All language subtitles for Da Vinci`s Inquest - 01x04 - The Quality of Mercy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:07,202 [ theme music playing ] 2 00:00:17,112 --> 00:00:19,614 [ woman ]: I have two kids Still in school. 3 00:00:19,647 --> 00:00:23,385 I'm only coming forward Because I'm scared it's going To happen again. 4 00:00:23,418 --> 00:00:27,222 I know. I think you Have an important Story to tell. 5 00:00:27,255 --> 00:00:29,524 And I'll protect Your identity. 6 00:00:29,557 --> 00:00:31,659 I give you my word. 7 00:00:34,029 --> 00:00:36,931 All right. 8 00:00:36,965 --> 00:00:38,867 Any time. 9 00:00:40,802 --> 00:00:44,205 My part in it was That I had arranged For her to come home. 10 00:00:45,139 --> 00:00:48,242 She was weak, Still alive Of course, 11 00:00:48,275 --> 00:00:51,545 But in a lot of pain, And afraid. 12 00:01:02,122 --> 00:01:04,224 [ coughing ] 13 00:01:04,258 --> 00:01:06,260 Hang on. Hang on. 14 00:01:06,293 --> 00:01:08,395 I was afraid Of this. 15 00:01:08,429 --> 00:01:11,098 [ hacking ] 16 00:01:11,131 --> 00:01:15,469 - [ retching ] - [ woman ]: there Isn't any more. 17 00:01:15,502 --> 00:01:17,638 She can't keep it down Anyway. 18 00:01:17,671 --> 00:01:19,373 Get me a plastic bag. 19 00:01:19,406 --> 00:01:22,109 I can't. I can't. I don't want to do this. 20 00:01:22,142 --> 00:01:23,978 I have to leave. 21 00:01:24,011 --> 00:01:26,013 In my bag. 22 00:01:34,923 --> 00:01:39,161 I know it took a lot Of soul-searching to do this. 23 00:01:39,194 --> 00:01:41,630 I think you've done The right thing. 24 00:02:07,222 --> 00:02:10,058 [ woman on radio ] I think it's a choice, And it was her choice 25 00:02:10,091 --> 00:02:12,160 - to die that way. - we going to see leon? 26 00:02:12,193 --> 00:02:14,329 Yeah, in a while. He's not home yet. 27 00:02:14,362 --> 00:02:16,931 [ radio host ]: Euthanasia, what are Your thoughts? 28 00:02:16,965 --> 00:02:18,933 Line three, You're on the air. 29 00:02:18,967 --> 00:02:20,835 [ caller ]: I saw that t.V. Show. 30 00:02:20,869 --> 00:02:22,203 It made me sick. 31 00:02:22,237 --> 00:02:24,572 You want to talk About mercy killing? 32 00:02:24,606 --> 00:02:26,875 I think we should Bring back capital punishment 33 00:02:26,908 --> 00:02:29,177 For these guys. 34 00:02:29,210 --> 00:02:31,112 I agree With that citizen. 35 00:02:31,146 --> 00:02:33,748 [ caller ]: no, that's it. I just think they should all, 36 00:02:33,781 --> 00:02:36,317 You know-- these doctors Who perform these things-- 37 00:02:36,351 --> 00:02:37,952 I don't want to be In a system 38 00:02:37,986 --> 00:02:40,155 Where if I fall asleep For too long, 39 00:02:40,188 --> 00:02:43,158 Somebody's going To pull the plug on me Because they want my dough. 40 00:02:43,191 --> 00:02:44,893 You don't have any dough. 41 00:02:47,061 --> 00:02:50,165 I'm going to change That in a minute. Pull over here. 42 00:02:58,339 --> 00:03:00,575 [ danny ]: what is this? 43 00:03:00,608 --> 00:03:03,778 You guys brought me here To scope a speedy cash? 44 00:03:03,811 --> 00:03:06,714 - I'm not into this. - you got another Source of cash? 45 00:03:06,748 --> 00:03:08,550 Leon! 46 00:03:08,583 --> 00:03:11,953 Come on, one deal, We make more than this place Puts together in a year. 47 00:03:11,986 --> 00:03:14,956 It takes time to put A deal together. 48 00:03:14,989 --> 00:03:17,625 Somebody ought to put you guys Out of your misery. 49 00:03:17,659 --> 00:03:18,860 I'm booking. 50 00:03:18,893 --> 00:03:21,629 - we need three guys. - mañana. 51 00:03:31,806 --> 00:03:33,908 [ siren blurts ] 52 00:03:35,743 --> 00:03:37,145 What? 53 00:03:37,178 --> 00:03:38,513 Hey, dominic. 54 00:03:38,546 --> 00:03:40,782 Gentlemen. 55 00:03:40,815 --> 00:03:42,951 How do you feel About mercy killing? 56 00:03:42,984 --> 00:03:45,119 There's been days I've had a hangover That bad 57 00:03:45,153 --> 00:03:47,488 That I would have Begged one for one, 58 00:03:47,522 --> 00:03:49,891 But I guess I have to say I'm glad they're not Readily available. 59 00:03:49,924 --> 00:03:52,527 - apparently they are. - there was a story On the news last night 60 00:03:52,560 --> 00:03:54,862 About some guy having Helped somebody along. 61 00:03:54,896 --> 00:03:56,631 So what's so special About this one? 62 00:03:56,664 --> 00:03:58,800 The way the reporter Describes it, 63 00:03:58,833 --> 00:04:01,836 This victim, the woman That they were doing such A huge favor for, 64 00:04:01,869 --> 00:04:04,872 - was suffocated With a plastic bag. - that's hard to prove. 65 00:04:04,906 --> 00:04:06,874 Anyway, if that's The way it happened, 66 00:04:06,908 --> 00:04:09,143 That's your jurisdiction, It wouldn't be mine. 67 00:04:09,177 --> 00:04:11,679 - I know, but we need the body. - or a place. Even a time. 68 00:04:11,713 --> 00:04:13,448 You could subpoena The reporter. 69 00:04:13,481 --> 00:04:15,383 She could cough up A name or a place. 70 00:04:15,416 --> 00:04:17,485 Every time Someone suspected A mercy killing, 71 00:04:17,518 --> 00:04:19,287 I'd have to call An inquest. 72 00:04:19,320 --> 00:04:21,389 - I would have no budget Within a week. - nice. 73 00:04:21,422 --> 00:04:24,025 Is that what You're going to tell John q. Public? 74 00:04:24,058 --> 00:04:27,195 "Sorry, the coroner's Short this month, Can't do it. 75 00:04:27,228 --> 00:04:29,664 If you die when Our coffers are full, 76 00:04:29,697 --> 00:04:32,867 Then you've got A chance of getting A full service." like that? 77 00:04:32,900 --> 00:04:35,136 Okay, I'll tell you what, You give me a body, 78 00:04:35,169 --> 00:04:37,305 And I'll order An autopsy. How's that? 79 00:04:37,338 --> 00:04:39,507 In the meantime You know what I'm going to do? 80 00:04:39,540 --> 00:04:41,676 I'm going to focus on These investigations 81 00:04:41,709 --> 00:04:45,213 In the cases Where people Didn't want to die. 82 00:04:49,350 --> 00:04:51,519 You might want to check With pathology. 83 00:04:51,552 --> 00:04:54,188 - something might have Come through there. - yeah. 84 00:04:54,222 --> 00:04:56,224 I've got some Other business. 85 00:05:01,329 --> 00:05:04,032 She was supposed To have been suffocated With a plastic bag. 86 00:05:04,065 --> 00:05:06,401 That's not necessarily Going to show up at autopsy. 87 00:05:06,434 --> 00:05:08,970 If it was believed That a natural disease Caused her death, 88 00:05:09,003 --> 00:05:11,072 There's no reason For it to come to us. 89 00:05:11,105 --> 00:05:13,341 The doctor Would just sign The death certificate. 90 00:05:13,374 --> 00:05:15,710 What if somebody Asked for an autopsy? 91 00:05:15,743 --> 00:05:19,314 If this person was already So weak they couldn't commit Suicide themselves, 92 00:05:19,347 --> 00:05:21,482 It's not going to take Much to suffocate them. 93 00:05:21,516 --> 00:05:23,651 You're talking about A technique that's used 94 00:05:23,685 --> 00:05:25,820 Specifically because It's hard to see. 95 00:05:25,853 --> 00:05:28,022 People who aid suicides Know this. 96 00:05:28,056 --> 00:05:31,225 Anyone who wants to have Instructions can just Surf the internet. 97 00:05:31,259 --> 00:05:34,395 What if there's some misguided Self-appointed angel of mercy 98 00:05:34,429 --> 00:05:36,164 Out there Helping nature along? 99 00:05:36,197 --> 00:05:37,665 Does that Bother you at all? 100 00:05:37,699 --> 00:05:39,567 Depends on What you call nature. 101 00:05:39,600 --> 00:05:42,203 We intervene with technology, Antibiotics, all the time. 102 00:05:42,236 --> 00:05:44,939 [ sunny ]: They used to call pneumonia "The old man's friend--" 103 00:05:44,972 --> 00:05:47,241 The lungs fill up, It's relatively peaceful. 104 00:05:47,275 --> 00:05:50,345 Yeah, but a plastic bag? That's nobody's friend, That's a weapon. 105 00:05:50,378 --> 00:05:53,748 I'll check our database To see if we saw anyone similar Come through here. 106 00:05:53,781 --> 00:05:55,917 - give me a time frame. - as soon as I get one. 107 00:05:55,950 --> 00:05:57,652 - all right. Thanks. - see you. 108 00:05:57,685 --> 00:05:59,253 Bye. 109 00:06:03,725 --> 00:06:06,294 How are you guys doing On this mercy killing? 110 00:06:06,327 --> 00:06:09,731 Leary's on that. I'm still working On the joseph thing. 111 00:06:09,764 --> 00:06:12,233 How's that going? 112 00:06:12,266 --> 00:06:14,569 Surveillance swears He never had any visitors, 113 00:06:14,602 --> 00:06:17,071 And they didn't see him leave. Same thing with the neighbors. 114 00:06:17,105 --> 00:06:19,073 Nobody saw him After 3:00 a.M. 115 00:06:19,107 --> 00:06:20,675 Cause of death? 116 00:06:20,708 --> 00:06:23,745 Pathology says most likely Somebody had him by the hair 117 00:06:23,778 --> 00:06:25,813 And smacked his head Into a wall. 118 00:06:25,847 --> 00:06:28,783 He ran into a hooker And her pimp, maybe. 119 00:06:28,816 --> 00:06:32,553 I got a feeling There's a lot more questions We've got to ask on that one. 120 00:06:32,587 --> 00:06:35,056 Keep me up to speed. 121 00:06:35,089 --> 00:06:37,024 Oh, yeah. Will do. 122 00:06:37,058 --> 00:06:39,994 Be good if you could Close a case sometime soon, leo. 123 00:06:43,664 --> 00:06:48,703 "D," a mr. Withers called About his son who died of aids. 124 00:06:48,736 --> 00:06:51,305 The bulk of his estate Went to his male nurse. 125 00:06:51,339 --> 00:06:54,842 Now dad's concerned That maybe the nurse Helped him along a little bit. 126 00:06:54,876 --> 00:06:56,844 He'd like you to order Another autopsy. 127 00:06:56,878 --> 00:06:58,713 Oh, happy to. 128 00:06:58,746 --> 00:07:00,314 As soon as I figure out a way 129 00:07:00,348 --> 00:07:02,483 To turn ashes back Into flesh and bone. 130 00:07:02,517 --> 00:07:04,752 Mr. Withers had His son cremated, As I recall. 131 00:07:04,786 --> 00:07:07,655 Mm-hmm. Mrs. Commons called. She was wondering 132 00:07:07,688 --> 00:07:09,590 If you could exhume Her husband's body. 133 00:07:09,624 --> 00:07:11,626 She didn't get A good feeling About the care 134 00:07:11,659 --> 00:07:13,194 He was getting At the home. 135 00:07:13,227 --> 00:07:15,463 Oh, bad vibe About a relative-- beautiful. 136 00:07:15,496 --> 00:07:18,433 - so we just dig him up? We'll dig everybody up. - mm-hmm. 137 00:07:18,466 --> 00:07:21,269 Aren't you sensitive And caring today? 138 00:07:21,302 --> 00:07:25,339 A little more sensitive Every time someone runs A story on this. 139 00:07:25,373 --> 00:07:27,742 Hello? Yeah, I know I'm late. 140 00:07:27,775 --> 00:07:29,644 Look, I've got to say Something first. 141 00:07:29,677 --> 00:07:31,979 I resent being threatened With an investigation 142 00:07:32,013 --> 00:07:34,382 Every time I report On a sensitive issue. 143 00:07:34,415 --> 00:07:37,251 If there's been A suspicious death, I'm compelled to investigate. 144 00:07:37,285 --> 00:07:40,021 You're a vet. You knew that going in. 145 00:07:40,054 --> 00:07:41,856 I'll make you a deal. 146 00:07:41,889 --> 00:07:44,725 You show me a list Of your confidential Informants 147 00:07:44,759 --> 00:07:46,594 And I'll show you mine. 148 00:07:46,627 --> 00:07:48,763 I'm not asking For your informant. 149 00:07:48,796 --> 00:07:50,731 I'm asking For the name Of the deceased. 150 00:07:50,765 --> 00:07:52,800 I never asked, They never told. 151 00:07:52,834 --> 00:07:55,470 Were you present At the incident? 152 00:07:55,503 --> 00:07:57,071 No. 153 00:07:57,104 --> 00:07:59,941 So you don't really know If it went down the way You reported it? 154 00:07:59,974 --> 00:08:03,311 Are you suggesting I made the whole thing up Or just fabricated parts of it? 155 00:08:03,344 --> 00:08:05,246 All I'm saying is In my experience, 156 00:08:05,279 --> 00:08:07,648 Informants have an agenda. They want something. 157 00:08:09,350 --> 00:08:12,620 [ sighs ] Okay. 158 00:08:12,653 --> 00:08:14,689 I got a telephone call, 159 00:08:14,722 --> 00:08:16,491 And I agreed To meet the source. 160 00:08:16,524 --> 00:08:19,427 We talked awhile. 161 00:08:19,460 --> 00:08:21,562 She was pretty nervous. 162 00:08:21,596 --> 00:08:24,098 And she needed assurances Before she spoke 163 00:08:24,131 --> 00:08:26,100 That I wouldn't reveal Her identity. 164 00:08:26,133 --> 00:08:28,336 Hang on. Were you recording The interview? 165 00:08:37,845 --> 00:08:39,547 No. 166 00:08:39,580 --> 00:08:42,316 It was just An exploratory meeting. 167 00:08:42,350 --> 00:08:44,719 She was In so much pain On a daily basis, 168 00:08:44,752 --> 00:08:46,954 I thought at the time 169 00:08:46,988 --> 00:08:49,290 I was doing The right thing. 170 00:08:49,323 --> 00:08:52,793 - and now? - I'm coming forward Because I... 171 00:08:52,827 --> 00:08:54,829 Had a change of heart. 172 00:08:54,862 --> 00:08:57,999 [ leary ]: Maybe she was just scared She was going to get caught. 173 00:08:58,032 --> 00:09:01,636 She was using you to set up Her own self-serving spin On the story. 174 00:09:01,669 --> 00:09:06,574 Yeah. Or maybe she was Just compassionate. 175 00:09:06,607 --> 00:09:09,510 Look, I can see You're not sympathetic To the issue. 176 00:09:09,544 --> 00:09:11,412 My issue is homicide. 177 00:09:11,445 --> 00:09:13,781 I need to find The name of the victim, 178 00:09:13,814 --> 00:09:17,885 - and determine whether it Went down as described. - all right. 179 00:09:19,220 --> 00:09:21,756 I'll give you a name. 180 00:09:27,995 --> 00:09:29,864 My lawyer. 181 00:09:32,833 --> 00:09:34,302 Good day. 182 00:09:34,335 --> 00:09:36,203 Hello? 183 00:09:36,237 --> 00:09:40,341 I'd like to leave a message For detective leary, please. 184 00:09:41,842 --> 00:09:45,413 Tell him danny's in town. 185 00:09:45,446 --> 00:09:46,847 Thank you. 186 00:09:48,983 --> 00:09:51,552 Do you have any Other indications That it's a homicide? 187 00:09:51,586 --> 00:09:53,888 - not yet. - well, you know The argument, gentlemen, 188 00:09:53,921 --> 00:09:56,123 If we don't do something, People will be encouraged 189 00:09:56,157 --> 00:09:58,492 To take euthanasia Into their own hands. 190 00:09:58,526 --> 00:10:01,495 They see it on the late news. Grandma's been snoring Too loud, 191 00:10:01,529 --> 00:10:04,365 So let's break out The sandwich wrap And do her in? 192 00:10:04,398 --> 00:10:06,400 I don't think so. 193 00:10:06,434 --> 00:10:10,104 Well, like it or not, people do. So let's go to inquest. 194 00:10:10,137 --> 00:10:11,906 We don't even Have a body. 195 00:10:11,939 --> 00:10:14,442 Is this the case To deal with it? 196 00:10:14,475 --> 00:10:16,677 It's the only one We have. 197 00:10:16,711 --> 00:10:18,279 No, it's the one The media has. 198 00:10:18,312 --> 00:10:20,181 They're setting Our agenda. 199 00:10:20,214 --> 00:10:22,650 I can assign Someone else. 200 00:10:25,019 --> 00:10:27,688 No. I can control The damage. 201 00:10:27,722 --> 00:10:31,359 Maybe you should be there, Then if something comes up During testimony, 202 00:10:31,392 --> 00:10:35,129 - then you can Write it down, okay? - okay. 203 00:10:46,607 --> 00:10:48,209 - hi. - hey. 204 00:10:48,242 --> 00:10:49,877 - just me. - I know. 205 00:10:49,910 --> 00:10:52,046 I'm just going To pick up gabrielle. 206 00:10:52,079 --> 00:10:55,016 - I'm gonna take her out And see dad, okay? - oh, yeah, sure. 207 00:10:55,049 --> 00:10:58,552 Um, I'm sorry, I've been trying To get over there all week. 208 00:10:58,586 --> 00:11:00,855 Yeah. Ma said you called. 209 00:11:00,888 --> 00:11:03,024 Yeah yeah. 210 00:11:03,057 --> 00:11:04,859 You know, it's... 211 00:11:04,892 --> 00:11:08,295 It's hard for me to stop Thinking of him as family. 212 00:11:08,329 --> 00:11:10,398 Well, dad wouldn't like that. 213 00:11:10,431 --> 00:11:13,167 Neither do I. 214 00:11:13,200 --> 00:11:16,704 Well, um, give him my love, And tell him I'll see him soon. 215 00:11:16,737 --> 00:11:18,773 Right. 216 00:11:18,806 --> 00:11:20,775 He'll like that. 217 00:11:20,808 --> 00:11:22,877 Bye. 218 00:11:26,213 --> 00:11:27,982 [ da vinci ]: He's sleeping, honey. 219 00:11:28,015 --> 00:11:31,452 He's not going To be able to hear you. 220 00:11:31,485 --> 00:11:33,287 - maybe. - [ elevator dings ] 221 00:11:34,989 --> 00:11:38,192 - he gave this to you. - yeah. 222 00:11:38,225 --> 00:11:40,428 He used to read it To me too... 223 00:11:40,461 --> 00:11:43,698 Back before Television. 224 00:11:43,731 --> 00:11:47,401 "Midway through My life's journey, 225 00:11:47,435 --> 00:11:50,671 I came to myself Within a dark wood..." 226 00:11:50,705 --> 00:11:53,207 Where are you Going, daddy? 227 00:11:53,240 --> 00:11:58,312 I'm just... I'm going to go Talk to the doctor. 228 00:12:00,147 --> 00:12:02,083 "Midway through My life's journey, 229 00:12:02,116 --> 00:12:04,819 I came to myself Within a dark wood 230 00:12:04,852 --> 00:12:06,854 Where the straight Way was lost." 231 00:12:20,701 --> 00:12:23,671 [ lawyer ]: I talked to ms. Martin's lawyer Again last night. 232 00:12:23,704 --> 00:12:26,040 She's not prepared To give up any names. 233 00:12:26,073 --> 00:12:28,042 She'll face A contempt charge first. 234 00:12:28,075 --> 00:12:30,010 All we need is The name of the deceased. 235 00:12:30,044 --> 00:12:31,979 We don't want To send her to jail. 236 00:12:32,012 --> 00:12:34,348 If we can get a date, And a location Of the hospital-- 237 00:12:34,381 --> 00:12:37,184 If it was a hospital death-- We can work backwards From there. 238 00:12:37,218 --> 00:12:39,653 There's a weak link here Somewhere. 239 00:12:39,687 --> 00:12:41,055 Morning. 240 00:12:45,159 --> 00:12:47,828 [ da vinci ]: Now the purpose Of this inquest today 241 00:12:47,862 --> 00:12:51,699 Is to determine Who the deceased was... 242 00:12:53,667 --> 00:12:55,736 When the deceased Came to her death, 243 00:12:55,770 --> 00:12:57,571 Where the deceased came To her death, 244 00:12:57,605 --> 00:12:59,540 How the deceased Came to her death, 245 00:12:59,573 --> 00:13:02,743 And by what means The deceased came to her death. 246 00:13:02,777 --> 00:13:04,545 The examination Of each witness 247 00:13:04,578 --> 00:13:07,481 Will be conducted By coroner's counsel. 248 00:13:07,515 --> 00:13:10,518 Now, ms. Martin described In a news report 249 00:13:10,551 --> 00:13:13,187 The circumstances Surrounding the death 250 00:13:13,220 --> 00:13:15,790 Of an unknown female. 251 00:13:15,823 --> 00:13:18,058 The source of this information Met ms. Martin 252 00:13:18,092 --> 00:13:20,127 At an undisclosed location. 253 00:13:20,161 --> 00:13:23,931 According to her report, The source then described A further meeting 254 00:13:23,964 --> 00:13:27,868 In which the alleged Suicide facilitator 255 00:13:27,902 --> 00:13:30,171 Met the deceased In hospital, 256 00:13:30,204 --> 00:13:33,674 And then became Concerned about her care, And about her comfort. 257 00:13:33,707 --> 00:13:36,477 How are you feeling? How's the pain? 258 00:13:37,878 --> 00:13:40,381 If it was up to me, I'd do it today. 259 00:13:43,217 --> 00:13:46,987 I don't want to cause Any trouble though. 260 00:13:47,021 --> 00:13:49,523 I'd like to die Peacefully... 261 00:13:49,557 --> 00:13:51,625 At home In my apartment. 262 00:13:51,659 --> 00:13:54,061 If you're having Trouble sleeping, 263 00:13:54,094 --> 00:13:56,063 I can prescribe Something. 264 00:14:01,702 --> 00:14:04,238 Yes, I'm having trouble Sleeping. 265 00:14:07,041 --> 00:14:09,510 I'll try and make You comfortable. 266 00:14:14,114 --> 00:14:15,816 [ man ] Norman lord. 267 00:14:15,850 --> 00:14:18,352 I'm an executive producer With channel 12 news. 268 00:14:18,385 --> 00:14:21,088 Do you recall Ms. Martin's story As it ran? 269 00:14:21,121 --> 00:14:22,857 I do, yes. 270 00:14:22,890 --> 00:14:26,093 And did you disguise The identity of the deceased 271 00:14:26,126 --> 00:14:29,463 - or the source? - none of those things Were known to me. 272 00:14:29,496 --> 00:14:31,498 - no. - weren't you concerned 273 00:14:31,532 --> 00:14:33,434 That the story Might be fictional? 274 00:14:33,467 --> 00:14:36,036 Absolutely not. 275 00:14:36,070 --> 00:14:38,339 Hope has done A number of stories 276 00:14:38,372 --> 00:14:40,140 That shielded The sources, 277 00:14:40,174 --> 00:14:43,043 And her integrity Has never been in question. 278 00:14:43,077 --> 00:14:45,846 Yet it was sometime after The story first came to you 279 00:14:45,880 --> 00:14:48,148 That you decided To run it? 280 00:14:48,182 --> 00:14:49,783 Yes. 281 00:14:49,817 --> 00:14:52,353 I believe it was six months Before we ran it. 282 00:14:52,386 --> 00:14:54,421 I thought it was worth Taking the time 283 00:14:54,455 --> 00:14:56,423 To tell the story well. 284 00:15:15,442 --> 00:15:17,878 - ms. Martin, a quick word? - is this a good idea? 285 00:15:17,912 --> 00:15:20,481 You're not afraid I'm going To turn you into a story? 286 00:15:20,514 --> 00:15:22,483 "Coroner pressures Reporter to talk." 287 00:15:22,516 --> 00:15:24,485 I was going to tell you A story, actually. 288 00:15:24,518 --> 00:15:26,353 Oh good. Does it have A happy ending? 289 00:15:26,387 --> 00:15:29,456 You decide. It reminded me Of a situation 290 00:15:29,490 --> 00:15:31,558 I came across A few years back. 291 00:15:31,592 --> 00:15:34,161 A friend of mine, a cop, Much respected, truckload Of integrity, 292 00:15:34,194 --> 00:15:36,463 - not dissimilar to you. - our hero. 293 00:15:36,497 --> 00:15:39,233 - he wanted to do The right thing. - don't they all? 294 00:15:39,266 --> 00:15:41,001 He took the stand. 295 00:15:41,035 --> 00:15:43,771 He defended his informant Because he was convinced By him 296 00:15:43,804 --> 00:15:46,040 - that he was telling Him the truth. - right. 297 00:15:46,073 --> 00:15:48,375 So the cop clams up, Gets charged with contempt, 298 00:15:48,409 --> 00:15:50,911 - spends nine months in jail. What a coincidence. - a year later, 299 00:15:50,945 --> 00:15:53,514 He meets up with the snitch, And the snitch informs him 300 00:15:53,547 --> 00:15:56,817 That he made the whole thing up Because he got burned On some drug deal. 301 00:15:56,850 --> 00:15:58,652 Jeez, what a sad story. 302 00:15:58,686 --> 00:16:01,555 I'm just trying To offer you an easy Way out here. 303 00:16:03,590 --> 00:16:05,826 - an easy way out? - that's right. 304 00:16:05,859 --> 00:16:08,462 Well, that's the whole Question here, isn't it? 305 00:16:08,495 --> 00:16:11,932 What would you do If someone close to you Was suffering 306 00:16:11,966 --> 00:16:14,568 And wanted to die? Would you give them An easy way out? 307 00:16:14,601 --> 00:16:18,005 I don't know what I'd do. I've not been in that Situation. 308 00:16:18,038 --> 00:16:20,507 Well, it takes A lot of courage. That's what I know. 309 00:16:20,541 --> 00:16:23,410 It also takes a lot Of courage to go to jail For your principles. 310 00:16:23,444 --> 00:16:25,379 And to send me there. 311 00:17:29,877 --> 00:17:32,079 [ elevator dings ] 312 00:17:37,518 --> 00:17:39,453 Hello there. 313 00:17:39,486 --> 00:17:41,755 I'm detective leary With vancouver homicide. 314 00:17:41,789 --> 00:17:43,457 How can I help you? 315 00:17:43,490 --> 00:17:46,026 I'm looking into a possible Homicide of an aids patient 316 00:17:46,060 --> 00:17:48,328 - who had lived On this ward here. - I'm sorry. 317 00:17:48,362 --> 00:17:50,631 You're going to have to go Talk to the administrator. 318 00:17:50,664 --> 00:17:51,999 Yeah, he's expecting me. 319 00:17:52,032 --> 00:17:54,068 I just wanted To let you know 320 00:17:54,101 --> 00:17:56,403 If you have any staff members Who know anything about this, 321 00:17:56,437 --> 00:17:58,505 They can talk to me On a confidential basis. 322 00:17:58,539 --> 00:18:01,041 I'll just leave you Some of my cards, All right? 323 00:18:06,480 --> 00:18:08,816 I thought you said You were going to help me. 324 00:18:08,849 --> 00:18:10,717 All I can do Is make you 325 00:18:10,751 --> 00:18:12,653 As comfortable As possible. 326 00:18:13,987 --> 00:18:16,890 What are you saying? I have to do it myself? 327 00:18:21,195 --> 00:18:24,364 How can I be guaranteed That nobody will come in And interfere? 328 00:18:24,398 --> 00:18:26,934 I can't help You there. 329 00:18:26,967 --> 00:18:29,670 You lose your nerve? 330 00:18:29,703 --> 00:18:32,272 Perhaps a friend Can help you. 331 00:18:32,306 --> 00:18:35,342 I don't have a friend. 332 00:18:35,375 --> 00:18:37,578 All I have is you. 333 00:18:43,417 --> 00:18:45,752 I'm going To prescribe something-- 334 00:18:45,786 --> 00:18:48,155 - enough to kill me? - --to help you sleep. 335 00:18:48,188 --> 00:18:50,090 Is it enough To kill me? 336 00:18:50,124 --> 00:18:52,893 No. It isn't Enough to kill you. 337 00:18:55,596 --> 00:18:58,866 I'm sorry. It's all I can do. 338 00:19:00,534 --> 00:19:03,103 I have to be careful. I'm under a lot of pressure. 339 00:19:03,137 --> 00:19:05,672 There's an inquest being held About this issue. 340 00:19:05,706 --> 00:19:09,376 Don't just expect me To forgive you, doc. 341 00:19:09,409 --> 00:19:11,612 I mean, 342 00:19:11,645 --> 00:19:15,282 Who the hell else Am I supposed to get to help me? 343 00:19:15,315 --> 00:19:18,585 I can't see, I can't walk. What do you expect me To do? 344 00:19:28,929 --> 00:19:31,131 Mom, I'm just grabbing A few things he needs. 345 00:19:31,165 --> 00:19:32,766 What things? 346 00:19:32,799 --> 00:19:35,302 Well, you know... Slippers and that-- 347 00:19:35,335 --> 00:19:38,138 - just walking around things. - walking around? 348 00:19:38,172 --> 00:19:41,608 Is he going somewhere? He's flat on his back. 349 00:19:41,642 --> 00:19:43,577 - he's had a stroke. - oh, ma. 350 00:19:43,610 --> 00:19:46,079 He's going to come home. He's going to need Some things. 351 00:19:46,113 --> 00:19:47,748 What I if somee Steals them? 352 00:19:47,781 --> 00:19:49,516 Who's going to steal This stuff? 353 00:19:49,550 --> 00:19:51,985 - you got the insurance papers? - not that robe. 354 00:19:52,019 --> 00:19:54,488 - he hates that robe. - give it to me, I'll do it. 355 00:19:54,521 --> 00:19:58,292 No, no, no! I've been doing for him For 50 years. 356 00:19:59,459 --> 00:20:01,361 Don't take that away from me. 357 00:20:02,863 --> 00:20:05,299 Sorry, mom. 358 00:20:05,332 --> 00:20:07,501 You having Any luck with that? 359 00:20:07,534 --> 00:20:10,537 Not looking at these. Most of them are cremations. 360 00:20:10,571 --> 00:20:12,406 If we ever do find out Who it was, 361 00:20:12,439 --> 00:20:14,441 The chances of finding A body to examine? 362 00:20:14,474 --> 00:20:15,976 Forget it. 363 00:20:16,009 --> 00:20:18,579 Yeah, well, If we're ever out there, And I get plugged, 364 00:20:18,612 --> 00:20:21,949 - I won't be asking you To finish me off. - ask me. 365 00:20:21,982 --> 00:20:24,451 [ telephone ringing ] 366 00:20:24,484 --> 00:20:27,120 Shannon here. 367 00:20:27,154 --> 00:20:28,956 On the way. 368 00:20:28,989 --> 00:20:30,791 Hey, we got a shooting. 369 00:20:30,824 --> 00:20:32,659 Sounds like a good one. 370 00:20:32,693 --> 00:20:34,061 I've got to wade through this. 371 00:20:34,094 --> 00:20:35,495 Come on, angie. 372 00:20:40,734 --> 00:20:42,069 [ rings ] 373 00:20:42,102 --> 00:20:43,904 Leary. Homicide. 374 00:20:47,307 --> 00:20:50,244 When did you get in? 375 00:20:50,277 --> 00:20:53,580 Yeah, a couple of hours. 376 00:20:53,614 --> 00:20:55,415 Okay. 377 00:21:12,366 --> 00:21:14,701 Yeah, the car was reported Used in a robbery, 378 00:21:14,735 --> 00:21:17,004 Corner of caroll And pender an hour ago. 379 00:21:17,037 --> 00:21:21,008 Manager says They got maybe $1400. 380 00:21:21,041 --> 00:21:23,710 - two guys reported? - yeah, just two. 381 00:21:23,744 --> 00:21:25,712 They fit The description. 382 00:21:27,581 --> 00:21:28,682 The way I see it, 383 00:21:28,715 --> 00:21:30,550 These two Get in the car, 384 00:21:30,584 --> 00:21:33,420 Their buddy, The driver maybe decides He doesn't want to share. 385 00:21:33,453 --> 00:21:36,323 Betrayed by a campadre, The buck-fifty bandit Bites the dust. 386 00:21:36,356 --> 00:21:38,225 You looked these guys Over pretty good 387 00:21:38,258 --> 00:21:40,260 When you got here, Detective? 388 00:21:40,294 --> 00:21:43,030 Because this guy was Alive for a while After he got shot. 389 00:21:43,063 --> 00:21:45,932 He was dead when I got here. Taxi called it in. 390 00:21:45,966 --> 00:21:48,502 Well, we're going to want To talk to him. 391 00:21:48,535 --> 00:21:51,471 You take a good look, son. This is what happens when You start smoking reefer. 392 00:21:51,505 --> 00:21:53,073 Now get your ass Back to school. 393 00:22:07,988 --> 00:22:10,424 Hey danny. 394 00:22:10,457 --> 00:22:13,894 - brother. - how's it going? 395 00:22:13,927 --> 00:22:15,862 You wanted To talk to me? 396 00:22:15,896 --> 00:22:17,931 Yeah, I did. 397 00:22:19,900 --> 00:22:21,601 I've got a problem. 398 00:22:21,635 --> 00:22:23,904 What's going on? 399 00:22:25,038 --> 00:22:27,274 You all right? 400 00:22:31,378 --> 00:22:32,846 What's that? 401 00:22:35,549 --> 00:22:37,351 It's a track. 402 00:22:37,384 --> 00:22:39,786 I can see that. 403 00:22:39,820 --> 00:22:41,588 That's my problem. 404 00:22:41,621 --> 00:22:43,690 Aw, jeez. 405 00:22:47,627 --> 00:22:49,162 I need some help. 406 00:22:49,196 --> 00:22:51,398 I can't seem To do it alone. 407 00:22:51,431 --> 00:22:55,602 I figured I could-- Could I hole up here 408 00:22:55,635 --> 00:22:57,304 And kick? 409 00:23:08,382 --> 00:23:10,584 [ monitor beeping ] 410 00:23:18,859 --> 00:23:20,861 Okay? 411 00:23:43,850 --> 00:23:46,119 [ toilet flushing ] 412 00:23:49,723 --> 00:23:51,892 - you got my Cell number, huh? - yeah. 413 00:23:51,925 --> 00:23:53,693 Give me a call If you need anything? 414 00:23:53,727 --> 00:23:55,762 - all right. - all right. 415 00:23:57,898 --> 00:23:59,666 - you going to be all right? - yeah. 416 00:23:59,699 --> 00:24:02,736 - you sure? - I appreciate this. 417 00:24:04,438 --> 00:24:06,339 24-7, huh? 418 00:24:37,003 --> 00:24:40,807 You can't protect her anymore. I want you to call her To the stand this morning. 419 00:24:40,841 --> 00:24:44,344 - and if she refuses to answer? - charge her with contempt. 420 00:24:44,377 --> 00:24:46,847 Great. So we go Through all this For nothing, jimmy, 421 00:24:46,880 --> 00:24:49,149 - except that she goes to jail. - we send a message. 422 00:24:49,182 --> 00:24:51,618 The message being That you better Shut the hell up 423 00:24:51,651 --> 00:24:53,920 If you have knowledge Of a questionable death, Because you, 424 00:24:53,954 --> 00:24:56,556 Not the perpetrator, Is going to be the one Crucified. 425 00:24:56,590 --> 00:24:59,493 No. If you aid A suicide, it's illegal And you'll be investigated. 426 00:24:59,526 --> 00:25:02,128 Which makes Anybody considering Go further underground. 427 00:25:02,162 --> 00:25:04,297 Is that your intention Of calling this inquest? 428 00:25:04,331 --> 00:25:05,832 Call her. Now. 429 00:25:23,850 --> 00:25:25,519 Whoops. 430 00:25:25,552 --> 00:25:27,921 Can you get my bag For me, please? 431 00:25:29,222 --> 00:25:30,457 Julie? 432 00:25:32,492 --> 00:25:33,760 Julie? 433 00:25:37,197 --> 00:25:39,132 I have to call dr. Brown. 434 00:25:39,165 --> 00:25:41,768 Close your eyes. Julie, no one has to know. 435 00:25:44,371 --> 00:25:47,340 - julie, don't. - I'm sorry. 436 00:25:47,374 --> 00:25:48,842 I'm sorry. 437 00:25:48,875 --> 00:25:51,578 I'm not going to tell Anybody, julie. 438 00:25:51,611 --> 00:25:55,682 I'm not asking you To be an accomplice. I... 439 00:25:55,715 --> 00:25:57,817 Julie, please. 440 00:26:00,153 --> 00:26:02,122 My name is hope martin. 441 00:26:02,155 --> 00:26:05,025 I'm a news reporter With channel 12, 442 00:26:05,058 --> 00:26:07,494 And I'd like To make a statement. 443 00:26:07,527 --> 00:26:10,597 Go ahead, Ms. Martin. 444 00:26:10,630 --> 00:26:14,668 As a member of both the media And the public, 445 00:26:14,701 --> 00:26:16,570 I'm given the privilege, 446 00:26:16,603 --> 00:26:19,272 The liberty, And the responsibility 447 00:26:19,306 --> 00:26:22,142 To express what concerns me. 448 00:26:22,175 --> 00:26:24,878 If I am to be constrained By threats of incarceration, 449 00:26:24,911 --> 00:26:27,047 Then what happens To the public voice? 450 00:26:27,080 --> 00:26:29,549 Who will be left to bring issues Into an open forum, 451 00:26:29,583 --> 00:26:32,652 And how can we expect people To make an informed choice 452 00:26:32,686 --> 00:26:37,023 If the media Can no longer expose them To all the facts? 453 00:26:37,057 --> 00:26:39,192 Well, thank you. 454 00:26:39,225 --> 00:26:40,827 But this inquest 455 00:26:40,860 --> 00:26:43,763 Is not about The role of the media In a democracy. 456 00:26:43,797 --> 00:26:44,998 It's solely focused 457 00:26:45,031 --> 00:26:46,399 On the death Of an individual 458 00:26:46,433 --> 00:26:48,802 Whose identity we're Trying to discover. 459 00:26:48,835 --> 00:26:54,474 Ms. Martin, you spoke to A woman who told you this story? 460 00:26:54,507 --> 00:26:56,443 Yes. 461 00:26:56,476 --> 00:26:59,012 Can you tell us Where this event Took place? 462 00:26:59,045 --> 00:27:00,347 I don't know. 463 00:27:00,380 --> 00:27:04,117 I asked. They chose Not to reply. 464 00:27:04,150 --> 00:27:07,554 - did your source say when? - no. 465 00:27:07,587 --> 00:27:09,723 So you don't know What year this happened? 466 00:27:09,756 --> 00:27:12,626 That's right. 467 00:27:12,659 --> 00:27:15,395 Ms. Martin, do you know the name Of the deceased person? 468 00:27:15,428 --> 00:27:17,464 She won't be answering That question. 469 00:27:17,497 --> 00:27:19,466 The question Must be asked 470 00:27:19,499 --> 00:27:21,468 Before we know if She'll not answer it. 471 00:27:26,539 --> 00:27:29,643 Ms. Martin, I think Before we ask the next question, 472 00:27:29,676 --> 00:27:32,112 Which will be do you know The name of the source-- 473 00:27:32,145 --> 00:27:34,381 She'll not be answering That question either. 474 00:27:34,414 --> 00:27:37,917 I think that it's The time to advise you 475 00:27:37,951 --> 00:27:40,687 That if you do not Answer that question, 476 00:27:40,720 --> 00:27:43,223 You will Breach the terms Of the coroner's act, 477 00:27:43,256 --> 00:27:45,725 Which makes you A compellable witness, 478 00:27:45,759 --> 00:27:48,094 Which means that if You refuse to answer, 479 00:27:48,128 --> 00:27:50,997 You can be charged With contempt of court, 480 00:27:51,031 --> 00:27:52,999 And that's punishable By a jail term. 481 00:27:53,033 --> 00:27:55,468 Yes, I understand. 482 00:27:55,502 --> 00:27:58,738 I'd like to consult With ms. Martin for A moment, please. 483 00:27:58,772 --> 00:28:00,440 I think that's An excellent idea. 484 00:28:02,275 --> 00:28:04,377 [ telephone ringing ] 485 00:28:07,213 --> 00:28:08,982 Detective leary. 486 00:28:09,015 --> 00:28:11,518 [ woman ]: I don't want the wrong person To go to jail. 487 00:28:11,551 --> 00:28:13,520 Nobody does. What can you tell me? 488 00:28:13,553 --> 00:28:16,423 Can you guarantee me Anonymity? 489 00:28:16,456 --> 00:28:19,059 - how are you involved? - what if I was involved, 490 00:28:19,092 --> 00:28:21,728 But I wasn't aware of The entire situation? 491 00:28:21,761 --> 00:28:25,165 What if I wasn't aware of The need for the plastic bag? 492 00:28:25,198 --> 00:28:27,667 I don't know If I can make that deal or not. 493 00:28:27,701 --> 00:28:30,403 If you can stop The court proceedings Before ms. Martin 494 00:28:30,437 --> 00:28:33,373 Is held in contempt, I'll give you the name Of the deceased. 495 00:28:33,406 --> 00:28:34,908 [ dial tone ] 496 00:28:40,814 --> 00:28:43,049 All right. Thank you. 497 00:28:43,083 --> 00:28:45,185 Are you even aware Of the name of your source? 498 00:28:45,218 --> 00:28:47,420 I know the name Of the source, yes. 499 00:28:47,454 --> 00:28:49,522 And are you prepared To tell us who that is? 500 00:28:49,556 --> 00:28:51,558 No, I cannot Answer that. 501 00:28:54,160 --> 00:28:55,995 Is your refusal To answer 502 00:28:56,029 --> 00:28:58,031 Because of your promise To your source 503 00:28:58,064 --> 00:29:00,133 To protect Their anonymity? 504 00:29:00,166 --> 00:29:03,369 I gave them my word That I would protect Their identity. 505 00:29:10,877 --> 00:29:13,913 Ladies and gentlemen, We're going to take A short adjournment. 506 00:29:17,317 --> 00:29:19,252 Detective leary. 507 00:29:19,285 --> 00:29:22,088 The inquest has been adjourned. 508 00:29:22,122 --> 00:29:24,958 Yeah. We need That statement As soon as possible. 509 00:29:24,991 --> 00:29:27,927 Just make it clear all we need Is the name of the deceased. 510 00:29:30,130 --> 00:29:32,766 I've done All I've said I would. 511 00:29:32,799 --> 00:29:35,535 You're going to have to Come forward now. 512 00:29:37,837 --> 00:29:39,806 My client had agreed With the other party 513 00:29:39,839 --> 00:29:42,208 To cooperate In assisting the deceased. 514 00:29:42,242 --> 00:29:44,210 Now, it was suggested That her being-- 515 00:29:44,244 --> 00:29:46,012 Excuse me. 516 00:29:46,045 --> 00:29:49,883 Can we hear this In her own words? 517 00:29:49,916 --> 00:29:52,385 Um... 518 00:29:52,418 --> 00:29:54,654 I'd assisted in making The patient comfortable 519 00:29:54,687 --> 00:29:56,923 The day she returned To her apartment. 520 00:29:56,956 --> 00:29:58,892 I made sure She had a comfortable bed, 521 00:29:58,925 --> 00:30:02,762 Enough liquids, and so on Like that. 522 00:30:02,796 --> 00:30:05,965 When the other party arrived, I said my goodbyes, 523 00:30:05,999 --> 00:30:07,934 And I put on my coat to leave. 524 00:30:09,035 --> 00:30:11,171 Could you stay awhile? 525 00:30:11,204 --> 00:30:13,606 Oh, honey, I really don't think I can. 526 00:30:13,640 --> 00:30:16,242 [ doctor ]: She's got to leave now, adele. 527 00:30:16,276 --> 00:30:18,444 [ woman ]: You have to understand 528 00:30:18,478 --> 00:30:20,613 That I can't know anything About all this. 529 00:30:20,647 --> 00:30:24,317 Then you should go. 530 00:30:24,350 --> 00:30:26,386 Thank you for everything. 531 00:30:31,858 --> 00:30:34,727 - [ coughing ] - hang on, hang on. 532 00:30:34,761 --> 00:30:37,463 We've got a problem here. Get me a plastic bag. 533 00:30:37,497 --> 00:30:39,632 I can't. I can't stay. 534 00:30:39,666 --> 00:30:41,401 In my bag. 535 00:30:43,837 --> 00:30:46,439 I don't know What happened after that. 536 00:30:48,641 --> 00:30:50,577 Can you tell us The name of the deceased? 537 00:30:50,610 --> 00:30:52,912 The deceased only. No other party. 538 00:30:52,946 --> 00:30:54,781 Adele corbett. 539 00:30:57,917 --> 00:30:59,853 Again, thank you. 540 00:30:59,886 --> 00:31:02,422 And I think You did the right thing 541 00:31:02,455 --> 00:31:05,024 By coming Forward with this. I really do. 542 00:31:05,058 --> 00:31:07,026 It's a police investigation now. 543 00:31:07,060 --> 00:31:08,928 Thank you. 544 00:31:12,131 --> 00:31:14,634 - [ man ]: is this necessary? - [ leary ]: I'm afraid so. 545 00:31:14,667 --> 00:31:16,502 I need the name Of adele's physician. 546 00:31:16,536 --> 00:31:18,671 I'm not sure if I have That information. 547 00:31:18,705 --> 00:31:20,907 Look, I've buried My daughter. 548 00:31:20,940 --> 00:31:23,710 She was suffering. This man gave her comfort. 549 00:31:23,743 --> 00:31:25,311 I know this Must be difficult. 550 00:31:25,345 --> 00:31:27,046 Really? You know that, do you? 551 00:31:27,080 --> 00:31:29,415 Do you have Personal experience? 552 00:31:37,924 --> 00:31:41,027 The circumstances surrounding Adele's death aren't clear. 553 00:31:41,060 --> 00:31:44,530 - what do you mean? - we have information she May have been suffocated. 554 00:31:44,564 --> 00:31:48,501 Were you aware of that? 555 00:31:48,534 --> 00:31:52,005 My daughter tried To spare me my pain. 556 00:31:53,940 --> 00:31:56,643 If I give you This doctor's name, What will happen to him? 557 00:31:56,676 --> 00:31:58,912 I can question him, Clarify the facts. 558 00:31:58,945 --> 00:32:01,080 - if he doesn't cooperate? - we may have to exhume The body. 559 00:32:01,114 --> 00:32:03,349 No. I refuse To let that happen. 560 00:32:03,383 --> 00:32:06,185 If I can't get the doctor, I may have no choice But to go that route. 561 00:32:06,219 --> 00:32:08,521 Let me talk to The doctor. 562 00:32:18,865 --> 00:32:21,067 The death certificate Is signed by dr. Brown. 563 00:32:21,100 --> 00:32:23,303 - is that adele's Regular physician? - yes. 564 00:32:23,336 --> 00:32:25,138 Did he call you To tell you of Her passing? 565 00:32:29,909 --> 00:32:32,111 He asked me to go Over to the apartment. 566 00:32:33,780 --> 00:32:36,182 He'd gone in to check On her and found her dead. 567 00:33:07,046 --> 00:33:08,514 Thank you. 568 00:33:24,964 --> 00:33:27,500 - [ patricia ]: When was she buried? - 11 months ago. 569 00:33:27,567 --> 00:33:29,969 We might be able to find Whatever drugs she was given, 570 00:33:30,036 --> 00:33:32,372 And establish that-- 571 00:33:32,438 --> 00:33:35,908 Traces at any rate-- But whether it was a lethal dose 572 00:33:35,975 --> 00:33:38,244 Or just within the parameters Of pain management 573 00:33:38,311 --> 00:33:39,912 Could be problematic. 574 00:33:39,979 --> 00:33:42,415 - this is the last resort. - absolutely. 575 00:33:42,482 --> 00:33:44,384 I'm looking For the doctor. 576 00:33:44,450 --> 00:33:46,552 He's got patients On the ward where Adele resided. 577 00:33:46,619 --> 00:33:49,088 I requested a list. I also asked The staff members 578 00:33:49,155 --> 00:33:51,391 To get him a message To call me. 579 00:33:51,457 --> 00:33:54,394 I tried his beeper, I tried his home, He hasn't called me back. 580 00:33:54,460 --> 00:33:56,562 Hey, what about Suffocation? 581 00:33:56,629 --> 00:33:58,898 It's going to depend upon The state of the body, 582 00:33:58,965 --> 00:34:00,633 But it's very unlikely. 583 00:34:00,700 --> 00:34:03,302 And if she's buried At the wet end of the cemetery, 584 00:34:03,369 --> 00:34:07,473 - you're not going to Establish a damn thing. - right. Thanks. 585 00:34:43,709 --> 00:34:45,178 [ rings ] 586 00:34:45,211 --> 00:34:47,480 Detective leary. Homicide. 587 00:34:53,853 --> 00:34:55,488 Yes? 588 00:34:58,424 --> 00:35:00,693 Do you happen To have the number? 589 00:35:00,726 --> 00:35:02,061 Perfect. 590 00:35:02,095 --> 00:35:03,663 37. 591 00:35:03,696 --> 00:35:06,933 Do you have any more information On the patient? 592 00:35:06,966 --> 00:35:08,968 All right. 593 00:35:09,001 --> 00:35:10,803 Thank you. You've been very helpful. 594 00:35:10,837 --> 00:35:12,505 Bye-bye. 595 00:35:13,573 --> 00:35:15,308 [ dialing ] 596 00:35:18,277 --> 00:35:19,879 Yeah, this is detective leary 597 00:35:19,912 --> 00:35:21,914 With the vancouver Homicide squad. 598 00:35:21,948 --> 00:35:24,283 I'm looking for A wheelchair cabbie 599 00:35:24,317 --> 00:35:28,354 Who had a pickup this afternoon At the vancouver district Hospital. 600 00:35:28,387 --> 00:35:30,756 [ angie ]: No I.D. On this guy. 601 00:35:30,790 --> 00:35:32,825 This one was joey pulio. 602 00:35:32,859 --> 00:35:35,228 He had 13 cents And a library card for I.D. 603 00:35:35,261 --> 00:35:37,530 His prints were on file. 604 00:35:37,563 --> 00:35:41,367 They match prints Recovered from the back seat, The front seat, and the trunk. 605 00:35:41,400 --> 00:35:43,169 He's out of montreal. 606 00:35:43,202 --> 00:35:45,972 Bank robbery, heroin possession With intent to distribute. 607 00:35:46,005 --> 00:35:48,474 And we've got Two other sets of prints From the car. 608 00:35:48,508 --> 00:35:51,144 One of them's Probably that guy. The other set-- 609 00:35:51,177 --> 00:35:53,646 Maybe the shooter, Who was driving, most likely. 610 00:35:53,679 --> 00:35:56,649 Looks that way. We have powder burns On the temple here, 611 00:35:56,682 --> 00:36:00,186 Straight reach ahead, Then swings around to get The guy in the throat, 612 00:36:00,219 --> 00:36:03,055 As he comes forward Maybe to grab the gun. 613 00:36:03,089 --> 00:36:05,925 [ sighs ] We're still looking For that third man. 614 00:36:07,026 --> 00:36:08,528 Okay. 615 00:36:15,034 --> 00:36:18,538 Hey, danny! Comment ca va? 616 00:37:27,540 --> 00:37:30,409 [ door opens, shuts ] 617 00:37:52,932 --> 00:37:54,900 [ knocks ] 618 00:37:57,436 --> 00:38:00,840 I really appreciate you Doing this, doc. 619 00:38:00,873 --> 00:38:02,708 God bless you. 620 00:38:05,044 --> 00:38:07,647 I'm afraid dr. Brown's Not able to make it. 621 00:38:07,680 --> 00:38:09,615 He's not coming? 622 00:38:09,649 --> 00:38:11,417 I don't think so. 623 00:38:11,450 --> 00:38:14,787 I'm a detective With the vancouver Homicide squad. 624 00:38:17,189 --> 00:38:19,025 I'm going to call an ambulance. 625 00:38:20,559 --> 00:38:23,195 - we should get you Back to the hospital. - [ sighs ] 626 00:38:27,600 --> 00:38:29,669 I'm sorry. 627 00:39:04,403 --> 00:39:07,473 Dr. Brown, I need to clear up A few discrepancies 628 00:39:07,506 --> 00:39:09,475 We have with the information On this case. 629 00:39:09,508 --> 00:39:11,477 We have a statement That puts you 630 00:39:11,510 --> 00:39:13,979 In adele corbett's apartment At the time of her death. 631 00:39:14,013 --> 00:39:15,614 I was there. 632 00:39:15,648 --> 00:39:17,717 Did you administer Any substances? 633 00:39:17,750 --> 00:39:19,552 No. 634 00:39:19,585 --> 00:39:23,322 Did you in any way Aid in her death? 635 00:39:23,356 --> 00:39:25,257 I was there to comfort her. 636 00:39:25,291 --> 00:39:29,562 We have a witness who says You asked her for a plastic bag. 637 00:39:31,263 --> 00:39:33,733 What was that going To be used for? 638 00:39:33,766 --> 00:39:36,569 I was alone with her At the time of her death. 639 00:39:36,602 --> 00:39:39,939 As I wrote On her death certificate, She died of natural causes, 640 00:39:39,972 --> 00:39:43,909 A result of complications Due to the advanced state Of her disease. 641 00:39:43,943 --> 00:39:46,345 She'd been dying For a long time. 642 00:39:48,481 --> 00:39:50,750 Why don't you Recall the events for me? 643 00:39:53,386 --> 00:39:55,688 We'd had many hours Of discussion. 644 00:39:55,721 --> 00:40:00,126 It was her wish to die at home, And we mutually agreed To arrange that. 645 00:40:03,262 --> 00:40:04,730 I'm thirsty. 646 00:40:04,730 --> 00:40:08,401 - I'll get you A glass of water, dear. - no. You can go now. 647 00:40:08,434 --> 00:40:10,669 I'll get it. 648 00:40:10,703 --> 00:40:12,538 Good night, adele. 649 00:40:23,215 --> 00:40:26,419 [ dr. Brown ]: I left the room momentarily, And while I was out, 650 00:40:26,452 --> 00:40:29,321 She may have taken some pills, But I didn't see it. 651 00:40:41,233 --> 00:40:44,637 Will you read to me? I've chosen a passage. 652 00:40:51,310 --> 00:40:54,380 "When I was a child, I spake as a child. 653 00:40:54,413 --> 00:40:56,449 I understood as a child, 654 00:40:56,482 --> 00:40:58,417 I thought as a child, 655 00:40:58,451 --> 00:40:59,919 But when I became a man, 656 00:40:59,952 --> 00:41:02,688 I put away Childish things. 657 00:41:02,721 --> 00:41:04,590 For now we see Through a glass, 658 00:41:04,623 --> 00:41:08,327 Darkly, but then, Face to face. 659 00:41:08,360 --> 00:41:11,363 Now I know in part, But then shall I know 660 00:41:11,397 --> 00:41:14,533 Even as also I am known. 661 00:41:14,567 --> 00:41:18,103 And now abideth Faith, hope, charity, 662 00:41:18,137 --> 00:41:23,742 These three, but the greatest Of these is charity." 663 00:41:26,278 --> 00:41:30,416 When I stopped reading, I realized that she was No longer breathing. 664 00:41:30,449 --> 00:41:33,252 You told adele's father She was dead when You arrived. 665 00:41:33,285 --> 00:41:35,221 We have a witness Who contradicts that. 666 00:41:35,254 --> 00:41:37,156 In fact, you just Contradicted it. 667 00:41:37,189 --> 00:41:38,991 Are you confused? 668 00:41:39,024 --> 00:41:41,293 No. I'm not confused. 669 00:41:41,327 --> 00:41:43,529 I know exactly What happened. 670 00:41:43,562 --> 00:41:45,431 My client Has cooperated. 671 00:41:45,464 --> 00:41:47,967 You've got the number Of my office. 672 00:41:57,476 --> 00:41:59,578 The only way we're going To find out 673 00:41:59,612 --> 00:42:02,114 The straight story Of what happened is to Exhume the body. 674 00:42:03,949 --> 00:42:06,952 Yeah, fine. We'll dig 'em all up-- Every patient the doc had 675 00:42:06,986 --> 00:42:10,856 That you think suffered one Minute less than The law allows. 676 00:42:10,890 --> 00:42:14,126 Don't you think She suffered when he Suffocated her? 677 00:42:15,995 --> 00:42:20,466 Dominic, he's a doctor. He's supposed to give comfort. 678 00:42:20,499 --> 00:42:22,368 What he did... 679 00:42:22,401 --> 00:42:23,903 It's murder. 680 00:42:26,305 --> 00:42:28,541 If we find anything To charge him with, 681 00:42:28,574 --> 00:42:32,111 It would be administering A noxious substance. 682 00:42:32,144 --> 00:42:34,880 It puts him out of business. 683 00:42:36,782 --> 00:42:41,754 Sure, mick. Congratulations. 684 00:42:41,787 --> 00:42:43,289 You stopped your man. 52968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.