All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S03E06.This.Is.Evil.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,468 --> 00:00:41,552 Emergency got a call saying There was someone 2 00:00:42,134 --> 00:00:43,552 Waiting for them in the parking Lot. 3 00:00:44,301 --> 00:00:46,051 So somebody probably just dumped Him here and split. 4 00:00:46,260 --> 00:00:47,551 Yeah. 5 00:00:48,176 --> 00:00:49,009 What is that all around his Mouth? 6 00:00:49,301 --> 00:00:50,551 I don't know. 7 00:00:51,093 --> 00:00:53,259 You know what it looks like? 8 00:00:53,592 --> 00:00:55,133 Looks like dirt. 9 00:00:55,425 --> 00:00:56,634 Yep, dirt. 10 00:00:57,300 --> 00:00:58,759 I'm betting over here we've got The tracks. 11 00:00:59,300 --> 00:00:59,551 Oh, yeah. Definitely an Overdose. 12 00:00:59,551 --> 00:01:00,551 Oh, yeah. Definitely an Overdose. 13 00:01:01,133 --> 00:01:02,925 Maybe his friends panicked, 14 00:01:03,591 --> 00:01:04,800 Just decided to run by here and Drop him off 15 00:01:05,259 --> 00:01:05,550 So they wouldn't get hassled. 16 00:01:05,550 --> 00:01:07,008 So they wouldn't get hassled. 17 00:01:07,466 --> 00:01:09,508 Always nice to have friends. 18 00:01:09,841 --> 00:01:11,008 [ pager beeping ] 19 00:01:15,424 --> 00:01:17,091 Uh-oh. 20 00:01:18,840 --> 00:01:20,383 Got to go. 21 00:01:20,590 --> 00:01:22,216 Okay. 22 00:01:25,882 --> 00:01:28,049 [ kurtz ]: in about two minutes, We're going to have 23 00:01:28,966 --> 00:01:29,549 Every damn newspaper, radio Station, television station down Here, 24 00:01:29,549 --> 00:01:30,549 Every damn newspaper, radio Station, television station down Here, 25 00:01:31,090 --> 00:01:33,590 So who's going to hold them? 26 00:01:34,257 --> 00:01:35,549 It's all a mess. It's an an Absolute mess. 27 00:01:35,549 --> 00:01:36,631 It's all a mess. It's an an Absolute mess. 28 00:01:37,090 --> 00:01:39,464 It's all screwed-up in there. 29 00:01:40,090 --> 00:01:41,381 Well, everybody's down here for This one. 30 00:01:41,881 --> 00:01:43,048 Break it to me gently, please. 31 00:01:43,714 --> 00:01:44,881 Let's go ahead and separate the Parents now. 32 00:01:45,506 --> 00:01:46,548 Angela, I want you to stick with The wife. 33 00:01:47,089 --> 00:01:47,548 Roy, stick with the infant. 34 00:01:47,548 --> 00:01:48,172 Roy, stick with the infant. 35 00:01:48,838 --> 00:01:50,880 Now, keep the chain of evidence, All right? 36 00:01:51,422 --> 00:01:53,381 Everybody's got to get suited Up. 37 00:01:54,089 --> 00:01:56,380 Both parents were all over Everything in there. 38 00:01:57,005 --> 00:01:59,380 We got a call about a half an Hour ago 39 00:01:59,838 --> 00:02:01,421 From the father, hysterical, 40 00:02:01,964 --> 00:02:03,547 Saying he found his daughter Dead. 41 00:02:05,421 --> 00:02:05,547 Lord have mercy. 42 00:02:05,547 --> 00:02:07,421 Lord have mercy. 43 00:02:07,879 --> 00:02:09,171 Would you have a look for me? 44 00:02:09,837 --> 00:02:11,546 Father says he found her in the Alley there. 45 00:02:11,546 --> 00:02:12,088 Father says he found her in the Alley there. 46 00:02:12,754 --> 00:02:14,088 In the alley there? What does That mean now? 47 00:02:14,754 --> 00:02:15,712 - [ cell phone ringing ] - Kurtz. Go ahead. 48 00:02:16,170 --> 00:02:17,462 What does "In the alley--" 49 00:02:18,170 --> 00:02:19,462 Apparently, the mother woke up About 6:00 a.M., 50 00:02:20,170 --> 00:02:21,546 Went in the baby's room to give Her a feeding, 51 00:02:22,212 --> 00:02:23,087 Found the crib empty and the Window wide open. 52 00:02:23,670 --> 00:02:25,546 - so an abduction? - yeah, Abduction. 53 00:02:26,462 --> 00:02:27,628 Father did mouth-to-mouth, Paramedics here did their thing. 54 00:02:28,254 --> 00:02:29,545 So what are we looking for here, Sergeant? 55 00:02:29,545 --> 00:02:30,419 So what are we looking for here, Sergeant? 56 00:02:31,045 --> 00:02:32,169 Well, I need to know as soon as Possible 57 00:02:32,795 --> 00:02:35,211 Whether or not you think she was Molested. 58 00:02:35,920 --> 00:02:36,877 She's going to have to go to the Morgue for that. 59 00:02:37,086 --> 00:02:38,877 Okay. 60 00:02:39,670 --> 00:02:41,545 - let's go. Come on, guys. - [ Kurtz ] : yeah, go ahead. 61 00:02:41,545 --> 00:02:43,294 - let's go. Come on, guys. - [ Kurtz ] : yeah, go ahead. 62 00:02:46,127 --> 00:02:47,544 [ mick ] : what did you do 63 00:02:47,544 --> 00:02:47,585 [ mick ] : what did you do 64 00:02:48,252 --> 00:02:50,544 When you saw the baby's crib was Empty there? 65 00:02:51,126 --> 00:02:52,043 I looked out the baby's window 66 00:02:52,544 --> 00:02:53,544 And I could see the ladder here. 67 00:02:53,544 --> 00:02:53,794 And I could see the ladder here. 68 00:02:54,293 --> 00:02:55,669 Why didn't you call the police? 69 00:02:58,460 --> 00:02:59,543 I didn't want to waste time. 70 00:02:59,543 --> 00:02:59,834 I didn't want to waste time. 71 00:03:00,584 --> 00:03:02,210 My baby was missing maybe just a Couple of minutes. 72 00:03:02,876 --> 00:03:05,043 - I didn't know. - oh, that's Understandable. 73 00:03:05,459 --> 00:03:05,543 So what did you do next? 74 00:03:05,543 --> 00:03:06,668 So what did you do next? 75 00:03:07,125 --> 00:03:08,584 Uh, I climbed down the ladder 76 00:03:09,292 --> 00:03:11,167 And I could see the gate to the Alley was open, 77 00:03:11,543 --> 00:03:13,125 So I went out there. 78 00:03:13,459 --> 00:03:14,583 Want to show us? 79 00:03:15,000 --> 00:03:16,833 Take us out back there? 80 00:03:26,041 --> 00:03:27,542 I, uh, looked to see 81 00:03:28,124 --> 00:03:29,416 If there was anyone around here. 82 00:03:29,749 --> 00:03:31,458 You see anybody? 83 00:03:31,707 --> 00:03:33,916 Uh, no. 84 00:03:34,624 --> 00:03:35,541 Where was the baby's blanket When you found it? 85 00:03:35,541 --> 00:03:36,541 Where was the baby's blanket When you found it? 86 00:03:38,541 --> 00:03:41,415 Right in the middle of the Alley, down there. 87 00:03:42,165 --> 00:03:44,207 I knew it was her blanket right Away, so I ran to it. 88 00:03:44,915 --> 00:03:45,957 Okay, you ran down there, you Saw the blanket. 89 00:03:46,332 --> 00:03:47,541 Did you pick it up? 90 00:03:47,541 --> 00:03:48,123 Did you pick it up? 91 00:03:48,498 --> 00:03:50,123 Yeah, I picked it up. 92 00:03:50,831 --> 00:03:51,957 Okay, you picked it up. Now, What made you think 93 00:03:52,581 --> 00:03:53,540 To go take a look in the garage There? 94 00:03:53,540 --> 00:03:54,331 To go take a look in the garage There? 95 00:03:54,831 --> 00:03:56,122 The garage door was halfway up. 96 00:03:56,540 --> 00:03:57,581 It seemed weird to me, 97 00:03:58,248 --> 00:03:59,540 And I had this feeling I should Go in there. 98 00:03:59,540 --> 00:04:00,331 And I had this feeling I should Go in there. 99 00:04:00,956 --> 00:04:03,540 Okay, hold it. We can't go any Farther. 100 00:04:03,956 --> 00:04:05,539 I don't feel so good... 101 00:04:07,039 --> 00:04:08,664 Take it easy. 102 00:04:20,205 --> 00:04:21,955 Any change? 103 00:04:24,121 --> 00:04:26,538 Stay with her. 104 00:04:26,955 --> 00:04:28,079 What happened? 105 00:04:28,371 --> 00:04:29,538 He fainted. 106 00:04:30,246 --> 00:04:32,496 - how's the wife? - she's in Shock. 107 00:04:33,120 --> 00:04:34,538 I think I'm going to call for Her doctor. 108 00:04:35,329 --> 00:04:35,538 I'm going to take a look inside The house here. 109 00:04:35,538 --> 00:04:36,454 I'm going to take a look inside The house here. 110 00:04:37,037 --> 00:04:38,287 - keep them separated. - all Right. 111 00:04:50,495 --> 00:04:51,620 She's all yours. 112 00:04:51,827 --> 00:04:53,453 Okay. 113 00:04:54,078 --> 00:04:55,370 I guess we're still waiting on Forensics? 114 00:04:55,911 --> 00:04:57,161 Yeah. They're still at the Scene. 115 00:04:57,494 --> 00:04:58,702 How old was she? 116 00:04:58,994 --> 00:04:59,536 11 months. 117 00:04:59,536 --> 00:05:00,536 11 months. 118 00:05:01,327 --> 00:05:03,702 I'm done with your guy you found Dumped at the hospital. 119 00:05:04,160 --> 00:05:05,536 This is him? What do we know? 120 00:05:05,536 --> 00:05:06,118 This is him? What do we know? 121 00:05:06,743 --> 00:05:08,536 - he wasn't an o.D. - he wasn't An o.D.? 122 00:05:09,035 --> 00:05:10,035 Nope. He suffocated. 123 00:05:10,576 --> 00:05:11,535 His lungs were filled with Fluid. 124 00:05:11,535 --> 00:05:12,493 His lungs were filled with Fluid. 125 00:05:13,326 --> 00:05:14,618 So his lungs were full of fluid, His mouth was full of dirt? 126 00:05:15,035 --> 00:05:16,368 Yeah, go figure that one. 127 00:05:17,077 --> 00:05:17,535 I sent the lung tissues on over To toxicology. 128 00:05:17,535 --> 00:05:19,409 I sent the lung tissues on over To toxicology. 129 00:05:19,618 --> 00:05:21,034 Okay. 130 00:05:21,576 --> 00:05:22,618 You noticed the burns on his Arm? 131 00:05:23,117 --> 00:05:23,535 Any idea what those were from? 132 00:05:23,535 --> 00:05:24,700 Any idea what those were from? 133 00:05:25,575 --> 00:05:27,076 It's looking like a chemical Burn. Tox has the tissue Samples. 134 00:05:27,951 --> 00:05:29,534 A chemical burn? Suppose it was Some kind of chemical reaction? 135 00:05:29,534 --> 00:05:29,700 A chemical burn? Suppose it was Some kind of chemical reaction? 136 00:05:30,450 --> 00:05:31,659 Maybe that's what caused the the Damage to his lungs? 137 00:05:32,159 --> 00:05:34,158 Maybe. As good a guess as any. 138 00:05:34,492 --> 00:05:35,450 Probably, yeah. 139 00:05:35,950 --> 00:05:37,116 Pretty nasty, whatever it was. 140 00:05:37,325 --> 00:05:38,700 Okay. 141 00:05:46,200 --> 00:05:47,533 What's the story on the infant? 142 00:05:47,533 --> 00:05:48,158 What's the story on the infant? 143 00:05:48,908 --> 00:05:51,990 [ da vinci ] : god only knows, And he ain't telling. 144 00:05:52,449 --> 00:05:53,533 I'm glad I didn't draw that one. 145 00:05:53,533 --> 00:05:54,324 I'm glad I didn't draw that one. 146 00:05:57,657 --> 00:05:59,241 Yeah, well, I've got to go in. 147 00:06:08,573 --> 00:06:10,198 With the crib being next to the Window like that, 148 00:06:10,948 --> 00:06:11,532 Somebody could scoop that kid And be gone in a shot. 149 00:06:11,532 --> 00:06:13,073 Somebody could scoop that kid And be gone in a shot. 150 00:06:13,739 --> 00:06:15,531 This glass breaking had to make Some noise. 151 00:06:16,406 --> 00:06:17,531 - did the parents hear anything? - no, they slept through it. 152 00:06:17,531 --> 00:06:17,697 - did the parents hear anything? - no, they slept through it. 153 00:06:18,073 --> 00:06:19,656 Whose ladder is it? 154 00:06:20,572 --> 00:06:22,322 Belongs to the family. Father Said he keeps it out in the Garage. 155 00:06:23,031 --> 00:06:23,531 So his prints are going to be All over it, too, 156 00:06:23,531 --> 00:06:24,531 So his prints are going to be All over it, too, 157 00:06:25,113 --> 00:06:26,614 And all over this room, 158 00:06:27,572 --> 00:06:28,905 And on the gate out back, and The baby blanket, and the baby Herself. 159 00:06:29,655 --> 00:06:31,531 Yeah, so both the parents are Contenders for this. 160 00:06:31,905 --> 00:06:33,322 Anybody else? 161 00:06:34,113 --> 00:06:35,530 Let's say for argument's sake It's a b and e gone wrong. 162 00:06:35,530 --> 00:06:35,905 Let's say for argument's sake It's a b and e gone wrong. 163 00:06:36,613 --> 00:06:37,947 - [ leo ] : okay. - so the guy's Got the ladder, 164 00:06:38,738 --> 00:06:40,905 He risks breaking the window, Waking the folks inside? 165 00:06:41,613 --> 00:06:43,154 Could have been broken by Accident by the ladder. 166 00:06:43,655 --> 00:06:45,154 That could have woken the baby, 167 00:06:45,904 --> 00:06:47,530 And he's inside real quick Trying to keep it quiet, 168 00:06:48,112 --> 00:06:48,654 Then he panics on the retreat. 169 00:06:48,904 --> 00:06:50,238 Not me. 170 00:06:50,862 --> 00:06:52,529 I break a window, I'm gone like A shot-- 171 00:06:53,029 --> 00:06:53,529 Likewise, I hear a baby crying, 172 00:06:53,529 --> 00:06:54,278 Likewise, I hear a baby crying, 173 00:06:54,946 --> 00:06:56,529 That's a five-alarm fire to a Mother, right? 174 00:06:57,320 --> 00:06:59,529 So what you're saying is you Don't think it's a b and e. 175 00:06:59,529 --> 00:07:01,028 So what you're saying is you Don't think it's a b and e. 176 00:07:01,695 --> 00:07:03,529 Then the baby was the target From the get-go. 177 00:07:05,778 --> 00:07:08,528 All right, you heard the baby Crying at what time? 178 00:07:09,070 --> 00:07:11,528 2:30, the first time, around Then. 179 00:07:11,528 --> 00:07:14,528 2:30, the first time, around Then. 180 00:07:15,027 --> 00:07:17,277 And what did you do about that? 181 00:07:19,486 --> 00:07:21,527 I stayed in bed and listened to Her. 182 00:07:23,902 --> 00:07:25,276 It's what the books said to do. 183 00:07:25,944 --> 00:07:28,235 You're supposed to let her cry Till she stops. 184 00:07:28,693 --> 00:07:29,527 So you were trying to get her 185 00:07:29,527 --> 00:07:29,652 So you were trying to get her 186 00:07:30,193 --> 00:07:31,901 To sleep through the night, Then? 187 00:07:34,817 --> 00:07:35,527 What? 188 00:07:35,527 --> 00:07:36,485 What? 189 00:07:38,276 --> 00:07:40,276 I should have gone in. 190 00:07:45,234 --> 00:07:46,442 Let's, uh, talk about the last Couple of days 191 00:07:46,859 --> 00:07:47,526 Around the neighborhood. 192 00:07:47,526 --> 00:07:48,526 Around the neighborhood. 193 00:07:49,025 --> 00:07:50,067 Did you happen to notice 194 00:07:50,609 --> 00:07:52,275 Any strangers giving you the Eye? 195 00:07:52,942 --> 00:07:53,526 Somebody who might have seemed Out of place, 196 00:07:53,526 --> 00:07:54,108 Somebody who might have seemed Out of place, 197 00:07:54,525 --> 00:07:56,858 Or watching the house? 198 00:07:58,775 --> 00:07:59,525 I didn't notice. 199 00:07:59,525 --> 00:08:00,233 I didn't notice. 200 00:08:04,608 --> 00:08:05,525 I didn't notice. 201 00:08:05,525 --> 00:08:06,815 I didn't notice. 202 00:08:10,565 --> 00:08:11,524 Knock, knock. 203 00:08:11,524 --> 00:08:12,524 Knock, knock. 204 00:08:13,149 --> 00:08:15,524 Kelly wants you to review all These. 205 00:08:15,815 --> 00:08:16,899 All of these? 206 00:08:17,148 --> 00:08:17,524 Mmm-hmm. 207 00:08:17,524 --> 00:08:18,524 Mmm-hmm. 208 00:08:19,357 --> 00:08:21,524 He's going to try and bury me Under this paperwork, right? 209 00:08:21,940 --> 00:08:23,524 Well, you do fall behind. 210 00:08:23,524 --> 00:08:23,731 Well, you do fall behind. 211 00:08:24,106 --> 00:08:25,731 Just a little bit. 212 00:08:26,106 --> 00:08:27,523 I know I fall behind. 213 00:08:28,273 --> 00:08:29,523 I know about falling behind, Okay? Thank you. 214 00:08:29,523 --> 00:08:30,273 I know about falling behind, Okay? Thank you. 215 00:08:31,190 --> 00:08:33,356 Um, the dead guy you found in Front of the hospital, eating Dirt? 216 00:08:33,940 --> 00:08:35,314 What do you think's happening There? 217 00:08:35,648 --> 00:08:36,523 With the dirt? 218 00:08:36,980 --> 00:08:38,523 A vitamin deficiency, maybe. 219 00:08:39,189 --> 00:08:40,523 Is there something you wanted to Tell me? 220 00:08:41,189 --> 00:08:41,523 Yes. We've got an I.D. Off his Fingerprints. 221 00:08:41,523 --> 00:08:42,897 Yes. We've got an I.D. Off his Fingerprints. 222 00:08:43,356 --> 00:08:44,980 He's got a big fat record. 223 00:08:45,438 --> 00:08:46,939 Eric dewitt, 24 years old. 224 00:08:47,730 --> 00:08:49,271 18 months for possession for the Purpose of trafficking, 225 00:08:49,980 --> 00:08:51,647 16 months for intent, couple of Assault charges, 226 00:08:52,355 --> 00:08:53,522 And this is the part you might Find interesting-- 227 00:08:53,522 --> 00:08:53,563 And this is the part you might Find interesting-- 228 00:08:54,146 --> 00:08:55,313 He's wanted on a canada-wide Warrant 229 00:08:55,938 --> 00:08:56,687 For the operation a Methamphetamine lab. 230 00:08:57,271 --> 00:08:58,812 A methamphetamine lab? That's Speed. 231 00:08:59,521 --> 00:09:00,729 - crystal meth, yeah. - that Warrant's in here? 232 00:09:01,063 --> 00:09:03,437 Oh, yeah, it is. 233 00:09:03,938 --> 00:09:05,437 That explains the iodine burns, 234 00:09:05,938 --> 00:09:07,479 That explains the lung damage, 235 00:09:08,354 --> 00:09:09,521 - that definitely explains that Dirt. - explains the dirt how? 236 00:09:10,270 --> 00:09:11,521 What, you shoot speed and then Get a craving for dirt? 237 00:09:11,521 --> 00:09:11,687 What, you shoot speed and then Get a craving for dirt? 238 00:09:12,312 --> 00:09:13,562 No, but if you've got a chemical Explosion 239 00:09:14,229 --> 00:09:15,978 And you're the cook, okay, it All blows up. 240 00:09:16,770 --> 00:09:17,520 Now, your lungs burn, your Throat burns, your mouth burns, 241 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 Now, your lungs burn, your Throat burns, your mouth burns, 242 00:09:19,394 --> 00:09:20,686 And if that's the thing handy That'll relieve the pain, 243 00:09:21,394 --> 00:09:22,520 Yeah, you grab for it. You'll Eat dirt for sure. 244 00:09:23,269 --> 00:09:23,520 Eat dirt, sure. So you think we Have 245 00:09:23,520 --> 00:09:24,811 Eat dirt, sure. So you think we Have 246 00:09:25,645 --> 00:09:27,269 An illegal chemical industrial Accident somewhere in the city? 247 00:09:27,977 --> 00:09:29,520 No, no, I really hope not, Because you know what? 248 00:09:30,061 --> 00:09:31,144 This stuff is evil. 249 00:09:33,977 --> 00:09:35,519 I, uh, heard the baby crying. 250 00:09:35,936 --> 00:09:37,519 Uh, that was-- 251 00:09:38,227 --> 00:09:41,060 I didn't look at the clock. My Wife did, I think. 252 00:09:41,852 --> 00:09:43,893 - you wake up at any other time During the night? - no. 253 00:09:44,685 --> 00:09:46,018 You said you got home from work At the maintenance yard 254 00:09:46,602 --> 00:09:47,519 - around 6:30. - yeah, give or Take. 255 00:09:47,519 --> 00:09:48,518 - around 6:30. - yeah, give or Take. 256 00:09:49,268 --> 00:09:50,768 You notice anybody hanging Around in the neighborhood, 257 00:09:51,268 --> 00:09:52,768 Maybe in a car, maybe walking? 258 00:09:52,976 --> 00:09:53,518 No. 259 00:09:53,518 --> 00:09:54,309 No. 260 00:09:54,893 --> 00:09:57,017 Tell us about going into the Garage. 261 00:09:59,351 --> 00:09:59,518 Well, it-- the door was open, Like I said. 262 00:09:59,518 --> 00:10:01,226 Well, it-- the door was open, Like I said. 263 00:10:01,934 --> 00:10:03,434 - do you know the people who own The garage? - no. 264 00:10:04,059 --> 00:10:05,142 So you don't know if they Normally kept 265 00:10:05,767 --> 00:10:06,808 The door open or shut or Anything, then? 266 00:10:09,433 --> 00:10:10,683 I never go down the alley except To drive it, 267 00:10:11,308 --> 00:10:11,517 And then I usually come the Other way. 268 00:10:11,517 --> 00:10:12,808 And then I usually come the Other way. 269 00:10:13,391 --> 00:10:14,517 [ leo ] : okay, you're in the Garage. 270 00:10:14,892 --> 00:10:16,683 What do you see? 271 00:10:22,933 --> 00:10:23,516 My daughter. 272 00:10:23,516 --> 00:10:24,266 My daughter. 273 00:10:24,474 --> 00:10:26,891 Mary. 274 00:10:27,390 --> 00:10:29,432 Wasn't it kind of dark in there? 275 00:10:32,557 --> 00:10:35,516 Oh, there was light from the Open door. 276 00:10:35,516 --> 00:10:36,224 Oh, there was light from the Open door. 277 00:10:40,431 --> 00:10:41,515 What did you do? 278 00:10:41,515 --> 00:10:42,224 What did you do? 279 00:10:42,806 --> 00:10:43,973 I tried to give her Mouth-to-mouth, 280 00:10:44,515 --> 00:10:45,223 What I could remember about That, 281 00:10:45,515 --> 00:10:47,306 And then... 282 00:10:47,765 --> 00:10:50,306 Look, I don't remember, I-- 283 00:10:54,473 --> 00:10:57,555 I was walking down the alley Taking her home. 284 00:10:58,263 --> 00:10:59,514 I need to know a little more About this blanket. 285 00:10:59,514 --> 00:11:01,931 I need to know a little more About this blanket. 286 00:11:02,305 --> 00:11:04,096 Where was that again? 287 00:11:04,388 --> 00:11:05,514 In the alley. 288 00:11:06,138 --> 00:11:08,013 I saw it. I ran towards it. 289 00:11:09,472 --> 00:11:11,096 Maybe you can help us out here. 290 00:11:11,888 --> 00:11:13,638 See, the blanket being there Doesn't really make sense. 291 00:11:14,596 --> 00:11:16,513 I mean, if someone's going to Take your baby, why take the Blanket? 292 00:11:17,013 --> 00:11:17,513 Nothing makes sense. 293 00:11:17,513 --> 00:11:19,387 Nothing makes sense. 294 00:11:20,012 --> 00:11:21,387 Were you and your wife on the Same page 295 00:11:21,763 --> 00:11:23,429 About having a baby? 296 00:11:24,929 --> 00:11:26,304 Yes. 297 00:11:26,887 --> 00:11:28,221 So your wife's been okay lately, Then? 298 00:11:28,929 --> 00:11:29,512 'cause, you know, sometimes After having a baby, 299 00:11:29,512 --> 00:11:30,345 'cause, you know, sometimes After having a baby, 300 00:11:31,303 --> 00:11:32,428 Women, they go pretty deep with That post-partum depression, Right? 301 00:11:32,970 --> 00:11:34,261 Sometimes they don't even want You 302 00:11:34,720 --> 00:11:35,512 In the same room with them. 303 00:11:35,512 --> 00:11:36,928 In the same room with them. 304 00:11:43,345 --> 00:11:45,802 You stupid bastards. 305 00:11:46,552 --> 00:11:47,511 I did not, and my wife did not Murder our own child. 306 00:11:47,511 --> 00:11:51,511 I did not, and my wife did not Murder our own child. 307 00:11:54,135 --> 00:11:55,511 [ slams table ] 308 00:12:09,551 --> 00:12:11,510 - this doesn't seem right. - It's eric dewitt's last known Address 309 00:12:11,510 --> 00:12:11,926 - this doesn't seem right. - It's eric dewitt's last known Address 310 00:12:12,551 --> 00:12:14,051 And his girlfriend's last known Address. 311 00:12:14,842 --> 00:12:16,218 It's the same building. It's Just different apartments. 312 00:12:17,051 --> 00:12:17,509 - different apartments? - maybe It keeps the romance alive. 313 00:12:17,509 --> 00:12:19,509 - different apartments? - maybe It keeps the romance alive. 314 00:12:20,300 --> 00:12:21,675 Maybe I should have tried that With my marriage. 315 00:12:22,342 --> 00:12:23,509 Yeah, well, nothing could have Helped there. 316 00:12:23,509 --> 00:12:24,300 Yeah, well, nothing could have Helped there. 317 00:12:25,258 --> 00:12:26,383 Whether they were cooking it up In her apartment or in his Apartment, 318 00:12:27,008 --> 00:12:28,509 Either way, she might know, I Guess, eh? 319 00:12:29,133 --> 00:12:29,509 Yeah. Okay. Call me if you need Anything. 320 00:12:29,509 --> 00:12:30,467 Yeah. Okay. Call me if you need Anything. 321 00:12:31,091 --> 00:12:33,091 All right. I'm going right over There. 322 00:12:33,674 --> 00:12:35,508 It looks like a soft Strangulation. 323 00:12:35,508 --> 00:12:35,633 It looks like a soft Strangulation. 324 00:12:36,424 --> 00:12:38,508 There's evidence of petechial Hemorrhaging in the eyes. 325 00:12:39,257 --> 00:12:41,341 Perhaps the infant was smothered In her own blanket? 326 00:12:41,841 --> 00:12:43,216 Oh, I can't speculate on that. 327 00:12:43,716 --> 00:12:45,090 Is there sign of sexual assault? 328 00:12:45,674 --> 00:12:47,382 Yes, I believe that she was Raped. 329 00:12:47,840 --> 00:12:48,924 I've swabbed for serology, 330 00:12:49,548 --> 00:12:51,757 But there wasn't any evidence of Semen. 331 00:12:52,257 --> 00:12:53,507 Was the asphyxiation accidental? 332 00:12:53,507 --> 00:12:54,507 Was the asphyxiation accidental? 333 00:12:55,131 --> 00:12:56,507 Well, with the sexual assault, 334 00:12:57,381 --> 00:12:59,006 I think it's reasonable to Assume it wasn't accidental. 335 00:12:59,715 --> 00:13:01,507 Any signs of previous sexual or Physical abuse? 336 00:13:01,839 --> 00:13:03,964 No. 337 00:13:04,298 --> 00:13:05,506 Okay, thank you. 338 00:13:05,506 --> 00:13:06,506 Okay, thank you. 339 00:13:07,256 --> 00:13:09,422 Why the hell take the baby all The way down the alley? 340 00:13:10,048 --> 00:13:11,089 Why not just park the car right There? 341 00:13:11,631 --> 00:13:12,506 Maybe he doesn't have have a Car. 342 00:13:12,964 --> 00:13:14,172 No, no. I don't buy that. 343 00:13:14,756 --> 00:13:16,130 He's going to make a getaway on Foot? 344 00:13:16,838 --> 00:13:17,506 Maybe he doesn't need a car Because he's local. 345 00:13:17,506 --> 00:13:18,088 Maybe he doesn't need a car Because he's local. 346 00:13:18,838 --> 00:13:20,255 He knows that garage and he Knows he can get into it. 347 00:13:20,922 --> 00:13:22,963 No, no, he's in there 'cause he Panicked-- 348 00:13:23,671 --> 00:13:26,671 All right, pathology says the Infant was raped. 349 00:13:27,421 --> 00:13:28,922 Now, there were no signs of Previous sexual abuse, 350 00:13:29,671 --> 00:13:31,254 But I still want the parents Kept under observation, 351 00:13:31,921 --> 00:13:33,171 - all right? - yeah, we'll hold Onto them. 352 00:13:33,671 --> 00:13:35,129 Okay. Any news from sex crimes? 353 00:13:35,921 --> 00:13:37,213 Yeah, they're sending over a List of their pedophiles now. 354 00:13:37,921 --> 00:13:39,462 As soon as it gets here, we're Going out on tour. 355 00:13:39,837 --> 00:13:41,504 All right. Thanks. 356 00:13:42,879 --> 00:13:44,670 [ music blaring ] 357 00:13:56,503 --> 00:13:57,628 Hello? 358 00:13:57,878 --> 00:13:59,503 Hello? 359 00:13:59,503 --> 00:14:00,336 Hello? 360 00:14:00,628 --> 00:14:02,419 Anybody home? 361 00:14:02,878 --> 00:14:04,002 Sorry, it's dominic da vinci 362 00:14:04,586 --> 00:14:05,503 From the vancouver coroner's Office. 363 00:14:05,503 --> 00:14:05,544 From the vancouver coroner's Office. 364 00:14:06,002 --> 00:14:08,085 Could I speak to somebody? 365 00:14:08,377 --> 00:14:09,627 Who's here? 366 00:14:09,919 --> 00:14:11,502 The music-- 367 00:14:11,502 --> 00:14:12,336 The music-- 368 00:14:12,585 --> 00:14:13,752 Listen, 369 00:14:14,418 --> 00:14:15,752 I need to talk to somebody about Eric dewitt. 370 00:14:16,085 --> 00:14:17,335 Is anybody home? 371 00:14:17,960 --> 00:14:20,001 I'm going to come in. Your Door's open. 372 00:14:20,293 --> 00:14:21,543 Okay, I'm in. 373 00:14:24,168 --> 00:14:25,502 Let me just get the music-- 374 00:14:36,000 --> 00:14:37,334 [ cell phone ringing ] 375 00:14:39,667 --> 00:14:40,875 What's this? 376 00:14:41,125 --> 00:14:41,501 Hello? 377 00:14:41,501 --> 00:14:42,666 Hello? 378 00:14:47,583 --> 00:14:48,625 Hold it, hold it. 379 00:14:53,333 --> 00:14:53,500 I want to talk to you, okay, About your boyfriend. 380 00:14:53,500 --> 00:14:56,416 I want to talk to you, okay, About your boyfriend. 381 00:15:00,374 --> 00:15:01,124 You're the guy with dogs, eh? 382 00:15:03,208 --> 00:15:04,373 You've come in here to rip me Off, huh? 383 00:15:04,957 --> 00:15:05,499 So where are you hiding them, Huh? 384 00:15:05,499 --> 00:15:05,999 So where are you hiding them, Huh? 385 00:15:06,707 --> 00:15:07,582 I just want to talk to you about Your boyfriend. 386 00:15:08,081 --> 00:15:10,373 Got it? Okay, okay, I'm leaving. 387 00:15:10,832 --> 00:15:11,499 Come in, try to steal my-- 388 00:15:11,499 --> 00:15:13,123 Come in, try to steal my-- 389 00:15:13,748 --> 00:15:15,081 I don't want your stash. Believe Me, okay? 390 00:15:15,499 --> 00:15:17,081 I don't want your stash. 391 00:15:17,539 --> 00:15:19,498 I just want to talk to you-- 392 00:15:20,248 --> 00:15:22,247 - go ahead, go ahead, try it! - Can I talk to you? 393 00:15:22,915 --> 00:15:23,498 I want to talk to you about Eric, all right? 394 00:15:23,498 --> 00:15:24,122 I want to talk to you about Eric, all right? 395 00:15:24,748 --> 00:15:26,623 - eric sent you. - no, eric's Dead, okay? 396 00:15:32,414 --> 00:15:34,372 I told you, calm down. 397 00:15:34,872 --> 00:15:35,497 No, no, no, don't you bite me! 398 00:15:35,497 --> 00:15:37,039 No, no, no, don't you bite me! 399 00:15:37,371 --> 00:15:38,455 I'm warning you. 400 00:15:38,788 --> 00:15:39,788 I'm warning you! 401 00:15:41,872 --> 00:15:42,788 Damn it! 402 00:15:53,746 --> 00:15:56,038 Damn it, she bit me. 403 00:16:12,661 --> 00:16:13,912 I'm sorry. 404 00:16:20,994 --> 00:16:22,494 My first year on the force, 405 00:16:23,369 --> 00:16:23,494 I had to take a prisoner out to The mental hospital. 406 00:16:23,494 --> 00:16:24,827 I had to take a prisoner out to The mental hospital. 407 00:16:25,577 --> 00:16:27,285 They'd got a psych ward out There for sex offenders. 408 00:16:27,994 --> 00:16:29,160 Yeah, I remember that. They shut That place down-- 409 00:16:29,577 --> 00:16:30,619 Parts of riverview, too. 410 00:16:31,285 --> 00:16:32,327 The guy at the door there who Signed you in, 411 00:16:32,785 --> 00:16:33,951 He looked familiar to me-- 412 00:16:34,660 --> 00:16:35,494 I remember one time we were Driving by riverview. 413 00:16:35,494 --> 00:16:36,202 I remember one time we were Driving by riverview. 414 00:16:36,784 --> 00:16:37,659 My brother and I were cutting it Up-- 415 00:16:38,160 --> 00:16:40,493 You know who jack willetti was? 416 00:16:41,076 --> 00:16:41,493 Sounds familiar. Refresh me. 417 00:16:41,493 --> 00:16:43,118 Sounds familiar. Refresh me. 418 00:16:43,701 --> 00:16:44,910 I'm trying to, if you let me Finish. 419 00:16:45,534 --> 00:16:46,576 Just let me finish, then you can Finish. 420 00:16:47,367 --> 00:16:47,493 Okay, you finish. You were Cutting up in the back seat-- 421 00:16:47,493 --> 00:16:48,992 Okay, you finish. You were Cutting up in the back seat-- 422 00:16:49,867 --> 00:16:51,493 Yeah, so the old man starts Getting really pissed off, Right, 423 00:16:52,159 --> 00:16:53,493 And he says, "All right, boys, Knock it off, 424 00:16:54,284 --> 00:16:54,909 Or I'm dropping you off at the Nuthouse," 425 00:16:55,492 --> 00:16:57,284 Pulls right up to the front Door-- 426 00:16:58,284 --> 00:16:59,159 This guy that I thought I Recognized, I asked the orderly Who he was-- 427 00:16:59,742 --> 00:17:01,241 Still get nightmares about Riverview-- 428 00:17:01,700 --> 00:17:02,950 Anyway, the orderly tells me 429 00:17:03,575 --> 00:17:04,867 That the guy at the desk is jack Willetti. 430 00:17:05,325 --> 00:17:05,492 Okay, who's jack willetti? 431 00:17:05,492 --> 00:17:06,492 Okay, who's jack willetti? 432 00:17:07,200 --> 00:17:08,408 He's a kiddie rapist from the '50s. 433 00:17:09,074 --> 00:17:10,782 He did, like, 16 people that we Know about. 434 00:17:11,532 --> 00:17:14,116 Anyway, he used to be this real Skinny little guy, 435 00:17:14,741 --> 00:17:15,908 And I could see he's gotten Really fat, 436 00:17:16,491 --> 00:17:17,282 So, you know, I say something to Him 437 00:17:17,866 --> 00:17:19,240 About laying off the mashed Potatoes. 438 00:17:19,908 --> 00:17:21,491 He tells me it's because he was Castrated. 439 00:17:22,199 --> 00:17:23,491 I heard they used to do that to Sex offenders. 440 00:17:23,491 --> 00:17:23,990 I heard they used to do that to Sex offenders. 441 00:17:24,574 --> 00:17:25,656 Yeah, they take you to the Nuthouse 442 00:17:26,115 --> 00:17:27,491 Where they cut off your nuts. 443 00:17:28,157 --> 00:17:29,490 Maybe that's why they call it The nuthouse. 444 00:17:29,490 --> 00:17:29,990 Maybe that's why they call it The nuthouse. 445 00:17:30,698 --> 00:17:31,907 Now they do that chemical Castration thing, huh? 446 00:17:32,490 --> 00:17:34,156 That doesn't work either, you Know, 447 00:17:34,615 --> 00:17:35,490 Because it's not about sex, 448 00:17:35,490 --> 00:17:35,989 Because it's not about sex, 449 00:17:36,698 --> 00:17:39,364 So all they're doing is screwing Up even worse. 450 00:17:39,989 --> 00:17:41,490 - hey, roy. - I've got something For you. 451 00:17:41,490 --> 00:17:41,531 - hey, roy. - I've got something For you. 452 00:17:42,239 --> 00:17:44,323 I think this might be our guy. William collette. 453 00:17:44,780 --> 00:17:46,697 [ mick ] : what's his story? 454 00:17:47,655 --> 00:17:49,780 About year and a half ago, Robbery was called on a break And entry. 455 00:17:50,197 --> 00:17:51,489 A father caught collette 456 00:17:52,197 --> 00:17:53,447 Trying to take his baby out of The crib. 457 00:17:54,071 --> 00:17:55,489 Collette said he broke in to Steal the tv, 458 00:17:56,363 --> 00:17:57,779 Woke the baby, and was just Trying to keep it quiet. 459 00:17:58,530 --> 00:17:59,489 They couldn't nail him on the Attempted kidnapping, 460 00:17:59,489 --> 00:18:00,363 They couldn't nail him on the Attempted kidnapping, 461 00:18:01,197 --> 00:18:02,404 - but the crown let him plead to B and e. - you're kidding me. 462 00:18:02,905 --> 00:18:04,113 Well, they might have got him, 463 00:18:04,738 --> 00:18:05,488 But his juvenile record was Inadmissible. 464 00:18:05,488 --> 00:18:06,030 But his juvenile record was Inadmissible. 465 00:18:06,946 --> 00:18:08,488 - any idea what's on there? - I've got a friend in youth Services 466 00:18:09,112 --> 00:18:11,112 Who was happy to fill me in. Apparently, 467 00:18:12,237 --> 00:18:13,488 Collette has been working Towards something like this Since he was nine years old. 468 00:18:14,279 --> 00:18:15,488 How long's he been out on the b And e? 469 00:18:16,321 --> 00:18:17,487 Four months, and moving from Place to place, 470 00:18:18,237 --> 00:18:20,445 But check out his latest Domicile there. 471 00:18:22,154 --> 00:18:23,487 - same neighborhood. - worse Than that. 472 00:18:23,487 --> 00:18:23,695 - same neighborhood. - worse Than that. 473 00:18:24,487 --> 00:18:25,487 Collette lives right across the Alley from our victim. 474 00:18:25,695 --> 00:18:27,986 Wow. 475 00:18:28,236 --> 00:18:29,236 Nice one. 476 00:18:29,819 --> 00:18:31,652 Thanks, man. I think he's the Guy. 477 00:18:32,028 --> 00:18:33,694 How does that happen? 478 00:18:35,486 --> 00:18:37,486 How does a known child molester 479 00:18:38,069 --> 00:18:39,444 Move into my neighborhood 480 00:18:39,819 --> 00:18:41,486 Without me knowing? 481 00:18:41,486 --> 00:18:41,652 Without me knowing? 482 00:18:42,027 --> 00:18:43,444 Let's take a walk. 483 00:18:43,902 --> 00:18:45,277 I don't want to take a walk! 484 00:18:56,276 --> 00:18:57,485 It's okay, man. 485 00:18:59,318 --> 00:18:59,485 Let's go, get some fresh air. 486 00:18:59,485 --> 00:19:00,901 Let's go, get some fresh air. 487 00:19:31,316 --> 00:19:32,816 Okay. 488 00:19:33,232 --> 00:19:34,483 Oh, my god. She did that? 489 00:19:35,107 --> 00:19:35,483 - you going to laugh? - no. 490 00:19:35,483 --> 00:19:36,608 - you going to laugh? - no. 491 00:19:37,065 --> 00:19:39,107 All right. It was terrible. 492 00:19:39,773 --> 00:19:41,024 It was like somebody took a bag Of weasels 493 00:19:41,690 --> 00:19:42,899 And shook it up and let it loose In the room. 494 00:19:43,482 --> 00:19:45,190 Unbelievable. She even bit my Arm. 495 00:19:45,857 --> 00:19:47,482 You're going to get an infection From that. 496 00:19:48,190 --> 00:19:49,482 - you should get a blood Testing. - oh, I know. 497 00:19:50,273 --> 00:19:51,482 My brother, when we were kids, He went to the zoo. 498 00:19:51,981 --> 00:19:53,315 He got bit by this spider monkey 499 00:19:53,981 --> 00:19:54,564 And he had to go back every Couple of months. 500 00:19:55,148 --> 00:19:56,981 - what happened? - the monkey Died. 501 00:19:57,190 --> 00:19:59,481 No. 502 00:19:59,481 --> 00:19:59,522 No. 503 00:20:00,106 --> 00:20:02,439 All right, this is sergeant Kurtz. 504 00:20:03,147 --> 00:20:04,814 - hey, sandy. - she wants to ask Some questions 505 00:20:05,647 --> 00:20:06,731 About where eric was cooking up That methamphetamine, sandy. 506 00:20:07,063 --> 00:20:08,522 What'd you say? 507 00:20:09,314 --> 00:20:11,272 I said eric's dead. Someone left Him outside the hospital, 508 00:20:11,938 --> 00:20:13,272 And we're hoping you can tell us Something. 509 00:20:14,022 --> 00:20:14,771 Well, if he's dead, he's dead. It's not my problem. 510 00:20:15,354 --> 00:20:16,855 What do you want me to do? Cry? Hmm? 511 00:20:17,563 --> 00:20:18,897 I was playing with the fish. That's all I remember. 512 00:20:19,563 --> 00:20:21,271 - he was listening to music-- - Okay, sandy. 513 00:20:21,937 --> 00:20:23,480 - hendrix. - sandy, sandy, Where's the lab? 514 00:20:23,480 --> 00:20:23,563 - hendrix. - sandy, sandy, Where's the lab? 515 00:20:24,313 --> 00:20:25,729 Two tones higher than Old-fashioned superman, okay? 516 00:20:26,313 --> 00:20:28,396 One, two. Not like two-tone Things-- 517 00:20:29,188 --> 00:20:29,479 I know this guy nicknamed Two-tone because of his shoes. 518 00:20:29,479 --> 00:20:30,896 I know this guy nicknamed Two-tone because of his shoes. 519 00:20:31,729 --> 00:20:33,520 He likes wearing them-- Two-toned shoes, brown and White. 520 00:20:34,562 --> 00:20:35,479 - he's cool, and he's sure Jimi's talking about him-- - Sandy, where's the lab? 521 00:20:35,479 --> 00:20:36,270 - he's cool, and he's sure Jimi's talking about him-- - Sandy, where's the lab? 522 00:20:36,937 --> 00:20:38,479 Two tones higher than Old-fashioned superman. 523 00:20:39,353 --> 00:20:40,728 It's not like getting high, Okay? More like flying. 524 00:20:41,520 --> 00:20:43,103 You know, high in the sky, but It's none of those things. 525 00:20:43,811 --> 00:20:45,978 It's two tones higher, like Scales, like music. 526 00:20:46,728 --> 00:20:47,478 - one, two, two tones-- - shut Up. Where's the lab? 527 00:20:47,478 --> 00:20:48,352 - one, two, two tones-- - shut Up. Where's the lab? 528 00:20:48,853 --> 00:20:49,895 Oh, maybe he did mean two-tone. 529 00:20:50,436 --> 00:20:51,978 Not like it never happened Before. 530 00:20:52,352 --> 00:20:53,478 On the white album 531 00:20:54,186 --> 00:20:55,478 They were singing about sexy Sadie, okay? 532 00:20:55,977 --> 00:20:57,060 Two-tone pointed that out to me. 533 00:20:57,519 --> 00:20:59,102 And that name, sadie, hmm... 534 00:20:59,935 --> 00:21:01,019 I'll call around, put her in a Psych ward under observation. 535 00:21:01,727 --> 00:21:02,977 Like two-tone, right? So maybe He's right, hmm? 536 00:21:03,727 --> 00:21:05,019 Maybe he's there with it. Maybe He was there, hmm? 537 00:21:05,226 --> 00:21:05,477 Hmm? 538 00:21:05,477 --> 00:21:07,435 Hmm? 539 00:21:10,643 --> 00:21:11,477 Mr. Collette, uh, took off Yesterday morning. 540 00:21:11,477 --> 00:21:13,101 Mr. Collette, uh, took off Yesterday morning. 541 00:21:13,560 --> 00:21:14,767 Left me a note in the mailbox 542 00:21:15,268 --> 00:21:16,809 Saying he was moving down east. 543 00:21:17,268 --> 00:21:17,476 He take his stuff with him? 544 00:21:17,476 --> 00:21:18,726 He take his stuff with him? 545 00:21:19,601 --> 00:21:21,476 Well, all he brought was a Suitcase. The place is Furnished. 546 00:21:22,184 --> 00:21:23,476 This have anything to do with That baby 547 00:21:24,059 --> 00:21:25,767 Who was killed across the alley? 548 00:21:26,392 --> 00:21:27,726 You think collette's the guy who Did it? 549 00:21:28,225 --> 00:21:29,476 Did you clean the apartment yet? 550 00:21:29,476 --> 00:21:29,850 Did you clean the apartment yet? 551 00:21:30,100 --> 00:21:31,434 My god, 552 00:21:32,184 --> 00:21:33,476 We've had my grandkids staying Here one day a week. 553 00:21:34,100 --> 00:21:35,475 My god, my husband's going have A fit. 554 00:21:35,475 --> 00:21:37,058 My god, my husband's going have A fit. 555 00:21:37,475 --> 00:21:39,100 Did you clean the place? 556 00:21:39,892 --> 00:21:41,475 Yeah, last night. I've got a Possible tenant coming in. 557 00:21:41,475 --> 00:21:42,391 Yeah, last night. I've got a Possible tenant coming in. 558 00:21:43,057 --> 00:21:45,475 Did collette say that he was Working anyplace? 559 00:21:46,016 --> 00:21:47,475 - no. - know if he has a car? 560 00:21:47,807 --> 00:21:49,557 Yeah. He asked me 561 00:21:50,183 --> 00:21:52,348 If he could use the garage to Park it, 562 00:21:52,974 --> 00:21:53,474 And I said no, I needed it for My own car, 563 00:21:53,474 --> 00:21:54,474 And I said no, I needed it for My own car, 564 00:21:55,141 --> 00:21:56,474 So he said he'd find another Place to put it. 565 00:21:56,932 --> 00:21:57,891 Did he say where that was? 566 00:21:58,223 --> 00:21:59,474 No, he never said. 567 00:21:59,474 --> 00:21:59,557 No, he never said. 568 00:22:00,182 --> 00:22:02,223 Do you know what kind of car he Drove? 569 00:22:02,682 --> 00:22:04,348 Yeah, it was an old v.W. Van. 570 00:22:05,056 --> 00:22:05,474 Okay, your place here is a Possible a crime scene, 571 00:22:05,474 --> 00:22:06,556 Okay, your place here is a Possible a crime scene, 572 00:22:07,348 --> 00:22:08,639 And we're going to need to get a Forensics team inside. 573 00:22:09,182 --> 00:22:10,681 Got a warrant for that right Here. 574 00:22:14,598 --> 00:22:16,639 You think you could open up the Door for us? 575 00:22:16,972 --> 00:22:17,473 Oh, yeah. Okay. 576 00:22:17,473 --> 00:22:18,473 Oh, yeah. Okay. 577 00:22:18,763 --> 00:22:20,473 Thanks. 578 00:22:23,847 --> 00:22:25,680 [ pager beeps ] 579 00:22:46,137 --> 00:22:47,471 We've got two deceased, a man And a woman. 580 00:22:47,471 --> 00:22:47,762 We've got two deceased, a man And a woman. 581 00:22:48,679 --> 00:22:49,887 The maid here found them about Half an hour ago. They're Inside. 582 00:22:51,970 --> 00:22:53,471 Smells kind of putrid. 583 00:22:53,471 --> 00:22:53,928 Smells kind of putrid. 584 00:22:54,137 --> 00:22:56,304 Yeah. 585 00:22:56,720 --> 00:22:57,595 Oh, that's crystal meth. 586 00:22:58,053 --> 00:22:59,470 Okay, out. Move. Let's go. 587 00:22:59,845 --> 00:23:01,761 Right now, right now. 588 00:23:02,178 --> 00:23:03,678 Get a hold of the drug squad, 589 00:23:04,470 --> 00:23:05,470 And get the clandestine lab crew Down here a.S.A.P., okay? 590 00:23:05,470 --> 00:23:05,927 And get the clandestine lab crew Down here a.S.A.P., okay? 591 00:23:06,761 --> 00:23:08,470 You understand me? Ma'am, would You please go to the manager, 592 00:23:09,553 --> 00:23:11,178 Make sure he that he knows Everybody has to get out of These rooms, okay? 593 00:23:11,635 --> 00:23:13,386 Go, go, right now. Run, run. 594 00:23:14,011 --> 00:23:15,427 Everybody has to get out of These rooms. 595 00:23:15,844 --> 00:23:17,469 Hello? Get up, please. 596 00:23:17,469 --> 00:23:18,260 Hello? Get up, please. 597 00:23:19,011 --> 00:23:20,552 Good morning. This is the Vancouver coroner's office. 598 00:23:21,177 --> 00:23:22,594 You are in a hazardous materials Scene. 599 00:23:23,343 --> 00:23:23,469 You have to leave your room Immediately. Let's go. 600 00:23:23,469 --> 00:23:24,843 You have to leave your room Immediately. Let's go. 601 00:23:25,552 --> 00:23:27,051 Folks, please, could you leave The area, please? 602 00:23:27,510 --> 00:23:28,968 Away from these buildings. 603 00:23:29,801 --> 00:23:30,926 Sir, that's you, too. We have a Hazardous materials scene. 604 00:23:31,426 --> 00:23:32,968 You have to just get right out-- 605 00:23:34,634 --> 00:23:35,468 Chick's in collette's apartment Now. 606 00:23:35,468 --> 00:23:36,010 Chick's in collette's apartment Now. 607 00:23:36,759 --> 00:23:38,134 We can't get a crime scene that Isn't contaminated, 608 00:23:38,801 --> 00:23:40,176 And the bastard that's Responsible for this 609 00:23:40,925 --> 00:23:41,468 Has got a 24-hour head start on His disappearing act. 610 00:23:41,468 --> 00:23:42,468 Has got a 24-hour head start on His disappearing act. 611 00:23:42,842 --> 00:23:44,468 We've sent his photo 612 00:23:45,301 --> 00:23:46,467 Out to every agency in western Canada plus u.S. Customs, 613 00:23:47,134 --> 00:23:47,467 So let's, uh, let's see what Shakes out, guys. 614 00:23:47,467 --> 00:23:49,884 So let's, uh, let's see what Shakes out, guys. 615 00:23:50,341 --> 00:23:52,383 Hey, ange. How's the mother? 616 00:23:52,967 --> 00:23:53,467 She's still at the hospital, Sedated. 617 00:23:53,467 --> 00:23:54,924 She's still at the hospital, Sedated. 618 00:23:55,966 --> 00:23:57,883 I spent most of the day beating The media back, and then the Father shows up. 619 00:23:58,550 --> 00:23:59,467 Now, wait a minute. We put him Up in a hotel. 620 00:23:59,467 --> 00:23:59,674 Now, wait a minute. We put him Up in a hotel. 621 00:24:00,175 --> 00:24:02,049 Well, he's at the hospital now. 622 00:24:03,049 --> 00:24:04,216 I told him not to say anything To the press, but he's pretty Pissed off. 623 00:24:13,424 --> 00:24:15,466 - how does this happen? - [ Knocking on door ] 624 00:24:16,007 --> 00:24:17,466 Yeah, be right there. 625 00:24:17,466 --> 00:24:18,465 Yeah, be right there. 626 00:24:18,756 --> 00:24:20,339 Damn it. 627 00:24:25,381 --> 00:24:26,381 It's right next door? 628 00:24:26,631 --> 00:24:27,465 Mmm-hmm. 629 00:24:27,715 --> 00:24:29,465 Perfect. 630 00:24:29,465 --> 00:24:29,506 Perfect. 631 00:24:33,672 --> 00:24:35,464 Look at this. 632 00:24:35,464 --> 00:24:36,256 Look at this. 633 00:24:37,047 --> 00:24:39,380 Whoever was cooking here, they Had a spill of some kind. 634 00:24:40,006 --> 00:24:41,464 Looks like maybe that glass Beaker there. 635 00:24:41,464 --> 00:24:42,255 Looks like maybe that glass Beaker there. 636 00:24:42,922 --> 00:24:44,464 There's shards of it on the Table and floor. 637 00:24:44,963 --> 00:24:46,464 It's probably the same spill 638 00:24:47,422 --> 00:24:47,464 That killed that guy in front of The hospital. What do you think? 639 00:24:47,464 --> 00:24:48,464 That killed that guy in front of The hospital. What do you think? 640 00:24:48,713 --> 00:24:50,255 Could be. 641 00:24:51,088 --> 00:24:53,463 Take a look at that hose there, Going through the bathroom. 642 00:24:53,463 --> 00:24:53,546 Take a look at that hose there, Going through the bathroom. 643 00:24:53,796 --> 00:24:55,463 Oh, yeah. 644 00:25:02,087 --> 00:25:03,753 Looks like they were trying to Take the smell out of here 645 00:25:04,212 --> 00:25:05,463 Through the bathroom vent. 646 00:25:06,379 --> 00:25:07,421 Well, it's the smell going to Give you away, right? 647 00:25:08,171 --> 00:25:09,628 What they didn't realize is an Old motel like this, 648 00:25:10,336 --> 00:25:11,462 It's got a shared vent with the Room next door. 649 00:25:11,462 --> 00:25:12,004 It's got a shared vent with the Room next door. 650 00:25:12,837 --> 00:25:15,336 Right, so the container breaks, And then the fumes just go. 651 00:25:15,670 --> 00:25:16,919 Couple next door, 652 00:25:17,587 --> 00:25:19,836 Oxygenating pretty good between The sheets, 653 00:25:20,420 --> 00:25:21,627 Got no idea what they're Breathing in. 654 00:25:22,211 --> 00:25:23,461 That's probably exactly what Happened. 655 00:25:23,461 --> 00:25:23,502 That's probably exactly what Happened. 656 00:25:26,170 --> 00:25:27,544 Wow. 657 00:25:28,335 --> 00:25:29,461 We're going to have to shut this Motel down for a while. 658 00:25:29,461 --> 00:25:30,294 We're going to have to shut this Motel down for a while. 659 00:25:31,127 --> 00:25:32,335 Guess so. There was a lot of Product coming out of this room. 660 00:25:32,794 --> 00:25:33,711 I'll tell you that for free. 661 00:25:42,002 --> 00:25:43,460 - winston. - you all right? 662 00:25:44,251 --> 00:25:45,460 Did you speak to the owners of The motel yet? 663 00:25:45,918 --> 00:25:47,126 Yeah, that's them over there. 664 00:25:47,835 --> 00:25:49,917 According to them, the deceased Were regulars. 665 00:25:50,668 --> 00:25:52,668 They'd check in for a night a Couple times a month. 666 00:25:53,209 --> 00:25:53,460 Leonard carmine and sarah Richly, 667 00:25:53,460 --> 00:25:54,460 Leonard carmine and sarah Richly, 668 00:25:55,084 --> 00:25:57,209 Both married, but not to each Other. 669 00:25:57,917 --> 00:25:59,459 What about the occupants of the Lab room here? 670 00:25:59,459 --> 00:25:59,584 What about the occupants of the Lab room here? 671 00:26:00,250 --> 00:26:01,959 They say anything about them in The registry? 672 00:26:02,792 --> 00:26:04,041 Well, I looked at the register. You couldn't read the names. 673 00:26:04,917 --> 00:26:05,459 They were too scrawly, but they Said it was a man and a woman. 674 00:26:05,459 --> 00:26:06,208 They were too scrawly, but they Said it was a man and a woman. 675 00:26:06,459 --> 00:26:07,791 Oh, yeah? 676 00:26:08,250 --> 00:26:10,041 That might be eric and sandy. 677 00:26:11,000 --> 00:26:11,459 The description of the woman Fits the person who jumped you. Could be. 678 00:26:11,459 --> 00:26:13,458 The description of the woman Fits the person who jumped you. Could be. 679 00:26:13,958 --> 00:26:14,916 You heard about that? 680 00:26:15,541 --> 00:26:17,458 Everybody's heard about that one By now. 681 00:26:18,166 --> 00:26:20,458 - already? - here's homicide Now. 682 00:26:20,875 --> 00:26:22,458 What's up? 683 00:26:22,832 --> 00:26:23,458 Hey. 684 00:26:23,458 --> 00:26:24,416 Hey. 685 00:26:24,874 --> 00:26:26,082 This looks nice and nasty-- 686 00:26:26,790 --> 00:26:28,166 A speed freak setting up his lab In a motel room. 687 00:26:28,832 --> 00:26:29,457 Last time I stay in a motel for My getaway. 688 00:26:29,457 --> 00:26:30,415 Last time I stay in a motel for My getaway. 689 00:26:31,040 --> 00:26:33,166 - never pays to go cheap, does It? - nah. 690 00:26:36,039 --> 00:26:38,457 Leo, they just picked up Collette at the border crossing. 691 00:26:39,331 --> 00:26:41,123 They're bringing him up the Elevator right now. 692 00:26:44,789 --> 00:26:46,165 Hey, hey, whoa, whoa. 693 00:26:49,247 --> 00:26:51,456 I'll take him to interview. Give Him to me. 694 00:26:51,914 --> 00:26:53,456 You two guys, come with me. 695 00:26:53,456 --> 00:26:53,497 You two guys, come with me. 696 00:26:57,414 --> 00:26:59,038 You want to tell me what Happened? 697 00:26:59,414 --> 00:26:59,456 No. I want a lawyer. 698 00:26:59,456 --> 00:27:00,456 No. I want a lawyer. 699 00:27:00,997 --> 00:27:02,455 Oh, you'll get a lawyer. 700 00:27:15,079 --> 00:27:16,954 Lou, give us a second, will you? 701 00:27:19,454 --> 00:27:20,579 Who laid the beating on him? 702 00:27:21,163 --> 00:27:23,454 That's how we got him from the Wagon. 703 00:27:23,954 --> 00:27:25,203 Yeah, that's how you got him. 704 00:27:25,662 --> 00:27:27,704 Yeah, that's how we got him. 705 00:27:28,120 --> 00:27:29,454 So what you're saying is, 706 00:27:29,454 --> 00:27:29,579 So what you're saying is, 707 00:27:30,287 --> 00:27:31,995 He had a rough trip in the wagon From the border, 708 00:27:32,454 --> 00:27:33,953 And when you signed him in, 709 00:27:34,536 --> 00:27:35,453 He was already beaten up like That. 710 00:27:35,453 --> 00:27:36,411 He was already beaten up like That. 711 00:27:36,703 --> 00:27:38,078 That's right. 712 00:27:38,870 --> 00:27:40,453 If he takes a walk as a result Of being beaten half to death, 713 00:27:41,411 --> 00:27:41,453 I'm personally coming after you And feeding you your badges. 714 00:27:41,453 --> 00:27:42,619 I'm personally coming after you And feeding you your badges. 715 00:27:50,910 --> 00:27:53,452 You two better get it together. You know what I'm saying? 716 00:27:53,452 --> 00:27:53,785 You two better get it together. You know what I'm saying? 717 00:27:54,368 --> 00:27:56,660 You know who was driving the Wagon? 718 00:27:57,368 --> 00:27:59,452 - yep. - you'd better give him a Heads up, too. 719 00:27:59,452 --> 00:28:00,368 - yep. - you'd better give him a Heads up, too. 720 00:28:13,534 --> 00:28:14,451 - excuse me. - yes? 721 00:28:14,868 --> 00:28:16,033 Excuse me. 722 00:28:16,826 --> 00:28:17,451 Who the hell is going to pay for The cleanup around here? 723 00:28:17,451 --> 00:28:17,992 Who the hell is going to pay for The cleanup around here? 724 00:28:18,284 --> 00:28:20,033 You do, sir. 725 00:28:24,159 --> 00:28:25,741 Before you begin, I'm advising You 726 00:28:26,616 --> 00:28:29,450 That mr. Collette isn't Answering any questions at this Time. 727 00:28:30,074 --> 00:28:31,450 Look at him. He's been beaten. 728 00:28:32,116 --> 00:28:33,825 Maybe you can answer a question For us, then. 729 00:28:34,324 --> 00:28:35,450 Mr. Collette here was picked up 730 00:28:36,116 --> 00:28:37,450 Trying to cross the border on a Bus. 731 00:28:38,408 --> 00:28:40,324 - any reason why he'd be leaving The country? - I have no idea. 732 00:28:41,032 --> 00:28:41,449 Now, either charge my client or Cut him loose. 733 00:28:41,449 --> 00:28:42,782 Now, either charge my client or Cut him loose. 734 00:28:43,740 --> 00:28:44,615 - no, we're going to hold on to Him. - you don't have anything On him 735 00:28:45,116 --> 00:28:46,782 Or we'd be talking to the crown. 736 00:28:47,615 --> 00:28:50,157 What we do have, mr. Tremaine, Is a dead 11-month old baby girl 737 00:28:50,948 --> 00:28:52,490 Who was taken from her crib in The middle of the night-- 738 00:28:53,240 --> 00:28:53,449 Circumstances similar to what Your client tried to do 739 00:28:53,449 --> 00:28:55,240 Circumstances similar to what Your client tried to do 740 00:28:55,698 --> 00:28:57,448 To another little baby girl. 741 00:28:58,073 --> 00:28:59,282 Similar, perhaps, but not Charged. 742 00:28:59,906 --> 00:29:01,614 Yeah, well, we've still got 22 Hours left 743 00:29:01,990 --> 00:29:04,448 To hold onto that, 744 00:29:05,197 --> 00:29:05,448 And that's exactly what we're Going to do. 745 00:29:05,448 --> 00:29:06,864 And that's exactly what we're Going to do. 746 00:29:07,780 --> 00:29:09,156 Well, then I'm requesting that He be put into protective Custody. 747 00:29:10,072 --> 00:29:11,448 Why would you want him in Protective custody if he's not Guilty? 748 00:29:11,448 --> 00:29:11,864 Why would you want him in Protective custody if he's not Guilty? 749 00:29:12,613 --> 00:29:14,447 Minimize chance of being Assaulted again in custody. 750 00:29:15,281 --> 00:29:16,447 We understand your client had a Rough ride in 751 00:29:17,156 --> 00:29:17,447 From the border. The traffic was Heavy. 752 00:29:17,447 --> 00:29:18,572 From the border. The traffic was Heavy. 753 00:29:19,530 --> 00:29:21,071 The driver had to make a couple Of sudden stops to avoid Accidents. 754 00:29:32,029 --> 00:29:33,446 How are you holding up? 755 00:29:34,154 --> 00:29:35,446 I understand you have a suspect In custody? 756 00:29:35,446 --> 00:29:35,487 I understand you have a suspect In custody? 757 00:29:36,237 --> 00:29:37,987 Yeah, but we don't know if he's Good for it or not. 758 00:29:38,404 --> 00:29:39,612 It's collette, isn't it? 759 00:29:40,279 --> 00:29:41,362 We have a suspect. That's all we Can tell you. 760 00:29:41,987 --> 00:29:43,653 - have you got evidence? - we're Trying. 761 00:29:44,279 --> 00:29:45,903 I understand you don't have any Evidence. 762 00:29:46,611 --> 00:29:47,445 Look, I don't know who you've Been talking to. 763 00:29:47,445 --> 00:29:48,279 Look, I don't know who you've Been talking to. 764 00:29:48,862 --> 00:29:50,361 Maybe you've got a friend on the Force 765 00:29:51,153 --> 00:29:52,111 Who thinks he's helping you out By keeping you informed, 766 00:29:52,695 --> 00:29:53,445 But, like I said, we're working The case. 767 00:29:53,445 --> 00:29:54,403 But, like I said, we're working The case. 768 00:29:54,986 --> 00:29:57,361 That's all I can tell you. I'm Sorry. 769 00:30:01,861 --> 00:30:03,444 How's your wife doing? 770 00:30:04,944 --> 00:30:05,444 I'm going to see her now. 771 00:30:05,444 --> 00:30:06,402 I'm going to see her now. 772 00:30:07,735 --> 00:30:09,402 What can I tell her? 773 00:30:13,360 --> 00:30:14,901 I'll give you a ride over there? 774 00:30:16,734 --> 00:30:17,444 Just down here. 775 00:30:17,444 --> 00:30:18,444 Just down here. 776 00:30:24,943 --> 00:30:26,526 Okay, sandy, we found the motel 777 00:30:27,276 --> 00:30:28,526 Where you and your boyfriend Were cooking up the meth. 778 00:30:28,984 --> 00:30:29,443 No, I want to talk to eric. 779 00:30:29,443 --> 00:30:30,443 No, I want to talk to eric. 780 00:30:31,192 --> 00:30:32,443 You want to talk to eric? You Can't talk to eric. 781 00:30:33,067 --> 00:30:34,483 He's dead. I already told you That. 782 00:30:35,109 --> 00:30:35,442 - eric's dead? - yes, I'm afraid He is, 783 00:30:35,442 --> 00:30:37,442 - eric's dead? - yes, I'm afraid He is, 784 00:30:38,151 --> 00:30:39,151 And here's what we know so far, Okay? 785 00:30:39,567 --> 00:30:40,859 Eric and somebody else 786 00:30:41,442 --> 00:30:42,650 Were cooking up meth at the Motel, 787 00:30:43,316 --> 00:30:44,941 And then some kind of an Accident happened, 788 00:30:45,733 --> 00:30:47,442 And then that somebody else Drove eric to the hospital. 789 00:30:47,442 --> 00:30:47,608 And then that somebody else Drove eric to the hospital. 790 00:30:48,233 --> 00:30:49,566 Is this tripping any memories For you? 791 00:30:50,275 --> 00:30:52,316 - eric was in an accident? - [ Angela ] : yeah. 792 00:30:52,858 --> 00:30:53,441 You don't remember? It wasn't You 793 00:30:53,441 --> 00:30:54,315 You don't remember? It wasn't You 794 00:30:54,941 --> 00:30:55,649 - who rented the room at the Motel? - no. 795 00:30:55,983 --> 00:30:57,566 What happened? 796 00:30:58,482 --> 00:30:59,441 Something happened during the Cooking process. There was a Leak, 797 00:30:59,441 --> 00:31:00,441 Something happened during the Cooking process. There was a Leak, 798 00:31:00,982 --> 00:31:02,691 And the fumes fried eric's Lungs. 799 00:31:02,940 --> 00:31:05,441 Oh, oh. 800 00:31:05,441 --> 00:31:05,898 Oh, oh. 801 00:31:06,482 --> 00:31:08,440 There's two people in the next Room. 802 00:31:09,274 --> 00:31:11,356 Those fumes killed them while They were in their bed sleeping. 803 00:31:12,231 --> 00:31:13,857 It's not my fault. I wasn't even There when they were cooking it. 804 00:31:14,523 --> 00:31:16,440 Oh, okay, so eric was with Somebody else then. 805 00:31:16,857 --> 00:31:17,440 I ain't saying any more. 806 00:31:17,440 --> 00:31:18,606 I ain't saying any more. 807 00:31:19,398 --> 00:31:20,730 Okay, so it was you who was Cooking the meth with eric, 808 00:31:21,314 --> 00:31:22,772 And you'll get charged with Homicide 809 00:31:23,189 --> 00:31:23,440 For killing those two people. 810 00:31:23,440 --> 00:31:24,231 For killing those two people. 811 00:31:24,689 --> 00:31:26,022 No. I didn't kill anybody. 812 00:31:26,772 --> 00:31:29,230 [ da vinci ] : we know there was Somebody else there, 813 00:31:29,730 --> 00:31:31,147 And we have to know who it is. 814 00:31:31,730 --> 00:31:33,272 Okay, look what this's done to You. 815 00:31:33,980 --> 00:31:35,188 Now, do you want to see more Innocent people die 816 00:31:35,730 --> 00:31:37,147 As a result of what you're Doing? 817 00:31:39,272 --> 00:31:40,397 Oh! 818 00:31:40,980 --> 00:31:41,438 Who was cooking that dope with Eric? 819 00:31:41,438 --> 00:31:42,438 Who was cooking that dope with Eric? 820 00:31:42,729 --> 00:31:44,438 Paul! 821 00:31:45,187 --> 00:31:46,438 - paul was with eric. - [ angela ] : paul who? 822 00:31:47,062 --> 00:31:47,438 I don't know his last name. 823 00:31:47,438 --> 00:31:48,354 I don't know his last name. 824 00:31:48,979 --> 00:31:50,438 Fine. I'll just charge you with Homicide 825 00:31:51,146 --> 00:31:52,438 And you can sweat that out along With the dope. 826 00:31:53,229 --> 00:31:53,438 - no, all is know him by is Paul. - okay. 827 00:31:53,438 --> 00:31:54,895 - no, all is know him by is Paul. - okay. 828 00:31:55,562 --> 00:31:57,187 Did eric and paul have another Place they used 829 00:31:57,895 --> 00:31:59,437 - to cook up meth? - paul makes A lot of meth. 830 00:31:59,437 --> 00:32:00,020 - to cook up meth? - paul makes A lot of meth. 831 00:32:00,770 --> 00:32:02,854 He's got a couple different guys He uses to cook it. 832 00:32:03,311 --> 00:32:04,437 Tell us where his labs are. 833 00:32:05,061 --> 00:32:05,437 He keeps moving the labs around. 834 00:32:05,437 --> 00:32:07,894 He keeps moving the labs around. 835 00:32:08,478 --> 00:32:09,520 I've only ever been to one of Them. 836 00:32:10,019 --> 00:32:11,270 It was at night and I was high. 837 00:32:12,019 --> 00:32:15,561 Did paul ever call you and eric At your apartment? 838 00:32:15,978 --> 00:32:17,186 Yeah, sure, all the time, 839 00:32:17,727 --> 00:32:19,394 Just looking for eric or Whatever. 840 00:32:19,978 --> 00:32:21,894 Maybe we can check the phone Records, 841 00:32:22,269 --> 00:32:23,436 Get a result there. 842 00:32:23,436 --> 00:32:24,561 Get a result there. 843 00:32:24,893 --> 00:32:26,436 Thank you, sandy. 844 00:32:31,893 --> 00:32:34,435 The landlord says he rents out The garage by the month. 845 00:32:35,184 --> 00:32:35,435 He was watching the news last Night 846 00:32:35,435 --> 00:32:36,435 He was watching the news last Night 847 00:32:37,143 --> 00:32:38,934 And thought the guy he rents to Was our suspect. 848 00:32:39,435 --> 00:32:41,101 I took a peek inside the window. 849 00:32:41,518 --> 00:32:42,518 On the passenger side, 850 00:32:43,184 --> 00:32:45,435 There's a baby's pacifier on the Floorboard. 851 00:32:47,059 --> 00:32:47,434 Geez, I hate these things. 852 00:32:47,434 --> 00:32:49,434 Geez, I hate these things. 853 00:32:49,767 --> 00:32:51,308 Ow, ow. 854 00:32:51,517 --> 00:32:53,308 God. 855 00:32:54,642 --> 00:32:57,392 Ow, ow, ow, ow, ow. 856 00:33:00,975 --> 00:33:02,808 - ooh, are you okay? - no. What's that? 857 00:33:03,267 --> 00:33:04,433 Okay, this is the information 858 00:33:05,225 --> 00:33:05,433 On the availability of meth Chemicals, 859 00:33:05,433 --> 00:33:06,224 On the availability of meth Chemicals, 860 00:33:06,766 --> 00:33:08,433 That's nationally, Internationally 861 00:33:09,391 --> 00:33:11,141 And, really, you can practically Buy the stuff over the counter. 862 00:33:11,641 --> 00:33:13,433 - list of the suppliers? - yeah. 863 00:33:14,266 --> 00:33:15,682 Every one of those guys is Getting a phone call from me. 864 00:33:16,349 --> 00:33:17,433 You can bet your bottom dollar On that one. 865 00:33:17,433 --> 00:33:18,473 You can bet your bottom dollar On that one. 866 00:33:19,141 --> 00:33:21,141 When I was on drug squad, when I Was a member, 867 00:33:22,099 --> 00:33:23,141 I can count on my thumb the Number of times we took down a Meth lab. 868 00:33:23,598 --> 00:33:25,432 - I know. - it's not good. 869 00:33:26,181 --> 00:33:27,432 Hey, we lucked out on the phone Records. 870 00:33:28,181 --> 00:33:29,056 Eric's partner is a guy named Paul mooney. 871 00:33:29,806 --> 00:33:30,722 Lives out in surrey. The drug Squad's all over it. 872 00:33:31,181 --> 00:33:32,473 I'm all over it with them. 873 00:33:33,098 --> 00:33:34,681 I want to know who he's been Talking to, 874 00:33:35,472 --> 00:33:36,764 I want to know where the hell He's getting his chemicals, 875 00:33:37,639 --> 00:33:38,931 I'm going to take this file with Me, start making phone calls-- 876 00:33:39,764 --> 00:33:41,431 - get in line. We want him, too. - okay, where is he again? 877 00:33:41,431 --> 00:33:41,931 - get in line. We want him, too. - okay, where is he again? 878 00:33:42,931 --> 00:33:44,764 Richmond. He's got a farmhouse Out there. Drug squad's watching The place. 879 00:33:45,389 --> 00:33:47,431 All right. I'm free to go, Right, helen? 880 00:33:47,431 --> 00:33:47,847 All right. I'm free to go, Right, helen? 881 00:33:48,305 --> 00:33:50,264 Yeah. I don't see why not. 882 00:33:52,471 --> 00:33:53,430 Well, I got nothing from the U.V. Light, 883 00:33:53,430 --> 00:33:54,180 Well, I got nothing from the U.V. Light, 884 00:33:55,013 --> 00:33:56,555 And believe me, I'm looking for Anything, anything at all. 885 00:33:57,179 --> 00:33:58,805 Any other artifacts belonging to The baby? 886 00:33:59,513 --> 00:34:01,430 I got fibers, but they look like The wrong color 887 00:34:02,346 --> 00:34:04,430 From the baby's clothes or the Blanket. Nothing's disturbed. 888 00:34:05,304 --> 00:34:05,430 If this is a crime scene, I'm Not seeing anything yet. 889 00:34:05,430 --> 00:34:06,554 If this is a crime scene, I'm Not seeing anything yet. 890 00:34:07,263 --> 00:34:08,887 So all we've got so far is the Baby's pacifier. 891 00:34:09,179 --> 00:34:10,429 That's it? 892 00:34:11,179 --> 00:34:11,429 It was up by the front seat There somewhere? 893 00:34:11,429 --> 00:34:12,637 It was up by the front seat There somewhere? 894 00:34:13,429 --> 00:34:14,429 Yeah, on the passenger side, Just under the seat a little. 895 00:34:15,053 --> 00:34:16,679 See, that right there, that Bothers me. 896 00:34:17,345 --> 00:34:17,429 If you bring a baby back here to Molest her, 897 00:34:17,429 --> 00:34:18,512 If you bring a baby back here to Molest her, 898 00:34:19,011 --> 00:34:20,429 Wouldn't you use the back seat? 899 00:34:21,303 --> 00:34:23,429 - no, that makes sense. - I Mean, look at the logic. 900 00:34:23,429 --> 00:34:23,470 - no, that makes sense. - I Mean, look at the logic. 901 00:34:24,220 --> 00:34:26,095 We found the baby in a garage Two blocks from here. 902 00:34:26,511 --> 00:34:27,761 Why bring the baby here, 903 00:34:28,553 --> 00:34:29,428 Then take her all the way back To the scene to dump her? 904 00:34:29,428 --> 00:34:31,344 Then take her all the way back To the scene to dump her? 905 00:34:31,803 --> 00:34:32,969 Makes sense to hop in the van 906 00:34:33,553 --> 00:34:35,219 And drive somewhere into the Woods. 907 00:34:36,136 --> 00:34:37,511 There's nothing that says he Didn't come back here, though, Right? 908 00:34:38,094 --> 00:34:39,428 Maybe he's got the pacifier with Him, 909 00:34:40,302 --> 00:34:41,427 The baby's already dead, leaves It back there, 910 00:34:41,427 --> 00:34:41,510 The baby's already dead, leaves It back there, 911 00:34:42,219 --> 00:34:43,510 He comes over here to get in the Van and take off, 912 00:34:44,094 --> 00:34:45,593 But, uh, I don't know, battery's Dead. 913 00:34:46,260 --> 00:34:47,427 Oh, no, the battery's not dead. I checked it, 914 00:34:47,427 --> 00:34:47,760 Oh, no, the battery's not dead. I checked it, 915 00:34:48,510 --> 00:34:49,968 And, uh, see here? See all the Dust on the windows? 916 00:34:50,385 --> 00:34:51,427 There's dust everywhere. 917 00:34:51,968 --> 00:34:53,093 This van hasn't moved for Months. 918 00:34:53,676 --> 00:34:55,510 So, if this is our victim's Pacifier, 919 00:34:56,009 --> 00:34:57,759 Where the hell did it come from? 920 00:35:01,176 --> 00:35:03,217 Where's the guy who tipped you About the van? 921 00:35:03,592 --> 00:35:04,592 House on the corner. 922 00:35:05,217 --> 00:35:05,426 Want to go get him, bring him Back here? 923 00:35:05,426 --> 00:35:06,967 Want to go get him, bring him Back here? 924 00:35:31,966 --> 00:35:33,799 Hey. What's the story? 925 00:35:38,006 --> 00:35:39,757 He's across the field, that old Farmhouse there. 926 00:35:40,215 --> 00:35:41,424 He keeps going back and forth 927 00:35:41,424 --> 00:35:41,465 He keeps going back and forth 928 00:35:41,965 --> 00:35:44,090 Between the truck and the house. 929 00:35:44,756 --> 00:35:46,424 He's got another lab in there, Do you think? 930 00:35:47,298 --> 00:35:47,423 Another lab, or it's where he Stores his chemicals, maybe. 931 00:35:47,423 --> 00:35:48,589 Another lab, or it's where he Stores his chemicals, maybe. 932 00:35:49,215 --> 00:35:50,464 Is there anybody else in there With him? 933 00:35:51,048 --> 00:35:52,589 There's one other guy in the House. 934 00:35:53,339 --> 00:35:53,423 - we think he's probably the Actual cook. - oh, yeah? 935 00:35:53,423 --> 00:35:54,423 - we think he's probably the Actual cook. - oh, yeah? 936 00:35:55,005 --> 00:35:56,631 So how exactly is this going Down now? 937 00:35:57,089 --> 00:35:58,922 The e.R.T. Is going to go in. 938 00:35:59,506 --> 00:36:01,131 We're going to go into the Farmhouse 939 00:36:01,880 --> 00:36:03,381 Because it's all boarded up... Approach from the back. 940 00:36:04,005 --> 00:36:05,296 Okay, I'm going to want to Interview him. 941 00:36:05,880 --> 00:36:06,755 You can talk to him when we take Him out. 942 00:36:07,422 --> 00:36:08,547 Yeah, you want to take him down, No problem, 943 00:36:09,213 --> 00:36:10,422 But I've got a double homicide I Want him for. 944 00:36:11,380 --> 00:36:11,422 It's okay by me. We're just Waiting for an opportunity. 945 00:36:11,422 --> 00:36:12,879 It's okay by me. We're just Waiting for an opportunity. 946 00:36:13,296 --> 00:36:14,921 Go get a couple of vests. 947 00:36:24,046 --> 00:36:25,504 So you called us downtown, 948 00:36:26,379 --> 00:36:28,254 - told us you had the van in Your garage here. - that's Right. 949 00:36:29,045 --> 00:36:29,421 - that was detective laboucane You talked to. - uh-huh. 950 00:36:29,421 --> 00:36:30,504 - that was detective laboucane You talked to. - uh-huh. 951 00:36:31,254 --> 00:36:32,711 Detective laboucane came on out Here, took a look, 952 00:36:33,170 --> 00:36:34,295 Found the van just as it was. 953 00:36:34,711 --> 00:36:35,421 Right. I didn't go in. 954 00:36:35,421 --> 00:36:35,920 Right. I didn't go in. 955 00:36:36,461 --> 00:36:37,878 - do you know joe mcnally? - Yes. 956 00:36:38,294 --> 00:36:40,420 I heard what happened. 957 00:36:41,087 --> 00:36:41,420 Did you tell him the van was Here? 958 00:36:41,420 --> 00:36:43,420 Did you tell him the van was Here? 959 00:36:43,920 --> 00:36:45,753 Sure, I called him first off. 960 00:36:46,420 --> 00:36:47,420 About how long was that before You called us? 961 00:36:47,420 --> 00:36:47,670 About how long was that before You called us? 962 00:36:48,128 --> 00:36:50,627 Mmm... About an hour, maybe. 963 00:36:56,502 --> 00:36:57,585 You see joe come over here? 964 00:36:57,794 --> 00:36:59,419 No. 965 00:36:59,419 --> 00:36:59,794 No. 966 00:37:00,252 --> 00:37:01,669 Why the delay in calling us? 967 00:37:01,960 --> 00:37:04,168 I got busy. 968 00:37:15,501 --> 00:37:17,126 Joe, thanks for coming down. 969 00:37:17,793 --> 00:37:18,875 I'm just going to need a couple Minutes here. 970 00:37:19,251 --> 00:37:21,792 I want to apologize. 971 00:37:22,501 --> 00:37:23,418 I understand I may have Destroyed some evidence 972 00:37:23,418 --> 00:37:24,126 I understand I may have Destroyed some evidence 973 00:37:24,667 --> 00:37:26,417 And compromised your Investigation 974 00:37:27,291 --> 00:37:28,458 By searching for my daughter Before the police arrived, 975 00:37:29,084 --> 00:37:29,417 And now this... This suspect may Go free. 976 00:37:29,417 --> 00:37:32,834 And now this... This suspect may Go free. 977 00:37:33,458 --> 00:37:34,667 I probably would have done the Same thing 978 00:37:35,166 --> 00:37:35,417 In a moment of grief like that. 979 00:37:35,417 --> 00:37:37,250 In a moment of grief like that. 980 00:37:37,999 --> 00:37:39,500 I can't imagine what's going on Through your head. 981 00:37:39,874 --> 00:37:41,416 Come here for a sec. 982 00:37:41,874 --> 00:37:43,874 Joe, all physical evidence 983 00:37:44,374 --> 00:37:46,165 In a case like this is crucial. 984 00:37:47,082 --> 00:37:47,416 It can mean the difference Between a conviction or a Dismissal. 985 00:37:47,416 --> 00:37:48,249 It can mean the difference Between a conviction or a Dismissal. 986 00:37:48,957 --> 00:37:50,998 Now, if somebody accidentally Destroys evidence 987 00:37:51,749 --> 00:37:53,416 Or contaminates it in a moment Of grief or distress, 988 00:37:53,416 --> 00:37:53,499 Or contaminates it in a moment Of grief or distress, 989 00:37:53,998 --> 00:37:55,581 Or if somebody makes a mistake, 990 00:37:55,998 --> 00:37:57,581 Or if somebody introduces 991 00:37:58,207 --> 00:37:59,415 A new piece of evidence onto the Scene, 992 00:37:59,998 --> 00:38:02,289 That can taint the whole Proceedings. 993 00:38:02,998 --> 00:38:04,081 If you were tempted to drop a Piece of evidence 994 00:38:04,623 --> 00:38:05,415 That pointed at the suspect, Joe, 995 00:38:05,415 --> 00:38:06,081 That pointed at the suspect, Joe, 996 00:38:06,872 --> 00:38:08,415 I'd completely understand, but I've got to know about it. 997 00:38:09,289 --> 00:38:11,039 I don't want it screwing up a Legitimate conviction. 998 00:38:11,831 --> 00:38:13,580 - I understand. - so if you Might have been overzealous 999 00:38:14,373 --> 00:38:15,831 In placing a certain piece of Evidence onto the scene, 1000 00:38:16,455 --> 00:38:17,414 I want to know about it. I don't Want it 1001 00:38:17,414 --> 00:38:17,872 I want to know about it. I don't Want it 1002 00:38:18,622 --> 00:38:19,914 Backfiring down the road and Preventing a conviction. 1003 00:38:20,622 --> 00:38:23,330 - I might have been overzealous. - okay, thanks. 1004 00:38:23,913 --> 00:38:25,830 I don't think that needs to come Out. 1005 00:38:26,580 --> 00:38:28,163 I think we can just not report Finding the pacifier. 1006 00:38:28,455 --> 00:38:29,414 I'm sorry. 1007 00:38:29,414 --> 00:38:31,579 I'm sorry. 1008 00:38:32,122 --> 00:38:34,163 It's all right. I'll take care Of it. 1009 00:38:34,913 --> 00:38:35,413 - are you going to get a Conviction? - I think we are. 1010 00:38:35,413 --> 00:38:36,454 - are you going to get a Conviction? - I think we are. 1011 00:38:36,955 --> 00:38:38,413 That's not what the rumors say. 1012 00:38:39,246 --> 00:38:41,287 They say if the guy isn't Charged within 24 hours-- 1013 00:38:41,704 --> 00:38:43,371 Joe, let me do my job. 1014 00:38:43,745 --> 00:38:45,537 I'll take care of it. 1015 00:38:48,954 --> 00:38:51,412 Go be with your wife, man. 1016 00:38:59,786 --> 00:39:01,120 You're going to have to let him Loose. There's no physical Evidence. 1017 00:39:01,577 --> 00:39:02,953 Everything's circumstantial. 1018 00:39:03,702 --> 00:39:05,411 Well, collette's got a history Of this kind of crime. 1019 00:39:06,327 --> 00:39:07,411 His history's not admissible. The way a judge will look at It-- 1020 00:39:08,494 --> 00:39:10,202 He's got a guy who was convicted On a b and e who just happens to Live 1021 00:39:11,077 --> 00:39:11,411 - in the victim's neighborhood. - can we put conditions on him? 1022 00:39:11,411 --> 00:39:13,160 - in the victim's neighborhood. - can we put conditions on him? 1023 00:39:13,577 --> 00:39:14,910 This guy's going to run. 1024 00:39:15,701 --> 00:39:16,827 Unless you can provide evidence That he took the baby, 1025 00:39:17,576 --> 00:39:19,119 Conspired to take the baby, or Somehow participated, 1026 00:39:19,451 --> 00:39:21,119 He's free to go. 1027 00:39:21,660 --> 00:39:23,284 Look, I feel the same way you Do. 1028 00:39:23,993 --> 00:39:25,410 I hate the idea of this guy Being on the street, 1029 00:39:26,284 --> 00:39:28,410 But we just can't go to court With what we have. 1030 00:39:49,991 --> 00:39:51,574 This is it. Here we go, boys. 1031 00:39:51,950 --> 00:39:53,408 You two, stay clear. 1032 00:40:06,533 --> 00:40:08,282 Far enough. 1033 00:40:36,155 --> 00:40:38,406 [ da vinci ] : wasn't supposed To go down like this. 1034 00:40:44,030 --> 00:40:46,321 There's nobody coming out of There. 1035 00:40:53,779 --> 00:40:54,904 Mr. Collette 1036 00:40:55,530 --> 00:40:57,196 Would like to be taken out the Back door. 1037 00:40:57,405 --> 00:40:59,404 Fine. 1038 00:40:59,404 --> 00:40:59,695 Fine. 1039 00:41:44,485 --> 00:41:46,276 We're going to be watching every Step you take-- 1040 00:41:47,110 --> 00:41:47,401 You're intimidating and Threatening my client, Detective. 1041 00:41:47,401 --> 00:41:47,734 You're intimidating and Threatening my client, Detective. 1042 00:41:48,193 --> 00:41:49,609 Once more, and you'll be sued 1043 00:41:50,359 --> 00:41:51,984 Along with the officers who Assaulted mr. Collette. 1044 00:41:53,526 --> 00:41:59,401 Excuse me. 81052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.