Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,744 --> 00:02:55,369
[ theme music playing ]
2
00:03:08,955 --> 00:03:10,789
Hang on.
3
00:03:10,789 --> 00:03:10,830
Hang on.
4
00:03:11,539 --> 00:03:13,206
Nuts! Can you believe I forgot
How to knot a tie?
5
00:03:13,623 --> 00:03:14,623
You woke up and forgot?
6
00:03:15,081 --> 00:03:16,290
My wife used to do it for me.
7
00:03:16,998 --> 00:03:17,873
Now it's one of the things she's
Lost how to do.
8
00:03:18,290 --> 00:03:19,665
Here, I'll do it for you.
9
00:03:20,333 --> 00:03:20,957
No, it's all right. I just did
It backwards
10
00:03:21,541 --> 00:03:22,374
'cause I was looking in the
Mirror.
11
00:03:22,832 --> 00:03:24,792
I can tie my own damn tie.
12
00:03:25,125 --> 00:03:27,167
Okay.
13
00:03:27,584 --> 00:03:28,793
Hey, what do we got here?
14
00:03:28,793 --> 00:03:28,834
Hey, what do we got here?
15
00:03:29,501 --> 00:03:30,250
Uh, victim is a white male, shot
In the back.
16
00:03:30,626 --> 00:03:31,876
No wallet, no I.D.
17
00:03:32,460 --> 00:03:33,794
Dentist on the main floor saw a
Guy
18
00:03:34,460 --> 00:03:34,794
Coming down the stairs out the
Front door.
19
00:03:34,794 --> 00:03:35,293
Coming down the stairs out the
Front door.
20
00:03:35,919 --> 00:03:36,794
He thought the guy had a gun in
His hand.
21
00:03:37,336 --> 00:03:38,169
Did he give a description?
22
00:03:38,669 --> 00:03:39,294
No, only saw him from the back.
23
00:03:39,753 --> 00:03:40,795
Uh, track suit, light hair.
24
00:03:41,503 --> 00:03:44,086
I, uh, haven't talked to
Everybody yet.
25
00:03:44,754 --> 00:03:46,213
Okay, go downstairs, get a
Couple of harnesses
26
00:03:46,754 --> 00:03:46,796
To help you canvass the
Building.
27
00:03:46,796 --> 00:03:47,796
To help you canvass the
Building.
28
00:03:48,338 --> 00:03:49,379
Don't let anybody leave
29
00:03:49,922 --> 00:03:50,797
Until they come and see us
First.
30
00:03:51,296 --> 00:03:52,380
Yeah, all right.
31
00:03:57,089 --> 00:03:58,798
Looks like he was coming up the
Stairs.
32
00:03:58,798 --> 00:03:59,799
Looks like he was coming up the
Stairs.
33
00:04:00,298 --> 00:04:00,965
Hmm... Two shots, hmm?
34
00:04:01,298 --> 00:04:02,757
Both in the back.
35
00:04:03,049 --> 00:04:03,799
Excuse me.
36
00:04:04,341 --> 00:04:04,800
There's a dead woman up here.
37
00:04:04,800 --> 00:04:05,257
There's a dead woman up here.
38
00:04:05,841 --> 00:04:06,800
I don't know if anybody noticed
Yet.
39
00:04:17,219 --> 00:04:18,968
I think it's a chopstick.
40
00:04:19,302 --> 00:04:20,677
That's a first.
41
00:04:21,344 --> 00:04:22,511
Yeah, the way she's lying
Face-up like that
42
00:04:23,053 --> 00:04:24,761
Doesn't strike me as an
Accident.
43
00:04:25,220 --> 00:04:27,762
Not unless she got takeout,
44
00:04:28,386 --> 00:04:28,804
Eating on the run, slips, loses
Her shoe,
45
00:04:28,804 --> 00:04:31,095
Eating on the run, slips, loses
Her shoe,
46
00:04:31,846 --> 00:04:34,805
Accidentally jams the chopstick
In her eye socket,
47
00:04:34,805 --> 00:04:35,096
Accidentally jams the chopstick
In her eye socket,
48
00:04:35,680 --> 00:04:37,180
Goes down, chopstick hits the
Ground,
49
00:04:37,764 --> 00:04:38,889
Gets jammed in deep just like
That.
50
00:04:39,473 --> 00:04:40,681
Oh yeah, that's a believable
Scenario.
51
00:04:41,139 --> 00:04:42,723
That's why you got the call.
52
00:04:43,473 --> 00:04:45,516
This is going somewhere bizarre,
I've got a feeling.
53
00:04:45,765 --> 00:04:46,808
Mm-hmm.
54
00:04:46,808 --> 00:04:47,641
Mm-hmm.
55
00:04:50,766 --> 00:04:51,933
See that woman over there?
56
00:04:52,308 --> 00:04:52,809
She found the body.
57
00:04:52,809 --> 00:04:54,226
She found the body.
58
00:04:56,850 --> 00:04:58,184
Hey, what does she know?
59
00:04:58,893 --> 00:05:00,018
Says she used to talk to the
Victim every morning
60
00:05:00,393 --> 00:05:01,393
Walking their dogs.
61
00:05:01,935 --> 00:05:03,769
Victim's name is alice
Revelstoke.
62
00:05:04,268 --> 00:05:04,811
What time did she find the body?
63
00:05:04,811 --> 00:05:04,936
What time did she find the body?
64
00:05:05,144 --> 00:05:06,478
7:00.
65
00:05:07,228 --> 00:05:09,353
She's a little worried about the
Victim's dog, norton.
66
00:05:09,978 --> 00:05:10,812
Yeah, one of those little jack
Russells.
67
00:05:10,812 --> 00:05:11,604
Yeah, one of those little jack
Russells.
68
00:05:12,229 --> 00:05:13,687
It must have run off when this
Happened.
69
00:05:14,479 --> 00:05:16,230
Did she see anyone hanging
Around, anything suspicious?
70
00:05:16,979 --> 00:05:18,563
She says the sidewalk was clear,
But couldn't be sure.
71
00:05:19,146 --> 00:05:20,688
There might have been somebody
Around.
72
00:05:21,272 --> 00:05:22,773
Hey, anything yet from the
Neighbors?
73
00:05:23,564 --> 00:05:24,815
We're checking those houses,
Nobody's seen anything yet.
74
00:05:25,106 --> 00:05:26,065
Copy that.
75
00:05:26,315 --> 00:05:27,732
Kosmo...
76
00:05:28,273 --> 00:05:28,816
Looks like she was in the
Process
77
00:05:28,816 --> 00:05:29,649
Looks like she was in the
Process
78
00:05:30,315 --> 00:05:31,316
Of picking up after her dog when
It happened.
79
00:05:31,816 --> 00:05:32,525
Maybe somebody came up on her,
80
00:05:32,941 --> 00:05:33,817
A robbery attempt.
81
00:05:34,650 --> 00:05:34,817
Oh, yeah, okay, maybe she
Wouldn't notice,
82
00:05:34,817 --> 00:05:35,817
Oh, yeah, okay, maybe she
Wouldn't notice,
83
00:05:36,359 --> 00:05:37,317
But the dog would.
84
00:05:37,942 --> 00:05:39,901
Those little terriers are yappy
As hell.
85
00:05:40,484 --> 00:05:40,818
A chopstick, that's just too
Freaky.
86
00:05:40,818 --> 00:05:42,734
A chopstick, that's just too
Freaky.
87
00:05:58,238 --> 00:05:58,821
Hey.
88
00:05:58,821 --> 00:05:59,613
Hey.
89
00:06:00,321 --> 00:06:01,822
We've got an old guy, passed
Away in the entrance.
90
00:06:02,322 --> 00:06:03,030
This guy knows him.
91
00:06:03,280 --> 00:06:04,280
Oh yeah?
92
00:06:04,656 --> 00:06:04,823
You a friend of his?
93
00:06:04,823 --> 00:06:05,781
You a friend of his?
94
00:06:06,113 --> 00:06:07,906
Yeah, I know him.
95
00:06:08,240 --> 00:06:09,823
His name's oly.
96
00:06:10,532 --> 00:06:10,824
This is his usual spot to sleep,
Is it?
97
00:06:10,824 --> 00:06:13,282
This is his usual spot to sleep,
Is it?
98
00:06:13,782 --> 00:06:15,825
I don't know. Got a cigarette?
99
00:06:16,449 --> 00:06:16,825
No, sorry, no, but don't go
Away.
100
00:06:16,825 --> 00:06:17,866
No, sorry, no, but don't go
Away.
101
00:06:18,283 --> 00:06:19,617
Stick around here, okay?
102
00:06:22,408 --> 00:06:22,826
Oly...
103
00:06:22,826 --> 00:06:24,784
Oly...
104
00:06:28,451 --> 00:06:28,827
His clothes are damp.
105
00:06:28,827 --> 00:06:30,202
His clothes are damp.
106
00:06:30,577 --> 00:06:32,661
Probably wet himself.
107
00:06:33,119 --> 00:06:34,577
Sorry, what was your name?
108
00:06:34,786 --> 00:06:34,828
Sam.
109
00:06:34,828 --> 00:06:36,495
Sam.
110
00:06:36,787 --> 00:06:38,578
Yeah, sam.
111
00:06:39,162 --> 00:06:40,829
Your friend, uh, was he a
Drinker?
112
00:06:40,829 --> 00:06:41,287
Your friend, uh, was he a
Drinker?
113
00:06:41,704 --> 00:06:43,704
No, not that I know of.
114
00:06:44,121 --> 00:06:44,704
How'd he support himself?
115
00:06:44,996 --> 00:06:45,830
Panhandling.
116
00:06:46,413 --> 00:06:46,831
You're the coroner, right?
117
00:06:46,831 --> 00:06:47,914
You're the coroner, right?
118
00:06:48,122 --> 00:06:48,997
Yeah.
119
00:06:49,373 --> 00:06:50,831
You see that thing,
120
00:06:51,331 --> 00:06:52,832
Looks like a parking meter?
121
00:06:52,832 --> 00:06:53,498
Looks like a parking meter?
122
00:06:54,207 --> 00:06:55,790
They're putting them all around
Downtown here.
123
00:06:56,415 --> 00:06:57,499
They want you to put your money
Into that
124
00:06:58,082 --> 00:06:58,833
Instead of giving it to guys
Like us.
125
00:06:58,833 --> 00:06:59,166
Instead of giving it to guys
Like us.
126
00:06:59,791 --> 00:07:01,874
They say the money is going to
Charity.
127
00:07:02,625 --> 00:07:04,834
Yeah, well, that's not anything
To do with me at all.
128
00:07:04,834 --> 00:07:05,583
Yeah, well, that's not anything
To do with me at all.
129
00:07:06,167 --> 00:07:07,835
I don't know what to tell you,
Really.
130
00:07:08,501 --> 00:07:10,543
Uh... Did oly have any family
You know about?
131
00:07:10,751 --> 00:07:10,835
No.
132
00:07:10,835 --> 00:07:11,835
No.
133
00:07:16,211 --> 00:07:16,836
You know... It's cold in here
Generally.
134
00:07:16,836 --> 00:07:18,211
You know... It's cold in here
Generally.
135
00:07:18,628 --> 00:07:19,753
Even the cement's cold.
136
00:07:20,087 --> 00:07:20,920
[ door opening ]
137
00:07:21,337 --> 00:07:22,837
Christ, is it still here?
138
00:07:23,587 --> 00:07:25,462
When are you going to get rid of
This?
139
00:07:26,171 --> 00:07:28,630
What-- what are you actually
Talking about, sir?
140
00:07:29,088 --> 00:07:30,089
This. It's blocking my door.
141
00:07:30,588 --> 00:07:31,339
How long is it going to be here?
142
00:07:31,713 --> 00:07:34,172
This, sir, is a man.
143
00:07:34,881 --> 00:07:35,923
And he's blocking the door to my
Apartment,
144
00:07:36,298 --> 00:07:37,673
And I'd appreciate it
145
00:07:38,382 --> 00:07:40,091
If you could deal with it as
Quickly as possible.
146
00:07:43,591 --> 00:07:45,049
Excuse me.
147
00:07:45,633 --> 00:07:46,842
Excuse me, did you say you lived
Here?
148
00:07:46,842 --> 00:07:47,133
Excuse me, did you say you lived
Here?
149
00:07:47,925 --> 00:07:49,759
Yeah and I spent almost half a
Million dollars to do so,
150
00:07:50,425 --> 00:07:51,592
And I'm sick and tired of having
To face this
151
00:07:52,093 --> 00:07:52,843
Every morning and every night.
152
00:07:52,843 --> 00:07:53,009
Every morning and every night.
153
00:07:53,552 --> 00:07:54,927
Finding a dead man on your
Stoop?
154
00:07:55,677 --> 00:07:58,261
I come home, I have to run a
Panhandler's gauntlet,
155
00:07:58,885 --> 00:08:00,135
There's someone sleeping in my
Doorway,
156
00:08:00,803 --> 00:08:02,220
It stinks of urine and vomit and
I'm sick of it.
157
00:08:02,427 --> 00:08:03,595
Oh.
158
00:08:04,178 --> 00:08:04,845
I'm ashamed to bring my friends
Home.
159
00:08:04,845 --> 00:08:05,428
I'm ashamed to bring my friends
Home.
160
00:08:06,012 --> 00:08:08,637
Could you please just get rid of
Him?
161
00:08:08,971 --> 00:08:09,846
What's your name?
162
00:08:10,304 --> 00:08:10,847
Philip simms, and you?
163
00:08:10,847 --> 00:08:11,847
Philip simms, and you?
164
00:08:12,222 --> 00:08:12,847
What's my name?
165
00:08:13,264 --> 00:08:13,888
That's right.
166
00:08:14,264 --> 00:08:15,389
Da vinci, dominic.
167
00:08:15,639 --> 00:08:16,848
Two "M"S.
168
00:08:16,848 --> 00:08:17,764
Two "M"S.
169
00:08:18,265 --> 00:08:20,390
Well, mr. Simms with two "M"S,
170
00:08:21,139 --> 00:08:22,849
That's a deceased man that's in
Your doorstep there,
171
00:08:22,849 --> 00:08:22,974
That's a deceased man that's in
Your doorstep there,
172
00:08:23,723 --> 00:08:26,474
And he's going to remain there
Until I decide, or not,
173
00:08:27,099 --> 00:08:28,641
But you, sir, will remain an --
Forever.
174
00:08:34,642 --> 00:08:34,851
[ leo ] : how do you miss that?
175
00:08:34,851 --> 00:08:35,726
[ leo ] : how do you miss that?
176
00:08:36,226 --> 00:08:37,268
Lying on the floor like that--
177
00:08:37,810 --> 00:08:38,935
I just-- I just saw the one
Body.
178
00:08:39,518 --> 00:08:40,768
I didn't figure to look
Upstairs--
179
00:08:41,352 --> 00:08:42,477
Well, that could have been your
--.
180
00:08:43,103 --> 00:08:44,061
The shooter could've been around
The corner,
181
00:08:44,769 --> 00:08:45,978
Waiting for you to poke your
Head around there,
182
00:08:46,728 --> 00:08:46,854
Or worse, me and my partner
Could have walked in here
183
00:08:46,854 --> 00:08:48,812
Or worse, me and my partner
Could have walked in here
184
00:08:49,436 --> 00:08:50,770
Thinking this was a safe and
Secure scene,
185
00:08:51,187 --> 00:08:52,646
And we're in a shootout.
186
00:08:53,229 --> 00:08:55,646
You go down and sit on the front
Door.
187
00:08:58,897 --> 00:09:00,564
Did I get this right?
188
00:09:01,356 --> 00:09:02,690
Why don't you just get one of
Those ones with the zipper?
189
00:09:03,189 --> 00:09:04,606
You just pull it over your head.
190
00:09:05,190 --> 00:09:06,440
We've got one shot to the back
There.
191
00:09:07,107 --> 00:09:08,274
Found a wallet in the purse.
Here's the I.D.
192
00:09:08,566 --> 00:09:10,233
Sasha pasco.
193
00:09:10,649 --> 00:09:10,858
So what are you thinking?
194
00:09:10,858 --> 00:09:12,108
So what are you thinking?
195
00:09:12,400 --> 00:09:14,859
I don't know.
196
00:09:15,483 --> 00:09:16,317
Maybe she's coming down the
Stairs,
197
00:09:16,733 --> 00:09:16,859
Sees the guy get shot,
198
00:09:16,859 --> 00:09:17,776
Sees the guy get shot,
199
00:09:18,359 --> 00:09:19,609
Shooter doesn't want any
Witnesses,
200
00:09:20,359 --> 00:09:21,860
So he goes up after her and he
Gets her running away.
201
00:09:22,776 --> 00:09:22,860
Yeah? Or not. Almost anything
Could be happening here.
202
00:09:22,860 --> 00:09:25,194
Yeah? Or not. Almost anything
Could be happening here.
203
00:09:25,610 --> 00:09:26,819
Maybe she got shot first,
204
00:09:27,361 --> 00:09:28,361
Guy coming up the stairs sees
It,
205
00:09:28,903 --> 00:09:29,695
Then, now, he's got to shoot
Him.
206
00:09:38,363 --> 00:09:39,989
Hey, I've got to talk to you.
207
00:09:40,363 --> 00:09:40,864
Jimmy's resigning.
208
00:09:40,864 --> 00:09:41,155
Jimmy's resigning.
209
00:09:41,572 --> 00:09:42,780
That's wishful thinking.
210
00:09:43,447 --> 00:09:44,447
I heard him say that he's going
To go work
211
00:09:44,990 --> 00:09:45,948
For the attorney general's
Office.
212
00:09:46,364 --> 00:09:46,865
You're sure about that?
213
00:09:46,865 --> 00:09:47,781
You're sure about that?
214
00:09:48,490 --> 00:09:50,156
He shot me a look like I wasn't
Supposed to hear
215
00:09:50,907 --> 00:09:51,991
And did that thing with his tie
When he's covering.
216
00:09:52,283 --> 00:09:52,866
He did that?
217
00:09:52,866 --> 00:09:53,533
He did that?
218
00:09:53,782 --> 00:09:54,908
Wayne,
219
00:09:55,491 --> 00:09:57,158
Is that old guy just rolling in
Now?
220
00:09:57,783 --> 00:09:58,867
Yeah. Did you want him bumped up
The list?
221
00:09:58,867 --> 00:09:58,908
Yeah. Did you want him bumped up
The list?
222
00:09:59,534 --> 00:10:00,701
Oh, could I? I'd really
Appreciate it.
223
00:10:00,993 --> 00:10:02,492
No problem.
224
00:10:02,784 --> 00:10:03,659
Beautiful.
225
00:10:04,159 --> 00:10:04,868
Listen, can you do me a favour?
226
00:10:04,868 --> 00:10:05,451
Listen, can you do me a favour?
227
00:10:06,201 --> 00:10:07,119
Can you find out if there's a
Short list on that job,
228
00:10:07,702 --> 00:10:09,619
And if, you know, if my name's
On it?
229
00:10:10,244 --> 00:10:10,870
If your name-- you don't want
That job.
230
00:10:10,870 --> 00:10:11,619
If your name-- you don't want
That job.
231
00:10:12,120 --> 00:10:13,245
What about hell freezing over?
232
00:10:13,870 --> 00:10:14,870
Well, you know, if some ass
Comes in here
233
00:10:15,662 --> 00:10:16,495
Making life miserable for
Everybody...
234
00:10:16,996 --> 00:10:18,121
You know what we're looking at?
235
00:10:18,787 --> 00:10:20,872
Some junior jerk-off old-school
Buddy of his.
236
00:10:21,371 --> 00:10:22,246
I'll see what I can do.
237
00:10:22,538 --> 00:10:22,872
Thank you.
238
00:10:22,872 --> 00:10:23,371
Thank you.
239
00:10:23,663 --> 00:10:24,581
Sunny, sunny,
240
00:10:25,163 --> 00:10:26,289
Can you do this old guy here for
Me?
241
00:10:26,706 --> 00:10:27,664
Sure. What's the story?
242
00:10:28,123 --> 00:10:28,873
I don't know. Nothing, maybe.
243
00:10:28,873 --> 00:10:29,290
I don't know. Nothing, maybe.
244
00:10:29,664 --> 00:10:31,331
Somereally me off.Ene
245
00:10:31,748 --> 00:10:32,874
Did you hear about jimmy?
246
00:10:33,082 --> 00:10:34,040
No, what?
247
00:10:34,332 --> 00:10:34,874
He's leaving.
248
00:10:34,874 --> 00:10:35,249
He's leaving.
249
00:10:35,708 --> 00:10:36,999
Really? Are you going for it?
250
00:10:37,374 --> 00:10:38,291
You think I should?
251
00:10:38,791 --> 00:10:39,833
Well, you've got the experience.
252
00:10:40,417 --> 00:10:40,875
I can't see you riding a desk,
Though.
253
00:10:40,875 --> 00:10:41,041
I can't see you riding a desk,
Though.
254
00:10:41,500 --> 00:10:42,917
We'd have to strap you down.
255
00:10:47,543 --> 00:10:49,294
You know who else had an office
Here?
256
00:10:49,585 --> 00:10:50,626
Frankenstein.
257
00:10:51,002 --> 00:10:52,711
Really? Frankenstein?
258
00:10:53,252 --> 00:10:54,586
And where did dracula work out
Of?
259
00:10:55,336 --> 00:10:57,128
He shared an office with the
Werewolf down the hall.
260
00:10:57,503 --> 00:10:58,879
The actor, the actor.
261
00:10:58,879 --> 00:10:58,920
The actor, the actor.
262
00:10:59,253 --> 00:11:00,296
Boris karloff?
263
00:11:00,920 --> 00:11:02,212
Yeah, his real name was william
Pratt.
264
00:11:02,838 --> 00:11:04,254
He was with some english theatre
Company
265
00:11:04,921 --> 00:11:06,297
On a tour of western canada when
They went up.
266
00:11:06,880 --> 00:11:08,672
The second victim is two floors
Up.
267
00:11:09,047 --> 00:11:09,964
What we're thinking
268
00:11:10,463 --> 00:11:10,881
Is the gunman was standing here,
269
00:11:10,881 --> 00:11:11,506
Is the gunman was standing here,
270
00:11:12,006 --> 00:11:13,882
Waiting around, having a smoke.
271
00:11:14,548 --> 00:11:15,882
Hey, I've got a cabbie
Downstairs,
272
00:11:16,631 --> 00:11:16,882
Says he, uh, dropped a man and a
Woman off here,
273
00:11:16,882 --> 00:11:17,840
Says he, uh, dropped a man and a
Woman off here,
274
00:11:18,507 --> 00:11:19,591
Heard shots, guy ran out, and he
Chased him.
275
00:11:20,008 --> 00:11:20,924
Said a man and a woman?
276
00:11:21,341 --> 00:11:22,466
Maybe they were together.
277
00:11:22,966 --> 00:11:24,008
Good. He can I.D. Them for us.
278
00:11:24,383 --> 00:11:25,258
He doesn't want to.
279
00:11:25,717 --> 00:11:27,134
What do you mean he doesn't?
280
00:11:27,925 --> 00:11:28,885
He says he doesn't want to see
The bodies, he's squeamish.
281
00:11:28,885 --> 00:11:29,050
He says he doesn't want to see
The bodies, he's squeamish.
282
00:11:29,676 --> 00:11:31,302
Look, just tell him to stay down
There.
283
00:11:32,135 --> 00:11:33,427
When they wheel the bodies out,
He can identify them then.
284
00:11:34,218 --> 00:11:34,886
Whether he wants to or not, he's
Going to look at them.
285
00:11:34,886 --> 00:11:35,468
Whether he wants to or not, he's
Going to look at them.
286
00:11:35,886 --> 00:11:36,760
Yeah, we'll go with that.
287
00:11:42,262 --> 00:11:44,220
Yeah, that's her.
288
00:11:44,721 --> 00:11:46,387
That's the other one, the woman.
289
00:11:47,096 --> 00:11:48,555
You said they were carrying two
Cases with them?
290
00:11:49,013 --> 00:11:50,138
Yeah, two black briefcases.
291
00:11:50,638 --> 00:11:51,889
He comes running out with them.
292
00:11:52,347 --> 00:11:52,889
Wait a sec.
293
00:11:52,889 --> 00:11:53,222
Wait a sec.
294
00:11:53,889 --> 00:11:55,139
He comes running out with the
Same two cases
295
00:11:55,890 --> 00:11:56,890
The man and the woman went into
The building with?
296
00:11:57,472 --> 00:11:58,764
That's how I knew to chase the
Guy.
297
00:11:59,390 --> 00:12:00,390
I figured right away it was a
Robbery.
298
00:12:00,765 --> 00:12:01,891
I lost my notebook.
299
00:12:02,348 --> 00:12:03,558
Maybe you left it in the car.
300
00:12:03,807 --> 00:12:04,891
I'll go look.
301
00:12:05,391 --> 00:12:06,349
About those cases...
302
00:12:06,933 --> 00:12:08,058
Any idea what might have been in
Them?
303
00:12:08,475 --> 00:12:09,766
No, they held on to them.
304
00:12:10,309 --> 00:12:10,893
Did you overhear any
Conversation?
305
00:12:10,893 --> 00:12:11,893
Did you overhear any
Conversation?
306
00:12:12,642 --> 00:12:14,184
No. They were talking, but in
Russian,
307
00:12:14,560 --> 00:12:15,351
Which I don't speak.
308
00:12:15,685 --> 00:12:16,894
Yeah... Russian.
309
00:12:16,894 --> 00:12:17,685
Yeah... Russian.
310
00:12:18,352 --> 00:12:19,977
Well, thanks a lot for your
Time, all right?
311
00:12:20,686 --> 00:12:22,352
We'll get ahold of you if we
Need something else.
312
00:12:23,020 --> 00:12:25,061
Should go home, put your feet up
Or something.
313
00:12:25,812 --> 00:12:28,187
Yeah, okay, that dead couple
There, they were married.
314
00:12:28,645 --> 00:12:28,896
Sasha and, uh, vadim pasco.
315
00:12:28,896 --> 00:12:30,438
Sasha and, uh, vadim pasco.
316
00:12:31,062 --> 00:12:33,022
They run a vending operation in
Kelowna.
317
00:12:33,438 --> 00:12:34,646
You find your notebook?
318
00:12:35,314 --> 00:12:36,480
We've got to go upstairs, do
Those interviews.
319
00:12:36,898 --> 00:12:38,898
I'll go look in the car.
320
00:12:44,274 --> 00:12:45,815
[ knocking ]
321
00:12:46,149 --> 00:12:46,899
- hello. - hi.
322
00:12:46,899 --> 00:12:47,900
- hello. - hi.
323
00:12:48,441 --> 00:12:49,566
Gabriella's birthday is coming
Up.
324
00:12:50,150 --> 00:12:51,775
Of course, of course it is,
Yeah...
325
00:12:52,358 --> 00:12:52,901
So any idea what she wants this
Year?
326
00:12:52,901 --> 00:12:53,442
So any idea what she wants this
Year?
327
00:12:53,692 --> 00:12:54,567
A piano.
328
00:12:54,817 --> 00:12:55,942
A what?
329
00:12:56,693 --> 00:12:58,651
I know, I looked at them in the
Showroom-- expensive,
330
00:12:59,276 --> 00:13:00,943
But, um, I'm okay for that if
You are.
331
00:13:01,527 --> 00:13:02,903
Of course you are, on what you
Make,
332
00:13:03,694 --> 00:13:04,903
As opposed to what I make. I
Don't think so.
333
00:13:04,903 --> 00:13:04,944
As opposed to what I make. I
Don't think so.
334
00:13:05,944 --> 00:13:07,486
I don't think there's anything
Wrong with second-hand or
Reconditioned.
335
00:13:08,194 --> 00:13:09,528
I could check it out-- is
Something the matter?
336
00:13:10,195 --> 00:13:10,904
Oh, I just finished the autopsy
On an infant.
337
00:13:10,904 --> 00:13:12,154
Oh, I just finished the autopsy
On an infant.
338
00:13:12,821 --> 00:13:14,237
You know, I don't know what's
Wrong with me.
339
00:13:15,030 --> 00:13:16,863
I just don't seem to be able to
Do these cases anymore.
340
00:13:17,155 --> 00:13:18,655
I don't know.
341
00:13:19,280 --> 00:13:20,906
Why... Why can't you come up
After work
342
00:13:21,655 --> 00:13:22,906
And we can have a drink together
And just talk it out?
343
00:13:22,906 --> 00:13:23,364
And we can have a drink together
And just talk it out?
344
00:13:24,239 --> 00:13:26,073
Look, I've got to-- I've got to
Get through this. I'll be okay.
345
00:13:26,531 --> 00:13:28,157
[ sunny ] : you're all done?
346
00:13:28,574 --> 00:13:28,908
I'm thinking hypothermia.
347
00:13:28,908 --> 00:13:30,908
I'm thinking hypothermia.
348
00:13:31,366 --> 00:13:32,908
Hypothermia?
349
00:13:33,575 --> 00:13:34,909
Excuse me, how is that possible?
350
00:13:35,408 --> 00:13:36,575
How is that possible, sunny?
351
00:13:36,992 --> 00:13:38,284
Doesn't seem cold enough.
352
00:13:39,034 --> 00:13:40,784
Well, it looks like he had a
Mild chronic pneumonia,
353
00:13:41,409 --> 00:13:42,493
So a couple of chilly nights
Might do it.
354
00:13:42,951 --> 00:13:43,577
He was malnourished, as well.
355
00:13:43,868 --> 00:13:44,952
Hypothermia?
356
00:13:45,660 --> 00:13:46,911
Low body temperature leading to
Heart failure.
357
00:13:46,911 --> 00:13:47,660
Low body temperature leading to
Heart failure.
358
00:13:48,244 --> 00:13:49,328
That's right. Maybe he drank a
Bit.
359
00:13:49,912 --> 00:13:50,745
That would accelerate the heat
Loss.
360
00:13:51,328 --> 00:13:52,203
Did you find evidence that he
Drank?
361
00:13:52,828 --> 00:13:52,912
No, but I haven't got the tox
Back yet.
362
00:13:52,912 --> 00:13:53,786
No, but I haven't got the tox
Back yet.
363
00:13:54,287 --> 00:13:55,245
Well, here's a guy on the scene,
364
00:13:55,954 --> 00:13:57,913
And he's saying that he doesn't
Think he drank.
365
00:13:58,913 --> 00:14:01,163
Okay, so I guess he got a little
Wet in the rain and never warmed
Up.
366
00:14:01,413 --> 00:14:02,914
Rain...
367
00:14:03,830 --> 00:14:04,914
See, I don't really think it
Rained last night. Do you recall
Rain?
368
00:14:04,914 --> 00:14:05,205
See, I don't really think it
Rained last night. Do you recall
Rain?
369
00:14:05,706 --> 00:14:08,081
I don't know. I didn't notice.
370
00:14:08,664 --> 00:14:10,290
I only notice when the sun comes
Out.
371
00:14:11,081 --> 00:14:13,665
It didn't come out last night,
I'm pretty sure of that.
372
00:14:14,291 --> 00:14:15,625
So he got a little wet, he got a
Chill,
373
00:14:16,207 --> 00:14:16,917
Circulation's poor. That's my
Call.
374
00:14:16,917 --> 00:14:18,917
Circulation's poor. That's my
Call.
375
00:14:19,334 --> 00:14:22,918
Hypothermia. Okay.
376
00:14:23,542 --> 00:14:25,918
People come and go. To tell the
Truth,
377
00:14:26,627 --> 00:14:28,127
Most of the time, I don't look
At their faces.
378
00:14:28,835 --> 00:14:28,919
This guy probably would've been
Loitering around.
379
00:14:28,919 --> 00:14:30,461
This guy probably would've been
Loitering around.
380
00:14:31,044 --> 00:14:33,086
I was in here and I heard the
Shots
381
00:14:33,419 --> 00:14:34,462
And I stayed put.
382
00:14:35,045 --> 00:14:36,003
Yeah? Didn't step out, take a
Look?
383
00:14:36,587 --> 00:14:38,378
No. I leave the heroics to you
Guys.
384
00:14:38,837 --> 00:14:40,921
You got an appointment book?
385
00:14:42,796 --> 00:14:44,379
They weren't coming here.
386
00:14:44,713 --> 00:14:46,297
I'm sure of it.
387
00:14:46,839 --> 00:14:46,922
All I've got is a 2:00 and a
2:30
388
00:14:46,922 --> 00:14:48,006
All I've got is a 2:00 and a
2:30
389
00:14:48,589 --> 00:14:50,923
With new strippers I'm
Auditioning.
390
00:14:51,340 --> 00:14:52,882
What about prostitution?
391
00:14:53,548 --> 00:14:54,840
Any of the girls there doing a
Little hooking?
392
00:14:58,841 --> 00:14:58,925
The offending chopstick passed
Through the upper eyelid,
393
00:14:58,925 --> 00:15:00,925
The offending chopstick passed
Through the upper eyelid,
394
00:15:02,008 --> 00:15:04,092
The eyeball, and then fractured
The bone at the back of the
Orbit.
395
00:15:04,675 --> 00:15:04,926
Then what, she bled into her
Brain?
396
00:15:04,926 --> 00:15:05,926
Then what, she bled into her
Brain?
397
00:15:06,759 --> 00:15:08,217
Death would have been almost
Instantaneous,
398
00:15:08,718 --> 00:15:10,927
But take a close look at that.
399
00:15:10,927 --> 00:15:10,968
But take a close look at that.
400
00:15:11,510 --> 00:15:12,427
Hmm...The tip has been
Sharpened.
401
00:15:12,677 --> 00:15:13,928
Uh-huh.
402
00:15:14,677 --> 00:15:16,011
I'm trying to understand the
Physics of this.
403
00:15:16,719 --> 00:15:16,928
How would someone manage to
Drive a chopstick in
404
00:15:16,928 --> 00:15:18,011
How would someone manage to
Drive a chopstick in
405
00:15:18,595 --> 00:15:19,929
So deep, through bone and
Everything?
406
00:15:20,345 --> 00:15:21,429
I don't know.
407
00:15:22,095 --> 00:15:22,929
This had to be almost hammered
Into her skull.
408
00:15:22,929 --> 00:15:23,930
This had to be almost hammered
Into her skull.
409
00:15:24,387 --> 00:15:25,220
Somebody comes up to you
410
00:15:25,804 --> 00:15:27,263
Holding, what-- let's say a
Hammer.
411
00:15:27,971 --> 00:15:28,930
He says, "Give me your wallet."
What do you do?
412
00:15:28,930 --> 00:15:29,305
He says, "Give me your wallet."
What do you do?
413
00:15:30,014 --> 00:15:31,264
You run, you scream, you don't
Just stand there
414
00:15:31,889 --> 00:15:33,889
And let him pound a chopstick in
Your eye.
415
00:15:34,932 --> 00:15:37,140
Yeah, and we're not seeing any
Other signs of struggle or
Assault or anything.
416
00:15:37,765 --> 00:15:38,932
The only bruising is from where
She fell.
417
00:15:39,515 --> 00:15:40,223
That's what I'm saying.
418
00:15:40,682 --> 00:15:40,933
It didn't fall from the sky.
419
00:15:40,933 --> 00:15:41,807
It didn't fall from the sky.
420
00:15:42,433 --> 00:15:43,849
Jetliner drops a block of
Chemical crap
421
00:15:44,558 --> 00:15:46,017
From the toilet on someone's
Head. That, I buy.
422
00:15:46,808 --> 00:15:46,934
Well, I'd have to say this is
Not accidental, definitely.
423
00:15:46,934 --> 00:15:49,267
Well, I'd have to say this is
Not accidental, definitely.
424
00:15:50,100 --> 00:15:52,935
Somebody had to use a lot of
Force to do this kind of damage.
425
00:15:52,935 --> 00:15:53,185
Somebody had to use a lot of
Force to do this kind of damage.
426
00:15:53,602 --> 00:15:55,936
Chopstick homicide.
427
00:15:56,310 --> 00:15:57,852
All yours, angie.
428
00:16:16,356 --> 00:16:16,940
A guy could walk this hall all
Day long
429
00:16:16,940 --> 00:16:19,357
A guy could walk this hall all
Day long
430
00:16:19,940 --> 00:16:21,482
And never guess what was inside
Here.
431
00:16:22,273 --> 00:16:22,941
Uh, you mind telling me exactly
What your business is?
432
00:16:22,941 --> 00:16:23,398
Uh, you mind telling me exactly
What your business is?
433
00:16:23,815 --> 00:16:25,566
Rare books and stamps.
434
00:16:25,982 --> 00:16:27,274
Rare books and stamps.
435
00:16:27,566 --> 00:16:28,524
That's right.
436
00:16:29,108 --> 00:16:30,442
I also have some old documents,
Maps,
437
00:16:30,816 --> 00:16:31,484
That sort of thing.
438
00:16:31,692 --> 00:16:33,359
Mm...
439
00:16:33,859 --> 00:16:34,901
A little bit of everything, huh?
440
00:16:35,193 --> 00:16:36,276
That's right.
441
00:16:36,984 --> 00:16:38,152
Well, you weren't in this
Morning. Is that usual?
442
00:16:38,401 --> 00:16:39,693
Uh, no.
443
00:16:40,110 --> 00:16:40,944
Usually I'm in by 8:00,
444
00:16:41,402 --> 00:16:42,235
But my wife got sick
445
00:16:42,819 --> 00:16:43,653
And I had to take her to the
Hospital.
446
00:16:43,986 --> 00:16:45,028
What's she got?
447
00:16:45,362 --> 00:16:46,570
Just a bad flu.
448
00:16:47,111 --> 00:16:47,946
You've got to keep an eye on
That.
449
00:16:48,403 --> 00:16:49,445
There was a couple of people
450
00:16:49,946 --> 00:16:50,695
Shot and killed out here today.
451
00:16:51,112 --> 00:16:52,404
Know anything about that?
452
00:16:52,696 --> 00:16:52,947
Oh, my god.
453
00:16:52,947 --> 00:16:53,780
Oh, my god.
454
00:16:53,988 --> 00:16:54,863
No.
455
00:16:55,447 --> 00:16:56,614
Why isn't there a name on your
Door?
456
00:16:57,197 --> 00:16:58,948
I used to, but since I took it
Off,
457
00:16:58,948 --> 00:16:59,031
I used to, but since I took it
Off,
458
00:16:59,489 --> 00:17:00,948
I haven't had any break-ins.
459
00:17:01,781 --> 00:17:03,281
I have some valuable books here
Sometimes.
460
00:17:03,949 --> 00:17:04,949
Mm... What's the most valuable
Book you have?
461
00:17:04,949 --> 00:17:05,949
Mm... What's the most valuable
Book you have?
462
00:17:06,782 --> 00:17:08,199
I have an under the volcano
Worth about $10,000.
463
00:17:08,449 --> 00:17:10,075
10 grand?
464
00:17:10,532 --> 00:17:10,950
The author died penniless.
465
00:17:10,950 --> 00:17:12,367
The author died penniless.
466
00:17:12,866 --> 00:17:14,075
What's that got to do with it?
467
00:17:14,325 --> 00:17:15,201
Sorry?
468
00:17:15,617 --> 00:17:16,867
That he died penniless.
469
00:17:17,534 --> 00:17:18,701
We're here on a homicide. Get to
The point,
470
00:17:19,409 --> 00:17:20,701
Were you expecting anybody
Coming up here today
471
00:17:21,118 --> 00:17:22,952
Carrying valuable books?
472
00:17:22,952 --> 00:17:23,118
Carrying valuable books?
473
00:17:23,327 --> 00:17:24,327
No.
474
00:17:24,535 --> 00:17:25,827
No?
475
00:17:27,869 --> 00:17:28,953
You know, I've got a stamp
Collection somewhere.
476
00:17:28,953 --> 00:17:29,370
You know, I've got a stamp
Collection somewhere.
477
00:17:29,870 --> 00:17:30,620
I started it when I was a kid.
478
00:17:30,828 --> 00:17:31,787
Yeah?
479
00:17:32,412 --> 00:17:33,496
My brother and I had a coin
Collection
480
00:17:34,162 --> 00:17:34,955
That our aunt gave us-- really
Rare old coins.
481
00:17:34,955 --> 00:17:36,038
That our aunt gave us-- really
Rare old coins.
482
00:17:36,621 --> 00:17:37,829
Then we started to raid it, you
Know?
483
00:17:38,413 --> 00:17:39,497
We took a little buffalo nickel
Here,
484
00:17:39,956 --> 00:17:40,956
A liberty head coin there--
485
00:17:41,206 --> 00:17:42,039
Yeah...
486
00:17:43,665 --> 00:17:44,873
I wish I still had it.
487
00:17:45,539 --> 00:17:46,915
I wish I had half the stuff I
Had as a kid.
488
00:17:47,332 --> 00:17:49,457
Hello, anybody in there?
489
00:18:06,543 --> 00:18:07,877
So you called this in when you
Found the body,
490
00:18:08,543 --> 00:18:10,127
- and that was this morning? -
That's right.
491
00:18:10,961 --> 00:18:12,461
And it was you who found the
Body, it wasn't somebody else?
492
00:18:12,753 --> 00:18:13,544
I found him.
493
00:18:14,045 --> 00:18:14,962
I guess he was there all night.
494
00:18:15,462 --> 00:18:16,253
Why do you say that?
495
00:18:16,837 --> 00:18:16,963
I got a call on my answering
Machine
496
00:18:16,963 --> 00:18:17,963
I got a call on my answering
Machine
497
00:18:18,629 --> 00:18:19,963
About 2:00 a.M. From one of the
Tenants
498
00:18:20,672 --> 00:18:21,755
Saying there was a guy sleeping
Outside the doorway
499
00:18:22,254 --> 00:18:22,964
And could I go get rid of him?
500
00:18:22,964 --> 00:18:23,380
And could I go get rid of him?
501
00:18:24,047 --> 00:18:24,964
Oh, you actually live in the
Building here?
502
00:18:25,838 --> 00:18:28,173
Yeah, a bachelor in the basement
Comes with the job.
503
00:18:28,631 --> 00:18:28,965
Can't afford to live here.
504
00:18:28,965 --> 00:18:29,965
Can't afford to live here.
505
00:18:30,465 --> 00:18:31,882
You and me both.
506
00:18:32,715 --> 00:18:34,966
So you got up and came upstairs
And... You rousted the guy?
507
00:18:34,966 --> 00:18:35,591
So you got up and came upstairs
And... You rousted the guy?
508
00:18:35,840 --> 00:18:36,966
Uh-huh.
509
00:18:37,716 --> 00:18:39,217
I guess he came back after I
Went back to sleep.
510
00:18:39,883 --> 00:18:40,967
I want to take a little look
Around the front.
511
00:18:40,967 --> 00:18:41,676
I want to take a little look
Around the front.
512
00:18:42,509 --> 00:18:44,634
Could you come with me? It'll
Only take a minute. Come on.
513
00:18:51,760 --> 00:18:52,970
The victim was single, worked at
The blood bank.
514
00:18:52,970 --> 00:18:53,302
The victim was single, worked at
The blood bank.
515
00:18:53,803 --> 00:18:54,970
No ex-boyfriends hanging around,
516
00:18:55,469 --> 00:18:56,679
Goes to church, walks her dog...
517
00:18:57,095 --> 00:18:58,804
Anybody find the dog yet?
518
00:18:59,428 --> 00:19:00,470
I've got the pound keeping an
Eye out.
519
00:19:00,971 --> 00:19:01,679
It's one of those jack russells.
520
00:19:05,554 --> 00:19:06,805
I, uh... I used to have one of
Those.
521
00:19:07,055 --> 00:19:07,972
Oh yeah?
522
00:19:08,430 --> 00:19:10,973
Yeah, shorthaired. Ginger.
523
00:19:10,973 --> 00:19:11,473
Yeah, shorthaired. Ginger.
524
00:19:12,264 --> 00:19:14,431
Well, I was never in one place
Long enough to have a dog.
525
00:19:14,890 --> 00:19:15,640
I had a parakeet one time.
526
00:19:15,848 --> 00:19:16,974
Mm...
527
00:19:16,974 --> 00:19:17,890
Mm...
528
00:19:18,641 --> 00:19:20,599
Well, I always felt bad, leaving
Her at home all day.
529
00:19:21,266 --> 00:19:22,975
She ate every single pair of
Shoes I owned.
530
00:19:22,975 --> 00:19:23,266
She ate every single pair of
Shoes I owned.
531
00:19:24,976 --> 00:19:27,142
She, um...
532
00:19:27,601 --> 00:19:28,976
She got hit by a motorcycle.
533
00:19:28,976 --> 00:19:29,351
She got hit by a motorcycle.
534
00:19:29,726 --> 00:19:31,977
Hmm...That's too bad.
535
00:19:32,643 --> 00:19:33,977
That's another reason why I
Don't own a dog.
536
00:19:34,560 --> 00:19:34,978
They're a tragedy waiting to
Happen.
537
00:19:34,978 --> 00:19:37,019
They're a tragedy waiting to
Happen.
538
00:19:37,727 --> 00:19:40,979
Well, uh, get back on over to
The neighborhood,
539
00:19:41,520 --> 00:19:42,979
Re-canvass the surrounding
Houses,
540
00:19:43,646 --> 00:19:45,229
And, uh, another thing,
Different subject--
541
00:19:45,479 --> 00:19:46,479
Mm-hmm?
542
00:19:47,021 --> 00:19:48,230
Detective laboucane-- you get
Along?
543
00:19:48,563 --> 00:19:50,981
Uh, yeah, sure.
544
00:19:51,438 --> 00:19:52,064
I don't know him, really.
545
00:19:52,438 --> 00:19:52,981
Okay, just wondering.
546
00:19:52,981 --> 00:19:54,773
Okay, just wondering.
547
00:19:55,481 --> 00:19:57,065
Let me know what you have at the
End of the day
548
00:19:57,481 --> 00:19:58,232
On the chopstick thing.
549
00:19:58,482 --> 00:19:58,982
Will do.
550
00:19:58,982 --> 00:20:00,273
Will do.
551
00:20:12,609 --> 00:20:13,985
Maybe we can find something on
One of the victims.
552
00:20:14,193 --> 00:20:15,777
Sure.
553
00:20:16,193 --> 00:20:16,860
You feeling okay, leo?
554
00:20:17,193 --> 00:20:17,986
I'm fine. Why?
555
00:20:18,652 --> 00:20:19,986
You just seem a little
Distracted.
556
00:20:20,486 --> 00:20:21,903
Oh, it's just the weather.
557
00:20:22,653 --> 00:20:22,987
Change in the weather like this
Messes up my sinuses.
558
00:20:22,987 --> 00:20:24,362
Change in the weather like this
Messes up my sinuses.
559
00:20:24,569 --> 00:20:25,945
Hey!
560
00:20:26,195 --> 00:20:28,696
Hey, you.
561
00:20:29,113 --> 00:20:32,405
Hey, where are you going?
562
00:20:33,114 --> 00:20:34,989
I'm looking for a friend, but,
Uh, you know what?
563
00:20:35,655 --> 00:20:36,698
I think I've got the wrong
Floor, so--
564
00:20:37,155 --> 00:20:38,115
What do you got in the bag?
565
00:20:38,572 --> 00:20:39,990
Let me see. Give me the bag.
566
00:20:40,490 --> 00:20:40,990
Give him the bag.
567
00:20:40,990 --> 00:20:42,031
Give him the bag.
568
00:20:42,448 --> 00:20:43,991
What've we got in here?
569
00:20:44,365 --> 00:20:45,991
What is this?
570
00:20:46,408 --> 00:20:46,991
That's my grandmother's.
571
00:20:46,991 --> 00:20:47,282
That's my grandmother's.
572
00:20:47,825 --> 00:20:48,700
Yeah? Your grandmother still
Alive?
573
00:20:48,992 --> 00:20:50,325
She's dead.
574
00:20:51,117 --> 00:20:52,992
So this'd be what, like, your
Inheritance, then, right?
575
00:20:52,992 --> 00:20:53,575
So this'd be what, like, your
Inheritance, then, right?
576
00:20:54,159 --> 00:20:55,784
Where were you going with this
Stuff?
577
00:20:57,618 --> 00:20:58,868
Look, I didn't steal any of that
Stuff.
578
00:20:59,535 --> 00:21:00,994
No, like you said, it's your
Grandmother's.
579
00:21:01,536 --> 00:21:02,619
Yeah, it's your granny's.
580
00:21:03,244 --> 00:21:04,953
Now, where were you going with
This stuff?
581
00:21:05,577 --> 00:21:07,120
That's an illegal search you
Just pulled.
582
00:21:07,412 --> 00:21:08,870
You a lawyer?
583
00:21:09,745 --> 00:21:10,996
I'm going to give you a
Demonstration of an illegal
Search
584
00:21:10,996 --> 00:21:11,287
I'm going to give you a
Demonstration of an illegal
Search
585
00:21:12,079 --> 00:21:13,997
If you don't tell me where you
Were going with this stuff.
586
00:21:14,663 --> 00:21:16,788
So you want to tell me how he
Was sleeping,
587
00:21:17,288 --> 00:21:18,664
And then how you got rid of him?
588
00:21:19,205 --> 00:21:21,831
Well, just kind of curled up
There
589
00:21:22,289 --> 00:21:22,998
On his blanket and his mat.
590
00:21:22,998 --> 00:21:24,248
On his blanket and his mat.
591
00:21:24,832 --> 00:21:26,456
And then how did you move oly
Along?
592
00:21:26,957 --> 00:21:27,999
I just kind of shoved him awake.
593
00:21:28,624 --> 00:21:28,999
You know, "Oly, oly, wake up."
Like that.
594
00:21:28,999 --> 00:21:30,000
You know, "Oly, oly, wake up."
Like that.
595
00:21:30,457 --> 00:21:31,499
Oh, so you knew him.
596
00:21:32,083 --> 00:21:34,458
Sure. He was a character around
Here.
597
00:21:34,917 --> 00:21:35,001
Now, that, right over there,
598
00:21:35,001 --> 00:21:36,542
Now, that, right over there,
599
00:21:37,167 --> 00:21:38,167
That's a... That's a water tap,
Isn't it?
600
00:21:38,376 --> 00:21:40,084
Yeah.
601
00:21:41,127 --> 00:21:43,252
So you, at no time, decided
Maybe you were going to throw
Some water on him?
602
00:21:43,918 --> 00:21:45,002
You didn't think about something
Like that?
603
00:21:45,460 --> 00:21:46,252
No. Come on.
604
00:21:46,711 --> 00:21:47,003
Well, he died of hypothermia.
605
00:21:47,003 --> 00:21:48,003
Well, he died of hypothermia.
606
00:21:48,669 --> 00:21:49,877
His clothes were entirely wet.
607
00:21:50,545 --> 00:21:51,503
It didn't rain at all last
Night-- I checked.
608
00:21:51,712 --> 00:21:53,004
Okay.
609
00:21:53,004 --> 00:21:53,337
Okay.
610
00:21:54,379 --> 00:21:56,379
I got the call on the machine
Asking me to clear him out, but
I didn't do it.
611
00:21:56,838 --> 00:21:59,005
I just went back to sleep.
612
00:21:59,796 --> 00:22:01,088
People sleep in doorways all
Over down here.
613
00:22:01,797 --> 00:22:03,505
If I got up every time someone
Was in the doorway,
614
00:22:03,922 --> 00:22:05,006
I'd never get to sleep.
615
00:22:05,006 --> 00:22:05,464
I'd never get to sleep.
616
00:22:06,423 --> 00:22:08,257
Okay, so who was the tenant that
Phoned you at 2:00 in the
Morning?
617
00:22:08,464 --> 00:22:09,715
Why?
618
00:22:10,465 --> 00:22:11,007
'cause I have to know if he was
Dead at that time.
619
00:22:11,007 --> 00:22:12,674
'cause I have to know if he was
Dead at that time.
620
00:22:13,258 --> 00:22:14,924
I don't want to lose my job over
This.
621
00:22:15,341 --> 00:22:16,091
Why would that happen?
622
00:22:16,591 --> 00:22:17,009
Because I called the guy back.
623
00:22:17,009 --> 00:22:17,842
Because I called the guy back.
624
00:22:18,466 --> 00:22:19,758
I told him I'd take care of it.
I didn't.
625
00:22:20,342 --> 00:22:22,426
I have to know the name of the
Tenant.
626
00:22:22,718 --> 00:22:23,010
No choice.
627
00:22:23,010 --> 00:22:24,010
No choice.
628
00:22:24,343 --> 00:22:26,635
Give me the name.
629
00:22:27,218 --> 00:22:29,011
Philip simms. He's in the
Penthouse.
630
00:22:29,719 --> 00:22:31,386
I think he spells that with two
"M"S, doesn't he?
631
00:22:31,636 --> 00:22:32,761
Probably.
632
00:22:33,095 --> 00:22:34,720
I appreciate it.
633
00:22:35,429 --> 00:22:37,053
Nothing's going to come back on
You. Trust me.
634
00:22:37,387 --> 00:22:39,013
Yeah, I hope not.
635
00:22:43,055 --> 00:22:46,431
Yeah, open up. It's me, mike.
636
00:22:52,265 --> 00:22:53,015
Hang on to that guy.
637
00:22:53,015 --> 00:22:53,765
Hang on to that guy.
638
00:22:55,932 --> 00:22:57,099
Can I help you?
639
00:22:57,349 --> 00:22:58,516
Hope so.
640
00:22:58,891 --> 00:22:59,017
Vancouver homicide.
641
00:22:59,017 --> 00:23:00,017
Vancouver homicide.
642
00:23:00,683 --> 00:23:01,100
We knocked on this door three
Times today
643
00:23:01,475 --> 00:23:02,933
And nobody answered.
644
00:23:03,267 --> 00:23:04,684
I've been busy.
645
00:23:05,226 --> 00:23:06,018
Let me see your appointment
Book.
646
00:23:08,768 --> 00:23:10,351
What time did you come in today?
647
00:23:10,727 --> 00:23:11,019
Early, about 7:30.
648
00:23:11,019 --> 00:23:12,644
Early, about 7:30.
649
00:23:13,144 --> 00:23:15,020
Anywhere in your busy day today
650
00:23:15,853 --> 00:23:17,020
You hear any gunshots, sirens,
Things like that?
651
00:23:17,020 --> 00:23:17,520
You hear any gunshots, sirens,
Things like that?
652
00:23:18,228 --> 00:23:20,270
Yeah, I heard. It was just none
Of my business.
653
00:23:20,478 --> 00:23:21,979
Oh...
654
00:23:22,645 --> 00:23:23,021
What about this here? What about
That, huh?
655
00:23:23,021 --> 00:23:25,022
What about this here? What about
That, huh?
656
00:23:25,563 --> 00:23:26,354
Is that some of your business?
657
00:23:26,813 --> 00:23:27,688
I don't know. What's that?
658
00:23:33,148 --> 00:23:35,023
What-- what the hell did you do
That for?
659
00:23:35,023 --> 00:23:35,398
What-- what the hell did you do
That for?
660
00:23:35,857 --> 00:23:37,024
You're all sliced up there.
661
00:23:37,732 --> 00:23:40,065
Come on, man, you've got to wrap
That up.
662
00:23:43,275 --> 00:23:44,859
Look, here's the thing-- two
People shot dead
663
00:23:45,525 --> 00:23:46,900
Practically right outside your
Doorstep here,
664
00:23:47,359 --> 00:23:48,151
You don't even act curious.
665
00:23:48,650 --> 00:23:50,359
I don't know anything about it.
666
00:23:51,276 --> 00:23:53,027
Hmm... Nobody coming up here
Carrying valuables to see you
Today?
667
00:23:53,027 --> 00:23:53,152
Hmm... Nobody coming up here
Carrying valuables to see you
Today?
668
00:23:53,360 --> 00:23:54,610
No.
669
00:23:55,360 --> 00:23:56,318
I run a check on you, you're
Going to come up clean?
670
00:23:56,569 --> 00:23:57,736
Uh-huh.
671
00:23:58,403 --> 00:23:59,028
I want you to write down a list
For me, okay?
672
00:23:59,028 --> 00:24:00,987
I want you to write down a list
For me, okay?
673
00:24:01,653 --> 00:24:03,070
Everybody's last name and
Telephone number
674
00:24:03,820 --> 00:24:05,029
Who was coming up to see you
Today. Write 'em down.
675
00:24:05,029 --> 00:24:05,362
Who was coming up to see you
Today. Write 'em down.
676
00:24:05,821 --> 00:24:06,904
Who's paying for the glass?
677
00:24:09,613 --> 00:24:11,030
Some junkie's grandmother is my
Guess.
678
00:24:11,030 --> 00:24:12,530
Some junkie's grandmother is my
Guess.
679
00:24:12,864 --> 00:24:14,655
Write 'em down.
680
00:24:20,198 --> 00:24:22,449
I don't understand how if I
Stepped over this person or not
681
00:24:22,949 --> 00:24:23,033
Has any relevance to his death.
682
00:24:23,033 --> 00:24:24,033
Has any relevance to his death.
683
00:24:24,699 --> 00:24:25,491
Did you speak to him on the way
In?
684
00:24:26,116 --> 00:24:27,033
No, not that he would have
Comprehended--
685
00:24:27,742 --> 00:24:28,658
You didn't attempt to move him
In any way,
686
00:24:29,284 --> 00:24:30,075
Give him a little nudge with
Your shoe?
687
00:24:30,284 --> 00:24:31,659
No.
688
00:24:32,325 --> 00:24:33,701
Did you check to see if he was
Still alive?
689
00:24:34,285 --> 00:24:35,035
No. He's there almost every
Night.
690
00:24:35,035 --> 00:24:36,035
No. He's there almost every
Night.
691
00:24:36,660 --> 00:24:37,660
If he's not asleep in the
Doorway,
692
00:24:38,243 --> 00:24:39,036
He's out panhandling on the
Sidewalk.
693
00:24:39,577 --> 00:24:40,660
You called the building manager
694
00:24:41,286 --> 00:24:42,077
And you asked him to go down and
Move him.
695
00:24:42,703 --> 00:24:43,578
Did you check to see if he had
Done that?
696
00:24:44,037 --> 00:24:45,203
No, I assumed that he had.
697
00:24:45,911 --> 00:24:47,037
Did you check on your television
Security thing
698
00:24:47,620 --> 00:24:48,620
Whether anything had happened
There?
699
00:24:49,204 --> 00:24:50,038
I don't understand your
Questions.
700
00:24:50,537 --> 00:24:52,038
I just think it's very strange
701
00:24:52,621 --> 00:24:53,038
That mr. Olsen dies of
Hypothermia,
702
00:24:53,038 --> 00:24:54,039
That mr. Olsen dies of
Hypothermia,
703
00:24:54,788 --> 00:24:57,039
His clothes are wet, and it
Didn't rain last night.
704
00:24:57,539 --> 00:24:59,040
Well, I hope you're having fun,
705
00:24:59,914 --> 00:25:01,081
But I really don't see what this
Has to do with me.
706
00:25:01,622 --> 00:25:03,040
I really don't have time for
This.
707
00:25:03,749 --> 00:25:04,290
Do you have a bucket in your
Apartment, sir?
708
00:25:04,874 --> 00:25:05,041
What are you accusing me of,
Exactly?
709
00:25:05,041 --> 00:25:06,416
What are you accusing me of,
Exactly?
710
00:25:07,332 --> 00:25:09,499
I think that somebody dumped a
Bucket of cold water on mr.
Olsen,
711
00:25:10,208 --> 00:25:11,042
And that was a contributing
Factor to his death.
712
00:25:11,042 --> 00:25:11,541
And that was a contributing
Factor to his death.
713
00:25:12,042 --> 00:25:12,958
And you're accusing me of that?
714
00:25:13,333 --> 00:25:14,959
Asking, not accusing.
715
00:25:15,500 --> 00:25:16,542
This conversation is over,
Buddy.
716
00:25:17,043 --> 00:25:18,334
No need to turn on the hoses...
717
00:25:18,917 --> 00:25:20,460
So is that a yes to the bucket,
Sir,
718
00:25:20,793 --> 00:25:22,502
Or is that a no?
719
00:25:25,502 --> 00:25:27,253
That'll be a yes.
720
00:25:29,128 --> 00:25:30,253
Here, hold that.
721
00:25:31,004 --> 00:25:33,337
I should have you and sunny over
For dinner sometime.
722
00:25:34,171 --> 00:25:35,046
Yeah, we get the same night off
At some point. I'll ask her.
723
00:25:35,046 --> 00:25:36,005
Yeah, we get the same night off
At some point. I'll ask her.
724
00:25:36,629 --> 00:25:39,547
How's that divorce lawyer
Working out?
725
00:25:39,797 --> 00:25:41,048
Oh, fine.
726
00:25:41,048 --> 00:25:41,089
Oh, fine.
727
00:25:41,922 --> 00:25:44,214
Wife still keeps calling me up
Every couple of days, though.
728
00:25:44,590 --> 00:25:46,339
Ex-wife. You said wife.
729
00:25:46,631 --> 00:25:47,049
I said ex.
730
00:25:47,049 --> 00:25:48,299
I said ex.
731
00:25:49,257 --> 00:25:52,050
No, you didn't. You said your
Wife keeps calling you all the
Time.
732
00:25:52,507 --> 00:25:53,050
I've got to watch that.
733
00:25:53,050 --> 00:25:53,175
I've got to watch that.
734
00:25:53,632 --> 00:25:55,467
What's she calling you about?
735
00:25:55,967 --> 00:25:58,051
Oh, this and that... Everything.
736
00:25:58,384 --> 00:25:59,051
Nothing, really.
737
00:25:59,051 --> 00:25:59,301
Nothing, really.
738
00:26:01,092 --> 00:26:02,052
You've got a lot of history
There.
739
00:26:02,426 --> 00:26:03,718
That never goes away.
740
00:26:04,218 --> 00:26:05,052
Best to remember the good times.
741
00:26:08,261 --> 00:26:10,094
There you go.
742
00:26:10,428 --> 00:26:11,053
You're all done.
743
00:26:11,053 --> 00:26:11,887
You're all done.
744
00:26:12,136 --> 00:26:13,428
Thanks.
745
00:26:14,054 --> 00:26:15,054
So what'd you go and do that
For, anyway?
746
00:26:15,554 --> 00:26:16,471
I just lost my patience.
747
00:26:16,888 --> 00:26:17,054
It's okay, I'm all right.
748
00:26:17,054 --> 00:26:20,305
It's okay, I'm all right.
749
00:26:20,597 --> 00:26:21,722
Of course.
750
00:26:22,138 --> 00:26:23,056
No, I'll look into it.
751
00:26:23,056 --> 00:26:23,263
No, I'll look into it.
752
00:26:23,972 --> 00:26:26,056
Yes. I'm sorry if it's caused
You any trouble.
753
00:26:26,556 --> 00:26:27,306
All right, then.
754
00:26:27,556 --> 00:26:29,057
Bye-bye.
755
00:26:29,057 --> 00:26:29,182
Bye-bye.
756
00:26:32,557 --> 00:26:34,058
Thank you, helen.
757
00:26:34,474 --> 00:26:35,058
Have you got a minute?
758
00:26:35,058 --> 00:26:35,807
Have you got a minute?
759
00:26:36,016 --> 00:26:37,058
Yes.
760
00:26:37,725 --> 00:26:39,767
I overheard your phone
Conversation.
761
00:26:40,350 --> 00:26:41,059
You said something about
Resigning.
762
00:26:41,059 --> 00:26:41,225
You said something about
Resigning.
763
00:26:41,517 --> 00:26:43,142
That's right.
764
00:26:43,559 --> 00:26:44,768
Not 'cause of me, I hope.
765
00:26:45,185 --> 00:26:47,060
No, not because of you...
766
00:26:47,060 --> 00:26:48,143
No, not because of you...
767
00:26:48,852 --> 00:26:50,394
Because I've done all I can here
And I've been asked
768
00:26:50,977 --> 00:26:52,061
To join the attorney general's
Office.
769
00:26:52,269 --> 00:26:53,061
Oh.
770
00:26:53,061 --> 00:26:53,770
Oh.
771
00:26:54,519 --> 00:26:56,062
Well, have you started thinking
About a replacement?
772
00:26:56,686 --> 00:26:58,479
I've had some conversations...
773
00:26:59,063 --> 00:27:00,604
And I think it would be
Inappropriate
774
00:27:01,313 --> 00:27:03,563
For me to continue this
Conversation with you.
775
00:27:04,063 --> 00:27:05,064
Was dominic on the short list?
776
00:27:05,064 --> 00:27:06,272
Was dominic on the short list?
777
00:27:07,230 --> 00:27:09,147
Because I think it would be
Inappropriate if he wasn't on
That list.
778
00:27:09,481 --> 00:27:10,773
Thank you, helen.
779
00:27:11,106 --> 00:27:13,065
No, thank you.
780
00:27:26,068 --> 00:27:28,318
Detective kosmo, vancouver
Homicide.
781
00:27:28,777 --> 00:27:29,068
You the owner of the house?
782
00:27:29,068 --> 00:27:29,401
You the owner of the house?
783
00:27:29,610 --> 00:27:31,069
Yeah.
784
00:27:31,526 --> 00:27:32,319
Can I help you?
785
00:27:32,943 --> 00:27:34,027
Were you aware that a woman was
Killed
786
00:27:34,652 --> 00:27:35,069
Right over there in the park
This morning?
787
00:27:35,069 --> 00:27:35,194
Right over there in the park
This morning?
788
00:27:35,527 --> 00:27:36,778
Yeah, I heard.
789
00:27:37,486 --> 00:27:38,445
Her name was alice revelstoke.
Did you know her?
790
00:27:38,903 --> 00:27:40,070
I don't think so, should I?
791
00:27:40,695 --> 00:27:41,071
Well, the woman who discovered
The body
792
00:27:41,071 --> 00:27:41,403
Well, the woman who discovered
The body
793
00:27:41,987 --> 00:27:43,071
Told me that you and ms.
Revelstoke
794
00:27:43,779 --> 00:27:44,780
Got into an angry exchange a few
Days ago
795
00:27:45,446 --> 00:27:46,613
About her dog doing his business
On your lawn.
796
00:27:47,197 --> 00:27:49,988
Oh, yeah... Her. Well, that's a
Drag.
797
00:27:51,781 --> 00:27:53,073
Well, I put a lot of work into
My garden.
798
00:27:53,073 --> 00:27:54,615
Well, I put a lot of work into
My garden.
799
00:27:55,156 --> 00:27:56,573
So you argued with her about
That?
800
00:27:57,074 --> 00:27:58,074
It was only a couple of words.
801
00:27:58,823 --> 00:27:59,074
I-- I said my yard wasn't a
Toilet.
802
00:27:59,074 --> 00:28:01,074
I-- I said my yard wasn't a
Toilet.
803
00:28:01,324 --> 00:28:02,407
Okay.
804
00:28:03,033 --> 00:28:04,658
Can you tell me where you were
This morning?
805
00:28:05,408 --> 00:28:06,075
Oh, I've been on a tug doing a
Tow the last 48 hours.
806
00:28:06,408 --> 00:28:07,450
I just got home.
807
00:28:08,076 --> 00:28:08,617
I'll need the name of the tow
Company.
808
00:28:08,909 --> 00:28:11,076
Indian arm.
809
00:28:11,076 --> 00:28:11,326
Indian arm.
810
00:28:12,159 --> 00:28:14,118
I heard she got hit in the eye
With something. Is that right?
811
00:28:14,494 --> 00:28:15,868
Yeah, that's right.
812
00:28:16,160 --> 00:28:17,077
Okay, thanks.
813
00:28:17,077 --> 00:28:17,452
Okay, thanks.
814
00:28:18,244 --> 00:28:22,078
Oh...I notice you've got those
Little grave markers there.
815
00:28:22,328 --> 00:28:23,079
Yeah.
816
00:28:23,079 --> 00:28:23,703
Yeah.
817
00:28:24,536 --> 00:28:27,079
My daughter found a couple of
Dead birds, wanted to bury them.
818
00:28:27,704 --> 00:28:29,080
How'd the birds die? Do you
Know?
819
00:28:29,080 --> 00:28:29,996
How'd the birds die? Do you
Know?
820
00:28:42,332 --> 00:28:44,499
So he said it was inappropriate
On my part to ask,
821
00:28:45,249 --> 00:28:46,083
And I told him it was
Inappropriate on his part
822
00:28:46,541 --> 00:28:46,749
Not to ask,
823
00:28:47,541 --> 00:28:49,084
Which was probably totally
Inappropriate on my part,
824
00:28:49,792 --> 00:28:50,792
But I don't even know what's
Appropriate.
825
00:28:51,167 --> 00:28:52,084
And yeah, there
826
00:28:52,958 --> 00:28:53,084
We stand on tiptoes, peering
Over the edge into chaos.
827
00:28:53,084 --> 00:28:56,043
We stand on tiptoes, peering
Over the edge into chaos.
828
00:28:56,626 --> 00:28:59,086
What appropriate behavior? Okay.
829
00:28:59,877 --> 00:29:01,627
Once we lose our sense of that,
What else is there?
830
00:29:03,503 --> 00:29:04,086
Sure.
831
00:29:05,878 --> 00:29:08,962
Yeah, I have had a complaint
From a mr.
832
00:29:09,462 --> 00:29:10,962
Sims regarding your behavior.
833
00:29:11,296 --> 00:29:11,879
My behavior?
834
00:29:12,254 --> 00:29:14,213
What happened?
835
00:29:15,338 --> 00:29:16,380
Well, what's his spin on it?
836
00:29:16,755 --> 00:29:17,089
Well, his spin
837
00:29:18,047 --> 00:29:20,214
Is that you were rude to him,
And then you escalated things
838
00:29:21,006 --> 00:29:23,090
By accusing him of having a hand
In the death of this
839
00:29:23,090 --> 00:29:23,465
By accusing him of having a hand
In the death of this
840
00:29:25,590 --> 00:29:26,381
Homeless person.
841
00:29:26,799 --> 00:29:29,091
Only also all yours.
842
00:29:29,091 --> 00:29:29,925
Only also all yours.
843
00:29:30,591 --> 00:29:31,466
Why do you believe that?
844
00:29:32,258 --> 00:29:33,342
Do you think that he contributed
To the hypothermia?
845
00:29:34,717 --> 00:29:35,092
Possible.
846
00:29:35,092 --> 00:29:35,425
Possible.
847
00:29:35,967 --> 00:29:36,176
Possible.
848
00:29:36,634 --> 00:29:38,218
As opposed to plausible.
849
00:29:39,343 --> 00:29:40,468
You pissed off the wrong guy
Again.
850
00:29:41,259 --> 00:29:42,135
Well, let me know when I pissed
Off the right guy.
851
00:29:42,635 --> 00:29:43,427
Maybe we'll see some action.
852
00:29:44,094 --> 00:29:45,094
What kind of actually you
Looking for?
853
00:29:45,928 --> 00:29:47,095
Well, all these single residency
Joints on the east side.
854
00:29:47,095 --> 00:29:47,511
Well, all these single residency
Joints on the east side.
855
00:29:48,636 --> 00:29:49,678
I'm just seeing what's
Happening.
856
00:29:50,512 --> 00:29:52,096
They're all up for grabs for
These heritage conversions.
857
00:29:52,345 --> 00:29:52,762
Okay?
858
00:29:53,720 --> 00:29:54,304
No, all the people living in
Them
859
00:29:55,054 --> 00:29:55,971
Just get the boot where they're
Supposed to go.
860
00:29:56,763 --> 00:29:57,971
And you're trying to draw a
Direct line of connection
861
00:29:58,679 --> 00:29:59,097
Between gentrification, disbands
Eviction, mr.
862
00:29:59,097 --> 00:30:01,222
Between gentrification, disbands
Eviction, mr.
863
00:30:01,472 --> 00:30:02,222
Sims,
864
00:30:03,597 --> 00:30:05,098
And hypothetical bucket of
Water, obviously.
865
00:30:05,098 --> 00:30:05,348
And hypothetical bucket of
Water, obviously.
866
00:30:07,057 --> 00:30:07,181
Well, mr.
867
00:30:07,932 --> 00:30:11,099
Sims has asked for an apology,
At which point he's
868
00:30:11,099 --> 00:30:11,349
Sims has asked for an apology,
At which point he's
869
00:30:11,808 --> 00:30:14,557
Willing to let it slide.
870
00:30:18,517 --> 00:30:19,975
Why wouldn't you let me know
That you're going to resign?
871
00:30:20,267 --> 00:30:22,101
Jimmy?
872
00:30:23,601 --> 00:30:24,143
I'd only just recently
873
00:30:24,518 --> 00:30:26,602
Made up my mind.
874
00:30:28,644 --> 00:30:29,103
So short list on, I'm sure.
875
00:30:29,103 --> 00:30:30,228
So short list on, I'm sure.
876
00:30:31,853 --> 00:30:33,186
You've never expressed any
Desire for this job.
877
00:30:34,270 --> 00:30:35,104
If I did, would you recommend
Me?
878
00:30:35,104 --> 00:30:37,104
If I did, would you recommend
Me?
879
00:30:39,105 --> 00:30:41,105
I don't think you have the
Temperament.
880
00:30:41,105 --> 00:30:41,230
I don't think you have the
Temperament.
881
00:30:41,813 --> 00:30:43,021
And this confrontation with mr.
882
00:30:43,480 --> 00:30:45,688
Sims is just one example.
883
00:30:47,731 --> 00:30:50,232
I don't have the temperament.
884
00:30:51,398 --> 00:30:53,107
I don't think so.
885
00:30:53,107 --> 00:30:53,941
I don't think so.
886
00:30:56,108 --> 00:30:56,857
And as it stands, mr.
887
00:30:57,525 --> 00:30:59,108
Sims is still waiting for his
Apology.
888
00:30:59,108 --> 00:31:00,483
Sims is still waiting for his
Apology.
889
00:31:01,234 --> 00:31:02,442
Oh, okay.
890
00:31:03,984 --> 00:31:04,859
You're probably right about that
One there.
891
00:31:05,275 --> 00:31:06,276
You know, I think I'm
892
00:31:07,026 --> 00:31:08,984
Going to head over there and
Give him my apology.
893
00:31:09,693 --> 00:31:10,985
As far as kissing is a big part
Of this job
894
00:31:11,693 --> 00:31:13,027
Qualifications, I want to make
Sure everybody
895
00:31:14,402 --> 00:31:16,278
Knows that I'm just as suitable
As the next man
896
00:31:17,612 --> 00:31:19,695
Or woman.
897
00:31:34,865 --> 00:31:35,115
Well, I'm talking to the guy at
This door,
898
00:31:35,115 --> 00:31:36,365
Well, I'm talking to the guy at
This door,
899
00:31:37,157 --> 00:31:38,865
And I see the three little
Crosses that his daughter made
900
00:31:39,366 --> 00:31:40,282
For the birds she found dead...
901
00:31:40,741 --> 00:31:41,117
Like a little pet cemetery.
902
00:31:41,117 --> 00:31:41,407
Like a little pet cemetery.
903
00:31:41,741 --> 00:31:43,117
The guy tells me
904
00:31:43,825 --> 00:31:44,866
Who he suspects of killing the
Birds,
905
00:31:45,450 --> 00:31:46,450
He thinks maybe with a pellet
Gun.
906
00:31:47,034 --> 00:31:47,118
What does he know about the
Suspect?
907
00:31:47,118 --> 00:31:48,535
What does he know about the
Suspect?
908
00:31:49,409 --> 00:31:51,284
Not much. He says the guy seems
A little off, he can't say why.
909
00:31:52,035 --> 00:31:53,119
Anyway, I go down the block to
This basement suite.
910
00:31:53,119 --> 00:31:53,494
Anyway, I go down the block to
This basement suite.
911
00:31:53,910 --> 00:31:55,285
Landlord let me inside.
912
00:31:56,119 --> 00:31:58,911
I found the crossbow behind the
Dryer in the laundry room.
913
00:31:59,245 --> 00:32:00,953
You, uh, you mean
914
00:32:01,578 --> 00:32:03,121
The landlord invited you in for
A chat,
915
00:32:03,787 --> 00:32:05,121
And, through the course of the
Conversation,
916
00:32:05,121 --> 00:32:06,037
And, through the course of the
Conversation,
917
00:32:06,621 --> 00:32:09,122
Coincidentally you saw the
Crossbow?
918
00:32:09,913 --> 00:32:11,122
Yeah, yeah, that's right. I
Stumbled across it.
919
00:32:11,122 --> 00:32:12,122
Yeah, yeah, that's right. I
Stumbled across it.
920
00:32:12,413 --> 00:32:13,123
Right. Good.
921
00:32:13,831 --> 00:32:15,123
Um, well, have chick take a
Look,
922
00:32:15,789 --> 00:32:17,123
And see if it's capable of
Firing a chopstick,
923
00:32:17,123 --> 00:32:18,124
And see if it's capable of
Firing a chopstick,
924
00:32:18,665 --> 00:32:20,624
And with what kind of velocity.
925
00:32:22,457 --> 00:32:23,125
Yeah, I'll get back to you.
Thanks.
926
00:32:23,125 --> 00:32:23,916
Yeah, I'll get back to you.
Thanks.
927
00:32:24,166 --> 00:32:25,458
Mick...
928
00:32:25,749 --> 00:32:28,250
Walk with me?
929
00:32:28,959 --> 00:32:29,126
Tell me about the double
Shooting. Where are we?
930
00:32:29,126 --> 00:32:31,251
Tell me about the double
Shooting. Where are we?
931
00:32:31,626 --> 00:32:33,126
So far all we know
932
00:32:34,043 --> 00:32:35,127
Is that the shooter was in the
Building waiting for them to
Arrive.
933
00:32:35,127 --> 00:32:35,544
Is that the shooter was in the
Building waiting for them to
Arrive.
934
00:32:36,252 --> 00:32:37,669
Okay, so he knew they were going
To that address.
935
00:32:38,127 --> 00:32:39,128
Yeah, to deal with business
936
00:32:39,877 --> 00:32:40,752
Regarding whatever was in the
Bags.
937
00:32:41,128 --> 00:32:42,086
Talk to narcotics?
938
00:32:42,670 --> 00:32:43,711
Yeah, they don't know the
Victims.
939
00:32:44,336 --> 00:32:45,129
They don't know anybody in the
Building.
940
00:32:45,878 --> 00:32:46,629
I don't think this is a dope
Murder.
941
00:32:47,254 --> 00:32:48,504
You think maybe somebody set
These two up?
942
00:32:48,921 --> 00:32:50,380
Could be, could not be...
943
00:32:51,088 --> 00:32:52,755
There's about 25, 30 businesses
In the building.
944
00:32:53,505 --> 00:32:54,505
We talked to them all, and most
Of them seem legit.
945
00:32:54,797 --> 00:32:56,131
Most of them?
946
00:32:56,880 --> 00:32:58,589
There's this one guy, he's in
Jewellery meltdown.
947
00:32:59,089 --> 00:32:59,131
He's got chains, rings, watches,
948
00:32:59,131 --> 00:33:01,173
He's got chains, rings, watches,
949
00:33:01,673 --> 00:33:02,798
And about three pounds of gold,
950
00:33:03,090 --> 00:33:04,132
All stolen.
951
00:33:04,715 --> 00:33:05,133
Could be they were going to see
Him.
952
00:33:05,133 --> 00:33:05,841
Could be they were going to see
Him.
953
00:33:06,091 --> 00:33:06,966
Who else?
954
00:33:07,466 --> 00:33:09,216
A rare book and stamp dealer
955
00:33:09,800 --> 00:33:11,134
Who's got some very valuable
Stuff,
956
00:33:11,134 --> 00:33:11,800
Who's got some very valuable
Stuff,
957
00:33:12,217 --> 00:33:13,467
But his alibi checks out.
958
00:33:14,050 --> 00:33:15,135
He was in the hospital with his
Wife.
959
00:33:15,551 --> 00:33:16,176
Okay, who's your pick?
960
00:33:16,467 --> 00:33:17,135
None of 'em.
961
00:33:17,135 --> 00:33:17,343
None of 'em.
962
00:33:17,759 --> 00:33:19,051
They got their hustles,
963
00:33:19,718 --> 00:33:21,969
But it doesn't appear they had
Any connection.
964
00:33:22,553 --> 00:33:23,136
What about the victims'
Background?
965
00:33:23,136 --> 00:33:24,136
What about the victims'
Background?
966
00:33:24,678 --> 00:33:26,137
Oh, they're from russia--
Odessa.
967
00:33:26,886 --> 00:33:28,011
They came over about 10 years
Ago,
968
00:33:28,637 --> 00:33:29,137
Moved up to the okanagan,
Settled down,
969
00:33:29,137 --> 00:33:29,846
Moved up to the okanagan,
Settled down,
970
00:33:30,512 --> 00:33:32,138
Opened up a little food-vending
Operation.
971
00:33:32,971 --> 00:33:34,888
They're out-of-towners. When did
They get to vancouver?
972
00:33:35,179 --> 00:33:36,263
Yesterday.
973
00:33:37,013 --> 00:33:39,389
Right from the bus station
Straight to the building.
974
00:33:40,264 --> 00:33:41,139
Yeah, I called up the okanagan,
Talked to one of the neighbours.
975
00:33:41,139 --> 00:33:42,597
Yeah, I called up the okanagan,
Talked to one of the neighbours.
976
00:33:43,348 --> 00:33:44,973
Said nice people, do a lot of
Travelling to europe,
977
00:33:45,348 --> 00:33:46,390
Collect a little art.
978
00:33:46,682 --> 00:33:47,141
Excuse me.
979
00:33:47,141 --> 00:33:48,266
Excuse me.
980
00:33:48,723 --> 00:33:50,141
What was the shooter wearing?
981
00:33:50,808 --> 00:33:53,142
Uh, a black track suit. Stripe.
982
00:33:53,142 --> 00:33:53,766
Uh, a black track suit. Stripe.
983
00:33:58,684 --> 00:33:59,143
What happened to leo's hand?
984
00:33:59,143 --> 00:34:00,143
What happened to leo's hand?
985
00:34:00,852 --> 00:34:04,144
His hand? Oh, he caught it on a
Nail.
986
00:34:04,685 --> 00:34:05,144
Everything's okay?
987
00:34:05,144 --> 00:34:06,769
Everything's okay?
988
00:34:07,477 --> 00:34:10,145
We just can't really catch a
Break on this one.
989
00:34:12,520 --> 00:34:14,770
I don't want anybody
990
00:34:15,229 --> 00:34:17,146
Carrying anybody else's load.
991
00:34:17,146 --> 00:34:18,147
Carrying anybody else's load.
992
00:34:18,354 --> 00:34:19,563
Okay?
993
00:34:20,771 --> 00:34:22,897
Yeah.
994
00:34:23,313 --> 00:34:24,022
That's what he's wearing?
995
00:34:24,314 --> 00:34:25,148
You're sure?
996
00:34:25,689 --> 00:34:26,981
All right, that's great. Thanks.
997
00:34:28,773 --> 00:34:29,149
What's with the track suit?
998
00:34:29,149 --> 00:34:30,149
What's with the track suit?
999
00:34:30,440 --> 00:34:31,315
Huh?
1000
00:34:31,774 --> 00:34:33,149
Well, you walk in there...
1001
00:34:33,899 --> 00:34:35,108
All day yesterday, we're looking
For the gunman,
1002
00:34:35,732 --> 00:34:36,733
And you walk in and ask what
He's wearing?
1003
00:34:37,275 --> 00:34:38,066
We know he's wearing a track
Suit.
1004
00:34:38,483 --> 00:34:39,400
That's about all we know.
1005
00:34:40,067 --> 00:34:41,151
Okay, well, now we know it's got
A hole in it.
1006
00:34:41,151 --> 00:34:42,359
Okay, well, now we know it's got
A hole in it.
1007
00:34:43,025 --> 00:34:45,318
Joe, get rid of this stuff. It's
Disgusting.
1008
00:34:45,693 --> 00:34:47,152
Have you smelled it?
1009
00:34:47,152 --> 00:34:47,193
Have you smelled it?
1010
00:34:47,861 --> 00:34:49,902
A couple of people came by this
Afternoon.
1011
00:34:50,485 --> 00:34:51,735
It's important that we honour
Him.
1012
00:34:52,111 --> 00:34:53,153
Get rid of it, joe.
1013
00:34:54,028 --> 00:34:55,444
If you don't remove it, then
I'll do it myself,
1014
00:34:56,362 --> 00:34:58,154
And I'll see to it that you're
Removed from your duties here,
Okay?
1015
00:34:58,779 --> 00:34:59,154
Hey, it's the guy's memorial.
Leave it.
1016
00:34:59,154 --> 00:34:59,821
Hey, it's the guy's memorial.
Leave it.
1017
00:35:00,155 --> 00:35:01,155
I'd rather not--
1018
00:35:01,863 --> 00:35:02,613
Then get out of my way. I'll do
It myself.
1019
00:35:03,196 --> 00:35:04,155
Don't touch that. Don't touch
That.
1020
00:35:04,822 --> 00:35:05,156
Hey, it's not for you to tell me
What to do.
1021
00:35:05,156 --> 00:35:06,488
Hey, it's not for you to tell me
What to do.
1022
00:35:07,239 --> 00:35:09,156
I'm going to suggest, then, that
You don't touch it.
1023
00:35:09,656 --> 00:35:10,406
Go get me a hose and a broom.
1024
00:35:10,865 --> 00:35:11,157
Get the hell out of my way.
1025
00:35:11,157 --> 00:35:11,656
Get the hell out of my way.
1026
00:35:12,031 --> 00:35:13,157
Get out of your way?
1027
00:35:13,866 --> 00:35:14,615
Are you blocking me from my own
Front door?
1028
00:35:15,032 --> 00:35:17,158
You want to go in, go in.
1029
00:35:17,158 --> 00:35:18,158
You want to go in, go in.
1030
00:35:19,074 --> 00:35:20,741
Just don't touch the man's
Memorial. What's wrong with you?
1031
00:35:21,117 --> 00:35:21,867
Get out of my way.
1032
00:35:22,325 --> 00:35:23,159
No problem. Just be cool.
1033
00:35:23,159 --> 00:35:23,659
No problem. Just be cool.
1034
00:35:25,742 --> 00:35:26,784
I want that cleaned out.
1035
00:35:31,410 --> 00:35:32,952
I'll pick that up.
1036
00:35:33,327 --> 00:35:35,161
I'll put them back.
1037
00:35:35,161 --> 00:35:35,661
I'll put them back.
1038
00:35:38,703 --> 00:35:40,162
I don't believe him.
1039
00:35:54,873 --> 00:35:56,331
Somebody's staying in the next
Room.
1040
00:35:56,832 --> 00:35:58,166
He hears a shot, then another,
1041
00:35:58,707 --> 00:35:59,166
Sees his lamp get hit
1042
00:35:59,166 --> 00:35:59,915
Sees his lamp get hit
1043
00:36:00,416 --> 00:36:01,708
And go flying across the room.
1044
00:36:02,083 --> 00:36:03,583
We're here for ident.
1045
00:36:04,250 --> 00:36:05,167
So the bullet comes zinging
Through the wall,
1046
00:36:05,167 --> 00:36:06,167
So the bullet comes zinging
Through the wall,
1047
00:36:06,834 --> 00:36:08,375
Through the lamp, and ends up in
The bathroom.
1048
00:36:09,293 --> 00:36:11,168
The guy says if he hadn't been
Lying down banging his
Girlfriend,
1049
00:36:11,751 --> 00:36:13,002
He would've got it in the teeth.
1050
00:36:13,710 --> 00:36:15,127
He'd have been coming and going
At the same time.
1051
00:36:15,877 --> 00:36:17,169
You ever hear the story of those
Two carpet layers--
1052
00:36:17,586 --> 00:36:18,170
In montreal.
1053
00:36:18,711 --> 00:36:19,211
Yeah, in montreal.
1054
00:36:19,627 --> 00:36:21,170
These two homicide dicks
1055
00:36:22,128 --> 00:36:23,170
Think these two carpet layers
Staying in this motel are
Bankrobbers.
1056
00:36:23,170 --> 00:36:23,879
Think these two carpet layers
Staying in this motel are
Bankrobbers.
1057
00:36:24,670 --> 00:36:26,087
Instead of calling up the
Troops, they go in blasting.
1058
00:36:26,588 --> 00:36:27,546
Are these guys friends of yours?
1059
00:36:27,754 --> 00:36:29,172
No.
1060
00:36:29,963 --> 00:36:31,172
I thought that's why you were
Telling the story.
1061
00:36:31,880 --> 00:36:32,714
It's his story. He brought it
Up.
1062
00:36:32,964 --> 00:36:34,173
Oh yeah.
1063
00:36:34,881 --> 00:36:35,173
I thought he said
"Carpetbaggers."
1064
00:36:35,173 --> 00:36:36,089
I thought he said
"Carpetbaggers."
1065
00:36:38,965 --> 00:36:39,965
Voila.
1066
00:36:40,465 --> 00:36:41,174
Where are the two black cases?
1067
00:36:41,756 --> 00:36:43,007
Oh, they're long gone.
1068
00:36:43,382 --> 00:36:44,716
No I.D. On the body.
1069
00:36:45,549 --> 00:36:47,175
He registered under the name
James blight, probably an alias.
1070
00:36:47,175 --> 00:36:47,216
He registered under the name
James blight, probably an alias.
1071
00:36:47,592 --> 00:36:48,842
We're working on it.
1072
00:36:49,466 --> 00:36:52,342
We also found this-- a nine-mill
Glock.
1073
00:36:52,718 --> 00:36:53,176
Might be registered.
1074
00:36:53,176 --> 00:36:54,010
Might be registered.
1075
00:36:54,676 --> 00:36:56,260
That could be the weapon used on
Our victims.
1076
00:36:56,926 --> 00:36:59,177
Check out the bed, what he's
Lying on top of.
1077
00:36:59,177 --> 00:37:01,094
Check out the bed, what he's
Lying on top of.
1078
00:37:01,552 --> 00:37:02,720
It's an old map of some kind.
1079
00:37:04,511 --> 00:37:05,179
Yeah, that's really old.
1080
00:37:05,636 --> 00:37:09,137
Take a look at that.
1081
00:37:09,679 --> 00:37:11,180
That's got to be worth
Something.
1082
00:37:11,180 --> 00:37:11,971
That's got to be worth
Something.
1083
00:37:14,513 --> 00:37:16,181
Yeah? Hi.
1084
00:37:16,805 --> 00:37:17,181
You went down to see mr. Simms?
1085
00:37:17,181 --> 00:37:17,431
You went down to see mr. Simms?
1086
00:37:17,680 --> 00:37:18,889
Oh, yeah.
1087
00:37:19,264 --> 00:37:22,098
And how did that go?
1088
00:37:22,473 --> 00:37:23,182
It went pretty good.
1089
00:37:23,182 --> 00:37:23,515
It went pretty good.
1090
00:37:24,098 --> 00:37:25,849
We had a conversation and
Everything.
1091
00:37:26,724 --> 00:37:29,183
Then tell me why he's seeking a
Restraining order against you.
1092
00:37:29,183 --> 00:37:29,892
Then tell me why he's seeking a
Restraining order against you.
1093
00:37:30,474 --> 00:37:33,142
Could be because, um... He's a
-- ?
1094
00:37:33,350 --> 00:37:34,933
Oh.
1095
00:37:35,517 --> 00:37:37,059
Well, if you don't obey that
Order,
1096
00:37:37,893 --> 00:37:40,393
He's going to bring a lawsuit
Against you and this office.
1097
00:37:41,060 --> 00:37:41,185
This is a man who threw a bucket
Of cold water
1098
00:37:41,185 --> 00:37:43,186
This is a man who threw a bucket
Of cold water
1099
00:37:43,977 --> 00:37:46,186
On another man who was sleeping
Peacefully in a doorway.
1100
00:37:46,603 --> 00:37:47,187
You don't know that.
1101
00:37:47,187 --> 00:37:47,519
You don't know that.
1102
00:37:47,936 --> 00:37:49,478
I don't not know that.
1103
00:37:50,353 --> 00:37:52,937
Given your expressed desire for
The position of chief coroner,
1104
00:37:53,645 --> 00:37:55,354
You may want to consider
Extending an olive branch
1105
00:37:56,104 --> 00:37:57,980
To a very influential member of
Our civic community.
1106
00:37:58,479 --> 00:37:59,189
Yeah, see, there, right there...
1107
00:37:59,189 --> 00:38:00,189
Yeah, see, there, right there...
1108
00:38:01,147 --> 00:38:02,314
That's exactly the difference
Between you and me in a
Nutshell.
1109
00:38:02,939 --> 00:38:05,190
You don't seem to think the job
Requires
1110
00:38:05,856 --> 00:38:07,565
Calling somebody even when they
Deserve it.
1111
00:38:08,481 --> 00:38:10,649
That's not the job as described
By the coroner's act. I know
That.
1112
00:38:11,149 --> 00:38:11,191
Well, maybe it damn should be.
1113
00:38:11,191 --> 00:38:12,566
Well, maybe it damn should be.
1114
00:38:13,274 --> 00:38:14,900
And you are free to discuss your
Personal opinion
1115
00:38:15,233 --> 00:38:16,192
On your own time,
1116
00:38:16,859 --> 00:38:17,192
And not as a representative of
This office.
1117
00:38:17,192 --> 00:38:19,067
And not as a representative of
This office.
1118
00:38:27,652 --> 00:38:29,195
You got a couple of people
Coming up here
1119
00:38:30,195 --> 00:38:31,737
With their rare books, their
Maps, documents, whatever they
Are,
1120
00:38:32,612 --> 00:38:34,320
They get shot, and we're
Supposed to buy it's a
Coincidence?
1121
00:38:34,904 --> 00:38:35,196
Come on, you knew they were
Coming.
1122
00:38:35,196 --> 00:38:37,154
Come on, you knew they were
Coming.
1123
00:38:37,987 --> 00:38:39,446
I didn't know they were coming.
They said they might come by.
1124
00:38:40,071 --> 00:38:41,197
Why the hell didn't you say that
Before?
1125
00:38:41,197 --> 00:38:41,405
Why the hell didn't you say that
Before?
1126
00:38:42,155 --> 00:38:44,197
Because from the description
They gave me of the map.
1127
00:38:45,198 --> 00:38:46,864
I thought that at least part of
The collection had been stolen
1128
00:38:47,573 --> 00:38:49,198
A couple of years ago from a
Collector in france.
1129
00:38:49,656 --> 00:38:51,073
You knew they were stolen,
1130
00:38:51,656 --> 00:38:52,823
And you made the appointment
Anyway--
1131
00:38:53,449 --> 00:38:54,991
Why don't you open up that safe
For me?
1132
00:38:55,741 --> 00:38:58,408
Look, I wanted to see the
Materials, I admit that,
1133
00:38:58,909 --> 00:38:59,200
But I didn't do anything wrong--
1134
00:38:59,200 --> 00:39:01,491
But I didn't do anything wrong--
1135
00:39:02,284 --> 00:39:04,201
Yeah, well, you haven't done
Anything right yet, either.
1136
00:39:04,868 --> 00:39:05,201
Who did you tell about these
Maps or whatever,
1137
00:39:05,201 --> 00:39:06,202
Who did you tell about these
Maps or whatever,
1138
00:39:06,910 --> 00:39:07,743
And this appointment that you
Made?
1139
00:39:08,202 --> 00:39:09,994
Nobody. I kept it to myself.
1140
00:39:10,285 --> 00:39:11,203
What's that?
1141
00:39:11,203 --> 00:39:11,535
What's that?
1142
00:39:11,952 --> 00:39:12,827
It's my wedding album.
1143
00:39:13,286 --> 00:39:15,161
In case of fire or something.
1144
00:39:15,536 --> 00:39:17,204
It's irreplaceable.
1145
00:39:17,537 --> 00:39:18,621
And the map,
1146
00:39:19,037 --> 00:39:20,287
What would that be worth?
1147
00:39:20,871 --> 00:39:23,205
I don't know, now that it's
Damaged.
1148
00:39:23,663 --> 00:39:25,079
Before it got blood-soaked.
1149
00:39:25,914 --> 00:39:27,955
It's the apian map of the world
Published in 16th century--
1150
00:39:28,372 --> 00:39:29,206
Are you hard of hearing?
1151
00:39:29,789 --> 00:39:31,289
He asked you how much is it
Worth?
1152
00:39:31,873 --> 00:39:35,207
At least a half a million
Dollars.
1153
00:39:35,207 --> 00:39:35,582
At least a half a million
Dollars.
1154
00:39:36,332 --> 00:39:38,041
I have some information on what
Was in the collection
1155
00:39:38,541 --> 00:39:39,333
When it was originally stolen.
1156
00:39:39,750 --> 00:39:41,208
That would be helpful.
1157
00:39:41,208 --> 00:39:41,458
That would be helpful.
1158
00:39:45,000 --> 00:39:46,167
Who'd have though
1159
00:39:46,792 --> 00:39:47,210
People would be shooting each
Other up
1160
00:39:47,210 --> 00:39:47,584
People would be shooting each
Other up
1161
00:39:48,001 --> 00:39:48,918
Over a map of the world?
1162
00:39:49,585 --> 00:39:51,001
We sure as hell could use a map
Ourselves.
1163
00:39:51,418 --> 00:39:52,543
I know I could, anyway.
1164
00:39:53,002 --> 00:39:53,211
It ain't the territory, leo.
1165
00:39:53,211 --> 00:39:54,127
It ain't the territory, leo.
1166
00:39:54,544 --> 00:39:55,753
Yeah, that's for sure.
1167
00:39:56,085 --> 00:39:57,045
Hey, I'm hungry.
1168
00:39:57,628 --> 00:39:59,212
You wanna go get something to
Eat,
1169
00:39:59,212 --> 00:39:59,920
You wanna go get something to
Eat,
1170
00:40:00,337 --> 00:40:01,712
Or have you got plans?
1171
00:40:02,170 --> 00:40:04,795
Nope, sunny's working late.
1172
00:40:05,296 --> 00:40:06,504
What are you thinking? Chinese?
1173
00:40:06,922 --> 00:40:08,338
I had that last night.
1174
00:40:08,963 --> 00:40:11,088
This place has canadian and
Chinese food.
1175
00:40:11,464 --> 00:40:13,006
What's canadian food?
1176
00:40:13,589 --> 00:40:14,797
You mean, like, what's on the
Menu?
1177
00:40:15,215 --> 00:40:16,215
No, what's canadian food?
1178
00:40:16,924 --> 00:40:17,215
I never could figure that one
Out.
1179
00:40:17,215 --> 00:40:18,298
I never could figure that one
Out.
1180
00:40:21,257 --> 00:40:22,633
[ kosmo ] : so that's your
Story, huh?
1181
00:40:23,216 --> 00:40:25,633
Here's what you're going to do
Now.
1182
00:40:26,258 --> 00:40:27,508
I want you to read your
Statement here
1183
00:40:28,009 --> 00:40:29,218
Over from top to bottom twice,
1184
00:40:29,218 --> 00:40:29,926
Over from top to bottom twice,
1185
00:40:30,426 --> 00:40:31,426
Making sure everything you say
1186
00:40:32,009 --> 00:40:32,968
Is the absolute and complete
Truth.
1187
00:40:33,343 --> 00:40:34,219
Do you understand me?
1188
00:40:35,219 --> 00:40:36,260
Good.
1189
00:40:38,886 --> 00:40:41,220
And when you're done and it's
Full and complete,
1190
00:40:41,220 --> 00:40:41,719
And when you're done and it's
Full and complete,
1191
00:40:42,470 --> 00:40:44,762
I'll come back in and you can
Sign it in front of me.
1192
00:40:50,930 --> 00:40:52,764
So?
1193
00:40:53,347 --> 00:40:55,388
So he says he eats a lot of
Takeout.
1194
00:40:56,097 --> 00:40:57,723
That's why he's got the drawer
Full of chopsticks.
1195
00:40:58,431 --> 00:40:59,223
Did he explain why he's got them
All sharpened?
1196
00:40:59,223 --> 00:41:00,098
Did he explain why he's got them
All sharpened?
1197
00:41:00,765 --> 00:41:03,307
He says that way, he can stab at
His eggrolls,
1198
00:41:04,015 --> 00:41:05,224
'cause he can never work out how
To pick 'em up.
1199
00:41:05,557 --> 00:41:07,516
Right.
1200
00:41:07,974 --> 00:41:08,974
Did he say how he happened
1201
00:41:09,475 --> 00:41:10,808
To shoot the woman in the eye?
1202
00:41:11,516 --> 00:41:13,975
He claims he was shooting at a
Pigeon and missed.
1203
00:41:14,935 --> 00:41:17,143
Says he wasn't even aware the
Victim had been hit, let alone
Died.
1204
00:41:17,726 --> 00:41:19,977
He's obviously lying about that,
Too.
1205
00:41:21,769 --> 00:41:23,228
I'm going to have a few words
1206
00:41:23,228 --> 00:41:23,519
I'm going to have a few words
1207
00:41:24,102 --> 00:41:26,895
Before the psychiatrist gets to
Him.
1208
00:41:27,187 --> 00:41:29,145
Oh, hey...
1209
00:41:29,937 --> 00:41:31,229
Should I let you know if the
Pound calls about the dog?
1210
00:41:31,604 --> 00:41:33,146
The dog?
1211
00:41:33,771 --> 00:41:35,230
Yeah, the victim's jack russell
Terrier.
1212
00:41:35,230 --> 00:41:35,939
Yeah, the victim's jack russell
Terrier.
1213
00:41:36,188 --> 00:41:37,105
What for?
1214
00:41:37,438 --> 00:41:39,064
Uh, no reason.
1215
00:41:39,648 --> 00:41:40,648
Just sounded like you might want
Him.
1216
00:41:40,898 --> 00:41:41,231
Oh, uh...
1217
00:41:41,231 --> 00:41:42,564
Oh, uh...
1218
00:41:42,898 --> 00:41:47,232
Yeah, I might.
89036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.