All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S03E02.Bring.Back.the.Dead.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,709 --> 00:00:41,251 [ winston ] : I called the Repairman. He's not in yet, 2 00:00:42,042 --> 00:00:43,417 So we just have to take care of It ourselves. 3 00:00:44,251 --> 00:00:45,292 - what's the problem? - well, I Get the call from dispatch, 4 00:00:45,959 --> 00:00:47,251 And the landlord reported a Phantom rider-- 5 00:00:47,251 --> 00:00:47,875 And the landlord reported a Phantom rider-- 6 00:00:48,375 --> 00:00:49,792 Dead man stuck in the elevator. 7 00:00:50,583 --> 00:00:52,250 He's been riding between the Second and the fourth floor 8 00:00:52,832 --> 00:00:53,250 Since around 4:00 a.M. This Morning. 9 00:00:53,250 --> 00:00:54,499 Since around 4:00 a.M. This Morning. 10 00:00:55,124 --> 00:00:56,374 Every now and again, it stops at A floor, 11 00:00:56,749 --> 00:00:57,540 Doors open, close, 12 00:00:57,916 --> 00:00:59,249 And keep on moving. 13 00:00:59,249 --> 00:01:00,374 And keep on moving. 14 00:01:00,831 --> 00:01:02,207 You should be able to stop it 15 00:01:02,873 --> 00:01:03,249 Using the emergency stop on the Inside panel. 16 00:01:03,748 --> 00:01:05,248 Yeah, so we've got to do that. 17 00:01:05,248 --> 00:01:05,289 Yeah, so we've got to do that. 18 00:01:05,790 --> 00:01:07,164 I figure we each take a floor. 19 00:01:07,872 --> 00:01:10,248 First person sees the doors open Hops on, yeah? 20 00:01:10,830 --> 00:01:11,248 You guys got three and four? 21 00:01:11,248 --> 00:01:12,622 You guys got three and four? 22 00:01:13,330 --> 00:01:16,121 'cause I've got to see what the Story is in here 23 00:01:16,538 --> 00:01:17,247 Before we move the body. 24 00:01:17,247 --> 00:01:19,371 Before we move the body. 25 00:01:34,119 --> 00:01:35,245 What time did you find her? 26 00:01:35,245 --> 00:01:36,244 What time did you find her? 27 00:01:36,744 --> 00:01:37,410 About 9:00 this morning. 28 00:01:37,827 --> 00:01:39,868 I was worried about her. 29 00:01:40,202 --> 00:01:41,244 You have a key? 30 00:01:42,077 --> 00:01:42,952 Yeah, I took care of things While she was away. 31 00:01:43,244 --> 00:01:44,284 Thank you. 32 00:01:46,826 --> 00:01:47,243 [ mick ] : how long you think She's been like that? 33 00:01:47,243 --> 00:01:48,618 [ mick ] : how long you think She's been like that? 34 00:01:49,409 --> 00:01:50,700 [ da vinci ] : I say she's been Here for a couple days. 35 00:01:53,367 --> 00:01:55,075 Looks like we've got some Serious bruising 36 00:01:55,367 --> 00:01:56,575 On her torso. 37 00:01:57,075 --> 00:01:58,242 [ mick ] : yeah, we're thinking 38 00:01:58,783 --> 00:01:59,242 Somebody laid a beating on her. 39 00:01:59,242 --> 00:01:59,741 Somebody laid a beating on her. 40 00:02:00,366 --> 00:02:02,699 Yeah, I'd have to go along with That one. 41 00:02:03,199 --> 00:02:05,241 Need the vapo-rub there, mick? 42 00:02:05,574 --> 00:02:06,698 No, I'm good. 43 00:02:07,157 --> 00:02:08,490 [ leo ] : her name was tina. 44 00:02:09,115 --> 00:02:10,448 She lived with her son, jacob. He's 10. 45 00:02:10,782 --> 00:02:11,240 The neighbor says 46 00:02:11,240 --> 00:02:11,864 The neighbor says 47 00:02:12,490 --> 00:02:13,365 The last time she saw jacob was Friday 48 00:02:13,864 --> 00:02:15,739 When he came home after school. 49 00:02:16,656 --> 00:02:17,239 - when's the last time they saw Tina here? - that'd be Wednesday, 50 00:02:17,239 --> 00:02:18,405 - when's the last time they saw Tina here? - that'd be Wednesday, 51 00:02:19,072 --> 00:02:21,239 When she says they came back From disneyland. 52 00:02:21,988 --> 00:02:23,239 She watered the plants for them While they were gone. 53 00:02:23,239 --> 00:02:23,780 She watered the plants for them While they were gone. 54 00:02:24,529 --> 00:02:25,738 So we're dealing with a 10-year-old missing boy here, 55 00:02:26,071 --> 00:02:27,238 Is that the case? 56 00:02:28,071 --> 00:02:29,238 It looks like it. I'll get some Patrol guys, 57 00:02:29,862 --> 00:02:30,779 We'll start knocking on doors, 58 00:02:31,321 --> 00:02:32,279 Search the building top to Bottom. 59 00:02:32,987 --> 00:02:34,362 I'll get this kid's picture out There right away. 60 00:02:35,195 --> 00:02:35,237 Okay, this is all yours, leo. I Just want to be kept informed 61 00:02:35,237 --> 00:02:36,654 Okay, this is all yours, leo. I Just want to be kept informed 62 00:02:37,237 --> 00:02:40,237 When you find the kid. Dead or Alive. 63 00:02:40,694 --> 00:02:41,236 Was there a bounty on him? 64 00:02:41,236 --> 00:02:42,236 Was there a bounty on him? 65 00:02:42,819 --> 00:02:43,653 Well, you said that like that Show-- 66 00:02:43,985 --> 00:02:45,236 "Dead or alive." 67 00:02:45,860 --> 00:02:47,027 Steve mcqueen. He was the bounty Hunter. 68 00:02:47,610 --> 00:02:49,235 Oh, okay, okay, I remember. I Know. 69 00:02:49,777 --> 00:02:50,860 No, there's no bounty. 70 00:02:51,526 --> 00:02:52,401 It's just the usual salary, I Think, there. 71 00:02:53,026 --> 00:02:53,235 I hear that, uh, flynn is on the Way out. 72 00:02:53,235 --> 00:02:54,318 I hear that, uh, flynn is on the Way out. 73 00:02:54,526 --> 00:02:56,235 Yeah. 74 00:02:56,609 --> 00:02:57,734 What do you hear? 75 00:02:58,359 --> 00:02:59,234 Nothing...I just wondered who's Going in. 76 00:02:59,234 --> 00:03:00,567 Nothing...I just wondered who's Going in. 77 00:03:00,858 --> 00:03:02,234 Not me, I guess. 78 00:03:02,775 --> 00:03:03,650 Who do you think's going in? 79 00:03:04,150 --> 00:03:05,233 I haven't got the vaguest idea. 80 00:03:05,691 --> 00:03:06,233 They don't ask your advice? 81 00:03:06,650 --> 00:03:08,982 Apparently not. 82 00:03:10,774 --> 00:03:11,233 Hey, winston! 83 00:03:11,233 --> 00:03:12,066 Hey, winston! 84 00:03:12,482 --> 00:03:14,649 He's coming down to you! 85 00:03:23,314 --> 00:03:24,897 Okay, I'm on board. 86 00:03:39,687 --> 00:03:40,978 Hey, doris! 87 00:03:41,437 --> 00:03:43,229 - doris, you hear me? - yeah. 88 00:03:43,853 --> 00:03:45,187 - hey, is that you, morris? - I'm stuck. 89 00:03:45,770 --> 00:03:47,228 - call the repair guy again. - Okay. 90 00:03:47,228 --> 00:03:47,728 - call the repair guy again. - Okay. 91 00:03:48,519 --> 00:03:51,353 - what's going on? - he's stuck Between two and three. 92 00:03:52,061 --> 00:03:53,228 He wants us to call the elevator Repair guy again. 93 00:03:53,228 --> 00:03:53,435 He wants us to call the elevator Repair guy again. 94 00:04:13,391 --> 00:04:14,891 [ da vinci ] : helen? 95 00:04:15,516 --> 00:04:17,225 Oh, my-- what do you know about Pianos? 96 00:04:17,225 --> 00:04:17,933 Oh, my-- what do you know about Pianos? 97 00:04:18,349 --> 00:04:20,224 88 keys and beautiful, 98 00:04:20,807 --> 00:04:22,390 Invented by bartolomeo Cristofori 99 00:04:23,307 --> 00:04:25,140 - in florence around 1700, give Or take-- - no, where to buy One. 100 00:04:25,723 --> 00:04:27,514 Gabriella wants one for her Birthday. 101 00:04:28,181 --> 00:04:29,223 Well, I have a friend who Teaches. I can ask. 102 00:04:29,223 --> 00:04:30,181 Well, I have a friend who Teaches. I can ask. 103 00:04:30,473 --> 00:04:31,514 Really? 104 00:04:32,223 --> 00:04:33,430 Well, that'd be a big help, 'cause look at this. 105 00:04:34,056 --> 00:04:35,056 Um, anyway, you've got a bunch Of calls, 106 00:04:35,513 --> 00:04:38,222 Several from a henry mars. 107 00:04:38,555 --> 00:04:39,596 Do I know him? 108 00:04:40,013 --> 00:04:41,222 He's a federal inmate. 109 00:04:42,013 --> 00:04:43,221 He wants to report a death in Custody. 110 00:04:43,804 --> 00:04:44,888 You speak to the warden about It? 111 00:04:45,512 --> 00:04:46,679 I did, and he said as far as he Knows, 112 00:04:47,429 --> 00:04:49,221 The last death he had was an Aids patient a week ago. 113 00:04:49,803 --> 00:04:52,094 As far as he knows, huh? 114 00:04:52,303 --> 00:04:53,220 Okay. 115 00:04:53,220 --> 00:04:53,553 Okay. 116 00:04:53,928 --> 00:04:56,178 I'll speak to him. 117 00:04:56,802 --> 00:04:58,594 - uh, what's his name again? - Henry mars. 118 00:04:59,011 --> 00:04:59,219 What's the story on him? 119 00:04:59,219 --> 00:05:00,219 What's the story on him? 120 00:05:00,802 --> 00:05:02,177 Life, for killing a police Officer. 121 00:05:02,636 --> 00:05:04,219 Right now he's in hospital. 122 00:05:04,676 --> 00:05:05,219 Beautiful. 123 00:05:05,219 --> 00:05:05,676 Beautiful. 124 00:05:06,301 --> 00:05:09,384 And morris winston is stuck in An elevator 125 00:05:10,176 --> 00:05:11,218 With a suspicious death, waiting On the elevator repairman. 126 00:05:11,218 --> 00:05:12,259 With a suspicious death, waiting On the elevator repairman. 127 00:05:12,468 --> 00:05:13,842 What? 128 00:05:14,383 --> 00:05:16,508 So you guys are, what, Paramedics? 129 00:05:16,800 --> 00:05:17,217 Body removal. 130 00:05:17,217 --> 00:05:18,217 Body removal. 131 00:05:18,841 --> 00:05:20,425 We get the calls paramedics Screw up. 132 00:05:21,217 --> 00:05:22,925 The coroner's stuck between the Second and third floor 133 00:05:23,716 --> 00:05:25,758 - with the body. - I know this Elevator. She's a bitch. 134 00:05:26,174 --> 00:05:27,132 So how long, you figure? 135 00:05:27,632 --> 00:05:29,174 Hour, hour and a half, usually. 136 00:05:34,006 --> 00:05:35,215 Jacob was in school on friday, But he's been absent since then. 137 00:05:35,215 --> 00:05:36,340 Jacob was in school on friday, But he's been absent since then. 138 00:05:36,923 --> 00:05:38,298 One of the other children came To me 139 00:05:38,964 --> 00:05:40,714 And told me she'd spoken with Him. Maxine! 140 00:05:45,630 --> 00:05:46,922 These men are with the police. 141 00:05:47,630 --> 00:05:48,796 Tell them what jacob told you on Friday at recess. 142 00:05:49,171 --> 00:05:50,755 He said his mom died. 143 00:05:51,338 --> 00:05:52,670 Did he say how or when that Happened? 144 00:05:53,004 --> 00:05:53,213 No. Did she die? 145 00:05:53,213 --> 00:05:54,378 No. Did she die? 146 00:05:54,712 --> 00:05:55,670 Yeah, she did. 147 00:05:56,170 --> 00:05:57,587 Did he say anything else to you? 148 00:05:58,212 --> 00:05:59,212 He asked me if I knew how to get Welfare. 149 00:05:59,212 --> 00:06:00,253 He asked me if I knew how to get Welfare. 150 00:06:02,544 --> 00:06:03,920 Did he seem scared or nervous or Anything? 151 00:06:04,211 --> 00:06:05,211 Yeah, scared. 152 00:06:05,211 --> 00:06:05,377 Yeah, scared. 153 00:06:06,169 --> 00:06:07,211 I told him to call the police, But he said he couldn't. 154 00:06:07,544 --> 00:06:08,627 Why not? 155 00:06:09,002 --> 00:06:10,460 He didn't tell me. 156 00:06:10,877 --> 00:06:11,211 Know where he might go? 157 00:06:11,211 --> 00:06:11,877 Know where he might go? 158 00:06:12,085 --> 00:06:13,293 No. 159 00:06:13,752 --> 00:06:14,793 Thanks for your time, maxine. 160 00:06:15,168 --> 00:06:16,251 Thank you, maxine. 161 00:06:19,001 --> 00:06:20,834 We're going to need a list of All the kids in jacob's class. 162 00:06:21,292 --> 00:06:22,292 Okay. It's in my classroom. 163 00:06:25,708 --> 00:06:26,875 The first time I got knocked out 164 00:06:27,458 --> 00:06:28,791 Was on one of those Teeter-totters. 165 00:06:29,333 --> 00:06:30,208 Stinky smith got on the other End 166 00:06:30,625 --> 00:06:31,790 And sent me flying. 167 00:06:32,166 --> 00:06:33,208 I remember thinking, 168 00:06:33,832 --> 00:06:35,208 "I've been up in air a long time Now." 169 00:06:35,208 --> 00:06:35,624 "I've been up in air a long time Now." 170 00:06:37,457 --> 00:06:39,290 It should work now. 171 00:07:05,745 --> 00:07:06,912 You're the coroner. 172 00:07:07,620 --> 00:07:09,161 You have to investigate every Death in custody. 173 00:07:09,912 --> 00:07:11,203 [ da vinci ] : yes, but first There has to be a body, 174 00:07:11,203 --> 00:07:11,994 [ da vinci ] : yes, but first There has to be a body, 175 00:07:12,494 --> 00:07:13,702 And, well, nobody at the prison 176 00:07:14,328 --> 00:07:15,203 Knows what the hell you're Talking about. 177 00:07:15,619 --> 00:07:17,160 There is a body. 178 00:07:17,869 --> 00:07:19,243 Whose death in custody is it you Wish to report? 179 00:07:19,702 --> 00:07:21,076 Me. I'm the death in custody. 180 00:07:21,327 --> 00:07:22,576 Right. 181 00:07:22,993 --> 00:07:23,202 Okay, what we'll do is 182 00:07:23,202 --> 00:07:24,202 Okay, what we'll do is 183 00:07:24,868 --> 00:07:26,201 We'll book you in down at the Morgue, 184 00:07:26,950 --> 00:07:28,201 Put you on the autopsy table Under the knife, 185 00:07:28,909 --> 00:07:29,201 And then we'll talk about this Later, okay? 186 00:07:29,201 --> 00:07:30,409 And then we'll talk about this Later, okay? 187 00:07:30,992 --> 00:07:33,200 Hey, I was in an ambulance and I Died. 188 00:07:33,533 --> 00:07:34,658 When I woke up, 189 00:07:35,158 --> 00:07:35,200 I was on the way to the morgue. 190 00:07:35,200 --> 00:07:36,617 I was on the way to the morgue. 191 00:07:37,241 --> 00:07:38,366 You're pretty much sure of that, Are you? 192 00:07:38,699 --> 00:07:39,949 Yes, I'm sure. 193 00:07:40,657 --> 00:07:41,199 You tend to remember little Details like that. 194 00:07:41,199 --> 00:07:42,365 You tend to remember little Details like that. 195 00:07:42,824 --> 00:07:44,823 And what's your angle here? 196 00:07:45,365 --> 00:07:47,073 Where exactly are you taking This? 197 00:07:47,573 --> 00:07:49,615 Well, if I was pronounced dead, 198 00:07:50,239 --> 00:07:51,323 Then I can file a writ of habeas Corpus. 199 00:07:51,822 --> 00:07:53,114 I had a life sentence, I died, 200 00:07:53,573 --> 00:07:55,906 Therefore I served my time. 201 00:07:56,239 --> 00:07:57,614 Oh, no, no, no. 202 00:07:57,864 --> 00:07:59,113 Sorry. 203 00:07:59,863 --> 00:08:01,197 No way are you getting a Get-out-of-jail-free card. 204 00:08:01,613 --> 00:08:02,821 Do you understand that? 205 00:08:03,487 --> 00:08:05,196 You are mandated by law to look Into this. 206 00:08:05,196 --> 00:08:07,070 You are mandated by law to look Into this. 207 00:08:07,654 --> 00:08:08,862 Okay, let's just see about this, Now. 208 00:08:09,321 --> 00:08:10,695 You're a death in custody, 209 00:08:11,486 --> 00:08:14,278 But I'm looking at you, I can See that you're not dead. 210 00:08:14,695 --> 00:08:16,403 In fact, you're alive, 211 00:08:17,153 --> 00:08:17,195 So that pretty much covers my Mandate right there, 212 00:08:17,195 --> 00:08:19,069 So that pretty much covers my Mandate right there, 213 00:08:19,736 --> 00:08:21,111 But next time that you die, I Will be there, 214 00:08:21,694 --> 00:08:23,068 And we'll just do this again, Okay? 215 00:08:27,568 --> 00:08:29,193 Not good enough. 216 00:08:29,610 --> 00:08:30,818 I died, 217 00:08:31,276 --> 00:08:32,443 And it's your responsibility 218 00:08:33,026 --> 00:08:35,193 To investigate and register my Death. 219 00:08:35,193 --> 00:08:35,276 To investigate and register my Death. 220 00:08:35,692 --> 00:08:36,775 If I don't hear from you 221 00:08:37,358 --> 00:08:39,192 By the end of, oh, business Tomorrow, 222 00:08:39,567 --> 00:08:40,483 I'm going to subpoena 223 00:08:41,066 --> 00:08:41,192 The records of your Investigation. 224 00:08:41,192 --> 00:08:42,233 The records of your Investigation. 225 00:08:43,649 --> 00:08:45,566 Okay. Let's get it on. 226 00:08:53,732 --> 00:08:55,190 Tina ingram had a record of Possession 227 00:08:55,898 --> 00:08:57,190 And a conviction for Trafficking. 228 00:08:58,023 --> 00:08:59,190 Now, we won't know for certain That she's a homicide 229 00:09:00,064 --> 00:09:01,314 Until we get our results back From the pathologist, 230 00:09:01,856 --> 00:09:03,355 But we're moving forward on That, 231 00:09:04,022 --> 00:09:05,189 On the premise that she was Beaten to death. 232 00:09:05,189 --> 00:09:05,647 On the premise that she was Beaten to death. 233 00:09:06,022 --> 00:09:07,521 Now, what we know-- 234 00:09:08,105 --> 00:09:10,521 We know that she went to California 235 00:09:10,897 --> 00:09:11,188 With her son, jacob. 236 00:09:11,188 --> 00:09:11,730 With her son, jacob. 237 00:09:12,188 --> 00:09:13,563 She came home on wednesday. 238 00:09:14,271 --> 00:09:16,645 Now, on friday, jacob was seen Going to school, 239 00:09:17,353 --> 00:09:18,854 And he told a friend that his Mother was dead. 240 00:09:19,645 --> 00:09:21,312 We think the mother was killed Sometime thursday night. 241 00:09:21,645 --> 00:09:22,853 We think. Right. 242 00:09:23,477 --> 00:09:26,145 We also know that jacob went to School, 243 00:09:26,686 --> 00:09:28,477 Came home. He was seen arriving Home. 244 00:09:29,186 --> 00:09:31,186 That's the last anybody's seen Or heard from him. 245 00:09:31,727 --> 00:09:33,643 This is jacob right here. 246 00:09:34,226 --> 00:09:35,185 We had the uniforms doing a Search 247 00:09:35,185 --> 00:09:35,351 We had the uniforms doing a Search 248 00:09:35,976 --> 00:09:38,101 Of the apartment building and The school, 249 00:09:38,476 --> 00:09:39,976 The community center, 250 00:09:40,642 --> 00:09:41,185 All the neighborhood streets and The alleys, 251 00:09:41,185 --> 00:09:42,184 All the neighborhood streets and The alleys, 252 00:09:42,684 --> 00:09:44,017 And, so far, we've got no luck. 253 00:09:44,642 --> 00:09:45,601 Okay, now, you all have a list, Right? 254 00:09:46,142 --> 00:09:46,850 That's the list of jacob's Friends 255 00:09:47,309 --> 00:09:48,975 From sports teams and clubs, 256 00:09:49,683 --> 00:09:51,183 So what we're asking is that you Make house visits 257 00:09:51,933 --> 00:09:53,183 To anybody who might have seen Or heard from him. 258 00:09:53,474 --> 00:09:54,682 Okay? 259 00:09:55,141 --> 00:09:57,599 Okay, let's work this thing. 260 00:09:58,307 --> 00:09:59,182 So you've gone up against this Henry mars before? 261 00:09:59,182 --> 00:10:01,640 So you've gone up against this Henry mars before? 262 00:10:01,973 --> 00:10:03,931 Yes, four times. 263 00:10:04,307 --> 00:10:05,182 In his last petition, 264 00:10:05,723 --> 00:10:07,181 He managed to reverse a ruling 265 00:10:07,848 --> 00:10:09,763 And allow smoking in prison Under charter 12, 266 00:10:10,639 --> 00:10:11,181 By arguing that not being Allowed to smoke yourself to Death 267 00:10:11,181 --> 00:10:13,139 By arguing that not being Allowed to smoke yourself to Death 268 00:10:13,680 --> 00:10:15,555 Was cruel and unusual Punishment. 269 00:10:16,180 --> 00:10:17,180 So, in your opinion, what do you Think? 270 00:10:17,180 --> 00:10:18,180 So, in your opinion, what do you Think? 271 00:10:19,138 --> 00:10:21,305 Does he have any chance to make This habeas corpus play? 272 00:10:21,804 --> 00:10:23,179 Well, it's a bit of a grey area, 273 00:10:23,179 --> 00:10:23,721 Well, it's a bit of a grey area, 274 00:10:24,179 --> 00:10:25,387 But according to the statute, 275 00:10:26,095 --> 00:10:28,429 If a prisoner is clinically dead And regains life, 276 00:10:29,220 --> 00:10:32,887 Or if he's negligently declared Dead and abandoned, 277 00:10:33,219 --> 00:10:34,219 In either case, 278 00:10:34,927 --> 00:10:35,178 The prisoner is entitled to Immediate release. 279 00:10:35,178 --> 00:10:36,677 The prisoner is entitled to Immediate release. 280 00:10:37,052 --> 00:10:39,011 You're kidding me. 281 00:10:39,760 --> 00:10:41,177 Mars will probably also use Charter 7, right to life, 282 00:10:41,177 --> 00:10:41,594 Mars will probably also use Charter 7, right to life, 283 00:10:41,926 --> 00:10:43,427 And charter 12. 284 00:10:44,051 --> 00:10:47,051 He's been sentenced. He'll do His time. 285 00:10:47,634 --> 00:10:49,842 He's going to do the whole Sentence. 286 00:10:50,467 --> 00:10:51,717 Yes, well, he is a tenacious Individual. 287 00:10:52,259 --> 00:10:53,176 So I guess you heard about Jimmy, 288 00:10:53,176 --> 00:10:54,009 So I guess you heard about Jimmy, 289 00:10:54,592 --> 00:10:56,383 The fact that he's leaving, Right? 290 00:10:56,966 --> 00:10:58,466 Yes, I heard a rumor to that Effect. 291 00:10:58,966 --> 00:10:59,175 I was thinking that, you know, 292 00:10:59,175 --> 00:11:00,425 I was thinking that, you know, 293 00:11:01,216 --> 00:11:02,883 You'd probably make a very good Candidate for that job. 294 00:11:03,133 --> 00:11:04,340 Really? 295 00:11:04,841 --> 00:11:05,174 Well, thank you. I'm flattered. 296 00:11:05,174 --> 00:11:06,007 Well, thank you. I'm flattered. 297 00:11:06,424 --> 00:11:08,174 Watch out for henry mars. 298 00:11:09,007 --> 00:11:11,173 He never brings a case unless he Thinks he can win. 299 00:11:11,173 --> 00:11:11,256 He never brings a case unless he Thinks he can win. 300 00:11:11,548 --> 00:11:12,339 Okay, thanks. 301 00:11:12,673 --> 00:11:14,339 I appreciate it. 302 00:11:18,964 --> 00:11:21,338 Whoa, it's getting a little ripe In there. 303 00:11:21,963 --> 00:11:23,172 - you're the landlord, right? - Uh-huh. 304 00:11:23,172 --> 00:11:24,213 - you're the landlord, right? - Uh-huh. 305 00:11:24,629 --> 00:11:25,838 You recognize this man? 306 00:11:26,421 --> 00:11:27,713 No, he doesn't live in the Building. 307 00:11:28,379 --> 00:11:29,171 So he's probably dating somebody Or something, eh? 308 00:11:29,171 --> 00:11:31,254 So he's probably dating somebody Or something, eh? 309 00:11:31,795 --> 00:11:33,171 You mind knocking on a few Doors, 310 00:11:33,753 --> 00:11:35,171 Try to find out who he was Visiting? 311 00:11:35,171 --> 00:11:35,461 Try to find out who he was Visiting? 312 00:11:35,837 --> 00:11:37,128 What happened to him? 313 00:11:37,795 --> 00:11:38,919 Looks like he died waiting for The repairman. 314 00:11:41,003 --> 00:11:41,170 How the hell do you swallow that Many condoms? 315 00:11:41,170 --> 00:11:42,961 How the hell do you swallow that Many condoms? 316 00:11:43,627 --> 00:11:45,502 Broken one there is the one that Killed her. 317 00:11:46,294 --> 00:11:47,169 A few were in her stomach, the Rest in her bowel tract. 318 00:11:47,169 --> 00:11:48,252 A few were in her stomach, the Rest in her bowel tract. 319 00:11:48,710 --> 00:11:49,960 Heroin or coke, do we know? 320 00:11:50,501 --> 00:11:51,710 I did a quick test. Came up Coke. 321 00:11:52,209 --> 00:11:53,168 She took a pretty bad beating. 322 00:11:53,168 --> 00:11:54,168 She took a pretty bad beating. 323 00:11:54,876 --> 00:11:55,709 Could that be what broke open The condom? 324 00:11:56,126 --> 00:11:57,418 It's a good possibility. 325 00:11:58,084 --> 00:11:59,168 She took a hard blow or blows to The stomach, 326 00:11:59,168 --> 00:11:59,375 She took a hard blow or blows to The stomach, 327 00:12:00,001 --> 00:12:01,333 Hard enough to rupture the blood Vessels 328 00:12:02,000 --> 00:12:03,749 Where I found the highest drug Concentration. 329 00:12:04,666 --> 00:12:05,167 So it figures, then, that the Punches or whatever broke it Open? 330 00:12:05,167 --> 00:12:06,833 So it figures, then, that the Punches or whatever broke it Open? 331 00:12:07,083 --> 00:12:08,332 Uh-huh. 332 00:12:08,958 --> 00:12:10,291 Any way of telling how long she Was alive 333 00:12:10,666 --> 00:12:11,166 After the beating? 334 00:12:11,166 --> 00:12:11,748 After the beating? 335 00:12:12,332 --> 00:12:13,540 Well, the bruising had time to Set in, 336 00:12:13,999 --> 00:12:15,166 So I'd guess she was alive 337 00:12:15,832 --> 00:12:17,165 For at least an hour, maybe two. 338 00:12:17,165 --> 00:12:17,498 For at least an hour, maybe two. 339 00:12:17,998 --> 00:12:19,206 Anything else you can tell us? 340 00:12:19,456 --> 00:12:20,914 Prunes. 341 00:12:21,497 --> 00:12:23,165 She was trying to get things Moving. 342 00:12:23,165 --> 00:12:23,747 She was trying to get things Moving. 343 00:12:32,163 --> 00:12:33,246 I've got a friend on the drug Squad, 344 00:12:33,830 --> 00:12:35,163 Says you had a relationship with Tina? 345 00:12:35,163 --> 00:12:35,329 Says you had a relationship with Tina? 346 00:12:36,037 --> 00:12:37,579 I busted her for possession a Couple years ago. 347 00:12:38,288 --> 00:12:39,704 She co-operated, so I used her As an informant. 348 00:12:40,328 --> 00:12:41,162 I haven't seen her in four, five Months. 349 00:12:41,162 --> 00:12:43,162 I haven't seen her in four, five Months. 350 00:12:43,786 --> 00:12:45,412 - how'd she die? - looks like a Beating. 351 00:12:45,870 --> 00:12:47,162 Any idea who her dealer was? 352 00:12:47,162 --> 00:12:47,245 Any idea who her dealer was? 353 00:12:47,703 --> 00:12:48,911 I'll dig around my notebooks. 354 00:12:49,369 --> 00:12:50,411 Yeah, the sooner the better. 355 00:12:51,035 --> 00:12:52,244 If tina was smuggling dope for Somebody, 356 00:12:52,910 --> 00:12:53,161 They'll start wondering where The dope is. 357 00:12:53,161 --> 00:12:54,161 They'll start wondering where The dope is. 358 00:12:54,952 --> 00:12:56,161 Sooner or later, they'll show up Looking for it. 359 00:12:56,785 --> 00:12:57,577 We've got surveillance on her Door 360 00:12:58,076 --> 00:12:59,160 In case we get lucky that way. 361 00:12:59,160 --> 00:12:59,743 In case we get lucky that way. 362 00:13:00,535 --> 00:13:02,326 Unless the dealer beat her and Already knows she's dead. 363 00:13:03,160 --> 00:13:04,576 In that case, he won't leave her Lying there with coke inside. 364 00:13:05,325 --> 00:13:07,033 He's going to open her up right On the kitchen floor. 365 00:13:07,742 --> 00:13:09,450 Smuggling dope and ripping Somebody's stomach open 366 00:13:09,867 --> 00:13:11,159 Are two different things. 367 00:13:11,159 --> 00:13:11,449 Are two different things. 368 00:13:12,283 --> 00:13:14,158 - different class of people, in My opinion. - yeah, maybe. 369 00:13:15,158 --> 00:13:17,158 You'll call us if you turn up Any names we can follow up on, Right? 370 00:13:17,158 --> 00:13:17,408 You'll call us if you turn up Any names we can follow up on, Right? 371 00:13:18,241 --> 00:13:19,657 Yeah, soon as I've had a chance To get back to the office. 372 00:13:25,240 --> 00:13:27,073 - mr. Da vinci? - yeah? 373 00:13:27,364 --> 00:13:28,322 Julie parks. 374 00:13:28,823 --> 00:13:29,156 My father was the police officer 375 00:13:29,156 --> 00:13:30,406 My father was the police officer 376 00:13:31,197 --> 00:13:32,489 That henry mars and his buddy Shot to death 35 years ago. 377 00:13:32,738 --> 00:13:33,697 Oh, yes. 378 00:13:34,197 --> 00:13:35,156 Yeah, what can I do to help you? 379 00:13:35,156 --> 00:13:35,989 Yeah, what can I do to help you? 380 00:13:36,363 --> 00:13:37,405 Well, you can start 381 00:13:37,989 --> 00:13:39,405 By ignoring whatever mars has to Say. 382 00:13:39,904 --> 00:13:41,155 How did you find out about this? 383 00:13:41,155 --> 00:13:41,405 How did you find out about this? 384 00:13:41,779 --> 00:13:42,988 The warden called me. 385 00:13:43,654 --> 00:13:45,029 I was just out there for his Parole hearing, 386 00:13:45,529 --> 00:13:46,821 Like I am every couple of years, 387 00:13:47,487 --> 00:13:48,404 Putting a face to what he did to My family, 388 00:13:48,820 --> 00:13:50,486 Not letting him forget. 389 00:13:50,695 --> 00:13:51,945 Sure. 390 00:13:52,611 --> 00:13:53,153 Well, if I can put your mind at Ease for you, 391 00:13:53,153 --> 00:13:53,444 Well, if I can put your mind at Ease for you, 392 00:13:53,903 --> 00:13:55,528 I've got to investigate this, 393 00:13:56,319 --> 00:13:58,444 But as far as I'm concerned, Henry mars is blowing smoke. 394 00:13:59,027 --> 00:13:59,153 Yeah, that's what they told my Mother 395 00:13:59,153 --> 00:14:00,610 Yeah, that's what they told my Mother 396 00:14:01,318 --> 00:14:02,569 When he had his sentence to hang Commuted to life. 397 00:14:03,235 --> 00:14:04,985 Please, mr. Da vinci, for my Mother's sake, 398 00:14:05,527 --> 00:14:06,776 Don't let this man out of Prison. 399 00:14:06,985 --> 00:14:09,317 Okay. 400 00:14:20,608 --> 00:14:22,275 He came over here on friday Night, crying. 401 00:14:22,858 --> 00:14:23,150 Said he wanted to hide in my Garage. 402 00:14:23,150 --> 00:14:24,275 Said he wanted to hide in my Garage. 403 00:14:24,732 --> 00:14:26,274 He was gone in the morning. 404 00:14:26,899 --> 00:14:28,149 Did jacob say where he might be Going? 405 00:14:28,357 --> 00:14:29,149 No. 406 00:14:29,648 --> 00:14:30,815 He's slept over here before 407 00:14:31,399 --> 00:14:32,149 When he didn't want to sleep at Home. 408 00:14:32,815 --> 00:14:34,065 Well, why wouldn't he want to Sleep at home? 409 00:14:34,815 --> 00:14:35,148 His mom used to bring guys home, I guess. Strangers. 410 00:14:35,148 --> 00:14:36,981 His mom used to bring guys home, I guess. Strangers. 411 00:14:37,648 --> 00:14:39,689 He ever tell you what his mom Did for money? 412 00:14:39,897 --> 00:14:40,939 Nope. 413 00:14:41,522 --> 00:14:43,438 She ever use him or you as a Spotter? 414 00:14:43,730 --> 00:14:45,147 What's that? 415 00:14:46,063 --> 00:14:47,147 You know what I mean. You circle The block on your bike, 416 00:14:47,147 --> 00:14:48,313 You know what I mean. You circle The block on your bike, 417 00:14:48,980 --> 00:14:50,312 Steer the drive-bys to her Corner to score. 418 00:14:50,646 --> 00:14:52,187 I never did that. 419 00:14:52,895 --> 00:14:53,146 Really? 'cause I think that's What you were doing 420 00:14:53,146 --> 00:14:54,437 Really? 'cause I think that's What you were doing 421 00:14:54,895 --> 00:14:57,146 When we drove up just now. 422 00:14:57,812 --> 00:14:59,019 Okay, kid. Do you think you can Tell me 423 00:14:59,520 --> 00:15:01,019 Who tina's best dope buddy was? 424 00:15:01,686 --> 00:15:04,103 There's the woman in the red and White house, 425 00:15:04,477 --> 00:15:05,145 Middle of the block. 426 00:15:05,145 --> 00:15:06,103 Middle of the block. 427 00:15:10,394 --> 00:15:11,144 He wanted to know where he was. 428 00:15:11,144 --> 00:15:11,394 He wanted to know where he was. 429 00:15:11,893 --> 00:15:12,852 So we tell the guy he was dead. 430 00:15:13,227 --> 00:15:14,143 He starts to laugh. 431 00:15:14,518 --> 00:15:15,768 How was he 432 00:15:16,351 --> 00:15:17,143 When you picked him up at the Prison? 433 00:15:17,143 --> 00:15:17,934 When you picked him up at the Prison? 434 00:15:18,642 --> 00:15:20,725 Barely hanging on. He had a Massive heart attack. 435 00:15:21,475 --> 00:15:23,142 - about halfway here, he Flatlines. - he flatlines. 436 00:15:23,142 --> 00:15:23,392 - about halfway here, he Flatlines. - he flatlines. 437 00:15:24,142 --> 00:15:25,975 And you were in contact with the E.R. The whole time? 438 00:15:26,267 --> 00:15:27,142 All the way. 439 00:15:27,808 --> 00:15:29,142 Dr. Ryeman, she was on that day. 440 00:15:29,142 --> 00:15:29,183 Dr. Ryeman, she was on that day. 441 00:15:29,850 --> 00:15:32,057 Oh, yeah, dr. Ryeman. We're Getting to her. 442 00:15:32,766 --> 00:15:34,307 She got the same flatline Readout on her monitor 443 00:15:34,807 --> 00:15:35,141 That you got in your ambulance? 444 00:15:35,141 --> 00:15:36,266 That you got in your ambulance? 445 00:15:36,849 --> 00:15:38,141 The feed goes directly into the E.R. 446 00:15:38,807 --> 00:15:40,223 So the doctor can monitor what's Happening. 447 00:15:40,931 --> 00:15:41,140 Right, so you're resuscitating, Attempting to. 448 00:15:41,140 --> 00:15:43,140 Right, so you're resuscitating, Attempting to. 449 00:15:43,639 --> 00:15:44,265 This whole time, 450 00:15:44,764 --> 00:15:46,140 Dr. Ryeman is also monitoring? 451 00:15:46,681 --> 00:15:47,139 Right, but mars never responded. 452 00:15:47,139 --> 00:15:49,139 Right, but mars never responded. 453 00:15:49,847 --> 00:15:51,430 So what does she tell you at This point? 454 00:15:51,847 --> 00:15:53,139 Take him to the morgue. 455 00:15:53,139 --> 00:15:53,763 Take him to the morgue. 456 00:15:54,180 --> 00:15:55,596 Take him to the morgue? 457 00:15:56,429 --> 00:15:58,096 No pronouncement of a time of Death, or nothing like that? 458 00:15:58,638 --> 00:15:59,138 Well, not in those words Exactly, 459 00:15:59,138 --> 00:16:00,138 Well, not in those words Exactly, 460 00:16:01,054 --> 00:16:02,054 But we don't take them to the Morgue if they're alive, so-- 461 00:16:02,387 --> 00:16:04,137 No, that's true. 462 00:16:04,804 --> 00:16:05,137 How many people have flatlined On you 463 00:16:05,137 --> 00:16:05,928 How many people have flatlined On you 464 00:16:06,512 --> 00:16:08,845 Since you've been working Together? 465 00:16:09,095 --> 00:16:10,761 Maybe 20. 466 00:16:11,177 --> 00:16:12,427 20? That's quite a few. 467 00:16:13,094 --> 00:16:14,718 So you're very confident then This guy died? 468 00:16:15,511 --> 00:16:17,136 Well, for about five minutes There we were confident... 469 00:16:17,136 --> 00:16:17,177 Well, for about five minutes There we were confident... 470 00:16:17,635 --> 00:16:19,635 You know, till he came back. 471 00:16:20,051 --> 00:16:22,552 Till he came back. Okay. 472 00:16:24,759 --> 00:16:26,425 I haven't seen tina. I haven't Heard about her. 473 00:16:27,259 --> 00:16:28,384 - what about her son jacob? - I Haven't seen either of them. 474 00:16:28,759 --> 00:16:29,134 Well, tina's dead. 475 00:16:29,134 --> 00:16:29,634 Well, tina's dead. 476 00:16:30,134 --> 00:16:31,467 Somebody laid a beating on her, 477 00:16:32,050 --> 00:16:33,175 And her son jacob has Disappeared. 478 00:16:33,842 --> 00:16:34,925 Since you and tina are in the Same business 479 00:16:35,341 --> 00:16:36,800 In the same neighborhood, 480 00:16:37,633 --> 00:16:39,007 You might want to think about Who might have done this to her 481 00:16:39,674 --> 00:16:41,133 And whatever might have happened To her kid. 482 00:16:41,133 --> 00:16:42,715 And whatever might have happened To her kid. 483 00:16:43,423 --> 00:16:44,590 Okay, I thought about it, and I Can't help you. 484 00:16:44,882 --> 00:16:46,507 I'm sorry. 485 00:16:48,506 --> 00:16:50,506 Thanks. 486 00:16:50,756 --> 00:16:52,089 Hey, you. 487 00:16:52,589 --> 00:16:53,131 Hey, kid, you know jacob, right? 488 00:16:53,131 --> 00:16:54,047 Hey, kid, you know jacob, right? 489 00:17:00,630 --> 00:17:02,130 Any I.D. On this elevator guy Yet? 490 00:17:02,672 --> 00:17:03,879 Nope. He's still a phantom. 491 00:17:04,380 --> 00:17:05,130 Nobody in the building knew him. 492 00:17:05,130 --> 00:17:05,629 Nobody in the building knew him. 493 00:17:06,088 --> 00:17:08,046 What's the cause of death? 494 00:17:08,379 --> 00:17:11,045 Talk to sunny. 495 00:17:11,878 --> 00:17:14,003 I'm not going to know what's up Until I get tox results back, 496 00:17:14,670 --> 00:17:16,128 But it's an allergic reaction of Some kind-- 497 00:17:16,878 --> 00:17:17,128 Swollen lips, hives, throat Swollen shut. 498 00:17:17,128 --> 00:17:19,128 Swollen lips, hives, throat Swollen shut. 499 00:17:19,752 --> 00:17:21,710 He suffocated. Anaphylactic Shock-- 500 00:17:22,377 --> 00:17:23,128 Whether it was a spider bite or A bee sting 501 00:17:23,128 --> 00:17:24,002 Whether it was a spider bite or A bee sting 502 00:17:24,460 --> 00:17:25,960 Or whatever, I don't know. 503 00:17:26,751 --> 00:17:27,835 I did check stomach contents, And I didn't spot anything, 504 00:17:28,418 --> 00:17:29,127 So I don't think it's anything He ate. 505 00:17:29,127 --> 00:17:30,043 So I don't think it's anything He ate. 506 00:17:30,793 --> 00:17:31,918 It would help to talk to a Relative, somebody close. 507 00:17:32,626 --> 00:17:34,251 I have to identify him before That can happen. 508 00:17:34,959 --> 00:17:35,126 Had a liver transplant in the Last year or so. 509 00:17:35,126 --> 00:17:36,167 Had a liver transplant in the Last year or so. 510 00:17:36,750 --> 00:17:37,667 He might be on a registry Somewhere. 511 00:17:38,251 --> 00:17:39,959 I'll run the prints, maybe get Lucky. 512 00:17:40,667 --> 00:17:41,125 Otherwise, he's a john doe with No place to go. 513 00:17:41,125 --> 00:17:42,708 Otherwise, he's a john doe with No place to go. 514 00:17:51,249 --> 00:17:53,124 E.R. Was a war zone that Morning, 515 00:17:53,124 --> 00:17:53,165 E.R. Was a war zone that Morning, 516 00:17:53,498 --> 00:17:54,998 I remember that. 517 00:17:55,414 --> 00:17:56,957 But you were in contact 518 00:17:57,832 --> 00:17:59,123 - with the paramedics the whole Way, right? - yeah, pretty much. 519 00:17:59,123 --> 00:17:59,289 - with the paramedics the whole Way, right? - yeah, pretty much. 520 00:18:00,081 --> 00:18:01,289 I had a couple of cases I Couldn't step too far away from, 521 00:18:01,789 --> 00:18:03,497 But I knew what was happening. 522 00:18:04,372 --> 00:18:05,122 Okay, so what did the paramedics Tell you was happening out There? 523 00:18:05,122 --> 00:18:05,705 Okay, so what did the paramedics Tell you was happening out There? 524 00:18:06,205 --> 00:18:07,372 They told me the man flatlined. 525 00:18:08,080 --> 00:18:08,996 And you could see that on your E.R. Monitor 526 00:18:09,330 --> 00:18:10,205 At the same time? 527 00:18:10,746 --> 00:18:11,122 The strip was reading a Flatline. 528 00:18:11,122 --> 00:18:11,621 The strip was reading a Flatline. 529 00:18:11,996 --> 00:18:13,287 Okay, so then what? 530 00:18:13,913 --> 00:18:15,121 When he didn't respond to a Sternum rub, 531 00:18:15,870 --> 00:18:16,954 I told them to take him to the Morgue. 532 00:18:17,537 --> 00:18:18,204 That was your pronouncement of Death? 533 00:18:18,620 --> 00:18:19,954 "Take him to the morgue?" 534 00:18:20,662 --> 00:18:21,745 You didn't think you should look At him yourself? 535 00:18:22,411 --> 00:18:23,120 I wasn't going to risk losing an E.R. Patient 536 00:18:23,120 --> 00:18:23,495 I wasn't going to risk losing an E.R. Patient 537 00:18:24,161 --> 00:18:25,120 So I could check on one who was Already dead. 538 00:18:25,661 --> 00:18:26,410 He didn't deserve a look? 539 00:18:26,869 --> 00:18:27,786 Is that how you do things? 540 00:18:28,285 --> 00:18:29,077 Just ship 'em off to the morgue? 541 00:18:29,536 --> 00:18:30,119 Yeah, not unlike what you do. 542 00:18:30,702 --> 00:18:31,952 - excuse me? - you get to a Scene, 543 00:18:32,577 --> 00:18:33,535 The paramedics tell you Somebody's dead. 544 00:18:34,285 --> 00:18:35,119 They're the experts, so you take Their word for it. 545 00:18:35,119 --> 00:18:36,035 They're the experts, so you take Their word for it. 546 00:18:36,493 --> 00:18:37,535 No, no, there's a difference. 547 00:18:37,992 --> 00:18:39,118 My job is not to save them. 548 00:18:39,576 --> 00:18:40,826 I'm not a doctor. 549 00:18:41,409 --> 00:18:42,909 And I'm not a psychic. I can't Predict 550 00:18:43,659 --> 00:18:44,659 If somebody will suddenly wake Up after being dead. 551 00:18:45,283 --> 00:18:46,450 Which is exactly why it's Hospital policy 552 00:18:47,033 --> 00:18:47,117 To have a doctor look at all D.O.A.S 553 00:18:47,117 --> 00:18:48,117 To have a doctor look at all D.O.A.S 554 00:18:48,492 --> 00:18:50,033 When they come in 555 00:18:50,658 --> 00:18:51,658 So they won't be waking up six Feet under. 556 00:18:52,158 --> 00:18:53,116 Now, what about a time of death? 557 00:18:53,783 --> 00:18:54,491 Did you record a time of death, Doctor? 558 00:18:54,865 --> 00:18:56,116 No. I take notes, 559 00:18:56,865 --> 00:18:58,782 And at the end of my shift, I Fill in my charts. 560 00:18:59,199 --> 00:19:00,698 In this case, I was told 561 00:19:01,448 --> 00:19:03,448 That mr. Mars was not dead, so I Didn't put him down, 562 00:19:03,948 --> 00:19:05,115 But from now on, just for you, 563 00:19:05,115 --> 00:19:05,739 But from now on, just for you, 564 00:19:06,614 --> 00:19:09,114 I will keep a list of the Undead, and he can go on that One. 565 00:19:09,656 --> 00:19:10,697 Okay, well, doctor, just for me, 566 00:19:11,322 --> 00:19:12,447 I'll need to take a look at Those notes, 567 00:19:12,905 --> 00:19:14,155 And now's a very good time. 568 00:19:14,905 --> 00:19:15,822 If you're not too busy, we can Go in your office... 569 00:19:19,488 --> 00:19:22,113 [ boards creaking ] 570 00:19:34,653 --> 00:19:35,111 Jacob. 571 00:19:35,111 --> 00:19:36,027 Jacob. 572 00:19:36,611 --> 00:19:38,111 It's all right. Come on out, Honey. 573 00:19:38,361 --> 00:19:39,735 Come on. 574 00:19:51,317 --> 00:19:52,817 Leo, what's with the shoelaces? 575 00:19:53,526 --> 00:19:55,109 What is that? You've got string There for laces? 576 00:19:55,441 --> 00:19:57,109 Yeah. 577 00:19:57,983 --> 00:19:59,108 I broke them the other day, both At the same time. 578 00:19:59,108 --> 00:19:59,525 I broke them the other day, both At the same time. 579 00:19:59,982 --> 00:20:01,525 How often does that happen? 580 00:20:02,274 --> 00:20:03,774 Why don't you just take laces From your other shoes? 581 00:20:04,649 --> 00:20:05,108 Then I'd just have to get laces For them. What's the difference? 582 00:20:05,108 --> 00:20:06,107 Then I'd just have to get laces For them. What's the difference? 583 00:20:06,690 --> 00:20:08,731 I don't know. Second day in a Row. 584 00:20:09,357 --> 00:20:11,107 Nobody stocks brown shoelaces Anymore. 585 00:20:11,107 --> 00:20:12,107 Nobody stocks brown shoelaces Anymore. 586 00:20:12,815 --> 00:20:14,231 Everybody's wearing these, uh, Slip-ons, 587 00:20:14,731 --> 00:20:16,814 Or velcro flaps or tennis shoes. 588 00:20:17,356 --> 00:20:18,106 You try and find brown Shoelaces. 589 00:20:18,563 --> 00:20:19,688 You can't find 'em anywhere. 590 00:20:20,313 --> 00:20:21,355 Oh, I've got a good shoelace Connection. 591 00:20:21,855 --> 00:20:23,105 I'll hook you up, get you some. 592 00:20:23,688 --> 00:20:24,979 There's mario. That's him over There. 593 00:20:26,438 --> 00:20:28,105 Okay, here we go. 594 00:20:30,521 --> 00:20:32,104 Hey, you looking for tina? 595 00:20:35,062 --> 00:20:35,104 You know, I've got to get a new Pair of shoes. 596 00:20:35,104 --> 00:20:36,853 You know, I've got to get a new Pair of shoes. 597 00:20:37,728 --> 00:20:39,103 The leather on these is getting All worn out. Can't get a grip. 598 00:20:39,520 --> 00:20:41,103 I just got these here. 599 00:20:41,103 --> 00:20:41,394 I just got these here. 600 00:20:41,811 --> 00:20:43,560 Good sole. No shoelaces. 601 00:20:44,103 --> 00:20:45,103 Yeah, but you've got to be Careful 602 00:20:45,685 --> 00:20:46,477 You don't get gas on those, 603 00:20:47,060 --> 00:20:47,102 'cause the gas eats into the Rubber, 604 00:20:47,102 --> 00:20:48,393 'cause the gas eats into the Rubber, 605 00:20:49,227 --> 00:20:50,643 And then you're just slipping And sliding all over the place. 606 00:20:51,102 --> 00:20:52,102 I don't have that problem. 607 00:20:52,601 --> 00:20:53,102 Yeah, well, leather. 608 00:20:53,102 --> 00:20:53,601 Yeah, well, leather. 609 00:20:53,935 --> 00:20:55,351 Give me leather. 610 00:20:58,683 --> 00:20:59,101 "Clinically dead" and "Loss of Life" 611 00:20:59,101 --> 00:21:00,101 "Clinically dead" and "Loss of Life" 612 00:21:00,517 --> 00:21:01,934 Are two separate animals. 613 00:21:02,725 --> 00:21:04,725 Heart stops beating, you quit Sucking air-- you're dead, 614 00:21:05,350 --> 00:21:06,724 But the brain doesn't Necessarily die. 615 00:21:07,308 --> 00:21:08,808 A shot of adrenaline, a zap of Juice, 616 00:21:09,516 --> 00:21:10,849 And bang, you're right back to Paying the g.S.T. 617 00:21:11,599 --> 00:21:13,099 Okay, but legally, then, let's Say for a transplant, 618 00:21:13,516 --> 00:21:14,890 The definition of death 619 00:21:15,598 --> 00:21:16,723 Would be when the brain stops Functioning, right? 620 00:21:17,099 --> 00:21:18,099 Yeah, brain-dead-- 621 00:21:18,765 --> 00:21:19,848 Bilateral dilation and fixation Of pupils, 622 00:21:20,264 --> 00:21:21,306 Absence of all reflexes, 623 00:21:21,972 --> 00:21:23,098 Cessation of this, that, and the Rest of it, 624 00:21:23,098 --> 00:21:23,139 Cessation of this, that, and the Rest of it, 625 00:21:23,722 --> 00:21:24,514 And, finally, no brain-wave Tracing. 626 00:21:24,889 --> 00:21:25,931 So then you're dead. 627 00:21:26,388 --> 00:21:27,847 Hello, welcome to my house. 628 00:21:28,263 --> 00:21:29,097 Okay, so in mars' case, 629 00:21:29,097 --> 00:21:29,721 Okay, so in mars' case, 630 00:21:30,555 --> 00:21:31,971 He flatlines in an ambulance, They try and bring him back, 631 00:21:32,471 --> 00:21:33,387 And he spontaneously resurrects. 632 00:21:33,971 --> 00:21:35,096 He never died. He's alive, Correct? 633 00:21:35,763 --> 00:21:38,054 Clinically and legally, he was Dead. 634 00:21:38,513 --> 00:21:39,512 That's not the answer I need. 635 00:21:40,096 --> 00:21:41,096 - I need, "He never died." - Sorry. 636 00:21:41,096 --> 00:21:41,553 - I need, "He never died." - Sorry. 637 00:21:42,345 --> 00:21:44,095 Anybody asks, this conversation Never took place, okay? 638 00:21:44,637 --> 00:21:45,512 We never had this conversation. 639 00:21:45,969 --> 00:21:47,095 - never was. - all righty. 640 00:21:47,345 --> 00:21:48,552 Okay. 641 00:21:53,677 --> 00:21:55,094 [ mick ] : so you went to California with your mom last Week? 642 00:21:55,427 --> 00:21:57,384 Yes. 643 00:21:58,052 --> 00:21:59,093 [ leo ] : did anybody come and Visit your mom 644 00:21:59,551 --> 00:22:01,676 After you got back? 645 00:22:02,009 --> 00:22:03,717 I don't remember. 646 00:22:04,301 --> 00:22:05,093 Do you remember when your mom Got hurt? 647 00:22:05,093 --> 00:22:05,926 Do you remember when your mom Got hurt? 648 00:22:06,134 --> 00:22:08,092 Yeah. 649 00:22:08,592 --> 00:22:09,550 What happened? 650 00:22:10,050 --> 00:22:11,092 When I got home from the park, 651 00:22:11,092 --> 00:22:13,092 When I got home from the park, 652 00:22:13,549 --> 00:22:15,508 She was sitting down crying 653 00:22:15,966 --> 00:22:17,091 'cause it hurt to stand up. 654 00:22:17,091 --> 00:22:17,174 'cause it hurt to stand up. 655 00:22:17,508 --> 00:22:19,466 When was that? 656 00:22:19,715 --> 00:22:20,757 Thursday. 657 00:22:21,340 --> 00:22:23,091 Did you ask your mom how she got Hurt? 658 00:22:23,091 --> 00:22:24,131 Did you ask your mom how she got Hurt? 659 00:22:24,632 --> 00:22:26,340 Yeah, but she wouldn't tell me. 660 00:22:26,964 --> 00:22:28,090 [ mick ] : when did you finally Realize 661 00:22:28,464 --> 00:22:29,090 She had passed away? 662 00:22:29,090 --> 00:22:30,798 She had passed away? 663 00:22:31,048 --> 00:22:33,380 Friday. 664 00:22:33,798 --> 00:22:35,047 When I got up for school, 665 00:22:35,422 --> 00:22:37,089 She was on the floor. 666 00:22:37,838 --> 00:22:39,963 [ leo ] : didn't you think about Calling 911? 667 00:22:40,296 --> 00:22:41,088 I wasn't allowed. 668 00:22:41,088 --> 00:22:41,879 I wasn't allowed. 669 00:22:42,088 --> 00:22:44,421 Why? 670 00:22:45,046 --> 00:22:47,088 My mom didn't want me calling The police. 671 00:22:47,088 --> 00:22:47,670 My mom didn't want me calling The police. 672 00:22:48,295 --> 00:22:49,462 What if there was a fire or Something-- 673 00:22:49,796 --> 00:22:51,087 I wasn't allowed. 674 00:22:53,045 --> 00:22:53,087 You arrive in an ambulance, 675 00:22:53,087 --> 00:22:54,461 You arrive in an ambulance, 676 00:22:55,128 --> 00:22:56,628 There's got to be paperwork says I was dead. 677 00:22:57,377 --> 00:22:58,252 There's no paperwork saying that You were dead, sir, 678 00:22:58,919 --> 00:22:59,086 Because the doctor did not Pronounce you dead, 679 00:22:59,086 --> 00:23:00,211 Because the doctor did not Pronounce you dead, 680 00:23:00,960 --> 00:23:02,127 And it turned out in the end you Weren't dead anyway. 681 00:23:02,752 --> 00:23:04,502 So you have no case, okay? Case Closed. 682 00:23:05,168 --> 00:23:06,335 What about the paramedics? I got Their names. 683 00:23:06,793 --> 00:23:08,085 Or the attending physician, 684 00:23:08,876 --> 00:23:10,001 Did you talk to her and the Other staff there? 685 00:23:10,584 --> 00:23:11,085 What the hell have you been Doing? 686 00:23:11,085 --> 00:23:11,459 What the hell have you been Doing? 687 00:23:13,167 --> 00:23:15,084 Oh, well, let's just see now. 688 00:23:15,584 --> 00:23:17,084 Okay, I spoke to the paramedics 689 00:23:17,084 --> 00:23:17,708 Okay, I spoke to the paramedics 690 00:23:18,250 --> 00:23:19,833 Who tried to save your sorry Ass, 691 00:23:20,625 --> 00:23:22,083 And I spoke to the doctor who Mistakenly shipped you out 692 00:23:22,708 --> 00:23:23,083 To the morgue instead of to the Hospital, 693 00:23:23,083 --> 00:23:23,832 To the morgue instead of to the Hospital, 694 00:23:24,416 --> 00:23:25,166 And I did seize the hospital Records, 695 00:23:25,624 --> 00:23:27,624 Which you did not exist in. 696 00:23:28,083 --> 00:23:29,082 The only thing I didn't do-- 697 00:23:29,082 --> 00:23:29,207 The only thing I didn't do-- 698 00:23:29,707 --> 00:23:31,165 Get in touch with the almighty 699 00:23:31,956 --> 00:23:32,790 To see if you were actually Knockin' on heaven's door. 700 00:23:32,998 --> 00:23:34,248 Okay? 701 00:23:34,998 --> 00:23:35,082 I think you're an ex-cop who's Prejudiced against me 702 00:23:35,082 --> 00:23:37,706 I think you're an ex-cop who's Prejudiced against me 703 00:23:38,372 --> 00:23:39,830 Because I'm serving time for Killing a cop, 704 00:23:40,580 --> 00:23:41,081 Which I did not do, whether you Believe that or not. 705 00:23:41,081 --> 00:23:42,164 Which I did not do, whether you Believe that or not. 706 00:23:42,955 --> 00:23:44,955 You were tried, you were Convicted, you were sentenced. 707 00:23:45,622 --> 00:23:47,080 Hey, you're 17. How often do you And a buddy 708 00:23:47,080 --> 00:23:47,996 Hey, you're 17. How often do you And a buddy 709 00:23:48,746 --> 00:23:50,038 Drive down to the liquor store To get a snootful on? 710 00:23:50,662 --> 00:23:53,079 No, I'll tell you. More than a Few times. 711 00:23:53,829 --> 00:23:55,662 I know, 'cause I looked you up, Okay? 712 00:23:55,995 --> 00:23:57,079 So picture this. 713 00:23:57,703 --> 00:23:59,079 My buddy is old enough to buy The booze, 714 00:23:59,079 --> 00:23:59,244 My buddy is old enough to buy The booze, 715 00:23:59,578 --> 00:24:00,953 So he goes in. 716 00:24:01,703 --> 00:24:03,078 I'm just sitting there thinking About getting drunk. 717 00:24:03,869 --> 00:24:05,078 Now how the hell do I know he's Going to rob the place? 718 00:24:05,660 --> 00:24:07,078 I don't think he even knows. 719 00:24:07,994 --> 00:24:09,827 Next thing, I hear shots. My Buddy comes running out, 720 00:24:10,494 --> 00:24:11,077 Screaming, "Move it! Let's get Out of here." 721 00:24:11,077 --> 00:24:11,577 Screaming, "Move it! Let's get Out of here." 722 00:24:11,951 --> 00:24:13,077 And what did you do? 723 00:24:13,910 --> 00:24:15,077 Did you go in there and try and Help that cop 724 00:24:15,576 --> 00:24:16,743 Whose life was bleeding out? 725 00:24:17,409 --> 00:24:18,785 No, you drove that Son-of-a-bitch away. 726 00:24:19,576 --> 00:24:21,117 Yeah, and I've been driving that Damn car ever since. 727 00:24:21,575 --> 00:24:23,076 Okay, I made a mistake. 728 00:24:23,076 --> 00:24:23,533 Okay, I made a mistake. 729 00:24:23,992 --> 00:24:25,116 What's a fair price for that? 730 00:24:25,700 --> 00:24:26,200 How many years should you have To pay? 731 00:24:26,492 --> 00:24:28,200 20, 40, 60? 732 00:24:28,657 --> 00:24:29,075 Well, I say it's long enough. 733 00:24:29,075 --> 00:24:30,158 Well, I say it's long enough. 734 00:24:30,616 --> 00:24:32,075 It's time to let me go home. 735 00:24:32,741 --> 00:24:34,948 Look, all I'm saying is it's not My problem. 736 00:24:35,282 --> 00:24:36,656 I'm a coroner. 737 00:24:37,324 --> 00:24:38,615 I was asked to investigate a Death in custody. 738 00:24:39,032 --> 00:24:40,323 I did my investigation. 739 00:24:40,990 --> 00:24:41,073 It's now my finding that there Was no death. 740 00:24:41,073 --> 00:24:42,864 It's now my finding that there Was no death. 741 00:24:43,198 --> 00:24:44,989 Have a nice life. 742 00:24:55,654 --> 00:24:56,821 Morris? 743 00:24:57,404 --> 00:24:58,237 The lab developed that film you Found 744 00:24:58,696 --> 00:24:59,071 In that dead guy's camera. 745 00:24:59,071 --> 00:24:59,904 In that dead guy's camera. 746 00:25:00,488 --> 00:25:01,488 I'll bet you there's something In here 747 00:25:01,904 --> 00:25:03,071 Helps me identify him. 748 00:25:03,361 --> 00:25:04,071 Mmm-hmm. 749 00:25:04,445 --> 00:25:05,071 Whoo... 750 00:25:05,071 --> 00:25:06,070 Whoo... 751 00:25:06,528 --> 00:25:09,028 Check it out. 752 00:25:09,528 --> 00:25:10,903 Dead guy standing next to a car. 753 00:25:11,320 --> 00:25:12,944 See the license plate. 754 00:25:13,527 --> 00:25:14,402 All I need to do is run those Plates. 755 00:25:14,819 --> 00:25:16,486 Yeah, I already did that. 756 00:25:22,777 --> 00:25:23,068 Jacob, we think this is the man 757 00:25:23,068 --> 00:25:25,443 Jacob, we think this is the man 758 00:25:26,026 --> 00:25:28,234 Who came to see your mom on Thursday. 759 00:25:28,734 --> 00:25:29,068 Did you see him in the building 760 00:25:29,068 --> 00:25:30,233 Did you see him in the building 761 00:25:30,734 --> 00:25:33,025 When you came in from the park? 762 00:25:34,400 --> 00:25:35,067 He wouldn't hurt her. 763 00:25:35,067 --> 00:25:36,233 He wouldn't hurt her. 764 00:25:36,691 --> 00:25:39,274 - they were friends. - okay. 765 00:25:39,608 --> 00:25:40,857 The question is 766 00:25:41,357 --> 00:25:42,899 Did you see him in the building? 767 00:25:44,440 --> 00:25:46,315 No. 768 00:25:50,564 --> 00:25:51,856 [ helen ] : so winston talked 769 00:25:52,397 --> 00:25:53,065 To the dead elevator man's Family, 770 00:25:53,065 --> 00:25:53,773 To the dead elevator man's Family, 771 00:25:54,397 --> 00:25:56,355 And it turns out he's been Acting bizarre 772 00:25:56,855 --> 00:25:58,314 Ever since his liver transplant, 773 00:25:58,938 --> 00:25:59,064 Doing things that he'd never Done before, 774 00:25:59,064 --> 00:26:00,064 Doing things that he'd never Done before, 775 00:26:00,605 --> 00:26:01,938 Like a sudden interest 776 00:26:02,563 --> 00:26:03,896 In candid photographs of naked Neighbors. 777 00:26:07,063 --> 00:26:08,687 I heard that happens sometimes. 778 00:26:09,479 --> 00:26:11,062 So winston got the name of the Transplant donor's family, 779 00:26:11,812 --> 00:26:13,145 - and he's going to go talk to Them. - what for? 780 00:26:13,770 --> 00:26:14,936 Find out if he was allergic to Anything. 781 00:26:15,187 --> 00:26:16,436 Oh, yeah. 782 00:26:16,728 --> 00:26:17,062 Hey, jimmy. 783 00:26:17,062 --> 00:26:18,062 Hey, jimmy. 784 00:26:18,770 --> 00:26:20,102 I just got a call from the Supreme court clerk, 785 00:26:20,852 --> 00:26:22,061 Who informs me you're getting a Subpoena to appear. 786 00:26:22,352 --> 00:26:23,061 Me? 787 00:26:23,061 --> 00:26:23,518 Me? 788 00:26:23,769 --> 00:26:25,643 What for? 789 00:26:26,061 --> 00:26:27,643 Henry mars is petitioning 790 00:26:28,143 --> 00:26:29,060 For a review of your decision. 791 00:26:29,060 --> 00:26:29,268 For a review of your decision. 792 00:26:29,768 --> 00:26:30,768 He believes that you're biased. 793 00:26:31,143 --> 00:26:33,060 Great. Just great. 794 00:26:33,601 --> 00:26:35,017 When's this supposed to happen? 795 00:26:35,434 --> 00:26:37,350 - tomorrow. - tomorrow?! 796 00:26:37,892 --> 00:26:39,059 - 4:00 p.M. - how does he do That? 797 00:26:39,600 --> 00:26:41,059 Mars found out that there was 798 00:26:41,725 --> 00:26:42,808 Some last-minute opening in the Calendar, 799 00:26:43,266 --> 00:26:44,600 And has argued that any delay 800 00:26:45,308 --> 00:26:47,058 Is going to violate his rights Under section 12. 801 00:26:47,349 --> 00:26:48,766 Oh, great. 802 00:27:24,219 --> 00:27:27,053 [ leo ] : actually, we're kind Of dead-ended. 803 00:27:27,802 --> 00:27:29,053 The dealer says he had no idea She was carrying dope, 804 00:27:29,053 --> 00:27:29,594 The dealer says he had no idea She was carrying dope, 805 00:27:30,218 --> 00:27:31,677 And the kid says the dealer was A friend. 806 00:27:32,385 --> 00:27:33,510 - who paid for the trip to California? - she did. 807 00:27:34,135 --> 00:27:35,052 Paid cash for the tickets and The hotel. 808 00:27:35,052 --> 00:27:37,052 Paid cash for the tickets and The hotel. 809 00:27:37,426 --> 00:27:38,468 What about the boy? 810 00:27:38,885 --> 00:27:40,134 His story makes sense, 811 00:27:40,843 --> 00:27:41,051 Even the part about him being Afraid to dial 911. 812 00:27:41,051 --> 00:27:42,633 Even the part about him being Afraid to dial 911. 813 00:27:43,009 --> 00:27:44,800 Now, why was that? 814 00:27:45,341 --> 00:27:46,592 She o.D.'d a couple times Before. 815 00:27:47,258 --> 00:27:49,425 The kid dials up 911, she goes To emergency. 816 00:27:50,216 --> 00:27:52,924 By the time she comes back, She's all pissed off at him. 817 00:27:53,382 --> 00:27:54,091 Cops confiscated her dope, 818 00:27:54,549 --> 00:27:56,549 Paramedics ruined her high. 819 00:27:57,299 --> 00:27:59,049 They made it the house rule-- Never make the call. 820 00:27:59,049 --> 00:27:59,299 They made it the house rule-- Never make the call. 821 00:27:59,715 --> 00:28:02,298 Excellent parenting, huh? 822 00:28:02,631 --> 00:28:04,048 Any other leads? 823 00:28:06,214 --> 00:28:07,506 Well, 824 00:28:08,006 --> 00:28:10,589 We're still trying to chase down 825 00:28:11,089 --> 00:28:12,047 Some of her regular customers, 826 00:28:12,547 --> 00:28:14,796 See what they might have heard. 827 00:28:15,422 --> 00:28:17,047 Are there relatives to care for The boy? 828 00:28:17,047 --> 00:28:17,379 Are there relatives to care for The boy? 829 00:28:17,963 --> 00:28:20,421 No. He'll be placed in a foster Home 830 00:28:21,004 --> 00:28:22,046 Soon as child welfare can place Him. 831 00:28:22,421 --> 00:28:23,046 Ouch. 832 00:28:23,046 --> 00:28:24,046 Ouch. 833 00:28:26,462 --> 00:28:29,045 - this is smelling like a loser. - yeah. 834 00:28:32,128 --> 00:28:34,753 Hey, hogan. 835 00:28:35,252 --> 00:28:36,627 I did a little research for you. 836 00:28:37,002 --> 00:28:38,044 Yeah? Got something? 837 00:28:38,461 --> 00:28:39,502 Yeah, maybe. 838 00:28:40,127 --> 00:28:41,044 I heard tina fought with her Ex-boyfriend, 839 00:28:41,044 --> 00:28:42,044 I heard tina fought with her Ex-boyfriend, 840 00:28:42,877 --> 00:28:44,418 So I dropped by his place, and His roommate tells me 841 00:28:45,001 --> 00:28:47,043 The guy dropped dead the night Before. 842 00:28:47,043 --> 00:28:47,168 The guy dropped dead the night Before. 843 00:28:47,667 --> 00:28:48,917 Get out of here. The guy's dead? 844 00:28:49,209 --> 00:28:50,001 He o.D.'d. 845 00:28:50,417 --> 00:28:51,959 He's down in your morgue. 846 00:28:52,625 --> 00:28:53,042 Anyway, the roommate gave me a Statement saying 847 00:28:53,042 --> 00:28:53,916 Anyway, the roommate gave me a Statement saying 848 00:28:54,500 --> 00:28:55,292 The buddy admitted to beating on Tina, 849 00:28:55,833 --> 00:28:56,833 Thought he might have killed Her. 850 00:28:57,416 --> 00:28:59,042 Oh, great. We can close this Thing. 851 00:28:59,042 --> 00:28:59,125 Oh, great. We can close this Thing. 852 00:28:59,374 --> 00:29:00,332 Thanks. 853 00:29:07,082 --> 00:29:09,331 What was corporal hogan doing at Your house? 854 00:29:09,707 --> 00:29:11,040 Looking for my mom. 855 00:29:11,040 --> 00:29:11,081 Looking for my mom. 856 00:29:11,664 --> 00:29:13,497 Have you ever seen him before That? 857 00:29:13,831 --> 00:29:15,040 A lot of times. 858 00:29:15,748 --> 00:29:17,039 Do you know what he and your mom Talked about? 859 00:29:17,039 --> 00:29:18,039 Do you know what he and your mom Talked about? 860 00:29:18,497 --> 00:29:20,705 He'd make her give him money 861 00:29:21,330 --> 00:29:22,872 And sometimes he'd take drugs From her. 862 00:29:24,747 --> 00:29:27,912 Jacob, you-- you saw him do This, 863 00:29:28,329 --> 00:29:29,038 Take stuff from your mom? 864 00:29:29,038 --> 00:29:29,121 Take stuff from your mom? 865 00:29:29,454 --> 00:29:31,328 I didn't see it. 866 00:29:33,995 --> 00:29:35,037 My mom always sent me to my room Before he came, 867 00:29:35,037 --> 00:29:36,619 My mom always sent me to my room Before he came, 868 00:29:37,203 --> 00:29:39,828 - but I could hear everything. - Okay. 869 00:29:40,411 --> 00:29:41,036 What about your trip to California? 870 00:29:41,036 --> 00:29:41,536 What about your trip to California? 871 00:29:42,161 --> 00:29:43,536 Did he talk to your mom before You left? 872 00:29:43,952 --> 00:29:46,202 The night before we went. 873 00:29:46,660 --> 00:29:47,036 Jacob, you're absolutely sure 874 00:29:47,036 --> 00:29:49,035 Jacob, you're absolutely sure 875 00:29:49,535 --> 00:29:53,035 You saw him at your house 876 00:29:53,410 --> 00:29:55,076 After your mom died? 877 00:29:55,284 --> 00:29:58,159 Yes. 878 00:30:02,908 --> 00:30:04,867 Is that why you took off and Stayed at your friend's place? 879 00:30:10,407 --> 00:30:11,033 Okay. 880 00:30:11,033 --> 00:30:11,282 Okay. 881 00:30:11,615 --> 00:30:13,033 Thanks, jacob. 882 00:30:13,990 --> 00:30:15,323 Listen, why don't you wait here While I go get you a juice? 883 00:30:15,532 --> 00:30:16,948 Okay? 884 00:30:29,488 --> 00:30:30,863 He's 10 years old. 885 00:30:31,488 --> 00:30:33,030 Nobody's going to accept his Testimony. 886 00:30:34,988 --> 00:30:35,030 [ angela ] : corporal. 887 00:30:35,030 --> 00:30:35,988 [ angela ] : corporal. 888 00:30:36,362 --> 00:30:37,237 How are you doing? 889 00:30:37,446 --> 00:30:39,820 Fine. 890 00:30:40,195 --> 00:30:41,029 Find another witness 891 00:30:41,029 --> 00:30:41,778 Find another witness 892 00:30:42,237 --> 00:30:43,945 That saw him at tina's house. 893 00:30:55,235 --> 00:30:56,485 Were you working the street last Week? 894 00:30:56,693 --> 00:30:58,735 Yeah. 895 00:30:59,193 --> 00:30:59,943 Do you recognize this guy? 896 00:31:00,234 --> 00:31:01,568 He's a cop. 897 00:31:03,609 --> 00:31:04,359 Did you see him here last week? 898 00:31:04,734 --> 00:31:05,026 Yeah, thursday night, 899 00:31:05,026 --> 00:31:06,026 Yeah, thursday night, 900 00:31:06,692 --> 00:31:07,567 Over in the red and white house. 901 00:31:08,067 --> 00:31:09,525 I saw tina go over there, too. 902 00:31:12,275 --> 00:31:15,025 So $6,000 is what they want for A piano. 903 00:31:15,566 --> 00:31:17,025 I wouldn't spend $6,000 on a Car. 904 00:31:17,025 --> 00:31:17,441 I wouldn't spend $6,000 on a Car. 905 00:31:18,065 --> 00:31:19,815 Did you know that henry mars' Partner, 906 00:31:20,441 --> 00:31:21,482 The man who actually pulled the Trigger, 907 00:31:21,982 --> 00:31:23,024 Got out of prison 10 years ago? 908 00:31:23,690 --> 00:31:25,523 Apparently, no, what they're Telling me is, 909 00:31:26,023 --> 00:31:27,023 You don't want an english piano. 910 00:31:27,523 --> 00:31:29,023 You want a german piano. 911 00:31:29,023 --> 00:31:29,314 You want a german piano. 912 00:31:29,981 --> 00:31:31,522 And mr. Mars didn't get out at The same time 913 00:31:32,148 --> 00:31:33,480 Because he refuses to take Responsibility 914 00:31:34,147 --> 00:31:35,022 For his part in the shooting of The officer. 915 00:31:35,605 --> 00:31:36,564 He keeps saying he didn't even Know 916 00:31:37,063 --> 00:31:38,147 There was going to be a robbery. 917 00:31:38,855 --> 00:31:40,147 Apparently they recommend you Get a german piano 918 00:31:40,521 --> 00:31:41,022 Because the english, 919 00:31:41,022 --> 00:31:41,813 Because the english, 920 00:31:42,479 --> 00:31:44,021 When they ship the boards over In the boats, 921 00:31:44,854 --> 00:31:46,062 They got warped, and they don't Hold their tune or something. 922 00:31:46,895 --> 00:31:47,021 Don't you think that a man who Stays in prison on principle 923 00:31:47,021 --> 00:31:48,520 Don't you think that a man who Stays in prison on principle 924 00:31:48,937 --> 00:31:49,937 Just might be innocent? 925 00:31:51,478 --> 00:31:52,853 Innocent? 926 00:31:53,562 --> 00:31:55,477 No, I don't think so, because he Was there, okay? 927 00:31:55,769 --> 00:31:57,145 Not innocent. 928 00:31:57,728 --> 00:31:59,019 A man was killed and he was There. 929 00:31:59,019 --> 00:31:59,644 A man was killed and he was There. 930 00:32:05,476 --> 00:32:06,685 We've got a witness, says tina Was here on thursday. 931 00:32:07,143 --> 00:32:08,518 Okay, then I guess she was. 932 00:32:08,851 --> 00:32:10,018 What about hogan? 933 00:32:10,934 --> 00:32:11,018 We've got a witness, says he was Skimming from you. 934 00:32:11,018 --> 00:32:12,517 We've got a witness, says he was Skimming from you. 935 00:32:13,101 --> 00:32:14,517 I wouldn't know anything about That. 936 00:32:14,851 --> 00:32:16,017 What do you know? 937 00:32:16,726 --> 00:32:17,017 Look, I'm in a bit of a tough Position here. 938 00:32:17,017 --> 00:32:18,517 Look, I'm in a bit of a tough Position here. 939 00:32:18,891 --> 00:32:20,017 You guys are cops. 940 00:32:20,766 --> 00:32:22,099 You're asking me about another Cop. 941 00:32:22,683 --> 00:32:23,016 I need some idea, like, where I Sit. 942 00:32:23,016 --> 00:32:24,516 I need some idea, like, where I Sit. 943 00:32:24,890 --> 00:32:26,016 This is a homicide. 944 00:32:26,765 --> 00:32:28,016 If hogan was involved, we'll put Him away. 945 00:32:28,849 --> 00:32:29,016 He doesn't have to know you told Us anything. 946 00:32:29,016 --> 00:32:30,016 He doesn't have to know you told Us anything. 947 00:32:30,807 --> 00:32:31,931 We can always say you weren't Helpful, right? 948 00:32:32,223 --> 00:32:33,598 I don't know. 949 00:32:34,348 --> 00:32:35,015 [ leo ] : well, we can always Play it the other way. 950 00:32:35,015 --> 00:32:35,806 [ leo ] : well, we can always Play it the other way. 951 00:32:36,514 --> 00:32:37,056 You don't help us out, we tell Everybody you did. 952 00:32:37,389 --> 00:32:39,014 It's up to you. 953 00:32:39,681 --> 00:32:41,014 Tina was here thursday. Was Hogan, too? 954 00:32:41,014 --> 00:32:41,180 Tina was here thursday. Was Hogan, too? 955 00:32:41,389 --> 00:32:42,472 Yeah, 956 00:32:42,972 --> 00:32:44,805 Waiting for the dope to drop, 957 00:32:45,222 --> 00:32:47,013 Only she was constipated. 958 00:32:47,013 --> 00:32:47,471 Only she was constipated. 959 00:32:48,054 --> 00:32:49,388 He thought she was holding out On him. 960 00:32:50,013 --> 00:32:52,595 Trying to short him, lose a bag, Whatever, 961 00:32:53,138 --> 00:32:54,013 So he pushes her around a Little. 962 00:32:54,387 --> 00:32:55,970 Where'd he hit her? 963 00:32:56,721 --> 00:32:58,470 In the stomach. She said don't Hit her in the face. 964 00:33:00,803 --> 00:33:02,928 - who put up the money for the Trip? - he did. 965 00:33:03,428 --> 00:33:04,594 So he was setting up the score? 966 00:33:04,844 --> 00:33:05,011 Uh-huh. 967 00:33:05,011 --> 00:33:07,011 Uh-huh. 968 00:33:07,844 --> 00:33:09,719 Okay, now we're going to need a Statement to that effect, 969 00:33:10,176 --> 00:33:11,011 Everything you just told us. 970 00:33:11,011 --> 00:33:11,135 Everything you just told us. 971 00:33:11,677 --> 00:33:13,010 So how long is this going to Take, 972 00:33:13,510 --> 00:33:14,676 For you guys to arrest him? 973 00:33:15,301 --> 00:33:16,051 A day or so... Get our ducks in A row. 974 00:33:16,634 --> 00:33:17,010 Okay, then, take me with you, Okay? 975 00:33:17,010 --> 00:33:17,718 Okay, then, take me with you, Okay? 976 00:33:18,342 --> 00:33:19,801 'cause I don't want him showing Up here. 977 00:33:20,217 --> 00:33:21,426 You expecting him here? 978 00:33:22,009 --> 00:33:23,009 Yeah. He's got to score, doesn't He? 979 00:33:23,009 --> 00:33:24,050 Yeah. He's got to score, doesn't He? 980 00:33:24,842 --> 00:33:26,842 'cause he's a cop doesn't mean He doesn't get dope sick 981 00:33:27,258 --> 00:33:29,008 Just like the rest of us. 982 00:33:29,008 --> 00:33:29,757 Just like the rest of us. 983 00:33:30,425 --> 00:33:32,716 - he's using. - yeah. You didn't Know that? 984 00:33:39,965 --> 00:33:41,007 Besides the paramedics and the Doctor, 985 00:33:41,007 --> 00:33:42,339 Besides the paramedics and the Doctor, 986 00:33:42,965 --> 00:33:44,172 I also spoke to one of my Pathologists 987 00:33:44,798 --> 00:33:46,506 And I also spoke to the crown Council, 988 00:33:47,297 --> 00:33:48,755 And it was my opinion that this Was not a coroner's case. 989 00:33:49,505 --> 00:33:51,006 Now, all my notes on those Meetings and the statements 990 00:33:51,797 --> 00:33:53,005 From the individuals involved Are in the briefing. 991 00:33:53,005 --> 00:33:53,422 From the individuals involved Are in the briefing. 992 00:33:54,046 --> 00:33:56,005 There does seem to be one thing Missing, 993 00:33:56,754 --> 00:33:58,629 And that's the pronouncement of Death by the doctor. 994 00:33:59,546 --> 00:34:00,796 The doctor didn't pronounce, Because mr. Mars didn't actually Die. 995 00:34:01,421 --> 00:34:02,920 Well, it seems to me mr. Mars Did die, 996 00:34:03,504 --> 00:34:04,295 And I'm afraid it begs the Question 997 00:34:04,753 --> 00:34:05,004 Of how long a person is dead 998 00:34:05,004 --> 00:34:06,004 Of how long a person is dead 999 00:34:06,712 --> 00:34:08,211 Before the coroner recognizes That he is dead. 1000 00:34:08,961 --> 00:34:11,003 M'lady, a man is dead when he Actually stays dead. 1001 00:34:11,003 --> 00:34:11,378 M'lady, a man is dead when he Actually stays dead. 1002 00:34:11,752 --> 00:34:13,544 Mr. Mars was legally, 1003 00:34:14,293 --> 00:34:16,252 And, to the best of our Knowledge, clinically dead, 1004 00:34:16,960 --> 00:34:17,002 And I'm afraid the fact that you Ignored evidence 1005 00:34:17,002 --> 00:34:18,210 And I'm afraid the fact that you Ignored evidence 1006 00:34:18,793 --> 00:34:20,751 Does lead the court to suspect Bias. 1007 00:34:20,918 --> 00:34:22,543 Bias? 1008 00:34:23,002 --> 00:34:24,002 M'lady, bias and common sense 1009 00:34:24,584 --> 00:34:26,084 Are two completely different Things. 1010 00:34:26,875 --> 00:34:29,001 It's clearly mr. Mars' agenda to Have me record his death 1011 00:34:29,001 --> 00:34:29,458 It's clearly mr. Mars' agenda to Have me record his death 1012 00:34:30,084 --> 00:34:31,166 So he can obtain a writ of Habeas corpus 1013 00:34:31,625 --> 00:34:33,000 And appeal to be released. 1014 00:34:33,750 --> 00:34:35,000 What mr. Mars does with his Death registration 1015 00:34:35,833 --> 00:34:38,916 - is not the issue. - but, M'lady, common sense-- 1016 00:34:39,666 --> 00:34:40,791 I mean, he's actually sitting Here in your chambers. 1017 00:34:41,165 --> 00:34:42,708 This man is not dead. 1018 00:34:43,499 --> 00:34:46,581 Common sense and the law are Also two different things. 1019 00:34:47,164 --> 00:34:48,040 Mr. Mars, do you have anything To add? 1020 00:34:50,039 --> 00:34:52,872 M'lady, I-- I'm no longer 1021 00:34:53,580 --> 00:34:56,580 That kid that went to prison all Those years ago. 1022 00:34:57,163 --> 00:34:58,997 I'm 55 years old doing a life Bid. 1023 00:34:59,455 --> 00:35:00,414 I died in prison once. 1024 00:35:01,038 --> 00:35:03,122 I don't want to do another life Bid 1025 00:35:03,621 --> 00:35:04,996 And die in prison a second time. 1026 00:35:04,996 --> 00:35:06,037 And die in prison a second time. 1027 00:35:06,413 --> 00:35:08,246 Thank you. All right, 1028 00:35:08,787 --> 00:35:09,996 After listening to your Testimony 1029 00:35:10,620 --> 00:35:10,996 And looking over the briefs, 1030 00:35:10,996 --> 00:35:11,704 And looking over the briefs, 1031 00:35:12,245 --> 00:35:12,995 It's my finding that the Coroner, 1032 00:35:13,704 --> 00:35:15,078 Mr. Da vinci, pursued his Mandate, 1033 00:35:15,578 --> 00:35:16,953 But has erred in his judgment. 1034 00:35:17,370 --> 00:35:18,995 Mr. Mars clearly died, 1035 00:35:19,911 --> 00:35:22,411 And nowhere, mr. Da vinci, does Your mandate state 1036 00:35:22,910 --> 00:35:22,994 How long a person has to be dead 1037 00:35:22,994 --> 00:35:23,994 How long a person has to be dead 1038 00:35:24,618 --> 00:35:25,994 For the death to be registered. 1039 00:35:26,660 --> 00:35:27,785 Therefore, it is the ruling of This court 1040 00:35:28,284 --> 00:35:28,993 That the coroner, mr. Da vinci, 1041 00:35:28,993 --> 00:35:29,284 That the coroner, mr. Da vinci, 1042 00:35:29,868 --> 00:35:30,993 Must register the death of mr. Mars, 1043 00:35:31,576 --> 00:35:33,993 And I direct him to do so. 1044 00:35:34,534 --> 00:35:34,993 This court is now adjourned. 1045 00:35:34,993 --> 00:35:35,993 This court is now adjourned. 1046 00:36:17,112 --> 00:36:18,487 Bathroom. 1047 00:36:24,319 --> 00:36:26,069 John hogan... 1048 00:36:28,652 --> 00:36:28,986 I'm arresting you for the murder Of tina ingram. 1049 00:36:28,986 --> 00:36:31,277 I'm arresting you for the murder Of tina ingram. 1050 00:36:43,942 --> 00:36:45,109 [ winston ] : so, you know, I Checked with the hospital, 1051 00:36:45,442 --> 00:36:46,525 And they told me 1052 00:36:47,109 --> 00:36:48,483 That the original owner of the Liver-- 1053 00:36:48,858 --> 00:36:50,066 Allergic to peanuts. 1054 00:36:50,441 --> 00:36:51,566 And our elevator man 1055 00:36:52,233 --> 00:36:52,983 Inherited the allergy along with The liver? 1056 00:36:52,983 --> 00:36:53,441 Inherited the allergy along with The liver? 1057 00:36:53,941 --> 00:36:55,233 I don't think that's plausible. 1058 00:36:55,899 --> 00:36:56,983 Well, that's the theory going Around, anyway. 1059 00:36:57,440 --> 00:36:58,190 Give me an example. 1060 00:36:58,607 --> 00:36:58,982 All right, an example. 1061 00:36:58,982 --> 00:37:00,065 All right, an example. 1062 00:37:00,524 --> 00:37:02,065 For example, our deceased. 1063 00:37:02,648 --> 00:37:04,773 Before the transplant, he was Normal. 1064 00:37:05,147 --> 00:37:06,773 After the transplant, 1065 00:37:07,439 --> 00:37:08,606 He takes up photographing naked Neighbors. 1066 00:37:09,189 --> 00:37:10,064 And we're blaming that on the Liver? 1067 00:37:10,689 --> 00:37:10,981 What do you think he was doing On the roof 1068 00:37:10,981 --> 00:37:11,939 What do you think he was doing On the roof 1069 00:37:12,438 --> 00:37:13,522 When he popped the fatal peanut? 1070 00:37:14,063 --> 00:37:14,980 What, he gets a liver Transplant, 1071 00:37:15,605 --> 00:37:16,896 And suddenly he becomes a Peeping tom? 1072 00:37:17,563 --> 00:37:18,813 Sounds like an excuse. "Honey, It wasn't me. 1073 00:37:19,313 --> 00:37:21,437 It was my transplant acting up." 1074 00:37:22,062 --> 00:37:22,979 I think he was a peeper in the First place 1075 00:37:22,979 --> 00:37:23,270 I think he was a peeper in the First place 1076 00:37:23,853 --> 00:37:24,979 And developed an allergy to Peanuts. 1077 00:37:25,770 --> 00:37:27,979 If you inherited the Characteristics of your donor, 1078 00:37:28,979 --> 00:37:30,728 You'd basically be creating a New person with every Transplant. 1079 00:37:31,228 --> 00:37:32,687 That's the frankenstein story. 1080 00:37:33,144 --> 00:37:34,353 Scares the hell out of me. 1081 00:37:36,394 --> 00:37:37,978 - hey, mick. - hey. 1082 00:37:38,435 --> 00:37:39,143 Your wife's waiting for you. 1083 00:37:39,560 --> 00:37:40,977 Oh yeah? Thanks, pete. 1084 00:37:40,977 --> 00:37:41,477 Oh yeah? Thanks, pete. 1085 00:37:44,185 --> 00:37:46,309 - hey, kimmie. - hey. 1086 00:37:46,685 --> 00:37:46,976 Hey, what's going on? 1087 00:37:46,976 --> 00:37:48,226 Hey, what's going on? 1088 00:37:48,518 --> 00:37:49,601 Um, I'm sorry 1089 00:37:50,309 --> 00:37:51,600 To have to bother you at work Like this... 1090 00:37:52,059 --> 00:37:52,976 No, that's okay. What's up? 1091 00:37:52,976 --> 00:37:53,392 No, that's okay. What's up? 1092 00:37:53,934 --> 00:37:55,350 I've got a job interview Tomorrow. 1093 00:37:56,016 --> 00:37:57,641 - oh yeah? - it's just a Receptionist position 1094 00:37:58,016 --> 00:37:58,975 At a lawyer's office. 1095 00:37:58,975 --> 00:37:59,557 At a lawyer's office. 1096 00:38:00,225 --> 00:38:02,265 He's a really nice guy, the Lawyer, I mean. 1097 00:38:02,641 --> 00:38:03,557 I met him socially. 1098 00:38:03,808 --> 00:38:04,974 Uh-huh. 1099 00:38:05,640 --> 00:38:07,974 Um, the thing is, I need a suit Or something. 1100 00:38:08,682 --> 00:38:09,765 You know, to make a good Impression. 1101 00:38:10,306 --> 00:38:10,974 - yeah. - I'd hate to go in There 1102 00:38:10,974 --> 00:38:11,348 - yeah. - I'd hate to go in There 1103 00:38:12,014 --> 00:38:15,098 And have him think I'm broke and Desperate. 1104 00:38:15,555 --> 00:38:16,806 Well, you could go in there 1105 00:38:17,389 --> 00:38:18,263 And tell him I'm broke and Desperate. 1106 00:38:18,889 --> 00:38:20,764 Lay it off on me. Then it's not On you. 1107 00:38:21,555 --> 00:38:22,972 It's embarrassing for me to have To come to you like this. 1108 00:38:22,972 --> 00:38:24,471 It's embarrassing for me to have To come to you like this. 1109 00:38:24,721 --> 00:38:25,972 I know. 1110 00:38:26,680 --> 00:38:27,513 Believe me, if there was any Other way, I-- 1111 00:38:27,971 --> 00:38:28,971 I'd like to help you, kim. 1112 00:38:28,971 --> 00:38:29,137 I'd like to help you, kim. 1113 00:38:29,388 --> 00:38:32,012 I just-- 1114 00:38:32,637 --> 00:38:34,054 Maybe talk to me at the end of The month. 1115 00:38:34,512 --> 00:38:34,971 I don't have it right now. 1116 00:38:34,971 --> 00:38:35,887 I don't have it right now. 1117 00:38:36,095 --> 00:38:36,970 Okay. 1118 00:38:37,428 --> 00:38:40,386 All right. I understand. 1119 00:38:40,803 --> 00:38:40,970 I had to, you know, try. 1120 00:38:40,970 --> 00:38:43,219 I had to, you know, try. 1121 00:38:43,552 --> 00:38:44,552 Yeah, it's okay. 1122 00:38:44,927 --> 00:38:46,969 Yeah. Thanks anyway. 1123 00:38:46,969 --> 00:38:47,344 Yeah. Thanks anyway. 1124 00:38:54,259 --> 00:38:55,968 I hope you get it. 1125 00:38:56,467 --> 00:38:57,801 I hope you get it. 1126 00:39:02,633 --> 00:39:04,883 So, did you do it? Did you Register my death? 1127 00:39:05,175 --> 00:39:06,174 No, not yet. 1128 00:39:06,341 --> 00:39:07,508 Fine. 1129 00:39:08,091 --> 00:39:09,675 Just don't expect any help from Me 1130 00:39:10,174 --> 00:39:10,966 If you go to jail for contempt. 1131 00:39:10,966 --> 00:39:11,590 If you go to jail for contempt. 1132 00:39:12,257 --> 00:39:13,382 I didn't say I wasn't going to Register it. 1133 00:39:13,966 --> 00:39:14,882 I said I hadn't got around to it Yet. 1134 00:39:15,465 --> 00:39:16,423 I thought it better to stop by Here 1135 00:39:17,090 --> 00:39:18,756 And explain to you what it's Going to mean. 1136 00:39:19,340 --> 00:39:21,006 I already know what's going to Happen. 1137 00:39:21,589 --> 00:39:22,965 I finally get the hell out of Prison. 1138 00:39:23,547 --> 00:39:24,506 When I register your death, 1139 00:39:25,089 --> 00:39:27,546 That means officially, at that Point, 1140 00:39:27,922 --> 00:39:28,964 You are a dead man, 1141 00:39:29,672 --> 00:39:31,546 Which means no birth Certificate. 1142 00:39:32,129 --> 00:39:33,463 They are not going to give it to You. 1143 00:39:34,088 --> 00:39:34,963 Without that, no social Insurance number, 1144 00:39:34,963 --> 00:39:35,088 Without that, no social Insurance number, 1145 00:39:35,629 --> 00:39:36,963 Which automatically means no Job, 1146 00:39:37,712 --> 00:39:39,253 Unless, of course, you plan on Robbing again. 1147 00:39:39,712 --> 00:39:40,962 You can't get a bank account, 1148 00:39:40,962 --> 00:39:41,462 You can't get a bank account, 1149 00:39:41,962 --> 00:39:43,462 No pension, no health insurance, 1150 00:39:43,836 --> 00:39:44,962 No place to live-- 1151 00:39:45,461 --> 00:39:46,962 Yeah, and no parole board, 1152 00:39:46,962 --> 00:39:47,795 Yeah, and no parole board, 1153 00:39:48,127 --> 00:39:49,544 No halfway house, 1154 00:39:49,835 --> 00:39:51,877 And no record. 1155 00:39:52,252 --> 00:39:52,961 That's a clean slate, 1156 00:39:52,961 --> 00:39:54,086 That's a clean slate, 1157 00:39:54,460 --> 00:39:55,961 And I'm a free man. 1158 00:40:02,292 --> 00:40:03,751 Okay. 1159 00:40:28,289 --> 00:40:28,956 Can I help you? 1160 00:40:28,956 --> 00:40:29,748 Can I help you? 1161 00:40:30,164 --> 00:40:31,789 Oh, um, is this your car? 1162 00:40:32,206 --> 00:40:33,455 Yeah. Is there a problem? 1163 00:40:33,789 --> 00:40:34,789 I'm really sorry. 1164 00:40:35,372 --> 00:40:37,455 I scratched it as I was pulling Out. 1165 00:40:37,996 --> 00:40:39,080 I guess I got a little Distracted 1166 00:40:39,663 --> 00:40:40,955 - and didn't-- - oh, it's Nothing. 1167 00:40:40,955 --> 00:40:41,871 - and didn't-- - oh, it's Nothing. 1168 00:40:42,496 --> 00:40:43,996 I probably wouldn't even have Noticed it. 1169 00:40:44,579 --> 00:40:45,954 Well, maybe we should swap Numbers. 1170 00:40:46,787 --> 00:40:46,954 I'd hate for you to feel Differently later, and-- 1171 00:40:46,954 --> 00:40:48,454 I'd hate for you to feel Differently later, and-- 1172 00:40:48,662 --> 00:40:50,453 Sure. 1173 00:40:50,954 --> 00:40:52,078 I've got a card here somewhere. 1174 00:40:52,703 --> 00:40:52,954 I don't have a card, but I'm kim Leary. 1175 00:40:52,954 --> 00:40:54,119 I don't have a card, but I'm kim Leary. 1176 00:40:54,578 --> 00:40:56,953 Any relation to mick leary? 1177 00:40:57,452 --> 00:40:58,953 Yeah, he's my husband. 1178 00:40:58,953 --> 00:40:58,994 Yeah, he's my husband. 1179 00:40:59,494 --> 00:41:01,494 No kidding, wow. How about that? 1180 00:41:01,868 --> 00:41:02,952 How do you know mick? 1181 00:41:03,826 --> 00:41:04,952 We work together sometimes. I'm A pathologist. 1182 00:41:04,952 --> 00:41:06,368 We work together sometimes. I'm A pathologist. 1183 00:41:06,701 --> 00:41:08,701 Oh, right. Sure. 1184 00:41:09,409 --> 00:41:10,951 Well, listen, again, I'm sorry About the scratch. 1185 00:41:10,951 --> 00:41:11,326 Well, listen, again, I'm sorry About the scratch. 1186 00:41:11,618 --> 00:41:13,951 No problem. 1187 00:41:14,450 --> 00:41:15,951 - nice to meet you. - likewise. 1188 00:41:16,408 --> 00:41:16,951 Have a good evening. 1189 00:41:16,951 --> 00:41:17,825 Have a good evening. 1190 00:41:18,075 --> 00:41:19,325 You too. 1191 00:41:27,574 --> 00:41:28,782 Salud. 1192 00:41:29,032 --> 00:41:30,698 Cheers. 1193 00:41:35,031 --> 00:41:37,989 So I guess you'll be across the Water now, eh? 1194 00:41:38,614 --> 00:41:40,948 Yep. Maybe with a few miles Between us, 1195 00:41:40,948 --> 00:41:41,697 Yep. Maybe with a few miles Between us, 1196 00:41:42,197 --> 00:41:43,905 We'll get along a little better. 1197 00:41:47,155 --> 00:41:48,821 Okay. 1198 00:41:51,613 --> 00:41:52,946 I haven't heard anything from The attorney general 1199 00:41:52,946 --> 00:41:53,321 I haven't heard anything from The attorney general 1200 00:41:53,695 --> 00:41:56,612 As regards the job, 1201 00:41:57,029 --> 00:41:58,945 In case you're wondering. 1202 00:41:59,320 --> 00:42:01,403 I wasn't wondering. 1203 00:42:05,028 --> 00:42:07,569 You've done some good work here, Dominic. 1204 00:42:07,902 --> 00:42:09,693 You too, jimmy. 1205 00:42:15,276 --> 00:42:16,943 You going to the bar? 1206 00:42:17,776 --> 00:42:20,484 Yeah, absolutely. I'll just Finish up one or two things. 1207 00:42:20,901 --> 00:42:21,943 I'm putting on my jacket, 1208 00:42:22,400 --> 00:42:22,942 And I'm right behind you. 89477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.