Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,137 --> 00:00:17,429
[ train engines wailing ]
2
00:00:17,429 --> 00:00:19,429
[ train engines wailing ]
3
00:00:37,972 --> 00:00:39,264
The track maintenance guy
Spotted it
4
00:00:39,847 --> 00:00:40,930
- early this morning. - this guy
Here?
5
00:00:41,638 --> 00:00:42,972
Yeah. He happened to look up
And see something,
6
00:00:43,681 --> 00:00:44,806
- so he climbed up, found it. -
Did he touch it?
7
00:00:45,639 --> 00:00:47,431
He poked around a little. Not
Sure what he was looking at.
8
00:00:47,431 --> 00:00:47,764
He poked around a little. Not
Sure what he was looking at.
9
00:00:48,472 --> 00:00:49,597
Looks like some wild animals
Might have been at it.
10
00:00:50,098 --> 00:00:52,348
Yeah, you get coyotes down here.
11
00:00:52,931 --> 00:00:53,432
It looks like the skull's
Fractured.
12
00:00:53,432 --> 00:00:54,432
It looks like the skull's
Fractured.
13
00:00:54,764 --> 00:00:57,014
Yeah, big hole.
14
00:00:57,640 --> 00:00:58,849
It could be a jumper from the
Overpass.
15
00:00:59,140 --> 00:00:59,432
I doubt it.
16
00:00:59,432 --> 00:01:00,056
I doubt it.
17
00:01:00,390 --> 00:01:01,432
It looks to me
18
00:01:02,141 --> 00:01:03,640
More like somebody deliberately
Buried it here.
19
00:01:04,349 --> 00:01:05,433
Yeah, the animals-- coyotes,
Whatever-- dug it up.
20
00:01:05,433 --> 00:01:05,557
Yeah, the animals-- coyotes,
Whatever-- dug it up.
21
00:01:06,141 --> 00:01:07,932
Yeah, some big suckers-- bold,
Too.
22
00:01:08,723 --> 00:01:11,182
I suppose we should call up
Chick and the forensics team.
23
00:01:11,391 --> 00:01:11,433
Yeah.
24
00:01:11,433 --> 00:01:12,433
Yeah.
25
00:01:13,182 --> 00:01:14,433
You ever been bit by a wild
Animal?
26
00:01:14,933 --> 00:01:15,683
No. Dog once.
27
00:01:16,267 --> 00:01:17,433
I tried to scare off a raccoon
Once.
28
00:01:17,433 --> 00:01:17,724
I tried to scare off a raccoon
Once.
29
00:01:18,350 --> 00:01:19,933
He reared back and took a swipe
At me.
30
00:01:20,475 --> 00:01:21,891
I don't think much of them
Either.
31
00:01:22,350 --> 00:01:23,434
It's the rats that get to me.
32
00:01:23,434 --> 00:01:23,600
It's the rats that get to me.
33
00:01:24,267 --> 00:01:25,809
You hear them skittering around
In the walls.
34
00:01:26,600 --> 00:01:28,434
As soon as the lights are out,
They're all over the house.
35
00:01:28,767 --> 00:01:29,434
Oh, jesus, rats.
36
00:01:29,434 --> 00:01:30,059
Oh, jesus, rats.
37
00:01:30,892 --> 00:01:32,560
I woke up one time, found one
Crawling across my blanket--
38
00:01:32,892 --> 00:01:34,226
No rats, please.
39
00:01:38,726 --> 00:01:39,685
John cray.
40
00:01:39,977 --> 00:01:41,309
John cray!
41
00:01:41,685 --> 00:01:43,436
- yes? - thank god.
42
00:01:44,227 --> 00:01:47,060
This is dominic da vinci from
The coroner's office.
43
00:01:47,394 --> 00:01:47,436
Open the door.
44
00:01:47,436 --> 00:01:49,310
Open the door.
45
00:01:50,102 --> 00:01:51,936
Thank you. I've been trying to
Reach you for two weeks.
46
00:01:52,686 --> 00:01:53,436
We've got to talk about your
Testimony at the inquest.
47
00:01:53,436 --> 00:01:55,436
We've got to talk about your
Testimony at the inquest.
48
00:01:56,228 --> 00:01:57,978
I've changed my mind. I'm not
Testifying.
49
00:01:58,437 --> 00:01:59,437
You can't change your mind.
50
00:01:59,437 --> 00:01:59,811
You can't change your mind.
51
00:02:00,186 --> 00:02:01,437
You see this list?
52
00:02:02,145 --> 00:02:03,770
You're scheduled to testify on
The 15th.
53
00:02:04,186 --> 00:02:05,228
Other people can testify.
54
00:02:05,645 --> 00:02:06,562
Talk to them. I'm sorry.
55
00:02:22,855 --> 00:02:23,439
[ leo ]: the train to seattle
Runs through here.
56
00:02:23,439 --> 00:02:23,938
[ leo ]: the train to seattle
Runs through here.
57
00:02:24,313 --> 00:02:25,105
You ever take that?
58
00:02:25,522 --> 00:02:27,021
No, I usually drive down.
59
00:02:27,480 --> 00:02:28,981
You've got to try the train.
60
00:02:29,814 --> 00:02:31,148
The city looks different when
You're leaving on the train.
61
00:02:31,981 --> 00:02:33,439
Yeah, you get to look in
Everybody's backyard. I like
That.
62
00:02:34,398 --> 00:02:35,440
[ leo ]: it's a nice ride. You
Can take your girlfriend with
You,
63
00:02:35,440 --> 00:02:36,022
[ leo ]: it's a nice ride. You
Can take your girlfriend with
You,
64
00:02:36,730 --> 00:02:38,690
- take in a seahawks game. -
That's a good idea.
65
00:02:39,398 --> 00:02:41,231
Sunny's been talking about
Shopping down there.
66
00:02:41,898 --> 00:02:43,356
[ leo ] : they've got a great
Hat store there--
67
00:02:43,898 --> 00:02:45,565
Been in business, like, 80
Years.
68
00:02:46,190 --> 00:02:47,441
You don't see guys wearing hats
Anymore.
69
00:02:47,441 --> 00:02:47,982
You don't see guys wearing hats
Anymore.
70
00:02:48,606 --> 00:02:50,190
When I was a kid, everybody wore
A hat.
71
00:02:50,982 --> 00:02:52,441
My dad used to wear a hat,
Little porkpie with a feather.
72
00:02:53,107 --> 00:02:53,441
My old man had a couple of
Poor-boy snap-brims
73
00:02:53,441 --> 00:02:55,024
My old man had a couple of
Poor-boy snap-brims
74
00:02:55,357 --> 00:02:57,024
He used to wear.
75
00:02:57,607 --> 00:02:59,233
[ mick ] : what have we got,
Chick?
76
00:02:59,649 --> 00:03:01,649
Well, that's a good whack
77
00:03:02,316 --> 00:03:03,816
She took on the back of the head
Like that.
78
00:03:04,442 --> 00:03:05,442
Hard to say if it was from a
Fall or not.
79
00:03:05,442 --> 00:03:06,442
Hard to say if it was from a
Fall or not.
80
00:03:06,900 --> 00:03:07,733
"She?" it's a woman?
81
00:03:08,191 --> 00:03:09,483
Yeah, pretty certain, yeah.
82
00:03:10,276 --> 00:03:11,442
You see the single point on the
Chin like that, there?
83
00:03:11,442 --> 00:03:12,359
You see the single point on the
Chin like that, there?
84
00:03:12,692 --> 00:03:13,942
I could be wrong.
85
00:03:14,401 --> 00:03:15,484
How long's she been there?
86
00:03:16,151 --> 00:03:17,443
Well, I'm guessing, but I'd say
Maybe a year,
87
00:03:17,443 --> 00:03:18,443
Well, I'm guessing, but I'd say
Maybe a year,
88
00:03:19,109 --> 00:03:19,776
Little more, little less, maybe.
89
00:03:20,026 --> 00:03:21,818
A year?
90
00:03:22,276 --> 00:03:23,443
Hey, this is ringing a bell.
91
00:03:24,193 --> 00:03:26,026
10 bucks says this is
What's-her-name.
92
00:03:26,568 --> 00:03:27,776
I'd take you up, but I don't
Know
93
00:03:28,360 --> 00:03:29,444
What the hell you're talking
About.
94
00:03:29,444 --> 00:03:29,735
What the hell you're talking
About.
95
00:03:30,444 --> 00:03:31,444
She went drinking at the legion
About a year ago
96
00:03:32,068 --> 00:03:33,444
And she just never came back.
97
00:03:34,360 --> 00:03:35,444
That could account for a lot of
People. Which one?
98
00:03:35,444 --> 00:03:36,194
That could account for a lot of
People. Which one?
99
00:03:36,610 --> 00:03:37,819
The one with the husband
100
00:03:38,445 --> 00:03:39,445
That was carrying on with the
Other one.
101
00:03:39,944 --> 00:03:41,445
They live near here.
102
00:03:41,445 --> 00:03:41,695
They live near here.
103
00:03:42,445 --> 00:03:44,445
Yeah, I think I know the one. I
Wasn't on that case.
104
00:03:45,236 --> 00:03:47,028
We've got a real good set of
Chompers here.
105
00:03:47,403 --> 00:03:47,445
Lot of dental work.
106
00:03:47,445 --> 00:03:48,486
Lot of dental work.
107
00:03:49,195 --> 00:03:50,528
Bound to have some record of
This work somewhere.
108
00:03:51,028 --> 00:03:53,320
Look at that-- 20, 30 fillings.
109
00:03:53,612 --> 00:03:54,446
That's her.
110
00:03:55,195 --> 00:03:56,696
Miserable teeth. Elaine
Something.
111
00:03:57,112 --> 00:03:58,654
She's a missing person,
112
00:03:59,195 --> 00:03:59,446
So her dental records are on
File.
113
00:03:59,446 --> 00:04:00,446
So her dental records are on
File.
114
00:04:00,988 --> 00:04:02,737
Mouth full of silver, that's
Her.
115
00:04:04,363 --> 00:04:05,447
Well, my guess is
116
00:04:05,447 --> 00:04:05,572
Well, my guess is
117
00:04:06,363 --> 00:04:08,780
You're looking at a blow from
The claw end of a hammer.
118
00:04:09,321 --> 00:04:10,447
Just one blow, that's all it
Took.
119
00:04:11,155 --> 00:04:11,447
Something along the order of
This.
120
00:04:11,447 --> 00:04:12,989
Something along the order of
This.
121
00:04:25,115 --> 00:04:26,781
Leo, we've got a warrant to wire
The house,
122
00:04:27,573 --> 00:04:29,449
And the people next door,
They've agreed to co-operate.
123
00:04:29,449 --> 00:04:29,573
And the people next door,
They've agreed to co-operate.
124
00:04:30,157 --> 00:04:31,948
Now, our guys will go in as
Relatives
125
00:04:32,615 --> 00:04:34,031
Housesitting while the tenants
Are on holiday.
126
00:04:34,615 --> 00:04:35,449
Roy, get in touch with the tech
Guys
127
00:04:35,449 --> 00:04:36,991
Roy, get in touch with the tech
Guys
128
00:04:37,532 --> 00:04:38,991
And arrange the surveillance
Gear.
129
00:04:39,532 --> 00:04:41,032
You can watch the suspect's
House
130
00:04:41,450 --> 00:04:42,615
And get the boys inside.
131
00:04:42,991 --> 00:04:44,241
[ roy ] : you got it.
132
00:04:46,241 --> 00:04:47,450
- angela, mick, got a minute? -
Yeah.
133
00:04:47,450 --> 00:04:49,575
- angela, mick, got a minute? -
Yeah.
134
00:04:51,575 --> 00:04:52,992
So we're going to need two
Feeds,
135
00:04:53,783 --> 00:04:55,741
One to the downtown computer,
The other one next door.
136
00:05:00,617 --> 00:05:02,284
I'll get the bags.
137
00:05:04,243 --> 00:05:05,451
[ angela ] : honey, have you got
The house keys?
138
00:05:05,451 --> 00:05:05,701
[ angela ] : honey, have you got
The house keys?
139
00:05:05,909 --> 00:05:07,576
Yeah.
140
00:05:17,994 --> 00:05:19,453
Where am I putting this?
141
00:05:20,119 --> 00:05:21,119
Why don't you just put it in the
Bedroom,
142
00:05:21,578 --> 00:05:23,453
And we'll sort it out later.
143
00:05:23,453 --> 00:05:23,744
And we'll sort it out later.
144
00:05:24,202 --> 00:05:26,202
Favorite room of the house.
145
00:05:34,162 --> 00:05:35,454
- okay, I've got some more
Tapes. - great.
146
00:05:35,454 --> 00:05:35,704
- okay, I've got some more
Tapes. - great.
147
00:05:36,162 --> 00:05:37,829
- how's the sound? - good.
148
00:05:38,787 --> 00:05:40,328
We've got the bedroom, living
Room, kitchen hard-wired, ready
To go.
149
00:05:40,537 --> 00:05:41,454
Okay.
150
00:05:41,454 --> 00:05:42,246
Okay.
151
00:05:44,454 --> 00:05:45,413
Hey, leo?
152
00:05:45,745 --> 00:05:46,662
Do your thing.
153
00:06:07,206 --> 00:06:08,539
[ woman ] : bobby, there's
Somebody at the front door.
154
00:06:11,165 --> 00:06:11,457
Can you get it? I've got my
Hands full.
155
00:06:11,457 --> 00:06:12,248
Can you get it? I've got my
Hands full.
156
00:06:12,498 --> 00:06:15,248
I got it.
157
00:06:15,707 --> 00:06:17,457
- robert walker? - that's me.
158
00:06:17,457 --> 00:06:17,623
- robert walker? - that's me.
159
00:06:18,415 --> 00:06:21,623
Detective shannon, vancouver
Homicide. Do you remember me?
160
00:06:22,332 --> 00:06:23,458
- I guess this means you found
Elaine. - yes, sir.
161
00:06:23,458 --> 00:06:24,374
- I guess this means you found
Elaine. - yes, sir.
162
00:06:25,040 --> 00:06:26,832
I'm sorry to inform you that she
Is deceased.
163
00:06:27,040 --> 00:06:29,124
Oh.
164
00:06:29,332 --> 00:06:29,458
Okay.
165
00:06:29,458 --> 00:06:30,332
Okay.
166
00:06:30,749 --> 00:06:31,458
Are you sure it's her?
167
00:06:31,958 --> 00:06:33,125
Yes, sir. We made
168
00:06:33,833 --> 00:06:35,292
A positive identification from
Her dental records.
169
00:06:35,916 --> 00:06:37,459
How come I didn't get a call to
Identify her?
170
00:06:37,916 --> 00:06:38,833
Unfortunately,
171
00:06:39,500 --> 00:06:40,459
The condition of the remains
Prevented that.
172
00:06:40,876 --> 00:06:41,459
I see.
173
00:06:41,459 --> 00:06:42,167
I see.
174
00:06:42,542 --> 00:06:44,001
Well... All right.
175
00:06:44,792 --> 00:06:47,459
- I'd like to ask you a few
Questions. - what's going on?
176
00:06:47,459 --> 00:06:47,625
- I'd like to ask you a few
Questions. - what's going on?
177
00:06:48,293 --> 00:06:50,626
[ robert ] : they found elaine.
She's dead.
178
00:06:51,042 --> 00:06:52,251
[ woman ] : oh, my god.
179
00:06:52,834 --> 00:06:53,460
We can talk downtown if you
Prefer.
180
00:06:53,460 --> 00:06:56,251
We can talk downtown if you
Prefer.
181
00:06:56,835 --> 00:06:58,668
Yeah, actually, that would be
Better.
182
00:06:59,085 --> 00:06:59,460
Let me just get my coat.
183
00:06:59,460 --> 00:07:00,543
Let me just get my coat.
184
00:07:00,918 --> 00:07:02,793
I'll be in my car.
185
00:07:03,461 --> 00:07:04,793
[ woman ] : why do you have to
Go with him?
186
00:07:05,252 --> 00:07:05,461
[ robert ] : I don't know.
187
00:07:05,461 --> 00:07:06,210
[ robert ] : I don't know.
188
00:07:06,627 --> 00:07:07,461
I guess they still think
189
00:07:08,043 --> 00:07:10,252
I was involved with elaine's
Death.
190
00:07:12,919 --> 00:07:15,462
- all right. - here we go.
191
00:07:16,253 --> 00:07:17,462
[ da vinci ] : okay, we're on
The same side on this one.
192
00:07:17,462 --> 00:07:18,211
[ da vinci ] : okay, we're on
The same side on this one.
193
00:07:18,670 --> 00:07:20,044
Can we just get through this
194
00:07:20,712 --> 00:07:22,295
Without pissing each other off
For a change?
195
00:07:23,004 --> 00:07:23,462
[ zack ] : sure. I don't need
The aggravation.
196
00:07:23,462 --> 00:07:24,254
[ zack ] : sure. I don't need
The aggravation.
197
00:07:24,962 --> 00:07:25,628
[ da vinci ] : okay, so I'm the
Propane truck.
198
00:07:26,212 --> 00:07:27,087
Now, here I come from this
Direction--
199
00:07:27,379 --> 00:07:28,463
Full of gas.
200
00:07:29,296 --> 00:07:29,463
The minivan is coming from this
Direction.
201
00:07:29,463 --> 00:07:31,463
The minivan is coming from this
Direction.
202
00:07:32,004 --> 00:07:33,463
Herbert carlysle is driving.
203
00:07:34,087 --> 00:07:35,463
His wife, gladys, is in the
Front seat.
204
00:07:35,463 --> 00:07:36,088
His wife, gladys, is in the
Front seat.
205
00:07:36,504 --> 00:07:37,463
Okay, so no witnesses.
206
00:07:38,255 --> 00:07:39,464
Yeah, there's a guy in the train
Yards,
207
00:07:40,130 --> 00:07:40,921
But he didn't actually see it.
208
00:07:41,338 --> 00:07:41,464
Right, so no witnesses.
209
00:07:41,464 --> 00:07:42,464
Right, so no witnesses.
210
00:07:43,172 --> 00:07:45,255
Herbert and gladys are driving
Along.
211
00:07:45,672 --> 00:07:47,047
Herb has a heart attack.
212
00:07:47,505 --> 00:07:48,630
He swerves into this lane--
213
00:07:49,256 --> 00:07:50,464
No, we don't know about the
Heart attack.
214
00:07:51,089 --> 00:07:52,630
It caused him to swerve into the
Truck.
215
00:07:53,214 --> 00:07:53,465
Got to have the heart attack
First.
216
00:07:53,465 --> 00:07:54,590
Got to have the heart attack
First.
217
00:07:55,047 --> 00:07:56,465
That's your opinion, zack.
218
00:07:57,256 --> 00:07:58,631
It's also the opinion of your
Own pathologist.
219
00:07:59,214 --> 00:07:59,465
It says right on the autopsy
Report,
220
00:07:59,465 --> 00:08:00,465
It says right on the autopsy
Report,
221
00:08:01,090 --> 00:08:02,673
"Cause of death, myocardial
Infarction,"
222
00:08:03,756 --> 00:08:05,466
But you're trying to blow it up
Into a hazardous materials case,
Which it isn't.
223
00:08:05,466 --> 00:08:05,549
But you're trying to blow it up
Into a hazardous materials case,
Which it isn't.
224
00:08:06,007 --> 00:08:07,507
You're flogging a dead horse.
225
00:08:08,257 --> 00:08:09,090
Well, it's my horse, and I'm
Going to flog it, okay?
226
00:08:09,466 --> 00:08:10,507
You've got toxic crap
227
00:08:11,090 --> 00:08:11,466
Hauled down this road all day
Long--
228
00:08:11,466 --> 00:08:13,799
Hauled down this road all day
Long--
229
00:08:14,507 --> 00:08:15,883
As a matter of fact, all over
This whole city,
230
00:08:16,549 --> 00:08:17,467
And that is a threat to public
Safety, zack.
231
00:08:17,467 --> 00:08:17,799
And that is a threat to public
Safety, zack.
232
00:08:18,591 --> 00:08:21,467
It's not a primary concern of
Yours, but it is of mine,
233
00:08:22,341 --> 00:08:23,467
So let's just stick to what you
Know and let me do my job.
234
00:08:23,467 --> 00:08:23,800
So let's just stick to what you
Know and let me do my job.
235
00:08:24,300 --> 00:08:25,842
If the guy had hit a milk truck,
236
00:08:26,508 --> 00:08:27,842
We wouldn't be standing here
Talking, right?
237
00:08:28,217 --> 00:08:29,384
My point, thank you.
238
00:08:29,884 --> 00:08:31,009
This is no milk run along here.
239
00:08:31,593 --> 00:08:32,884
Okay, let's just get back to it,
Okay?
240
00:08:33,301 --> 00:08:34,468
Here comes the minivan.
241
00:08:35,342 --> 00:08:35,468
Here's the propane truck
Swerving to avoid him.
242
00:08:35,468 --> 00:08:36,426
Here's the propane truck
Swerving to avoid him.
243
00:08:36,801 --> 00:08:38,634
- agreed. - agreed.
244
00:08:39,010 --> 00:08:39,843
So now what happens?
245
00:08:40,260 --> 00:08:41,468
It's too late. No chance.
246
00:08:41,468 --> 00:08:42,093
It's too late. No chance.
247
00:08:42,427 --> 00:08:43,676
They collide--
248
00:08:44,010 --> 00:08:45,885
Bang, like that.
249
00:08:52,219 --> 00:08:53,469
Mr. Walker, you stated at the
Time
250
00:08:53,469 --> 00:08:54,635
Mr. Walker, you stated at the
Time
251
00:08:55,303 --> 00:08:57,470
Of your wife's disappearance
About a year ago
252
00:08:58,052 --> 00:08:59,303
That you were having a
Relationship
253
00:08:59,927 --> 00:09:02,052
With another woman, a ms.
Melanie stone?
254
00:09:02,344 --> 00:09:03,344
That's right.
255
00:09:03,928 --> 00:09:05,470
Are you still in that
Relationship?
256
00:09:06,304 --> 00:09:08,345
Yeah. That was melanie you saw
Me with this morning.
257
00:09:08,803 --> 00:09:09,471
Oh, I didn't recognize her.
258
00:09:10,012 --> 00:09:10,887
Is she living with you?
259
00:09:11,095 --> 00:09:11,471
Yeah.
260
00:09:11,471 --> 00:09:12,387
Yeah.
261
00:09:12,846 --> 00:09:15,471
How long ago did she move in?
262
00:09:16,013 --> 00:09:17,471
You can answer that.
263
00:09:17,471 --> 00:09:18,471
You can answer that.
264
00:09:18,846 --> 00:09:21,263
About 10 months ago.
265
00:09:21,762 --> 00:09:22,762
So that would be about two
Months
266
00:09:23,346 --> 00:09:23,472
After your wife elaine
Disappeared,
267
00:09:23,472 --> 00:09:24,888
After your wife elaine
Disappeared,
268
00:09:25,180 --> 00:09:26,388
So I guess
269
00:09:27,096 --> 00:09:28,472
You weren't too concerned about
Her walking in
270
00:09:29,055 --> 00:09:29,472
And finding the two of you
Together.
271
00:09:29,472 --> 00:09:31,763
And finding the two of you
Together.
272
00:09:32,181 --> 00:09:33,473
He answered the question.
273
00:09:34,222 --> 00:09:35,306
Several months ago, you called
The insurance company
274
00:09:35,972 --> 00:09:37,514
To try to collect on your
Insurance policy.
275
00:09:38,097 --> 00:09:39,514
Which he's more than entitled to
Do.
276
00:09:39,848 --> 00:09:40,890
His wife worked.
277
00:09:41,514 --> 00:09:42,764
Without her income, bills became
A burden.
278
00:09:43,223 --> 00:09:45,056
And a couple of months ago,
279
00:09:45,806 --> 00:09:47,474
You petitioned the courts
Through your lawyer here
280
00:09:47,474 --> 00:09:47,764
You petitioned the courts
Through your lawyer here
281
00:09:48,390 --> 00:09:51,515
To have her declared legally
Dead, yeah?
282
00:09:51,724 --> 00:09:53,140
Yes.
283
00:09:53,891 --> 00:09:56,307
Would that be for the purpose of
Collecting the money?
284
00:09:56,599 --> 00:09:57,474
That would be
285
00:09:58,099 --> 00:09:59,475
So mr. Walker could get on with
His life.
286
00:10:00,224 --> 00:10:01,475
You carried a million-dollar
Policy on your wife?
287
00:10:02,141 --> 00:10:04,099
- that's correct. - a double
Indemnity policy,
288
00:10:04,892 --> 00:10:05,475
So that if death is ruled
Anything but natural causes--
289
00:10:05,475 --> 00:10:06,892
So that if death is ruled
Anything but natural causes--
290
00:10:07,308 --> 00:10:08,725
Homicide, for example--
291
00:10:09,058 --> 00:10:10,184
It pays double.
292
00:10:10,808 --> 00:10:11,476
That's why they call it double
Indemnity.
293
00:10:11,476 --> 00:10:12,017
That's why they call it double
Indemnity.
294
00:10:12,808 --> 00:10:14,517
Let's get back to the night she
Allegedly disappeared--
295
00:10:14,726 --> 00:10:16,017
No.
296
00:10:16,684 --> 00:10:17,476
First, we'd like to know how
Mrs. Walker died.
297
00:10:17,476 --> 00:10:18,476
First, we'd like to know how
Mrs. Walker died.
298
00:10:18,767 --> 00:10:20,267
I'm sorry.
299
00:10:20,893 --> 00:10:22,268
The only people who'll know how
She died
300
00:10:22,517 --> 00:10:23,476
Are me
301
00:10:23,934 --> 00:10:25,268
And the guy who killed her.
302
00:10:25,726 --> 00:10:26,893
According to the newspaper,
303
00:10:27,560 --> 00:10:29,310
Her body was discovered in the
Grandview cut.
304
00:10:29,643 --> 00:10:30,477
Is that right?
305
00:10:30,852 --> 00:10:32,435
That's right,
306
00:10:33,060 --> 00:10:34,393
Around the corner from where she
Drank,
307
00:10:35,060 --> 00:10:35,477
A couple of blocks from mr.
Walker's house.
308
00:10:35,477 --> 00:10:35,977
A couple of blocks from mr.
Walker's house.
309
00:10:36,436 --> 00:10:39,102
That's a very steep ravine.
310
00:10:39,603 --> 00:10:41,478
She could've fallen down there.
311
00:10:41,894 --> 00:10:42,853
She didn't fall.
312
00:10:43,519 --> 00:10:44,644
Mr. Walker, you stated that you
And your wife
313
00:10:45,227 --> 00:10:47,020
Were supposed to meet at the
Legion,
314
00:10:47,478 --> 00:10:48,853
But your car wouldn't start,
315
00:10:49,437 --> 00:10:50,644
So you called a cab for a
Jump-start.
316
00:10:51,270 --> 00:10:52,270
That was all in his original
Statement.
317
00:10:52,895 --> 00:10:53,479
But you never did make it to the
Legion,
318
00:10:53,479 --> 00:10:54,061
But you never did make it to the
Legion,
319
00:10:54,770 --> 00:10:57,395
And it wasn't until 3:00 the
Following afternoon
320
00:10:58,062 --> 00:10:59,479
That you even thought to ask
Where she was.
321
00:11:00,229 --> 00:11:01,479
- that's not unusual for her-- -
She was an alcoholic,
322
00:11:01,937 --> 00:11:03,604
Going on long drinking binges
323
00:11:04,271 --> 00:11:05,480
When she wasn't heard from for a
Week or two.
324
00:11:05,480 --> 00:11:06,271
When she wasn't heard from for a
Week or two.
325
00:11:06,979 --> 00:11:09,188
During which time mr. Walker
Waltzed around town
326
00:11:09,605 --> 00:11:11,147
With ms. Melanie stone.
327
00:11:11,646 --> 00:11:12,938
Plenty of people have affairs.
328
00:11:13,314 --> 00:11:14,480
Yeah, yeah, they do,
329
00:11:15,189 --> 00:11:16,938
And some of them dispose of
Their spouses.
330
00:11:29,440 --> 00:11:29,482
See these trucks, how they come
Flying down here?
331
00:11:29,482 --> 00:11:31,732
See these trucks, how they come
Flying down here?
332
00:11:32,565 --> 00:11:34,607
They can really pick up speed--
There's no traffic lights.
333
00:11:35,231 --> 00:11:35,482
Maybe the propane truck is
Making up time,
334
00:11:35,482 --> 00:11:36,732
Maybe the propane truck is
Making up time,
335
00:11:37,482 --> 00:11:38,690
- he's really smoking-- - no,
From the skid marks,
336
00:11:39,357 --> 00:11:40,483
The propane truck was doing the
Legal limit.
337
00:11:40,940 --> 00:11:41,483
Oh, right, okay.
338
00:11:41,483 --> 00:11:42,483
Oh, right, okay.
339
00:11:42,982 --> 00:11:45,024
So here we've got the minivan
340
00:11:45,441 --> 00:11:46,816
And the propane truck.
341
00:11:47,399 --> 00:11:47,483
They collide and exit the road
Here.
342
00:11:47,483 --> 00:11:48,524
They collide and exit the road
Here.
343
00:11:49,150 --> 00:11:51,150
Yeah, minivan rolls a couple of
Times,
344
00:11:51,608 --> 00:11:52,608
Comes to a stop about here,
345
00:11:52,941 --> 00:11:53,484
Right side up.
346
00:11:53,484 --> 00:11:53,900
Right side up.
347
00:11:54,484 --> 00:11:56,066
Right, and here's the propane
Truck.
348
00:11:56,525 --> 00:11:57,817
He flips over on his side,
349
00:11:58,233 --> 00:11:59,192
And he ends up skidding
350
00:11:59,775 --> 00:12:00,484
And stops just short of the
Tracks.
351
00:12:00,984 --> 00:12:01,942
His tank ruptures.
352
00:12:02,400 --> 00:12:03,817
His load starts leaking out.
353
00:12:04,650 --> 00:12:05,484
The minivan back here, now, gas
Is leaking out everywhere.
354
00:12:05,484 --> 00:12:07,067
The minivan back here, now, gas
Is leaking out everywhere.
355
00:12:07,610 --> 00:12:09,485
Cars are starting to back up
Here,
356
00:12:10,193 --> 00:12:11,485
People are watching from this
Lookout.
357
00:12:11,485 --> 00:12:11,818
People are watching from this
Lookout.
358
00:12:12,526 --> 00:12:14,485
John cray pulls up his vehicle
On the shoulder,
359
00:12:15,152 --> 00:12:16,485
Comes rushing across to our
Minivan driver,
360
00:12:16,776 --> 00:12:17,485
Mr. Carlysle.
361
00:12:17,485 --> 00:12:17,526
Mr. Carlysle.
362
00:12:18,027 --> 00:12:19,319
Propane truck driver gets out,
363
00:12:19,943 --> 00:12:21,486
Starts down the road away from
His truck.
364
00:12:22,027 --> 00:12:23,068
Right, and the train man,
365
00:12:23,694 --> 00:12:25,486
Now he's hightailing it to the
Call box.
366
00:12:25,986 --> 00:12:27,444
He wants to stop the next train.
367
00:12:30,444 --> 00:12:32,986
But it's just too damn late,
368
00:12:33,361 --> 00:12:34,487
Because here it comes.
369
00:12:46,112 --> 00:12:47,488
Hey.
370
00:12:47,738 --> 00:12:48,863
Hi.
371
00:12:49,654 --> 00:12:51,488
Rick and anne said they'd have
His cousin watch the house.
372
00:12:51,821 --> 00:12:53,071
That must be you.
373
00:12:53,404 --> 00:12:53,488
That's me, mick.
374
00:12:53,488 --> 00:12:54,362
That's me, mick.
375
00:12:54,779 --> 00:12:56,488
- how's it going? - fine.
376
00:12:57,113 --> 00:12:58,030
My wife's here too-- angela.
377
00:12:58,614 --> 00:12:59,489
Nice to meet you, mick. I'm
Melanie.
378
00:12:59,489 --> 00:13:00,113
Nice to meet you, mick. I'm
Melanie.
379
00:13:00,447 --> 00:13:02,363
Nice to meet you.
380
00:13:02,697 --> 00:13:03,363
See you later.
381
00:13:03,655 --> 00:13:04,780
All right.
382
00:13:07,489 --> 00:13:09,198
Okay, the train is coming from
This direction
383
00:13:09,614 --> 00:13:10,531
Like a bat out of hell.
384
00:13:10,989 --> 00:13:11,490
And john cray is still trying
385
00:13:11,490 --> 00:13:12,448
And john cray is still trying
386
00:13:13,072 --> 00:13:14,239
To free the woman from the
Minivan, and--
387
00:13:14,823 --> 00:13:16,490
He says a prayer, shoots on
Through.
388
00:13:16,948 --> 00:13:17,490
But the train wheels spark
389
00:13:17,490 --> 00:13:18,490
But the train wheels spark
390
00:13:19,115 --> 00:13:20,490
And they ignite these fumes,
And--
391
00:13:21,073 --> 00:13:22,199
You've got a sea of fire
392
00:13:22,865 --> 00:13:23,491
From here all the way to the end
Of the road.
393
00:13:23,491 --> 00:13:26,407
From here all the way to the end
Of the road.
394
00:13:27,157 --> 00:13:28,574
I still can't believe nobody on
This road got killed.
395
00:13:29,033 --> 00:13:29,491
I can't believe it either,
396
00:13:29,491 --> 00:13:30,574
I can't believe it either,
397
00:13:31,116 --> 00:13:32,741
That it was only herbert
Carlysle.
398
00:13:33,407 --> 00:13:34,991
And he was already dead when he
Hit the truck.
399
00:13:35,408 --> 00:13:35,492
Now, we don't know that.
400
00:13:35,492 --> 00:13:36,908
Now, we don't know that.
401
00:13:37,617 --> 00:13:39,200
If you've got other opinions,
Air them out now,
402
00:13:39,783 --> 00:13:40,825
Because I don't want pearls of
Wisdom
403
00:13:41,450 --> 00:13:41,492
Tumbling from your mouth on the
Stand.
404
00:13:41,492 --> 00:13:42,492
Tumbling from your mouth on the
Stand.
405
00:13:43,325 --> 00:13:45,242
Just try not to make me look
Like an asshole
406
00:13:45,533 --> 00:13:46,492
In the box.
407
00:13:46,742 --> 00:13:47,493
I'll try,
408
00:13:47,493 --> 00:13:48,201
I'll try,
409
00:13:48,825 --> 00:13:50,493
But I'll need your co-operation
On that.
410
00:13:57,451 --> 00:13:58,534
Unfortunately,
411
00:13:59,327 --> 00:13:59,493
My predecessor left me with a
Bit of a dog's breakfast.
412
00:13:59,493 --> 00:14:01,826
My predecessor left me with a
Bit of a dog's breakfast.
413
00:14:02,452 --> 00:14:04,494
Evidently, there were some
Budget concerns
414
00:14:04,993 --> 00:14:05,494
That he was unable to address.
415
00:14:05,494 --> 00:14:07,118
That he was unable to address.
416
00:14:07,952 --> 00:14:10,535
I need a financial projection
For your department this year.
417
00:14:10,994 --> 00:14:11,494
Do I need to be concerned?
418
00:14:11,494 --> 00:14:12,494
Do I need to be concerned?
419
00:14:12,827 --> 00:14:13,869
Not at all.
420
00:14:14,578 --> 00:14:15,536
I'm just anxious to get a handle
On the situation.
421
00:14:16,077 --> 00:14:17,495
Well, I can tell you I was
Hoping
422
00:14:17,495 --> 00:14:17,536
Well, I can tell you I was
Hoping
423
00:14:18,161 --> 00:14:19,328
To put another pathologist into
Rotation.
424
00:14:19,786 --> 00:14:20,536
Well, that's good to know.
425
00:14:20,912 --> 00:14:21,995
Give me your figures.
426
00:14:22,536 --> 00:14:22,953
I'll let you know where we
Stand.
427
00:14:23,245 --> 00:14:23,495
All right.
428
00:14:23,495 --> 00:14:23,953
All right.
429
00:14:24,412 --> 00:14:25,496
Nice to have you on board.
430
00:14:25,953 --> 00:14:27,995
Thank you. I appreciate that.
431
00:14:29,704 --> 00:14:30,621
So...
432
00:14:31,037 --> 00:14:32,662
As soon as you can, yes?
433
00:14:40,330 --> 00:14:41,497
[ melanie ] : no, I do not
Understand.
434
00:14:41,497 --> 00:14:41,954
[ melanie ] : no, I do not
Understand.
435
00:14:42,622 --> 00:14:43,497
You went through this when she
Disappeared.
436
00:14:44,121 --> 00:14:45,580
Now they're putting you through
It again?
437
00:14:46,246 --> 00:14:47,497
- why? - they always think it's
The husband.
438
00:14:47,497 --> 00:14:47,997
- why? - they always think it's
The husband.
439
00:14:48,580 --> 00:14:49,580
They don't have any other
Suspects,
440
00:14:50,164 --> 00:14:51,080
So they come gunning for me
Again.
441
00:14:51,747 --> 00:14:53,498
They must know something about
How she died
442
00:14:53,498 --> 00:14:54,414
They must know something about
How she died
443
00:14:55,039 --> 00:14:56,498
That makes them think you were
Involved.
444
00:14:57,247 --> 00:14:58,498
Geez, I just went through two
Hours of interrogation.
445
00:14:59,123 --> 00:14:59,498
I don't need you playing
Detective on me.
446
00:14:59,498 --> 00:15:00,414
I don't need you playing
Detective on me.
447
00:15:00,915 --> 00:15:02,915
He's got a bit of a short fuse.
448
00:15:03,123 --> 00:15:05,123
Yeah.
449
00:15:05,457 --> 00:15:05,499
You know what?
450
00:15:05,499 --> 00:15:07,415
You know what?
451
00:15:08,040 --> 00:15:09,373
Why don't you just come out and
Ask me--
452
00:15:09,707 --> 00:15:11,499
Did I kill her?
453
00:15:11,499 --> 00:15:11,957
Did I kill her?
454
00:15:12,582 --> 00:15:14,499
Do it, melanie, ask him the damn
Question.
455
00:15:14,749 --> 00:15:15,499
Ask him.
456
00:15:18,583 --> 00:15:19,500
Did you?
457
00:15:19,750 --> 00:15:20,500
No!
458
00:15:21,166 --> 00:15:22,500
Melanie, I did not kill elaine.
459
00:15:22,917 --> 00:15:23,500
I actually loved elaine.
460
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
I actually loved elaine.
461
00:15:25,167 --> 00:15:26,500
She didn't nag me all the time
Like you.
462
00:15:27,125 --> 00:15:28,500
[ melanie ] : oh, I see, I'm a
Nag,
463
00:15:29,125 --> 00:15:29,501
Elaine was a drunken bitch,
464
00:15:29,501 --> 00:15:30,042
Elaine was a drunken bitch,
465
00:15:30,417 --> 00:15:31,292
And you are prince--
466
00:15:31,542 --> 00:15:32,417
Shut up!
467
00:15:33,000 --> 00:15:33,542
You want to hit me? Go ahead,
Hit me.
468
00:15:33,792 --> 00:15:34,751
Hit me!
469
00:15:35,209 --> 00:15:35,501
The police would just love it
470
00:15:35,501 --> 00:15:36,501
The police would just love it
471
00:15:37,126 --> 00:15:37,626
If I walked in there with a
Black eye--
472
00:15:37,959 --> 00:15:39,459
It'd be worth it.
473
00:15:40,251 --> 00:15:41,501
How could I have been so stupid
To get mixed up with you?
474
00:15:41,918 --> 00:15:43,918
I had all these plans.
475
00:15:44,585 --> 00:15:45,918
We were going to get married, go
To hawaii--
476
00:15:46,335 --> 00:15:47,502
All right, honey, honey.
477
00:15:47,919 --> 00:15:48,919
Just calm down, okay?
478
00:15:49,376 --> 00:15:50,502
Nothing's changed, all right?
479
00:15:51,044 --> 00:15:51,919
We're still going to get married
480
00:15:52,252 --> 00:15:53,502
And go to hawaii.
481
00:15:54,294 --> 00:15:55,710
I just need you to be a little
More patient.
482
00:15:56,211 --> 00:15:57,669
Don't touch me. Don't you dare.
483
00:15:58,002 --> 00:15:59,252
Don't. I mean it.
484
00:15:59,461 --> 00:15:59,503
Okay.
485
00:15:59,503 --> 00:16:00,294
Okay.
486
00:16:00,878 --> 00:16:02,419
Honey, I'm sorry I got mad at
You.
487
00:16:02,628 --> 00:16:04,086
Baby.
488
00:16:04,336 --> 00:16:05,295
I'm not.
489
00:16:05,586 --> 00:16:07,003
Yes, you are.
490
00:16:07,628 --> 00:16:09,170
- no, I'm not sorry. No. - yes,
You are.
491
00:16:09,462 --> 00:16:11,504
Yes, you are.
492
00:16:28,005 --> 00:16:29,505
First they're scrapping, now
They're screwing.
493
00:16:29,505 --> 00:16:31,339
First they're scrapping, now
They're screwing.
494
00:16:32,005 --> 00:16:34,297
You know, I don't get that
Make-up sex thing.
495
00:16:34,631 --> 00:16:35,506
I can't have sex
496
00:16:35,922 --> 00:16:37,506
With somebody I'm mad at.
497
00:16:37,963 --> 00:16:39,422
Well, I don't know, I get it.
498
00:16:39,714 --> 00:16:41,422
Me and my ex,
499
00:16:42,173 --> 00:16:43,714
She'd start pressing my buttons
And yelling at me,
500
00:16:44,173 --> 00:16:45,714
And then I'd start yelling,
501
00:16:46,548 --> 00:16:47,507
And damned if 10 minutes later
We weren't all over each other.
502
00:16:47,507 --> 00:16:49,381
And damned if 10 minutes later
We weren't all over each other.
503
00:16:52,131 --> 00:16:53,507
Yeah, well, do you want a
Sandwich?
504
00:16:53,507 --> 00:16:54,381
Yeah, well, do you want a
Sandwich?
505
00:16:56,507 --> 00:16:57,715
Sure.
506
00:17:01,090 --> 00:17:03,257
So on the day of the accident,
507
00:17:03,883 --> 00:17:05,508
Did you have a lot of propane
Deliveries?
508
00:17:05,508 --> 00:17:06,466
Did you have a lot of propane
Deliveries?
509
00:17:06,841 --> 00:17:07,925
No more than always.
510
00:17:08,424 --> 00:17:09,633
But you're on a tight schedule,
511
00:17:10,342 --> 00:17:10,966
Because you've got a lot of
Stops, I understand.
512
00:17:11,217 --> 00:17:11,509
Right.
513
00:17:11,509 --> 00:17:12,467
Right.
514
00:17:12,883 --> 00:17:13,717
Did it ever worry you,
515
00:17:14,300 --> 00:17:15,926
Taking a dangerous load like
Propane
516
00:17:16,550 --> 00:17:17,509
Through some of these city
Neighborhoods?
517
00:17:17,509 --> 00:17:17,967
Through some of these city
Neighborhoods?
518
00:17:18,717 --> 00:17:20,176
- I didn't break any laws. - no
One said you were.
519
00:17:20,675 --> 00:17:21,675
City says it's okay, it's okay.
520
00:17:22,259 --> 00:17:23,092
We're up to code for those
Streets.
521
00:17:23,468 --> 00:17:23,510
It never worried you
522
00:17:23,510 --> 00:17:24,510
It never worried you
523
00:17:25,092 --> 00:17:26,510
That somebody might miss a stop
Sign,
524
00:17:27,176 --> 00:17:29,343
Or maybe some kid's chasing his
Dog or a ball
525
00:17:29,927 --> 00:17:30,927
Into the street right in front
Of you?
526
00:17:31,301 --> 00:17:32,510
I'm a good driver,
527
00:17:32,968 --> 00:17:34,510
And propane is safe as milk
528
00:17:35,260 --> 00:17:35,510
As long as you know what you're
Doing.
529
00:17:35,510 --> 00:17:36,219
As long as you know what you're
Doing.
530
00:17:36,718 --> 00:17:37,968
Unless a pickup truck hits you,
531
00:17:38,760 --> 00:17:40,511
- and then it's a bomb, isn't
It? - company lawyer says
532
00:17:41,260 --> 00:17:41,511
I don't have to talk about that
Till the inquest.
533
00:17:41,511 --> 00:17:42,511
I don't have to talk about that
Till the inquest.
534
00:17:43,135 --> 00:17:44,177
Let's stick by that company
Lawyer.
535
00:17:44,844 --> 00:17:46,469
Maybe you can confine your
Discussion with me
536
00:17:47,011 --> 00:17:47,511
To what happened after the
Accident.
537
00:17:47,511 --> 00:17:48,053
To what happened after the
Accident.
538
00:17:48,428 --> 00:17:49,470
Is that all right?
539
00:17:49,677 --> 00:17:50,512
Yeah.
540
00:17:51,094 --> 00:17:52,053
I was down here by the tracks,
541
00:17:52,553 --> 00:17:53,512
And I could smell the propane,
542
00:17:53,969 --> 00:17:55,094
So I climbed out of the cab.
543
00:17:55,512 --> 00:17:56,637
I can see people up here.
544
00:17:57,220 --> 00:17:58,803
I'm thinking I've got to get
Them out,
545
00:17:59,553 --> 00:18:00,553
So I start yelling, but they're
Just standing there
546
00:18:01,137 --> 00:18:02,887
Like they're watching tv. It was
Nuts.
547
00:18:03,304 --> 00:18:04,638
What about the minivan?
548
00:18:05,429 --> 00:18:05,513
Did you see anything happening
Over there? Anybody alive?
549
00:18:05,513 --> 00:18:07,012
Did you see anything happening
Over there? Anybody alive?
550
00:18:07,596 --> 00:18:09,096
Just that guy helping the old
Lady.
551
00:18:09,471 --> 00:18:11,180
I remember seeing him.
552
00:18:11,346 --> 00:18:11,513
Okay.
553
00:18:11,513 --> 00:18:13,263
Okay.
554
00:18:13,721 --> 00:18:15,514
Now, um, how are you doing?
555
00:18:15,930 --> 00:18:17,222
Are you back to work?
556
00:18:17,805 --> 00:18:19,430
My back's still a little screwed
Up.
557
00:18:20,388 --> 00:18:21,764
So when do you think you might
Start back with the propane
Company?
558
00:18:22,514 --> 00:18:23,514
I thought I'd try driving
Something else for a while.
559
00:18:23,514 --> 00:18:25,306
I thought I'd try driving
Something else for a while.
560
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
Oh, you did, did you?
561
00:18:27,181 --> 00:18:28,515
But propane's still a safe load
562
00:18:29,139 --> 00:18:29,515
To take through these
Neighborhoods.
563
00:18:29,515 --> 00:18:29,723
To take through these
Neighborhoods.
564
00:18:30,348 --> 00:18:31,640
Look, don't try and crucify me
For this.
565
00:18:32,348 --> 00:18:34,515
The guy crossed the line and
Came straight at me.
566
00:18:34,765 --> 00:18:35,515
Okay.
567
00:18:35,515 --> 00:18:36,224
Okay.
568
00:18:36,723 --> 00:18:39,973
I remember getting into the van,
569
00:18:40,390 --> 00:18:41,516
And herbert's driving,
570
00:18:41,516 --> 00:18:43,098
And herbert's driving,
571
00:18:43,557 --> 00:18:44,766
And he said something like,
572
00:18:45,349 --> 00:18:47,140
"Looks like the sun's coming
Out..."
573
00:18:47,849 --> 00:18:49,974
Because he'd actually cross to
The other sidewalk
574
00:18:50,308 --> 00:18:51,516
If it was sunny,
575
00:18:52,183 --> 00:18:53,517
Or drive down a sunny road
Whenever possible.
576
00:18:53,517 --> 00:18:54,225
Or drive down a sunny road
Whenever possible.
577
00:18:54,517 --> 00:18:56,308
Thank you.
578
00:18:56,974 --> 00:18:58,725
So you're going along the
Waterfront there,
579
00:18:59,099 --> 00:18:59,517
And he's driving--
580
00:18:59,517 --> 00:18:59,975
And he's driving--
581
00:19:00,433 --> 00:19:01,558
Is this for me? Thank you.
582
00:19:01,850 --> 00:19:03,392
He's driving,
583
00:19:03,850 --> 00:19:05,226
And you're talking together,
584
00:19:05,725 --> 00:19:06,808
You're listening to the radio--
585
00:19:07,476 --> 00:19:11,142
I can't remember anything
Specific like that.
586
00:19:11,726 --> 00:19:14,101
The next thing that comes into
My head
587
00:19:14,518 --> 00:19:15,935
Is that man, mr. Cray...
588
00:19:16,185 --> 00:19:17,518
Right.
589
00:19:17,518 --> 00:19:17,726
Right.
590
00:19:18,227 --> 00:19:21,185
He's pulling me out of the van.
591
00:19:21,685 --> 00:19:23,519
He carried me up to the road...
592
00:19:23,519 --> 00:19:24,602
He carried me up to the road...
593
00:19:27,393 --> 00:19:29,519
Then he went back to get my
Husband.
594
00:19:29,519 --> 00:19:29,727
Then he went back to get my
Husband.
595
00:19:32,727 --> 00:19:35,102
You really ought to be talking
To him.
596
00:19:35,686 --> 00:19:37,144
He'll do much better than I can
Do.
597
00:19:37,603 --> 00:19:38,603
No, no, you're doing fine.
598
00:19:39,187 --> 00:19:40,603
Now, your husband's heart
Condition,
599
00:19:40,978 --> 00:19:41,520
Was that a concern?
600
00:19:41,520 --> 00:19:42,229
Was that a concern?
601
00:19:42,895 --> 00:19:45,187
Not as long as he was taking his
Medication.
602
00:19:45,521 --> 00:19:46,521
I'd say to him,
603
00:19:47,187 --> 00:19:47,521
"How are you going to enjoy your
Retirement
604
00:19:47,521 --> 00:19:49,145
"How are you going to enjoy your
Retirement
605
00:19:49,479 --> 00:19:50,562
If you're dead?"
606
00:19:54,188 --> 00:19:57,021
Now it's terrible to think I
Said that.
607
00:20:01,021 --> 00:20:03,522
Did the heart attack occur
608
00:20:04,064 --> 00:20:05,522
While he was driving,
609
00:20:06,147 --> 00:20:08,897
Or was it after the accident?
610
00:20:09,523 --> 00:20:11,523
He sees the truck barreling down
On him
611
00:20:11,523 --> 00:20:11,980
He sees the truck barreling down
On him
612
00:20:12,564 --> 00:20:14,439
And maybe straddling that white
Line.
613
00:20:14,731 --> 00:20:15,564
He sees it.
614
00:20:16,106 --> 00:20:17,523
Is that when the attack
Occurred?
615
00:20:17,523 --> 00:20:17,773
Is that when the attack
Occurred?
616
00:20:18,065 --> 00:20:19,190
I can't say.
617
00:20:21,773 --> 00:20:23,524
It's gone.
618
00:20:23,524 --> 00:20:23,814
It's gone.
619
00:20:24,148 --> 00:20:26,357
That day's gone.
620
00:20:30,482 --> 00:20:33,107
John cray!
621
00:20:33,857 --> 00:20:35,525
Look, I'm going to sit here and
I'm not going to move
622
00:20:35,525 --> 00:20:37,191
Look, I'm going to sit here and
I'm not going to move
623
00:20:37,775 --> 00:20:41,525
Until you talk to me, you
Understand?
624
00:20:41,525 --> 00:20:42,067
Until you talk to me, you
Understand?
625
00:20:42,525 --> 00:20:44,025
I told you, leave me alone.
626
00:20:44,441 --> 00:20:45,983
Look, I know you told me,
627
00:20:46,484 --> 00:20:47,526
But there'll be a sheriff here
628
00:20:47,526 --> 00:20:48,108
But there'll be a sheriff here
629
00:20:48,567 --> 00:20:49,609
If you don't deal with me,
630
00:20:50,234 --> 00:20:51,526
And he'll hand you an order to
Appear--
631
00:20:51,776 --> 00:20:52,526
Jesus!
632
00:20:52,943 --> 00:20:53,526
You don't even need me.
633
00:20:53,526 --> 00:20:54,026
You don't even need me.
634
00:20:58,068 --> 00:20:58,901
Hey, leo.
635
00:20:59,276 --> 00:20:59,527
Yeah, any time now.
636
00:20:59,527 --> 00:21:00,276
Yeah, any time now.
637
00:21:12,444 --> 00:21:14,027
Robert walker, we've got a
Warrant to search the premises.
638
00:21:14,444 --> 00:21:15,528
- what, now? - correct.
639
00:21:15,985 --> 00:21:17,528
- what's this? - a warrant.
640
00:21:17,528 --> 00:21:18,402
- what's this? - a warrant.
641
00:21:18,945 --> 00:21:20,277
We were just sitting down to
Eat.
642
00:21:20,986 --> 00:21:22,320
[ leo ] : go ahead and eat
Before it gets cold.
643
00:21:22,736 --> 00:21:23,528
This could take a while.
644
00:21:23,528 --> 00:21:24,528
This could take a while.
645
00:21:42,363 --> 00:21:43,613
- mr. Da vinci. - yes?
646
00:21:44,321 --> 00:21:46,613
Donna sanford. I represent the
Propane company.
647
00:21:47,030 --> 00:21:47,530
This list of witnesses--
648
00:21:47,530 --> 00:21:48,155
This list of witnesses--
649
00:21:48,696 --> 00:21:49,863
Art hinckel, gas safety
Engineer,
650
00:21:50,531 --> 00:21:52,447
Sam talbot, vancouver city
Health & safety,
651
00:21:52,947 --> 00:21:53,531
Gavin bryant, fire commissioner,
652
00:21:53,531 --> 00:21:54,447
Gavin bryant, fire commissioner,
653
00:21:54,822 --> 00:21:55,864
And for god's sake,
654
00:21:56,531 --> 00:21:57,614
The president of sunshine gas
And propane.
655
00:21:58,073 --> 00:21:59,405
Are you planning an inquest
656
00:21:59,864 --> 00:22:01,156
Or plotting an inquisition?
657
00:22:01,781 --> 00:22:02,906
Well, I'm investigating the
Circumstances
658
00:22:03,490 --> 00:22:04,532
Involving herbert carlysle's
Death.
659
00:22:05,073 --> 00:22:05,532
Now, was or wasn't there
660
00:22:05,532 --> 00:22:05,948
Now, was or wasn't there
661
00:22:06,532 --> 00:22:07,573
One of your client's propane
Trucks
662
00:22:08,281 --> 00:22:09,698
Involved in an accident with mr.
Carlysle's truck?
663
00:22:10,074 --> 00:22:11,448
That's not the point.
664
00:22:12,199 --> 00:22:12,532
Well, just answer the question--
Was or wasn't there?
665
00:22:12,865 --> 00:22:14,115
There was.
666
00:22:14,865 --> 00:22:16,533
I'm mandated to ask questions
About that accident,
667
00:22:17,366 --> 00:22:17,533
And that includes the explosion
Of a propane truck, right?
668
00:22:17,533 --> 00:22:19,491
And that includes the explosion
Of a propane truck, right?
669
00:22:19,824 --> 00:22:20,908
You're mandated
670
00:22:21,658 --> 00:22:23,199
To investigate the cause of
Herbert carlysle's death.
671
00:22:23,658 --> 00:22:25,075
According to the pathologist,
672
00:22:25,866 --> 00:22:26,908
Neither the accident nor the
Explosion caused that death.
673
00:22:27,574 --> 00:22:28,824
Pathologists can be wrong. It's
My inquest,
674
00:22:29,492 --> 00:22:29,534
I decide what questions are to
Be asked, okay?
675
00:22:29,534 --> 00:22:30,700
I decide what questions are to
Be asked, okay?
676
00:22:31,492 --> 00:22:32,742
You've been out threatening and
Intimidating witnesses
677
00:22:33,408 --> 00:22:35,158
To twist their testimony to suit
Your slant.
678
00:22:35,784 --> 00:22:37,201
We'll see what the judiciary has
To say.
679
00:22:37,784 --> 00:22:39,201
Bye-bye. Please make an
Appointment
680
00:22:39,659 --> 00:22:41,117
Next time you wish to call.
681
00:22:41,326 --> 00:22:41,535
Hi.
682
00:22:41,535 --> 00:22:42,201
Hi.
683
00:22:42,493 --> 00:22:44,451
Hi, helen.
684
00:22:44,909 --> 00:22:45,910
Your witness wants a meeting.
685
00:22:47,952 --> 00:22:49,535
Look, she was drinking.
686
00:22:50,077 --> 00:22:50,743
She left the legion.
687
00:22:51,244 --> 00:22:52,535
She was walking home, all right?
688
00:22:53,410 --> 00:22:53,536
For all I know, she had a
Frigging heart attack
689
00:22:53,536 --> 00:22:54,536
For all I know, she had a
Frigging heart attack
690
00:22:55,077 --> 00:22:56,536
And fell down the goddamn
Ravine.
691
00:22:56,910 --> 00:22:57,744
Let's be realistic.
692
00:22:58,202 --> 00:22:59,536
Elaine wasn't drinking alone,
693
00:23:00,118 --> 00:23:01,327
And she probably didn't leave
Alone.
694
00:23:01,786 --> 00:23:03,245
Not according to witnesses.
695
00:23:03,911 --> 00:23:05,411
You have to consider that elaine
Was murdered
696
00:23:06,078 --> 00:23:08,703
By somebody who left with her or
Followed her.
697
00:23:09,161 --> 00:23:11,245
The police think it's murder.
698
00:23:11,912 --> 00:23:13,203
What do they know that would
Make them think--
699
00:23:13,703 --> 00:23:14,787
They know I have the insurance.
700
00:23:15,246 --> 00:23:16,537
Most people have insurance,
701
00:23:17,412 --> 00:23:17,537
So that can't be the only reason
They suspect murder.
702
00:23:17,537 --> 00:23:19,037
So that can't be the only reason
They suspect murder.
703
00:23:19,371 --> 00:23:20,496
They have to have
704
00:23:21,037 --> 00:23:22,371
Information they're not telling
You.
705
00:23:22,995 --> 00:23:23,538
Yeah, they're not telling me how
She died.
706
00:23:23,538 --> 00:23:24,246
Yeah, they're not telling me how
She died.
707
00:23:24,788 --> 00:23:25,579
Why aren't they telling you
That?
708
00:23:26,038 --> 00:23:26,746
How the hell should I know?
709
00:23:27,121 --> 00:23:28,247
Well, it's important.
710
00:23:28,871 --> 00:23:29,538
If she didn't fall down into the
Ravine,
711
00:23:29,538 --> 00:23:29,621
If she didn't fall down into the
Ravine,
712
00:23:30,121 --> 00:23:31,538
It wasn't an accident, was it?
713
00:23:31,871 --> 00:23:33,205
Leave it alone!
714
00:23:33,955 --> 00:23:35,539
I don't need this from you now,
So leave it alone.
715
00:24:12,916 --> 00:24:16,708
■ lord, shame on you
716
00:24:19,416 --> 00:24:22,000
■ for mistreating and hurting me
All the time ■
717
00:24:25,584 --> 00:24:27,543
■ the day is going to come
718
00:24:28,251 --> 00:24:29,543
■ when you'll wish you had
Someone ■
719
00:24:29,543 --> 00:24:29,709
■ when you'll wish you had
Someone ■
720
00:24:30,043 --> 00:24:31,793
■ shame on you
721
00:24:35,834 --> 00:24:38,252
John cray?
722
00:24:38,585 --> 00:24:40,377
Dominic da vinci.
723
00:24:42,418 --> 00:24:44,002
You can take this back.
724
00:24:44,377 --> 00:24:45,627
I'm not testifying.
725
00:24:45,877 --> 00:24:47,127
You know,
726
00:24:47,877 --> 00:24:49,628
When you pulled those people out
Of that wreck, sir,
727
00:24:50,044 --> 00:24:51,461
You started off something
728
00:24:52,086 --> 00:24:53,378
That you're going to have to dig
Down now
729
00:24:54,003 --> 00:24:54,586
And find the courage to finish
This off.
730
00:24:55,045 --> 00:24:57,087
I'm sorry, I have none left.
731
00:24:57,461 --> 00:24:58,628
It got all used up.
732
00:24:59,045 --> 00:24:59,545
So what do you propose?
733
00:24:59,545 --> 00:25:00,045
So what do you propose?
734
00:25:00,379 --> 00:25:01,337
You just sit here
735
00:25:01,795 --> 00:25:03,337
And feel sorry for yourself,
736
00:25:03,671 --> 00:25:04,962
Wonder "What if,"
737
00:25:05,587 --> 00:25:06,921
What if maybe you'd taken
Another road
738
00:25:07,462 --> 00:25:08,546
Or if you'd taken 10 more
Minutes
739
00:25:09,171 --> 00:25:10,546
To get to where you were going?
740
00:25:11,004 --> 00:25:11,546
Well, you know what?
741
00:25:11,546 --> 00:25:13,046
Well, you know what?
742
00:25:13,587 --> 00:25:15,255
The trouble is you didn't do
That.
743
00:25:15,713 --> 00:25:17,547
This is the road you took.
744
00:25:17,547 --> 00:25:18,046
This is the road you took.
745
00:25:18,505 --> 00:25:19,547
Hey, thanks for the pep talk.
746
00:25:20,047 --> 00:25:21,547
You're really turning me around.
747
00:25:22,172 --> 00:25:23,463
You know, if you don't testify,
748
00:25:24,214 --> 00:25:25,464
I'll charge you with contempt.
You understand that?
749
00:25:25,838 --> 00:25:27,130
Yeah, you said that.
750
00:25:27,922 --> 00:25:29,297
Do you also understand that
Comes with a jail sentence?
751
00:25:29,714 --> 00:25:30,964
So you have a choice now.
752
00:25:31,756 --> 00:25:33,673
You can do 10 minutes in my
Court on the witness stand
753
00:25:34,173 --> 00:25:35,297
Or you can do 90 days in jail.
754
00:25:35,548 --> 00:25:37,423
Go ahead.
755
00:25:38,006 --> 00:25:39,215
Next time one of these propane
Trucks
756
00:25:39,714 --> 00:25:40,465
Blows up next to a schoolyard--
757
00:25:40,715 --> 00:25:41,549
Oh, stop.
758
00:25:41,549 --> 00:25:41,590
Oh, stop.
759
00:25:42,173 --> 00:25:43,632
You want me to be your circus
Freak.
760
00:25:44,257 --> 00:25:47,007
Yeah, I guess you're right
There, yeah.
761
00:25:47,507 --> 00:25:47,549
That's exactly what I do want.
762
00:25:47,549 --> 00:25:49,549
That's exactly what I do want.
763
00:25:49,966 --> 00:25:51,383
I want your face,
764
00:25:51,799 --> 00:25:52,924
Because these companies
765
00:25:53,424 --> 00:25:53,550
Trucking the hazardous materials
766
00:25:53,550 --> 00:25:55,424
Trucking the hazardous materials
767
00:25:55,883 --> 00:25:56,675
And toxic crap and propane
768
00:25:57,132 --> 00:25:59,050
Through these neighborhoods,
769
00:25:59,508 --> 00:25:59,550
These companies are faceless.
770
00:25:59,550 --> 00:26:01,716
These companies are faceless.
771
00:26:14,218 --> 00:26:16,510
So you want all of our inquests?
772
00:26:16,717 --> 00:26:17,552
Yes.
773
00:26:17,552 --> 00:26:17,634
Yes.
774
00:26:18,051 --> 00:26:19,385
I want a complete record
775
00:26:20,093 --> 00:26:21,593
Of all of our inquests for the
Last three years.
776
00:26:21,927 --> 00:26:23,426
Is that including
777
00:26:24,218 --> 00:26:25,760
When you were coroner's counsel,
Because you'd have those.
778
00:26:26,552 --> 00:26:29,094
Well, yes, I have my notes, but
I'd like the transcripts.
779
00:26:29,553 --> 00:26:31,177
Okay, inquest transcripts.
780
00:26:31,885 --> 00:26:34,553
Oh, I'd also like to look at any
Jury recommendations
781
00:26:35,302 --> 00:26:35,553
That resulted from those
Inquiries,
782
00:26:35,553 --> 00:26:37,844
That resulted from those
Inquiries,
783
00:26:38,427 --> 00:26:39,553
And how and if they were
Implemented.
784
00:26:40,136 --> 00:26:41,553
Jury recommendations, who did
What.
785
00:26:41,553 --> 00:26:42,844
Jury recommendations, who did
What.
786
00:26:43,220 --> 00:26:44,262
Okay, anything else?
787
00:26:44,679 --> 00:26:45,595
Yes, our coroner reports
788
00:26:46,220 --> 00:26:47,387
On the investigations we've
Undertaken.
789
00:26:47,595 --> 00:26:49,887
Okay.
790
00:26:50,345 --> 00:26:51,637
That's 30,000 investigations,
791
00:26:51,971 --> 00:26:53,554
So, I don't know,
792
00:26:53,554 --> 00:26:53,929
So, I don't know,
793
00:26:54,679 --> 00:26:55,637
Maybe you'd like to start with
The recommendations,
794
00:26:56,096 --> 00:26:56,845
Because there's only 2,000.
795
00:26:57,179 --> 00:26:59,137
Yes, right, good.
796
00:26:59,763 --> 00:27:00,930
Well, as soon as possible, then,
Please.
797
00:27:01,471 --> 00:27:03,304
Okay, as soon as humanly
Possible.
798
00:27:04,013 --> 00:27:05,555
I see this propane inquiry is
Gathering steam...
799
00:27:05,555 --> 00:27:05,638
I see this propane inquiry is
Gathering steam...
800
00:27:05,846 --> 00:27:07,430
Yeah.
801
00:27:08,138 --> 00:27:10,514
And it seems that dominic enjoys
Stirring the pot.
802
00:27:10,806 --> 00:27:11,556
Occasionally.
803
00:27:11,556 --> 00:27:12,264
Occasionally.
804
00:27:12,764 --> 00:27:13,847
Yes, well, I'm a great believer
805
00:27:14,514 --> 00:27:15,639
In bad press being better than
None at all,
806
00:27:16,014 --> 00:27:17,139
But do let me know
807
00:27:17,764 --> 00:27:18,348
If he plans on burning down the
House?
808
00:27:18,597 --> 00:27:20,681
You bet.
809
00:27:26,974 --> 00:27:28,431
So what'd we get on the search?
810
00:27:28,807 --> 00:27:29,557
Absolutely nothing.
811
00:27:29,557 --> 00:27:30,015
Absolutely nothing.
812
00:27:30,848 --> 00:27:32,516
He got rid of that hammer two
Minutes after he killed her,
813
00:27:32,932 --> 00:27:33,765
And we'll never find it.
814
00:27:34,140 --> 00:27:35,307
Laboucane tailed him.
815
00:27:35,890 --> 00:27:37,140
Our suspect went to a travel
Agency,
816
00:27:37,641 --> 00:27:38,891
Booked himself a one-way ticket
817
00:27:39,182 --> 00:27:39,975
To jamaica.
818
00:27:40,349 --> 00:27:41,558
He's going to jump.
819
00:27:42,307 --> 00:27:43,683
All right, approach the
Girlfriend.
820
00:27:44,183 --> 00:27:44,975
Let her know she's being dumped.
821
00:27:45,183 --> 00:27:47,058
Okay.
822
00:27:52,017 --> 00:27:52,934
Ms. Stone?
823
00:27:53,308 --> 00:27:53,559
Detective shannon.
824
00:27:53,559 --> 00:27:54,142
Detective shannon.
825
00:27:54,600 --> 00:27:55,642
If you want to speak to me,
826
00:27:56,309 --> 00:27:57,559
You'll have to do it with my
Lawyer present.
827
00:27:58,268 --> 00:27:59,560
Your boyfriend is a suspect in
His wife's murder.
828
00:27:59,560 --> 00:28:00,560
Your boyfriend is a suspect in
His wife's murder.
829
00:28:00,934 --> 00:28:01,643
Now, we have reason
830
00:28:02,142 --> 00:28:03,434
To be concerned for your safety.
831
00:28:03,893 --> 00:28:05,142
I don't believe he did it.
832
00:28:05,476 --> 00:28:05,560
We think he did.
833
00:28:05,560 --> 00:28:06,351
We think he did.
834
00:28:06,893 --> 00:28:08,185
When you have proof, let me
Know.
835
00:28:08,935 --> 00:28:11,143
Did you know he bought a one-way
Ticket to jamaica?
836
00:28:11,435 --> 00:28:11,561
I'm sorry?
837
00:28:11,561 --> 00:28:12,561
I'm sorry?
838
00:28:12,977 --> 00:28:14,561
Bob is going to jamaica.
839
00:28:15,227 --> 00:28:16,269
We were wondering if you're
Going with him
840
00:28:16,602 --> 00:28:17,561
Or are you going
841
00:28:18,061 --> 00:28:20,519
To meet him there later, or...
842
00:28:21,103 --> 00:28:22,395
Melanie, I think it's really
Important
843
00:28:22,894 --> 00:28:23,561
That you come downtown with me
844
00:28:23,561 --> 00:28:24,395
That you come downtown with me
845
00:28:24,936 --> 00:28:26,562
And have a talk with my
Sergeant.
846
00:28:27,770 --> 00:28:28,853
Okay.
847
00:28:29,311 --> 00:28:29,562
Good. Car's just over here.
848
00:28:29,562 --> 00:28:31,436
Good. Car's just over here.
849
00:28:31,937 --> 00:28:33,979
Want me to carry that for you?
850
00:28:34,354 --> 00:28:35,562
No, it's all right.
851
00:28:35,562 --> 00:28:36,062
No, it's all right.
852
00:28:40,937 --> 00:28:41,563
Look, mr. Cray,
853
00:28:41,563 --> 00:28:42,145
Look, mr. Cray,
854
00:28:42,938 --> 00:28:45,396
I can put you in custody and
Hold you until the inquest.
855
00:28:45,896 --> 00:28:47,397
Then I guess you'd better do it,
856
00:28:47,938 --> 00:28:50,105
Because I haven't changed my
Mind.
857
00:28:50,313 --> 00:28:51,480
Okay.
858
00:28:53,564 --> 00:28:55,605
A case like this, melanie, is a
Process of elimination.
859
00:28:56,438 --> 00:28:58,605
Now, what we have is motive,
Which is bob's affair with you.
860
00:28:58,981 --> 00:28:59,564
That was an affair.
861
00:28:59,564 --> 00:28:59,605
That was an affair.
862
00:28:59,981 --> 00:29:01,231
It wasn't serious.
863
00:29:01,897 --> 00:29:03,356
Well, apparently, bob took it
Very seriously.
864
00:29:04,064 --> 00:29:04,855
I mean, he told you that he
Wanted to marry you.
865
00:29:05,565 --> 00:29:06,565
That's what you said in your
Original statement.
866
00:29:07,064 --> 00:29:09,565
Yeah, but, that was, you know,
867
00:29:10,273 --> 00:29:11,565
What every guy says trying to
Get you into bed.
868
00:29:11,565 --> 00:29:12,439
What every guy says trying to
Get you into bed.
869
00:29:13,107 --> 00:29:14,648
He has a million-dollar policy
On his wife,
870
00:29:15,440 --> 00:29:17,107
And he's getting a big payday
Now that she's been found,
871
00:29:17,440 --> 00:29:17,566
A double payday
872
00:29:17,566 --> 00:29:18,566
A double payday
873
00:29:19,399 --> 00:29:20,649
If it proves to be death by
Non-natural causes--
874
00:29:21,232 --> 00:29:23,566
And believe me, it wasn't
Natural.
875
00:29:23,566 --> 00:29:23,774
And believe me, it wasn't
Natural.
876
00:29:24,191 --> 00:29:26,024
He also had opportunity.
877
00:29:26,649 --> 00:29:28,149
His alibi had no witness to
Support it.
878
00:29:28,774 --> 00:29:29,567
The long and the short of it is,
Melanie,
879
00:29:29,567 --> 00:29:29,774
The long and the short of it is,
Melanie,
880
00:29:30,149 --> 00:29:31,441
We need to get bob
881
00:29:32,066 --> 00:29:32,817
Before he collects the insurance
Payout
882
00:29:33,233 --> 00:29:34,441
And leaves the country.
883
00:29:35,109 --> 00:29:35,567
I don't know exactly what you
Want me to do.
884
00:29:35,567 --> 00:29:36,650
I don't know exactly what you
Want me to do.
885
00:29:37,234 --> 00:29:39,192
We need your help to get a
Conviction,
886
00:29:39,650 --> 00:29:41,192
And the best way to do that
887
00:29:41,775 --> 00:29:44,401
Is to get a confession out of
Him.
888
00:29:44,818 --> 00:29:46,192
If I help you with this,
889
00:29:46,568 --> 00:29:47,484
You can protect me?
890
00:29:47,693 --> 00:29:48,818
Yes.
891
00:29:51,068 --> 00:29:53,569
I'm going to need some time to
Think about it.
892
00:29:53,569 --> 00:29:53,652
I'm going to need some time to
Think about it.
893
00:30:03,361 --> 00:30:04,444
What's the matter?
894
00:30:04,694 --> 00:30:05,444
Nothing.
895
00:30:05,777 --> 00:30:06,528
You startled me.
896
00:30:08,528 --> 00:30:09,820
Why are you so quiet?
897
00:30:10,152 --> 00:30:11,570
I had a long day.
898
00:30:11,570 --> 00:30:11,653
I had a long day.
899
00:30:12,070 --> 00:30:13,028
Please let go of my arm.
900
00:30:18,695 --> 00:30:20,654
What are you, scared of me?
901
00:30:20,861 --> 00:30:21,696
No.
902
00:30:22,112 --> 00:30:23,571
You think I killed her?
903
00:30:24,029 --> 00:30:26,196
No, the police think you did.
904
00:30:26,571 --> 00:30:27,862
But you believe them.
905
00:30:28,238 --> 00:30:29,571
No, I believe you.
906
00:30:29,571 --> 00:30:30,654
No, I believe you.
907
00:30:49,531 --> 00:30:51,906
Yes, I performed the autopsy on
Herbert albert carlysle.
908
00:30:52,531 --> 00:30:53,573
He had cuts on his head from the
Impact,
909
00:30:53,573 --> 00:30:53,906
He had cuts on his head from the
Impact,
910
00:30:54,365 --> 00:30:55,490
But they were post-mortem.
911
00:30:56,073 --> 00:30:57,990
After conducting an internal
Autopsy,
912
00:30:58,574 --> 00:30:59,574
I concluded that mr. Carlysle
Died
913
00:30:59,574 --> 00:31:00,949
I concluded that mr. Carlysle
Died
914
00:31:01,448 --> 00:31:04,574
Of acute myocardial infarction
915
00:31:05,407 --> 00:31:05,574
That occurred prior to crashing
Into the propane truck.
916
00:31:05,574 --> 00:31:08,865
That occurred prior to crashing
Into the propane truck.
917
00:31:09,575 --> 00:31:11,575
It was clear that his heart was
On borrowed time.
918
00:31:11,575 --> 00:31:11,907
It was clear that his heart was
On borrowed time.
919
00:31:12,491 --> 00:31:14,366
- he died of a heart attack? -
Yes.
920
00:31:15,074 --> 00:31:16,658
And the propane truck had
Nothing to do with it?
921
00:31:16,866 --> 00:31:17,575
No.
922
00:31:17,575 --> 00:31:17,950
No.
923
00:31:18,533 --> 00:31:20,158
At this time, I request an
Adjournment
924
00:31:20,950 --> 00:31:22,576
While I seek a judicial review
Before the supreme court.
925
00:31:22,908 --> 00:31:23,576
In my opinion,
926
00:31:23,576 --> 00:31:25,075
In my opinion,
927
00:31:25,367 --> 00:31:26,576
This inquest
928
00:31:27,325 --> 00:31:28,659
Has fulfilled the requirements
Of the coroner's act.
929
00:31:28,951 --> 00:31:29,576
In my office.
930
00:31:29,576 --> 00:31:30,909
In my office.
931
00:31:41,243 --> 00:31:41,577
The coroner's mandate had been
Fulfilled.
932
00:31:41,577 --> 00:31:42,868
The coroner's mandate had been
Fulfilled.
933
00:31:43,535 --> 00:31:45,077
Your job is to determine the
Cause of death.
934
00:31:45,577 --> 00:31:47,035
My job is to also prevent death.
935
00:31:47,369 --> 00:31:47,578
You're telling me
936
00:31:47,578 --> 00:31:48,578
You're telling me
937
00:31:49,452 --> 00:31:50,411
This inquest is going to prevent
Other heart attacks?
938
00:31:50,869 --> 00:31:51,619
There are other factors here.
939
00:31:52,077 --> 00:31:53,244
Not in the eyes of the law.
940
00:31:53,828 --> 00:31:54,869
We don't know if that propane
Truck
941
00:31:55,452 --> 00:31:57,494
Isn't what scared the hell out
Of him.
942
00:31:57,995 --> 00:31:58,661
They scare the hell out of me.
943
00:31:59,036 --> 00:31:59,578
Save the rhetoric.
944
00:31:59,578 --> 00:32:00,453
Save the rhetoric.
945
00:32:01,036 --> 00:32:01,869
Cause of death has been
Determined.
946
00:32:02,287 --> 00:32:03,161
It seems crystal-clear
947
00:32:03,495 --> 00:32:05,120
That your company,
948
00:32:05,912 --> 00:32:07,870
If they didn't think these
Propane trucks were a danger,
949
00:32:08,495 --> 00:32:09,745
They wouldn't send a high-priced
Lawyer
950
00:32:10,079 --> 00:32:11,371
To deal with it,
951
00:32:12,037 --> 00:32:13,413
And something else, okay-- this
Is my domain.
952
00:32:13,787 --> 00:32:14,580
You're not downtown.
953
00:32:15,121 --> 00:32:16,121
You're in my backyard.
954
00:32:16,496 --> 00:32:17,580
The inquest is over.
955
00:32:18,288 --> 00:32:20,580
I'm off to supreme court for a
Judicial review.
956
00:32:21,289 --> 00:32:23,289
The inquest is over when I say
It's over,
957
00:32:23,997 --> 00:32:26,746
And it's not over until I hear
From every witness,
958
00:32:27,247 --> 00:32:28,664
And we're hearing from mr. Cray,
959
00:32:29,330 --> 00:32:29,581
And he's the first witness this
Afternoon.
960
00:32:29,581 --> 00:32:30,622
And he's the first witness this
Afternoon.
961
00:32:30,998 --> 00:32:32,497
So you won't adjourn?
962
00:32:32,706 --> 00:32:34,081
No.
963
00:32:37,747 --> 00:32:39,831
Good luck.
964
00:33:03,958 --> 00:33:05,500
Just hang here for a second.
965
00:33:05,833 --> 00:33:06,542
I'll tell him.
966
00:33:12,959 --> 00:33:15,084
Detective, there's someone here
To see you.
967
00:33:19,209 --> 00:33:21,585
I guess that I was acting a
Little nervous,
968
00:33:22,084 --> 00:33:23,167
And he picked up on it,
969
00:33:23,793 --> 00:33:25,793
Because he asked me if I
Believed you guys
970
00:33:26,210 --> 00:33:27,585
That he killed his wife.
971
00:33:28,127 --> 00:33:28,918
What time last night
972
00:33:29,460 --> 00:33:29,586
Did this conversation take
Place?
973
00:33:29,586 --> 00:33:30,377
Did this conversation take
Place?
974
00:33:30,711 --> 00:33:31,752
Um, I don't know.
975
00:33:32,127 --> 00:33:33,460
Midnight, around there.
976
00:33:33,794 --> 00:33:34,836
I got into bed,
977
00:33:35,544 --> 00:33:35,586
And a few minutes later, he laid
Down beside me
978
00:33:35,586 --> 00:33:37,419
And a few minutes later, he laid
Down beside me
979
00:33:38,086 --> 00:33:39,919
And he said that he had
Something to tell me.
980
00:33:40,336 --> 00:33:41,587
What exactly did he say?
981
00:33:41,587 --> 00:33:41,711
What exactly did he say?
982
00:33:41,961 --> 00:33:43,003
He said
983
00:33:43,587 --> 00:33:45,545
That he had something awful to
Confess
984
00:33:46,295 --> 00:33:47,587
And that he hoped I would
Understand what happened
985
00:33:47,587 --> 00:33:47,878
And that he hoped I would
Understand what happened
986
00:33:48,545 --> 00:33:50,545
And could find it in my heart to
Forgive him.
987
00:33:50,962 --> 00:33:52,004
I said yes, naturally.
988
00:33:52,628 --> 00:33:53,587
I mean, I didn't want a hammer
In my head.
989
00:33:53,587 --> 00:33:53,712
I mean, I didn't want a hammer
In my head.
990
00:33:54,254 --> 00:33:55,920
- why would you say that? -
What?
991
00:33:56,504 --> 00:33:57,879
"I didn't want a hammer in my
Head."
992
00:33:58,546 --> 00:33:59,588
That's what he killed her with,
Wasn't it?
993
00:33:59,588 --> 00:33:59,754
That's what he killed her with,
Wasn't it?
994
00:34:00,546 --> 00:34:04,588
When he told you what happened,
What exactly did he say?
995
00:34:05,005 --> 00:34:05,588
Okay, well, he said
996
00:34:05,588 --> 00:34:06,713
Okay, well, he said
997
00:34:07,380 --> 00:34:08,921
That he waited for her until
About 1:00 a.M.,
998
00:34:09,505 --> 00:34:10,797
And then he walked down to the
Legion.
999
00:34:11,422 --> 00:34:11,589
When he was about halfway down
The block,
1000
00:34:11,589 --> 00:34:12,922
When he was about halfway down
The block,
1001
00:34:13,547 --> 00:34:15,547
He saw her come out with these
Two guys,
1002
00:34:16,089 --> 00:34:17,214
And they walked to the parking
Lot
1003
00:34:17,547 --> 00:34:17,589
To smoke a joint.
1004
00:34:17,589 --> 00:34:18,922
To smoke a joint.
1005
00:34:19,714 --> 00:34:21,131
They started to head back in,
But he called out to her,
1006
00:34:21,880 --> 00:34:23,131
So she waited for him and the
Other two went back in.
1007
00:34:23,590 --> 00:34:25,590
So she knew these two guys?
1008
00:34:26,298 --> 00:34:28,590
He said he'd seen her with one
Of them before.
1009
00:34:29,257 --> 00:34:29,590
He was kind of a good-looking
Guy,
1010
00:34:29,590 --> 00:34:31,840
He was kind of a good-looking
Guy,
1011
00:34:32,424 --> 00:34:34,507
And he knew elaine had a crush
On him.
1012
00:34:34,923 --> 00:34:35,591
Okay, what happened next?
1013
00:34:35,591 --> 00:34:35,716
Okay, what happened next?
1014
00:34:36,090 --> 00:34:37,841
Okay, so he tells her
1015
00:34:38,507 --> 00:34:39,757
To come home with him right
There and then,
1016
00:34:40,257 --> 00:34:41,591
And she tells him to go to hell,
1017
00:34:42,383 --> 00:34:43,632
That she can have a drink or
Smoke a joint
1018
00:34:44,216 --> 00:34:45,633
With whoever the hell she wants
To,
1019
00:34:46,341 --> 00:34:47,592
And that she knew he was
Screwing me at the time
1020
00:34:47,592 --> 00:34:49,133
And that she knew he was
Screwing me at the time
1021
00:34:49,508 --> 00:34:50,592
And she had a right,
1022
00:34:51,133 --> 00:34:53,592
So, you know, go -- up a rope.
1023
00:34:54,259 --> 00:34:56,175
Okay, so she goes back inside
The bar
1024
00:34:56,592 --> 00:34:58,509
And he goes home alone--
1025
00:34:58,925 --> 00:34:59,593
No, sorry, before that,
1026
00:34:59,593 --> 00:35:00,175
No, sorry, before that,
1027
00:35:00,801 --> 00:35:02,301
He had called a cab to get his
Car jumped,
1028
00:35:02,759 --> 00:35:04,051
And when the cab didn't show,
1029
00:35:04,509 --> 00:35:05,593
Then he decided to walk it,
1030
00:35:05,593 --> 00:35:06,218
Then he decided to walk it,
1031
00:35:06,926 --> 00:35:08,676
And when he went back home, the
Cab showed up,
1032
00:35:09,051 --> 00:35:10,093
So he got his jump
1033
00:35:10,635 --> 00:35:11,594
And went back and waited for
Her.
1034
00:35:12,093 --> 00:35:13,510
When she came out,
1035
00:35:14,010 --> 00:35:15,510
She walked towards the overpass,
1036
00:35:15,969 --> 00:35:17,510
And he drove alongside her
1037
00:35:18,136 --> 00:35:19,343
And tried to get her back into
The car.
1038
00:35:19,760 --> 00:35:22,594
That's when he hit her.
1039
00:35:23,094 --> 00:35:23,595
Did he say what he hit her with?
1040
00:35:23,595 --> 00:35:24,136
Did he say what he hit her with?
1041
00:35:24,720 --> 00:35:25,844
A hammer that he kept under the
Seat.
1042
00:35:26,428 --> 00:35:28,595
Okay, and did he say anything
Else,
1043
00:35:29,261 --> 00:35:29,595
Like maybe he knew the names of
The two guys?
1044
00:35:29,595 --> 00:35:30,511
Like maybe he knew the names of
The two guys?
1045
00:35:30,720 --> 00:35:31,886
No.
1046
00:35:32,386 --> 00:35:33,761
Why would you need their names?
1047
00:35:34,553 --> 00:35:35,596
Well, everything you've told us
Is all very important,
1048
00:35:35,596 --> 00:35:37,470
Well, everything you've told us
Is all very important,
1049
00:35:38,178 --> 00:35:39,512
But unfortunately, bob is just
Going to deny it,
1050
00:35:40,137 --> 00:35:41,596
And we'll be right back where we
Started.
1051
00:35:42,220 --> 00:35:43,470
You mean my testimony that he
Confessed
1052
00:35:43,762 --> 00:35:44,512
Isn't enough?
1053
00:35:44,721 --> 00:35:45,596
No.
1054
00:35:46,221 --> 00:35:47,471
We're going to need some direct
Evidence.
1055
00:35:47,929 --> 00:35:49,430
Unless we had the hammer--
1056
00:35:49,762 --> 00:35:51,054
That might help.
1057
00:35:51,555 --> 00:35:53,597
Did he say what he did with it?
1058
00:35:54,346 --> 00:35:56,430
Uh, he threw it over the railway
Overpass.
1059
00:35:56,638 --> 00:35:57,680
Good.
1060
00:35:58,389 --> 00:35:59,597
Over the railway overpass, near
The legion there?
1061
00:35:59,597 --> 00:35:59,805
Over the railway overpass, near
The legion there?
1062
00:36:00,222 --> 00:36:02,888
- yeah, I guess. - great.
1063
00:36:03,639 --> 00:36:05,598
Well, if we find the hammer, I
Think we've got him.
1064
00:36:05,598 --> 00:36:06,514
Well, if we find the hammer, I
Think we've got him.
1065
00:36:06,973 --> 00:36:09,347
I don't think I should go home.
1066
00:36:09,973 --> 00:36:11,598
We'll arrange some accommodation
For you.
1067
00:36:11,598 --> 00:36:11,889
We'll arrange some accommodation
For you.
1068
00:36:12,223 --> 00:36:13,348
In the meantime,
1069
00:36:14,015 --> 00:36:15,181
I'm going to get a crown
Prosecutor in here
1070
00:36:15,806 --> 00:36:17,599
And get an official statement
From you.
1071
00:36:17,599 --> 00:36:17,932
And get an official statement
From you.
1072
00:36:29,890 --> 00:36:31,808
I think I've got the weapon
Here.
1073
00:36:47,392 --> 00:36:47,601
I'm just talking to the wire
Room right now.
1074
00:36:47,601 --> 00:36:49,601
I'm just talking to the wire
Room right now.
1075
00:36:50,351 --> 00:36:51,767
Yeah, was there anything on the
Wiretap last night
1076
00:36:52,226 --> 00:36:53,602
That we should know about?
1077
00:36:53,602 --> 00:36:54,602
That we should know about?
1078
00:36:54,892 --> 00:36:57,435
Okay, thanks.
1079
00:36:57,727 --> 00:36:59,435
Not a thing.
1080
00:37:05,603 --> 00:37:08,352
Mr. Cray, I want to thank you
For coming today.
1081
00:37:08,728 --> 00:37:11,436
I didn't have any choice.
1082
00:37:11,853 --> 00:37:13,436
Would you tell the jury
1083
00:37:13,853 --> 00:37:15,769
Why you're in handcuffs?
1084
00:37:16,186 --> 00:37:17,604
I didn't want to testify.
1085
00:37:17,604 --> 00:37:19,103
I didn't want to testify.
1086
00:37:19,604 --> 00:37:20,978
[ da vinci ] : and why's that?
1087
00:37:24,021 --> 00:37:25,937
Well, I think it's because--
Well, you told me
1088
00:37:26,687 --> 00:37:28,562
That you didn't want to be
Thought of or looked upon
1089
00:37:28,979 --> 00:37:29,604
As some kind of a freak,
1090
00:37:29,604 --> 00:37:30,521
As some kind of a freak,
1091
00:37:30,937 --> 00:37:32,521
And you were concerned
1092
00:37:33,271 --> 00:37:34,771
That people were going to stare
At you, is that so?
1093
00:37:35,271 --> 00:37:35,605
It's not that people look at me.
1094
00:37:35,605 --> 00:37:39,188
It's not that people look at me.
1095
00:37:39,688 --> 00:37:41,605
It's that they don't look at me.
1096
00:37:41,605 --> 00:37:42,606
It's that they don't look at me.
1097
00:37:43,272 --> 00:37:45,896
I don't even look at myself
Anymore.
1098
00:37:46,522 --> 00:37:47,606
Now, would you begin by telling
The jury,
1099
00:37:47,606 --> 00:37:48,981
Now, would you begin by telling
The jury,
1100
00:37:49,397 --> 00:37:50,606
Who are seated over here,
1101
00:37:51,355 --> 00:37:53,606
What happened on the day of the
Accident?
1102
00:37:53,606 --> 00:37:54,772
What happened on the day of the
Accident?
1103
00:37:55,440 --> 00:37:58,898
I was driving down by the
Railroad tracks,
1104
00:37:59,315 --> 00:37:59,607
Taking a shortcut home,
1105
00:37:59,607 --> 00:38:00,982
Taking a shortcut home,
1106
00:38:01,773 --> 00:38:03,982
And there was this propane truck
Off the side of the road
1107
00:38:04,565 --> 00:38:05,607
And this minivan near it,
Smashed up,
1108
00:38:05,607 --> 00:38:06,607
And this minivan near it,
Smashed up,
1109
00:38:07,232 --> 00:38:10,149
With smoke coming out of its
Engine.
1110
00:38:10,733 --> 00:38:11,608
[ da vinci ] : and what did you
Do?
1111
00:38:11,608 --> 00:38:12,024
[ da vinci ] : and what did you
Do?
1112
00:38:12,649 --> 00:38:15,608
The propane driver seemed pretty
Confused
1113
00:38:15,858 --> 00:38:16,899
But okay,
1114
00:38:17,566 --> 00:38:17,608
And I figured there was propane
In his truck,
1115
00:38:17,608 --> 00:38:19,733
And I figured there was propane
In his truck,
1116
00:38:20,358 --> 00:38:22,275
So I yelled for him to move down
The road,
1117
00:38:22,899 --> 00:38:23,609
Then I heard what I thought was
A scream
1118
00:38:23,609 --> 00:38:25,442
Then I heard what I thought was
A scream
1119
00:38:25,859 --> 00:38:27,358
Coming from the minivan,
1120
00:38:27,692 --> 00:38:29,609
So I went over,
1121
00:38:29,609 --> 00:38:29,817
So I went over,
1122
00:38:30,400 --> 00:38:32,526
And there was this man with grey
Hair
1123
00:38:32,942 --> 00:38:33,775
And a woman still inside.
1124
00:38:34,234 --> 00:38:35,401
[ da vinci ] : that would be
1125
00:38:36,026 --> 00:38:37,318
Mr. Herbert carlysle and his
Wife gladys.
1126
00:38:38,067 --> 00:38:40,610
[ cray ] : yeah, they were
Pinned in the front seat.
1127
00:38:41,110 --> 00:38:41,610
[ da vinci ] : mr. Carlysle,
1128
00:38:41,610 --> 00:38:42,235
[ da vinci ] : mr. Carlysle,
1129
00:38:42,776 --> 00:38:43,818
Was he still alive at this
Point?
1130
00:38:44,444 --> 00:38:47,027
[ cray ] : I don't know. I
Couldn't tell.
1131
00:38:47,485 --> 00:38:47,611
Okay, so what happened then?
1132
00:38:47,611 --> 00:38:49,193
Okay, so what happened then?
1133
00:38:49,819 --> 00:38:51,819
Well, there was a lot of smoke
In the van.
1134
00:38:52,360 --> 00:38:53,611
I couldn't open the driver's
Door
1135
00:38:53,611 --> 00:38:53,861
I couldn't open the driver's
Door
1136
00:38:54,402 --> 00:38:55,944
To get the man out, mr.
Carlysle,
1137
00:38:56,569 --> 00:38:58,486
So I went around to the
Passenger side
1138
00:38:59,069 --> 00:38:59,612
To see if I could get his wife
Out.
1139
00:38:59,612 --> 00:39:00,612
To see if I could get his wife
Out.
1140
00:39:01,320 --> 00:39:02,069
[ da vinci ] : and you did this
All on your own?
1141
00:39:02,403 --> 00:39:03,570
[ cray ] : yeah.
1142
00:39:04,069 --> 00:39:05,612
People stopped up on the road.
1143
00:39:05,612 --> 00:39:06,612
People stopped up on the road.
1144
00:39:06,987 --> 00:39:07,987
I yelled for help.
1145
00:39:08,403 --> 00:39:09,612
I guess nobody heard me.
1146
00:39:10,321 --> 00:39:11,613
Did you ever get the passenger
Door open?
1147
00:39:11,613 --> 00:39:12,613
Did you ever get the passenger
Door open?
1148
00:39:13,154 --> 00:39:15,112
Yeah, I pulled the woman out,
1149
00:39:15,779 --> 00:39:17,613
Laid her on the grass on the
Side of the road.
1150
00:39:17,613 --> 00:39:18,613
Laid her on the grass on the
Side of the road.
1151
00:39:19,404 --> 00:39:21,863
Then I went back to see if I
Could get the man out,
1152
00:39:22,487 --> 00:39:23,613
But he was wedged in there
Pretty good.
1153
00:39:23,613 --> 00:39:24,155
But he was wedged in there
Pretty good.
1154
00:39:24,614 --> 00:39:25,904
Did you know at this point
1155
00:39:26,488 --> 00:39:28,238
That there was a train coming at
You?
1156
00:39:28,614 --> 00:39:29,614
I didn't see that.
1157
00:39:30,196 --> 00:39:31,655
It wouldn't have mattered
Anyways.
1158
00:39:31,947 --> 00:39:33,323
Why is that?
1159
00:39:34,031 --> 00:39:35,614
Because I was determined to get
Mr. Carlysle out.
1160
00:39:35,614 --> 00:39:36,614
Because I was determined to get
Mr. Carlysle out.
1161
00:39:37,239 --> 00:39:39,239
I pulled on him as hard as I
Could,
1162
00:39:39,698 --> 00:39:41,489
But I couldn't get him loose.
1163
00:39:44,239 --> 00:39:45,906
[ da vinci ] : okay, and after
That,
1164
00:39:46,489 --> 00:39:47,615
What's the next thing you
Remember?
1165
00:39:47,615 --> 00:39:48,240
What's the next thing you
Remember?
1166
00:39:48,449 --> 00:39:50,073
Fire.
1167
00:39:50,699 --> 00:39:53,282
I was running away to get away
From it,
1168
00:39:53,616 --> 00:39:54,616
But I couldn't,
1169
00:39:55,240 --> 00:39:56,782
Because it was me that was on
Fire.
1170
00:39:57,449 --> 00:39:59,616
Finally, someone threw me down
On the ground,
1171
00:39:59,616 --> 00:40:01,949
Finally, someone threw me down
On the ground,
1172
00:40:02,408 --> 00:40:05,617
And I was writhing around,
1173
00:40:06,241 --> 00:40:10,117
And there was this screaming in
My ears.
1174
00:40:10,575 --> 00:40:11,617
I felt my own fat on fire.
1175
00:40:11,617 --> 00:40:13,742
I felt my own fat on fire.
1176
00:40:16,242 --> 00:40:17,618
Is there anything else that you
Would like to add,
1177
00:40:17,618 --> 00:40:18,618
Is there anything else that you
Would like to add,
1178
00:40:19,200 --> 00:40:20,993
To tell the jury about at this
Point?
1179
00:40:21,200 --> 00:40:23,618
No.
1180
00:40:24,160 --> 00:40:25,618
All right, mr. Cray,
1181
00:40:26,368 --> 00:40:27,285
I would ask you at this point,
Please,
1182
00:40:27,743 --> 00:40:29,619
If you would remove the mask.
1183
00:40:29,619 --> 00:40:29,744
If you would remove the mask.
1184
00:40:32,910 --> 00:40:35,036
Mr. Cray.
1185
00:40:58,495 --> 00:40:59,621
[ da vinci ] : thank you very
Much.
1186
00:40:59,621 --> 00:41:00,579
[ da vinci ] : thank you very
Much.
1187
00:41:02,954 --> 00:41:04,496
Can I go now?
1188
00:41:06,371 --> 00:41:07,622
Of course.
1189
00:41:08,079 --> 00:41:09,622
The witness is released.
1190
00:41:10,121 --> 00:41:11,622
Would the sheriff please see
1191
00:41:12,371 --> 00:41:13,622
That the witness gets his
Handcuffs removed?
1192
00:41:26,331 --> 00:41:27,581
Did you find it?
1193
00:41:27,998 --> 00:41:28,998
Oh, yeah, they found it.
1194
00:41:29,415 --> 00:41:29,623
What are they doing here?
1195
00:41:29,623 --> 00:41:30,582
What are they doing here?
1196
00:41:31,040 --> 00:41:31,624
They're homicide detectives.
1197
00:41:31,873 --> 00:41:33,373
Oh, yeah?
1198
00:41:34,081 --> 00:41:35,624
We've had your house wired for a
Week, melanie.
1199
00:41:35,874 --> 00:41:37,290
Oh, yeah?
1200
00:41:37,874 --> 00:41:39,665
Bob never told you he killed his
Wife.
1201
00:41:40,291 --> 00:41:41,624
And he didn't tell you about the
Hammer,
1202
00:41:42,374 --> 00:41:43,041
And he never told you where it
Was thrown.
1203
00:41:43,541 --> 00:41:44,625
[ angela ] : I'm arresting you
1204
00:41:45,249 --> 00:41:46,458
For the murder of elaine walker.
1205
00:41:47,082 --> 00:41:47,625
Stand up, hands behind your
Back, please.
1206
00:41:47,625 --> 00:41:48,583
Stand up, hands behind your
Back, please.
1207
00:41:49,333 --> 00:41:50,625
It is my duty to inform you that
You have the right
1208
00:41:51,333 --> 00:41:52,958
To retain and instruct counsel
Without delay.
1209
00:41:53,499 --> 00:41:53,625
You may call any lawyer you
Want.
1210
00:41:53,625 --> 00:41:54,875
You may call any lawyer you
Want.
1211
00:41:55,459 --> 00:41:57,208
A legal aid duty lawyer is
Available
1212
00:41:57,875 --> 00:41:59,250
To provide legal advice to you
Without charge,
1213
00:41:59,916 --> 00:42:01,083
And can explain the legal aid
Plan to you.
1214
00:42:01,751 --> 00:42:03,626
Perhaps you should exercise a
Little more caution
1215
00:42:04,043 --> 00:42:05,626
In your relationships.
1216
00:42:05,626 --> 00:42:06,293
In your relationships.
1217
00:42:08,335 --> 00:42:10,001
Hello, mr. Cray?
1218
00:42:10,293 --> 00:42:11,585
[ knocking ]
1219
00:42:12,084 --> 00:42:13,710
It's dominic da vinci, mr. Cray.
1220
00:42:14,501 --> 00:42:16,127
Could you just not hang up?
Please, don't hang up, okay?
1221
00:42:16,918 --> 00:42:17,627
Just can I have one second of
Your precious time, okay?
1222
00:42:17,627 --> 00:42:20,710
Just can I have one second of
Your precious time, okay?
1223
00:42:21,169 --> 00:42:22,877
- one second-- hello. - hi.
1224
00:42:23,294 --> 00:42:23,628
I just wanted to phone
1225
00:42:23,628 --> 00:42:24,502
I just wanted to phone
1226
00:42:25,210 --> 00:42:26,753
And really thank you for coming
To court today,
1227
00:42:27,419 --> 00:42:28,919
And I realized I was a little
Rough on you,
1228
00:42:29,544 --> 00:42:29,628
And I just wanted to apologize
For that,
1229
00:42:29,628 --> 00:42:31,544
And I just wanted to apologize
For that,
1230
00:42:31,878 --> 00:42:32,961
And tell you--
1231
00:42:33,170 --> 00:42:35,253
Hmm.
1232
00:42:35,878 --> 00:42:36,961
I think he heard that. Sorry
About that.
1233
00:42:37,503 --> 00:42:38,670
That's all right. Suzanne
Reilly.
1234
00:42:39,337 --> 00:42:40,962
- hi-- oh. - I'm here for
Gabriella's lesson.
1235
00:42:41,545 --> 00:42:41,629
Of course, you're the piano
Teacher.
1236
00:42:41,629 --> 00:42:42,545
Of course, you're the piano
Teacher.
1237
00:42:43,004 --> 00:42:43,962
Yeah, she's right in there.
1238
00:42:44,379 --> 00:42:46,254
Suzanne reilly is here.
1239
00:42:50,546 --> 00:42:52,338
- okay. - okay, um...
1240
00:42:52,713 --> 00:42:53,630
I've got all of this,
1241
00:42:53,630 --> 00:42:54,005
I've got all of this,
1242
00:42:54,713 --> 00:42:59,630
But I'm totally stuck where it
Gets all, like--
90233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.