All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S03E01.Thats.the.Way.the.Story.Goes.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,744 --> 00:02:55,369 [ theme music playing ] 2 00:03:08,955 --> 00:03:10,789 Hang on. 3 00:03:10,789 --> 00:03:10,830 Hang on. 4 00:03:11,539 --> 00:03:13,206 Nuts! Can you believe I forgot How to knot a tie? 5 00:03:13,623 --> 00:03:14,623 You woke up and forgot? 6 00:03:15,081 --> 00:03:16,290 My wife used to do it for me. 7 00:03:16,998 --> 00:03:17,873 Now it's one of the things she's Lost how to do. 8 00:03:18,290 --> 00:03:19,665 Here, I'll do it for you. 9 00:03:20,333 --> 00:03:20,957 No, it's all right. I just did It backwards 10 00:03:21,541 --> 00:03:22,374 'cause I was looking in the Mirror. 11 00:03:22,832 --> 00:03:24,792 I can tie my own damn tie. 12 00:03:25,125 --> 00:03:27,167 Okay. 13 00:03:27,584 --> 00:03:28,793 Hey, what do we got here? 14 00:03:28,793 --> 00:03:28,834 Hey, what do we got here? 15 00:03:29,501 --> 00:03:30,250 Uh, victim is a white male, shot In the back. 16 00:03:30,626 --> 00:03:31,876 No wallet, no I.D. 17 00:03:32,460 --> 00:03:33,794 Dentist on the main floor saw a Guy 18 00:03:34,460 --> 00:03:34,794 Coming down the stairs out the Front door. 19 00:03:34,794 --> 00:03:35,293 Coming down the stairs out the Front door. 20 00:03:35,919 --> 00:03:36,794 He thought the guy had a gun in His hand. 21 00:03:37,336 --> 00:03:38,169 Did he give a description? 22 00:03:38,669 --> 00:03:39,294 No, only saw him from the back. 23 00:03:39,753 --> 00:03:40,795 Uh, track suit, light hair. 24 00:03:41,503 --> 00:03:44,086 I, uh, haven't talked to Everybody yet. 25 00:03:44,754 --> 00:03:46,213 Okay, go downstairs, get a Couple of harnesses 26 00:03:46,754 --> 00:03:46,796 To help you canvass the Building. 27 00:03:46,796 --> 00:03:47,796 To help you canvass the Building. 28 00:03:48,338 --> 00:03:49,379 Don't let anybody leave 29 00:03:49,922 --> 00:03:50,797 Until they come and see us First. 30 00:03:51,296 --> 00:03:52,380 Yeah, all right. 31 00:03:57,089 --> 00:03:58,798 Looks like he was coming up the Stairs. 32 00:03:58,798 --> 00:03:59,799 Looks like he was coming up the Stairs. 33 00:04:00,298 --> 00:04:00,965 Hmm... Two shots, hmm? 34 00:04:01,298 --> 00:04:02,757 Both in the back. 35 00:04:03,049 --> 00:04:03,799 Excuse me. 36 00:04:04,341 --> 00:04:04,800 There's a dead woman up here. 37 00:04:04,800 --> 00:04:05,257 There's a dead woman up here. 38 00:04:05,841 --> 00:04:06,800 I don't know if anybody noticed Yet. 39 00:04:17,219 --> 00:04:18,968 I think it's a chopstick. 40 00:04:19,302 --> 00:04:20,677 That's a first. 41 00:04:21,344 --> 00:04:22,511 Yeah, the way she's lying Face-up like that 42 00:04:23,053 --> 00:04:24,761 Doesn't strike me as an Accident. 43 00:04:25,220 --> 00:04:27,762 Not unless she got takeout, 44 00:04:28,386 --> 00:04:28,804 Eating on the run, slips, loses Her shoe, 45 00:04:28,804 --> 00:04:31,095 Eating on the run, slips, loses Her shoe, 46 00:04:31,846 --> 00:04:34,805 Accidentally jams the chopstick In her eye socket, 47 00:04:34,805 --> 00:04:35,096 Accidentally jams the chopstick In her eye socket, 48 00:04:35,680 --> 00:04:37,180 Goes down, chopstick hits the Ground, 49 00:04:37,764 --> 00:04:38,889 Gets jammed in deep just like That. 50 00:04:39,473 --> 00:04:40,681 Oh yeah, that's a believable Scenario. 51 00:04:41,139 --> 00:04:42,723 That's why you got the call. 52 00:04:43,473 --> 00:04:45,516 This is going somewhere bizarre, I've got a feeling. 53 00:04:45,765 --> 00:04:46,808 Mm-hmm. 54 00:04:46,808 --> 00:04:47,641 Mm-hmm. 55 00:04:50,766 --> 00:04:51,933 See that woman over there? 56 00:04:52,308 --> 00:04:52,809 She found the body. 57 00:04:52,809 --> 00:04:54,226 She found the body. 58 00:04:56,850 --> 00:04:58,184 Hey, what does she know? 59 00:04:58,893 --> 00:05:00,018 Says she used to talk to the Victim every morning 60 00:05:00,393 --> 00:05:01,393 Walking their dogs. 61 00:05:01,935 --> 00:05:03,769 Victim's name is alice Revelstoke. 62 00:05:04,268 --> 00:05:04,811 What time did she find the body? 63 00:05:04,811 --> 00:05:04,936 What time did she find the body? 64 00:05:05,144 --> 00:05:06,478 7:00. 65 00:05:07,228 --> 00:05:09,353 She's a little worried about the Victim's dog, norton. 66 00:05:09,978 --> 00:05:10,812 Yeah, one of those little jack Russells. 67 00:05:10,812 --> 00:05:11,604 Yeah, one of those little jack Russells. 68 00:05:12,229 --> 00:05:13,687 It must have run off when this Happened. 69 00:05:14,479 --> 00:05:16,230 Did she see anyone hanging Around, anything suspicious? 70 00:05:16,979 --> 00:05:18,563 She says the sidewalk was clear, But couldn't be sure. 71 00:05:19,146 --> 00:05:20,688 There might have been somebody Around. 72 00:05:21,272 --> 00:05:22,773 Hey, anything yet from the Neighbors? 73 00:05:23,564 --> 00:05:24,815 We're checking those houses, Nobody's seen anything yet. 74 00:05:25,106 --> 00:05:26,065 Copy that. 75 00:05:26,315 --> 00:05:27,732 Kosmo... 76 00:05:28,273 --> 00:05:28,816 Looks like she was in the Process 77 00:05:28,816 --> 00:05:29,649 Looks like she was in the Process 78 00:05:30,315 --> 00:05:31,316 Of picking up after her dog when It happened. 79 00:05:31,816 --> 00:05:32,525 Maybe somebody came up on her, 80 00:05:32,941 --> 00:05:33,817 A robbery attempt. 81 00:05:34,650 --> 00:05:34,817 Oh, yeah, okay, maybe she Wouldn't notice, 82 00:05:34,817 --> 00:05:35,817 Oh, yeah, okay, maybe she Wouldn't notice, 83 00:05:36,359 --> 00:05:37,317 But the dog would. 84 00:05:37,942 --> 00:05:39,901 Those little terriers are yappy As hell. 85 00:05:40,484 --> 00:05:40,818 A chopstick, that's just too Freaky. 86 00:05:40,818 --> 00:05:42,734 A chopstick, that's just too Freaky. 87 00:05:58,238 --> 00:05:58,821 Hey. 88 00:05:58,821 --> 00:05:59,613 Hey. 89 00:06:00,321 --> 00:06:01,822 We've got an old guy, passed Away in the entrance. 90 00:06:02,322 --> 00:06:03,030 This guy knows him. 91 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 Oh yeah? 92 00:06:04,656 --> 00:06:04,823 You a friend of his? 93 00:06:04,823 --> 00:06:05,781 You a friend of his? 94 00:06:06,113 --> 00:06:07,906 Yeah, I know him. 95 00:06:08,240 --> 00:06:09,823 His name's oly. 96 00:06:10,532 --> 00:06:10,824 This is his usual spot to sleep, Is it? 97 00:06:10,824 --> 00:06:13,282 This is his usual spot to sleep, Is it? 98 00:06:13,782 --> 00:06:15,825 I don't know. Got a cigarette? 99 00:06:16,449 --> 00:06:16,825 No, sorry, no, but don't go Away. 100 00:06:16,825 --> 00:06:17,866 No, sorry, no, but don't go Away. 101 00:06:18,283 --> 00:06:19,617 Stick around here, okay? 102 00:06:22,408 --> 00:06:22,826 Oly... 103 00:06:22,826 --> 00:06:24,784 Oly... 104 00:06:28,451 --> 00:06:28,827 His clothes are damp. 105 00:06:28,827 --> 00:06:30,202 His clothes are damp. 106 00:06:30,577 --> 00:06:32,661 Probably wet himself. 107 00:06:33,119 --> 00:06:34,577 Sorry, what was your name? 108 00:06:34,786 --> 00:06:34,828 Sam. 109 00:06:34,828 --> 00:06:36,495 Sam. 110 00:06:36,787 --> 00:06:38,578 Yeah, sam. 111 00:06:39,162 --> 00:06:40,829 Your friend, uh, was he a Drinker? 112 00:06:40,829 --> 00:06:41,287 Your friend, uh, was he a Drinker? 113 00:06:41,704 --> 00:06:43,704 No, not that I know of. 114 00:06:44,121 --> 00:06:44,704 How'd he support himself? 115 00:06:44,996 --> 00:06:45,830 Panhandling. 116 00:06:46,413 --> 00:06:46,831 You're the coroner, right? 117 00:06:46,831 --> 00:06:47,914 You're the coroner, right? 118 00:06:48,122 --> 00:06:48,997 Yeah. 119 00:06:49,373 --> 00:06:50,831 You see that thing, 120 00:06:51,331 --> 00:06:52,832 Looks like a parking meter? 121 00:06:52,832 --> 00:06:53,498 Looks like a parking meter? 122 00:06:54,207 --> 00:06:55,790 They're putting them all around Downtown here. 123 00:06:56,415 --> 00:06:57,499 They want you to put your money Into that 124 00:06:58,082 --> 00:06:58,833 Instead of giving it to guys Like us. 125 00:06:58,833 --> 00:06:59,166 Instead of giving it to guys Like us. 126 00:06:59,791 --> 00:07:01,874 They say the money is going to Charity. 127 00:07:02,625 --> 00:07:04,834 Yeah, well, that's not anything To do with me at all. 128 00:07:04,834 --> 00:07:05,583 Yeah, well, that's not anything To do with me at all. 129 00:07:06,167 --> 00:07:07,835 I don't know what to tell you, Really. 130 00:07:08,501 --> 00:07:10,543 Uh... Did oly have any family You know about? 131 00:07:10,751 --> 00:07:10,835 No. 132 00:07:10,835 --> 00:07:11,835 No. 133 00:07:16,211 --> 00:07:16,836 You know... It's cold in here Generally. 134 00:07:16,836 --> 00:07:18,211 You know... It's cold in here Generally. 135 00:07:18,628 --> 00:07:19,753 Even the cement's cold. 136 00:07:20,087 --> 00:07:20,920 [ door opening ] 137 00:07:21,337 --> 00:07:22,837 Christ, is it still here? 138 00:07:23,587 --> 00:07:25,462 When are you going to get rid of This? 139 00:07:26,171 --> 00:07:28,630 What-- what are you actually Talking about, sir? 140 00:07:29,088 --> 00:07:30,089 This. It's blocking my door. 141 00:07:30,588 --> 00:07:31,339 How long is it going to be here? 142 00:07:31,713 --> 00:07:34,172 This, sir, is a man. 143 00:07:34,881 --> 00:07:35,923 And he's blocking the door to my Apartment, 144 00:07:36,298 --> 00:07:37,673 And I'd appreciate it 145 00:07:38,382 --> 00:07:40,091 If you could deal with it as Quickly as possible. 146 00:07:43,591 --> 00:07:45,049 Excuse me. 147 00:07:45,633 --> 00:07:46,842 Excuse me, did you say you lived Here? 148 00:07:46,842 --> 00:07:47,133 Excuse me, did you say you lived Here? 149 00:07:47,925 --> 00:07:49,759 Yeah and I spent almost half a Million dollars to do so, 150 00:07:50,425 --> 00:07:51,592 And I'm sick and tired of having To face this 151 00:07:52,093 --> 00:07:52,843 Every morning and every night. 152 00:07:52,843 --> 00:07:53,009 Every morning and every night. 153 00:07:53,552 --> 00:07:54,927 Finding a dead man on your Stoop? 154 00:07:55,677 --> 00:07:58,261 I come home, I have to run a Panhandler's gauntlet, 155 00:07:58,885 --> 00:08:00,135 There's someone sleeping in my Doorway, 156 00:08:00,803 --> 00:08:02,220 It stinks of urine and vomit and I'm sick of it. 157 00:08:02,427 --> 00:08:03,595 Oh. 158 00:08:04,178 --> 00:08:04,845 I'm ashamed to bring my friends Home. 159 00:08:04,845 --> 00:08:05,428 I'm ashamed to bring my friends Home. 160 00:08:06,012 --> 00:08:08,637 Could you please just get rid of Him? 161 00:08:08,971 --> 00:08:09,846 What's your name? 162 00:08:10,304 --> 00:08:10,847 Philip simms, and you? 163 00:08:10,847 --> 00:08:11,847 Philip simms, and you? 164 00:08:12,222 --> 00:08:12,847 What's my name? 165 00:08:13,264 --> 00:08:13,888 That's right. 166 00:08:14,264 --> 00:08:15,389 Da vinci, dominic. 167 00:08:15,639 --> 00:08:16,848 Two "M"S. 168 00:08:16,848 --> 00:08:17,764 Two "M"S. 169 00:08:18,265 --> 00:08:20,390 Well, mr. Simms with two "M"S, 170 00:08:21,139 --> 00:08:22,849 That's a deceased man that's in Your doorstep there, 171 00:08:22,849 --> 00:08:22,974 That's a deceased man that's in Your doorstep there, 172 00:08:23,723 --> 00:08:26,474 And he's going to remain there Until I decide, or not, 173 00:08:27,099 --> 00:08:28,641 But you, sir, will remain an -- Forever. 174 00:08:34,642 --> 00:08:34,851 [ leo ] : how do you miss that? 175 00:08:34,851 --> 00:08:35,726 [ leo ] : how do you miss that? 176 00:08:36,226 --> 00:08:37,268 Lying on the floor like that-- 177 00:08:37,810 --> 00:08:38,935 I just-- I just saw the one Body. 178 00:08:39,518 --> 00:08:40,768 I didn't figure to look Upstairs-- 179 00:08:41,352 --> 00:08:42,477 Well, that could have been your --. 180 00:08:43,103 --> 00:08:44,061 The shooter could've been around The corner, 181 00:08:44,769 --> 00:08:45,978 Waiting for you to poke your Head around there, 182 00:08:46,728 --> 00:08:46,854 Or worse, me and my partner Could have walked in here 183 00:08:46,854 --> 00:08:48,812 Or worse, me and my partner Could have walked in here 184 00:08:49,436 --> 00:08:50,770 Thinking this was a safe and Secure scene, 185 00:08:51,187 --> 00:08:52,646 And we're in a shootout. 186 00:08:53,229 --> 00:08:55,646 You go down and sit on the front Door. 187 00:08:58,897 --> 00:09:00,564 Did I get this right? 188 00:09:01,356 --> 00:09:02,690 Why don't you just get one of Those ones with the zipper? 189 00:09:03,189 --> 00:09:04,606 You just pull it over your head. 190 00:09:05,190 --> 00:09:06,440 We've got one shot to the back There. 191 00:09:07,107 --> 00:09:08,274 Found a wallet in the purse. Here's the I.D. 192 00:09:08,566 --> 00:09:10,233 Sasha pasco. 193 00:09:10,649 --> 00:09:10,858 So what are you thinking? 194 00:09:10,858 --> 00:09:12,108 So what are you thinking? 195 00:09:12,400 --> 00:09:14,859 I don't know. 196 00:09:15,483 --> 00:09:16,317 Maybe she's coming down the Stairs, 197 00:09:16,733 --> 00:09:16,859 Sees the guy get shot, 198 00:09:16,859 --> 00:09:17,776 Sees the guy get shot, 199 00:09:18,359 --> 00:09:19,609 Shooter doesn't want any Witnesses, 200 00:09:20,359 --> 00:09:21,860 So he goes up after her and he Gets her running away. 201 00:09:22,776 --> 00:09:22,860 Yeah? Or not. Almost anything Could be happening here. 202 00:09:22,860 --> 00:09:25,194 Yeah? Or not. Almost anything Could be happening here. 203 00:09:25,610 --> 00:09:26,819 Maybe she got shot first, 204 00:09:27,361 --> 00:09:28,361 Guy coming up the stairs sees It, 205 00:09:28,903 --> 00:09:29,695 Then, now, he's got to shoot Him. 206 00:09:38,363 --> 00:09:39,989 Hey, I've got to talk to you. 207 00:09:40,363 --> 00:09:40,864 Jimmy's resigning. 208 00:09:40,864 --> 00:09:41,155 Jimmy's resigning. 209 00:09:41,572 --> 00:09:42,780 That's wishful thinking. 210 00:09:43,447 --> 00:09:44,447 I heard him say that he's going To go work 211 00:09:44,990 --> 00:09:45,948 For the attorney general's Office. 212 00:09:46,364 --> 00:09:46,865 You're sure about that? 213 00:09:46,865 --> 00:09:47,781 You're sure about that? 214 00:09:48,490 --> 00:09:50,156 He shot me a look like I wasn't Supposed to hear 215 00:09:50,907 --> 00:09:51,991 And did that thing with his tie When he's covering. 216 00:09:52,283 --> 00:09:52,866 He did that? 217 00:09:52,866 --> 00:09:53,533 He did that? 218 00:09:53,782 --> 00:09:54,908 Wayne, 219 00:09:55,491 --> 00:09:57,158 Is that old guy just rolling in Now? 220 00:09:57,783 --> 00:09:58,867 Yeah. Did you want him bumped up The list? 221 00:09:58,867 --> 00:09:58,908 Yeah. Did you want him bumped up The list? 222 00:09:59,534 --> 00:10:00,701 Oh, could I? I'd really Appreciate it. 223 00:10:00,993 --> 00:10:02,492 No problem. 224 00:10:02,784 --> 00:10:03,659 Beautiful. 225 00:10:04,159 --> 00:10:04,868 Listen, can you do me a favour? 226 00:10:04,868 --> 00:10:05,451 Listen, can you do me a favour? 227 00:10:06,201 --> 00:10:07,119 Can you find out if there's a Short list on that job, 228 00:10:07,702 --> 00:10:09,619 And if, you know, if my name's On it? 229 00:10:10,244 --> 00:10:10,870 If your name-- you don't want That job. 230 00:10:10,870 --> 00:10:11,619 If your name-- you don't want That job. 231 00:10:12,120 --> 00:10:13,245 What about hell freezing over? 232 00:10:13,870 --> 00:10:14,870 Well, you know, if some ass Comes in here 233 00:10:15,662 --> 00:10:16,495 Making life miserable for Everybody... 234 00:10:16,996 --> 00:10:18,121 You know what we're looking at? 235 00:10:18,787 --> 00:10:20,872 Some junior jerk-off old-school Buddy of his. 236 00:10:21,371 --> 00:10:22,246 I'll see what I can do. 237 00:10:22,538 --> 00:10:22,872 Thank you. 238 00:10:22,872 --> 00:10:23,371 Thank you. 239 00:10:23,663 --> 00:10:24,581 Sunny, sunny, 240 00:10:25,163 --> 00:10:26,289 Can you do this old guy here for Me? 241 00:10:26,706 --> 00:10:27,664 Sure. What's the story? 242 00:10:28,123 --> 00:10:28,873 I don't know. Nothing, maybe. 243 00:10:28,873 --> 00:10:29,290 I don't know. Nothing, maybe. 244 00:10:29,664 --> 00:10:31,331 Somereally me off.Ene 245 00:10:31,748 --> 00:10:32,874 Did you hear about jimmy? 246 00:10:33,082 --> 00:10:34,040 No, what? 247 00:10:34,332 --> 00:10:34,874 He's leaving. 248 00:10:34,874 --> 00:10:35,249 He's leaving. 249 00:10:35,708 --> 00:10:36,999 Really? Are you going for it? 250 00:10:37,374 --> 00:10:38,291 You think I should? 251 00:10:38,791 --> 00:10:39,833 Well, you've got the experience. 252 00:10:40,417 --> 00:10:40,875 I can't see you riding a desk, Though. 253 00:10:40,875 --> 00:10:41,041 I can't see you riding a desk, Though. 254 00:10:41,500 --> 00:10:42,917 We'd have to strap you down. 255 00:10:47,543 --> 00:10:49,294 You know who else had an office Here? 256 00:10:49,585 --> 00:10:50,626 Frankenstein. 257 00:10:51,002 --> 00:10:52,711 Really? Frankenstein? 258 00:10:53,252 --> 00:10:54,586 And where did dracula work out Of? 259 00:10:55,336 --> 00:10:57,128 He shared an office with the Werewolf down the hall. 260 00:10:57,503 --> 00:10:58,879 The actor, the actor. 261 00:10:58,879 --> 00:10:58,920 The actor, the actor. 262 00:10:59,253 --> 00:11:00,296 Boris karloff? 263 00:11:00,920 --> 00:11:02,212 Yeah, his real name was william Pratt. 264 00:11:02,838 --> 00:11:04,254 He was with some english theatre Company 265 00:11:04,921 --> 00:11:06,297 On a tour of western canada when They went up. 266 00:11:06,880 --> 00:11:08,672 The second victim is two floors Up. 267 00:11:09,047 --> 00:11:09,964 What we're thinking 268 00:11:10,463 --> 00:11:10,881 Is the gunman was standing here, 269 00:11:10,881 --> 00:11:11,506 Is the gunman was standing here, 270 00:11:12,006 --> 00:11:13,882 Waiting around, having a smoke. 271 00:11:14,548 --> 00:11:15,882 Hey, I've got a cabbie Downstairs, 272 00:11:16,631 --> 00:11:16,882 Says he, uh, dropped a man and a Woman off here, 273 00:11:16,882 --> 00:11:17,840 Says he, uh, dropped a man and a Woman off here, 274 00:11:18,507 --> 00:11:19,591 Heard shots, guy ran out, and he Chased him. 275 00:11:20,008 --> 00:11:20,924 Said a man and a woman? 276 00:11:21,341 --> 00:11:22,466 Maybe they were together. 277 00:11:22,966 --> 00:11:24,008 Good. He can I.D. Them for us. 278 00:11:24,383 --> 00:11:25,258 He doesn't want to. 279 00:11:25,717 --> 00:11:27,134 What do you mean he doesn't? 280 00:11:27,925 --> 00:11:28,885 He says he doesn't want to see The bodies, he's squeamish. 281 00:11:28,885 --> 00:11:29,050 He says he doesn't want to see The bodies, he's squeamish. 282 00:11:29,676 --> 00:11:31,302 Look, just tell him to stay down There. 283 00:11:32,135 --> 00:11:33,427 When they wheel the bodies out, He can identify them then. 284 00:11:34,218 --> 00:11:34,886 Whether he wants to or not, he's Going to look at them. 285 00:11:34,886 --> 00:11:35,468 Whether he wants to or not, he's Going to look at them. 286 00:11:35,886 --> 00:11:36,760 Yeah, we'll go with that. 287 00:11:42,262 --> 00:11:44,220 Yeah, that's her. 288 00:11:44,721 --> 00:11:46,387 That's the other one, the woman. 289 00:11:47,096 --> 00:11:48,555 You said they were carrying two Cases with them? 290 00:11:49,013 --> 00:11:50,138 Yeah, two black briefcases. 291 00:11:50,638 --> 00:11:51,889 He comes running out with them. 292 00:11:52,347 --> 00:11:52,889 Wait a sec. 293 00:11:52,889 --> 00:11:53,222 Wait a sec. 294 00:11:53,889 --> 00:11:55,139 He comes running out with the Same two cases 295 00:11:55,890 --> 00:11:56,890 The man and the woman went into The building with? 296 00:11:57,472 --> 00:11:58,764 That's how I knew to chase the Guy. 297 00:11:59,390 --> 00:12:00,390 I figured right away it was a Robbery. 298 00:12:00,765 --> 00:12:01,891 I lost my notebook. 299 00:12:02,348 --> 00:12:03,558 Maybe you left it in the car. 300 00:12:03,807 --> 00:12:04,891 I'll go look. 301 00:12:05,391 --> 00:12:06,349 About those cases... 302 00:12:06,933 --> 00:12:08,058 Any idea what might have been in Them? 303 00:12:08,475 --> 00:12:09,766 No, they held on to them. 304 00:12:10,309 --> 00:12:10,893 Did you overhear any Conversation? 305 00:12:10,893 --> 00:12:11,893 Did you overhear any Conversation? 306 00:12:12,642 --> 00:12:14,184 No. They were talking, but in Russian, 307 00:12:14,560 --> 00:12:15,351 Which I don't speak. 308 00:12:15,685 --> 00:12:16,894 Yeah... Russian. 309 00:12:16,894 --> 00:12:17,685 Yeah... Russian. 310 00:12:18,352 --> 00:12:19,977 Well, thanks a lot for your Time, all right? 311 00:12:20,686 --> 00:12:22,352 We'll get ahold of you if we Need something else. 312 00:12:23,020 --> 00:12:25,061 Should go home, put your feet up Or something. 313 00:12:25,812 --> 00:12:28,187 Yeah, okay, that dead couple There, they were married. 314 00:12:28,645 --> 00:12:28,896 Sasha and, uh, vadim pasco. 315 00:12:28,896 --> 00:12:30,438 Sasha and, uh, vadim pasco. 316 00:12:31,062 --> 00:12:33,022 They run a vending operation in Kelowna. 317 00:12:33,438 --> 00:12:34,646 You find your notebook? 318 00:12:35,314 --> 00:12:36,480 We've got to go upstairs, do Those interviews. 319 00:12:36,898 --> 00:12:38,898 I'll go look in the car. 320 00:12:44,274 --> 00:12:45,815 [ knocking ] 321 00:12:46,149 --> 00:12:46,899 - hello. - hi. 322 00:12:46,899 --> 00:12:47,900 - hello. - hi. 323 00:12:48,441 --> 00:12:49,566 Gabriella's birthday is coming Up. 324 00:12:50,150 --> 00:12:51,775 Of course, of course it is, Yeah... 325 00:12:52,358 --> 00:12:52,901 So any idea what she wants this Year? 326 00:12:52,901 --> 00:12:53,442 So any idea what she wants this Year? 327 00:12:53,692 --> 00:12:54,567 A piano. 328 00:12:54,817 --> 00:12:55,942 A what? 329 00:12:56,693 --> 00:12:58,651 I know, I looked at them in the Showroom-- expensive, 330 00:12:59,276 --> 00:13:00,943 But, um, I'm okay for that if You are. 331 00:13:01,527 --> 00:13:02,903 Of course you are, on what you Make, 332 00:13:03,694 --> 00:13:04,903 As opposed to what I make. I Don't think so. 333 00:13:04,903 --> 00:13:04,944 As opposed to what I make. I Don't think so. 334 00:13:05,944 --> 00:13:07,486 I don't think there's anything Wrong with second-hand or Reconditioned. 335 00:13:08,194 --> 00:13:09,528 I could check it out-- is Something the matter? 336 00:13:10,195 --> 00:13:10,904 Oh, I just finished the autopsy On an infant. 337 00:13:10,904 --> 00:13:12,154 Oh, I just finished the autopsy On an infant. 338 00:13:12,821 --> 00:13:14,237 You know, I don't know what's Wrong with me. 339 00:13:15,030 --> 00:13:16,863 I just don't seem to be able to Do these cases anymore. 340 00:13:17,155 --> 00:13:18,655 I don't know. 341 00:13:19,280 --> 00:13:20,906 Why... Why can't you come up After work 342 00:13:21,655 --> 00:13:22,906 And we can have a drink together And just talk it out? 343 00:13:22,906 --> 00:13:23,364 And we can have a drink together And just talk it out? 344 00:13:24,239 --> 00:13:26,073 Look, I've got to-- I've got to Get through this. I'll be okay. 345 00:13:26,531 --> 00:13:28,157 [ sunny ] : you're all done? 346 00:13:28,574 --> 00:13:28,908 I'm thinking hypothermia. 347 00:13:28,908 --> 00:13:30,908 I'm thinking hypothermia. 348 00:13:31,366 --> 00:13:32,908 Hypothermia? 349 00:13:33,575 --> 00:13:34,909 Excuse me, how is that possible? 350 00:13:35,408 --> 00:13:36,575 How is that possible, sunny? 351 00:13:36,992 --> 00:13:38,284 Doesn't seem cold enough. 352 00:13:39,034 --> 00:13:40,784 Well, it looks like he had a Mild chronic pneumonia, 353 00:13:41,409 --> 00:13:42,493 So a couple of chilly nights Might do it. 354 00:13:42,951 --> 00:13:43,577 He was malnourished, as well. 355 00:13:43,868 --> 00:13:44,952 Hypothermia? 356 00:13:45,660 --> 00:13:46,911 Low body temperature leading to Heart failure. 357 00:13:46,911 --> 00:13:47,660 Low body temperature leading to Heart failure. 358 00:13:48,244 --> 00:13:49,328 That's right. Maybe he drank a Bit. 359 00:13:49,912 --> 00:13:50,745 That would accelerate the heat Loss. 360 00:13:51,328 --> 00:13:52,203 Did you find evidence that he Drank? 361 00:13:52,828 --> 00:13:52,912 No, but I haven't got the tox Back yet. 362 00:13:52,912 --> 00:13:53,786 No, but I haven't got the tox Back yet. 363 00:13:54,287 --> 00:13:55,245 Well, here's a guy on the scene, 364 00:13:55,954 --> 00:13:57,913 And he's saying that he doesn't Think he drank. 365 00:13:58,913 --> 00:14:01,163 Okay, so I guess he got a little Wet in the rain and never warmed Up. 366 00:14:01,413 --> 00:14:02,914 Rain... 367 00:14:03,830 --> 00:14:04,914 See, I don't really think it Rained last night. Do you recall Rain? 368 00:14:04,914 --> 00:14:05,205 See, I don't really think it Rained last night. Do you recall Rain? 369 00:14:05,706 --> 00:14:08,081 I don't know. I didn't notice. 370 00:14:08,664 --> 00:14:10,290 I only notice when the sun comes Out. 371 00:14:11,081 --> 00:14:13,665 It didn't come out last night, I'm pretty sure of that. 372 00:14:14,291 --> 00:14:15,625 So he got a little wet, he got a Chill, 373 00:14:16,207 --> 00:14:16,917 Circulation's poor. That's my Call. 374 00:14:16,917 --> 00:14:18,917 Circulation's poor. That's my Call. 375 00:14:19,334 --> 00:14:22,918 Hypothermia. Okay. 376 00:14:23,542 --> 00:14:25,918 People come and go. To tell the Truth, 377 00:14:26,627 --> 00:14:28,127 Most of the time, I don't look At their faces. 378 00:14:28,835 --> 00:14:28,919 This guy probably would've been Loitering around. 379 00:14:28,919 --> 00:14:30,461 This guy probably would've been Loitering around. 380 00:14:31,044 --> 00:14:33,086 I was in here and I heard the Shots 381 00:14:33,419 --> 00:14:34,462 And I stayed put. 382 00:14:35,045 --> 00:14:36,003 Yeah? Didn't step out, take a Look? 383 00:14:36,587 --> 00:14:38,378 No. I leave the heroics to you Guys. 384 00:14:38,837 --> 00:14:40,921 You got an appointment book? 385 00:14:42,796 --> 00:14:44,379 They weren't coming here. 386 00:14:44,713 --> 00:14:46,297 I'm sure of it. 387 00:14:46,839 --> 00:14:46,922 All I've got is a 2:00 and a 2:30 388 00:14:46,922 --> 00:14:48,006 All I've got is a 2:00 and a 2:30 389 00:14:48,589 --> 00:14:50,923 With new strippers I'm Auditioning. 390 00:14:51,340 --> 00:14:52,882 What about prostitution? 391 00:14:53,548 --> 00:14:54,840 Any of the girls there doing a Little hooking? 392 00:14:58,841 --> 00:14:58,925 The offending chopstick passed Through the upper eyelid, 393 00:14:58,925 --> 00:15:00,925 The offending chopstick passed Through the upper eyelid, 394 00:15:02,008 --> 00:15:04,092 The eyeball, and then fractured The bone at the back of the Orbit. 395 00:15:04,675 --> 00:15:04,926 Then what, she bled into her Brain? 396 00:15:04,926 --> 00:15:05,926 Then what, she bled into her Brain? 397 00:15:06,759 --> 00:15:08,217 Death would have been almost Instantaneous, 398 00:15:08,718 --> 00:15:10,927 But take a close look at that. 399 00:15:10,927 --> 00:15:10,968 But take a close look at that. 400 00:15:11,510 --> 00:15:12,427 Hmm...The tip has been Sharpened. 401 00:15:12,677 --> 00:15:13,928 Uh-huh. 402 00:15:14,677 --> 00:15:16,011 I'm trying to understand the Physics of this. 403 00:15:16,719 --> 00:15:16,928 How would someone manage to Drive a chopstick in 404 00:15:16,928 --> 00:15:18,011 How would someone manage to Drive a chopstick in 405 00:15:18,595 --> 00:15:19,929 So deep, through bone and Everything? 406 00:15:20,345 --> 00:15:21,429 I don't know. 407 00:15:22,095 --> 00:15:22,929 This had to be almost hammered Into her skull. 408 00:15:22,929 --> 00:15:23,930 This had to be almost hammered Into her skull. 409 00:15:24,387 --> 00:15:25,220 Somebody comes up to you 410 00:15:25,804 --> 00:15:27,263 Holding, what-- let's say a Hammer. 411 00:15:27,971 --> 00:15:28,930 He says, "Give me your wallet." What do you do? 412 00:15:28,930 --> 00:15:29,305 He says, "Give me your wallet." What do you do? 413 00:15:30,014 --> 00:15:31,264 You run, you scream, you don't Just stand there 414 00:15:31,889 --> 00:15:33,889 And let him pound a chopstick in Your eye. 415 00:15:34,932 --> 00:15:37,140 Yeah, and we're not seeing any Other signs of struggle or Assault or anything. 416 00:15:37,765 --> 00:15:38,932 The only bruising is from where She fell. 417 00:15:39,515 --> 00:15:40,223 That's what I'm saying. 418 00:15:40,682 --> 00:15:40,933 It didn't fall from the sky. 419 00:15:40,933 --> 00:15:41,807 It didn't fall from the sky. 420 00:15:42,433 --> 00:15:43,849 Jetliner drops a block of Chemical crap 421 00:15:44,558 --> 00:15:46,017 From the toilet on someone's Head. That, I buy. 422 00:15:46,808 --> 00:15:46,934 Well, I'd have to say this is Not accidental, definitely. 423 00:15:46,934 --> 00:15:49,267 Well, I'd have to say this is Not accidental, definitely. 424 00:15:50,100 --> 00:15:52,935 Somebody had to use a lot of Force to do this kind of damage. 425 00:15:52,935 --> 00:15:53,185 Somebody had to use a lot of Force to do this kind of damage. 426 00:15:53,602 --> 00:15:55,936 Chopstick homicide. 427 00:15:56,310 --> 00:15:57,852 All yours, angie. 428 00:16:16,356 --> 00:16:16,940 A guy could walk this hall all Day long 429 00:16:16,940 --> 00:16:19,357 A guy could walk this hall all Day long 430 00:16:19,940 --> 00:16:21,482 And never guess what was inside Here. 431 00:16:22,273 --> 00:16:22,941 Uh, you mind telling me exactly What your business is? 432 00:16:22,941 --> 00:16:23,398 Uh, you mind telling me exactly What your business is? 433 00:16:23,815 --> 00:16:25,566 Rare books and stamps. 434 00:16:25,982 --> 00:16:27,274 Rare books and stamps. 435 00:16:27,566 --> 00:16:28,524 That's right. 436 00:16:29,108 --> 00:16:30,442 I also have some old documents, Maps, 437 00:16:30,816 --> 00:16:31,484 That sort of thing. 438 00:16:31,692 --> 00:16:33,359 Mm... 439 00:16:33,859 --> 00:16:34,901 A little bit of everything, huh? 440 00:16:35,193 --> 00:16:36,276 That's right. 441 00:16:36,984 --> 00:16:38,152 Well, you weren't in this Morning. Is that usual? 442 00:16:38,401 --> 00:16:39,693 Uh, no. 443 00:16:40,110 --> 00:16:40,944 Usually I'm in by 8:00, 444 00:16:41,402 --> 00:16:42,235 But my wife got sick 445 00:16:42,819 --> 00:16:43,653 And I had to take her to the Hospital. 446 00:16:43,986 --> 00:16:45,028 What's she got? 447 00:16:45,362 --> 00:16:46,570 Just a bad flu. 448 00:16:47,111 --> 00:16:47,946 You've got to keep an eye on That. 449 00:16:48,403 --> 00:16:49,445 There was a couple of people 450 00:16:49,946 --> 00:16:50,695 Shot and killed out here today. 451 00:16:51,112 --> 00:16:52,404 Know anything about that? 452 00:16:52,696 --> 00:16:52,947 Oh, my god. 453 00:16:52,947 --> 00:16:53,780 Oh, my god. 454 00:16:53,988 --> 00:16:54,863 No. 455 00:16:55,447 --> 00:16:56,614 Why isn't there a name on your Door? 456 00:16:57,197 --> 00:16:58,948 I used to, but since I took it Off, 457 00:16:58,948 --> 00:16:59,031 I used to, but since I took it Off, 458 00:16:59,489 --> 00:17:00,948 I haven't had any break-ins. 459 00:17:01,781 --> 00:17:03,281 I have some valuable books here Sometimes. 460 00:17:03,949 --> 00:17:04,949 Mm... What's the most valuable Book you have? 461 00:17:04,949 --> 00:17:05,949 Mm... What's the most valuable Book you have? 462 00:17:06,782 --> 00:17:08,199 I have an under the volcano Worth about $10,000. 463 00:17:08,449 --> 00:17:10,075 10 grand? 464 00:17:10,532 --> 00:17:10,950 The author died penniless. 465 00:17:10,950 --> 00:17:12,367 The author died penniless. 466 00:17:12,866 --> 00:17:14,075 What's that got to do with it? 467 00:17:14,325 --> 00:17:15,201 Sorry? 468 00:17:15,617 --> 00:17:16,867 That he died penniless. 469 00:17:17,534 --> 00:17:18,701 We're here on a homicide. Get to The point, 470 00:17:19,409 --> 00:17:20,701 Were you expecting anybody Coming up here today 471 00:17:21,118 --> 00:17:22,952 Carrying valuable books? 472 00:17:22,952 --> 00:17:23,118 Carrying valuable books? 473 00:17:23,327 --> 00:17:24,327 No. 474 00:17:24,535 --> 00:17:25,827 No? 475 00:17:27,869 --> 00:17:28,953 You know, I've got a stamp Collection somewhere. 476 00:17:28,953 --> 00:17:29,370 You know, I've got a stamp Collection somewhere. 477 00:17:29,870 --> 00:17:30,620 I started it when I was a kid. 478 00:17:30,828 --> 00:17:31,787 Yeah? 479 00:17:32,412 --> 00:17:33,496 My brother and I had a coin Collection 480 00:17:34,162 --> 00:17:34,955 That our aunt gave us-- really Rare old coins. 481 00:17:34,955 --> 00:17:36,038 That our aunt gave us-- really Rare old coins. 482 00:17:36,621 --> 00:17:37,829 Then we started to raid it, you Know? 483 00:17:38,413 --> 00:17:39,497 We took a little buffalo nickel Here, 484 00:17:39,956 --> 00:17:40,956 A liberty head coin there-- 485 00:17:41,206 --> 00:17:42,039 Yeah... 486 00:17:43,665 --> 00:17:44,873 I wish I still had it. 487 00:17:45,539 --> 00:17:46,915 I wish I had half the stuff I Had as a kid. 488 00:17:47,332 --> 00:17:49,457 Hello, anybody in there? 489 00:18:06,543 --> 00:18:07,877 So you called this in when you Found the body, 490 00:18:08,543 --> 00:18:10,127 - and that was this morning? - That's right. 491 00:18:10,961 --> 00:18:12,461 And it was you who found the Body, it wasn't somebody else? 492 00:18:12,753 --> 00:18:13,544 I found him. 493 00:18:14,045 --> 00:18:14,962 I guess he was there all night. 494 00:18:15,462 --> 00:18:16,253 Why do you say that? 495 00:18:16,837 --> 00:18:16,963 I got a call on my answering Machine 496 00:18:16,963 --> 00:18:17,963 I got a call on my answering Machine 497 00:18:18,629 --> 00:18:19,963 About 2:00 a.M. From one of the Tenants 498 00:18:20,672 --> 00:18:21,755 Saying there was a guy sleeping Outside the doorway 499 00:18:22,254 --> 00:18:22,964 And could I go get rid of him? 500 00:18:22,964 --> 00:18:23,380 And could I go get rid of him? 501 00:18:24,047 --> 00:18:24,964 Oh, you actually live in the Building here? 502 00:18:25,838 --> 00:18:28,173 Yeah, a bachelor in the basement Comes with the job. 503 00:18:28,631 --> 00:18:28,965 Can't afford to live here. 504 00:18:28,965 --> 00:18:29,965 Can't afford to live here. 505 00:18:30,465 --> 00:18:31,882 You and me both. 506 00:18:32,715 --> 00:18:34,966 So you got up and came upstairs And... You rousted the guy? 507 00:18:34,966 --> 00:18:35,591 So you got up and came upstairs And... You rousted the guy? 508 00:18:35,840 --> 00:18:36,966 Uh-huh. 509 00:18:37,716 --> 00:18:39,217 I guess he came back after I Went back to sleep. 510 00:18:39,883 --> 00:18:40,967 I want to take a little look Around the front. 511 00:18:40,967 --> 00:18:41,676 I want to take a little look Around the front. 512 00:18:42,509 --> 00:18:44,634 Could you come with me? It'll Only take a minute. Come on. 513 00:18:51,760 --> 00:18:52,970 The victim was single, worked at The blood bank. 514 00:18:52,970 --> 00:18:53,302 The victim was single, worked at The blood bank. 515 00:18:53,803 --> 00:18:54,970 No ex-boyfriends hanging around, 516 00:18:55,469 --> 00:18:56,679 Goes to church, walks her dog... 517 00:18:57,095 --> 00:18:58,804 Anybody find the dog yet? 518 00:18:59,428 --> 00:19:00,470 I've got the pound keeping an Eye out. 519 00:19:00,971 --> 00:19:01,679 It's one of those jack russells. 520 00:19:05,554 --> 00:19:06,805 I, uh... I used to have one of Those. 521 00:19:07,055 --> 00:19:07,972 Oh yeah? 522 00:19:08,430 --> 00:19:10,973 Yeah, shorthaired. Ginger. 523 00:19:10,973 --> 00:19:11,473 Yeah, shorthaired. Ginger. 524 00:19:12,264 --> 00:19:14,431 Well, I was never in one place Long enough to have a dog. 525 00:19:14,890 --> 00:19:15,640 I had a parakeet one time. 526 00:19:15,848 --> 00:19:16,974 Mm... 527 00:19:16,974 --> 00:19:17,890 Mm... 528 00:19:18,641 --> 00:19:20,599 Well, I always felt bad, leaving Her at home all day. 529 00:19:21,266 --> 00:19:22,975 She ate every single pair of Shoes I owned. 530 00:19:22,975 --> 00:19:23,266 She ate every single pair of Shoes I owned. 531 00:19:24,976 --> 00:19:27,142 She, um... 532 00:19:27,601 --> 00:19:28,976 She got hit by a motorcycle. 533 00:19:28,976 --> 00:19:29,351 She got hit by a motorcycle. 534 00:19:29,726 --> 00:19:31,977 Hmm...That's too bad. 535 00:19:32,643 --> 00:19:33,977 That's another reason why I Don't own a dog. 536 00:19:34,560 --> 00:19:34,978 They're a tragedy waiting to Happen. 537 00:19:34,978 --> 00:19:37,019 They're a tragedy waiting to Happen. 538 00:19:37,727 --> 00:19:40,979 Well, uh, get back on over to The neighborhood, 539 00:19:41,520 --> 00:19:42,979 Re-canvass the surrounding Houses, 540 00:19:43,646 --> 00:19:45,229 And, uh, another thing, Different subject-- 541 00:19:45,479 --> 00:19:46,479 Mm-hmm? 542 00:19:47,021 --> 00:19:48,230 Detective laboucane-- you get Along? 543 00:19:48,563 --> 00:19:50,981 Uh, yeah, sure. 544 00:19:51,438 --> 00:19:52,064 I don't know him, really. 545 00:19:52,438 --> 00:19:52,981 Okay, just wondering. 546 00:19:52,981 --> 00:19:54,773 Okay, just wondering. 547 00:19:55,481 --> 00:19:57,065 Let me know what you have at the End of the day 548 00:19:57,481 --> 00:19:58,232 On the chopstick thing. 549 00:19:58,482 --> 00:19:58,982 Will do. 550 00:19:58,982 --> 00:20:00,273 Will do. 551 00:20:12,609 --> 00:20:13,985 Maybe we can find something on One of the victims. 552 00:20:14,193 --> 00:20:15,777 Sure. 553 00:20:16,193 --> 00:20:16,860 You feeling okay, leo? 554 00:20:17,193 --> 00:20:17,986 I'm fine. Why? 555 00:20:18,652 --> 00:20:19,986 You just seem a little Distracted. 556 00:20:20,486 --> 00:20:21,903 Oh, it's just the weather. 557 00:20:22,653 --> 00:20:22,987 Change in the weather like this Messes up my sinuses. 558 00:20:22,987 --> 00:20:24,362 Change in the weather like this Messes up my sinuses. 559 00:20:24,569 --> 00:20:25,945 Hey! 560 00:20:26,195 --> 00:20:28,696 Hey, you. 561 00:20:29,113 --> 00:20:32,405 Hey, where are you going? 562 00:20:33,114 --> 00:20:34,989 I'm looking for a friend, but, Uh, you know what? 563 00:20:35,655 --> 00:20:36,698 I think I've got the wrong Floor, so-- 564 00:20:37,155 --> 00:20:38,115 What do you got in the bag? 565 00:20:38,572 --> 00:20:39,990 Let me see. Give me the bag. 566 00:20:40,490 --> 00:20:40,990 Give him the bag. 567 00:20:40,990 --> 00:20:42,031 Give him the bag. 568 00:20:42,448 --> 00:20:43,991 What've we got in here? 569 00:20:44,365 --> 00:20:45,991 What is this? 570 00:20:46,408 --> 00:20:46,991 That's my grandmother's. 571 00:20:46,991 --> 00:20:47,282 That's my grandmother's. 572 00:20:47,825 --> 00:20:48,700 Yeah? Your grandmother still Alive? 573 00:20:48,992 --> 00:20:50,325 She's dead. 574 00:20:51,117 --> 00:20:52,992 So this'd be what, like, your Inheritance, then, right? 575 00:20:52,992 --> 00:20:53,575 So this'd be what, like, your Inheritance, then, right? 576 00:20:54,159 --> 00:20:55,784 Where were you going with this Stuff? 577 00:20:57,618 --> 00:20:58,868 Look, I didn't steal any of that Stuff. 578 00:20:59,535 --> 00:21:00,994 No, like you said, it's your Grandmother's. 579 00:21:01,536 --> 00:21:02,619 Yeah, it's your granny's. 580 00:21:03,244 --> 00:21:04,953 Now, where were you going with This stuff? 581 00:21:05,577 --> 00:21:07,120 That's an illegal search you Just pulled. 582 00:21:07,412 --> 00:21:08,870 You a lawyer? 583 00:21:09,745 --> 00:21:10,996 I'm going to give you a Demonstration of an illegal Search 584 00:21:10,996 --> 00:21:11,287 I'm going to give you a Demonstration of an illegal Search 585 00:21:12,079 --> 00:21:13,997 If you don't tell me where you Were going with this stuff. 586 00:21:14,663 --> 00:21:16,788 So you want to tell me how he Was sleeping, 587 00:21:17,288 --> 00:21:18,664 And then how you got rid of him? 588 00:21:19,205 --> 00:21:21,831 Well, just kind of curled up There 589 00:21:22,289 --> 00:21:22,998 On his blanket and his mat. 590 00:21:22,998 --> 00:21:24,248 On his blanket and his mat. 591 00:21:24,832 --> 00:21:26,456 And then how did you move oly Along? 592 00:21:26,957 --> 00:21:27,999 I just kind of shoved him awake. 593 00:21:28,624 --> 00:21:28,999 You know, "Oly, oly, wake up." Like that. 594 00:21:28,999 --> 00:21:30,000 You know, "Oly, oly, wake up." Like that. 595 00:21:30,457 --> 00:21:31,499 Oh, so you knew him. 596 00:21:32,083 --> 00:21:34,458 Sure. He was a character around Here. 597 00:21:34,917 --> 00:21:35,001 Now, that, right over there, 598 00:21:35,001 --> 00:21:36,542 Now, that, right over there, 599 00:21:37,167 --> 00:21:38,167 That's a... That's a water tap, Isn't it? 600 00:21:38,376 --> 00:21:40,084 Yeah. 601 00:21:41,127 --> 00:21:43,252 So you, at no time, decided Maybe you were going to throw Some water on him? 602 00:21:43,918 --> 00:21:45,002 You didn't think about something Like that? 603 00:21:45,460 --> 00:21:46,252 No. Come on. 604 00:21:46,711 --> 00:21:47,003 Well, he died of hypothermia. 605 00:21:47,003 --> 00:21:48,003 Well, he died of hypothermia. 606 00:21:48,669 --> 00:21:49,877 His clothes were entirely wet. 607 00:21:50,545 --> 00:21:51,503 It didn't rain at all last Night-- I checked. 608 00:21:51,712 --> 00:21:53,004 Okay. 609 00:21:53,004 --> 00:21:53,337 Okay. 610 00:21:54,379 --> 00:21:56,379 I got the call on the machine Asking me to clear him out, but I didn't do it. 611 00:21:56,838 --> 00:21:59,005 I just went back to sleep. 612 00:21:59,796 --> 00:22:01,088 People sleep in doorways all Over down here. 613 00:22:01,797 --> 00:22:03,505 If I got up every time someone Was in the doorway, 614 00:22:03,922 --> 00:22:05,006 I'd never get to sleep. 615 00:22:05,006 --> 00:22:05,464 I'd never get to sleep. 616 00:22:06,423 --> 00:22:08,257 Okay, so who was the tenant that Phoned you at 2:00 in the Morning? 617 00:22:08,464 --> 00:22:09,715 Why? 618 00:22:10,465 --> 00:22:11,007 'cause I have to know if he was Dead at that time. 619 00:22:11,007 --> 00:22:12,674 'cause I have to know if he was Dead at that time. 620 00:22:13,258 --> 00:22:14,924 I don't want to lose my job over This. 621 00:22:15,341 --> 00:22:16,091 Why would that happen? 622 00:22:16,591 --> 00:22:17,009 Because I called the guy back. 623 00:22:17,009 --> 00:22:17,842 Because I called the guy back. 624 00:22:18,466 --> 00:22:19,758 I told him I'd take care of it. I didn't. 625 00:22:20,342 --> 00:22:22,426 I have to know the name of the Tenant. 626 00:22:22,718 --> 00:22:23,010 No choice. 627 00:22:23,010 --> 00:22:24,010 No choice. 628 00:22:24,343 --> 00:22:26,635 Give me the name. 629 00:22:27,218 --> 00:22:29,011 Philip simms. He's in the Penthouse. 630 00:22:29,719 --> 00:22:31,386 I think he spells that with two "M"S, doesn't he? 631 00:22:31,636 --> 00:22:32,761 Probably. 632 00:22:33,095 --> 00:22:34,720 I appreciate it. 633 00:22:35,429 --> 00:22:37,053 Nothing's going to come back on You. Trust me. 634 00:22:37,387 --> 00:22:39,013 Yeah, I hope not. 635 00:22:43,055 --> 00:22:46,431 Yeah, open up. It's me, mike. 636 00:22:52,265 --> 00:22:53,015 Hang on to that guy. 637 00:22:53,015 --> 00:22:53,765 Hang on to that guy. 638 00:22:55,932 --> 00:22:57,099 Can I help you? 639 00:22:57,349 --> 00:22:58,516 Hope so. 640 00:22:58,891 --> 00:22:59,017 Vancouver homicide. 641 00:22:59,017 --> 00:23:00,017 Vancouver homicide. 642 00:23:00,683 --> 00:23:01,100 We knocked on this door three Times today 643 00:23:01,475 --> 00:23:02,933 And nobody answered. 644 00:23:03,267 --> 00:23:04,684 I've been busy. 645 00:23:05,226 --> 00:23:06,018 Let me see your appointment Book. 646 00:23:08,768 --> 00:23:10,351 What time did you come in today? 647 00:23:10,727 --> 00:23:11,019 Early, about 7:30. 648 00:23:11,019 --> 00:23:12,644 Early, about 7:30. 649 00:23:13,144 --> 00:23:15,020 Anywhere in your busy day today 650 00:23:15,853 --> 00:23:17,020 You hear any gunshots, sirens, Things like that? 651 00:23:17,020 --> 00:23:17,520 You hear any gunshots, sirens, Things like that? 652 00:23:18,228 --> 00:23:20,270 Yeah, I heard. It was just none Of my business. 653 00:23:20,478 --> 00:23:21,979 Oh... 654 00:23:22,645 --> 00:23:23,021 What about this here? What about That, huh? 655 00:23:23,021 --> 00:23:25,022 What about this here? What about That, huh? 656 00:23:25,563 --> 00:23:26,354 Is that some of your business? 657 00:23:26,813 --> 00:23:27,688 I don't know. What's that? 658 00:23:33,148 --> 00:23:35,023 What-- what the hell did you do That for? 659 00:23:35,023 --> 00:23:35,398 What-- what the hell did you do That for? 660 00:23:35,857 --> 00:23:37,024 You're all sliced up there. 661 00:23:37,732 --> 00:23:40,065 Come on, man, you've got to wrap That up. 662 00:23:43,275 --> 00:23:44,859 Look, here's the thing-- two People shot dead 663 00:23:45,525 --> 00:23:46,900 Practically right outside your Doorstep here, 664 00:23:47,359 --> 00:23:48,151 You don't even act curious. 665 00:23:48,650 --> 00:23:50,359 I don't know anything about it. 666 00:23:51,276 --> 00:23:53,027 Hmm... Nobody coming up here Carrying valuables to see you Today? 667 00:23:53,027 --> 00:23:53,152 Hmm... Nobody coming up here Carrying valuables to see you Today? 668 00:23:53,360 --> 00:23:54,610 No. 669 00:23:55,360 --> 00:23:56,318 I run a check on you, you're Going to come up clean? 670 00:23:56,569 --> 00:23:57,736 Uh-huh. 671 00:23:58,403 --> 00:23:59,028 I want you to write down a list For me, okay? 672 00:23:59,028 --> 00:24:00,987 I want you to write down a list For me, okay? 673 00:24:01,653 --> 00:24:03,070 Everybody's last name and Telephone number 674 00:24:03,820 --> 00:24:05,029 Who was coming up to see you Today. Write 'em down. 675 00:24:05,029 --> 00:24:05,362 Who was coming up to see you Today. Write 'em down. 676 00:24:05,821 --> 00:24:06,904 Who's paying for the glass? 677 00:24:09,613 --> 00:24:11,030 Some junkie's grandmother is my Guess. 678 00:24:11,030 --> 00:24:12,530 Some junkie's grandmother is my Guess. 679 00:24:12,864 --> 00:24:14,655 Write 'em down. 680 00:24:20,198 --> 00:24:22,449 I don't understand how if I Stepped over this person or not 681 00:24:22,949 --> 00:24:23,033 Has any relevance to his death. 682 00:24:23,033 --> 00:24:24,033 Has any relevance to his death. 683 00:24:24,699 --> 00:24:25,491 Did you speak to him on the way In? 684 00:24:26,116 --> 00:24:27,033 No, not that he would have Comprehended-- 685 00:24:27,742 --> 00:24:28,658 You didn't attempt to move him In any way, 686 00:24:29,284 --> 00:24:30,075 Give him a little nudge with Your shoe? 687 00:24:30,284 --> 00:24:31,659 No. 688 00:24:32,325 --> 00:24:33,701 Did you check to see if he was Still alive? 689 00:24:34,285 --> 00:24:35,035 No. He's there almost every Night. 690 00:24:35,035 --> 00:24:36,035 No. He's there almost every Night. 691 00:24:36,660 --> 00:24:37,660 If he's not asleep in the Doorway, 692 00:24:38,243 --> 00:24:39,036 He's out panhandling on the Sidewalk. 693 00:24:39,577 --> 00:24:40,660 You called the building manager 694 00:24:41,286 --> 00:24:42,077 And you asked him to go down and Move him. 695 00:24:42,703 --> 00:24:43,578 Did you check to see if he had Done that? 696 00:24:44,037 --> 00:24:45,203 No, I assumed that he had. 697 00:24:45,911 --> 00:24:47,037 Did you check on your television Security thing 698 00:24:47,620 --> 00:24:48,620 Whether anything had happened There? 699 00:24:49,204 --> 00:24:50,038 I don't understand your Questions. 700 00:24:50,537 --> 00:24:52,038 I just think it's very strange 701 00:24:52,621 --> 00:24:53,038 That mr. Olsen dies of Hypothermia, 702 00:24:53,038 --> 00:24:54,039 That mr. Olsen dies of Hypothermia, 703 00:24:54,788 --> 00:24:57,039 His clothes are wet, and it Didn't rain last night. 704 00:24:57,539 --> 00:24:59,040 Well, I hope you're having fun, 705 00:24:59,914 --> 00:25:01,081 But I really don't see what this Has to do with me. 706 00:25:01,622 --> 00:25:03,040 I really don't have time for This. 707 00:25:03,749 --> 00:25:04,290 Do you have a bucket in your Apartment, sir? 708 00:25:04,874 --> 00:25:05,041 What are you accusing me of, Exactly? 709 00:25:05,041 --> 00:25:06,416 What are you accusing me of, Exactly? 710 00:25:07,332 --> 00:25:09,499 I think that somebody dumped a Bucket of cold water on mr. Olsen, 711 00:25:10,208 --> 00:25:11,042 And that was a contributing Factor to his death. 712 00:25:11,042 --> 00:25:11,541 And that was a contributing Factor to his death. 713 00:25:12,042 --> 00:25:12,958 And you're accusing me of that? 714 00:25:13,333 --> 00:25:14,959 Asking, not accusing. 715 00:25:15,500 --> 00:25:16,542 This conversation is over, Buddy. 716 00:25:17,043 --> 00:25:18,334 No need to turn on the hoses... 717 00:25:18,917 --> 00:25:20,460 So is that a yes to the bucket, Sir, 718 00:25:20,793 --> 00:25:22,502 Or is that a no? 719 00:25:25,502 --> 00:25:27,253 That'll be a yes. 720 00:25:29,128 --> 00:25:30,253 Here, hold that. 721 00:25:31,004 --> 00:25:33,337 I should have you and sunny over For dinner sometime. 722 00:25:34,171 --> 00:25:35,046 Yeah, we get the same night off At some point. I'll ask her. 723 00:25:35,046 --> 00:25:36,005 Yeah, we get the same night off At some point. I'll ask her. 724 00:25:36,629 --> 00:25:39,547 How's that divorce lawyer Working out? 725 00:25:39,797 --> 00:25:41,048 Oh, fine. 726 00:25:41,048 --> 00:25:41,089 Oh, fine. 727 00:25:41,922 --> 00:25:44,214 Wife still keeps calling me up Every couple of days, though. 728 00:25:44,590 --> 00:25:46,339 Ex-wife. You said wife. 729 00:25:46,631 --> 00:25:47,049 I said ex. 730 00:25:47,049 --> 00:25:48,299 I said ex. 731 00:25:49,257 --> 00:25:52,050 No, you didn't. You said your Wife keeps calling you all the Time. 732 00:25:52,507 --> 00:25:53,050 I've got to watch that. 733 00:25:53,050 --> 00:25:53,175 I've got to watch that. 734 00:25:53,632 --> 00:25:55,467 What's she calling you about? 735 00:25:55,967 --> 00:25:58,051 Oh, this and that... Everything. 736 00:25:58,384 --> 00:25:59,051 Nothing, really. 737 00:25:59,051 --> 00:25:59,301 Nothing, really. 738 00:26:01,092 --> 00:26:02,052 You've got a lot of history There. 739 00:26:02,426 --> 00:26:03,718 That never goes away. 740 00:26:04,218 --> 00:26:05,052 Best to remember the good times. 741 00:26:08,261 --> 00:26:10,094 There you go. 742 00:26:10,428 --> 00:26:11,053 You're all done. 743 00:26:11,053 --> 00:26:11,887 You're all done. 744 00:26:12,136 --> 00:26:13,428 Thanks. 745 00:26:14,054 --> 00:26:15,054 So what'd you go and do that For, anyway? 746 00:26:15,554 --> 00:26:16,471 I just lost my patience. 747 00:26:16,888 --> 00:26:17,054 It's okay, I'm all right. 748 00:26:17,054 --> 00:26:20,305 It's okay, I'm all right. 749 00:26:20,597 --> 00:26:21,722 Of course. 750 00:26:22,138 --> 00:26:23,056 No, I'll look into it. 751 00:26:23,056 --> 00:26:23,263 No, I'll look into it. 752 00:26:23,972 --> 00:26:26,056 Yes. I'm sorry if it's caused You any trouble. 753 00:26:26,556 --> 00:26:27,306 All right, then. 754 00:26:27,556 --> 00:26:29,057 Bye-bye. 755 00:26:29,057 --> 00:26:29,182 Bye-bye. 756 00:26:32,557 --> 00:26:34,058 Thank you, helen. 757 00:26:34,474 --> 00:26:35,058 Have you got a minute? 758 00:26:35,058 --> 00:26:35,807 Have you got a minute? 759 00:26:36,016 --> 00:26:37,058 Yes. 760 00:26:37,725 --> 00:26:39,767 I overheard your phone Conversation. 761 00:26:40,350 --> 00:26:41,059 You said something about Resigning. 762 00:26:41,059 --> 00:26:41,225 You said something about Resigning. 763 00:26:41,517 --> 00:26:43,142 That's right. 764 00:26:43,559 --> 00:26:44,768 Not 'cause of me, I hope. 765 00:26:45,185 --> 00:26:47,060 No, not because of you... 766 00:26:47,060 --> 00:26:48,143 No, not because of you... 767 00:26:48,852 --> 00:26:50,394 Because I've done all I can here And I've been asked 768 00:26:50,977 --> 00:26:52,061 To join the attorney general's Office. 769 00:26:52,269 --> 00:26:53,061 Oh. 770 00:26:53,061 --> 00:26:53,770 Oh. 771 00:26:54,519 --> 00:26:56,062 Well, have you started thinking About a replacement? 772 00:26:56,686 --> 00:26:58,479 I've had some conversations... 773 00:26:59,063 --> 00:27:00,604 And I think it would be Inappropriate 774 00:27:01,313 --> 00:27:03,563 For me to continue this Conversation with you. 775 00:27:04,063 --> 00:27:05,064 Was dominic on the short list? 776 00:27:05,064 --> 00:27:06,272 Was dominic on the short list? 777 00:27:07,230 --> 00:27:09,147 Because I think it would be Inappropriate if he wasn't on That list. 778 00:27:09,481 --> 00:27:10,773 Thank you, helen. 779 00:27:11,106 --> 00:27:13,065 No, thank you. 780 00:27:26,068 --> 00:27:28,318 Detective kosmo, vancouver Homicide. 781 00:27:28,777 --> 00:27:29,068 You the owner of the house? 782 00:27:29,068 --> 00:27:29,401 You the owner of the house? 783 00:27:29,610 --> 00:27:31,069 Yeah. 784 00:27:31,526 --> 00:27:32,319 Can I help you? 785 00:27:32,943 --> 00:27:34,027 Were you aware that a woman was Killed 786 00:27:34,652 --> 00:27:35,069 Right over there in the park This morning? 787 00:27:35,069 --> 00:27:35,194 Right over there in the park This morning? 788 00:27:35,527 --> 00:27:36,778 Yeah, I heard. 789 00:27:37,486 --> 00:27:38,445 Her name was alice revelstoke. Did you know her? 790 00:27:38,903 --> 00:27:40,070 I don't think so, should I? 791 00:27:40,695 --> 00:27:41,071 Well, the woman who discovered The body 792 00:27:41,071 --> 00:27:41,403 Well, the woman who discovered The body 793 00:27:41,987 --> 00:27:43,071 Told me that you and ms. Revelstoke 794 00:27:43,779 --> 00:27:44,780 Got into an angry exchange a few Days ago 795 00:27:45,446 --> 00:27:46,613 About her dog doing his business On your lawn. 796 00:27:47,197 --> 00:27:49,988 Oh, yeah... Her. Well, that's a Drag. 797 00:27:51,781 --> 00:27:53,073 Well, I put a lot of work into My garden. 798 00:27:53,073 --> 00:27:54,615 Well, I put a lot of work into My garden. 799 00:27:55,156 --> 00:27:56,573 So you argued with her about That? 800 00:27:57,074 --> 00:27:58,074 It was only a couple of words. 801 00:27:58,823 --> 00:27:59,074 I-- I said my yard wasn't a Toilet. 802 00:27:59,074 --> 00:28:01,074 I-- I said my yard wasn't a Toilet. 803 00:28:01,324 --> 00:28:02,407 Okay. 804 00:28:03,033 --> 00:28:04,658 Can you tell me where you were This morning? 805 00:28:05,408 --> 00:28:06,075 Oh, I've been on a tug doing a Tow the last 48 hours. 806 00:28:06,408 --> 00:28:07,450 I just got home. 807 00:28:08,076 --> 00:28:08,617 I'll need the name of the tow Company. 808 00:28:08,909 --> 00:28:11,076 Indian arm. 809 00:28:11,076 --> 00:28:11,326 Indian arm. 810 00:28:12,159 --> 00:28:14,118 I heard she got hit in the eye With something. Is that right? 811 00:28:14,494 --> 00:28:15,868 Yeah, that's right. 812 00:28:16,160 --> 00:28:17,077 Okay, thanks. 813 00:28:17,077 --> 00:28:17,452 Okay, thanks. 814 00:28:18,244 --> 00:28:22,078 Oh...I notice you've got those Little grave markers there. 815 00:28:22,328 --> 00:28:23,079 Yeah. 816 00:28:23,079 --> 00:28:23,703 Yeah. 817 00:28:24,536 --> 00:28:27,079 My daughter found a couple of Dead birds, wanted to bury them. 818 00:28:27,704 --> 00:28:29,080 How'd the birds die? Do you Know? 819 00:28:29,080 --> 00:28:29,996 How'd the birds die? Do you Know? 820 00:28:42,332 --> 00:28:44,499 So he said it was inappropriate On my part to ask, 821 00:28:45,249 --> 00:28:46,083 And I told him it was Inappropriate on his part 822 00:28:46,541 --> 00:28:46,749 Not to ask, 823 00:28:47,541 --> 00:28:49,084 Which was probably totally Inappropriate on my part, 824 00:28:49,792 --> 00:28:50,792 But I don't even know what's Appropriate. 825 00:28:51,167 --> 00:28:52,084 And yeah, there 826 00:28:52,958 --> 00:28:53,084 We stand on tiptoes, peering Over the edge into chaos. 827 00:28:53,084 --> 00:28:56,043 We stand on tiptoes, peering Over the edge into chaos. 828 00:28:56,626 --> 00:28:59,086 What appropriate behavior? Okay. 829 00:28:59,877 --> 00:29:01,627 Once we lose our sense of that, What else is there? 830 00:29:03,503 --> 00:29:04,086 Sure. 831 00:29:05,878 --> 00:29:08,962 Yeah, I have had a complaint From a mr. 832 00:29:09,462 --> 00:29:10,962 Sims regarding your behavior. 833 00:29:11,296 --> 00:29:11,879 My behavior? 834 00:29:12,254 --> 00:29:14,213 What happened? 835 00:29:15,338 --> 00:29:16,380 Well, what's his spin on it? 836 00:29:16,755 --> 00:29:17,089 Well, his spin 837 00:29:18,047 --> 00:29:20,214 Is that you were rude to him, And then you escalated things 838 00:29:21,006 --> 00:29:23,090 By accusing him of having a hand In the death of this 839 00:29:23,090 --> 00:29:23,465 By accusing him of having a hand In the death of this 840 00:29:25,590 --> 00:29:26,381 Homeless person. 841 00:29:26,799 --> 00:29:29,091 Only also all yours. 842 00:29:29,091 --> 00:29:29,925 Only also all yours. 843 00:29:30,591 --> 00:29:31,466 Why do you believe that? 844 00:29:32,258 --> 00:29:33,342 Do you think that he contributed To the hypothermia? 845 00:29:34,717 --> 00:29:35,092 Possible. 846 00:29:35,092 --> 00:29:35,425 Possible. 847 00:29:35,967 --> 00:29:36,176 Possible. 848 00:29:36,634 --> 00:29:38,218 As opposed to plausible. 849 00:29:39,343 --> 00:29:40,468 You pissed off the wrong guy Again. 850 00:29:41,259 --> 00:29:42,135 Well, let me know when I pissed Off the right guy. 851 00:29:42,635 --> 00:29:43,427 Maybe we'll see some action. 852 00:29:44,094 --> 00:29:45,094 What kind of actually you Looking for? 853 00:29:45,928 --> 00:29:47,095 Well, all these single residency Joints on the east side. 854 00:29:47,095 --> 00:29:47,511 Well, all these single residency Joints on the east side. 855 00:29:48,636 --> 00:29:49,678 I'm just seeing what's Happening. 856 00:29:50,512 --> 00:29:52,096 They're all up for grabs for These heritage conversions. 857 00:29:52,345 --> 00:29:52,762 Okay? 858 00:29:53,720 --> 00:29:54,304 No, all the people living in Them 859 00:29:55,054 --> 00:29:55,971 Just get the boot where they're Supposed to go. 860 00:29:56,763 --> 00:29:57,971 And you're trying to draw a Direct line of connection 861 00:29:58,679 --> 00:29:59,097 Between gentrification, disbands Eviction, mr. 862 00:29:59,097 --> 00:30:01,222 Between gentrification, disbands Eviction, mr. 863 00:30:01,472 --> 00:30:02,222 Sims, 864 00:30:03,597 --> 00:30:05,098 And hypothetical bucket of Water, obviously. 865 00:30:05,098 --> 00:30:05,348 And hypothetical bucket of Water, obviously. 866 00:30:07,057 --> 00:30:07,181 Well, mr. 867 00:30:07,932 --> 00:30:11,099 Sims has asked for an apology, At which point he's 868 00:30:11,099 --> 00:30:11,349 Sims has asked for an apology, At which point he's 869 00:30:11,808 --> 00:30:14,557 Willing to let it slide. 870 00:30:18,517 --> 00:30:19,975 Why wouldn't you let me know That you're going to resign? 871 00:30:20,267 --> 00:30:22,101 Jimmy? 872 00:30:23,601 --> 00:30:24,143 I'd only just recently 873 00:30:24,518 --> 00:30:26,602 Made up my mind. 874 00:30:28,644 --> 00:30:29,103 So short list on, I'm sure. 875 00:30:29,103 --> 00:30:30,228 So short list on, I'm sure. 876 00:30:31,853 --> 00:30:33,186 You've never expressed any Desire for this job. 877 00:30:34,270 --> 00:30:35,104 If I did, would you recommend Me? 878 00:30:35,104 --> 00:30:37,104 If I did, would you recommend Me? 879 00:30:39,105 --> 00:30:41,105 I don't think you have the Temperament. 880 00:30:41,105 --> 00:30:41,230 I don't think you have the Temperament. 881 00:30:41,813 --> 00:30:43,021 And this confrontation with mr. 882 00:30:43,480 --> 00:30:45,688 Sims is just one example. 883 00:30:47,731 --> 00:30:50,232 I don't have the temperament. 884 00:30:51,398 --> 00:30:53,107 I don't think so. 885 00:30:53,107 --> 00:30:53,941 I don't think so. 886 00:30:56,108 --> 00:30:56,857 And as it stands, mr. 887 00:30:57,525 --> 00:30:59,108 Sims is still waiting for his Apology. 888 00:30:59,108 --> 00:31:00,483 Sims is still waiting for his Apology. 889 00:31:01,234 --> 00:31:02,442 Oh, okay. 890 00:31:03,984 --> 00:31:04,859 You're probably right about that One there. 891 00:31:05,275 --> 00:31:06,276 You know, I think I'm 892 00:31:07,026 --> 00:31:08,984 Going to head over there and Give him my apology. 893 00:31:09,693 --> 00:31:10,985 As far as kissing is a big part Of this job 894 00:31:11,693 --> 00:31:13,027 Qualifications, I want to make Sure everybody 895 00:31:14,402 --> 00:31:16,278 Knows that I'm just as suitable As the next man 896 00:31:17,612 --> 00:31:19,695 Or woman. 897 00:31:34,865 --> 00:31:35,115 Well, I'm talking to the guy at This door, 898 00:31:35,115 --> 00:31:36,365 Well, I'm talking to the guy at This door, 899 00:31:37,157 --> 00:31:38,865 And I see the three little Crosses that his daughter made 900 00:31:39,366 --> 00:31:40,282 For the birds she found dead... 901 00:31:40,741 --> 00:31:41,117 Like a little pet cemetery. 902 00:31:41,117 --> 00:31:41,407 Like a little pet cemetery. 903 00:31:41,741 --> 00:31:43,117 The guy tells me 904 00:31:43,825 --> 00:31:44,866 Who he suspects of killing the Birds, 905 00:31:45,450 --> 00:31:46,450 He thinks maybe with a pellet Gun. 906 00:31:47,034 --> 00:31:47,118 What does he know about the Suspect? 907 00:31:47,118 --> 00:31:48,535 What does he know about the Suspect? 908 00:31:49,409 --> 00:31:51,284 Not much. He says the guy seems A little off, he can't say why. 909 00:31:52,035 --> 00:31:53,119 Anyway, I go down the block to This basement suite. 910 00:31:53,119 --> 00:31:53,494 Anyway, I go down the block to This basement suite. 911 00:31:53,910 --> 00:31:55,285 Landlord let me inside. 912 00:31:56,119 --> 00:31:58,911 I found the crossbow behind the Dryer in the laundry room. 913 00:31:59,245 --> 00:32:00,953 You, uh, you mean 914 00:32:01,578 --> 00:32:03,121 The landlord invited you in for A chat, 915 00:32:03,787 --> 00:32:05,121 And, through the course of the Conversation, 916 00:32:05,121 --> 00:32:06,037 And, through the course of the Conversation, 917 00:32:06,621 --> 00:32:09,122 Coincidentally you saw the Crossbow? 918 00:32:09,913 --> 00:32:11,122 Yeah, yeah, that's right. I Stumbled across it. 919 00:32:11,122 --> 00:32:12,122 Yeah, yeah, that's right. I Stumbled across it. 920 00:32:12,413 --> 00:32:13,123 Right. Good. 921 00:32:13,831 --> 00:32:15,123 Um, well, have chick take a Look, 922 00:32:15,789 --> 00:32:17,123 And see if it's capable of Firing a chopstick, 923 00:32:17,123 --> 00:32:18,124 And see if it's capable of Firing a chopstick, 924 00:32:18,665 --> 00:32:20,624 And with what kind of velocity. 925 00:32:22,457 --> 00:32:23,125 Yeah, I'll get back to you. Thanks. 926 00:32:23,125 --> 00:32:23,916 Yeah, I'll get back to you. Thanks. 927 00:32:24,166 --> 00:32:25,458 Mick... 928 00:32:25,749 --> 00:32:28,250 Walk with me? 929 00:32:28,959 --> 00:32:29,126 Tell me about the double Shooting. Where are we? 930 00:32:29,126 --> 00:32:31,251 Tell me about the double Shooting. Where are we? 931 00:32:31,626 --> 00:32:33,126 So far all we know 932 00:32:34,043 --> 00:32:35,127 Is that the shooter was in the Building waiting for them to Arrive. 933 00:32:35,127 --> 00:32:35,544 Is that the shooter was in the Building waiting for them to Arrive. 934 00:32:36,252 --> 00:32:37,669 Okay, so he knew they were going To that address. 935 00:32:38,127 --> 00:32:39,128 Yeah, to deal with business 936 00:32:39,877 --> 00:32:40,752 Regarding whatever was in the Bags. 937 00:32:41,128 --> 00:32:42,086 Talk to narcotics? 938 00:32:42,670 --> 00:32:43,711 Yeah, they don't know the Victims. 939 00:32:44,336 --> 00:32:45,129 They don't know anybody in the Building. 940 00:32:45,878 --> 00:32:46,629 I don't think this is a dope Murder. 941 00:32:47,254 --> 00:32:48,504 You think maybe somebody set These two up? 942 00:32:48,921 --> 00:32:50,380 Could be, could not be... 943 00:32:51,088 --> 00:32:52,755 There's about 25, 30 businesses In the building. 944 00:32:53,505 --> 00:32:54,505 We talked to them all, and most Of them seem legit. 945 00:32:54,797 --> 00:32:56,131 Most of them? 946 00:32:56,880 --> 00:32:58,589 There's this one guy, he's in Jewellery meltdown. 947 00:32:59,089 --> 00:32:59,131 He's got chains, rings, watches, 948 00:32:59,131 --> 00:33:01,173 He's got chains, rings, watches, 949 00:33:01,673 --> 00:33:02,798 And about three pounds of gold, 950 00:33:03,090 --> 00:33:04,132 All stolen. 951 00:33:04,715 --> 00:33:05,133 Could be they were going to see Him. 952 00:33:05,133 --> 00:33:05,841 Could be they were going to see Him. 953 00:33:06,091 --> 00:33:06,966 Who else? 954 00:33:07,466 --> 00:33:09,216 A rare book and stamp dealer 955 00:33:09,800 --> 00:33:11,134 Who's got some very valuable Stuff, 956 00:33:11,134 --> 00:33:11,800 Who's got some very valuable Stuff, 957 00:33:12,217 --> 00:33:13,467 But his alibi checks out. 958 00:33:14,050 --> 00:33:15,135 He was in the hospital with his Wife. 959 00:33:15,551 --> 00:33:16,176 Okay, who's your pick? 960 00:33:16,467 --> 00:33:17,135 None of 'em. 961 00:33:17,135 --> 00:33:17,343 None of 'em. 962 00:33:17,759 --> 00:33:19,051 They got their hustles, 963 00:33:19,718 --> 00:33:21,969 But it doesn't appear they had Any connection. 964 00:33:22,553 --> 00:33:23,136 What about the victims' Background? 965 00:33:23,136 --> 00:33:24,136 What about the victims' Background? 966 00:33:24,678 --> 00:33:26,137 Oh, they're from russia-- Odessa. 967 00:33:26,886 --> 00:33:28,011 They came over about 10 years Ago, 968 00:33:28,637 --> 00:33:29,137 Moved up to the okanagan, Settled down, 969 00:33:29,137 --> 00:33:29,846 Moved up to the okanagan, Settled down, 970 00:33:30,512 --> 00:33:32,138 Opened up a little food-vending Operation. 971 00:33:32,971 --> 00:33:34,888 They're out-of-towners. When did They get to vancouver? 972 00:33:35,179 --> 00:33:36,263 Yesterday. 973 00:33:37,013 --> 00:33:39,389 Right from the bus station Straight to the building. 974 00:33:40,264 --> 00:33:41,139 Yeah, I called up the okanagan, Talked to one of the neighbours. 975 00:33:41,139 --> 00:33:42,597 Yeah, I called up the okanagan, Talked to one of the neighbours. 976 00:33:43,348 --> 00:33:44,973 Said nice people, do a lot of Travelling to europe, 977 00:33:45,348 --> 00:33:46,390 Collect a little art. 978 00:33:46,682 --> 00:33:47,141 Excuse me. 979 00:33:47,141 --> 00:33:48,266 Excuse me. 980 00:33:48,723 --> 00:33:50,141 What was the shooter wearing? 981 00:33:50,808 --> 00:33:53,142 Uh, a black track suit. Stripe. 982 00:33:53,142 --> 00:33:53,766 Uh, a black track suit. Stripe. 983 00:33:58,684 --> 00:33:59,143 What happened to leo's hand? 984 00:33:59,143 --> 00:34:00,143 What happened to leo's hand? 985 00:34:00,852 --> 00:34:04,144 His hand? Oh, he caught it on a Nail. 986 00:34:04,685 --> 00:34:05,144 Everything's okay? 987 00:34:05,144 --> 00:34:06,769 Everything's okay? 988 00:34:07,477 --> 00:34:10,145 We just can't really catch a Break on this one. 989 00:34:12,520 --> 00:34:14,770 I don't want anybody 990 00:34:15,229 --> 00:34:17,146 Carrying anybody else's load. 991 00:34:17,146 --> 00:34:18,147 Carrying anybody else's load. 992 00:34:18,354 --> 00:34:19,563 Okay? 993 00:34:20,771 --> 00:34:22,897 Yeah. 994 00:34:23,313 --> 00:34:24,022 That's what he's wearing? 995 00:34:24,314 --> 00:34:25,148 You're sure? 996 00:34:25,689 --> 00:34:26,981 All right, that's great. Thanks. 997 00:34:28,773 --> 00:34:29,149 What's with the track suit? 998 00:34:29,149 --> 00:34:30,149 What's with the track suit? 999 00:34:30,440 --> 00:34:31,315 Huh? 1000 00:34:31,774 --> 00:34:33,149 Well, you walk in there... 1001 00:34:33,899 --> 00:34:35,108 All day yesterday, we're looking For the gunman, 1002 00:34:35,732 --> 00:34:36,733 And you walk in and ask what He's wearing? 1003 00:34:37,275 --> 00:34:38,066 We know he's wearing a track Suit. 1004 00:34:38,483 --> 00:34:39,400 That's about all we know. 1005 00:34:40,067 --> 00:34:41,151 Okay, well, now we know it's got A hole in it. 1006 00:34:41,151 --> 00:34:42,359 Okay, well, now we know it's got A hole in it. 1007 00:34:43,025 --> 00:34:45,318 Joe, get rid of this stuff. It's Disgusting. 1008 00:34:45,693 --> 00:34:47,152 Have you smelled it? 1009 00:34:47,152 --> 00:34:47,193 Have you smelled it? 1010 00:34:47,861 --> 00:34:49,902 A couple of people came by this Afternoon. 1011 00:34:50,485 --> 00:34:51,735 It's important that we honour Him. 1012 00:34:52,111 --> 00:34:53,153 Get rid of it, joe. 1013 00:34:54,028 --> 00:34:55,444 If you don't remove it, then I'll do it myself, 1014 00:34:56,362 --> 00:34:58,154 And I'll see to it that you're Removed from your duties here, Okay? 1015 00:34:58,779 --> 00:34:59,154 Hey, it's the guy's memorial. Leave it. 1016 00:34:59,154 --> 00:34:59,821 Hey, it's the guy's memorial. Leave it. 1017 00:35:00,155 --> 00:35:01,155 I'd rather not-- 1018 00:35:01,863 --> 00:35:02,613 Then get out of my way. I'll do It myself. 1019 00:35:03,196 --> 00:35:04,155 Don't touch that. Don't touch That. 1020 00:35:04,822 --> 00:35:05,156 Hey, it's not for you to tell me What to do. 1021 00:35:05,156 --> 00:35:06,488 Hey, it's not for you to tell me What to do. 1022 00:35:07,239 --> 00:35:09,156 I'm going to suggest, then, that You don't touch it. 1023 00:35:09,656 --> 00:35:10,406 Go get me a hose and a broom. 1024 00:35:10,865 --> 00:35:11,157 Get the hell out of my way. 1025 00:35:11,157 --> 00:35:11,656 Get the hell out of my way. 1026 00:35:12,031 --> 00:35:13,157 Get out of your way? 1027 00:35:13,866 --> 00:35:14,615 Are you blocking me from my own Front door? 1028 00:35:15,032 --> 00:35:17,158 You want to go in, go in. 1029 00:35:17,158 --> 00:35:18,158 You want to go in, go in. 1030 00:35:19,074 --> 00:35:20,741 Just don't touch the man's Memorial. What's wrong with you? 1031 00:35:21,117 --> 00:35:21,867 Get out of my way. 1032 00:35:22,325 --> 00:35:23,159 No problem. Just be cool. 1033 00:35:23,159 --> 00:35:23,659 No problem. Just be cool. 1034 00:35:25,742 --> 00:35:26,784 I want that cleaned out. 1035 00:35:31,410 --> 00:35:32,952 I'll pick that up. 1036 00:35:33,327 --> 00:35:35,161 I'll put them back. 1037 00:35:35,161 --> 00:35:35,661 I'll put them back. 1038 00:35:38,703 --> 00:35:40,162 I don't believe him. 1039 00:35:54,873 --> 00:35:56,331 Somebody's staying in the next Room. 1040 00:35:56,832 --> 00:35:58,166 He hears a shot, then another, 1041 00:35:58,707 --> 00:35:59,166 Sees his lamp get hit 1042 00:35:59,166 --> 00:35:59,915 Sees his lamp get hit 1043 00:36:00,416 --> 00:36:01,708 And go flying across the room. 1044 00:36:02,083 --> 00:36:03,583 We're here for ident. 1045 00:36:04,250 --> 00:36:05,167 So the bullet comes zinging Through the wall, 1046 00:36:05,167 --> 00:36:06,167 So the bullet comes zinging Through the wall, 1047 00:36:06,834 --> 00:36:08,375 Through the lamp, and ends up in The bathroom. 1048 00:36:09,293 --> 00:36:11,168 The guy says if he hadn't been Lying down banging his Girlfriend, 1049 00:36:11,751 --> 00:36:13,002 He would've got it in the teeth. 1050 00:36:13,710 --> 00:36:15,127 He'd have been coming and going At the same time. 1051 00:36:15,877 --> 00:36:17,169 You ever hear the story of those Two carpet layers-- 1052 00:36:17,586 --> 00:36:18,170 In montreal. 1053 00:36:18,711 --> 00:36:19,211 Yeah, in montreal. 1054 00:36:19,627 --> 00:36:21,170 These two homicide dicks 1055 00:36:22,128 --> 00:36:23,170 Think these two carpet layers Staying in this motel are Bankrobbers. 1056 00:36:23,170 --> 00:36:23,879 Think these two carpet layers Staying in this motel are Bankrobbers. 1057 00:36:24,670 --> 00:36:26,087 Instead of calling up the Troops, they go in blasting. 1058 00:36:26,588 --> 00:36:27,546 Are these guys friends of yours? 1059 00:36:27,754 --> 00:36:29,172 No. 1060 00:36:29,963 --> 00:36:31,172 I thought that's why you were Telling the story. 1061 00:36:31,880 --> 00:36:32,714 It's his story. He brought it Up. 1062 00:36:32,964 --> 00:36:34,173 Oh yeah. 1063 00:36:34,881 --> 00:36:35,173 I thought he said "Carpetbaggers." 1064 00:36:35,173 --> 00:36:36,089 I thought he said "Carpetbaggers." 1065 00:36:38,965 --> 00:36:39,965 Voila. 1066 00:36:40,465 --> 00:36:41,174 Where are the two black cases? 1067 00:36:41,756 --> 00:36:43,007 Oh, they're long gone. 1068 00:36:43,382 --> 00:36:44,716 No I.D. On the body. 1069 00:36:45,549 --> 00:36:47,175 He registered under the name James blight, probably an alias. 1070 00:36:47,175 --> 00:36:47,216 He registered under the name James blight, probably an alias. 1071 00:36:47,592 --> 00:36:48,842 We're working on it. 1072 00:36:49,466 --> 00:36:52,342 We also found this-- a nine-mill Glock. 1073 00:36:52,718 --> 00:36:53,176 Might be registered. 1074 00:36:53,176 --> 00:36:54,010 Might be registered. 1075 00:36:54,676 --> 00:36:56,260 That could be the weapon used on Our victims. 1076 00:36:56,926 --> 00:36:59,177 Check out the bed, what he's Lying on top of. 1077 00:36:59,177 --> 00:37:01,094 Check out the bed, what he's Lying on top of. 1078 00:37:01,552 --> 00:37:02,720 It's an old map of some kind. 1079 00:37:04,511 --> 00:37:05,179 Yeah, that's really old. 1080 00:37:05,636 --> 00:37:09,137 Take a look at that. 1081 00:37:09,679 --> 00:37:11,180 That's got to be worth Something. 1082 00:37:11,180 --> 00:37:11,971 That's got to be worth Something. 1083 00:37:14,513 --> 00:37:16,181 Yeah? Hi. 1084 00:37:16,805 --> 00:37:17,181 You went down to see mr. Simms? 1085 00:37:17,181 --> 00:37:17,431 You went down to see mr. Simms? 1086 00:37:17,680 --> 00:37:18,889 Oh, yeah. 1087 00:37:19,264 --> 00:37:22,098 And how did that go? 1088 00:37:22,473 --> 00:37:23,182 It went pretty good. 1089 00:37:23,182 --> 00:37:23,515 It went pretty good. 1090 00:37:24,098 --> 00:37:25,849 We had a conversation and Everything. 1091 00:37:26,724 --> 00:37:29,183 Then tell me why he's seeking a Restraining order against you. 1092 00:37:29,183 --> 00:37:29,892 Then tell me why he's seeking a Restraining order against you. 1093 00:37:30,474 --> 00:37:33,142 Could be because, um... He's a -- ? 1094 00:37:33,350 --> 00:37:34,933 Oh. 1095 00:37:35,517 --> 00:37:37,059 Well, if you don't obey that Order, 1096 00:37:37,893 --> 00:37:40,393 He's going to bring a lawsuit Against you and this office. 1097 00:37:41,060 --> 00:37:41,185 This is a man who threw a bucket Of cold water 1098 00:37:41,185 --> 00:37:43,186 This is a man who threw a bucket Of cold water 1099 00:37:43,977 --> 00:37:46,186 On another man who was sleeping Peacefully in a doorway. 1100 00:37:46,603 --> 00:37:47,187 You don't know that. 1101 00:37:47,187 --> 00:37:47,519 You don't know that. 1102 00:37:47,936 --> 00:37:49,478 I don't not know that. 1103 00:37:50,353 --> 00:37:52,937 Given your expressed desire for The position of chief coroner, 1104 00:37:53,645 --> 00:37:55,354 You may want to consider Extending an olive branch 1105 00:37:56,104 --> 00:37:57,980 To a very influential member of Our civic community. 1106 00:37:58,479 --> 00:37:59,189 Yeah, see, there, right there... 1107 00:37:59,189 --> 00:38:00,189 Yeah, see, there, right there... 1108 00:38:01,147 --> 00:38:02,314 That's exactly the difference Between you and me in a Nutshell. 1109 00:38:02,939 --> 00:38:05,190 You don't seem to think the job Requires 1110 00:38:05,856 --> 00:38:07,565 Calling somebody even when they Deserve it. 1111 00:38:08,481 --> 00:38:10,649 That's not the job as described By the coroner's act. I know That. 1112 00:38:11,149 --> 00:38:11,191 Well, maybe it damn should be. 1113 00:38:11,191 --> 00:38:12,566 Well, maybe it damn should be. 1114 00:38:13,274 --> 00:38:14,900 And you are free to discuss your Personal opinion 1115 00:38:15,233 --> 00:38:16,192 On your own time, 1116 00:38:16,859 --> 00:38:17,192 And not as a representative of This office. 1117 00:38:17,192 --> 00:38:19,067 And not as a representative of This office. 1118 00:38:27,652 --> 00:38:29,195 You got a couple of people Coming up here 1119 00:38:30,195 --> 00:38:31,737 With their rare books, their Maps, documents, whatever they Are, 1120 00:38:32,612 --> 00:38:34,320 They get shot, and we're Supposed to buy it's a Coincidence? 1121 00:38:34,904 --> 00:38:35,196 Come on, you knew they were Coming. 1122 00:38:35,196 --> 00:38:37,154 Come on, you knew they were Coming. 1123 00:38:37,987 --> 00:38:39,446 I didn't know they were coming. They said they might come by. 1124 00:38:40,071 --> 00:38:41,197 Why the hell didn't you say that Before? 1125 00:38:41,197 --> 00:38:41,405 Why the hell didn't you say that Before? 1126 00:38:42,155 --> 00:38:44,197 Because from the description They gave me of the map. 1127 00:38:45,198 --> 00:38:46,864 I thought that at least part of The collection had been stolen 1128 00:38:47,573 --> 00:38:49,198 A couple of years ago from a Collector in france. 1129 00:38:49,656 --> 00:38:51,073 You knew they were stolen, 1130 00:38:51,656 --> 00:38:52,823 And you made the appointment Anyway-- 1131 00:38:53,449 --> 00:38:54,991 Why don't you open up that safe For me? 1132 00:38:55,741 --> 00:38:58,408 Look, I wanted to see the Materials, I admit that, 1133 00:38:58,909 --> 00:38:59,200 But I didn't do anything wrong-- 1134 00:38:59,200 --> 00:39:01,491 But I didn't do anything wrong-- 1135 00:39:02,284 --> 00:39:04,201 Yeah, well, you haven't done Anything right yet, either. 1136 00:39:04,868 --> 00:39:05,201 Who did you tell about these Maps or whatever, 1137 00:39:05,201 --> 00:39:06,202 Who did you tell about these Maps or whatever, 1138 00:39:06,910 --> 00:39:07,743 And this appointment that you Made? 1139 00:39:08,202 --> 00:39:09,994 Nobody. I kept it to myself. 1140 00:39:10,285 --> 00:39:11,203 What's that? 1141 00:39:11,203 --> 00:39:11,535 What's that? 1142 00:39:11,952 --> 00:39:12,827 It's my wedding album. 1143 00:39:13,286 --> 00:39:15,161 In case of fire or something. 1144 00:39:15,536 --> 00:39:17,204 It's irreplaceable. 1145 00:39:17,537 --> 00:39:18,621 And the map, 1146 00:39:19,037 --> 00:39:20,287 What would that be worth? 1147 00:39:20,871 --> 00:39:23,205 I don't know, now that it's Damaged. 1148 00:39:23,663 --> 00:39:25,079 Before it got blood-soaked. 1149 00:39:25,914 --> 00:39:27,955 It's the apian map of the world Published in 16th century-- 1150 00:39:28,372 --> 00:39:29,206 Are you hard of hearing? 1151 00:39:29,789 --> 00:39:31,289 He asked you how much is it Worth? 1152 00:39:31,873 --> 00:39:35,207 At least a half a million Dollars. 1153 00:39:35,207 --> 00:39:35,582 At least a half a million Dollars. 1154 00:39:36,332 --> 00:39:38,041 I have some information on what Was in the collection 1155 00:39:38,541 --> 00:39:39,333 When it was originally stolen. 1156 00:39:39,750 --> 00:39:41,208 That would be helpful. 1157 00:39:41,208 --> 00:39:41,458 That would be helpful. 1158 00:39:45,000 --> 00:39:46,167 Who'd have though 1159 00:39:46,792 --> 00:39:47,210 People would be shooting each Other up 1160 00:39:47,210 --> 00:39:47,584 People would be shooting each Other up 1161 00:39:48,001 --> 00:39:48,918 Over a map of the world? 1162 00:39:49,585 --> 00:39:51,001 We sure as hell could use a map Ourselves. 1163 00:39:51,418 --> 00:39:52,543 I know I could, anyway. 1164 00:39:53,002 --> 00:39:53,211 It ain't the territory, leo. 1165 00:39:53,211 --> 00:39:54,127 It ain't the territory, leo. 1166 00:39:54,544 --> 00:39:55,753 Yeah, that's for sure. 1167 00:39:56,085 --> 00:39:57,045 Hey, I'm hungry. 1168 00:39:57,628 --> 00:39:59,212 You wanna go get something to Eat, 1169 00:39:59,212 --> 00:39:59,920 You wanna go get something to Eat, 1170 00:40:00,337 --> 00:40:01,712 Or have you got plans? 1171 00:40:02,170 --> 00:40:04,795 Nope, sunny's working late. 1172 00:40:05,296 --> 00:40:06,504 What are you thinking? Chinese? 1173 00:40:06,922 --> 00:40:08,338 I had that last night. 1174 00:40:08,963 --> 00:40:11,088 This place has canadian and Chinese food. 1175 00:40:11,464 --> 00:40:13,006 What's canadian food? 1176 00:40:13,589 --> 00:40:14,797 You mean, like, what's on the Menu? 1177 00:40:15,215 --> 00:40:16,215 No, what's canadian food? 1178 00:40:16,924 --> 00:40:17,215 I never could figure that one Out. 1179 00:40:17,215 --> 00:40:18,298 I never could figure that one Out. 1180 00:40:21,257 --> 00:40:22,633 [ kosmo ] : so that's your Story, huh? 1181 00:40:23,216 --> 00:40:25,633 Here's what you're going to do Now. 1182 00:40:26,258 --> 00:40:27,508 I want you to read your Statement here 1183 00:40:28,009 --> 00:40:29,218 Over from top to bottom twice, 1184 00:40:29,218 --> 00:40:29,926 Over from top to bottom twice, 1185 00:40:30,426 --> 00:40:31,426 Making sure everything you say 1186 00:40:32,009 --> 00:40:32,968 Is the absolute and complete Truth. 1187 00:40:33,343 --> 00:40:34,219 Do you understand me? 1188 00:40:35,219 --> 00:40:36,260 Good. 1189 00:40:38,886 --> 00:40:41,220 And when you're done and it's Full and complete, 1190 00:40:41,220 --> 00:40:41,719 And when you're done and it's Full and complete, 1191 00:40:42,470 --> 00:40:44,762 I'll come back in and you can Sign it in front of me. 1192 00:40:50,930 --> 00:40:52,764 So? 1193 00:40:53,347 --> 00:40:55,388 So he says he eats a lot of Takeout. 1194 00:40:56,097 --> 00:40:57,723 That's why he's got the drawer Full of chopsticks. 1195 00:40:58,431 --> 00:40:59,223 Did he explain why he's got them All sharpened? 1196 00:40:59,223 --> 00:41:00,098 Did he explain why he's got them All sharpened? 1197 00:41:00,765 --> 00:41:03,307 He says that way, he can stab at His eggrolls, 1198 00:41:04,015 --> 00:41:05,224 'cause he can never work out how To pick 'em up. 1199 00:41:05,557 --> 00:41:07,516 Right. 1200 00:41:07,974 --> 00:41:08,974 Did he say how he happened 1201 00:41:09,475 --> 00:41:10,808 To shoot the woman in the eye? 1202 00:41:11,516 --> 00:41:13,975 He claims he was shooting at a Pigeon and missed. 1203 00:41:14,935 --> 00:41:17,143 Says he wasn't even aware the Victim had been hit, let alone Died. 1204 00:41:17,726 --> 00:41:19,977 He's obviously lying about that, Too. 1205 00:41:21,769 --> 00:41:23,228 I'm going to have a few words 1206 00:41:23,228 --> 00:41:23,519 I'm going to have a few words 1207 00:41:24,102 --> 00:41:26,895 Before the psychiatrist gets to Him. 1208 00:41:27,187 --> 00:41:29,145 Oh, hey... 1209 00:41:29,937 --> 00:41:31,229 Should I let you know if the Pound calls about the dog? 1210 00:41:31,604 --> 00:41:33,146 The dog? 1211 00:41:33,771 --> 00:41:35,230 Yeah, the victim's jack russell Terrier. 1212 00:41:35,230 --> 00:41:35,939 Yeah, the victim's jack russell Terrier. 1213 00:41:36,188 --> 00:41:37,105 What for? 1214 00:41:37,438 --> 00:41:39,064 Uh, no reason. 1215 00:41:39,648 --> 00:41:40,648 Just sounded like you might want Him. 1216 00:41:40,898 --> 00:41:41,231 Oh, uh... 1217 00:41:41,231 --> 00:41:42,564 Oh, uh... 1218 00:41:42,898 --> 00:41:47,232 Yeah, I might. 89036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.