Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,709 --> 00:00:41,251
[ winston ] : I called the
Repairman. He's not in yet,
2
00:00:42,042 --> 00:00:43,417
So we just have to take care of
It ourselves.
3
00:00:44,251 --> 00:00:45,292
- what's the problem? - well, I
Get the call from dispatch,
4
00:00:45,959 --> 00:00:47,251
And the landlord reported a
Phantom rider--
5
00:00:47,251 --> 00:00:47,875
And the landlord reported a
Phantom rider--
6
00:00:48,375 --> 00:00:49,792
Dead man stuck in the elevator.
7
00:00:50,583 --> 00:00:52,250
He's been riding between the
Second and the fourth floor
8
00:00:52,832 --> 00:00:53,250
Since around 4:00 a.M. This
Morning.
9
00:00:53,250 --> 00:00:54,499
Since around 4:00 a.M. This
Morning.
10
00:00:55,124 --> 00:00:56,374
Every now and again, it stops at
A floor,
11
00:00:56,749 --> 00:00:57,540
Doors open, close,
12
00:00:57,916 --> 00:00:59,249
And keep on moving.
13
00:00:59,249 --> 00:01:00,374
And keep on moving.
14
00:01:00,831 --> 00:01:02,207
You should be able to stop it
15
00:01:02,873 --> 00:01:03,249
Using the emergency stop on the
Inside panel.
16
00:01:03,748 --> 00:01:05,248
Yeah, so we've got to do that.
17
00:01:05,248 --> 00:01:05,289
Yeah, so we've got to do that.
18
00:01:05,790 --> 00:01:07,164
I figure we each take a floor.
19
00:01:07,872 --> 00:01:10,248
First person sees the doors open
Hops on, yeah?
20
00:01:10,830 --> 00:01:11,248
You guys got three and four?
21
00:01:11,248 --> 00:01:12,622
You guys got three and four?
22
00:01:13,330 --> 00:01:16,121
'cause I've got to see what the
Story is in here
23
00:01:16,538 --> 00:01:17,247
Before we move the body.
24
00:01:17,247 --> 00:01:19,371
Before we move the body.
25
00:01:34,119 --> 00:01:35,245
What time did you find her?
26
00:01:35,245 --> 00:01:36,244
What time did you find her?
27
00:01:36,744 --> 00:01:37,410
About 9:00 this morning.
28
00:01:37,827 --> 00:01:39,868
I was worried about her.
29
00:01:40,202 --> 00:01:41,244
You have a key?
30
00:01:42,077 --> 00:01:42,952
Yeah, I took care of things
While she was away.
31
00:01:43,244 --> 00:01:44,284
Thank you.
32
00:01:46,826 --> 00:01:47,243
[ mick ] : how long you think
She's been like that?
33
00:01:47,243 --> 00:01:48,618
[ mick ] : how long you think
She's been like that?
34
00:01:49,409 --> 00:01:50,700
[ da vinci ] : I say she's been
Here for a couple days.
35
00:01:53,367 --> 00:01:55,075
Looks like we've got some
Serious bruising
36
00:01:55,367 --> 00:01:56,575
On her torso.
37
00:01:57,075 --> 00:01:58,242
[ mick ] : yeah, we're thinking
38
00:01:58,783 --> 00:01:59,242
Somebody laid a beating on her.
39
00:01:59,242 --> 00:01:59,741
Somebody laid a beating on her.
40
00:02:00,366 --> 00:02:02,699
Yeah, I'd have to go along with
That one.
41
00:02:03,199 --> 00:02:05,241
Need the vapo-rub there, mick?
42
00:02:05,574 --> 00:02:06,698
No, I'm good.
43
00:02:07,157 --> 00:02:08,490
[ leo ] : her name was tina.
44
00:02:09,115 --> 00:02:10,448
She lived with her son, jacob.
He's 10.
45
00:02:10,782 --> 00:02:11,240
The neighbor says
46
00:02:11,240 --> 00:02:11,864
The neighbor says
47
00:02:12,490 --> 00:02:13,365
The last time she saw jacob was
Friday
48
00:02:13,864 --> 00:02:15,739
When he came home after school.
49
00:02:16,656 --> 00:02:17,239
- when's the last time they saw
Tina here? - that'd be
Wednesday,
50
00:02:17,239 --> 00:02:18,405
- when's the last time they saw
Tina here? - that'd be
Wednesday,
51
00:02:19,072 --> 00:02:21,239
When she says they came back
From disneyland.
52
00:02:21,988 --> 00:02:23,239
She watered the plants for them
While they were gone.
53
00:02:23,239 --> 00:02:23,780
She watered the plants for them
While they were gone.
54
00:02:24,529 --> 00:02:25,738
So we're dealing with a
10-year-old missing boy here,
55
00:02:26,071 --> 00:02:27,238
Is that the case?
56
00:02:28,071 --> 00:02:29,238
It looks like it. I'll get some
Patrol guys,
57
00:02:29,862 --> 00:02:30,779
We'll start knocking on doors,
58
00:02:31,321 --> 00:02:32,279
Search the building top to
Bottom.
59
00:02:32,987 --> 00:02:34,362
I'll get this kid's picture out
There right away.
60
00:02:35,195 --> 00:02:35,237
Okay, this is all yours, leo. I
Just want to be kept informed
61
00:02:35,237 --> 00:02:36,654
Okay, this is all yours, leo. I
Just want to be kept informed
62
00:02:37,237 --> 00:02:40,237
When you find the kid. Dead or
Alive.
63
00:02:40,694 --> 00:02:41,236
Was there a bounty on him?
64
00:02:41,236 --> 00:02:42,236
Was there a bounty on him?
65
00:02:42,819 --> 00:02:43,653
Well, you said that like that
Show--
66
00:02:43,985 --> 00:02:45,236
"Dead or alive."
67
00:02:45,860 --> 00:02:47,027
Steve mcqueen. He was the bounty
Hunter.
68
00:02:47,610 --> 00:02:49,235
Oh, okay, okay, I remember. I
Know.
69
00:02:49,777 --> 00:02:50,860
No, there's no bounty.
70
00:02:51,526 --> 00:02:52,401
It's just the usual salary, I
Think, there.
71
00:02:53,026 --> 00:02:53,235
I hear that, uh, flynn is on the
Way out.
72
00:02:53,235 --> 00:02:54,318
I hear that, uh, flynn is on the
Way out.
73
00:02:54,526 --> 00:02:56,235
Yeah.
74
00:02:56,609 --> 00:02:57,734
What do you hear?
75
00:02:58,359 --> 00:02:59,234
Nothing...I just wondered who's
Going in.
76
00:02:59,234 --> 00:03:00,567
Nothing...I just wondered who's
Going in.
77
00:03:00,858 --> 00:03:02,234
Not me, I guess.
78
00:03:02,775 --> 00:03:03,650
Who do you think's going in?
79
00:03:04,150 --> 00:03:05,233
I haven't got the vaguest idea.
80
00:03:05,691 --> 00:03:06,233
They don't ask your advice?
81
00:03:06,650 --> 00:03:08,982
Apparently not.
82
00:03:10,774 --> 00:03:11,233
Hey, winston!
83
00:03:11,233 --> 00:03:12,066
Hey, winston!
84
00:03:12,482 --> 00:03:14,649
He's coming down to you!
85
00:03:23,314 --> 00:03:24,897
Okay, I'm on board.
86
00:03:39,687 --> 00:03:40,978
Hey, doris!
87
00:03:41,437 --> 00:03:43,229
- doris, you hear me? - yeah.
88
00:03:43,853 --> 00:03:45,187
- hey, is that you, morris? -
I'm stuck.
89
00:03:45,770 --> 00:03:47,228
- call the repair guy again. -
Okay.
90
00:03:47,228 --> 00:03:47,728
- call the repair guy again. -
Okay.
91
00:03:48,519 --> 00:03:51,353
- what's going on? - he's stuck
Between two and three.
92
00:03:52,061 --> 00:03:53,228
He wants us to call the elevator
Repair guy again.
93
00:03:53,228 --> 00:03:53,435
He wants us to call the elevator
Repair guy again.
94
00:04:13,391 --> 00:04:14,891
[ da vinci ] : helen?
95
00:04:15,516 --> 00:04:17,225
Oh, my-- what do you know about
Pianos?
96
00:04:17,225 --> 00:04:17,933
Oh, my-- what do you know about
Pianos?
97
00:04:18,349 --> 00:04:20,224
88 keys and beautiful,
98
00:04:20,807 --> 00:04:22,390
Invented by bartolomeo
Cristofori
99
00:04:23,307 --> 00:04:25,140
- in florence around 1700, give
Or take-- - no, where to buy
One.
100
00:04:25,723 --> 00:04:27,514
Gabriella wants one for her
Birthday.
101
00:04:28,181 --> 00:04:29,223
Well, I have a friend who
Teaches. I can ask.
102
00:04:29,223 --> 00:04:30,181
Well, I have a friend who
Teaches. I can ask.
103
00:04:30,473 --> 00:04:31,514
Really?
104
00:04:32,223 --> 00:04:33,430
Well, that'd be a big help,
'cause look at this.
105
00:04:34,056 --> 00:04:35,056
Um, anyway, you've got a bunch
Of calls,
106
00:04:35,513 --> 00:04:38,222
Several from a henry mars.
107
00:04:38,555 --> 00:04:39,596
Do I know him?
108
00:04:40,013 --> 00:04:41,222
He's a federal inmate.
109
00:04:42,013 --> 00:04:43,221
He wants to report a death in
Custody.
110
00:04:43,804 --> 00:04:44,888
You speak to the warden about
It?
111
00:04:45,512 --> 00:04:46,679
I did, and he said as far as he
Knows,
112
00:04:47,429 --> 00:04:49,221
The last death he had was an
Aids patient a week ago.
113
00:04:49,803 --> 00:04:52,094
As far as he knows, huh?
114
00:04:52,303 --> 00:04:53,220
Okay.
115
00:04:53,220 --> 00:04:53,553
Okay.
116
00:04:53,928 --> 00:04:56,178
I'll speak to him.
117
00:04:56,802 --> 00:04:58,594
- uh, what's his name again? -
Henry mars.
118
00:04:59,011 --> 00:04:59,219
What's the story on him?
119
00:04:59,219 --> 00:05:00,219
What's the story on him?
120
00:05:00,802 --> 00:05:02,177
Life, for killing a police
Officer.
121
00:05:02,636 --> 00:05:04,219
Right now he's in hospital.
122
00:05:04,676 --> 00:05:05,219
Beautiful.
123
00:05:05,219 --> 00:05:05,676
Beautiful.
124
00:05:06,301 --> 00:05:09,384
And morris winston is stuck in
An elevator
125
00:05:10,176 --> 00:05:11,218
With a suspicious death, waiting
On the elevator repairman.
126
00:05:11,218 --> 00:05:12,259
With a suspicious death, waiting
On the elevator repairman.
127
00:05:12,468 --> 00:05:13,842
What?
128
00:05:14,383 --> 00:05:16,508
So you guys are, what,
Paramedics?
129
00:05:16,800 --> 00:05:17,217
Body removal.
130
00:05:17,217 --> 00:05:18,217
Body removal.
131
00:05:18,841 --> 00:05:20,425
We get the calls paramedics
Screw up.
132
00:05:21,217 --> 00:05:22,925
The coroner's stuck between the
Second and third floor
133
00:05:23,716 --> 00:05:25,758
- with the body. - I know this
Elevator. She's a bitch.
134
00:05:26,174 --> 00:05:27,132
So how long, you figure?
135
00:05:27,632 --> 00:05:29,174
Hour, hour and a half, usually.
136
00:05:34,006 --> 00:05:35,215
Jacob was in school on friday,
But he's been absent since then.
137
00:05:35,215 --> 00:05:36,340
Jacob was in school on friday,
But he's been absent since then.
138
00:05:36,923 --> 00:05:38,298
One of the other children came
To me
139
00:05:38,964 --> 00:05:40,714
And told me she'd spoken with
Him. Maxine!
140
00:05:45,630 --> 00:05:46,922
These men are with the police.
141
00:05:47,630 --> 00:05:48,796
Tell them what jacob told you on
Friday at recess.
142
00:05:49,171 --> 00:05:50,755
He said his mom died.
143
00:05:51,338 --> 00:05:52,670
Did he say how or when that
Happened?
144
00:05:53,004 --> 00:05:53,213
No. Did she die?
145
00:05:53,213 --> 00:05:54,378
No. Did she die?
146
00:05:54,712 --> 00:05:55,670
Yeah, she did.
147
00:05:56,170 --> 00:05:57,587
Did he say anything else to you?
148
00:05:58,212 --> 00:05:59,212
He asked me if I knew how to get
Welfare.
149
00:05:59,212 --> 00:06:00,253
He asked me if I knew how to get
Welfare.
150
00:06:02,544 --> 00:06:03,920
Did he seem scared or nervous or
Anything?
151
00:06:04,211 --> 00:06:05,211
Yeah, scared.
152
00:06:05,211 --> 00:06:05,377
Yeah, scared.
153
00:06:06,169 --> 00:06:07,211
I told him to call the police,
But he said he couldn't.
154
00:06:07,544 --> 00:06:08,627
Why not?
155
00:06:09,002 --> 00:06:10,460
He didn't tell me.
156
00:06:10,877 --> 00:06:11,211
Know where he might go?
157
00:06:11,211 --> 00:06:11,877
Know where he might go?
158
00:06:12,085 --> 00:06:13,293
No.
159
00:06:13,752 --> 00:06:14,793
Thanks for your time, maxine.
160
00:06:15,168 --> 00:06:16,251
Thank you, maxine.
161
00:06:19,001 --> 00:06:20,834
We're going to need a list of
All the kids in jacob's class.
162
00:06:21,292 --> 00:06:22,292
Okay. It's in my classroom.
163
00:06:25,708 --> 00:06:26,875
The first time I got knocked out
164
00:06:27,458 --> 00:06:28,791
Was on one of those
Teeter-totters.
165
00:06:29,333 --> 00:06:30,208
Stinky smith got on the other
End
166
00:06:30,625 --> 00:06:31,790
And sent me flying.
167
00:06:32,166 --> 00:06:33,208
I remember thinking,
168
00:06:33,832 --> 00:06:35,208
"I've been up in air a long time
Now."
169
00:06:35,208 --> 00:06:35,624
"I've been up in air a long time
Now."
170
00:06:37,457 --> 00:06:39,290
It should work now.
171
00:07:05,745 --> 00:07:06,912
You're the coroner.
172
00:07:07,620 --> 00:07:09,161
You have to investigate every
Death in custody.
173
00:07:09,912 --> 00:07:11,203
[ da vinci ] : yes, but first
There has to be a body,
174
00:07:11,203 --> 00:07:11,994
[ da vinci ] : yes, but first
There has to be a body,
175
00:07:12,494 --> 00:07:13,702
And, well, nobody at the prison
176
00:07:14,328 --> 00:07:15,203
Knows what the hell you're
Talking about.
177
00:07:15,619 --> 00:07:17,160
There is a body.
178
00:07:17,869 --> 00:07:19,243
Whose death in custody is it you
Wish to report?
179
00:07:19,702 --> 00:07:21,076
Me. I'm the death in custody.
180
00:07:21,327 --> 00:07:22,576
Right.
181
00:07:22,993 --> 00:07:23,202
Okay, what we'll do is
182
00:07:23,202 --> 00:07:24,202
Okay, what we'll do is
183
00:07:24,868 --> 00:07:26,201
We'll book you in down at the
Morgue,
184
00:07:26,950 --> 00:07:28,201
Put you on the autopsy table
Under the knife,
185
00:07:28,909 --> 00:07:29,201
And then we'll talk about this
Later, okay?
186
00:07:29,201 --> 00:07:30,409
And then we'll talk about this
Later, okay?
187
00:07:30,992 --> 00:07:33,200
Hey, I was in an ambulance and I
Died.
188
00:07:33,533 --> 00:07:34,658
When I woke up,
189
00:07:35,158 --> 00:07:35,200
I was on the way to the morgue.
190
00:07:35,200 --> 00:07:36,617
I was on the way to the morgue.
191
00:07:37,241 --> 00:07:38,366
You're pretty much sure of that,
Are you?
192
00:07:38,699 --> 00:07:39,949
Yes, I'm sure.
193
00:07:40,657 --> 00:07:41,199
You tend to remember little
Details like that.
194
00:07:41,199 --> 00:07:42,365
You tend to remember little
Details like that.
195
00:07:42,824 --> 00:07:44,823
And what's your angle here?
196
00:07:45,365 --> 00:07:47,073
Where exactly are you taking
This?
197
00:07:47,573 --> 00:07:49,615
Well, if I was pronounced dead,
198
00:07:50,239 --> 00:07:51,323
Then I can file a writ of habeas
Corpus.
199
00:07:51,822 --> 00:07:53,114
I had a life sentence, I died,
200
00:07:53,573 --> 00:07:55,906
Therefore I served my time.
201
00:07:56,239 --> 00:07:57,614
Oh, no, no, no.
202
00:07:57,864 --> 00:07:59,113
Sorry.
203
00:07:59,863 --> 00:08:01,197
No way are you getting a
Get-out-of-jail-free card.
204
00:08:01,613 --> 00:08:02,821
Do you understand that?
205
00:08:03,487 --> 00:08:05,196
You are mandated by law to look
Into this.
206
00:08:05,196 --> 00:08:07,070
You are mandated by law to look
Into this.
207
00:08:07,654 --> 00:08:08,862
Okay, let's just see about this,
Now.
208
00:08:09,321 --> 00:08:10,695
You're a death in custody,
209
00:08:11,486 --> 00:08:14,278
But I'm looking at you, I can
See that you're not dead.
210
00:08:14,695 --> 00:08:16,403
In fact, you're alive,
211
00:08:17,153 --> 00:08:17,195
So that pretty much covers my
Mandate right there,
212
00:08:17,195 --> 00:08:19,069
So that pretty much covers my
Mandate right there,
213
00:08:19,736 --> 00:08:21,111
But next time that you die, I
Will be there,
214
00:08:21,694 --> 00:08:23,068
And we'll just do this again,
Okay?
215
00:08:27,568 --> 00:08:29,193
Not good enough.
216
00:08:29,610 --> 00:08:30,818
I died,
217
00:08:31,276 --> 00:08:32,443
And it's your responsibility
218
00:08:33,026 --> 00:08:35,193
To investigate and register my
Death.
219
00:08:35,193 --> 00:08:35,276
To investigate and register my
Death.
220
00:08:35,692 --> 00:08:36,775
If I don't hear from you
221
00:08:37,358 --> 00:08:39,192
By the end of, oh, business
Tomorrow,
222
00:08:39,567 --> 00:08:40,483
I'm going to subpoena
223
00:08:41,066 --> 00:08:41,192
The records of your
Investigation.
224
00:08:41,192 --> 00:08:42,233
The records of your
Investigation.
225
00:08:43,649 --> 00:08:45,566
Okay. Let's get it on.
226
00:08:53,732 --> 00:08:55,190
Tina ingram had a record of
Possession
227
00:08:55,898 --> 00:08:57,190
And a conviction for
Trafficking.
228
00:08:58,023 --> 00:08:59,190
Now, we won't know for certain
That she's a homicide
229
00:09:00,064 --> 00:09:01,314
Until we get our results back
From the pathologist,
230
00:09:01,856 --> 00:09:03,355
But we're moving forward on
That,
231
00:09:04,022 --> 00:09:05,189
On the premise that she was
Beaten to death.
232
00:09:05,189 --> 00:09:05,647
On the premise that she was
Beaten to death.
233
00:09:06,022 --> 00:09:07,521
Now, what we know--
234
00:09:08,105 --> 00:09:10,521
We know that she went to
California
235
00:09:10,897 --> 00:09:11,188
With her son, jacob.
236
00:09:11,188 --> 00:09:11,730
With her son, jacob.
237
00:09:12,188 --> 00:09:13,563
She came home on wednesday.
238
00:09:14,271 --> 00:09:16,645
Now, on friday, jacob was seen
Going to school,
239
00:09:17,353 --> 00:09:18,854
And he told a friend that his
Mother was dead.
240
00:09:19,645 --> 00:09:21,312
We think the mother was killed
Sometime thursday night.
241
00:09:21,645 --> 00:09:22,853
We think. Right.
242
00:09:23,477 --> 00:09:26,145
We also know that jacob went to
School,
243
00:09:26,686 --> 00:09:28,477
Came home. He was seen arriving
Home.
244
00:09:29,186 --> 00:09:31,186
That's the last anybody's seen
Or heard from him.
245
00:09:31,727 --> 00:09:33,643
This is jacob right here.
246
00:09:34,226 --> 00:09:35,185
We had the uniforms doing a
Search
247
00:09:35,185 --> 00:09:35,351
We had the uniforms doing a
Search
248
00:09:35,976 --> 00:09:38,101
Of the apartment building and
The school,
249
00:09:38,476 --> 00:09:39,976
The community center,
250
00:09:40,642 --> 00:09:41,185
All the neighborhood streets and
The alleys,
251
00:09:41,185 --> 00:09:42,184
All the neighborhood streets and
The alleys,
252
00:09:42,684 --> 00:09:44,017
And, so far, we've got no luck.
253
00:09:44,642 --> 00:09:45,601
Okay, now, you all have a list,
Right?
254
00:09:46,142 --> 00:09:46,850
That's the list of jacob's
Friends
255
00:09:47,309 --> 00:09:48,975
From sports teams and clubs,
256
00:09:49,683 --> 00:09:51,183
So what we're asking is that you
Make house visits
257
00:09:51,933 --> 00:09:53,183
To anybody who might have seen
Or heard from him.
258
00:09:53,474 --> 00:09:54,682
Okay?
259
00:09:55,141 --> 00:09:57,599
Okay, let's work this thing.
260
00:09:58,307 --> 00:09:59,182
So you've gone up against this
Henry mars before?
261
00:09:59,182 --> 00:10:01,640
So you've gone up against this
Henry mars before?
262
00:10:01,973 --> 00:10:03,931
Yes, four times.
263
00:10:04,307 --> 00:10:05,182
In his last petition,
264
00:10:05,723 --> 00:10:07,181
He managed to reverse a ruling
265
00:10:07,848 --> 00:10:09,763
And allow smoking in prison
Under charter 12,
266
00:10:10,639 --> 00:10:11,181
By arguing that not being
Allowed to smoke yourself to
Death
267
00:10:11,181 --> 00:10:13,139
By arguing that not being
Allowed to smoke yourself to
Death
268
00:10:13,680 --> 00:10:15,555
Was cruel and unusual
Punishment.
269
00:10:16,180 --> 00:10:17,180
So, in your opinion, what do you
Think?
270
00:10:17,180 --> 00:10:18,180
So, in your opinion, what do you
Think?
271
00:10:19,138 --> 00:10:21,305
Does he have any chance to make
This habeas corpus play?
272
00:10:21,804 --> 00:10:23,179
Well, it's a bit of a grey area,
273
00:10:23,179 --> 00:10:23,721
Well, it's a bit of a grey area,
274
00:10:24,179 --> 00:10:25,387
But according to the statute,
275
00:10:26,095 --> 00:10:28,429
If a prisoner is clinically dead
And regains life,
276
00:10:29,220 --> 00:10:32,887
Or if he's negligently declared
Dead and abandoned,
277
00:10:33,219 --> 00:10:34,219
In either case,
278
00:10:34,927 --> 00:10:35,178
The prisoner is entitled to
Immediate release.
279
00:10:35,178 --> 00:10:36,677
The prisoner is entitled to
Immediate release.
280
00:10:37,052 --> 00:10:39,011
You're kidding me.
281
00:10:39,760 --> 00:10:41,177
Mars will probably also use
Charter 7, right to life,
282
00:10:41,177 --> 00:10:41,594
Mars will probably also use
Charter 7, right to life,
283
00:10:41,926 --> 00:10:43,427
And charter 12.
284
00:10:44,051 --> 00:10:47,051
He's been sentenced. He'll do
His time.
285
00:10:47,634 --> 00:10:49,842
He's going to do the whole
Sentence.
286
00:10:50,467 --> 00:10:51,717
Yes, well, he is a tenacious
Individual.
287
00:10:52,259 --> 00:10:53,176
So I guess you heard about
Jimmy,
288
00:10:53,176 --> 00:10:54,009
So I guess you heard about
Jimmy,
289
00:10:54,592 --> 00:10:56,383
The fact that he's leaving,
Right?
290
00:10:56,966 --> 00:10:58,466
Yes, I heard a rumor to that
Effect.
291
00:10:58,966 --> 00:10:59,175
I was thinking that, you know,
292
00:10:59,175 --> 00:11:00,425
I was thinking that, you know,
293
00:11:01,216 --> 00:11:02,883
You'd probably make a very good
Candidate for that job.
294
00:11:03,133 --> 00:11:04,340
Really?
295
00:11:04,841 --> 00:11:05,174
Well, thank you. I'm flattered.
296
00:11:05,174 --> 00:11:06,007
Well, thank you. I'm flattered.
297
00:11:06,424 --> 00:11:08,174
Watch out for henry mars.
298
00:11:09,007 --> 00:11:11,173
He never brings a case unless he
Thinks he can win.
299
00:11:11,173 --> 00:11:11,256
He never brings a case unless he
Thinks he can win.
300
00:11:11,548 --> 00:11:12,339
Okay, thanks.
301
00:11:12,673 --> 00:11:14,339
I appreciate it.
302
00:11:18,964 --> 00:11:21,338
Whoa, it's getting a little ripe
In there.
303
00:11:21,963 --> 00:11:23,172
- you're the landlord, right? -
Uh-huh.
304
00:11:23,172 --> 00:11:24,213
- you're the landlord, right? -
Uh-huh.
305
00:11:24,629 --> 00:11:25,838
You recognize this man?
306
00:11:26,421 --> 00:11:27,713
No, he doesn't live in the
Building.
307
00:11:28,379 --> 00:11:29,171
So he's probably dating somebody
Or something, eh?
308
00:11:29,171 --> 00:11:31,254
So he's probably dating somebody
Or something, eh?
309
00:11:31,795 --> 00:11:33,171
You mind knocking on a few
Doors,
310
00:11:33,753 --> 00:11:35,171
Try to find out who he was
Visiting?
311
00:11:35,171 --> 00:11:35,461
Try to find out who he was
Visiting?
312
00:11:35,837 --> 00:11:37,128
What happened to him?
313
00:11:37,795 --> 00:11:38,919
Looks like he died waiting for
The repairman.
314
00:11:41,003 --> 00:11:41,170
How the hell do you swallow that
Many condoms?
315
00:11:41,170 --> 00:11:42,961
How the hell do you swallow that
Many condoms?
316
00:11:43,627 --> 00:11:45,502
Broken one there is the one that
Killed her.
317
00:11:46,294 --> 00:11:47,169
A few were in her stomach, the
Rest in her bowel tract.
318
00:11:47,169 --> 00:11:48,252
A few were in her stomach, the
Rest in her bowel tract.
319
00:11:48,710 --> 00:11:49,960
Heroin or coke, do we know?
320
00:11:50,501 --> 00:11:51,710
I did a quick test. Came up
Coke.
321
00:11:52,209 --> 00:11:53,168
She took a pretty bad beating.
322
00:11:53,168 --> 00:11:54,168
She took a pretty bad beating.
323
00:11:54,876 --> 00:11:55,709
Could that be what broke open
The condom?
324
00:11:56,126 --> 00:11:57,418
It's a good possibility.
325
00:11:58,084 --> 00:11:59,168
She took a hard blow or blows to
The stomach,
326
00:11:59,168 --> 00:11:59,375
She took a hard blow or blows to
The stomach,
327
00:12:00,001 --> 00:12:01,333
Hard enough to rupture the blood
Vessels
328
00:12:02,000 --> 00:12:03,749
Where I found the highest drug
Concentration.
329
00:12:04,666 --> 00:12:05,167
So it figures, then, that the
Punches or whatever broke it
Open?
330
00:12:05,167 --> 00:12:06,833
So it figures, then, that the
Punches or whatever broke it
Open?
331
00:12:07,083 --> 00:12:08,332
Uh-huh.
332
00:12:08,958 --> 00:12:10,291
Any way of telling how long she
Was alive
333
00:12:10,666 --> 00:12:11,166
After the beating?
334
00:12:11,166 --> 00:12:11,748
After the beating?
335
00:12:12,332 --> 00:12:13,540
Well, the bruising had time to
Set in,
336
00:12:13,999 --> 00:12:15,166
So I'd guess she was alive
337
00:12:15,832 --> 00:12:17,165
For at least an hour, maybe two.
338
00:12:17,165 --> 00:12:17,498
For at least an hour, maybe two.
339
00:12:17,998 --> 00:12:19,206
Anything else you can tell us?
340
00:12:19,456 --> 00:12:20,914
Prunes.
341
00:12:21,497 --> 00:12:23,165
She was trying to get things
Moving.
342
00:12:23,165 --> 00:12:23,747
She was trying to get things
Moving.
343
00:12:32,163 --> 00:12:33,246
I've got a friend on the drug
Squad,
344
00:12:33,830 --> 00:12:35,163
Says you had a relationship with
Tina?
345
00:12:35,163 --> 00:12:35,329
Says you had a relationship with
Tina?
346
00:12:36,037 --> 00:12:37,579
I busted her for possession a
Couple years ago.
347
00:12:38,288 --> 00:12:39,704
She co-operated, so I used her
As an informant.
348
00:12:40,328 --> 00:12:41,162
I haven't seen her in four, five
Months.
349
00:12:41,162 --> 00:12:43,162
I haven't seen her in four, five
Months.
350
00:12:43,786 --> 00:12:45,412
- how'd she die? - looks like a
Beating.
351
00:12:45,870 --> 00:12:47,162
Any idea who her dealer was?
352
00:12:47,162 --> 00:12:47,245
Any idea who her dealer was?
353
00:12:47,703 --> 00:12:48,911
I'll dig around my notebooks.
354
00:12:49,369 --> 00:12:50,411
Yeah, the sooner the better.
355
00:12:51,035 --> 00:12:52,244
If tina was smuggling dope for
Somebody,
356
00:12:52,910 --> 00:12:53,161
They'll start wondering where
The dope is.
357
00:12:53,161 --> 00:12:54,161
They'll start wondering where
The dope is.
358
00:12:54,952 --> 00:12:56,161
Sooner or later, they'll show up
Looking for it.
359
00:12:56,785 --> 00:12:57,577
We've got surveillance on her
Door
360
00:12:58,076 --> 00:12:59,160
In case we get lucky that way.
361
00:12:59,160 --> 00:12:59,743
In case we get lucky that way.
362
00:13:00,535 --> 00:13:02,326
Unless the dealer beat her and
Already knows she's dead.
363
00:13:03,160 --> 00:13:04,576
In that case, he won't leave her
Lying there with coke inside.
364
00:13:05,325 --> 00:13:07,033
He's going to open her up right
On the kitchen floor.
365
00:13:07,742 --> 00:13:09,450
Smuggling dope and ripping
Somebody's stomach open
366
00:13:09,867 --> 00:13:11,159
Are two different things.
367
00:13:11,159 --> 00:13:11,449
Are two different things.
368
00:13:12,283 --> 00:13:14,158
- different class of people, in
My opinion. - yeah, maybe.
369
00:13:15,158 --> 00:13:17,158
You'll call us if you turn up
Any names we can follow up on,
Right?
370
00:13:17,158 --> 00:13:17,408
You'll call us if you turn up
Any names we can follow up on,
Right?
371
00:13:18,241 --> 00:13:19,657
Yeah, soon as I've had a chance
To get back to the office.
372
00:13:25,240 --> 00:13:27,073
- mr. Da vinci? - yeah?
373
00:13:27,364 --> 00:13:28,322
Julie parks.
374
00:13:28,823 --> 00:13:29,156
My father was the police officer
375
00:13:29,156 --> 00:13:30,406
My father was the police officer
376
00:13:31,197 --> 00:13:32,489
That henry mars and his buddy
Shot to death 35 years ago.
377
00:13:32,738 --> 00:13:33,697
Oh, yes.
378
00:13:34,197 --> 00:13:35,156
Yeah, what can I do to help you?
379
00:13:35,156 --> 00:13:35,989
Yeah, what can I do to help you?
380
00:13:36,363 --> 00:13:37,405
Well, you can start
381
00:13:37,989 --> 00:13:39,405
By ignoring whatever mars has to
Say.
382
00:13:39,904 --> 00:13:41,155
How did you find out about this?
383
00:13:41,155 --> 00:13:41,405
How did you find out about this?
384
00:13:41,779 --> 00:13:42,988
The warden called me.
385
00:13:43,654 --> 00:13:45,029
I was just out there for his
Parole hearing,
386
00:13:45,529 --> 00:13:46,821
Like I am every couple of years,
387
00:13:47,487 --> 00:13:48,404
Putting a face to what he did to
My family,
388
00:13:48,820 --> 00:13:50,486
Not letting him forget.
389
00:13:50,695 --> 00:13:51,945
Sure.
390
00:13:52,611 --> 00:13:53,153
Well, if I can put your mind at
Ease for you,
391
00:13:53,153 --> 00:13:53,444
Well, if I can put your mind at
Ease for you,
392
00:13:53,903 --> 00:13:55,528
I've got to investigate this,
393
00:13:56,319 --> 00:13:58,444
But as far as I'm concerned,
Henry mars is blowing smoke.
394
00:13:59,027 --> 00:13:59,153
Yeah, that's what they told my
Mother
395
00:13:59,153 --> 00:14:00,610
Yeah, that's what they told my
Mother
396
00:14:01,318 --> 00:14:02,569
When he had his sentence to hang
Commuted to life.
397
00:14:03,235 --> 00:14:04,985
Please, mr. Da vinci, for my
Mother's sake,
398
00:14:05,527 --> 00:14:06,776
Don't let this man out of
Prison.
399
00:14:06,985 --> 00:14:09,317
Okay.
400
00:14:20,608 --> 00:14:22,275
He came over here on friday
Night, crying.
401
00:14:22,858 --> 00:14:23,150
Said he wanted to hide in my
Garage.
402
00:14:23,150 --> 00:14:24,275
Said he wanted to hide in my
Garage.
403
00:14:24,732 --> 00:14:26,274
He was gone in the morning.
404
00:14:26,899 --> 00:14:28,149
Did jacob say where he might be
Going?
405
00:14:28,357 --> 00:14:29,149
No.
406
00:14:29,648 --> 00:14:30,815
He's slept over here before
407
00:14:31,399 --> 00:14:32,149
When he didn't want to sleep at
Home.
408
00:14:32,815 --> 00:14:34,065
Well, why wouldn't he want to
Sleep at home?
409
00:14:34,815 --> 00:14:35,148
His mom used to bring guys home,
I guess. Strangers.
410
00:14:35,148 --> 00:14:36,981
His mom used to bring guys home,
I guess. Strangers.
411
00:14:37,648 --> 00:14:39,689
He ever tell you what his mom
Did for money?
412
00:14:39,897 --> 00:14:40,939
Nope.
413
00:14:41,522 --> 00:14:43,438
She ever use him or you as a
Spotter?
414
00:14:43,730 --> 00:14:45,147
What's that?
415
00:14:46,063 --> 00:14:47,147
You know what I mean. You circle
The block on your bike,
416
00:14:47,147 --> 00:14:48,313
You know what I mean. You circle
The block on your bike,
417
00:14:48,980 --> 00:14:50,312
Steer the drive-bys to her
Corner to score.
418
00:14:50,646 --> 00:14:52,187
I never did that.
419
00:14:52,895 --> 00:14:53,146
Really? 'cause I think that's
What you were doing
420
00:14:53,146 --> 00:14:54,437
Really? 'cause I think that's
What you were doing
421
00:14:54,895 --> 00:14:57,146
When we drove up just now.
422
00:14:57,812 --> 00:14:59,019
Okay, kid. Do you think you can
Tell me
423
00:14:59,520 --> 00:15:01,019
Who tina's best dope buddy was?
424
00:15:01,686 --> 00:15:04,103
There's the woman in the red and
White house,
425
00:15:04,477 --> 00:15:05,145
Middle of the block.
426
00:15:05,145 --> 00:15:06,103
Middle of the block.
427
00:15:10,394 --> 00:15:11,144
He wanted to know where he was.
428
00:15:11,144 --> 00:15:11,394
He wanted to know where he was.
429
00:15:11,893 --> 00:15:12,852
So we tell the guy he was dead.
430
00:15:13,227 --> 00:15:14,143
He starts to laugh.
431
00:15:14,518 --> 00:15:15,768
How was he
432
00:15:16,351 --> 00:15:17,143
When you picked him up at the
Prison?
433
00:15:17,143 --> 00:15:17,934
When you picked him up at the
Prison?
434
00:15:18,642 --> 00:15:20,725
Barely hanging on. He had a
Massive heart attack.
435
00:15:21,475 --> 00:15:23,142
- about halfway here, he
Flatlines. - he flatlines.
436
00:15:23,142 --> 00:15:23,392
- about halfway here, he
Flatlines. - he flatlines.
437
00:15:24,142 --> 00:15:25,975
And you were in contact with the
E.R. The whole time?
438
00:15:26,267 --> 00:15:27,142
All the way.
439
00:15:27,808 --> 00:15:29,142
Dr. Ryeman, she was on that day.
440
00:15:29,142 --> 00:15:29,183
Dr. Ryeman, she was on that day.
441
00:15:29,850 --> 00:15:32,057
Oh, yeah, dr. Ryeman. We're
Getting to her.
442
00:15:32,766 --> 00:15:34,307
She got the same flatline
Readout on her monitor
443
00:15:34,807 --> 00:15:35,141
That you got in your ambulance?
444
00:15:35,141 --> 00:15:36,266
That you got in your ambulance?
445
00:15:36,849 --> 00:15:38,141
The feed goes directly into the
E.R.
446
00:15:38,807 --> 00:15:40,223
So the doctor can monitor what's
Happening.
447
00:15:40,931 --> 00:15:41,140
Right, so you're resuscitating,
Attempting to.
448
00:15:41,140 --> 00:15:43,140
Right, so you're resuscitating,
Attempting to.
449
00:15:43,639 --> 00:15:44,265
This whole time,
450
00:15:44,764 --> 00:15:46,140
Dr. Ryeman is also monitoring?
451
00:15:46,681 --> 00:15:47,139
Right, but mars never responded.
452
00:15:47,139 --> 00:15:49,139
Right, but mars never responded.
453
00:15:49,847 --> 00:15:51,430
So what does she tell you at
This point?
454
00:15:51,847 --> 00:15:53,139
Take him to the morgue.
455
00:15:53,139 --> 00:15:53,763
Take him to the morgue.
456
00:15:54,180 --> 00:15:55,596
Take him to the morgue?
457
00:15:56,429 --> 00:15:58,096
No pronouncement of a time of
Death, or nothing like that?
458
00:15:58,638 --> 00:15:59,138
Well, not in those words
Exactly,
459
00:15:59,138 --> 00:16:00,138
Well, not in those words
Exactly,
460
00:16:01,054 --> 00:16:02,054
But we don't take them to the
Morgue if they're alive, so--
461
00:16:02,387 --> 00:16:04,137
No, that's true.
462
00:16:04,804 --> 00:16:05,137
How many people have flatlined
On you
463
00:16:05,137 --> 00:16:05,928
How many people have flatlined
On you
464
00:16:06,512 --> 00:16:08,845
Since you've been working
Together?
465
00:16:09,095 --> 00:16:10,761
Maybe 20.
466
00:16:11,177 --> 00:16:12,427
20? That's quite a few.
467
00:16:13,094 --> 00:16:14,718
So you're very confident then
This guy died?
468
00:16:15,511 --> 00:16:17,136
Well, for about five minutes
There we were confident...
469
00:16:17,136 --> 00:16:17,177
Well, for about five minutes
There we were confident...
470
00:16:17,635 --> 00:16:19,635
You know, till he came back.
471
00:16:20,051 --> 00:16:22,552
Till he came back. Okay.
472
00:16:24,759 --> 00:16:26,425
I haven't seen tina. I haven't
Heard about her.
473
00:16:27,259 --> 00:16:28,384
- what about her son jacob? - I
Haven't seen either of them.
474
00:16:28,759 --> 00:16:29,134
Well, tina's dead.
475
00:16:29,134 --> 00:16:29,634
Well, tina's dead.
476
00:16:30,134 --> 00:16:31,467
Somebody laid a beating on her,
477
00:16:32,050 --> 00:16:33,175
And her son jacob has
Disappeared.
478
00:16:33,842 --> 00:16:34,925
Since you and tina are in the
Same business
479
00:16:35,341 --> 00:16:36,800
In the same neighborhood,
480
00:16:37,633 --> 00:16:39,007
You might want to think about
Who might have done this to her
481
00:16:39,674 --> 00:16:41,133
And whatever might have happened
To her kid.
482
00:16:41,133 --> 00:16:42,715
And whatever might have happened
To her kid.
483
00:16:43,423 --> 00:16:44,590
Okay, I thought about it, and I
Can't help you.
484
00:16:44,882 --> 00:16:46,507
I'm sorry.
485
00:16:48,506 --> 00:16:50,506
Thanks.
486
00:16:50,756 --> 00:16:52,089
Hey, you.
487
00:16:52,589 --> 00:16:53,131
Hey, kid, you know jacob, right?
488
00:16:53,131 --> 00:16:54,047
Hey, kid, you know jacob, right?
489
00:17:00,630 --> 00:17:02,130
Any I.D. On this elevator guy
Yet?
490
00:17:02,672 --> 00:17:03,879
Nope. He's still a phantom.
491
00:17:04,380 --> 00:17:05,130
Nobody in the building knew him.
492
00:17:05,130 --> 00:17:05,629
Nobody in the building knew him.
493
00:17:06,088 --> 00:17:08,046
What's the cause of death?
494
00:17:08,379 --> 00:17:11,045
Talk to sunny.
495
00:17:11,878 --> 00:17:14,003
I'm not going to know what's up
Until I get tox results back,
496
00:17:14,670 --> 00:17:16,128
But it's an allergic reaction of
Some kind--
497
00:17:16,878 --> 00:17:17,128
Swollen lips, hives, throat
Swollen shut.
498
00:17:17,128 --> 00:17:19,128
Swollen lips, hives, throat
Swollen shut.
499
00:17:19,752 --> 00:17:21,710
He suffocated. Anaphylactic
Shock--
500
00:17:22,377 --> 00:17:23,128
Whether it was a spider bite or
A bee sting
501
00:17:23,128 --> 00:17:24,002
Whether it was a spider bite or
A bee sting
502
00:17:24,460 --> 00:17:25,960
Or whatever, I don't know.
503
00:17:26,751 --> 00:17:27,835
I did check stomach contents,
And I didn't spot anything,
504
00:17:28,418 --> 00:17:29,127
So I don't think it's anything
He ate.
505
00:17:29,127 --> 00:17:30,043
So I don't think it's anything
He ate.
506
00:17:30,793 --> 00:17:31,918
It would help to talk to a
Relative, somebody close.
507
00:17:32,626 --> 00:17:34,251
I have to identify him before
That can happen.
508
00:17:34,959 --> 00:17:35,126
Had a liver transplant in the
Last year or so.
509
00:17:35,126 --> 00:17:36,167
Had a liver transplant in the
Last year or so.
510
00:17:36,750 --> 00:17:37,667
He might be on a registry
Somewhere.
511
00:17:38,251 --> 00:17:39,959
I'll run the prints, maybe get
Lucky.
512
00:17:40,667 --> 00:17:41,125
Otherwise, he's a john doe with
No place to go.
513
00:17:41,125 --> 00:17:42,708
Otherwise, he's a john doe with
No place to go.
514
00:17:51,249 --> 00:17:53,124
E.R. Was a war zone that
Morning,
515
00:17:53,124 --> 00:17:53,165
E.R. Was a war zone that
Morning,
516
00:17:53,498 --> 00:17:54,998
I remember that.
517
00:17:55,414 --> 00:17:56,957
But you were in contact
518
00:17:57,832 --> 00:17:59,123
- with the paramedics the whole
Way, right? - yeah, pretty much.
519
00:17:59,123 --> 00:17:59,289
- with the paramedics the whole
Way, right? - yeah, pretty much.
520
00:18:00,081 --> 00:18:01,289
I had a couple of cases I
Couldn't step too far away from,
521
00:18:01,789 --> 00:18:03,497
But I knew what was happening.
522
00:18:04,372 --> 00:18:05,122
Okay, so what did the paramedics
Tell you was happening out
There?
523
00:18:05,122 --> 00:18:05,705
Okay, so what did the paramedics
Tell you was happening out
There?
524
00:18:06,205 --> 00:18:07,372
They told me the man flatlined.
525
00:18:08,080 --> 00:18:08,996
And you could see that on your
E.R. Monitor
526
00:18:09,330 --> 00:18:10,205
At the same time?
527
00:18:10,746 --> 00:18:11,122
The strip was reading a
Flatline.
528
00:18:11,122 --> 00:18:11,621
The strip was reading a
Flatline.
529
00:18:11,996 --> 00:18:13,287
Okay, so then what?
530
00:18:13,913 --> 00:18:15,121
When he didn't respond to a
Sternum rub,
531
00:18:15,870 --> 00:18:16,954
I told them to take him to the
Morgue.
532
00:18:17,537 --> 00:18:18,204
That was your pronouncement of
Death?
533
00:18:18,620 --> 00:18:19,954
"Take him to the morgue?"
534
00:18:20,662 --> 00:18:21,745
You didn't think you should look
At him yourself?
535
00:18:22,411 --> 00:18:23,120
I wasn't going to risk losing an
E.R. Patient
536
00:18:23,120 --> 00:18:23,495
I wasn't going to risk losing an
E.R. Patient
537
00:18:24,161 --> 00:18:25,120
So I could check on one who was
Already dead.
538
00:18:25,661 --> 00:18:26,410
He didn't deserve a look?
539
00:18:26,869 --> 00:18:27,786
Is that how you do things?
540
00:18:28,285 --> 00:18:29,077
Just ship 'em off to the morgue?
541
00:18:29,536 --> 00:18:30,119
Yeah, not unlike what you do.
542
00:18:30,702 --> 00:18:31,952
- excuse me? - you get to a
Scene,
543
00:18:32,577 --> 00:18:33,535
The paramedics tell you
Somebody's dead.
544
00:18:34,285 --> 00:18:35,119
They're the experts, so you take
Their word for it.
545
00:18:35,119 --> 00:18:36,035
They're the experts, so you take
Their word for it.
546
00:18:36,493 --> 00:18:37,535
No, no, there's a difference.
547
00:18:37,992 --> 00:18:39,118
My job is not to save them.
548
00:18:39,576 --> 00:18:40,826
I'm not a doctor.
549
00:18:41,409 --> 00:18:42,909
And I'm not a psychic. I can't
Predict
550
00:18:43,659 --> 00:18:44,659
If somebody will suddenly wake
Up after being dead.
551
00:18:45,283 --> 00:18:46,450
Which is exactly why it's
Hospital policy
552
00:18:47,033 --> 00:18:47,117
To have a doctor look at all
D.O.A.S
553
00:18:47,117 --> 00:18:48,117
To have a doctor look at all
D.O.A.S
554
00:18:48,492 --> 00:18:50,033
When they come in
555
00:18:50,658 --> 00:18:51,658
So they won't be waking up six
Feet under.
556
00:18:52,158 --> 00:18:53,116
Now, what about a time of death?
557
00:18:53,783 --> 00:18:54,491
Did you record a time of death,
Doctor?
558
00:18:54,865 --> 00:18:56,116
No. I take notes,
559
00:18:56,865 --> 00:18:58,782
And at the end of my shift, I
Fill in my charts.
560
00:18:59,199 --> 00:19:00,698
In this case, I was told
561
00:19:01,448 --> 00:19:03,448
That mr. Mars was not dead, so I
Didn't put him down,
562
00:19:03,948 --> 00:19:05,115
But from now on, just for you,
563
00:19:05,115 --> 00:19:05,739
But from now on, just for you,
564
00:19:06,614 --> 00:19:09,114
I will keep a list of the
Undead, and he can go on that
One.
565
00:19:09,656 --> 00:19:10,697
Okay, well, doctor, just for me,
566
00:19:11,322 --> 00:19:12,447
I'll need to take a look at
Those notes,
567
00:19:12,905 --> 00:19:14,155
And now's a very good time.
568
00:19:14,905 --> 00:19:15,822
If you're not too busy, we can
Go in your office...
569
00:19:19,488 --> 00:19:22,113
[ boards creaking ]
570
00:19:34,653 --> 00:19:35,111
Jacob.
571
00:19:35,111 --> 00:19:36,027
Jacob.
572
00:19:36,611 --> 00:19:38,111
It's all right. Come on out,
Honey.
573
00:19:38,361 --> 00:19:39,735
Come on.
574
00:19:51,317 --> 00:19:52,817
Leo, what's with the shoelaces?
575
00:19:53,526 --> 00:19:55,109
What is that? You've got string
There for laces?
576
00:19:55,441 --> 00:19:57,109
Yeah.
577
00:19:57,983 --> 00:19:59,108
I broke them the other day, both
At the same time.
578
00:19:59,108 --> 00:19:59,525
I broke them the other day, both
At the same time.
579
00:19:59,982 --> 00:20:01,525
How often does that happen?
580
00:20:02,274 --> 00:20:03,774
Why don't you just take laces
From your other shoes?
581
00:20:04,649 --> 00:20:05,108
Then I'd just have to get laces
For them. What's the difference?
582
00:20:05,108 --> 00:20:06,107
Then I'd just have to get laces
For them. What's the difference?
583
00:20:06,690 --> 00:20:08,731
I don't know. Second day in a
Row.
584
00:20:09,357 --> 00:20:11,107
Nobody stocks brown shoelaces
Anymore.
585
00:20:11,107 --> 00:20:12,107
Nobody stocks brown shoelaces
Anymore.
586
00:20:12,815 --> 00:20:14,231
Everybody's wearing these, uh,
Slip-ons,
587
00:20:14,731 --> 00:20:16,814
Or velcro flaps or tennis shoes.
588
00:20:17,356 --> 00:20:18,106
You try and find brown
Shoelaces.
589
00:20:18,563 --> 00:20:19,688
You can't find 'em anywhere.
590
00:20:20,313 --> 00:20:21,355
Oh, I've got a good shoelace
Connection.
591
00:20:21,855 --> 00:20:23,105
I'll hook you up, get you some.
592
00:20:23,688 --> 00:20:24,979
There's mario. That's him over
There.
593
00:20:26,438 --> 00:20:28,105
Okay, here we go.
594
00:20:30,521 --> 00:20:32,104
Hey, you looking for tina?
595
00:20:35,062 --> 00:20:35,104
You know, I've got to get a new
Pair of shoes.
596
00:20:35,104 --> 00:20:36,853
You know, I've got to get a new
Pair of shoes.
597
00:20:37,728 --> 00:20:39,103
The leather on these is getting
All worn out. Can't get a grip.
598
00:20:39,520 --> 00:20:41,103
I just got these here.
599
00:20:41,103 --> 00:20:41,394
I just got these here.
600
00:20:41,811 --> 00:20:43,560
Good sole. No shoelaces.
601
00:20:44,103 --> 00:20:45,103
Yeah, but you've got to be
Careful
602
00:20:45,685 --> 00:20:46,477
You don't get gas on those,
603
00:20:47,060 --> 00:20:47,102
'cause the gas eats into the
Rubber,
604
00:20:47,102 --> 00:20:48,393
'cause the gas eats into the
Rubber,
605
00:20:49,227 --> 00:20:50,643
And then you're just slipping
And sliding all over the place.
606
00:20:51,102 --> 00:20:52,102
I don't have that problem.
607
00:20:52,601 --> 00:20:53,102
Yeah, well, leather.
608
00:20:53,102 --> 00:20:53,601
Yeah, well, leather.
609
00:20:53,935 --> 00:20:55,351
Give me leather.
610
00:20:58,683 --> 00:20:59,101
"Clinically dead" and "Loss of
Life"
611
00:20:59,101 --> 00:21:00,101
"Clinically dead" and "Loss of
Life"
612
00:21:00,517 --> 00:21:01,934
Are two separate animals.
613
00:21:02,725 --> 00:21:04,725
Heart stops beating, you quit
Sucking air-- you're dead,
614
00:21:05,350 --> 00:21:06,724
But the brain doesn't
Necessarily die.
615
00:21:07,308 --> 00:21:08,808
A shot of adrenaline, a zap of
Juice,
616
00:21:09,516 --> 00:21:10,849
And bang, you're right back to
Paying the g.S.T.
617
00:21:11,599 --> 00:21:13,099
Okay, but legally, then, let's
Say for a transplant,
618
00:21:13,516 --> 00:21:14,890
The definition of death
619
00:21:15,598 --> 00:21:16,723
Would be when the brain stops
Functioning, right?
620
00:21:17,099 --> 00:21:18,099
Yeah, brain-dead--
621
00:21:18,765 --> 00:21:19,848
Bilateral dilation and fixation
Of pupils,
622
00:21:20,264 --> 00:21:21,306
Absence of all reflexes,
623
00:21:21,972 --> 00:21:23,098
Cessation of this, that, and the
Rest of it,
624
00:21:23,098 --> 00:21:23,139
Cessation of this, that, and the
Rest of it,
625
00:21:23,722 --> 00:21:24,514
And, finally, no brain-wave
Tracing.
626
00:21:24,889 --> 00:21:25,931
So then you're dead.
627
00:21:26,388 --> 00:21:27,847
Hello, welcome to my house.
628
00:21:28,263 --> 00:21:29,097
Okay, so in mars' case,
629
00:21:29,097 --> 00:21:29,721
Okay, so in mars' case,
630
00:21:30,555 --> 00:21:31,971
He flatlines in an ambulance,
They try and bring him back,
631
00:21:32,471 --> 00:21:33,387
And he spontaneously resurrects.
632
00:21:33,971 --> 00:21:35,096
He never died. He's alive,
Correct?
633
00:21:35,763 --> 00:21:38,054
Clinically and legally, he was
Dead.
634
00:21:38,513 --> 00:21:39,512
That's not the answer I need.
635
00:21:40,096 --> 00:21:41,096
- I need, "He never died." -
Sorry.
636
00:21:41,096 --> 00:21:41,553
- I need, "He never died." -
Sorry.
637
00:21:42,345 --> 00:21:44,095
Anybody asks, this conversation
Never took place, okay?
638
00:21:44,637 --> 00:21:45,512
We never had this conversation.
639
00:21:45,969 --> 00:21:47,095
- never was. - all righty.
640
00:21:47,345 --> 00:21:48,552
Okay.
641
00:21:53,677 --> 00:21:55,094
[ mick ] : so you went to
California with your mom last
Week?
642
00:21:55,427 --> 00:21:57,384
Yes.
643
00:21:58,052 --> 00:21:59,093
[ leo ] : did anybody come and
Visit your mom
644
00:21:59,551 --> 00:22:01,676
After you got back?
645
00:22:02,009 --> 00:22:03,717
I don't remember.
646
00:22:04,301 --> 00:22:05,093
Do you remember when your mom
Got hurt?
647
00:22:05,093 --> 00:22:05,926
Do you remember when your mom
Got hurt?
648
00:22:06,134 --> 00:22:08,092
Yeah.
649
00:22:08,592 --> 00:22:09,550
What happened?
650
00:22:10,050 --> 00:22:11,092
When I got home from the park,
651
00:22:11,092 --> 00:22:13,092
When I got home from the park,
652
00:22:13,549 --> 00:22:15,508
She was sitting down crying
653
00:22:15,966 --> 00:22:17,091
'cause it hurt to stand up.
654
00:22:17,091 --> 00:22:17,174
'cause it hurt to stand up.
655
00:22:17,508 --> 00:22:19,466
When was that?
656
00:22:19,715 --> 00:22:20,757
Thursday.
657
00:22:21,340 --> 00:22:23,091
Did you ask your mom how she got
Hurt?
658
00:22:23,091 --> 00:22:24,131
Did you ask your mom how she got
Hurt?
659
00:22:24,632 --> 00:22:26,340
Yeah, but she wouldn't tell me.
660
00:22:26,964 --> 00:22:28,090
[ mick ] : when did you finally
Realize
661
00:22:28,464 --> 00:22:29,090
She had passed away?
662
00:22:29,090 --> 00:22:30,798
She had passed away?
663
00:22:31,048 --> 00:22:33,380
Friday.
664
00:22:33,798 --> 00:22:35,047
When I got up for school,
665
00:22:35,422 --> 00:22:37,089
She was on the floor.
666
00:22:37,838 --> 00:22:39,963
[ leo ] : didn't you think about
Calling 911?
667
00:22:40,296 --> 00:22:41,088
I wasn't allowed.
668
00:22:41,088 --> 00:22:41,879
I wasn't allowed.
669
00:22:42,088 --> 00:22:44,421
Why?
670
00:22:45,046 --> 00:22:47,088
My mom didn't want me calling
The police.
671
00:22:47,088 --> 00:22:47,670
My mom didn't want me calling
The police.
672
00:22:48,295 --> 00:22:49,462
What if there was a fire or
Something--
673
00:22:49,796 --> 00:22:51,087
I wasn't allowed.
674
00:22:53,045 --> 00:22:53,087
You arrive in an ambulance,
675
00:22:53,087 --> 00:22:54,461
You arrive in an ambulance,
676
00:22:55,128 --> 00:22:56,628
There's got to be paperwork says
I was dead.
677
00:22:57,377 --> 00:22:58,252
There's no paperwork saying that
You were dead, sir,
678
00:22:58,919 --> 00:22:59,086
Because the doctor did not
Pronounce you dead,
679
00:22:59,086 --> 00:23:00,211
Because the doctor did not
Pronounce you dead,
680
00:23:00,960 --> 00:23:02,127
And it turned out in the end you
Weren't dead anyway.
681
00:23:02,752 --> 00:23:04,502
So you have no case, okay? Case
Closed.
682
00:23:05,168 --> 00:23:06,335
What about the paramedics? I got
Their names.
683
00:23:06,793 --> 00:23:08,085
Or the attending physician,
684
00:23:08,876 --> 00:23:10,001
Did you talk to her and the
Other staff there?
685
00:23:10,584 --> 00:23:11,085
What the hell have you been
Doing?
686
00:23:11,085 --> 00:23:11,459
What the hell have you been
Doing?
687
00:23:13,167 --> 00:23:15,084
Oh, well, let's just see now.
688
00:23:15,584 --> 00:23:17,084
Okay, I spoke to the paramedics
689
00:23:17,084 --> 00:23:17,708
Okay, I spoke to the paramedics
690
00:23:18,250 --> 00:23:19,833
Who tried to save your sorry
Ass,
691
00:23:20,625 --> 00:23:22,083
And I spoke to the doctor who
Mistakenly shipped you out
692
00:23:22,708 --> 00:23:23,083
To the morgue instead of to the
Hospital,
693
00:23:23,083 --> 00:23:23,832
To the morgue instead of to the
Hospital,
694
00:23:24,416 --> 00:23:25,166
And I did seize the hospital
Records,
695
00:23:25,624 --> 00:23:27,624
Which you did not exist in.
696
00:23:28,083 --> 00:23:29,082
The only thing I didn't do--
697
00:23:29,082 --> 00:23:29,207
The only thing I didn't do--
698
00:23:29,707 --> 00:23:31,165
Get in touch with the almighty
699
00:23:31,956 --> 00:23:32,790
To see if you were actually
Knockin' on heaven's door.
700
00:23:32,998 --> 00:23:34,248
Okay?
701
00:23:34,998 --> 00:23:35,082
I think you're an ex-cop who's
Prejudiced against me
702
00:23:35,082 --> 00:23:37,706
I think you're an ex-cop who's
Prejudiced against me
703
00:23:38,372 --> 00:23:39,830
Because I'm serving time for
Killing a cop,
704
00:23:40,580 --> 00:23:41,081
Which I did not do, whether you
Believe that or not.
705
00:23:41,081 --> 00:23:42,164
Which I did not do, whether you
Believe that or not.
706
00:23:42,955 --> 00:23:44,955
You were tried, you were
Convicted, you were sentenced.
707
00:23:45,622 --> 00:23:47,080
Hey, you're 17. How often do you
And a buddy
708
00:23:47,080 --> 00:23:47,996
Hey, you're 17. How often do you
And a buddy
709
00:23:48,746 --> 00:23:50,038
Drive down to the liquor store
To get a snootful on?
710
00:23:50,662 --> 00:23:53,079
No, I'll tell you. More than a
Few times.
711
00:23:53,829 --> 00:23:55,662
I know, 'cause I looked you up,
Okay?
712
00:23:55,995 --> 00:23:57,079
So picture this.
713
00:23:57,703 --> 00:23:59,079
My buddy is old enough to buy
The booze,
714
00:23:59,079 --> 00:23:59,244
My buddy is old enough to buy
The booze,
715
00:23:59,578 --> 00:24:00,953
So he goes in.
716
00:24:01,703 --> 00:24:03,078
I'm just sitting there thinking
About getting drunk.
717
00:24:03,869 --> 00:24:05,078
Now how the hell do I know he's
Going to rob the place?
718
00:24:05,660 --> 00:24:07,078
I don't think he even knows.
719
00:24:07,994 --> 00:24:09,827
Next thing, I hear shots. My
Buddy comes running out,
720
00:24:10,494 --> 00:24:11,077
Screaming, "Move it! Let's get
Out of here."
721
00:24:11,077 --> 00:24:11,577
Screaming, "Move it! Let's get
Out of here."
722
00:24:11,951 --> 00:24:13,077
And what did you do?
723
00:24:13,910 --> 00:24:15,077
Did you go in there and try and
Help that cop
724
00:24:15,576 --> 00:24:16,743
Whose life was bleeding out?
725
00:24:17,409 --> 00:24:18,785
No, you drove that
Son-of-a-bitch away.
726
00:24:19,576 --> 00:24:21,117
Yeah, and I've been driving that
Damn car ever since.
727
00:24:21,575 --> 00:24:23,076
Okay, I made a mistake.
728
00:24:23,076 --> 00:24:23,533
Okay, I made a mistake.
729
00:24:23,992 --> 00:24:25,116
What's a fair price for that?
730
00:24:25,700 --> 00:24:26,200
How many years should you have
To pay?
731
00:24:26,492 --> 00:24:28,200
20, 40, 60?
732
00:24:28,657 --> 00:24:29,075
Well, I say it's long enough.
733
00:24:29,075 --> 00:24:30,158
Well, I say it's long enough.
734
00:24:30,616 --> 00:24:32,075
It's time to let me go home.
735
00:24:32,741 --> 00:24:34,948
Look, all I'm saying is it's not
My problem.
736
00:24:35,282 --> 00:24:36,656
I'm a coroner.
737
00:24:37,324 --> 00:24:38,615
I was asked to investigate a
Death in custody.
738
00:24:39,032 --> 00:24:40,323
I did my investigation.
739
00:24:40,990 --> 00:24:41,073
It's now my finding that there
Was no death.
740
00:24:41,073 --> 00:24:42,864
It's now my finding that there
Was no death.
741
00:24:43,198 --> 00:24:44,989
Have a nice life.
742
00:24:55,654 --> 00:24:56,821
Morris?
743
00:24:57,404 --> 00:24:58,237
The lab developed that film you
Found
744
00:24:58,696 --> 00:24:59,071
In that dead guy's camera.
745
00:24:59,071 --> 00:24:59,904
In that dead guy's camera.
746
00:25:00,488 --> 00:25:01,488
I'll bet you there's something
In here
747
00:25:01,904 --> 00:25:03,071
Helps me identify him.
748
00:25:03,361 --> 00:25:04,071
Mmm-hmm.
749
00:25:04,445 --> 00:25:05,071
Whoo...
750
00:25:05,071 --> 00:25:06,070
Whoo...
751
00:25:06,528 --> 00:25:09,028
Check it out.
752
00:25:09,528 --> 00:25:10,903
Dead guy standing next to a car.
753
00:25:11,320 --> 00:25:12,944
See the license plate.
754
00:25:13,527 --> 00:25:14,402
All I need to do is run those
Plates.
755
00:25:14,819 --> 00:25:16,486
Yeah, I already did that.
756
00:25:22,777 --> 00:25:23,068
Jacob, we think this is the man
757
00:25:23,068 --> 00:25:25,443
Jacob, we think this is the man
758
00:25:26,026 --> 00:25:28,234
Who came to see your mom on
Thursday.
759
00:25:28,734 --> 00:25:29,068
Did you see him in the building
760
00:25:29,068 --> 00:25:30,233
Did you see him in the building
761
00:25:30,734 --> 00:25:33,025
When you came in from the park?
762
00:25:34,400 --> 00:25:35,067
He wouldn't hurt her.
763
00:25:35,067 --> 00:25:36,233
He wouldn't hurt her.
764
00:25:36,691 --> 00:25:39,274
- they were friends. - okay.
765
00:25:39,608 --> 00:25:40,857
The question is
766
00:25:41,357 --> 00:25:42,899
Did you see him in the building?
767
00:25:44,440 --> 00:25:46,315
No.
768
00:25:50,564 --> 00:25:51,856
[ helen ] : so winston talked
769
00:25:52,397 --> 00:25:53,065
To the dead elevator man's
Family,
770
00:25:53,065 --> 00:25:53,773
To the dead elevator man's
Family,
771
00:25:54,397 --> 00:25:56,355
And it turns out he's been
Acting bizarre
772
00:25:56,855 --> 00:25:58,314
Ever since his liver transplant,
773
00:25:58,938 --> 00:25:59,064
Doing things that he'd never
Done before,
774
00:25:59,064 --> 00:26:00,064
Doing things that he'd never
Done before,
775
00:26:00,605 --> 00:26:01,938
Like a sudden interest
776
00:26:02,563 --> 00:26:03,896
In candid photographs of naked
Neighbors.
777
00:26:07,063 --> 00:26:08,687
I heard that happens sometimes.
778
00:26:09,479 --> 00:26:11,062
So winston got the name of the
Transplant donor's family,
779
00:26:11,812 --> 00:26:13,145
- and he's going to go talk to
Them. - what for?
780
00:26:13,770 --> 00:26:14,936
Find out if he was allergic to
Anything.
781
00:26:15,187 --> 00:26:16,436
Oh, yeah.
782
00:26:16,728 --> 00:26:17,062
Hey, jimmy.
783
00:26:17,062 --> 00:26:18,062
Hey, jimmy.
784
00:26:18,770 --> 00:26:20,102
I just got a call from the
Supreme court clerk,
785
00:26:20,852 --> 00:26:22,061
Who informs me you're getting a
Subpoena to appear.
786
00:26:22,352 --> 00:26:23,061
Me?
787
00:26:23,061 --> 00:26:23,518
Me?
788
00:26:23,769 --> 00:26:25,643
What for?
789
00:26:26,061 --> 00:26:27,643
Henry mars is petitioning
790
00:26:28,143 --> 00:26:29,060
For a review of your decision.
791
00:26:29,060 --> 00:26:29,268
For a review of your decision.
792
00:26:29,768 --> 00:26:30,768
He believes that you're biased.
793
00:26:31,143 --> 00:26:33,060
Great. Just great.
794
00:26:33,601 --> 00:26:35,017
When's this supposed to happen?
795
00:26:35,434 --> 00:26:37,350
- tomorrow. - tomorrow?!
796
00:26:37,892 --> 00:26:39,059
- 4:00 p.M. - how does he do
That?
797
00:26:39,600 --> 00:26:41,059
Mars found out that there was
798
00:26:41,725 --> 00:26:42,808
Some last-minute opening in the
Calendar,
799
00:26:43,266 --> 00:26:44,600
And has argued that any delay
800
00:26:45,308 --> 00:26:47,058
Is going to violate his rights
Under section 12.
801
00:26:47,349 --> 00:26:48,766
Oh, great.
802
00:27:24,219 --> 00:27:27,053
[ leo ] : actually, we're kind
Of dead-ended.
803
00:27:27,802 --> 00:27:29,053
The dealer says he had no idea
She was carrying dope,
804
00:27:29,053 --> 00:27:29,594
The dealer says he had no idea
She was carrying dope,
805
00:27:30,218 --> 00:27:31,677
And the kid says the dealer was
A friend.
806
00:27:32,385 --> 00:27:33,510
- who paid for the trip to
California? - she did.
807
00:27:34,135 --> 00:27:35,052
Paid cash for the tickets and
The hotel.
808
00:27:35,052 --> 00:27:37,052
Paid cash for the tickets and
The hotel.
809
00:27:37,426 --> 00:27:38,468
What about the boy?
810
00:27:38,885 --> 00:27:40,134
His story makes sense,
811
00:27:40,843 --> 00:27:41,051
Even the part about him being
Afraid to dial 911.
812
00:27:41,051 --> 00:27:42,633
Even the part about him being
Afraid to dial 911.
813
00:27:43,009 --> 00:27:44,800
Now, why was that?
814
00:27:45,341 --> 00:27:46,592
She o.D.'d a couple times
Before.
815
00:27:47,258 --> 00:27:49,425
The kid dials up 911, she goes
To emergency.
816
00:27:50,216 --> 00:27:52,924
By the time she comes back,
She's all pissed off at him.
817
00:27:53,382 --> 00:27:54,091
Cops confiscated her dope,
818
00:27:54,549 --> 00:27:56,549
Paramedics ruined her high.
819
00:27:57,299 --> 00:27:59,049
They made it the house rule--
Never make the call.
820
00:27:59,049 --> 00:27:59,299
They made it the house rule--
Never make the call.
821
00:27:59,715 --> 00:28:02,298
Excellent parenting, huh?
822
00:28:02,631 --> 00:28:04,048
Any other leads?
823
00:28:06,214 --> 00:28:07,506
Well,
824
00:28:08,006 --> 00:28:10,589
We're still trying to chase down
825
00:28:11,089 --> 00:28:12,047
Some of her regular customers,
826
00:28:12,547 --> 00:28:14,796
See what they might have heard.
827
00:28:15,422 --> 00:28:17,047
Are there relatives to care for
The boy?
828
00:28:17,047 --> 00:28:17,379
Are there relatives to care for
The boy?
829
00:28:17,963 --> 00:28:20,421
No. He'll be placed in a foster
Home
830
00:28:21,004 --> 00:28:22,046
Soon as child welfare can place
Him.
831
00:28:22,421 --> 00:28:23,046
Ouch.
832
00:28:23,046 --> 00:28:24,046
Ouch.
833
00:28:26,462 --> 00:28:29,045
- this is smelling like a loser.
- yeah.
834
00:28:32,128 --> 00:28:34,753
Hey, hogan.
835
00:28:35,252 --> 00:28:36,627
I did a little research for you.
836
00:28:37,002 --> 00:28:38,044
Yeah? Got something?
837
00:28:38,461 --> 00:28:39,502
Yeah, maybe.
838
00:28:40,127 --> 00:28:41,044
I heard tina fought with her
Ex-boyfriend,
839
00:28:41,044 --> 00:28:42,044
I heard tina fought with her
Ex-boyfriend,
840
00:28:42,877 --> 00:28:44,418
So I dropped by his place, and
His roommate tells me
841
00:28:45,001 --> 00:28:47,043
The guy dropped dead the night
Before.
842
00:28:47,043 --> 00:28:47,168
The guy dropped dead the night
Before.
843
00:28:47,667 --> 00:28:48,917
Get out of here. The guy's dead?
844
00:28:49,209 --> 00:28:50,001
He o.D.'d.
845
00:28:50,417 --> 00:28:51,959
He's down in your morgue.
846
00:28:52,625 --> 00:28:53,042
Anyway, the roommate gave me a
Statement saying
847
00:28:53,042 --> 00:28:53,916
Anyway, the roommate gave me a
Statement saying
848
00:28:54,500 --> 00:28:55,292
The buddy admitted to beating on
Tina,
849
00:28:55,833 --> 00:28:56,833
Thought he might have killed
Her.
850
00:28:57,416 --> 00:28:59,042
Oh, great. We can close this
Thing.
851
00:28:59,042 --> 00:28:59,125
Oh, great. We can close this
Thing.
852
00:28:59,374 --> 00:29:00,332
Thanks.
853
00:29:07,082 --> 00:29:09,331
What was corporal hogan doing at
Your house?
854
00:29:09,707 --> 00:29:11,040
Looking for my mom.
855
00:29:11,040 --> 00:29:11,081
Looking for my mom.
856
00:29:11,664 --> 00:29:13,497
Have you ever seen him before
That?
857
00:29:13,831 --> 00:29:15,040
A lot of times.
858
00:29:15,748 --> 00:29:17,039
Do you know what he and your mom
Talked about?
859
00:29:17,039 --> 00:29:18,039
Do you know what he and your mom
Talked about?
860
00:29:18,497 --> 00:29:20,705
He'd make her give him money
861
00:29:21,330 --> 00:29:22,872
And sometimes he'd take drugs
From her.
862
00:29:24,747 --> 00:29:27,912
Jacob, you-- you saw him do
This,
863
00:29:28,329 --> 00:29:29,038
Take stuff from your mom?
864
00:29:29,038 --> 00:29:29,121
Take stuff from your mom?
865
00:29:29,454 --> 00:29:31,328
I didn't see it.
866
00:29:33,995 --> 00:29:35,037
My mom always sent me to my room
Before he came,
867
00:29:35,037 --> 00:29:36,619
My mom always sent me to my room
Before he came,
868
00:29:37,203 --> 00:29:39,828
- but I could hear everything. -
Okay.
869
00:29:40,411 --> 00:29:41,036
What about your trip to
California?
870
00:29:41,036 --> 00:29:41,536
What about your trip to
California?
871
00:29:42,161 --> 00:29:43,536
Did he talk to your mom before
You left?
872
00:29:43,952 --> 00:29:46,202
The night before we went.
873
00:29:46,660 --> 00:29:47,036
Jacob, you're absolutely sure
874
00:29:47,036 --> 00:29:49,035
Jacob, you're absolutely sure
875
00:29:49,535 --> 00:29:53,035
You saw him at your house
876
00:29:53,410 --> 00:29:55,076
After your mom died?
877
00:29:55,284 --> 00:29:58,159
Yes.
878
00:30:02,908 --> 00:30:04,867
Is that why you took off and
Stayed at your friend's place?
879
00:30:10,407 --> 00:30:11,033
Okay.
880
00:30:11,033 --> 00:30:11,282
Okay.
881
00:30:11,615 --> 00:30:13,033
Thanks, jacob.
882
00:30:13,990 --> 00:30:15,323
Listen, why don't you wait here
While I go get you a juice?
883
00:30:15,532 --> 00:30:16,948
Okay?
884
00:30:29,488 --> 00:30:30,863
He's 10 years old.
885
00:30:31,488 --> 00:30:33,030
Nobody's going to accept his
Testimony.
886
00:30:34,988 --> 00:30:35,030
[ angela ] : corporal.
887
00:30:35,030 --> 00:30:35,988
[ angela ] : corporal.
888
00:30:36,362 --> 00:30:37,237
How are you doing?
889
00:30:37,446 --> 00:30:39,820
Fine.
890
00:30:40,195 --> 00:30:41,029
Find another witness
891
00:30:41,029 --> 00:30:41,778
Find another witness
892
00:30:42,237 --> 00:30:43,945
That saw him at tina's house.
893
00:30:55,235 --> 00:30:56,485
Were you working the street last
Week?
894
00:30:56,693 --> 00:30:58,735
Yeah.
895
00:30:59,193 --> 00:30:59,943
Do you recognize this guy?
896
00:31:00,234 --> 00:31:01,568
He's a cop.
897
00:31:03,609 --> 00:31:04,359
Did you see him here last week?
898
00:31:04,734 --> 00:31:05,026
Yeah, thursday night,
899
00:31:05,026 --> 00:31:06,026
Yeah, thursday night,
900
00:31:06,692 --> 00:31:07,567
Over in the red and white house.
901
00:31:08,067 --> 00:31:09,525
I saw tina go over there, too.
902
00:31:12,275 --> 00:31:15,025
So $6,000 is what they want for
A piano.
903
00:31:15,566 --> 00:31:17,025
I wouldn't spend $6,000 on a
Car.
904
00:31:17,025 --> 00:31:17,441
I wouldn't spend $6,000 on a
Car.
905
00:31:18,065 --> 00:31:19,815
Did you know that henry mars'
Partner,
906
00:31:20,441 --> 00:31:21,482
The man who actually pulled the
Trigger,
907
00:31:21,982 --> 00:31:23,024
Got out of prison 10 years ago?
908
00:31:23,690 --> 00:31:25,523
Apparently, no, what they're
Telling me is,
909
00:31:26,023 --> 00:31:27,023
You don't want an english piano.
910
00:31:27,523 --> 00:31:29,023
You want a german piano.
911
00:31:29,023 --> 00:31:29,314
You want a german piano.
912
00:31:29,981 --> 00:31:31,522
And mr. Mars didn't get out at
The same time
913
00:31:32,148 --> 00:31:33,480
Because he refuses to take
Responsibility
914
00:31:34,147 --> 00:31:35,022
For his part in the shooting of
The officer.
915
00:31:35,605 --> 00:31:36,564
He keeps saying he didn't even
Know
916
00:31:37,063 --> 00:31:38,147
There was going to be a robbery.
917
00:31:38,855 --> 00:31:40,147
Apparently they recommend you
Get a german piano
918
00:31:40,521 --> 00:31:41,022
Because the english,
919
00:31:41,022 --> 00:31:41,813
Because the english,
920
00:31:42,479 --> 00:31:44,021
When they ship the boards over
In the boats,
921
00:31:44,854 --> 00:31:46,062
They got warped, and they don't
Hold their tune or something.
922
00:31:46,895 --> 00:31:47,021
Don't you think that a man who
Stays in prison on principle
923
00:31:47,021 --> 00:31:48,520
Don't you think that a man who
Stays in prison on principle
924
00:31:48,937 --> 00:31:49,937
Just might be innocent?
925
00:31:51,478 --> 00:31:52,853
Innocent?
926
00:31:53,562 --> 00:31:55,477
No, I don't think so, because he
Was there, okay?
927
00:31:55,769 --> 00:31:57,145
Not innocent.
928
00:31:57,728 --> 00:31:59,019
A man was killed and he was
There.
929
00:31:59,019 --> 00:31:59,644
A man was killed and he was
There.
930
00:32:05,476 --> 00:32:06,685
We've got a witness, says tina
Was here on thursday.
931
00:32:07,143 --> 00:32:08,518
Okay, then I guess she was.
932
00:32:08,851 --> 00:32:10,018
What about hogan?
933
00:32:10,934 --> 00:32:11,018
We've got a witness, says he was
Skimming from you.
934
00:32:11,018 --> 00:32:12,517
We've got a witness, says he was
Skimming from you.
935
00:32:13,101 --> 00:32:14,517
I wouldn't know anything about
That.
936
00:32:14,851 --> 00:32:16,017
What do you know?
937
00:32:16,726 --> 00:32:17,017
Look, I'm in a bit of a tough
Position here.
938
00:32:17,017 --> 00:32:18,517
Look, I'm in a bit of a tough
Position here.
939
00:32:18,891 --> 00:32:20,017
You guys are cops.
940
00:32:20,766 --> 00:32:22,099
You're asking me about another
Cop.
941
00:32:22,683 --> 00:32:23,016
I need some idea, like, where I
Sit.
942
00:32:23,016 --> 00:32:24,516
I need some idea, like, where I
Sit.
943
00:32:24,890 --> 00:32:26,016
This is a homicide.
944
00:32:26,765 --> 00:32:28,016
If hogan was involved, we'll put
Him away.
945
00:32:28,849 --> 00:32:29,016
He doesn't have to know you told
Us anything.
946
00:32:29,016 --> 00:32:30,016
He doesn't have to know you told
Us anything.
947
00:32:30,807 --> 00:32:31,931
We can always say you weren't
Helpful, right?
948
00:32:32,223 --> 00:32:33,598
I don't know.
949
00:32:34,348 --> 00:32:35,015
[ leo ] : well, we can always
Play it the other way.
950
00:32:35,015 --> 00:32:35,806
[ leo ] : well, we can always
Play it the other way.
951
00:32:36,514 --> 00:32:37,056
You don't help us out, we tell
Everybody you did.
952
00:32:37,389 --> 00:32:39,014
It's up to you.
953
00:32:39,681 --> 00:32:41,014
Tina was here thursday. Was
Hogan, too?
954
00:32:41,014 --> 00:32:41,180
Tina was here thursday. Was
Hogan, too?
955
00:32:41,389 --> 00:32:42,472
Yeah,
956
00:32:42,972 --> 00:32:44,805
Waiting for the dope to drop,
957
00:32:45,222 --> 00:32:47,013
Only she was constipated.
958
00:32:47,013 --> 00:32:47,471
Only she was constipated.
959
00:32:48,054 --> 00:32:49,388
He thought she was holding out
On him.
960
00:32:50,013 --> 00:32:52,595
Trying to short him, lose a bag,
Whatever,
961
00:32:53,138 --> 00:32:54,013
So he pushes her around a
Little.
962
00:32:54,387 --> 00:32:55,970
Where'd he hit her?
963
00:32:56,721 --> 00:32:58,470
In the stomach. She said don't
Hit her in the face.
964
00:33:00,803 --> 00:33:02,928
- who put up the money for the
Trip? - he did.
965
00:33:03,428 --> 00:33:04,594
So he was setting up the score?
966
00:33:04,844 --> 00:33:05,011
Uh-huh.
967
00:33:05,011 --> 00:33:07,011
Uh-huh.
968
00:33:07,844 --> 00:33:09,719
Okay, now we're going to need a
Statement to that effect,
969
00:33:10,176 --> 00:33:11,011
Everything you just told us.
970
00:33:11,011 --> 00:33:11,135
Everything you just told us.
971
00:33:11,677 --> 00:33:13,010
So how long is this going to
Take,
972
00:33:13,510 --> 00:33:14,676
For you guys to arrest him?
973
00:33:15,301 --> 00:33:16,051
A day or so... Get our ducks in
A row.
974
00:33:16,634 --> 00:33:17,010
Okay, then, take me with you,
Okay?
975
00:33:17,010 --> 00:33:17,718
Okay, then, take me with you,
Okay?
976
00:33:18,342 --> 00:33:19,801
'cause I don't want him showing
Up here.
977
00:33:20,217 --> 00:33:21,426
You expecting him here?
978
00:33:22,009 --> 00:33:23,009
Yeah. He's got to score, doesn't
He?
979
00:33:23,009 --> 00:33:24,050
Yeah. He's got to score, doesn't
He?
980
00:33:24,842 --> 00:33:26,842
'cause he's a cop doesn't mean
He doesn't get dope sick
981
00:33:27,258 --> 00:33:29,008
Just like the rest of us.
982
00:33:29,008 --> 00:33:29,757
Just like the rest of us.
983
00:33:30,425 --> 00:33:32,716
- he's using. - yeah. You didn't
Know that?
984
00:33:39,965 --> 00:33:41,007
Besides the paramedics and the
Doctor,
985
00:33:41,007 --> 00:33:42,339
Besides the paramedics and the
Doctor,
986
00:33:42,965 --> 00:33:44,172
I also spoke to one of my
Pathologists
987
00:33:44,798 --> 00:33:46,506
And I also spoke to the crown
Council,
988
00:33:47,297 --> 00:33:48,755
And it was my opinion that this
Was not a coroner's case.
989
00:33:49,505 --> 00:33:51,006
Now, all my notes on those
Meetings and the statements
990
00:33:51,797 --> 00:33:53,005
From the individuals involved
Are in the briefing.
991
00:33:53,005 --> 00:33:53,422
From the individuals involved
Are in the briefing.
992
00:33:54,046 --> 00:33:56,005
There does seem to be one thing
Missing,
993
00:33:56,754 --> 00:33:58,629
And that's the pronouncement of
Death by the doctor.
994
00:33:59,546 --> 00:34:00,796
The doctor didn't pronounce,
Because mr. Mars didn't actually
Die.
995
00:34:01,421 --> 00:34:02,920
Well, it seems to me mr. Mars
Did die,
996
00:34:03,504 --> 00:34:04,295
And I'm afraid it begs the
Question
997
00:34:04,753 --> 00:34:05,004
Of how long a person is dead
998
00:34:05,004 --> 00:34:06,004
Of how long a person is dead
999
00:34:06,712 --> 00:34:08,211
Before the coroner recognizes
That he is dead.
1000
00:34:08,961 --> 00:34:11,003
M'lady, a man is dead when he
Actually stays dead.
1001
00:34:11,003 --> 00:34:11,378
M'lady, a man is dead when he
Actually stays dead.
1002
00:34:11,752 --> 00:34:13,544
Mr. Mars was legally,
1003
00:34:14,293 --> 00:34:16,252
And, to the best of our
Knowledge, clinically dead,
1004
00:34:16,960 --> 00:34:17,002
And I'm afraid the fact that you
Ignored evidence
1005
00:34:17,002 --> 00:34:18,210
And I'm afraid the fact that you
Ignored evidence
1006
00:34:18,793 --> 00:34:20,751
Does lead the court to suspect
Bias.
1007
00:34:20,918 --> 00:34:22,543
Bias?
1008
00:34:23,002 --> 00:34:24,002
M'lady, bias and common sense
1009
00:34:24,584 --> 00:34:26,084
Are two completely different
Things.
1010
00:34:26,875 --> 00:34:29,001
It's clearly mr. Mars' agenda to
Have me record his death
1011
00:34:29,001 --> 00:34:29,458
It's clearly mr. Mars' agenda to
Have me record his death
1012
00:34:30,084 --> 00:34:31,166
So he can obtain a writ of
Habeas corpus
1013
00:34:31,625 --> 00:34:33,000
And appeal to be released.
1014
00:34:33,750 --> 00:34:35,000
What mr. Mars does with his
Death registration
1015
00:34:35,833 --> 00:34:38,916
- is not the issue. - but,
M'lady, common sense--
1016
00:34:39,666 --> 00:34:40,791
I mean, he's actually sitting
Here in your chambers.
1017
00:34:41,165 --> 00:34:42,708
This man is not dead.
1018
00:34:43,499 --> 00:34:46,581
Common sense and the law are
Also two different things.
1019
00:34:47,164 --> 00:34:48,040
Mr. Mars, do you have anything
To add?
1020
00:34:50,039 --> 00:34:52,872
M'lady, I-- I'm no longer
1021
00:34:53,580 --> 00:34:56,580
That kid that went to prison all
Those years ago.
1022
00:34:57,163 --> 00:34:58,997
I'm 55 years old doing a life
Bid.
1023
00:34:59,455 --> 00:35:00,414
I died in prison once.
1024
00:35:01,038 --> 00:35:03,122
I don't want to do another life
Bid
1025
00:35:03,621 --> 00:35:04,996
And die in prison a second time.
1026
00:35:04,996 --> 00:35:06,037
And die in prison a second time.
1027
00:35:06,413 --> 00:35:08,246
Thank you. All right,
1028
00:35:08,787 --> 00:35:09,996
After listening to your
Testimony
1029
00:35:10,620 --> 00:35:10,996
And looking over the briefs,
1030
00:35:10,996 --> 00:35:11,704
And looking over the briefs,
1031
00:35:12,245 --> 00:35:12,995
It's my finding that the
Coroner,
1032
00:35:13,704 --> 00:35:15,078
Mr. Da vinci, pursued his
Mandate,
1033
00:35:15,578 --> 00:35:16,953
But has erred in his judgment.
1034
00:35:17,370 --> 00:35:18,995
Mr. Mars clearly died,
1035
00:35:19,911 --> 00:35:22,411
And nowhere, mr. Da vinci, does
Your mandate state
1036
00:35:22,910 --> 00:35:22,994
How long a person has to be dead
1037
00:35:22,994 --> 00:35:23,994
How long a person has to be dead
1038
00:35:24,618 --> 00:35:25,994
For the death to be registered.
1039
00:35:26,660 --> 00:35:27,785
Therefore, it is the ruling of
This court
1040
00:35:28,284 --> 00:35:28,993
That the coroner, mr. Da vinci,
1041
00:35:28,993 --> 00:35:29,284
That the coroner, mr. Da vinci,
1042
00:35:29,868 --> 00:35:30,993
Must register the death of mr.
Mars,
1043
00:35:31,576 --> 00:35:33,993
And I direct him to do so.
1044
00:35:34,534 --> 00:35:34,993
This court is now adjourned.
1045
00:35:34,993 --> 00:35:35,993
This court is now adjourned.
1046
00:36:17,112 --> 00:36:18,487
Bathroom.
1047
00:36:24,319 --> 00:36:26,069
John hogan...
1048
00:36:28,652 --> 00:36:28,986
I'm arresting you for the murder
Of tina ingram.
1049
00:36:28,986 --> 00:36:31,277
I'm arresting you for the murder
Of tina ingram.
1050
00:36:43,942 --> 00:36:45,109
[ winston ] : so, you know, I
Checked with the hospital,
1051
00:36:45,442 --> 00:36:46,525
And they told me
1052
00:36:47,109 --> 00:36:48,483
That the original owner of the
Liver--
1053
00:36:48,858 --> 00:36:50,066
Allergic to peanuts.
1054
00:36:50,441 --> 00:36:51,566
And our elevator man
1055
00:36:52,233 --> 00:36:52,983
Inherited the allergy along with
The liver?
1056
00:36:52,983 --> 00:36:53,441
Inherited the allergy along with
The liver?
1057
00:36:53,941 --> 00:36:55,233
I don't think that's plausible.
1058
00:36:55,899 --> 00:36:56,983
Well, that's the theory going
Around, anyway.
1059
00:36:57,440 --> 00:36:58,190
Give me an example.
1060
00:36:58,607 --> 00:36:58,982
All right, an example.
1061
00:36:58,982 --> 00:37:00,065
All right, an example.
1062
00:37:00,524 --> 00:37:02,065
For example, our deceased.
1063
00:37:02,648 --> 00:37:04,773
Before the transplant, he was
Normal.
1064
00:37:05,147 --> 00:37:06,773
After the transplant,
1065
00:37:07,439 --> 00:37:08,606
He takes up photographing naked
Neighbors.
1066
00:37:09,189 --> 00:37:10,064
And we're blaming that on the
Liver?
1067
00:37:10,689 --> 00:37:10,981
What do you think he was doing
On the roof
1068
00:37:10,981 --> 00:37:11,939
What do you think he was doing
On the roof
1069
00:37:12,438 --> 00:37:13,522
When he popped the fatal peanut?
1070
00:37:14,063 --> 00:37:14,980
What, he gets a liver
Transplant,
1071
00:37:15,605 --> 00:37:16,896
And suddenly he becomes a
Peeping tom?
1072
00:37:17,563 --> 00:37:18,813
Sounds like an excuse. "Honey,
It wasn't me.
1073
00:37:19,313 --> 00:37:21,437
It was my transplant acting up."
1074
00:37:22,062 --> 00:37:22,979
I think he was a peeper in the
First place
1075
00:37:22,979 --> 00:37:23,270
I think he was a peeper in the
First place
1076
00:37:23,853 --> 00:37:24,979
And developed an allergy to
Peanuts.
1077
00:37:25,770 --> 00:37:27,979
If you inherited the
Characteristics of your donor,
1078
00:37:28,979 --> 00:37:30,728
You'd basically be creating a
New person with every
Transplant.
1079
00:37:31,228 --> 00:37:32,687
That's the frankenstein story.
1080
00:37:33,144 --> 00:37:34,353
Scares the hell out of me.
1081
00:37:36,394 --> 00:37:37,978
- hey, mick. - hey.
1082
00:37:38,435 --> 00:37:39,143
Your wife's waiting for you.
1083
00:37:39,560 --> 00:37:40,977
Oh yeah? Thanks, pete.
1084
00:37:40,977 --> 00:37:41,477
Oh yeah? Thanks, pete.
1085
00:37:44,185 --> 00:37:46,309
- hey, kimmie. - hey.
1086
00:37:46,685 --> 00:37:46,976
Hey, what's going on?
1087
00:37:46,976 --> 00:37:48,226
Hey, what's going on?
1088
00:37:48,518 --> 00:37:49,601
Um, I'm sorry
1089
00:37:50,309 --> 00:37:51,600
To have to bother you at work
Like this...
1090
00:37:52,059 --> 00:37:52,976
No, that's okay. What's up?
1091
00:37:52,976 --> 00:37:53,392
No, that's okay. What's up?
1092
00:37:53,934 --> 00:37:55,350
I've got a job interview
Tomorrow.
1093
00:37:56,016 --> 00:37:57,641
- oh yeah? - it's just a
Receptionist position
1094
00:37:58,016 --> 00:37:58,975
At a lawyer's office.
1095
00:37:58,975 --> 00:37:59,557
At a lawyer's office.
1096
00:38:00,225 --> 00:38:02,265
He's a really nice guy, the
Lawyer, I mean.
1097
00:38:02,641 --> 00:38:03,557
I met him socially.
1098
00:38:03,808 --> 00:38:04,974
Uh-huh.
1099
00:38:05,640 --> 00:38:07,974
Um, the thing is, I need a suit
Or something.
1100
00:38:08,682 --> 00:38:09,765
You know, to make a good
Impression.
1101
00:38:10,306 --> 00:38:10,974
- yeah. - I'd hate to go in
There
1102
00:38:10,974 --> 00:38:11,348
- yeah. - I'd hate to go in
There
1103
00:38:12,014 --> 00:38:15,098
And have him think I'm broke and
Desperate.
1104
00:38:15,555 --> 00:38:16,806
Well, you could go in there
1105
00:38:17,389 --> 00:38:18,263
And tell him I'm broke and
Desperate.
1106
00:38:18,889 --> 00:38:20,764
Lay it off on me. Then it's not
On you.
1107
00:38:21,555 --> 00:38:22,972
It's embarrassing for me to have
To come to you like this.
1108
00:38:22,972 --> 00:38:24,471
It's embarrassing for me to have
To come to you like this.
1109
00:38:24,721 --> 00:38:25,972
I know.
1110
00:38:26,680 --> 00:38:27,513
Believe me, if there was any
Other way, I--
1111
00:38:27,971 --> 00:38:28,971
I'd like to help you, kim.
1112
00:38:28,971 --> 00:38:29,137
I'd like to help you, kim.
1113
00:38:29,388 --> 00:38:32,012
I just--
1114
00:38:32,637 --> 00:38:34,054
Maybe talk to me at the end of
The month.
1115
00:38:34,512 --> 00:38:34,971
I don't have it right now.
1116
00:38:34,971 --> 00:38:35,887
I don't have it right now.
1117
00:38:36,095 --> 00:38:36,970
Okay.
1118
00:38:37,428 --> 00:38:40,386
All right. I understand.
1119
00:38:40,803 --> 00:38:40,970
I had to, you know, try.
1120
00:38:40,970 --> 00:38:43,219
I had to, you know, try.
1121
00:38:43,552 --> 00:38:44,552
Yeah, it's okay.
1122
00:38:44,927 --> 00:38:46,969
Yeah. Thanks anyway.
1123
00:38:46,969 --> 00:38:47,344
Yeah. Thanks anyway.
1124
00:38:54,259 --> 00:38:55,968
I hope you get it.
1125
00:38:56,467 --> 00:38:57,801
I hope you get it.
1126
00:39:02,633 --> 00:39:04,883
So, did you do it? Did you
Register my death?
1127
00:39:05,175 --> 00:39:06,174
No, not yet.
1128
00:39:06,341 --> 00:39:07,508
Fine.
1129
00:39:08,091 --> 00:39:09,675
Just don't expect any help from
Me
1130
00:39:10,174 --> 00:39:10,966
If you go to jail for contempt.
1131
00:39:10,966 --> 00:39:11,590
If you go to jail for contempt.
1132
00:39:12,257 --> 00:39:13,382
I didn't say I wasn't going to
Register it.
1133
00:39:13,966 --> 00:39:14,882
I said I hadn't got around to it
Yet.
1134
00:39:15,465 --> 00:39:16,423
I thought it better to stop by
Here
1135
00:39:17,090 --> 00:39:18,756
And explain to you what it's
Going to mean.
1136
00:39:19,340 --> 00:39:21,006
I already know what's going to
Happen.
1137
00:39:21,589 --> 00:39:22,965
I finally get the hell out of
Prison.
1138
00:39:23,547 --> 00:39:24,506
When I register your death,
1139
00:39:25,089 --> 00:39:27,546
That means officially, at that
Point,
1140
00:39:27,922 --> 00:39:28,964
You are a dead man,
1141
00:39:29,672 --> 00:39:31,546
Which means no birth
Certificate.
1142
00:39:32,129 --> 00:39:33,463
They are not going to give it to
You.
1143
00:39:34,088 --> 00:39:34,963
Without that, no social
Insurance number,
1144
00:39:34,963 --> 00:39:35,088
Without that, no social
Insurance number,
1145
00:39:35,629 --> 00:39:36,963
Which automatically means no
Job,
1146
00:39:37,712 --> 00:39:39,253
Unless, of course, you plan on
Robbing again.
1147
00:39:39,712 --> 00:39:40,962
You can't get a bank account,
1148
00:39:40,962 --> 00:39:41,462
You can't get a bank account,
1149
00:39:41,962 --> 00:39:43,462
No pension, no health insurance,
1150
00:39:43,836 --> 00:39:44,962
No place to live--
1151
00:39:45,461 --> 00:39:46,962
Yeah, and no parole board,
1152
00:39:46,962 --> 00:39:47,795
Yeah, and no parole board,
1153
00:39:48,127 --> 00:39:49,544
No halfway house,
1154
00:39:49,835 --> 00:39:51,877
And no record.
1155
00:39:52,252 --> 00:39:52,961
That's a clean slate,
1156
00:39:52,961 --> 00:39:54,086
That's a clean slate,
1157
00:39:54,460 --> 00:39:55,961
And I'm a free man.
1158
00:40:02,292 --> 00:40:03,751
Okay.
1159
00:40:28,289 --> 00:40:28,956
Can I help you?
1160
00:40:28,956 --> 00:40:29,748
Can I help you?
1161
00:40:30,164 --> 00:40:31,789
Oh, um, is this your car?
1162
00:40:32,206 --> 00:40:33,455
Yeah. Is there a problem?
1163
00:40:33,789 --> 00:40:34,789
I'm really sorry.
1164
00:40:35,372 --> 00:40:37,455
I scratched it as I was pulling
Out.
1165
00:40:37,996 --> 00:40:39,080
I guess I got a little
Distracted
1166
00:40:39,663 --> 00:40:40,955
- and didn't-- - oh, it's
Nothing.
1167
00:40:40,955 --> 00:40:41,871
- and didn't-- - oh, it's
Nothing.
1168
00:40:42,496 --> 00:40:43,996
I probably wouldn't even have
Noticed it.
1169
00:40:44,579 --> 00:40:45,954
Well, maybe we should swap
Numbers.
1170
00:40:46,787 --> 00:40:46,954
I'd hate for you to feel
Differently later, and--
1171
00:40:46,954 --> 00:40:48,454
I'd hate for you to feel
Differently later, and--
1172
00:40:48,662 --> 00:40:50,453
Sure.
1173
00:40:50,954 --> 00:40:52,078
I've got a card here somewhere.
1174
00:40:52,703 --> 00:40:52,954
I don't have a card, but I'm kim
Leary.
1175
00:40:52,954 --> 00:40:54,119
I don't have a card, but I'm kim
Leary.
1176
00:40:54,578 --> 00:40:56,953
Any relation to mick leary?
1177
00:40:57,452 --> 00:40:58,953
Yeah, he's my husband.
1178
00:40:58,953 --> 00:40:58,994
Yeah, he's my husband.
1179
00:40:59,494 --> 00:41:01,494
No kidding, wow. How about that?
1180
00:41:01,868 --> 00:41:02,952
How do you know mick?
1181
00:41:03,826 --> 00:41:04,952
We work together sometimes. I'm
A pathologist.
1182
00:41:04,952 --> 00:41:06,368
We work together sometimes. I'm
A pathologist.
1183
00:41:06,701 --> 00:41:08,701
Oh, right. Sure.
1184
00:41:09,409 --> 00:41:10,951
Well, listen, again, I'm sorry
About the scratch.
1185
00:41:10,951 --> 00:41:11,326
Well, listen, again, I'm sorry
About the scratch.
1186
00:41:11,618 --> 00:41:13,951
No problem.
1187
00:41:14,450 --> 00:41:15,951
- nice to meet you. - likewise.
1188
00:41:16,408 --> 00:41:16,951
Have a good evening.
1189
00:41:16,951 --> 00:41:17,825
Have a good evening.
1190
00:41:18,075 --> 00:41:19,325
You too.
1191
00:41:27,574 --> 00:41:28,782
Salud.
1192
00:41:29,032 --> 00:41:30,698
Cheers.
1193
00:41:35,031 --> 00:41:37,989
So I guess you'll be across the
Water now, eh?
1194
00:41:38,614 --> 00:41:40,948
Yep. Maybe with a few miles
Between us,
1195
00:41:40,948 --> 00:41:41,697
Yep. Maybe with a few miles
Between us,
1196
00:41:42,197 --> 00:41:43,905
We'll get along a little better.
1197
00:41:47,155 --> 00:41:48,821
Okay.
1198
00:41:51,613 --> 00:41:52,946
I haven't heard anything from
The attorney general
1199
00:41:52,946 --> 00:41:53,321
I haven't heard anything from
The attorney general
1200
00:41:53,695 --> 00:41:56,612
As regards the job,
1201
00:41:57,029 --> 00:41:58,945
In case you're wondering.
1202
00:41:59,320 --> 00:42:01,403
I wasn't wondering.
1203
00:42:05,028 --> 00:42:07,569
You've done some good work here,
Dominic.
1204
00:42:07,902 --> 00:42:09,693
You too, jimmy.
1205
00:42:15,276 --> 00:42:16,943
You going to the bar?
1206
00:42:17,776 --> 00:42:20,484
Yeah, absolutely. I'll just
Finish up one or two things.
1207
00:42:20,901 --> 00:42:21,943
I'm putting on my jacket,
1208
00:42:22,400 --> 00:42:22,942
And I'm right behind you.
89477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.