> 00:11:53,359
5'9", 5'10".
275
00:11:53,359 --> 00:11:53,859
5'9", 5'10".
276
00:12:00,318 --> 00:12:03,360
Okay, let's go up to the top
Floor.
277
00:12:04,234 --> 00:12:05,360
The windows are arriving today,
So ryan was getting them ready.
278
00:12:05,360 --> 00:12:07,234
The windows are arriving today,
So ryan was getting them ready.
279
00:12:07,693 --> 00:12:08,651
There's a hammer right there.
280
00:12:09,026 --> 00:12:11,318
Is that his hammer?
281
00:12:15,610 --> 00:12:17,360
Yeah, I guess it is.
282
00:12:17,360 --> 00:12:17,401
Yeah, I guess it is.
283
00:12:19,526 --> 00:12:20,818
Yeah, it's one of his.
284
00:12:25,568 --> 00:12:27,568
Just looking through this
Documentation here, jerome,
285
00:12:28,319 --> 00:12:29,361
- it all looks pretty legit... -
Yeah, that's right.
286
00:12:29,361 --> 00:12:30,361
- it all looks pretty legit... -
Yeah, that's right.
287
00:12:30,860 --> 00:12:32,569
Except it's all bull.
288
00:12:32,902 --> 00:12:34,943
It's faked up.
289
00:12:35,736 --> 00:12:37,652
We called the funeral parlor
Listed on your papers there.
290
00:12:38,235 --> 00:12:39,694
They never delivered a body to
You.
291
00:12:45,277 --> 00:12:47,361
Okay, I'm going to tell you guys
What happened, okay?
292
00:12:47,361 --> 00:12:47,944
Okay, I'm going to tell you guys
What happened, okay?
293
00:12:48,611 --> 00:12:50,486
Okay. That'd be good. That's why
We're here.
294
00:12:51,444 --> 00:12:53,361
Well, it started when I was
Drinking in my bar over on
Hastings there.
295
00:12:53,361 --> 00:12:55,611
Well, it started when I was
Drinking in my bar over on
Hastings there.
296
00:12:56,527 --> 00:12:59,362
You know, this fellow comes over
And sits down, we get to
Talking,
297
00:12:59,362 --> 00:12:59,986
You know, this fellow comes over
And sits down, we get to
Talking,
298
00:13:00,570 --> 00:13:02,612
And the subject of smuggling
Comes up.
299
00:13:03,070 --> 00:13:05,111
Smuggler by trade, are you?
300
00:13:05,695 --> 00:13:07,278
I know a little bit about it,
But...
301
00:13:07,612 --> 00:13:09,028
Guy got a name?
302
00:13:09,653 --> 00:13:11,362
- richard armstrong. - richard
Armstrong?
303
00:13:11,362 --> 00:13:12,362
- richard armstrong. - richard
Armstrong?
304
00:13:13,028 --> 00:13:15,320
Okay, guy walks in, starts
Talking--
305
00:13:16,029 --> 00:13:17,362
And pretty soon he says he's got
A deal for me,
306
00:13:17,362 --> 00:13:18,278
And pretty soon he says he's got
A deal for me,
307
00:13:18,987 --> 00:13:21,196
And he says if I get this body
Across the line,
308
00:13:21,737 --> 00:13:23,363
He'll give me 20 grand u.S.
Cash.
309
00:13:24,071 --> 00:13:27,029
- why u.S. Currency? -
Armstrong's an american.
310
00:13:27,488 --> 00:13:29,363
Where'd you dig up the body?
311
00:13:29,363 --> 00:13:29,446
Where'd you dig up the body?
312
00:13:30,029 --> 00:13:32,363
Out in the woods by the
University.
313
00:13:32,820 --> 00:13:33,820
It's real nice out there.
314
00:13:34,404 --> 00:13:35,363
What was the deal, cash on
Delivery?
315
00:13:35,363 --> 00:13:36,488
What was the deal, cash on
Delivery?
316
00:13:36,862 --> 00:13:38,363
Yeah, that's right.
317
00:13:39,029 --> 00:13:40,363
And where were you to deliver
The body?
318
00:13:41,321 --> 00:13:41,363
Yeah, I was just supposed to
Take it across the border,
319
00:13:41,363 --> 00:13:42,946
Yeah, I was just supposed to
Take it across the border,
320
00:13:43,738 --> 00:13:46,237
And he was going to call me when
I checked into a motel
321
00:13:46,821 --> 00:13:47,363
And he'd give me further
Instructions.
322
00:13:47,363 --> 00:13:48,738
And he'd give me further
Instructions.
323
00:13:49,821 --> 00:13:52,322
Didn't you find the request to
Dig up an illegally buried body
A little unusual?
324
00:13:52,905 --> 00:13:53,364
No, he said he was a bounty
Hunter.
325
00:13:53,364 --> 00:13:54,364
No, he said he was a bounty
Hunter.
326
00:13:55,113 --> 00:13:56,780
There was a reward on the bones,
So...
327
00:13:57,780 --> 00:13:59,364
Did mr. Bounty hunter tell you
Why he didn't want to dig it up
Himself?
328
00:13:59,364 --> 00:14:00,113
Did mr. Bounty hunter tell you
Why he didn't want to dig it up
Himself?
329
00:14:00,780 --> 00:14:02,489
He got busted up here in canada
Once before,
330
00:14:03,364 --> 00:14:05,364
And he didn't want to risk
Getting stopped at the border,
So...
331
00:14:05,364 --> 00:14:05,988
And he didn't want to risk
Getting stopped at the border,
So...
332
00:14:09,072 --> 00:14:11,030
I'll look into this richard
Armstrong.
333
00:14:12,030 --> 00:14:15,364
In the meantime, let's go look
At this place where you dug the
Fellow up.
334
00:14:15,822 --> 00:14:17,364
- come on. - I--I don't...
335
00:14:17,364 --> 00:14:17,739
- come on. - I--I don't...
336
00:14:18,989 --> 00:14:20,364
Dr. Lawrence.
337
00:14:21,198 --> 00:14:23,365
Dr. Lawrence, hi. Thanks for
Taking off work and coming down.
338
00:14:23,365 --> 00:14:23,405
Dr. Lawrence, hi. Thanks for
Taking off work and coming down.
339
00:14:23,822 --> 00:14:26,031
- have a seat. - sure.
340
00:14:26,655 --> 00:14:28,822
Could I see some identification,
Please?
341
00:14:29,490 --> 00:14:32,114
I'm a little bewildered with
What's going on.
342
00:14:35,782 --> 00:14:38,365
Well, this morning, I had a
Visit from your wife, mrs.
Lawrence.
343
00:14:38,823 --> 00:14:40,406
Janice. Yeah?
344
00:14:41,323 --> 00:14:41,365
She seems to have the impression
You're impersonating her
Husband.
345
00:14:41,365 --> 00:14:44,281
She seems to have the impression
You're impersonating her
Husband.
346
00:14:44,573 --> 00:14:45,782
I'm sorry?
347
00:14:46,573 --> 00:14:47,365
Janice has this idea that you're
Not who you say you are,
348
00:14:47,365 --> 00:14:48,948
Janice has this idea that you're
Not who you say you are,
349
00:14:49,740 --> 00:14:51,782
That you've taken the body of
Her husband and replaced him.
350
00:14:52,240 --> 00:14:53,366
- janice said that? - mm-hmm.
351
00:14:53,366 --> 00:14:54,490
- janice said that? - mm-hmm.
352
00:14:55,199 --> 00:14:57,740
Has she been reporting any other
Misperceptions
353
00:14:58,656 --> 00:14:59,366
Or exhibiting any other
Behaviors that you might find
Unusual?
354
00:14:59,366 --> 00:15:02,740
Or exhibiting any other
Behaviors that you might find
Unusual?
355
00:15:03,823 --> 00:15:05,366
Well, no, now that you mention
It, she did ask if I had a twin
Brother somewhere
356
00:15:05,366 --> 00:15:07,491
Well, no, now that you mention
It, she did ask if I had a twin
Brother somewhere
357
00:15:08,157 --> 00:15:09,990
- that I hadn't told her about.
- and do you?
358
00:15:10,199 --> 00:15:11,366
No.
359
00:15:11,366 --> 00:15:11,574
No.
360
00:15:12,074 --> 00:15:14,282
Dr. Lawrence, are you an m.D.?
361
00:15:14,908 --> 00:15:17,366
No. Well, yes. I mean, I'm a
Dentist.
362
00:15:17,366 --> 00:15:17,574
No. Well, yes. I mean, I'm a
Dentist.
363
00:15:18,033 --> 00:15:19,908
Well, I'm going to suggest
364
00:15:20,991 --> 00:15:23,367
That you have your wife
Accompany you to a psychologist
And have an interview.
365
00:15:23,866 --> 00:15:26,699
Maybe that'll sort it all out.
366
00:15:27,241 --> 00:15:29,033
So how do you see this
Happening?
367
00:15:29,657 --> 00:15:31,367
It could be he fell from the
Third floor.
368
00:15:32,450 --> 00:15:34,866
He fell from the third floor and
Then bounced off that second
Floor,
369
00:15:35,824 --> 00:15:38,116
Over the railing and down the
Ground? I don't think that
Happened.
370
00:15:38,908 --> 00:15:41,367
Well, so maybe he was leaning
Over that railing there,
371
00:15:42,033 --> 00:15:44,116
Say, bringing up that box of
Nails,
372
00:15:44,575 --> 00:15:46,408
And the weight took him over.
373
00:15:46,700 --> 00:15:47,367
Box of nails?
374
00:15:47,367 --> 00:15:49,325
Box of nails?
375
00:15:49,533 --> 00:15:50,742
Yeah.
376
00:15:51,408 --> 00:15:53,368
Let's take a look. I want to do
This right.
377
00:15:53,368 --> 00:15:53,450
Let's take a look. I want to do
This right.
378
00:15:55,533 --> 00:15:57,368
This rail, it's almost up to my
Chest.
379
00:15:58,201 --> 00:15:59,368
Now, the only way a 20-pound box
Of nails--
380
00:15:59,368 --> 00:15:59,992
Now, the only way a 20-pound box
Of nails--
381
00:16:00,618 --> 00:16:03,159
He has to be leaning way over
Like this
382
00:16:03,950 --> 00:16:05,368
Before it's going to pull him
Over. I just don't see it.
383
00:16:05,368 --> 00:16:06,284
Before it's going to pull him
Over. I just don't see it.
384
00:16:06,950 --> 00:16:08,326
All right, maybe he's got
Something heavier,
385
00:16:08,950 --> 00:16:10,368
Maybe a sheet of that plywood
Down there.
386
00:16:10,868 --> 00:16:11,368
That sheet of plywood?
387
00:16:11,368 --> 00:16:12,117
That sheet of plywood?
388
00:16:12,785 --> 00:16:14,618
Yeah, he leans the sheet against
The railing.
389
00:16:15,409 --> 00:16:17,368
It starts to fall. He grabs for
It. It takes him over.
390
00:16:17,368 --> 00:16:18,160
It starts to fall. He grabs for
It. It takes him over.
391
00:16:18,618 --> 00:16:20,326
Not unless he's glued to it.
392
00:16:21,285 --> 00:16:22,993
Come on, we've both seen
Tragedies where a worker falls
Off a building,
393
00:16:23,743 --> 00:16:25,576
He's trying to grab for his
Hammer or a screwdriver.
394
00:16:26,494 --> 00:16:28,993
Yeah, but in this case, we both
Know what's going on here,
Right?
395
00:16:29,951 --> 00:16:33,035
We just don't want to say it.
The only way this guy falls from
Here
396
00:16:33,743 --> 00:16:35,369
Is if this railing's not here in
The first place.
397
00:16:36,452 --> 00:16:39,160
You're saying it could have been
Taken down and put back up
Again.
398
00:16:40,160 --> 00:16:41,369
Yeah. I mean, maybe he is trying
To haul a piece of plywood up
Here, okay?
399
00:16:41,369 --> 00:16:42,285
Yeah. I mean, maybe he is trying
To haul a piece of plywood up
Here, okay?
400
00:16:43,036 --> 00:16:45,119
He sees the railing's in his
Way, so what does he do?
401
00:16:45,577 --> 00:16:46,660
He takes down the railing.
402
00:16:47,119 --> 00:16:47,369
Now, whoops, over he goes.
403
00:16:47,369 --> 00:16:49,285
Now, whoops, over he goes.
404
00:16:49,952 --> 00:16:51,494
Whoever finds him, maybe it's
The brother,
405
00:16:52,328 --> 00:16:53,370
He sees the railing not being
Here is a potential problem.
406
00:16:53,370 --> 00:16:53,577
He sees the railing not being
Here is a potential problem.
407
00:16:54,161 --> 00:16:55,328
It'll screw up their safety
Record
408
00:16:55,786 --> 00:16:56,869
If they're proved negligent,
409
00:16:57,286 --> 00:16:58,911
So he puts it back up.
410
00:16:59,161 --> 00:16:59,370
Well...
411
00:16:59,370 --> 00:17:00,911
Well...
412
00:17:01,536 --> 00:17:03,370
I don't think that's what went
On here.
413
00:17:04,286 --> 00:17:05,370
I saw you looking at that
Railing. You were pretty
Interested.
414
00:17:05,370 --> 00:17:05,661
I saw you looking at that
Railing. You were pretty
Interested.
415
00:17:06,411 --> 00:17:09,203
I looked at it. I didn't see
Anything wrong with it.
416
00:17:09,952 --> 00:17:11,328
That's why you took, like, a
Half a dozen pictures of it?
417
00:17:11,953 --> 00:17:13,370
You didn't see anything wrong
With it?
418
00:17:14,328 --> 00:17:15,079
Hey, I took pictures of it. I
Took pictures of a lot of
Things.
419
00:17:15,787 --> 00:17:17,370
You don't think there's anything
Wrong with it?
420
00:17:17,370 --> 00:17:17,787
You don't think there's anything
Wrong with it?
421
00:17:17,995 --> 00:17:19,370
No.
422
00:17:20,079 --> 00:17:21,370
I'm going to put that right in
My report.
423
00:17:21,912 --> 00:17:23,079
Can I borrow your pen?
424
00:17:23,703 --> 00:17:25,661
I'll put it down here in black
And white.
425
00:17:26,787 --> 00:17:29,371
Look, I don't see here anything
Yet that tells me they broke the
Safety regulations.
426
00:17:29,371 --> 00:17:30,912
Look, I don't see here anything
Yet that tells me they broke the
Safety regulations.
427
00:17:31,953 --> 00:17:34,245
If they were being careless, I
Think they should be put right
Out of business,
428
00:17:34,870 --> 00:17:35,371
'cause I don't want to see
Anybody else
429
00:17:35,371 --> 00:17:36,496
'cause I don't want to see
Anybody else
430
00:17:37,120 --> 00:17:38,371
Fall down on the job and then
Not get up.
431
00:17:39,162 --> 00:17:40,662
Right, if that turns out to be
The case.
432
00:17:41,579 --> 00:17:42,913
So you're saying that you're
Going to continue to look into
This?
433
00:17:43,454 --> 00:17:44,371
Right, I'm still looking into
It.
434
00:17:44,996 --> 00:17:46,371
I tell you, 'cause otherwise,
435
00:17:47,245 --> 00:17:47,371
You'll be in front of an inquest
Jury at my inquest
436
00:17:47,371 --> 00:17:48,371
You'll be in front of an inquest
Jury at my inquest
437
00:17:48,871 --> 00:17:50,704
And giving them a physics lesson
438
00:17:51,662 --> 00:17:53,372
On how a 5'9" man accidentally
Falls over a four-foot-high
Railing,
439
00:17:53,372 --> 00:17:53,871
On how a 5'9" man accidentally
Falls over a four-foot-high
Railing,
440
00:17:54,288 --> 00:17:55,746
And good luck with that.
441
00:17:56,537 --> 00:17:58,246
The only way they'll accept that
Is if maybe you tell them
442
00:17:59,038 --> 00:17:59,372
He's equipped with those spring
Shoes, like the cartoons,
443
00:17:59,372 --> 00:18:01,372
He's equipped with those spring
Shoes, like the cartoons,
444
00:18:01,996 --> 00:18:03,163
And he goes boing, boing, boing,
445
00:18:03,622 --> 00:18:04,663
Right over the damn thing.
446
00:18:17,622 --> 00:18:19,081
So richard armstrong, he gave
You some directions
447
00:18:19,789 --> 00:18:21,663
To find this nice little spot in
The woods here.
448
00:18:21,872 --> 00:18:23,373
Yeah.
449
00:18:23,373 --> 00:18:24,455
Yeah.
450
00:18:24,914 --> 00:18:26,331
Looking at this hole here,
451
00:18:27,039 --> 00:18:29,373
It looks to me like you knew
Exactly where to dig.
452
00:18:29,373 --> 00:18:29,498
It looks to me like you knew
Exactly where to dig.
453
00:18:29,955 --> 00:18:33,247
[ leo ]: okay, yeah, thanks.
454
00:18:34,206 --> 00:18:35,373
Apparently there is no richard
Armstrong working as a bounty
Hunter
455
00:18:35,373 --> 00:18:36,539
Apparently there is no richard
Armstrong working as a bounty
Hunter
456
00:18:37,039 --> 00:18:38,581
Anywhere in the united states.
457
00:18:39,164 --> 00:18:40,539
That's who he said he was. Who
Was he?
458
00:18:40,998 --> 00:18:41,373
Aw, jeez. Go wait over there.
459
00:18:41,373 --> 00:18:43,581
Aw, jeez. Go wait over there.
460
00:18:45,247 --> 00:18:47,207
What do you got for us, chick?
461
00:18:47,915 --> 00:18:49,790
We got the daily racing form
Underneath down there
462
00:18:50,498 --> 00:18:52,290
Where it looks like where the
Body was resting.
463
00:18:52,748 --> 00:18:53,374
Fell out of the guy's pocket?
464
00:18:53,374 --> 00:18:54,082
Fell out of the guy's pocket?
465
00:18:54,790 --> 00:18:56,374
Well, either the deceased was a
Horse racing fan,
466
00:18:56,915 --> 00:18:58,332
Or the guy who buried him was.
467
00:18:58,956 --> 00:18:59,374
You can see here whoever worked
The form
468
00:18:59,374 --> 00:19:00,374
You can see here whoever worked
The form
469
00:19:00,915 --> 00:19:02,374
Liked to play the exacta.
470
00:19:03,207 --> 00:19:05,374
So we're looking for somebody
Who likes to play the exacta?
471
00:19:06,165 --> 00:19:08,290
It's the date on the paper, leo.
Whoever buried him here
472
00:19:08,998 --> 00:19:11,374
Did it on or after sunday,
September 3rd, 1999.
473
00:19:11,374 --> 00:19:12,374
Did it on or after sunday,
September 3rd, 1999.
474
00:19:12,874 --> 00:19:14,540
Nice. What else?
475
00:19:15,499 --> 00:19:17,374
Well, I think he's handing you a
Pile about digging him up all
Alone.
476
00:19:17,374 --> 00:19:18,582
Well, I think he's handing you a
Pile about digging him up all
Alone.
477
00:19:19,166 --> 00:19:20,499
You got two guys working the
Grave,
478
00:19:21,249 --> 00:19:23,249
Two guys dragging the body out
Along that path there.
479
00:19:28,208 --> 00:19:29,375
What?
480
00:19:29,375 --> 00:19:29,416
What?
481
00:19:30,874 --> 00:19:32,208
He didn't draw you a map.
482
00:19:32,708 --> 00:19:35,375
He brought you here. Didn't he?
483
00:19:36,458 --> 00:19:39,375
- I met him at his place and
Brought him here. - you've been
To his place?
484
00:19:40,083 --> 00:19:40,958
- sure, yeah. - you remember the
Address?
485
00:19:41,249 --> 00:19:41,375
Sure, yeah.
486
00:19:41,375 --> 00:19:42,792
Sure, yeah.
487
00:19:43,124 --> 00:19:44,375
Write it down.
488
00:20:06,334 --> 00:20:07,793
Nobody home.
489
00:20:08,667 --> 00:20:11,376
Well, maybe we should get
Somebody to sit on the house
Anyway.
490
00:20:11,376 --> 00:20:11,417
Well, maybe we should get
Somebody to sit on the house
Anyway.
491
00:20:11,834 --> 00:20:13,834
Let's make the call here.
492
00:20:16,376 --> 00:20:17,376
So you and your brother must've
Started in this business
493
00:20:17,376 --> 00:20:18,376
So you and your brother must've
Started in this business
494
00:20:18,959 --> 00:20:20,210
When you were both pretty young,
Huh?
495
00:20:20,834 --> 00:20:22,377
Yeah, ever since we could hold
Hammers.
496
00:20:22,959 --> 00:20:23,377
Ryan was nine, ten years old,
497
00:20:23,377 --> 00:20:24,501
Ryan was nine, ten years old,
498
00:20:25,126 --> 00:20:27,293
They were already framing walls
Together.
499
00:20:27,959 --> 00:20:29,377
What a pain in the ass he was,
Remember, dad?
500
00:20:29,377 --> 00:20:29,918
What a pain in the ass he was,
Remember, dad?
501
00:20:30,627 --> 00:20:34,335
Yeah, he was a kid. All the
Time, he'd get mad.
502
00:20:35,126 --> 00:20:35,377
"Ryan, you've got to slow down,
Be patient." he learned.
503
00:20:35,377 --> 00:20:39,794
"Ryan, you've got to slow down,
Be patient." he learned.
504
00:20:40,377 --> 00:20:41,377
Ryan had a fine touch with
Cabinets.
505
00:20:41,377 --> 00:20:42,002
Ryan had a fine touch with
Cabinets.
506
00:20:42,668 --> 00:20:44,002
Yeah, but the framing, building
The forms,
507
00:20:44,377 --> 00:20:47,377
He didn't like that.
508
00:20:47,377 --> 00:20:48,835
He didn't like that.
509
00:20:49,252 --> 00:20:50,377
So did the work, then?
510
00:20:50,877 --> 00:20:51,877
We shared the work.
511
00:20:52,460 --> 00:20:53,378
You and your brother got along
Okay?
512
00:20:53,378 --> 00:20:53,710
You and your brother got along
Okay?
513
00:20:54,211 --> 00:20:55,543
Yeah, sure. He was my brother.
514
00:20:55,960 --> 00:20:57,127
Well, my brother and me,
515
00:20:57,710 --> 00:20:59,294
One minute we're fighting like
Hell,
516
00:21:00,169 --> 00:21:01,378
And the next minute, we're
Laughing like hell. You never
Know.
517
00:21:02,127 --> 00:21:03,544
I won't have any monkey business
On the job.
518
00:21:04,127 --> 00:21:05,378
They can go work for somebody
Else.
519
00:21:05,877 --> 00:21:07,836
And how did you two get along?
520
00:21:08,836 --> 00:21:10,961
If it's anything like me and my
Father, we didn't always see eye
To eye.
521
00:21:11,795 --> 00:21:13,544
Sometimes he'd say something and
I'd just do something else.
522
00:21:14,461 --> 00:21:17,378
Dad says something, we can have
An opinion, but what he says
Goes.
523
00:21:18,212 --> 00:21:21,128
I was just thinking about what
You said, how ryan had a temper.
524
00:21:22,087 --> 00:21:23,379
Maybe he's mad, he's not paying
Attention, he's cut corners
Somewhere
525
00:21:23,379 --> 00:21:24,462
Maybe he's mad, he's not paying
Attention, he's cut corners
Somewhere
526
00:21:25,212 --> 00:21:27,379
- to make life easier on
Himself. No? - forget it.
527
00:21:27,961 --> 00:21:29,379
- no, not ryan, no. - not
Possible?
528
00:21:29,379 --> 00:21:31,003
- no, not ryan, no. - not
Possible?
529
00:21:31,753 --> 00:21:34,087
You have to consider that the
Morning that ryan died,
530
00:21:34,920 --> 00:21:35,379
He may have cut some corners,
You just didn't catch him at it.
531
00:21:35,379 --> 00:21:37,253
He may have cut some corners,
You just didn't catch him at it.
532
00:21:37,837 --> 00:21:38,879
I don't see how he could have
Fallen
533
00:21:39,337 --> 00:21:40,670
Unless he was being careless.
534
00:21:41,379 --> 00:21:44,629
- you to stand there and tell us
That? - quiet.
535
00:21:45,420 --> 00:21:47,379
I'm sorry, but these are
Questions that have to be asked.
536
00:21:47,379 --> 00:21:47,545
I'm sorry, but these are
Questions that have to be asked.
537
00:21:48,295 --> 00:21:51,379
Yeah, well, you asked your
Question. Did we answer it?
538
00:21:51,670 --> 00:21:53,046
Oh, yes, sir.
539
00:21:53,754 --> 00:21:55,380
Yeah, you did. You answered all
The questions.
540
00:21:55,921 --> 00:21:57,629
Thank you very much for your
Time.
541
00:22:00,962 --> 00:22:03,421
There was a fair amount of
Decomposition on your man in the
Box,
542
00:22:04,380 --> 00:22:05,380
You saw that, right? But I also
Noticed a yellowish hue to the
Body
543
00:22:05,380 --> 00:22:07,296
You saw that, right? But I also
Noticed a yellowish hue to the
Body
544
00:22:08,004 --> 00:22:09,380
- that was pre-mortem. - like
Hepatitis, maybe?
545
00:22:10,046 --> 00:22:11,380
Well, no, that wasn't present in
The liver.
546
00:22:11,380 --> 00:22:11,713
Well, no, that wasn't present in
The liver.
547
00:22:12,797 --> 00:22:15,421
When I opened him up, there was
A whiff of garlic coming from
His tissue fluids.
548
00:22:16,546 --> 00:22:17,380
His stomach was inflamed, and
There was a white powder present
In the digestive tract.
549
00:22:17,380 --> 00:22:19,421
His stomach was inflamed, and
There was a white powder present
In the digestive tract.
550
00:22:20,089 --> 00:22:22,089
That's being analyzed, but I'm
Willing to bet
551
00:22:22,755 --> 00:22:23,381
It'll turn out to be a large
Dose of arsenic.
552
00:22:23,381 --> 00:22:24,671
It'll turn out to be a large
Dose of arsenic.
553
00:22:25,588 --> 00:22:27,297
That's not something you
Accidentally consume off the
Dinner table.
554
00:22:28,005 --> 00:22:29,381
No, a large amount like that
Could be deliberate.
555
00:22:29,381 --> 00:22:29,589
No, a large amount like that
Could be deliberate.
556
00:22:30,464 --> 00:22:32,547
I did a blood check and found a
Very low red blood cell count.
557
00:22:33,255 --> 00:22:34,922
That would indicate a longer
Exposure to arsenic
558
00:22:35,756 --> 00:22:37,923
Over a period of time. His hair
Would give me a better idea
559
00:22:38,422 --> 00:22:40,297
Of how many doses he was given.
560
00:22:41,297 --> 00:22:41,381
You're pretty sure there was a
Lot of small doses followed by a
Large dose?
561
00:22:41,381 --> 00:22:43,839
You're pretty sure there was a
Lot of small doses followed by a
Large dose?
562
00:22:44,589 --> 00:22:46,090
- right. - maybe the poisoner
Was getting restless,
563
00:22:46,714 --> 00:22:47,381
Decided it was time for him to
Go, then.
564
00:22:47,381 --> 00:22:48,006
Decided it was time for him to
Go, then.
565
00:22:48,923 --> 00:22:51,382
We have a tentative date for
When this guy went into the
Ground.
566
00:22:52,131 --> 00:22:53,382
Sometime september of last year.
Does that fit?
567
00:22:53,382 --> 00:22:53,631
Sometime september of last year.
Does that fit?
568
00:22:54,382 --> 00:22:55,839
That would coincide with the
Artifacts I was seeing.
569
00:22:56,465 --> 00:22:58,340
Gonna be able to get prints off
This guy?
570
00:22:59,173 --> 00:22:59,382
Chick identified him. He's a man
By the name of george boltec.
571
00:22:59,382 --> 00:23:01,382
Chick identified him. He's a man
By the name of george boltec.
572
00:23:02,256 --> 00:23:04,757
- where does somebody find
Arsenic these days? - rat
Poison.
573
00:23:05,799 --> 00:23:09,382
Small doses administered over
Time implies continuous contact
Or opportunity.
574
00:23:10,090 --> 00:23:11,382
The arsenic would keep the
Victim sick, weakened,
575
00:23:11,382 --> 00:23:11,548
The arsenic would keep the
Victim sick, weakened,
576
00:23:12,173 --> 00:23:14,632
Even dependent on the poisoner
For relief.
577
00:23:15,091 --> 00:23:17,382
- like a partner? - mm-hmm...
578
00:23:17,799 --> 00:23:19,299
Or maybe a spouse.
579
00:23:29,840 --> 00:23:32,591
George boltec.
580
00:23:32,965 --> 00:23:34,383
No, never heard of him.
581
00:23:35,257 --> 00:23:35,383
He was involved in a denver,
Colorado bank robbery
582
00:23:35,383 --> 00:23:37,091
He was involved in a denver,
Colorado bank robbery
583
00:23:37,508 --> 00:23:38,800
And a subsequent shootout
584
00:23:39,591 --> 00:23:41,383
In which a security guard and
Two officers were killed.
585
00:23:41,383 --> 00:23:41,966
In which a security guard and
Two officers were killed.
586
00:23:42,216 --> 00:23:44,008
Killed...
587
00:23:44,716 --> 00:23:46,591
Hey, if I'd known that, I would
Have thought twice.
588
00:23:47,217 --> 00:23:47,383
I mean, I would have never got
Involved.
589
00:23:47,383 --> 00:23:49,092
I mean, I would have never got
Involved.
590
00:23:50,008 --> 00:23:51,258
You don't know anything about
The quarter-million dollar
Reward
591
00:23:51,674 --> 00:23:52,633
Offered out here on boltec?
592
00:23:53,092 --> 00:23:53,384
No. No, I don't. How much?
593
00:23:53,384 --> 00:23:55,841
No. No, I don't. How much?
594
00:23:56,550 --> 00:23:58,550
A quarter of a million dollars,
Dead or alive.
595
00:23:59,050 --> 00:23:59,384
It says so right on the poster.
596
00:23:59,384 --> 00:24:01,384
It says so right on the poster.
597
00:24:03,258 --> 00:24:05,384
That's a lot of money.
598
00:24:05,384 --> 00:24:06,342
That's a lot of money.
599
00:24:06,801 --> 00:24:08,425
You recognize this man here?
600
00:24:08,717 --> 00:24:10,967
Yes, I do.
601
00:24:11,509 --> 00:24:13,217
But this is-- he looks
Different.
602
00:24:13,884 --> 00:24:15,967
This is the guy I know as
Richard armstrong.
603
00:24:16,384 --> 00:24:17,384
No, that's peter mays.
604
00:24:17,384 --> 00:24:18,550
No, that's peter mays.
605
00:24:19,051 --> 00:24:20,134
That's george boltec's partner,
606
00:24:20,675 --> 00:24:22,093
Also wanted for a triple
Homicide,
607
00:24:22,759 --> 00:24:23,385
Also worth a quarter-million
Dollar bounty.
608
00:24:23,385 --> 00:24:26,551
Also worth a quarter-million
Dollar bounty.
609
00:24:27,510 --> 00:24:29,385
Well, then, I should still get a
Piece of the reward on george,
Right?
610
00:24:29,385 --> 00:24:31,259
Well, then, I should still get a
Piece of the reward on george,
Right?
611
00:24:33,884 --> 00:24:35,385
You'll be lucky if you don't get
Charged as an accessory to a
Homicide.
612
00:24:35,385 --> 00:24:36,885
You'll be lucky if you don't get
Charged as an accessory to a
Homicide.
613
00:24:37,301 --> 00:24:39,218
Homicide? What homicide?
614
00:24:39,968 --> 00:24:41,385
George boltec was murdered,
Probably by peter mays.
615
00:24:41,385 --> 00:24:42,343
George boltec was murdered,
Probably by peter mays.
616
00:24:43,176 --> 00:24:45,426
You moved the body. That makes
You one of the guilty parties.
617
00:24:52,260 --> 00:24:53,386
He had both guys,
618
00:24:54,135 --> 00:24:55,386
Half a million dollars in reward
Money.
619
00:24:56,052 --> 00:24:57,427
Leo, your housekeeper just
Called.
620
00:24:58,302 --> 00:24:59,386
She left the front door
Unlocked, and your wife slipped
Out.
621
00:24:59,386 --> 00:25:00,386
She left the front door
Unlocked, and your wife slipped
Out.
622
00:25:01,052 --> 00:25:02,469
I've got to take care of this.
623
00:25:03,260 --> 00:25:05,386
I'll come with you. You want to
Put jerome in the lockup?
624
00:25:05,386 --> 00:25:05,427
I'll come with you. You want to
Put jerome in the lockup?
625
00:25:06,177 --> 00:25:08,386
I can handle it myself. Probably
Just went for a walk.
626
00:25:09,260 --> 00:25:11,386
- I need the air anyway. - look,
You go sit on the mays' house.
627
00:25:11,386 --> 00:25:11,928
- I need the air anyway. - look,
You go sit on the mays' house.
628
00:25:12,344 --> 00:25:14,386
We've got somebody there.
629
00:25:14,969 --> 00:25:16,386
Look, I can handle it, okay?
630
00:25:17,220 --> 00:25:17,386
- do you mind if I come along? -
Okay, whatever.
631
00:25:17,386 --> 00:25:18,803
- do you mind if I come along? -
Okay, whatever.
632
00:25:19,344 --> 00:25:20,886
And then he grabbed me by the
Arm
633
00:25:21,387 --> 00:25:23,011
And told me "To snap out of it."
634
00:25:23,428 --> 00:25:24,761
Then he tried to drag me
635
00:25:25,512 --> 00:25:27,303
Down the hall into the elevator
And into the car...
636
00:25:28,178 --> 00:25:29,387
- I see. - and he was raving
About taking me to some
Hospital,
637
00:25:29,387 --> 00:25:30,387
- I see. - and he was raving
About taking me to some
Hospital,
638
00:25:31,220 --> 00:25:32,512
And doctors, and all kinds of
Insane things.
639
00:25:33,095 --> 00:25:34,678
I'll tell you what I'm going to
Do.
640
00:25:35,220 --> 00:25:35,387
I'm going to call up dr.
Lawrence.
641
00:25:35,387 --> 00:25:36,387
I'm going to call up dr.
Lawrence.
642
00:25:36,762 --> 00:25:37,969
Oh, don't do that.
643
00:25:38,345 --> 00:25:40,220
He knows that I know.
644
00:25:40,720 --> 00:25:41,387
How did you know he's a doctor?
645
00:25:41,387 --> 00:25:44,178
How did you know he's a doctor?
646
00:25:44,845 --> 00:25:46,553
Well, I was concerned about what
You told me,
647
00:25:47,303 --> 00:25:47,387
So I asked him to come down here
To see for myself.
648
00:25:47,387 --> 00:25:49,762
So I asked him to come down here
To see for myself.
649
00:25:50,262 --> 00:25:52,346
So you can see he's an imposter.
650
00:25:52,970 --> 00:25:53,388
Actually, I believe he is your
Husband.
651
00:25:53,388 --> 00:25:55,553
Actually, I believe he is your
Husband.
652
00:25:56,012 --> 00:25:59,388
He's very convincing, I know.
653
00:25:59,970 --> 00:26:01,679
Mrs. Lawrence, I want you to
Consider
654
00:26:02,179 --> 00:26:03,429
That he really is your husband
655
00:26:04,096 --> 00:26:05,388
And that these strange feelings
You're having
656
00:26:05,388 --> 00:26:07,638
And that these strange feelings
You're having
657
00:26:08,054 --> 00:26:09,554
Are not quite correct,
658
00:26:10,346 --> 00:26:11,388
And that you should be talking
To someone, a professional,
659
00:26:11,388 --> 00:26:13,930
And that you should be talking
To someone, a professional,
660
00:26:14,763 --> 00:26:16,971
About these feelings, and find
Out where they're coming from
661
00:26:17,513 --> 00:26:19,471
And how you can help to stop
Them.
662
00:26:19,679 --> 00:26:21,055
Okay.
663
00:26:21,721 --> 00:26:23,389
So you'll do that? You'll talk
To a doctor?
664
00:26:23,389 --> 00:26:24,514
So you'll do that? You'll talk
To a doctor?
665
00:26:27,222 --> 00:26:29,097
Yes.
666
00:26:29,389 --> 00:26:31,013
Okay, good.
667
00:26:31,805 --> 00:26:34,389
Should I call your husband and
Ask him to come and get you?
668
00:26:35,013 --> 00:26:35,389
No. I'll be all right now.
669
00:26:35,389 --> 00:26:36,722
No. I'll be all right now.
670
00:26:43,472 --> 00:26:45,305
Thank you.
671
00:26:47,639 --> 00:26:49,389
He had a compound fracture to
His left tib-fib,
672
00:26:50,098 --> 00:26:51,181
His left arm was broken in two
Places,
673
00:26:51,764 --> 00:26:53,390
Also, his left wrist was
Fractured,
674
00:26:54,139 --> 00:26:55,348
But it was the broken neck that
Killed him.
675
00:26:55,931 --> 00:26:57,431
Death would've been
Instantaneous.
676
00:26:58,264 --> 00:26:59,390
So all these injuries are down
To the left side of his body.
677
00:26:59,390 --> 00:27:00,181
So all these injuries are down
To the left side of his body.
678
00:27:01,098 --> 00:27:05,098
Right, and there were contusions
On his left cheek, chin and
Nose,
679
00:27:05,765 --> 00:27:07,681
Also on his knees and the palms
Of his hands.
680
00:27:08,681 --> 00:27:11,139
So that suggests he had his
Hands outstretched, trying to
Break his fall.
681
00:27:11,765 --> 00:27:13,390
Yep, could be that's how they
Got there.
682
00:27:14,264 --> 00:27:15,515
- you say he fell face first? -
Oh yeah. How far did he fall?
683
00:27:16,264 --> 00:27:17,390
- 30 feet. - that would be
Enough to break his neck.
684
00:27:17,390 --> 00:27:18,099
- 30 feet. - that would be
Enough to break his neck.
685
00:27:18,348 --> 00:27:19,640
Right.
686
00:27:20,515 --> 00:27:22,307
I pulled two large wood slivers
From the palm of his right hand.
687
00:27:23,140 --> 00:27:23,391
They had to hurt. Maybe he got
Distracted, that's how he fell.
688
00:27:23,391 --> 00:27:26,307
They had to hurt. Maybe he got
Distracted, that's how he fell.
689
00:27:26,681 --> 00:27:29,391
Wood slivers? Okay.
690
00:27:29,807 --> 00:27:31,724
- thanks. - okay.
691
00:27:34,516 --> 00:27:35,391
So you're saying this ladder
Wasn't secured.
692
00:27:35,391 --> 00:27:37,474
So you're saying this ladder
Wasn't secured.
693
00:27:38,140 --> 00:27:40,307
Based on what I can see from the
The evidence,
694
00:27:41,307 --> 00:27:41,391
I believe it's the only way he
Could've gone over the
Second-floor railing.
695
00:27:41,391 --> 00:27:43,641
I believe it's the only way he
Could've gone over the
Second-floor railing.
696
00:27:44,557 --> 00:27:46,557
- okay, how do you see that
Happening? - you've got the
Ladder
697
00:27:47,141 --> 00:27:47,391
Going up to the dormer on the
Top--
698
00:27:47,391 --> 00:27:49,391
Going up to the dormer on the
Top--
699
00:27:50,266 --> 00:27:52,808
Which is secured by a rope. I
See it right in your picture.
700
00:27:53,641 --> 00:27:56,058
Yeah, it was secure when we
Inspected it. What I'm saying is
701
00:27:56,974 --> 00:27:59,392
What if it wasn't secure the
Morning of the accident? All
Right?
702
00:27:59,392 --> 00:27:59,517
What if it wasn't secure the
Morning of the accident? All
Right?
703
00:28:00,141 --> 00:28:03,225
So the victim, he's going up the
Ladder.
704
00:28:03,933 --> 00:28:05,392
Maybe he's got your little box
Of nails, right?
705
00:28:05,392 --> 00:28:05,517
Maybe he's got your little box
Of nails, right?
706
00:28:06,016 --> 00:28:08,934
The ladder slips, goes backward,
707
00:28:09,517 --> 00:28:11,350
Takes him out and over the
Railing.
708
00:28:11,892 --> 00:28:13,934
The brother or whoever finds
Him,
709
00:28:14,433 --> 00:28:16,142
Goes up, and secures the ladder.
710
00:28:16,850 --> 00:28:17,392
It was you talking about the
Railing being removed
711
00:28:17,392 --> 00:28:18,392
It was you talking about the
Railing being removed
712
00:28:19,101 --> 00:28:21,226
- and put back up that got me
Thinking. - I did?
713
00:28:21,558 --> 00:28:23,226
Yeah, you did.
714
00:28:23,934 --> 00:28:27,226
Yeah, I could see it happening
That way, I guess,
715
00:28:27,683 --> 00:28:28,934
Except for the pictures here.
716
00:28:29,643 --> 00:28:31,393
See this ladder, how close it is
To that railing?
717
00:28:31,934 --> 00:28:32,975
Now, if this ladder falls back,
718
00:28:33,559 --> 00:28:34,518
It strikes that railing, doesn't
It?
719
00:28:35,017 --> 00:28:35,393
Yeah, maybe go over the railing,
720
00:28:35,393 --> 00:28:36,393
Yeah, maybe go over the railing,
721
00:28:37,059 --> 00:28:38,476
Land down here on the ground
With the victim.
722
00:28:38,976 --> 00:28:40,476
I don't care where it ends up.
723
00:28:41,226 --> 00:28:41,393
It's when the ladder falls back
Against that railing,
724
00:28:41,393 --> 00:28:42,810
It's when the ladder falls back
Against that railing,
725
00:28:43,518 --> 00:28:45,267
Won't it strike the railing and
Make some marks?
726
00:28:46,018 --> 00:28:47,393
You can see it's all marked all
Over the top railing.
727
00:28:47,393 --> 00:28:48,185
You can see it's all marked all
Over the top railing.
728
00:28:49,227 --> 00:28:51,601
- I don't see marks that
Correspond with any ladder. -
Look at the close-up!
729
00:28:52,643 --> 00:28:53,394
See all these marks? I figure a
Couple of these could've been
Caused by the--
730
00:28:53,394 --> 00:28:56,185
See all these marks? I figure a
Couple of these could've been
Caused by the--
731
00:28:57,227 --> 00:28:59,394
- is that the same section? -
Yeah, here's one here. It's the
Same section.
732
00:28:59,394 --> 00:29:00,519
- is that the same section? -
Yeah, here's one here. It's the
Same section.
733
00:29:00,727 --> 00:29:02,519
Okay.
734
00:29:02,769 --> 00:29:04,435
Possible.
735
00:29:05,185 --> 00:29:05,394
Yeah, it looks to me like they
Were being negligent.
736
00:29:05,394 --> 00:29:07,977
Yeah, it looks to me like they
Were being negligent.
737
00:29:08,435 --> 00:29:11,394
Yeah, that's how it appears.
738
00:29:11,394 --> 00:29:12,936
Yeah, that's how it appears.
739
00:29:13,144 --> 00:29:14,394
Okay.
740
00:30:06,104 --> 00:30:08,396
I figure mays and boltec are
Hiding out
741
00:30:08,938 --> 00:30:10,021
Up here in canada, right?
742
00:30:10,687 --> 00:30:11,396
Then they hear about the price
On their heads.
743
00:30:11,396 --> 00:30:12,396
Then they hear about the price
On their heads.
744
00:30:13,312 --> 00:30:15,521
Mays decides to start slipping
The arsenic to his partner,
Boltec.
745
00:30:16,312 --> 00:30:17,396
Yeah, putting a little rat
Poison in his breakfast cereal.
746
00:30:17,396 --> 00:30:18,396
Yeah, putting a little rat
Poison in his breakfast cereal.
747
00:30:19,021 --> 00:30:20,896
Yeah, then boltec dies, mays
Buries him
748
00:30:21,813 --> 00:30:23,397
And starts looking for some
Sucker like jerome to front for
Him,
749
00:30:23,397 --> 00:30:24,146
And starts looking for some
Sucker like jerome to front for
Him,
750
00:30:24,938 --> 00:30:27,438
- collect the reward money. -
Yeah, that sounds right.
751
00:30:28,021 --> 00:30:29,397
She always likes to come down
Here.
752
00:30:29,397 --> 00:30:29,938
She always likes to come down
Here.
753
00:30:30,313 --> 00:30:31,979
She likes the trees.
754
00:30:34,522 --> 00:30:35,397
Sometimes she goes and visits a
Dog down on the next block.
755
00:30:35,397 --> 00:30:36,939
Sometimes she goes and visits a
Dog down on the next block.
756
00:30:37,313 --> 00:30:39,188
Let's go take a look.
757
00:30:39,980 --> 00:30:41,397
It's not right I have to keep
Her locked up like that.
758
00:30:41,397 --> 00:30:42,397
It's not right I have to keep
Her locked up like that.
759
00:30:43,106 --> 00:30:44,397
You've got to start thinking
About care, leo.
760
00:30:44,605 --> 00:30:46,688
Yeah.
761
00:30:47,314 --> 00:30:47,397
We've got patrols out looking
For her.
762
00:30:47,397 --> 00:30:49,397
We've got patrols out looking
For her.
763
00:30:49,730 --> 00:30:51,314
Yeah...
764
00:30:51,814 --> 00:30:53,398
She'll show up. She'll show up.
765
00:30:53,398 --> 00:30:53,980
She'll show up. She'll show up.
766
00:30:54,189 --> 00:30:55,772
Yeah.
767
00:31:00,564 --> 00:31:04,189
Did ryan complain about wood
Splinters in his hand the
Morning he fell?
768
00:31:04,564 --> 00:31:05,398
- no. - he didn't?
769
00:31:05,398 --> 00:31:05,606
- no. - he didn't?
770
00:31:06,189 --> 00:31:07,981
We found the splinters in his
Hand.
771
00:31:08,773 --> 00:31:11,398
I had our man at the lab look
Into it, and he thought--
772
00:31:11,398 --> 00:31:12,523
I had our man at the lab look
Into it, and he thought--
773
00:31:13,065 --> 00:31:14,272
Well, he doesn't think, he
Knows,
774
00:31:14,856 --> 00:31:16,232
That they came from a plywood
Sheet.
775
00:31:16,648 --> 00:31:17,398
Make any sense to you?
776
00:31:17,398 --> 00:31:17,648
Make any sense to you?
777
00:31:18,315 --> 00:31:20,148
I'll ask john if he knows
Anything about it.
778
00:31:20,815 --> 00:31:22,564
Now, I was looking at these
Railings here.
779
00:31:23,357 --> 00:31:23,399
The two-by-fours that you use on
Top of these railings,
780
00:31:23,399 --> 00:31:25,357
The two-by-fours that you use on
Top of these railings,
781
00:31:25,940 --> 00:31:27,190
They get pretty marked up, don't
They?
782
00:31:27,773 --> 00:31:29,399
They're scrap, but they're still
Good.
783
00:31:30,148 --> 00:31:32,399
The only other thing is this
Ladder.
784
00:31:32,774 --> 00:31:35,273
When was it secured?
785
00:31:35,690 --> 00:31:38,315
When we put it up there.
786
00:31:38,565 --> 00:31:40,315
Uh-huh.
787
00:31:41,024 --> 00:31:41,399
Well, you see, I've got to be
Honest with you.
788
00:31:41,399 --> 00:31:42,941
Well, you see, I've got to be
Honest with you.
789
00:31:43,690 --> 00:31:45,816
Your situation isn't really
Looking too good here.
790
00:31:46,066 --> 00:31:47,399
Okay...
791
00:31:47,399 --> 00:31:47,982
Okay...
792
00:31:48,565 --> 00:31:50,482
So you tell me, what's the
Problem?
793
00:31:50,941 --> 00:31:52,982
Well, it's this railing here.
794
00:31:53,607 --> 00:31:55,400
Now, your son had to fall over
It, right,
795
00:31:56,233 --> 00:31:58,608
And you can see how high it is.
That's your problem.
796
00:31:59,316 --> 00:31:59,400
So the railing can't be there
When ryan falls.
797
00:31:59,400 --> 00:32:01,816
So the railing can't be there
When ryan falls.
798
00:32:02,441 --> 00:32:05,400
Right, otherwise how does he
Fall over it?
799
00:32:05,400 --> 00:32:06,191
Right, otherwise how does he
Fall over it?
800
00:32:06,900 --> 00:32:08,817
Which is also why you asked me
About the ladder.
801
00:32:09,483 --> 00:32:11,274
Well, I can see if the ladder
Isn't secured
802
00:32:11,900 --> 00:32:13,192
How it could have fallen over
Backwards
803
00:32:13,733 --> 00:32:15,608
As ryan's climbing up this
Ladder,
804
00:32:16,358 --> 00:32:17,400
And that way, he could have gone
Over this railing,
805
00:32:17,400 --> 00:32:18,400
And that way, he could have gone
Over this railing,
806
00:32:19,067 --> 00:32:23,109
But, to me, either this railing
Is not here
807
00:32:23,566 --> 00:32:25,401
Or this ladder isn't secured.
808
00:32:25,691 --> 00:32:27,401
I understand.
809
00:32:28,442 --> 00:32:29,401
The only other way that ryan
Could possibly have fallen over
The railing
810
00:32:29,401 --> 00:32:30,817
The only other way that ryan
Could possibly have fallen over
The railing
811
00:32:31,234 --> 00:32:33,567
And gone right over it
812
00:32:34,150 --> 00:32:35,401
Is if there was, like, an act of
God.
813
00:32:35,401 --> 00:32:36,526
Is if there was, like, an act of
God.
814
00:32:36,859 --> 00:32:38,692
An act of god?
815
00:32:38,943 --> 00:32:40,359
Right...
816
00:32:41,192 --> 00:32:41,401
Earthquake, fire, lightning,
Wind, rain, something like that.
817
00:32:41,401 --> 00:32:44,692
Earthquake, fire, lightning,
Wind, rain, something like that.
818
00:32:46,776 --> 00:32:47,401
An act of god.
819
00:32:47,401 --> 00:32:48,651
An act of god.
820
00:32:53,984 --> 00:32:56,360
Sweetheart, where are you?
821
00:32:56,568 --> 00:32:57,734
Oh.
822
00:32:57,984 --> 00:32:59,402
Oh, yeah.
823
00:32:59,402 --> 00:32:59,818
Oh, yeah.
824
00:33:00,151 --> 00:33:01,901
Okay, I'm sorry.
825
00:33:02,193 --> 00:33:04,235
Yeah, okay.
826
00:33:04,485 --> 00:33:05,402
Bye-bye.
827
00:33:05,402 --> 00:33:05,693
Bye-bye.
828
00:33:07,110 --> 00:33:09,318
That's your wife?
829
00:33:09,777 --> 00:33:11,193
She was at the hairdresser's.
830
00:33:11,568 --> 00:33:13,402
How'd that happen?
831
00:33:13,985 --> 00:33:15,402
She had an appointment.
832
00:33:16,152 --> 00:33:17,402
She told me about it, and I was
The one who forgot...
833
00:33:17,402 --> 00:33:19,403
She told me about it, and I was
The one who forgot...
834
00:33:20,027 --> 00:33:21,403
But she's in that chair for five
Hours
835
00:33:22,027 --> 00:33:23,403
With the curlers and everything,
You know.
836
00:33:23,403 --> 00:33:23,528
With the curlers and everything,
You know.
837
00:33:24,111 --> 00:33:26,653
Well, that's good. There you go.
Good.
838
00:33:29,777 --> 00:33:32,528
You know, this guy is long gone.
839
00:33:33,319 --> 00:33:35,403
I'm thinking we should just turn
Jerome over to the fbi
840
00:33:35,403 --> 00:33:35,444
I'm thinking we should just turn
Jerome over to the fbi
841
00:33:36,111 --> 00:33:38,319
And let them set mays up south
Of the border.
842
00:33:38,945 --> 00:33:40,403
Jerome can tell mays where the
Bones are
843
00:33:41,236 --> 00:33:41,403
And hope he shows up to collect.
That's a good idea.
844
00:33:41,403 --> 00:33:43,403
And hope he shows up to collect.
That's a good idea.
845
00:33:46,611 --> 00:33:47,403
Man, I'm starving. I've got to
Get something to eat.
846
00:33:47,403 --> 00:33:48,444
Man, I'm starving. I've got to
Get something to eat.
847
00:33:49,070 --> 00:33:50,611
There's a store right there on
The corner.
848
00:33:51,237 --> 00:33:52,778
Yeah? Good with you? You want
Something?
849
00:33:53,487 --> 00:33:55,736
- yeah, pick me up a chocolate
Bar. - all right.
850
00:33:56,445 --> 00:33:58,404
Leo, I'm glad it turned out with
Your wife there.
851
00:33:59,237 --> 00:33:59,404
Thanks. I'm thinking about what
You said, though,
852
00:33:59,404 --> 00:34:01,195
Thanks. I'm thinking about what
You said, though,
853
00:34:02,153 --> 00:34:04,695
About full-time care. Maybe I
Should do that so this doesn't
Happen.
854
00:34:06,320 --> 00:34:08,320
Okay.
855
00:34:11,821 --> 00:34:14,278
Well, I'm sorry, but I'm going
To have to recommend a fine
856
00:34:14,821 --> 00:34:16,445
For violating a safety
Regulation.
857
00:34:17,196 --> 00:34:17,404
You didn't have that ladder to
The dormer tied off.
858
00:34:17,404 --> 00:34:19,279
You didn't have that ladder to
The dormer tied off.
859
00:34:20,321 --> 00:34:22,612
It fell back, took your son with
It. I'm pretty certain that's
What happened.
860
00:34:23,238 --> 00:34:23,405
No, sir, that's not what
Happened here.
861
00:34:23,405 --> 00:34:27,405
No, sir, that's not what
Happened here.
862
00:34:28,029 --> 00:34:29,405
You see this piece of
Quarter-inch ply?
863
00:34:29,405 --> 00:34:30,696
You see this piece of
Quarter-inch ply?
864
00:34:31,446 --> 00:34:34,405
Well, that sheet was covering
The third-floor dormer
865
00:34:34,863 --> 00:34:35,405
On the day my son was killed.
866
00:34:35,405 --> 00:34:36,321
On the day my son was killed.
867
00:34:37,029 --> 00:34:37,905
The third floor? How do you know
The third floor?
868
00:34:38,405 --> 00:34:40,154
We were using quarter-inch ply
869
00:34:40,780 --> 00:34:41,405
To cover the windows from the
Weather.
870
00:34:41,405 --> 00:34:42,405
To cover the windows from the
Weather.
871
00:34:42,822 --> 00:34:44,114
This sheet
872
00:34:44,780 --> 00:34:47,030
Was nailed over that dormer
Window up there.
873
00:34:47,655 --> 00:34:48,738
You can see the nails are still
In it.
874
00:34:49,197 --> 00:34:50,613
Have you got proof of that?
875
00:34:50,822 --> 00:34:52,406
Yeah.
876
00:34:52,988 --> 00:34:53,406
The day my son was killed,
877
00:34:53,406 --> 00:34:53,988
The day my son was killed,
878
00:34:54,406 --> 00:34:55,406
The architect was here
879
00:34:56,030 --> 00:34:56,863
To tell us the windows were
Coming,
880
00:34:57,322 --> 00:34:58,531
So ryan started taking off
881
00:34:59,114 --> 00:34:59,406
All the plywood we had covering
Them.
882
00:34:59,406 --> 00:35:00,781
All the plywood we had covering
Them.
883
00:35:01,489 --> 00:35:02,823
And the architect will confirm
That he was by here
884
00:35:03,406 --> 00:35:05,072
Speaking to you about the
Windows?
885
00:35:05,447 --> 00:35:06,406
So far, I don't see
886
00:35:07,072 --> 00:35:08,155
How that changes how your son
Fell.
887
00:35:08,614 --> 00:35:09,531
I mean, he could've decided
888
00:35:10,115 --> 00:35:10,864
To take this plywood down the
Ladder.
889
00:35:11,322 --> 00:35:11,406
Ryan was lifting the plywood
890
00:35:11,406 --> 00:35:13,489
Ryan was lifting the plywood
891
00:35:13,823 --> 00:35:15,906
Off the windows
892
00:35:16,323 --> 00:35:17,406
To put it inside up there
893
00:35:18,031 --> 00:35:18,864
Like he did with the rest of
Them.
894
00:35:19,365 --> 00:35:22,448
He was taking it off like this.
895
00:35:22,823 --> 00:35:23,407
Here, you hold it.
896
00:35:23,407 --> 00:35:24,073
Here, you hold it.
897
00:35:27,657 --> 00:35:28,573
All of a sudden,
898
00:35:29,198 --> 00:35:29,407
Out of nowhere, a gust of wind
Hits him.
899
00:35:29,407 --> 00:35:34,365
Out of nowhere, a gust of wind
Hits him.
900
00:35:34,907 --> 00:35:35,407
[ da vinci ]: a gust of wind
Hits him?
901
00:35:35,407 --> 00:35:36,949
[ da vinci ]: a gust of wind
Hits him?
902
00:35:37,365 --> 00:35:39,074
[ man ]: yeah, well...
903
00:35:39,907 --> 00:35:41,407
I'm going to need to match up
The nails in the plywood here
904
00:35:41,407 --> 00:35:41,949
I'm going to need to match up
The nails in the plywood here
905
00:35:42,365 --> 00:35:44,490
With the holes up there,
906
00:35:45,241 --> 00:35:46,865
And I want our engineer to speak
With your architect,
907
00:35:47,241 --> 00:35:47,407
Review the scenario.
908
00:35:47,407 --> 00:35:48,366
Review the scenario.
909
00:35:48,740 --> 00:35:50,657
I've got his number.
910
00:35:50,990 --> 00:35:52,491
An act of god.
911
00:36:19,200 --> 00:36:21,158
You got any american cigarettes?
912
00:36:24,117 --> 00:36:25,367
[ mays ]: yeah, those'll do.
913
00:36:25,617 --> 00:36:26,409
Thanks.
914
00:36:34,158 --> 00:36:35,409
Peter mays! Vancouver homicide.
Stop!
915
00:36:35,409 --> 00:36:35,784
Peter mays! Vancouver homicide.
Stop!
916
00:36:36,242 --> 00:36:38,242
Move! Move! Stop right there!
917
00:36:38,867 --> 00:36:39,992
Yeah, we've got the bones in our
Morgue,
918
00:36:40,450 --> 00:36:41,409
And jerome's in our lockup.
919
00:36:41,409 --> 00:36:41,742
And jerome's in our lockup.
920
00:36:42,492 --> 00:36:44,409
You can come and pick them up
Any time you want to.
921
00:36:44,659 --> 00:36:45,409
Yeah.
922
00:36:45,784 --> 00:36:46,575
Hold it!
923
00:36:47,159 --> 00:36:47,409
Hold it. I've got to get back to
You.
924
00:36:47,409 --> 00:36:48,410
Hold it. I've got to get back to
You.
925
00:37:28,327 --> 00:37:29,411
Oh!
926
00:37:29,411 --> 00:37:29,619
Oh!
927
00:37:30,119 --> 00:37:31,786
Vancouver homicide. Stay down.
928
00:37:39,953 --> 00:37:41,411
Take the other side! Other side!
929
00:37:41,411 --> 00:37:42,411
Take the other side! Other side!
930
00:37:42,828 --> 00:37:44,411
Stop! Stop!
931
00:37:54,620 --> 00:37:56,620
Leo?
932
00:37:56,911 --> 00:37:58,537
I lost him.
933
00:38:00,703 --> 00:38:02,412
Take the stairs?
934
00:38:12,912 --> 00:38:14,412
There.
935
00:38:21,745 --> 00:38:22,454
[ dog snarling ]
936
00:38:22,703 --> 00:38:23,413
Get back.
937
00:38:23,413 --> 00:38:24,329
Get back.
938
00:38:24,538 --> 00:38:26,287
Dog.
939
00:38:29,496 --> 00:38:31,079
He's gone.
940
00:38:32,413 --> 00:38:33,830
Back this way.
941
00:38:43,163 --> 00:38:44,955
Where's the car?
942
00:38:49,746 --> 00:38:50,996
Oh.
943
00:39:09,914 --> 00:39:10,956
Hey, good job, guys.
944
00:39:11,664 --> 00:39:14,289
How's it feel to kiss a half a
Million goodbye?
945
00:39:32,790 --> 00:39:33,415
Detective?
946
00:39:33,915 --> 00:39:35,415
Yes? Oh, hello, mrs. Lawrence.
947
00:39:35,415 --> 00:39:36,498
Yes? Oh, hello, mrs. Lawrence.
948
00:39:36,873 --> 00:39:38,415
How are you today?
949
00:39:39,206 --> 00:39:41,331
Not so good. My husband left me,
You know.
950
00:39:41,706 --> 00:39:44,124
Oh, I didn't know.
951
00:39:44,581 --> 00:39:46,873
I'm very sorry to hear that.
952
00:39:47,124 --> 00:39:47,415
Thank you...
953
00:39:47,415 --> 00:39:48,332
Thank you...
954
00:39:48,706 --> 00:39:49,998
But it's not so bad.
955
00:39:50,581 --> 00:39:51,581
The gentleman who's taken his
Place
956
00:39:51,915 --> 00:39:53,416
Is very sweet.
957
00:39:53,416 --> 00:39:55,207
Is very sweet.
958
00:39:55,457 --> 00:39:56,957
Oh, good.
959
00:39:57,374 --> 00:39:58,541
Would you like some tea?
960
00:39:58,749 --> 00:39:59,416
Yes.
961
00:39:59,416 --> 00:40:01,165
Yes.
962
00:40:01,457 --> 00:40:02,416
Thank you.
963
00:40:02,666 --> 00:40:03,874
This way.
964
00:40:18,041 --> 00:40:18,791
[ knocking ]
965
00:40:18,999 --> 00:40:19,791
Hi.
966
00:40:19,999 --> 00:40:21,417
Hi.
967
00:40:22,125 --> 00:40:23,417
An old friend of your father's
Is here to see you.
968
00:40:23,417 --> 00:40:23,999
An old friend of your father's
Is here to see you.
969
00:40:27,291 --> 00:40:28,708
I didn't know he knew my father.
970
00:40:29,166 --> 00:40:29,417
Well, that's what he said.
971
00:40:29,417 --> 00:40:30,750
Well, that's what he said.
972
00:40:30,999 --> 00:40:32,417
Really?
973
00:40:32,917 --> 00:40:33,417
I didn't know.
974
00:40:33,792 --> 00:40:35,041
I didn't say you did.
975
00:40:35,250 --> 00:40:35,417
Good.
976
00:40:35,417 --> 00:40:37,291
Good.
977
00:40:37,834 --> 00:40:39,417
Because everybody knew my
Father.
978
00:40:39,959 --> 00:40:41,250
Tell him to come in.
979
00:40:43,750 --> 00:40:45,750
Mr. Fallan.
980
00:40:46,167 --> 00:40:47,417
What can I do for you?
981
00:40:47,417 --> 00:40:48,334
What can I do for you?
982
00:40:49,126 --> 00:40:50,708
I just want to let you know
Ryan's funeral's tomorrow.
983
00:40:51,126 --> 00:40:52,750
Maybe you'd like to come.
984
00:40:53,084 --> 00:40:53,418
Okay. Thank you.
985
00:40:53,418 --> 00:40:54,667
Okay. Thank you.
986
00:40:55,418 --> 00:40:57,418
How's things going? You getting
Things back on track
987
00:40:57,875 --> 00:40:58,543
At the house?
988
00:40:58,875 --> 00:40:59,418
Yeah, sort of.
989
00:40:59,418 --> 00:41:00,751
Yeah, sort of.
990
00:41:02,709 --> 00:41:04,418
I don't know who's going to
Replace ryan.
991
00:41:05,167 --> 00:41:05,418
I don't even like to think about
Things like that,
992
00:41:05,418 --> 00:41:06,418
I don't even like to think about
Things like that,
993
00:41:07,001 --> 00:41:08,085
But I guess I have to.
994
00:41:08,793 --> 00:41:10,876
And your daughter-in-law, how's
She getting on?
995
00:41:11,459 --> 00:41:13,835
She's got the baby, so that's
Good.
996
00:41:14,043 --> 00:41:15,418
Yeah.
997
00:41:16,335 --> 00:41:17,418
I was sorry to hear about your
Father passing away.
998
00:41:17,418 --> 00:41:18,543
I was sorry to hear about your
Father passing away.
999
00:41:18,960 --> 00:41:20,960
He worked for my father.
1000
00:41:21,335 --> 00:41:22,085
Did you know that?
1001
00:41:22,293 --> 00:41:23,419
No.
1002
00:41:23,419 --> 00:41:23,460
No.
1003
00:41:26,293 --> 00:41:27,876
No...
1004
00:41:29,252 --> 00:41:29,419
I never knew that,
1005
00:41:29,419 --> 00:41:30,419
I never knew that,
1006
00:41:31,252 --> 00:41:33,001
And nobody else around here
Knows that either.
1007
00:41:33,293 --> 00:41:34,961
I understand.
1008
00:41:37,002 --> 00:41:38,419
It was when my father had the
Business.
1009
00:41:39,210 --> 00:41:40,419
Your dad was down on his luck
And needed a job.
1010
00:41:40,710 --> 00:41:41,419
Yeah?
1011
00:41:41,419 --> 00:41:41,710
Yeah?
1012
00:41:42,419 --> 00:41:43,794
I remember you, too. You were
Always in trouble.
1013
00:41:44,419 --> 00:41:47,378
He was worried about how you'd
Grow up.
1014
00:41:47,627 --> 00:41:49,420
Oh, yes.
1015
00:41:49,877 --> 00:41:51,420
I worry about my daughter.
1016
00:41:51,961 --> 00:41:53,378
It's the same thing, I think.
1017
00:41:54,002 --> 00:41:55,169
You never know how your kids'll
Turn out.
1018
00:41:55,545 --> 00:41:56,586
No, you always worry.
1019
00:41:57,253 --> 00:41:59,420
My son, ryan, he was always with
The jokes,
1020
00:41:59,420 --> 00:42:00,420
My son, ryan, he was always with
The jokes,
1021
00:42:01,211 --> 00:42:04,628
Then he had his own son, and he
Got serious.
1022
00:42:05,128 --> 00:42:05,420
Having a son made him grow up.
1023
00:42:05,420 --> 00:42:06,920
Having a son made him grow up.
1024
00:42:10,378 --> 00:42:11,420
Anyway...
1025
00:42:11,420 --> 00:42:12,878
Anyway...
1026
00:42:13,545 --> 00:42:15,837
Thanks for the rain and the wind
And the fire,
1027
00:42:16,461 --> 00:42:17,421
For explaining what an act of
God can do.
1028
00:42:17,920 --> 00:42:20,379
Oh...Yeah, okay.
1029
00:42:24,837 --> 00:42:27,504
Your father didn't need to
Worry.
1030
00:42:27,920 --> 00:42:29,421
You turned out all right.
1031
00:42:29,421 --> 00:42:30,421
You turned out all right.
1032
00:42:35,212 --> 00:42:35,421
■ won't somebody tell me
1033
00:42:35,421 --> 00:42:37,712
■ won't somebody tell me
1034
00:42:38,088 --> 00:42:40,879
■ answer if you can
1035
00:42:41,379 --> 00:42:41,421
■ well, won't somebody tell me ■
1036
00:42:41,421 --> 00:42:43,879
■ well, won't somebody tell me ■
1037
00:42:44,421 --> 00:42:47,422
■ just what is the soul of a man
■
1038
00:42:48,088 --> 00:42:50,671
■ I'm going to ask the question
■
1039
00:42:51,046 --> 00:42:53,422
■ answer if you can
1040
00:42:53,422 --> 00:42:54,422
■ answer if you can
1041
00:42:54,963 --> 00:42:57,672
■ oh, won't somebody tell me
1042
00:42:58,296 --> 00:42:59,422
■ tell me what about the soul of
A man. ■
81783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.