Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,076 --> 00:00:58,035
[ crows cawing ]
2
00:01:14,580 --> 00:01:17,247
[ voices echoing ]
3
00:01:34,835 --> 00:01:35,378
[ echoing voices ]
4
00:01:35,378 --> 00:01:38,461
[ echoing voices ]
5
00:01:38,753 --> 00:01:40,462
[ cawing ]
6
00:01:43,254 --> 00:01:47,381
- [ echoing voices ] - [ cawing
]
7
00:02:26,848 --> 00:02:28,391
Wait, sloane...
8
00:02:28,891 --> 00:02:29,391
I'm going to evict you.
9
00:02:29,391 --> 00:02:30,350
I'm going to evict you.
10
00:02:31,058 --> 00:02:33,642
You don't pay your rent, you
Burn my furniture...
11
00:02:37,768 --> 00:02:39,018
Mr. Sloane.
12
00:02:57,189 --> 00:02:59,023
Hi, can you tell me what
Happened?
13
00:02:59,565 --> 00:03:01,399
Well, I had just lit my
Cigarette
14
00:03:01,857 --> 00:03:03,108
When I heard the crashing,
15
00:03:03,608 --> 00:03:05,400
And then I turned and I saw him,
16
00:03:05,400 --> 00:03:05,483
And then I turned and I saw him,
17
00:03:06,109 --> 00:03:07,651
The guy on the stretcher, in the
Store.
18
00:03:08,401 --> 00:03:10,151
How long was it before the first
Policemen arrived?
19
00:03:10,901 --> 00:03:11,402
Well, I had enough time to smoke
My whole cigarette.
20
00:03:11,402 --> 00:03:13,402
Well, I had enough time to smoke
My whole cigarette.
21
00:03:13,985 --> 00:03:15,403
Can you show me where you were?
22
00:03:15,820 --> 00:03:17,028
Yeah, I was right there,
23
00:03:17,694 --> 00:03:19,112
But I could see everything from
Right there.
24
00:03:19,695 --> 00:03:21,570
Except that I kind of closed my
Eyes
25
00:03:22,279 --> 00:03:23,405
When it looked like they were
Going to shoot him.
26
00:03:23,405 --> 00:03:24,321
When it looked like they were
Going to shoot him.
27
00:03:25,280 --> 00:03:27,406
Don't go anywhere, because we're
Going to need to talk to you
Further.
28
00:03:27,823 --> 00:03:29,406
You see what happened?
29
00:03:30,198 --> 00:03:31,824
The man was about to duck back
Into the store--
30
00:03:32,448 --> 00:03:34,199
Wait, wait. He went back into
The store?
31
00:03:34,949 --> 00:03:35,408
- you saw that clearly? - I had
A good view, yeah.
32
00:03:35,408 --> 00:03:37,242
- you saw that clearly? - I had
A good view, yeah.
33
00:03:38,075 --> 00:03:40,867
I'd like a complete statement
From you, if that's all right.
34
00:03:41,326 --> 00:03:41,409
I have to get back to work.
35
00:03:41,409 --> 00:03:42,410
I have to get back to work.
36
00:03:43,118 --> 00:03:44,410
My lunch hour's only a half an
Hour.
37
00:03:45,327 --> 00:03:46,661
Okay, well, this won't take
Long. It's very important,
38
00:03:47,577 --> 00:03:50,036
So you might want to find a
Phone and call your employer,
Okay?
39
00:03:50,620 --> 00:03:51,995
I never saw anybody get shot
Before.
40
00:03:52,662 --> 00:03:53,412
Doesn't take long for someone to
Die, does it?
41
00:03:53,412 --> 00:03:53,912
Doesn't take long for someone to
Die, does it?
42
00:03:54,371 --> 00:03:57,372
No. Be with you in a minute.
43
00:03:59,288 --> 00:03:59,414
You were trying to hold the
Crowd back?
44
00:03:59,414 --> 00:04:00,497
You were trying to hold the
Crowd back?
45
00:04:00,914 --> 00:04:02,415
Yeah, they were pressing in,
46
00:04:03,248 --> 00:04:04,289
And we were focused on trying to
Stop the guy.
47
00:04:04,748 --> 00:04:05,416
Now, what was the guy doing?
48
00:04:05,416 --> 00:04:05,957
Now, what was the guy doing?
49
00:04:06,541 --> 00:04:07,833
Was he trying to get away, or
What?
50
00:04:08,457 --> 00:04:11,417
No. Looked to me like he wanted
To die.
51
00:04:11,417 --> 00:04:12,291
No. Looked to me like he wanted
To die.
52
00:04:13,251 --> 00:04:15,459
Well, how far was this guy from
Officer rooke when rooke shot
Him?
53
00:04:17,043 --> 00:04:17,419
Maybe you should interview
Officer rooke.
54
00:04:17,419 --> 00:04:18,794
Maybe you should interview
Officer rooke.
55
00:04:19,627 --> 00:04:21,585
We will, but you were here. We'd
Like to get your perspective.
56
00:04:22,503 --> 00:04:23,420
I think I want to talk to the
Union lawyer before I answer
That.
57
00:04:23,420 --> 00:04:25,421
I think I want to talk to the
Union lawyer before I answer
That.
58
00:04:26,379 --> 00:04:28,504
Okay, well, that's your right,
If that's what you want to do.
59
00:04:29,505 --> 00:04:32,338
That's what I want to do. I'm
Not going to say anything else
Right now.
60
00:04:37,465 --> 00:04:38,799
What's the story?
61
00:04:39,632 --> 00:04:41,425
We attempted mouth to mouth, but
He'd already bled out a lot.
62
00:04:41,425 --> 00:04:41,674
We attempted mouth to mouth, but
He'd already bled out a lot.
63
00:04:42,341 --> 00:04:44,925
Where he got shot, he didn't
Have a prayer.
64
00:04:45,675 --> 00:04:47,426
Take him down to the morgue and
Lock him up, okay?
65
00:04:47,426 --> 00:04:47,676
Take him down to the morgue and
Lock him up, okay?
66
00:04:48,176 --> 00:04:49,427
What, is this a police shooting?
67
00:04:49,676 --> 00:04:51,427
Yeah.
68
00:04:52,301 --> 00:04:53,428
- who is this guy? Anybody know
Who it is? - no, not so far.
69
00:04:53,428 --> 00:04:54,261
- who is this guy? Anybody know
Who it is? - no, not so far.
70
00:04:54,719 --> 00:04:56,262
He was acting kind of loopy--
71
00:04:57,053 --> 00:04:58,429
Probably wired on something,
According to the witnesses.
72
00:04:59,095 --> 00:04:59,429
Yeah, that's what I'm hearing.
73
00:04:59,429 --> 00:05:00,303
Yeah, that's what I'm hearing.
74
00:05:00,971 --> 00:05:02,596
If he was a junkie or a break
And enter guy,
75
00:05:03,346 --> 00:05:05,055
His prints will be on file
Somewhere with somebody.
76
00:05:05,639 --> 00:05:06,764
Is this the officer that shot
Him?
77
00:05:07,347 --> 00:05:08,681
[ leary ]: no, it was officer
Rooke.
78
00:05:09,390 --> 00:05:10,682
He's back at the station. He's
Pretty shaken up.
79
00:05:11,181 --> 00:05:11,432
I'll be talking to him later on.
80
00:05:11,432 --> 00:05:12,515
I'll be talking to him later on.
81
00:05:13,141 --> 00:05:14,433
[ leo ]: you're taking this to
Inquest?
82
00:05:15,224 --> 00:05:16,641
Police shooting, there's not
Even a choice here.
83
00:05:17,267 --> 00:05:17,434
So what kind of weapons was he
Carrying?
84
00:05:17,434 --> 00:05:18,809
So what kind of weapons was he
Carrying?
85
00:05:19,642 --> 00:05:21,685
Couple of knives. That's what
He came at the officer with.
86
00:05:22,309 --> 00:05:23,435
You think this was
Victim-precipitated?
87
00:05:23,435 --> 00:05:24,144
You think this was
Victim-precipitated?
88
00:05:24,643 --> 00:05:26,269
Uniforms are calling it suicide.
89
00:05:27,144 --> 00:05:29,437
So which were the uniforms that
Were here before this went down?
90
00:05:29,978 --> 00:05:31,562
- litwin. - is he a beat cop?
91
00:05:32,478 --> 00:05:34,312
Traffic cop. I guess they had
Trouble getting backup here in
Time.
92
00:05:34,938 --> 00:05:35,438
What happened to the emergency
Response?
93
00:05:35,438 --> 00:05:36,355
What happened to the emergency
Response?
94
00:05:37,021 --> 00:05:38,230
Couldn't they stop him with
Rubber bullets?
95
00:05:39,105 --> 00:05:40,439
- it was all over before the
Phone even rang. - is that
Right?
96
00:05:40,897 --> 00:05:41,440
Hey, if you guys are through,
97
00:05:41,440 --> 00:05:41,939
Hey, if you guys are through,
98
00:05:42,523 --> 00:05:43,523
We got a couple of ladies in the
Store
99
00:05:43,982 --> 00:05:45,107
That are ready to talk now.
100
00:05:45,607 --> 00:05:46,566
We'll catch up with you later.
101
00:05:46,941 --> 00:05:47,441
So how's it going?
102
00:05:47,441 --> 00:05:48,442
So how's it going?
103
00:05:49,233 --> 00:05:51,442
All right, I guess. Was this a
Robbery? What's the story?
104
00:05:52,192 --> 00:05:53,443
Well, it really depends on who
You talk to.
105
00:05:53,443 --> 00:05:54,484
Well, it really depends on who
You talk to.
106
00:06:05,154 --> 00:06:05,446
They're ready for you down in
Pathology.
107
00:06:05,446 --> 00:06:06,404
They're ready for you down in
Pathology.
108
00:06:06,863 --> 00:06:07,988
Okay, I'll be right there.
109
00:06:08,571 --> 00:06:10,447
The victim's name was simon
Sloane.
110
00:06:10,989 --> 00:06:11,447
Simon sloane. That's great.
111
00:06:11,447 --> 00:06:12,947
Simon sloane. That's great.
112
00:06:13,614 --> 00:06:15,448
- any family I should be
Calling? - not yet.
113
00:06:16,157 --> 00:06:17,449
Jimmy wants to see you before
You go down.
114
00:06:17,449 --> 00:06:17,699
Jimmy wants to see you before
You go down.
115
00:06:18,574 --> 00:06:20,450
See if you can locate any
Family, any friends you can,
Okay?
116
00:06:21,158 --> 00:06:22,867
I've got to know everything I
Can about this guy.
117
00:06:23,658 --> 00:06:26,117
He was a guidance counselor in
Saskatchewan 10 years ago.
118
00:06:29,076 --> 00:06:29,452
It's right in the file.
119
00:06:29,452 --> 00:06:30,785
It's right in the file.
120
00:06:31,035 --> 00:06:32,453
Jimmy?
121
00:06:33,161 --> 00:06:34,453
This police shooting yesterday
Morning--
122
00:06:35,203 --> 00:06:35,453
I'm on the way to autopsy right
Now.
123
00:06:35,453 --> 00:06:36,245
I'm on the way to autopsy right
Now.
124
00:06:36,703 --> 00:06:38,078
I understand the police feel
125
00:06:38,787 --> 00:06:40,163
That the man was exhibiting
Irrational behavior--
126
00:06:40,787 --> 00:06:41,455
That he was looking for a
Confrontation?
127
00:06:41,455 --> 00:06:42,621
That he was looking for a
Confrontation?
128
00:06:43,663 --> 00:06:45,456
He was packing a knife, so
Obviously he was doing something
That wasn't good.
129
00:06:46,080 --> 00:06:47,456
He had an assault charge on his
Record,
130
00:06:47,998 --> 00:06:48,998
Acquitted by reason of insanity.
131
00:06:49,540 --> 00:06:50,707
Spent some time in the psych
Ward.
132
00:06:51,415 --> 00:06:52,666
Well, you see, you're way ahead
Of me on this,
133
00:06:53,332 --> 00:06:53,458
Because I don't know what the
History was,
134
00:06:53,458 --> 00:06:54,666
Because I don't know what the
History was,
135
00:06:55,292 --> 00:06:56,459
I don't know what the state of
Mind was,
136
00:06:56,958 --> 00:06:58,459
Medication, if there was any...
137
00:06:58,834 --> 00:06:59,459
Well, what we do know
138
00:06:59,459 --> 00:06:59,959
Well, what we do know
139
00:07:00,585 --> 00:07:01,877
Is the police shot him in a
Public place.
140
00:07:02,543 --> 00:07:04,085
Yeah, homicide is looking into
Whether or not
141
00:07:04,669 --> 00:07:05,461
Proper police procedure was
Followed.
142
00:07:05,461 --> 00:07:05,502
Proper police procedure was
Followed.
143
00:07:05,961 --> 00:07:07,627
And that's what concerns me--
144
00:07:08,253 --> 00:07:10,045
The police policing the police
On this.
145
00:07:10,545 --> 00:07:11,462
We've got our shot at inquest.
146
00:07:11,462 --> 00:07:12,045
We've got our shot at inquest.
147
00:07:12,837 --> 00:07:14,171
If improper procedure was
Followed, that will come out.
148
00:07:14,838 --> 00:07:16,464
If they went by the book, that
Will come out.
149
00:07:17,380 --> 00:07:17,464
All right, just make sure we
Maintain an objective overview.
150
00:07:17,464 --> 00:07:18,881
All right, just make sure we
Maintain an objective overview.
151
00:07:19,630 --> 00:07:22,214
Like always, right? Or is there
Something else here?
152
00:07:22,715 --> 00:07:23,466
No, just concerned, that's all.
153
00:07:23,466 --> 00:07:23,965
No, just concerned, that's all.
154
00:07:25,632 --> 00:07:26,716
Did you want to attend the
Autopsy?
155
00:07:27,258 --> 00:07:29,258
No, thank you. You can handle
It.
156
00:07:52,306 --> 00:07:53,473
[ da vinci ]: ladies and
Gentlemen, you are summoned here
157
00:07:53,473 --> 00:07:54,182
[ da vinci ]: ladies and
Gentlemen, you are summoned here
158
00:07:54,639 --> 00:07:56,640
To inquire into and determine
159
00:07:57,182 --> 00:07:59,475
When, where, how, and by what
Means
160
00:07:59,475 --> 00:08:00,725
When, where, how, and by what
Means
161
00:08:01,475 --> 00:08:04,476
The deceased, simon sloane, came
To meet his death.
162
00:08:05,476 --> 00:08:09,018
At the end of the inquest, you
Will be asked to classify this
Death,
163
00:08:09,643 --> 00:08:10,894
And your options will be, at
That time,
164
00:08:11,436 --> 00:08:11,478
They will be accidental,
Natural,
165
00:08:11,478 --> 00:08:13,269
They will be accidental,
Natural,
166
00:08:13,853 --> 00:08:17,270
Homicide, suicide, or
Undetermined.
167
00:08:18,104 --> 00:08:20,062
I would like to caution you at
This time to please disregard
168
00:08:20,646 --> 00:08:22,063
Anything you may have heard or
Read
169
00:08:22,605 --> 00:08:23,481
Prior to this inquest
Commencing.
170
00:08:23,481 --> 00:08:25,189
Prior to this inquest
Commencing.
171
00:08:25,647 --> 00:08:27,190
At the end of the inquest,
172
00:08:27,981 --> 00:08:29,482
You will also be asked to come
Up with recommendations.
173
00:08:29,482 --> 00:08:30,107
You will also be asked to come
Up with recommendations.
174
00:08:30,815 --> 00:08:32,483
Please base your verdict and
Your recommendations
175
00:08:33,274 --> 00:08:35,192
Solely upon what you hear at
This inquest.
176
00:08:35,484 --> 00:08:36,400
Mr. Kelly?
177
00:09:21,786 --> 00:09:23,496
May I help you?
178
00:09:23,496 --> 00:09:24,496
May I help you?
179
00:09:27,830 --> 00:09:29,497
Joan...
180
00:09:29,497 --> 00:09:30,122
Joan...
181
00:09:30,663 --> 00:09:32,247
Call the police. Call the
Police.
182
00:09:32,581 --> 00:09:34,040
What do you want?
183
00:09:34,457 --> 00:09:35,499
Tell us what you want.
184
00:09:35,499 --> 00:09:36,457
Tell us what you want.
185
00:09:44,167 --> 00:09:47,502
He's ten feet from me. He's got
A knife.
186
00:09:47,502 --> 00:09:47,543
He's ten feet from me. He's got
A knife.
187
00:09:49,543 --> 00:09:51,127
Help me. Hurry!
188
00:10:03,964 --> 00:10:05,506
He's coming toward me.
189
00:10:09,090 --> 00:10:11,424
[ sirens wailing ]
190
00:10:23,260 --> 00:10:23,511
Drop the weapon!
191
00:10:23,511 --> 00:10:25,761
Drop the weapon!
192
00:10:34,555 --> 00:10:35,514
What happened when the police
Arrived?
193
00:10:35,514 --> 00:10:37,306
What happened when the police
Arrived?
194
00:10:37,805 --> 00:10:38,972
He started towards the officer.
195
00:10:39,598 --> 00:10:41,516
The officer told him to drop his
Weapon.
196
00:10:41,516 --> 00:10:41,765
The officer told him to drop his
Weapon.
197
00:10:42,599 --> 00:10:44,641
Now, you said earlier that mr.
Sloane was carrying a knife,
198
00:10:45,058 --> 00:10:47,517
- is that right? - yes.
199
00:10:51,476 --> 00:10:53,519
The jury will note that mr.
Sloane was in fact carrying two
Knives,
200
00:10:54,185 --> 00:10:56,685
- and not one. - [ joan ]: I
Only saw the one.
201
00:10:57,436 --> 00:10:59,186
[ da vinci ]: when mr. Sloane
Came into your store,
202
00:10:59,770 --> 00:11:01,312
Did he seem to have a purpose in
Mind?
203
00:11:01,728 --> 00:11:02,937
I don't know what he wanted.
204
00:11:03,437 --> 00:11:05,104
Was he there to rob the store?
205
00:11:05,563 --> 00:11:06,979
He didn't ask for anything.
206
00:11:07,772 --> 00:11:10,606
I asked him what he wanted, but
He didn't say anything.
207
00:11:11,314 --> 00:11:11,523
So when mr. Sloane threatened
You with the knife,
208
00:11:11,523 --> 00:11:13,524
So when mr. Sloane threatened
You with the knife,
209
00:11:14,357 --> 00:11:17,024
Did you feel he was going to
Carry through on that threat?
210
00:11:17,483 --> 00:11:17,525
- yes, I did. - thank you.
211
00:11:17,525 --> 00:11:19,983
- yes, I did. - thank you.
212
00:11:21,609 --> 00:11:23,275
I'm glenn malick.
213
00:11:23,776 --> 00:11:25,026
I'm representing officer rooke.
214
00:11:25,692 --> 00:11:27,527
I'd like to ask a question of
The witness.
215
00:11:27,777 --> 00:11:29,528
Go ahead.
216
00:11:29,528 --> 00:11:29,944
Go ahead.
217
00:11:32,694 --> 00:11:34,195
When the police arrived,
218
00:11:34,737 --> 00:11:35,529
Did mr. Sloane's behavior
Change?
219
00:11:35,529 --> 00:11:36,529
Did mr. Sloane's behavior
Change?
220
00:11:36,987 --> 00:11:39,488
- yes. - how did it change?
221
00:11:40,113 --> 00:11:41,531
Well, he turned his anger at the
Police.
222
00:11:41,531 --> 00:11:43,239
Well, he turned his anger at the
Police.
223
00:11:43,531 --> 00:11:45,906
His anger?
224
00:11:46,156 --> 00:11:47,532
I see.
225
00:11:47,532 --> 00:11:47,907
I see.
226
00:11:48,282 --> 00:11:49,658
Thank you very much.
227
00:11:49,990 --> 00:11:51,658
Okay... Thank you.
228
00:11:52,408 --> 00:11:53,534
Any further questions from the
Jury for this witness?
229
00:11:53,534 --> 00:11:55,534
Any further questions from the
Jury for this witness?
230
00:11:56,284 --> 00:11:59,535
In that case, let's take a short
Recess. Thank you.
231
00:11:59,535 --> 00:12:00,410
In that case, let's take a short
Recess. Thank you.
232
00:12:06,537 --> 00:12:08,079
A mr. Holly dropped by the
Police station,
233
00:12:08,828 --> 00:12:10,538
And he said that he wanted to
Testify at the inquest,
234
00:12:11,163 --> 00:12:11,538
So they passed the message on to
Me.
235
00:12:11,538 --> 00:12:12,205
So they passed the message on to
Me.
236
00:12:12,621 --> 00:12:13,996
Well, who's mr. Holly?
237
00:12:14,747 --> 00:12:16,206
I guess he used to live with the
Victim, mr. Sloane.
238
00:12:16,956 --> 00:12:17,540
That's great. So when's he
Available to speak to me?
239
00:12:17,540 --> 00:12:18,831
That's great. So when's he
Available to speak to me?
240
00:12:19,373 --> 00:12:21,541
Can you go find out, let me
Know?
241
00:12:22,999 --> 00:12:23,541
Hey, good luck.
242
00:12:23,541 --> 00:12:25,083
Hey, good luck.
243
00:12:27,792 --> 00:12:29,501
The cause of death was massive
Internal bleeding
244
00:12:30,167 --> 00:12:32,043
Associated with a bullet wound
To the stomach.
245
00:12:32,876 --> 00:12:35,002
The bullet struck him just above
The belt on his left side.
246
00:12:35,835 --> 00:12:38,670
Was mr. Sloane on any medication
At the time of the incident?
247
00:12:39,419 --> 00:12:41,379
No. Toxicology revealed that at
The time of death,
248
00:12:42,212 --> 00:12:44,837
Mr. Sloane was not taking any
Drugs, medication, or alcohol.
249
00:12:45,463 --> 00:12:47,338
Did you learn anything from your
Autopsy
250
00:12:48,047 --> 00:12:51,048
That would shed light on mr.
Sloane's lifestyle?
251
00:12:51,257 --> 00:12:53,549
Uh...
252
00:12:53,549 --> 00:12:53,674
Uh...
253
00:12:53,924 --> 00:12:55,549
Oh, yes.
254
00:12:56,299 --> 00:12:58,174
There was evidence of
Malnutrition--
255
00:12:58,800 --> 00:12:59,550
He was thinner than he should
Have been.
256
00:12:59,550 --> 00:13:00,509
He was thinner than he should
Have been.
257
00:13:01,175 --> 00:13:02,968
Also, his feet were in terrible
Condition--
258
00:13:03,968 --> 00:13:05,552
Sores, lesions-- I think he
Might have spent a lot of his
Time walking.
259
00:13:05,552 --> 00:13:06,635
Sores, lesions-- I think he
Might have spent a lot of his
Time walking.
260
00:13:11,220 --> 00:13:11,553
The victim was identified from a
Set of fingerprints in the
Police file.
261
00:13:11,553 --> 00:13:14,971
The victim was identified from a
Set of fingerprints in the
Police file.
262
00:13:15,762 --> 00:13:17,555
Do you know why mr. Sloane's
Fingerprints were on record?
263
00:13:17,555 --> 00:13:17,680
Do you know why mr. Sloane's
Fingerprints were on record?
264
00:13:18,346 --> 00:13:20,556
I don't know. That's not my area
Of expertise.
265
00:13:21,013 --> 00:13:23,556
Okay, one more question.
266
00:13:23,973 --> 00:13:26,015
You're a doctor.
267
00:13:26,807 --> 00:13:29,349
From what you saw, do you think
That everything possible
268
00:13:29,933 --> 00:13:31,308
Was done to save mr. Sloane's
Life?
269
00:13:31,808 --> 00:13:33,392
I'm sorry, I should have noted
270
00:13:34,183 --> 00:13:35,559
That during the autopsy, I noted
That a gastro-nasal tube
271
00:13:35,559 --> 00:13:37,017
That during the autopsy, I noted
That a gastro-nasal tube
272
00:13:37,560 --> 00:13:39,227
Had been inserted into the
Victim,
273
00:13:39,726 --> 00:13:41,060
So yes, from that it was clear
274
00:13:41,769 --> 00:13:43,978
That the emergency team
Attempted resuscitation,
275
00:13:44,728 --> 00:13:47,562
- so yes, everything possible--
- thank you, doctor.
276
00:13:47,562 --> 00:13:48,563
- so yes, everything possible--
- thank you, doctor.
277
00:13:49,479 --> 00:13:51,563
Everything possible was done to
Save mr. Sloane's life.
278
00:13:52,438 --> 00:13:53,564
Thank you, dr. Raman. Next
Witness is officer litwin.
279
00:13:53,564 --> 00:13:55,814
Thank you, dr. Raman. Next
Witness is officer litwin.
280
00:13:59,023 --> 00:13:59,566
I got the call at 10:04 hours.
281
00:13:59,566 --> 00:14:00,107
I got the call at 10:04 hours.
282
00:14:00,691 --> 00:14:01,899
I was on traffic patrol in the
Area,
283
00:14:02,607 --> 00:14:03,774
And was able to get there in a
Couple of minutes.
284
00:14:04,525 --> 00:14:05,567
And what did you see when you
Arrived at the scene?
285
00:14:05,567 --> 00:14:06,150
And what did you see when you
Arrived at the scene?
286
00:14:06,608 --> 00:14:08,401
[ rooke ]: drop the weapon!
287
00:14:08,734 --> 00:14:10,151
Drop the weapon!
288
00:14:10,943 --> 00:14:11,569
[ litwin ]: the victim, mr.
Sloane, was inside the store
289
00:14:11,569 --> 00:14:12,569
[ litwin ]: the victim, mr.
Sloane, was inside the store
290
00:14:13,151 --> 00:14:15,111
Where several civilians were
Trapped.
291
00:14:18,112 --> 00:14:19,778
Move back!
292
00:14:20,445 --> 00:14:22,320
I moved around to the side of
The doorway.
293
00:14:23,113 --> 00:14:23,572
I wanted to use other force
Options to stop mr. Sloane.
294
00:14:23,572 --> 00:14:24,446
I wanted to use other force
Options to stop mr. Sloane.
295
00:14:25,113 --> 00:14:27,989
He was goal-oriented, focused on
Officer rooke.
296
00:14:28,447 --> 00:14:29,573
I took my pepper spray out.
297
00:14:29,573 --> 00:14:30,156
I took my pepper spray out.
298
00:14:36,074 --> 00:14:37,575
And what effect did the pepper
Spray have?
299
00:14:39,033 --> 00:14:40,742
None whatsoever.
300
00:14:41,784 --> 00:14:44,702
He was determined to move
Towards officer rooke like he
Was going to attack.
301
00:14:45,201 --> 00:14:46,577
He was trying to kill himself.
302
00:14:46,910 --> 00:14:47,578
Officer litwin,
303
00:14:47,578 --> 00:14:48,578
Officer litwin,
304
00:14:49,536 --> 00:14:52,245
Please don't try and interpret
The victim's state of mind for
The jury.
305
00:14:53,120 --> 00:14:53,579
Just try and restrict your
Comments to your own
Perceptions.
306
00:14:53,579 --> 00:14:55,580
Just try and restrict your
Comments to your own
Perceptions.
307
00:14:56,538 --> 00:14:59,038
So how far away was mr. Sloane
Standing when officer rooke shot
Him?
308
00:14:59,497 --> 00:14:59,581
He was about 10 feet away.
309
00:14:59,581 --> 00:15:01,622
He was about 10 feet away.
310
00:15:05,707 --> 00:15:07,374
In your training as a police
Officer,
311
00:15:08,165 --> 00:15:09,624
You were taught that when
Someone presents deadly force,
312
00:15:10,250 --> 00:15:11,584
You must use deadly force to
Stop them.
313
00:15:11,584 --> 00:15:11,833
You must use deadly force to
Stop them.
314
00:15:12,584 --> 00:15:14,293
- that's right. - at what
Distance were you trained
315
00:15:14,917 --> 00:15:16,918
To shoot someone presenting
Deadly force?
316
00:15:17,376 --> 00:15:17,585
When they're within 20 feet.
317
00:15:17,585 --> 00:15:18,668
When they're within 20 feet.
318
00:15:19,002 --> 00:15:21,627
20 feet, okay.
319
00:15:22,044 --> 00:15:23,587
That's right about here.
320
00:15:23,587 --> 00:15:25,920
That's right about here.
321
00:15:26,170 --> 00:15:28,296
Okay...
322
00:15:28,796 --> 00:15:29,588
Why must you shoot at 20 feet?
323
00:15:29,588 --> 00:15:31,589
Why must you shoot at 20 feet?
324
00:15:32,380 --> 00:15:34,172
From 20 feet away, a perpetrator
Can take a victim down
325
00:15:34,589 --> 00:15:35,590
In less than two seconds.
326
00:15:35,590 --> 00:15:36,339
In less than two seconds.
327
00:15:37,173 --> 00:15:40,257
An officer may not get a second
Chance to take a clear shot.
328
00:15:40,757 --> 00:15:41,591
And mr. Sloane was how far away
329
00:15:41,591 --> 00:15:42,799
And mr. Sloane was how far away
330
00:15:43,258 --> 00:15:44,592
When officer rooke shot him?
331
00:15:45,134 --> 00:15:46,675
He was 10 feet away.
332
00:15:51,385 --> 00:15:53,052
Right here?
333
00:15:53,343 --> 00:15:53,594
10 feet away.
334
00:15:53,594 --> 00:15:54,595
10 feet away.
335
00:15:54,844 --> 00:15:56,052
Yeah.
336
00:15:56,428 --> 00:15:59,596
Pretty damn close.
337
00:15:59,596 --> 00:15:59,721
Pretty damn close.
338
00:16:03,263 --> 00:16:05,597
Thank you. Any further questions
For officer litwin?
339
00:16:05,597 --> 00:16:06,556
Thank you. Any further questions
For officer litwin?
340
00:16:06,888 --> 00:16:09,056
You're excused.
341
00:16:11,974 --> 00:16:13,266
A civilian was shot by the
Police.
342
00:16:13,974 --> 00:16:15,641
Of course we're going to hear
From the police.
343
00:16:16,766 --> 00:16:17,600
I understand that, but I'd like
To hear something other than the
Official police line.
344
00:16:17,600 --> 00:16:19,267
I understand that, but I'd like
To hear something other than the
Official police line.
345
00:16:19,809 --> 00:16:21,601
Most civilians will tell you
What?
346
00:16:22,184 --> 00:16:23,602
The cop didn't have to shoot.
347
00:16:24,393 --> 00:16:26,060
Most civilians don't realize
That within 20 feet,
348
00:16:27,019 --> 00:16:29,228
Someone can kill someone with
Some scissors in, like, two
Seconds.
349
00:16:29,936 --> 00:16:31,270
That's what just happened in
Miami just last year.
350
00:16:31,854 --> 00:16:33,604
Well, how did sloane get within
20 feet?
351
00:16:34,605 --> 00:16:35,605
Why didn't the officer back up
And increase the distance
Between them?
352
00:16:35,605 --> 00:16:36,605
Why didn't the officer back up
And increase the distance
Between them?
353
00:16:37,521 --> 00:16:39,606
A crowd had formed, jimmy.
What's he going to do? He was
Stuck.
354
00:16:40,480 --> 00:16:41,606
Well, were the other cops on the
Scene backing the crowd up?
355
00:16:41,606 --> 00:16:42,356
Well, were the other cops on the
Scene backing the crowd up?
356
00:16:42,939 --> 00:16:44,982
We don't know, because you
Didn't ask.
357
00:16:45,857 --> 00:16:47,608
Okay, fine, I'll ask the
Question. Have you got a
Problem...?
358
00:16:47,608 --> 00:16:47,899
Okay, fine, I'll ask the
Question. Have you got a
Problem...?
359
00:16:48,150 --> 00:16:49,566
Well...
360
00:16:50,191 --> 00:16:51,567
Perhaps you're feeling a little
Pressure
361
00:16:52,233 --> 00:16:53,609
From your ex-colleagues on the
Police force
362
00:16:53,609 --> 00:16:53,650
From your ex-colleagues on the
Police force
363
00:16:54,318 --> 00:16:55,943
To make sure their view is well
Represented.
364
00:16:56,359 --> 00:16:58,319
I'll tell you what, okay?
365
00:16:59,360 --> 00:16:59,611
The police will have their
Chance on the stand, and so will
The doctors too.
366
00:16:59,611 --> 00:17:01,777
The police will have their
Chance on the stand, and so will
The doctors too.
367
00:17:02,528 --> 00:17:04,278
The only person I want to hear
From, he can't show up,
368
00:17:04,987 --> 00:17:05,612
Because, as we both know, he's
Not around anymore.
369
00:17:05,612 --> 00:17:06,613
Because, as we both know, he's
Not around anymore.
370
00:17:06,987 --> 00:17:10,614
- okay, good. - okay.
371
00:17:11,322 --> 00:17:11,614
Okay, I have tried and tried to
Reach mr. Holly,
372
00:17:11,614 --> 00:17:13,531
Okay, I have tried and tried to
Reach mr. Holly,
373
00:17:14,573 --> 00:17:16,240
But the number that he left is a
Pay phone in the lobby of a
Rooming house,
374
00:17:16,656 --> 00:17:17,616
And nobody's answering.
375
00:17:17,616 --> 00:17:18,449
And nobody's answering.
376
00:17:19,449 --> 00:17:21,325
Well, keep trying, okay? I've
Got to have somebody on that
Witness stand
377
00:17:21,824 --> 00:17:23,241
Who knew sloane for what he was.
378
00:17:23,867 --> 00:17:25,658
If you keep trying, you'll get
Through.
379
00:17:28,576 --> 00:17:29,619
As a detective with the
Vancouver homicide, I was asked
To investigate
380
00:17:29,619 --> 00:17:30,869
As a detective with the
Vancouver homicide, I was asked
To investigate
381
00:17:31,619 --> 00:17:33,453
The shooting of simon sloane by
Officer lyle rooke.
382
00:17:34,202 --> 00:17:35,620
As a result of my investigation,
No charges were laid,
383
00:17:35,620 --> 00:17:36,620
As a result of my investigation,
No charges were laid,
384
00:17:37,329 --> 00:17:39,245
And no changes have been made to
Police policy.
385
00:17:39,912 --> 00:17:41,580
Officer rooke did what he was
Trained to do.
386
00:17:42,121 --> 00:17:43,496
I would like to admit as
Evidence
387
00:17:44,080 --> 00:17:46,873
Radio transcripts from that
Morning.
388
00:17:49,206 --> 00:17:51,290
Now, according to these
Transcripts,
389
00:17:51,999 --> 00:17:53,625
Officer rooke arrived on the
Scene at 10:05.10.
390
00:17:53,625 --> 00:17:55,499
Officer rooke arrived on the
Scene at 10:05.10.
391
00:17:56,083 --> 00:17:58,876
The ambulance was called at
10:07.50.
392
00:17:59,584 --> 00:17:59,626
In other words, 2 minutes and 40
Seconds passed
393
00:17:59,626 --> 00:18:01,959
In other words, 2 minutes and 40
Seconds passed
394
00:18:02,877 --> 00:18:05,461
From the time officer rooke
Arrived to the time of the
Shooting.
395
00:18:05,877 --> 00:18:08,337
2 minutes and 40 seconds.
396
00:18:09,128 --> 00:18:11,378
In the 2 minutes and 40 seconds
That officer rooke had
397
00:18:12,129 --> 00:18:15,546
To control and defuse a
Potentially deadly situation,
398
00:18:16,172 --> 00:18:17,631
You believe he made the right
Choices?
399
00:18:18,589 --> 00:18:20,839
Officer rooke did what police
Officers are trained to do.
400
00:18:21,214 --> 00:18:23,340
Thank you, detective.
401
00:18:23,882 --> 00:18:25,716
Detective leary, could you
Explain
402
00:18:26,633 --> 00:18:29,634
What the police shooting
Policies are in situations like
These?
403
00:18:29,634 --> 00:18:30,675
What the police shooting
Policies are in situations like
These?
404
00:18:31,675 --> 00:18:34,051
When we shoot, we shoot at the
Center of mass, for a couple of
Reasons--
405
00:18:35,177 --> 00:18:35,635
One being that a police revolver
Is not completely accurate, even
At the rifle range.
406
00:18:35,635 --> 00:18:38,677
One being that a police revolver
Is not completely accurate, even
At the rifle range.
407
00:18:39,510 --> 00:18:41,637
When a police officer is under
Pressure, and having to shoot,
408
00:18:41,637 --> 00:18:42,386
When a police officer is under
Pressure, and having to shoot,
409
00:18:43,179 --> 00:18:45,596
It's even less accurate, and
It's important when you shoot
410
00:18:46,095 --> 00:18:47,471
To shoot at the widest target.
411
00:18:48,221 --> 00:18:50,639
You may only have one
Opportunity, and if you miss,
412
00:18:51,513 --> 00:18:53,640
Bullet could ricochet, hitting
An innocent bystander.
413
00:18:53,640 --> 00:18:53,765
Bullet could ricochet, hitting
An innocent bystander.
414
00:18:54,181 --> 00:18:55,389
But he only had knives.
415
00:18:55,765 --> 00:18:57,057
Yes, but like I said,
416
00:18:57,849 --> 00:18:59,641
Mr. Sloane was wielding these
Knives with deadly force.
417
00:18:59,641 --> 00:19:00,642
Mr. Sloane was wielding these
Knives with deadly force.
418
00:19:01,350 --> 00:19:03,642
Officer rooke had no other
Option.
419
00:19:04,434 --> 00:19:05,643
Could officer rooke have
Separated himself from sloane?
420
00:19:05,643 --> 00:19:05,851
Could officer rooke have
Separated himself from sloane?
421
00:19:06,559 --> 00:19:08,934
Could he have kept a safe
Distance? Backed up?
422
00:19:09,518 --> 00:19:11,477
No. A crowd had formed behind
Him.
423
00:19:12,102 --> 00:19:13,519
During the course of your
Investigation,
424
00:19:14,144 --> 00:19:15,978
Did you have the opportunity to
Interview
425
00:19:16,604 --> 00:19:17,646
All of the officers on the scene
That day?
426
00:19:17,646 --> 00:19:17,896
All of the officers on the scene
That day?
427
00:19:18,354 --> 00:19:20,146
Yes, and all the witnesses.
428
00:19:21,063 --> 00:19:22,688
And do you feel that the police
Officers did everything they
Could
429
00:19:23,356 --> 00:19:23,647
To control the crowd on the
Scene that day?
430
00:19:23,647 --> 00:19:25,939
To control the crowd on the
Scene that day?
431
00:19:26,731 --> 00:19:29,649
They did everything they could
Under the circumstances.
432
00:19:29,649 --> 00:19:29,690
They did everything they could
Under the circumstances.
433
00:19:30,440 --> 00:19:33,566
Any further questions for this
Witness from the jury?
434
00:19:33,941 --> 00:19:35,442
Thank you, detective.
435
00:19:39,692 --> 00:19:40,735
- helen. - uh-huh?
436
00:19:41,109 --> 00:19:41,652
Any luck with holly?
437
00:19:41,652 --> 00:19:42,652
Any luck with holly?
438
00:19:43,402 --> 00:19:45,027
Okay, I keep calling the number
At the rooming house.
439
00:19:45,736 --> 00:19:47,611
He hasn't called in, he hasn't
Left any messages.
440
00:19:48,278 --> 00:19:49,987
I went down there twice, and
He's not there,
441
00:19:50,445 --> 00:19:51,654
And jimmy wants to see you.
442
00:19:54,113 --> 00:19:55,863
It was inappropriate.
443
00:19:56,614 --> 00:19:58,739
You're not qualified to comment
On the e.R. Response.
444
00:19:59,406 --> 00:19:59,656
All I meant was that when I did
The autopsy,
445
00:19:59,656 --> 00:20:01,156
All I meant was that when I did
The autopsy,
446
00:20:01,782 --> 00:20:03,282
I found the gastro-nasal tube in
Place.
447
00:20:03,990 --> 00:20:05,658
That's a sign that e.R. Tried to
Resuscitate him.
448
00:20:06,116 --> 00:20:07,658
You have no way of knowing
449
00:20:08,492 --> 00:20:10,242
Whether they did everything they
Could do to save his life.
450
00:20:10,825 --> 00:20:11,659
When I reviewed your autopsy
Results,
451
00:20:11,659 --> 00:20:12,493
When I reviewed your autopsy
Results,
452
00:20:13,034 --> 00:20:14,202
I noticed that you made no
Mention
453
00:20:14,743 --> 00:20:16,702
Of paddle marks on sloane's
Body.
454
00:20:16,951 --> 00:20:17,661
Uh-huh?
455
00:20:17,661 --> 00:20:18,952
Uh-huh?
456
00:20:22,120 --> 00:20:23,662
Did they use heart paddles like
They were supposed to?
457
00:20:23,662 --> 00:20:24,663
Did they use heart paddles like
They were supposed to?
458
00:20:29,538 --> 00:20:29,664
I didn't find any paddle marks,
So I guess they didn't use them.
459
00:20:29,664 --> 00:20:31,664
I didn't find any paddle marks,
So I guess they didn't use them.
460
00:20:32,122 --> 00:20:33,665
According to the e.R. Report,
461
00:20:34,623 --> 00:20:35,666
The paramedics on the scene
Failed to use heart paddles
462
00:20:35,666 --> 00:20:36,916
The paramedics on the scene
Failed to use heart paddles
463
00:20:37,415 --> 00:20:39,583
Because the batteries were dead.
464
00:20:40,333 --> 00:20:41,667
It wouldn't have mattered. He
Was bleeding to death.
465
00:20:41,667 --> 00:20:42,042
It wouldn't have mattered. He
Was bleeding to death.
466
00:20:42,833 --> 00:20:44,668
- they couldn't have saved him.
- they should have tried,
467
00:20:45,417 --> 00:20:47,669
And you should have caught the
Fact that they didn't.
468
00:20:47,669 --> 00:20:47,959
And you should have caught the
Fact that they didn't.
469
00:20:50,127 --> 00:20:51,670
That's all, thank you.
470
00:20:57,420 --> 00:20:59,672
Bit rough on her, weren't you?
471
00:21:00,421 --> 00:21:03,506
She's on the stand as a
Professional.
472
00:21:03,922 --> 00:21:05,297
Her word carries weight.
473
00:21:06,048 --> 00:21:08,674
If she makes inappropriate or
Premature conclusions,
474
00:21:09,131 --> 00:21:10,715
It might influence the jury.
475
00:21:11,591 --> 00:21:11,675
Besides, it's better I take her
Apart than someone on the stand.
476
00:21:11,675 --> 00:21:13,675
Besides, it's better I take her
Apart than someone on the stand.
477
00:21:14,175 --> 00:21:15,384
Okay, point taken.
478
00:21:18,093 --> 00:21:19,426
I thought we were going to hear
479
00:21:20,134 --> 00:21:21,510
From some other witnesses on the
Street that day.
480
00:21:22,927 --> 00:21:23,678
Yeah, well, I wanted to focus
481
00:21:23,678 --> 00:21:24,552
Yeah, well, I wanted to focus
482
00:21:25,386 --> 00:21:26,803
On more than just the last three
Minutes of the guy's life.
483
00:21:27,470 --> 00:21:29,012
I think there's a bigger picture
Here, jimmy.
484
00:21:29,553 --> 00:21:29,679
So let's see the bigger
Picture--
485
00:21:29,679 --> 00:21:31,680
So let's see the bigger
Picture--
486
00:21:32,429 --> 00:21:35,681
From a point of view that's not
In law enforcement.
487
00:21:35,681 --> 00:21:36,514
From a point of view that's not
In law enforcement.
488
00:21:36,764 --> 00:21:38,639
Okay, fine.
489
00:21:43,599 --> 00:21:45,849
I thought you'd decided mr.
Stuart didn't see enough of the
Incident.
490
00:21:46,392 --> 00:21:47,684
The thing is, I'm under
Pressure.
491
00:21:48,558 --> 00:21:49,684
I've got to come up with more
Street witnesses.
492
00:21:50,393 --> 00:21:51,851
He was one of the first on the
Scene, so he's it.
493
00:21:52,518 --> 00:21:53,685
Well, it's your call, but he's
Got attitude.
494
00:21:53,685 --> 00:21:54,685
Well, it's your call, but he's
Got attitude.
495
00:21:54,976 --> 00:21:57,144
Thank you.
496
00:22:01,395 --> 00:22:03,062
Were the police on the scene
When you arrived?
497
00:22:03,729 --> 00:22:05,688
- yes, they were. - and the
Pepper spray--
498
00:22:05,688 --> 00:22:05,813
- yes, they were. - and the
Pepper spray--
499
00:22:06,729 --> 00:22:09,355
Did the pepper spray have any
Effect on the victim, mr.
Sloane?
500
00:22:09,855 --> 00:22:11,147
[ litwin ] Stay back. Move back!
501
00:22:11,606 --> 00:22:11,690
[ rooke ]: drop the weapon!
502
00:22:11,690 --> 00:22:14,482
[ rooke ]: drop the weapon!
503
00:22:15,357 --> 00:22:17,691
[ stuart ]: sure. He stopped
Moving, went back into the
Store.
504
00:22:17,691 --> 00:22:18,525
[ stuart ]: sure. He stopped
Moving, went back into the
Store.
505
00:22:18,941 --> 00:22:22,109
He was wiping his eyes.
506
00:22:26,943 --> 00:22:28,318
The spray went directly into mr.
Sloane's eyes,
507
00:22:28,860 --> 00:22:29,694
But that didn't stop him, did
It?
508
00:22:29,694 --> 00:22:30,111
But that didn't stop him, did
It?
509
00:22:30,777 --> 00:22:31,945
He came back out of the store
Immediately.
510
00:22:32,695 --> 00:22:34,820
Not immediately. Like I said, he
Was wiping his eyes.
511
00:22:35,570 --> 00:22:35,696
I think they could have taken
The knives from him.
512
00:22:35,696 --> 00:22:36,862
I think they could have taken
The knives from him.
513
00:22:37,363 --> 00:22:38,987
I think they had an opportunity.
514
00:22:39,780 --> 00:22:41,197
This isn't an expert in
Disarming violent perpetrators.
515
00:22:41,697 --> 00:22:42,698
I know what I'm talking about.
516
00:22:43,280 --> 00:22:44,572
I'm trained in self defense.
517
00:22:44,989 --> 00:22:46,031
That's all right, mr. Malick.
518
00:22:46,615 --> 00:22:47,699
Members of the jury, I would ask
You
519
00:22:47,699 --> 00:22:48,281
Members of the jury, I would ask
You
520
00:22:49,116 --> 00:22:50,574
Not to consider the testimony of
This witness as an expert,
521
00:22:51,449 --> 00:22:53,450
But I would like you to
Carefully consider his
Observations,
522
00:22:54,075 --> 00:22:55,742
Not only on the police and their
Actions,
523
00:22:56,367 --> 00:22:58,702
But also on the demeanor of mr.
Sloane.
524
00:22:59,368 --> 00:22:59,702
Mr. Stuart, why are you under
The impression
525
00:22:59,702 --> 00:23:01,827
Mr. Stuart, why are you under
The impression
526
00:23:02,536 --> 00:23:04,828
That the police could have
Disarmed mr. Sloane?
527
00:23:05,495 --> 00:23:05,703
[ stuart ]: I saw the officer
With the gun
528
00:23:05,703 --> 00:23:07,412
[ stuart ]: I saw the officer
With the gun
529
00:23:08,037 --> 00:23:10,121
Talking to the one who had a
Police dog.
530
00:23:11,871 --> 00:23:15,622
He was telling him to let go of
The dog.
531
00:23:16,039 --> 00:23:17,706
Let him go. Let him go!
532
00:23:23,165 --> 00:23:23,708
You could tell he was angry that
The dog guy wouldn't use the
Dog.
533
00:23:23,708 --> 00:23:25,333
You could tell he was angry that
The dog guy wouldn't use the
Dog.
534
00:23:25,624 --> 00:23:26,875
Let him go!
535
00:23:31,042 --> 00:23:33,293
I think the dog guy was scared
His dog would get killed.
536
00:23:33,585 --> 00:23:35,711
Let him go!
537
00:23:35,711 --> 00:23:36,794
Let him go!
538
00:23:39,211 --> 00:23:40,670
That's not what the dog is for.
539
00:23:41,462 --> 00:23:41,712
I don't want to hear why he
Didn't use the dogs from you.
540
00:23:41,712 --> 00:23:42,713
I don't want to hear why he
Didn't use the dogs from you.
541
00:23:43,379 --> 00:23:44,379
I would like to hear it from
Him.
542
00:23:44,963 --> 00:23:45,963
Helen is in touch with the
Dogmaster.
543
00:23:46,463 --> 00:23:47,714
He's going to testify tomorrow.
544
00:23:47,714 --> 00:23:48,339
He's going to testify tomorrow.
545
00:23:49,297 --> 00:23:51,256
And today, the medical
Community. You won't want to
Miss that action.
546
00:23:51,756 --> 00:23:53,715
It's going to be great in there.
547
00:23:54,924 --> 00:23:57,007
Dr. Ridge, you are a forensic
Mental health psychiatrist at
Riverside facility.
548
00:23:57,341 --> 00:23:59,717
That's correct.
549
00:23:59,717 --> 00:24:00,883
That's correct.
550
00:24:01,467 --> 00:24:03,051
You were the doctor for simon
Sloane
551
00:24:03,759 --> 00:24:05,385
- during the months that he
Spent there? - yes.
552
00:24:06,135 --> 00:24:08,635
He was admitted to the facility
In september of 1994.
553
00:24:09,094 --> 00:24:10,803
And why was he sent there?
554
00:24:11,720 --> 00:24:13,762
[ dr. Ridge ]: he was acquitted
Of assault by reason of
Insanity,
555
00:24:14,345 --> 00:24:15,804
So he was sent to us for
Treatment.
556
00:24:18,430 --> 00:24:21,097
- he was there for nearly a
Year? - that's right.
557
00:24:21,930 --> 00:24:23,723
Is it common practice to release
Somebody into the community
558
00:24:23,723 --> 00:24:24,306
Is it common practice to release
Somebody into the community
559
00:24:25,056 --> 00:24:27,015
That has the history of violence
And mental illness
560
00:24:28,015 --> 00:24:29,725
Such as mr. Sloane exhibited
Without continuing some kind of
A treatment?
561
00:24:29,725 --> 00:24:31,599
Such as mr. Sloane exhibited
Without continuing some kind of
A treatment?
562
00:24:32,392 --> 00:24:34,809
- it is when they progress as
Well as simon did. - oh.
563
00:24:35,225 --> 00:24:35,726
He was a model patient.
564
00:24:35,726 --> 00:24:36,809
He was a model patient.
565
00:24:37,601 --> 00:24:39,727
Oh, so can someone that has an
Illness like mr. Sloane's,
566
00:24:40,102 --> 00:24:41,269
They can be cured?
567
00:24:43,561 --> 00:24:46,687
An episode can be cured, but the
Overall condition cannot.
568
00:24:47,687 --> 00:24:47,729
[ da vinci ]: so you can't be
Certain a psychotic episode
Won't recur?
569
00:24:47,729 --> 00:24:49,771
[ da vinci ]: so you can't be
Certain a psychotic episode
Won't recur?
570
00:24:50,604 --> 00:24:52,730
[ dr. Ridge ]: the patient has
To monitor his own progress.
571
00:24:53,856 --> 00:24:56,064
He has to know when an episode
Is beginning, and he has to go
For help.
572
00:24:56,772 --> 00:24:59,732
But that doesn't usually happen,
Does it, doctor?
573
00:24:59,732 --> 00:25:00,399
But that doesn't usually happen,
Does it, doctor?
574
00:25:00,898 --> 00:25:02,899
- it happens sometimes. - okay.
575
00:25:03,191 --> 00:25:05,650
Sometimes.
576
00:25:07,483 --> 00:25:10,359
At the time of mr. Sloane's
Discharge,
577
00:25:10,901 --> 00:25:11,735
Was he on any type of
Medication?
578
00:25:11,735 --> 00:25:12,277
Was he on any type of
Medication?
579
00:25:12,985 --> 00:25:15,236
He was off all medication. He
Didn't need any.
580
00:25:15,777 --> 00:25:17,445
He didn't unless another
Episode--
581
00:25:18,278 --> 00:25:20,446
If he slid into another episode,
He would need the medication.
582
00:25:21,279 --> 00:25:23,446
But now, who's going to tell him
That he needs the medication?
583
00:25:24,196 --> 00:25:25,864
- who's going to tell him? -
Whoever's treating him.
584
00:25:26,655 --> 00:25:29,740
Okay, so he does need to be
Under the care of a doctor?
585
00:25:29,740 --> 00:25:30,614
Okay, so he does need to be
Under the care of a doctor?
586
00:25:31,323 --> 00:25:35,116
Mr. Sloane requested treatment
With his g.P....
587
00:25:36,575 --> 00:25:38,324
Dr. Thompson.
588
00:25:39,992 --> 00:25:41,451
I didn't know he had been at
Forensic.
589
00:25:42,200 --> 00:25:43,826
I didn't know there was a
History of mental illness.
590
00:25:44,618 --> 00:25:47,744
Dr. Thompson, was there any hint
Of paranoia or delusion
591
00:25:47,744 --> 00:25:47,994
Dr. Thompson, was there any hint
Of paranoia or delusion
592
00:25:48,536 --> 00:25:51,078
In your meetings with mr.
Sloane?
593
00:25:51,661 --> 00:25:53,287
Well, in my last meeting with
Him,
594
00:25:54,079 --> 00:25:56,871
He had me check his hearing. He
Said he couldn't sleep,
595
00:25:57,621 --> 00:25:59,621
Because the birds outside were
Flapping their wings.
596
00:25:59,913 --> 00:26:04,290
[ echoing ]
597
00:26:14,834 --> 00:26:17,752
I wrote in my notes, "Patient
Seems agitated, upset."
598
00:26:17,752 --> 00:26:18,376
I wrote in my notes, "Patient
Seems agitated, upset."
599
00:26:18,752 --> 00:26:22,669
And what did you do?
600
00:26:23,253 --> 00:26:23,753
I recommended he purchase ear
Plugs.
601
00:26:23,753 --> 00:26:26,462
I recommended he purchase ear
Plugs.
602
00:26:26,754 --> 00:26:29,171
Ear plugs.
603
00:26:31,380 --> 00:26:34,797
Had you known about the history
Of mental illness,
604
00:26:35,548 --> 00:26:35,756
Would you have elected another
Course in his treatment
605
00:26:35,756 --> 00:26:38,548
Would you have elected another
Course in his treatment
606
00:26:38,965 --> 00:26:41,758
Other than the ear plugs?
607
00:26:42,216 --> 00:26:44,759
Well, if I had known, of course.
608
00:27:02,846 --> 00:27:04,513
You have a visitor.
609
00:27:04,930 --> 00:27:05,764
I found him at the hotel.
610
00:27:05,764 --> 00:27:06,764
I found him at the hotel.
611
00:27:07,181 --> 00:27:08,723
You're terrific.
612
00:27:11,390 --> 00:27:11,765
How do you do?
613
00:27:11,765 --> 00:27:12,682
How do you do?
614
00:27:13,223 --> 00:27:15,558
Oh, dr. Da vinci, I'm louis
Holly.
615
00:27:16,391 --> 00:27:17,767
Oh, I'm not a doctor. I'm a
Coroner-- that's not a doctor.
616
00:27:17,767 --> 00:27:18,767
Oh, I'm not a doctor. I'm a
Coroner-- that's not a doctor.
617
00:27:19,434 --> 00:27:21,642
Yes, I understand who you are.
618
00:27:22,101 --> 00:27:23,769
Helen explained. Thank you.
619
00:27:23,769 --> 00:27:25,144
Helen explained. Thank you.
620
00:27:25,769 --> 00:27:28,311
- yes, thank you, helen. -
You're welcome.
621
00:27:29,227 --> 00:27:29,770
So you're happy to talk about
This inquest that we're
Conducting.
622
00:27:29,770 --> 00:27:31,687
So you're happy to talk about
This inquest that we're
Conducting.
623
00:27:32,270 --> 00:27:34,771
You knew simon, as I understand
It.
624
00:27:35,229 --> 00:27:35,772
I knew simon.
625
00:27:35,772 --> 00:27:36,396
I knew simon.
626
00:27:36,646 --> 00:27:39,147
How so?
627
00:27:39,522 --> 00:27:40,856
We were both patients
628
00:27:41,439 --> 00:27:41,773
At the forensic psychiatric
Clinic.
629
00:27:41,773 --> 00:27:44,982
At the forensic psychiatric
Clinic.
630
00:27:47,566 --> 00:27:47,775
When we were discharged, we
Became roommates.
631
00:27:47,775 --> 00:27:49,816
When we were discharged, we
Became roommates.
632
00:27:50,150 --> 00:27:51,817
Where was that?
633
00:27:52,192 --> 00:27:53,776
Cambie and hastings.
634
00:27:53,776 --> 00:27:53,817
Cambie and hastings.
635
00:27:54,609 --> 00:27:58,569
I knew of a good place-- clean
Windows and lots of light.
636
00:27:58,860 --> 00:27:59,778
That's nice.
637
00:27:59,778 --> 00:28:00,778
That's nice.
638
00:28:01,236 --> 00:28:03,028
So did he have other friends?
639
00:28:03,361 --> 00:28:05,779
Not that I knew.
640
00:28:05,779 --> 00:28:05,904
Not that I knew.
641
00:28:08,946 --> 00:28:10,405
So what can you tell me about
Simon?
642
00:28:14,364 --> 00:28:17,157
Oh, you want me to sum up a
Man's life over a cup of coffee?
643
00:28:17,698 --> 00:28:17,782
No, no. I know that's
Impossible.
644
00:28:17,782 --> 00:28:19,324
No, no. I know that's
Impossible.
645
00:28:19,949 --> 00:28:21,783
Even if we had infinite time,
You know...
646
00:28:22,033 --> 00:28:23,158
That's true.
647
00:28:23,742 --> 00:28:23,784
No, I was just more interested
In...
648
00:28:23,784 --> 00:28:25,784
No, I was just more interested
In...
649
00:28:26,618 --> 00:28:29,785
You know, what was his... What
Was his nature?
650
00:28:29,785 --> 00:28:30,702
You know, what was his... What
Was his nature?
651
00:28:31,035 --> 00:28:32,285
When I met him,
652
00:28:33,077 --> 00:28:35,495
He'd already had all kinds of
Treatments over the years--
653
00:28:36,119 --> 00:28:38,287
You know, shock treatments and
Medication.
654
00:28:38,912 --> 00:28:41,788
When--at the time we moved in
Together,
655
00:28:42,455 --> 00:28:43,789
I didn't see a reason for any of
It,
656
00:28:44,497 --> 00:28:47,790
But I didn't see him during one
Of his episodes
657
00:28:47,790 --> 00:28:48,081
But I didn't see him during one
Of his episodes
658
00:28:48,498 --> 00:28:50,790
Until about a year later.
659
00:28:51,457 --> 00:28:53,791
And what was an episode like for
Him?
660
00:28:53,791 --> 00:28:53,832
And what was an episode like for
Him?
661
00:28:54,583 --> 00:28:57,583
Well, he used to talk about how
His mind was invaded
662
00:28:58,209 --> 00:28:59,793
By what he called "The occupying
Force."
663
00:28:59,793 --> 00:29:01,251
By what he called "The occupying
Force."
664
00:29:01,876 --> 00:29:05,794
Did he explain "Occupying force"
To you?
665
00:29:06,169 --> 00:29:07,586
Yes.
666
00:29:08,294 --> 00:29:11,712
This force consisted of ideas
From outside of him
667
00:29:12,129 --> 00:29:14,671
That he didn't believe in
668
00:29:15,087 --> 00:29:17,797
But that infected him.
669
00:29:17,797 --> 00:29:18,047
But that infected him.
670
00:29:18,547 --> 00:29:20,798
He said they arrived at night,
671
00:29:21,507 --> 00:29:23,799
That the birds brought them to
His window.
672
00:29:23,799 --> 00:29:24,590
That the birds brought them to
His window.
673
00:29:27,174 --> 00:29:29,800
He knew they were out there, you
Know, gathering outside his
Window,
674
00:29:30,258 --> 00:29:31,801
But he couldn't stop them.
675
00:29:34,051 --> 00:29:35,802
So this force, now,
676
00:29:36,260 --> 00:29:37,843
Did it change his behavior?
677
00:29:38,385 --> 00:29:40,719
Oh, yeah. He'd wake up
Different.
678
00:29:41,220 --> 00:29:41,803
He'd be angry and belligerent.
679
00:29:41,803 --> 00:29:44,012
He'd be angry and belligerent.
680
00:29:44,428 --> 00:29:46,137
Well, next thing I know,
681
00:29:46,805 --> 00:29:47,805
He's moved his stuff out of the
Apartment.
682
00:29:47,805 --> 00:29:49,347
He's moved his stuff out of the
Apartment.
683
00:29:49,763 --> 00:29:51,680
- vanished. - just like that?
684
00:29:51,889 --> 00:29:53,806
Yeah.
685
00:29:54,473 --> 00:29:57,224
I see. So when was the last
Time you saw him?
686
00:29:57,723 --> 00:29:59,808
About a week before his death.
687
00:29:59,808 --> 00:30:00,766
About a week before his death.
688
00:30:09,810 --> 00:30:11,811
So...You know,
689
00:30:11,811 --> 00:30:13,478
So...You know,
690
00:30:14,144 --> 00:30:17,812
The way you just up and vanished
Like that...
691
00:30:17,812 --> 00:30:17,937
The way you just up and vanished
Like that...
692
00:30:18,312 --> 00:30:20,813
Oh, I didn't vanish.
693
00:30:21,396 --> 00:30:23,814
- I've been here all the time. -
Oh...
694
00:30:23,814 --> 00:30:24,022
- I've been here all the time. -
Oh...
695
00:30:26,064 --> 00:30:28,481
So...
696
00:30:29,106 --> 00:30:29,815
What have you been doing since
You left?
697
00:30:29,815 --> 00:30:33,066
What have you been doing since
You left?
698
00:30:33,608 --> 00:30:35,817
I've been offered an
Opportunity.
699
00:30:35,817 --> 00:30:36,400
I've been offered an
Opportunity.
700
00:30:36,817 --> 00:30:39,026
- oh, yeah? - oh, yeah.
701
00:30:39,234 --> 00:30:40,943
Oh...
702
00:30:41,360 --> 00:30:41,819
What kind of opportunity?
703
00:30:41,819 --> 00:30:43,235
What kind of opportunity?
704
00:30:43,693 --> 00:30:46,820
Well, I can't say too much.
705
00:30:48,362 --> 00:30:51,029
The birds gave it to me.
706
00:30:53,321 --> 00:30:53,822
- oh, yeah? - yeah.
707
00:30:53,822 --> 00:30:55,571
- oh, yeah? - yeah.
708
00:31:00,697 --> 00:31:02,573
So it's...
709
00:31:02,949 --> 00:31:05,825
I think it's good.
710
00:31:05,825 --> 00:31:07,574
I think it's good.
711
00:31:10,951 --> 00:31:11,826
I was worried about him.
712
00:31:11,826 --> 00:31:12,618
I was worried about him.
713
00:31:13,368 --> 00:31:16,327
I thought perhaps he should be
Having some medication.
714
00:31:16,785 --> 00:31:17,828
So I went back a week later.
715
00:31:17,828 --> 00:31:20,869
So I went back a week later.
716
00:31:26,871 --> 00:31:28,080
I went to talk to him,
717
00:31:28,746 --> 00:31:29,831
But there was this man standing
At his door.
718
00:31:29,831 --> 00:31:31,622
But there was this man standing
At his door.
719
00:31:42,042 --> 00:31:45,835
I asked the man behind the cage
Who simon was talking to.
720
00:31:46,292 --> 00:31:47,835
He said it was a doctor.
721
00:31:47,835 --> 00:31:48,669
He said it was a doctor.
722
00:31:48,918 --> 00:31:50,126
A doctor?
723
00:31:50,460 --> 00:31:51,836
I was relieved.
724
00:31:52,378 --> 00:31:53,837
He was getting some help.
725
00:31:53,837 --> 00:31:54,253
He was getting some help.
726
00:31:54,753 --> 00:31:55,920
Do you know who this doctor was?
727
00:31:56,128 --> 00:31:58,838
No.
728
00:31:59,296 --> 00:31:59,838
It was just two days later
729
00:31:59,838 --> 00:32:00,255
It was just two days later
730
00:32:00,713 --> 00:32:04,422
I heard that simon had died.
731
00:32:06,339 --> 00:32:08,131
I'm very sorry you lost your
Friend.
732
00:32:08,590 --> 00:32:10,841
Thank you. I appreciate that.
733
00:32:11,299 --> 00:32:11,841
No one's fault, really--
734
00:32:11,841 --> 00:32:14,883
No one's fault, really--
735
00:32:15,509 --> 00:32:17,843
No one's and everyone's at the
Same time.
736
00:32:17,843 --> 00:32:18,342
No one's and everyone's at the
Same time.
737
00:32:37,806 --> 00:32:40,849
[ loud music playing ]
738
00:32:41,223 --> 00:32:41,849
[ buzzer buzzes ]
739
00:32:41,849 --> 00:32:42,974
[ buzzer buzzes ]
740
00:32:49,767 --> 00:32:51,059
Yeah?
741
00:32:51,309 --> 00:32:52,726
Yeah, hi.
742
00:32:53,226 --> 00:32:53,852
I'm with the coroner's office.
743
00:32:53,852 --> 00:32:55,018
I'm with the coroner's office.
744
00:32:57,102 --> 00:32:58,936
Great.
745
00:32:59,686 --> 00:32:59,853
I wanted to ask you about a man
You had living here,
746
00:32:59,853 --> 00:33:01,562
I wanted to ask you about a man
You had living here,
747
00:33:01,895 --> 00:33:03,728
A simon sloane.
748
00:33:04,312 --> 00:33:05,855
I remember. He got shot by the
Police.
749
00:33:05,855 --> 00:33:06,355
I remember. He got shot by the
Police.
750
00:33:06,771 --> 00:33:08,856
Guy never paid his rent.
751
00:33:09,564 --> 00:33:11,147
Do you remember a doctor that
Came to visit him
752
00:33:11,772 --> 00:33:11,856
- a day or two before he was
Killed? - no.
753
00:33:11,856 --> 00:33:14,107
- a day or two before he was
Killed? - no.
754
00:33:14,690 --> 00:33:16,858
Hey, turn that damn music down,
Man!
755
00:33:17,232 --> 00:33:17,858
Um...
756
00:33:17,858 --> 00:33:18,899
Um...
757
00:33:19,149 --> 00:33:21,567
Okay, hi?
758
00:33:22,109 --> 00:33:23,859
You told someone that came to
Him
759
00:33:23,859 --> 00:33:24,943
You told someone that came to
Him
760
00:33:25,568 --> 00:33:26,860
That you saw simon talking to a
Doctor.
761
00:33:27,569 --> 00:33:29,111
How did you know he was a
Doctor?
762
00:33:29,777 --> 00:33:29,861
I caught mr. Sloane outside in
The back alley
763
00:33:29,861 --> 00:33:33,028
I caught mr. Sloane outside in
The back alley
764
00:33:33,611 --> 00:33:35,571
Trying to burn some of his
Furniture.
765
00:33:36,028 --> 00:33:36,988
I called the mental clinic
766
00:33:37,445 --> 00:33:39,071
To come and take him away.
767
00:33:39,822 --> 00:33:41,864
Do you remember the name of the
Clinic you called?
768
00:33:41,864 --> 00:33:42,989
Do you remember the name of the
Clinic you called?
769
00:33:43,197 --> 00:33:44,614
Yeah.
770
00:33:45,115 --> 00:33:47,407
Could you write it down for me?
771
00:33:49,365 --> 00:33:51,867
Oh, that's great. Thank you.
772
00:34:04,202 --> 00:34:05,661
Thanks.
773
00:34:10,745 --> 00:34:11,872
The clinic said it was one of
Their residents, dr. Whitford,
774
00:34:11,872 --> 00:34:12,872
The clinic said it was one of
Their residents, dr. Whitford,
775
00:34:13,621 --> 00:34:14,788
Who did the house call on simon
Sloane.
776
00:34:15,247 --> 00:34:16,247
Did you talk to dr. Whitford?
777
00:34:16,831 --> 00:34:17,873
No, because he was with a
Patient.
778
00:34:18,582 --> 00:34:19,915
No, he's got to be in my court
Today.
779
00:34:20,707 --> 00:34:21,999
He's got to explain why a
Dangerous and delusional man
780
00:34:22,665 --> 00:34:23,875
Was not taken in for psychiatric
Evaluation.
781
00:34:23,875 --> 00:34:24,124
Was not taken in for psychiatric
Evaluation.
782
00:34:24,708 --> 00:34:25,875
Well, I left a message to that
Effect.
783
00:34:26,542 --> 00:34:28,417
His receptionist said he was
With patients.
784
00:34:29,375 --> 00:34:29,876
Okay, that's it. We get a
Warrant, winston drops it off
There today,
785
00:34:29,876 --> 00:34:31,251
Okay, that's it. We get a
Warrant, winston drops it off
There today,
786
00:34:31,835 --> 00:34:33,668
And he's in my court this
Afternoon.
787
00:34:34,085 --> 00:34:35,878
So...I'll do that. Good.
788
00:34:35,878 --> 00:34:37,878
So...I'll do that. Good.
789
00:34:38,628 --> 00:34:41,503
The call came across my radio at
About 10:06,
790
00:34:42,087 --> 00:34:43,379
And I was on-scene within a
Minute.
791
00:34:43,754 --> 00:34:44,880
I had rio with me.
792
00:34:45,671 --> 00:34:47,672
He's a three-year-old german
Shepherd, male.
793
00:34:48,338 --> 00:34:50,506
Now, you did not release the dog
On the scene.
794
00:34:50,797 --> 00:34:51,923
Why was that?
795
00:34:52,673 --> 00:34:53,882
Well, he had two knives. If I'd
Have sent rio out,
796
00:34:53,882 --> 00:34:54,882
Well, he had two knives. If I'd
Have sent rio out,
797
00:34:55,757 --> 00:34:57,383
He might have been lucky to get
One of the knives.
798
00:34:58,216 --> 00:34:59,884
And then again, the victim may
Have become even more agitated.
799
00:34:59,884 --> 00:35:00,133
And then again, the victim may
Have become even more agitated.
800
00:35:00,592 --> 00:35:01,884
If I had released the dog,
801
00:35:02,551 --> 00:35:03,885
We couldn't control what he
Might have done
802
00:35:04,718 --> 00:35:05,885
Or what actions he might have
Taken with those knives,
803
00:35:05,885 --> 00:35:06,218
Or what actions he might have
Taken with those knives,
804
00:35:07,260 --> 00:35:09,510
Plus it would have put the
Officers at the scene in a more
Difficult position
805
00:35:10,136 --> 00:35:11,887
In having a clear shot at
Stopping him.
806
00:35:11,887 --> 00:35:12,053
In having a clear shot at
Stopping him.
807
00:35:14,012 --> 00:35:17,096
And how close would you estimate
Mr. Sloane was
808
00:35:17,554 --> 00:35:17,888
From you and officer rooke?
809
00:35:17,888 --> 00:35:18,888
From you and officer rooke?
810
00:35:19,763 --> 00:35:21,222
Well, mr. Sloane was nearly on
Top of both of us
811
00:35:21,638 --> 00:35:22,930
When I heard the shot.
812
00:35:23,306 --> 00:35:23,890
In distance, how far?
813
00:35:23,890 --> 00:35:24,598
In distance, how far?
814
00:35:25,015 --> 00:35:27,891
Five... Five to ten feet.
815
00:35:30,182 --> 00:35:31,892
Thank you, officer burns.
816
00:35:32,433 --> 00:35:33,892
The next witness is dr.
Whitford.
817
00:35:36,809 --> 00:35:39,727
I am bringing forward now a
Witness who is not on the list,
Jury.
818
00:35:40,727 --> 00:35:41,894
Dr. Whitford and I have not had
The opportunity of a
Introductory chat,
819
00:35:41,894 --> 00:35:44,603
Dr. Whitford and I have not had
The opportunity of a
Introductory chat,
820
00:35:45,478 --> 00:35:47,478
But I think we can dive in
Anyway, don't you think so,
Doctor?
821
00:35:48,104 --> 00:35:51,479
- yes. - you're comfortable?
Excellent.
822
00:35:52,105 --> 00:35:53,897
Now, I wonder if you'd explain
To the jury
823
00:35:53,897 --> 00:35:54,564
Now, I wonder if you'd explain
To the jury
824
00:35:55,397 --> 00:35:57,772
What the circumstances were of
Your meeting with mr. Sloane.
825
00:35:58,356 --> 00:35:59,899
Yes. My clinic got a telephone
Call
826
00:35:59,899 --> 00:36:00,481
Yes. My clinic got a telephone
Call
827
00:36:00,940 --> 00:36:02,900
From mr. Sloane's landlord.
828
00:36:03,774 --> 00:36:05,900
He said mr. Sloane had been
Lighting fire to his furniture.
829
00:36:05,900 --> 00:36:06,275
He said mr. Sloane had been
Lighting fire to his furniture.
830
00:36:07,150 --> 00:36:10,943
He wanted us to bring mr. Sloane
In for a psychiatric evaluation.
831
00:36:11,735 --> 00:36:11,902
I arrived at sloane's room. When
I knocked on the door,
832
00:36:11,902 --> 00:36:13,569
I arrived at sloane's room. When
I knocked on the door,
833
00:36:14,193 --> 00:36:15,903
He answered it, but he didn't
Let me in.
834
00:36:16,652 --> 00:36:17,903
But you had a conversation
Anyway, did you?
835
00:36:17,903 --> 00:36:18,278
But you had a conversation
Anyway, did you?
836
00:36:19,070 --> 00:36:21,904
I did. When I asked mr. Sloane
If he knew why I was there.
837
00:36:22,738 --> 00:36:23,905
He said "Yes, you're here
Because I'm acting crazy,
838
00:36:23,905 --> 00:36:25,863
He said "Yes, you're here
Because I'm acting crazy,
839
00:36:26,488 --> 00:36:28,364
Setting fire to the furniture
And so on."
840
00:36:29,072 --> 00:36:29,906
So if he was exhibiting this
Disturbing behavior,
841
00:36:29,906 --> 00:36:30,990
So if he was exhibiting this
Disturbing behavior,
842
00:36:31,656 --> 00:36:33,907
And he knew he was exhibiting
This behavior,
843
00:36:34,782 --> 00:36:35,908
Why did you then decide not to
Take him in for evaluation?
844
00:36:35,908 --> 00:36:38,199
Why did you then decide not to
Take him in for evaluation?
845
00:36:39,158 --> 00:36:41,618
I decided not to take him in
Because he knew that he was
Acting crazy.
846
00:36:42,451 --> 00:36:44,743
He demonstrated that he had some
Sense of his mental state.
847
00:36:45,493 --> 00:36:47,201
You can't haul someone in for
Psychiatric evaluation
848
00:36:47,911 --> 00:36:49,952
Unless they're a danger to
Themselves or others--
849
00:36:50,953 --> 00:36:52,912
That's in the charter of rights
And freedoms, also the mental
Health act.
850
00:36:53,870 --> 00:36:53,912
In this country, we preserve an
Individual's freedom to be
Eccentric.
851
00:36:53,912 --> 00:36:56,829
In this country, we preserve an
Individual's freedom to be
Eccentric.
852
00:36:57,538 --> 00:36:59,580
Very eloquent, doctor, but what
You're saying is
853
00:37:00,331 --> 00:37:04,457
You had absolutely no idea mr.
Sloane had in the past
854
00:37:05,123 --> 00:37:05,915
Been admitted to psychiatric
Institutions--
855
00:37:05,915 --> 00:37:07,166
Been admitted to psychiatric
Institutions--
856
00:37:07,916 --> 00:37:09,666
And not for being eccentric, but
For being violent.
857
00:37:10,374 --> 00:37:11,917
He was a danger to others, and
As it's turned out,
858
00:37:11,917 --> 00:37:12,542
He was a danger to others, and
As it's turned out,
859
00:37:13,125 --> 00:37:15,792
Simon sloane was a danger to
Himself.
860
00:37:18,752 --> 00:37:19,919
Thank you, doctor.
861
00:37:24,420 --> 00:37:26,128
[ rooke ]: I was on traffic
Patrol when I heard the call,
862
00:37:26,754 --> 00:37:28,421
And I reported to the scene
Immediately.
863
00:37:29,004 --> 00:37:29,922
- and did you request backup? -
Yes.
864
00:37:29,922 --> 00:37:31,255
- and did you request backup? -
Yes.
865
00:37:31,880 --> 00:37:33,923
I called for the emergency
Response team.
866
00:37:34,339 --> 00:37:35,839
They have the arvin gun.
867
00:37:36,465 --> 00:37:37,840
For the benefit of the jury, an
Arvin gun
868
00:37:38,423 --> 00:37:40,840
Is a gun that fires plastic
Bullets.
869
00:37:41,424 --> 00:37:41,925
Now, you didn't have an arvin
Gun?
870
00:37:41,925 --> 00:37:42,841
Now, you didn't have an arvin
Gun?
871
00:37:43,591 --> 00:37:45,926
No, and I wouldn't know how to
Use one if I had it.
872
00:37:46,592 --> 00:37:47,800
You see, you have to be trained
In that,
873
00:37:48,301 --> 00:37:49,259
Otherwise you can kill someone.
874
00:37:49,468 --> 00:37:51,801
Okay.
875
00:37:52,552 --> 00:37:53,928
Can you tell the jury what you
Saw when you arrived?
876
00:37:53,928 --> 00:37:55,219
Can you tell the jury what you
Saw when you arrived?
877
00:37:55,969 --> 00:37:58,012
A man had several people hostage
Inside of the store.
878
00:37:58,470 --> 00:37:59,595
[ rooke ]: drop the weapon.
879
00:37:59,929 --> 00:38:01,387
Drop the weapon!
880
00:38:01,804 --> 00:38:04,680
He came straight at me.
881
00:38:11,765 --> 00:38:11,932
You've been hunting me for 17
Years.
882
00:38:11,932 --> 00:38:13,933
You've been hunting me for 17
Years.
883
00:38:14,390 --> 00:38:16,224
Let 'em go!
884
00:38:21,768 --> 00:38:23,935
[ malick ]: how far away was mr.
Sloane when you discharged your
Weapon?
885
00:38:24,310 --> 00:38:25,936
He was 15 feet away.
886
00:38:26,894 --> 00:38:28,936
Why didn't you move back and
Make the distance between you
Greater?
887
00:38:29,686 --> 00:38:29,937
There was a crowd there. I
Couldn't move back.
888
00:38:29,937 --> 00:38:32,937
There was a crowd there. I
Couldn't move back.
889
00:38:33,854 --> 00:38:35,938
I didn't want any of those
People on the street to be
Killed,
890
00:38:36,772 --> 00:38:38,855
And I didn't want him to take
Anyone in the store hostage.
891
00:38:40,814 --> 00:38:41,940
Officer rooke,
892
00:38:41,940 --> 00:38:42,106
Officer rooke,
893
00:38:42,940 --> 00:38:44,857
Had you ever seen this man, mr.
Sloane, before in your life?
894
00:38:45,148 --> 00:38:46,273
I had not.
895
00:38:46,941 --> 00:38:47,941
There was no personal history
Between you?
896
00:38:47,941 --> 00:38:48,358
There was no personal history
Between you?
897
00:38:48,691 --> 00:38:49,942
There was not.
898
00:38:50,608 --> 00:38:53,943
Why do you think mr. Sloane went
To the store?
899
00:38:54,400 --> 00:38:56,944
To kill himself.
900
00:38:57,985 --> 00:38:59,944
I'm sorry, I don't think the
Jury heard what you said. Could
You repeat that?
901
00:38:59,944 --> 00:39:01,611
I'm sorry, I don't think the
Jury heard what you said. Could
You repeat that?
902
00:39:02,028 --> 00:39:05,528
He wanted me to kill him,
903
00:39:05,820 --> 00:39:05,946
And I did.
904
00:39:05,946 --> 00:39:07,946
And I did.
905
00:39:11,656 --> 00:39:11,947
Officer rooke, in your 11 years
On the force,
906
00:39:11,947 --> 00:39:15,781
Officer rooke, in your 11 years
On the force,
907
00:39:16,365 --> 00:39:17,949
Have you ever discharged your
Weapon?
908
00:39:17,949 --> 00:39:18,657
Have you ever discharged your
Weapon?
909
00:39:19,032 --> 00:39:21,950
No, sir, I have not.
910
00:39:22,866 --> 00:39:23,950
And how far away was simon
Sloane when you shot him?
911
00:39:23,950 --> 00:39:25,325
And how far away was simon
Sloane when you shot him?
912
00:39:25,867 --> 00:39:29,451
- he was 15 feet away. - 15
Feet?
913
00:39:31,577 --> 00:39:33,078
That's about 15 feet, wouldn't
You say?
914
00:39:33,285 --> 00:39:34,994
Yes.
915
00:39:35,869 --> 00:39:35,953
10 feet is where officer litwin,
Who pepper-sprayed mr. Sloane,
916
00:39:35,953 --> 00:39:38,162
10 feet is where officer litwin,
Who pepper-sprayed mr. Sloane,
917
00:39:38,954 --> 00:39:41,955
Said that's how far he was from
You when you shot him.
918
00:39:41,955 --> 00:39:42,955
Said that's how far he was from
You when you shot him.
919
00:39:43,372 --> 00:39:45,163
The dogmaster testified
920
00:39:45,830 --> 00:39:47,914
That you were five feet away.
So which is it?
921
00:39:48,581 --> 00:39:51,998
15 feet? Is it 10 feet? Is it 5
Feet, what?
922
00:39:54,958 --> 00:39:58,959
I let him get closer to me than
I should have.
923
00:39:59,417 --> 00:39:59,959
I hesitated.
924
00:39:59,959 --> 00:40:02,210
I hesitated.
925
00:40:02,668 --> 00:40:05,669
I didn't want to shoot him.
926
00:40:08,670 --> 00:40:09,962
You didn't--
927
00:40:10,628 --> 00:40:11,962
Why would you not have mentioned
This before?
928
00:40:11,962 --> 00:40:13,712
Why would you not have mentioned
This before?
929
00:40:17,713 --> 00:40:17,964
Nobody wants to work with a
Partner who hesitates.
930
00:40:17,964 --> 00:40:20,673
Nobody wants to work with a
Partner who hesitates.
931
00:40:21,048 --> 00:40:22,465
Thank you, officer.
932
00:40:23,215 --> 00:40:23,965
Any further questions for this
Witness from the jury?
933
00:40:23,965 --> 00:40:24,966
Any further questions for this
Witness from the jury?
934
00:40:26,674 --> 00:40:28,508
You're excused, officer. Thank
You.
935
00:40:39,844 --> 00:40:41,136
Thank you.
936
00:40:51,889 --> 00:40:53,973
"We the jury find the death of
Simon sloane a suicide.
937
00:40:53,973 --> 00:40:55,848
"We the jury find the death of
Simon sloane a suicide.
938
00:40:56,473 --> 00:40:58,057
Although someone else pulled the
Trigger,
939
00:40:58,516 --> 00:40:59,975
It was his intention to die.
940
00:40:59,975 --> 00:41:00,933
It was his intention to die.
941
00:41:01,516 --> 00:41:02,975
In the absence of friends or
Family,
942
00:41:03,642 --> 00:41:05,809
The mental health system is the
Only mirror
943
00:41:06,434 --> 00:41:09,768
That some people have to check
Reality.
944
00:41:10,394 --> 00:41:11,978
We recommend to the minister of
Health
945
00:41:12,978 --> 00:41:15,979
That a system be created so that
Doctors can freely communicate
946
00:41:16,478 --> 00:41:17,979
The medical history of patients,
947
00:41:18,895 --> 00:41:21,980
So people like simon sloane
Receive the care and attention
948
00:41:22,647 --> 00:41:23,981
That is the right of every
Member of society."
949
00:41:23,981 --> 00:41:25,730
That is the right of every
Member of society."
950
00:41:27,648 --> 00:41:29,190
Thank you, ladies and gentlemen
Of the jury,
951
00:41:29,648 --> 00:41:29,982
For your care and attention.
952
00:41:29,982 --> 00:41:30,982
For your care and attention.
953
00:42:01,156 --> 00:42:03,156
Oh, oh...
954
00:42:03,740 --> 00:42:05,991
This letter finally caught up to
Me.
955
00:42:05,991 --> 00:42:07,032
This letter finally caught up to
Me.
956
00:42:07,783 --> 00:42:10,409
I guess I forgot to give simon a
Forwarding address.
957
00:42:10,826 --> 00:42:11,993
When did he write this?
958
00:42:11,993 --> 00:42:12,867
When did he write this?
959
00:42:13,410 --> 00:42:17,577
Well, I'd like to read it to
You.
960
00:42:19,953 --> 00:42:21,412
"Dear louis,"-- well, that's me.
961
00:42:21,662 --> 00:42:23,996
I know.
962
00:42:24,620 --> 00:42:26,997
"Dear louis, I wanted you to
Know--
963
00:42:27,413 --> 00:42:29,997
Today's the day.
964
00:42:30,580 --> 00:42:31,747
Today's the day I'll set out to
Do
965
00:42:32,331 --> 00:42:35,331
What I've been planning for so
Long.
966
00:42:36,124 --> 00:42:39,833
[ sloane ]: there is an
Occupying force inside my head.
967
00:42:40,417 --> 00:42:42,000
The crow who lives outside my
Window
968
00:42:42,000 --> 00:42:42,750
The crow who lives outside my
Window
969
00:42:43,084 --> 00:42:45,543
Is its messenger.
970
00:42:46,251 --> 00:42:48,002
At night I hear his wings, and
It's hard to sleep.
971
00:42:48,002 --> 00:42:48,252
At night I hear his wings, and
It's hard to sleep.
972
00:42:48,876 --> 00:42:51,003
During the day, I feel his eyes
On me.
973
00:42:52,044 --> 00:42:54,003
Sometimes I hear his call, but
When I look for him, he's
Nowhere to be seen.
974
00:42:54,003 --> 00:42:55,503
Sometimes I hear his call, but
When I look for him, he's
Nowhere to be seen.
975
00:42:55,837 --> 00:43:00,005
Today is the day,
77776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.