All language subtitles for Da Vinci`s Inquest - 01x03 - Little Sister (3).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:07,035 Previously on Da Vinci's Inquest. 2 00:00:07,035 --> 00:00:09,471 This guy sleeps with the dead. 3 00:00:09,838 --> 00:00:10,672 What is he after that? 4 00:00:10,672 --> 00:00:12,774 He can't find these women. 5 00:00:12,774 --> 00:00:13,608 Death. 6 00:00:13,608 --> 00:00:15,377 We had the possible witness now. 7 00:00:15,377 --> 00:00:16,611 As of this morning. 8 00:00:16,611 --> 00:00:18,480 I don't know. I think I blacked out. 9 00:00:18,480 --> 00:00:20,648 I don't want rumors of a neck profile 10 00:00:21,750 --> 00:00:22,384 getting out. 11 00:00:22,384 --> 00:00:24,519 You know, that sounds like to me it sounds like a gag order. 12 00:00:24,519 --> 00:00:27,222 Don't you dare talk to me about affairs. 13 00:00:27,222 --> 00:00:28,490 I remember yours. 14 00:00:28,490 --> 00:00:30,725 I really kissed a woman for a long time. 15 00:00:30,725 --> 00:00:31,626 Lucky me. 16 00:00:31,626 --> 00:00:32,694 I was hoping that 17 00:00:32,694 --> 00:00:35,063 you might be able to help me find my sister, Roxy. 18 00:00:35,797 --> 00:00:38,066 You remember interviewing some guy woke up beside a dead 19 00:00:38,066 --> 00:00:38,800 woman? 20 00:00:39,701 --> 00:00:41,803 He runs a cafe down on Gore Street. 21 00:00:41,803 --> 00:00:44,139 What's your name? 22 00:00:44,339 --> 00:00:46,074 The cops have a suspect in the 23 00:00:46,074 --> 00:00:48,143 could thing and only prove that he had sex with her. 24 00:00:48,176 --> 00:00:50,078 Not that he killed her. The guy is a hunter. 25 00:00:50,078 --> 00:00:52,280 They're in the game. God forbid it's your day to get back. 26 00:00:52,280 --> 00:00:54,649 Thanks for everything. I enjoy your company, 27 00:01:44,632 --> 00:01:46,768 We're constantly telling ourselves stories. 28 00:01:47,602 --> 00:01:49,604 Stories in our heads. 29 00:01:49,604 --> 00:01:51,172 What's going to happen when this happens? 30 00:01:51,172 --> 00:01:52,807 What's going to happen when that happens? 31 00:01:52,807 --> 00:01:54,175 We do it all the time. 32 00:01:54,175 --> 00:01:55,977 Except for the alcoholic. 33 00:01:55,977 --> 00:01:58,246 They have no mental picture of the future. 34 00:01:59,047 --> 00:01:59,714 Really? 35 00:02:00,215 --> 00:02:02,050 Why would that be? 36 00:02:02,550 --> 00:02:05,120 It's neurophysiological. 37 00:02:05,120 --> 00:02:06,955 Oh, yeah. 38 00:02:06,955 --> 00:02:08,490 The reaction to the drink 39 00:02:08,490 --> 00:02:11,392 causes a loss of connection between imagination and action. 40 00:02:11,993 --> 00:02:13,461 He becomes disoriented. 41 00:02:13,461 --> 00:02:14,662 Disoriented. 42 00:02:15,163 --> 00:02:17,532 How does oriented this guy who stalks. 43 00:02:17,532 --> 00:02:18,800 He's going this way. 44 00:02:18,800 --> 00:02:21,836 Who traps them this way? 45 00:02:21,836 --> 00:02:23,338 Because he has a plan. 46 00:02:23,338 --> 00:02:24,772 It's a very short term plan. 47 00:02:24,772 --> 00:02:26,841 But the plan is to get a drink. 48 00:02:26,841 --> 00:02:29,444 And then he moves to stage two 49 00:02:32,480 --> 00:02:35,617 and he tries to find a woman who's alone 50 00:02:36,317 --> 00:02:40,455 and vulnerable. 51 00:02:40,455 --> 00:02:41,923 Money buys her a drink. Yeah. 52 00:02:42,957 --> 00:02:44,292 He's an opportunist. 53 00:02:44,292 --> 00:02:46,094 Yeah, not a strategist. 54 00:02:46,094 --> 00:02:48,563 Oh, like, if you're, like, on. 55 00:02:48,863 --> 00:02:53,334 Well, in your opinion, my professional opinion is dark. 56 00:02:53,368 --> 00:02:54,035 Okay. 57 00:02:55,036 --> 00:02:57,472 What category would I fall into? 58 00:02:57,472 --> 00:02:59,841 Could I be a strategist 59 00:02:59,841 --> 00:03:04,579 or would I be a opportunist? Hmm. 60 00:03:05,813 --> 00:03:06,915 You know what? 61 00:03:07,315 --> 00:03:08,216 I think I'd have to say. 62 00:03:08,216 --> 00:03:11,186 You're both Rambo. 63 00:03:11,786 --> 00:03:15,723 What a copout, huh? 64 00:03:23,565 --> 00:03:28,236 What time did you get in? Me? 65 00:03:28,803 --> 00:03:29,837 I was already here. 66 00:03:29,837 --> 00:03:32,106 What time did you get in? 67 00:03:32,407 --> 00:03:35,176 Well, it was late. 68 00:03:35,376 --> 00:03:37,745 I didn't want to wake up. 69 00:03:38,513 --> 00:03:40,181 You sure made a lot of noise 70 00:03:40,181 --> 00:03:43,551 for someone who was trying to be quiet. 71 00:03:47,488 --> 00:03:49,357 I had a couple of drinks. 72 00:03:49,557 --> 00:03:52,727 Oh, nice guys. 73 00:04:33,534 --> 00:04:38,573 Demons wants to get away from last night. 74 00:04:38,573 --> 00:04:40,775 Don't get the seatbelts. 75 00:04:40,775 --> 00:04:43,478 Why don't you strap himself in and actually wonder? 76 00:04:43,778 --> 00:04:47,148 It's not like he's going anywhere. 77 00:04:47,282 --> 00:04:51,452 Yeah, well, it gets worse upstairs. 78 00:05:00,628 --> 00:05:01,763 Is this his son? 79 00:05:01,763 --> 00:05:02,263 His son? 80 00:05:02,263 --> 00:05:02,797 Yeah. 81 00:05:03,598 --> 00:05:05,333 I guess he didn't realize the monoxide 82 00:05:05,333 --> 00:05:07,735 would come upstairs. 83 00:05:08,803 --> 00:05:16,577 What is stupid, huh? 84 00:05:16,577 --> 00:05:20,148 Dumb, stupid. 85 00:05:25,753 --> 00:05:27,021 What's happening with Joneses? 86 00:05:27,021 --> 00:05:28,489 Earlier in cars, for a period 87 00:05:28,489 --> 00:05:30,525 with a couple of plainclothes fights to watch it. 88 00:05:31,092 --> 00:05:32,960 They found out where he lived when he was a kid. 89 00:05:32,960 --> 00:05:34,729 Not near the track. Really? 90 00:05:34,729 --> 00:05:35,463 That's my old neighborhood. 91 00:05:35,463 --> 00:05:36,264 Do you have an address? 92 00:05:36,264 --> 00:05:45,673 Yeah. 93 00:05:45,673 --> 00:05:47,475 Yeah, Just through in here. 94 00:05:47,475 --> 00:05:49,277 Usual place. Okay. 95 00:05:50,812 --> 00:05:51,112 All right. 96 00:05:51,112 --> 00:05:54,949 You got it. 97 00:05:55,049 --> 00:05:57,785 Hey, kid, are you on the double? 98 00:05:58,519 --> 00:05:59,587 One of the dead 99 00:05:59,587 --> 00:06:02,590 checked on the tailpipe and son was sleeping upstairs. 100 00:06:03,591 --> 00:06:05,393 I need a coffee and a cigaret first. 101 00:06:05,393 --> 00:06:07,462 Is there something unusual going on? 102 00:06:07,528 --> 00:06:08,429 Well, something's wrong. 103 00:06:08,429 --> 00:06:10,998 I don't like the fact that he was restrained by a seatbelt. 104 00:06:11,499 --> 00:06:16,037 Huh? Well, I don't know. 105 00:06:16,037 --> 00:06:16,938 Period on this. 106 00:06:16,938 --> 00:06:18,039 No, this is Leo's. 107 00:06:18,039 --> 00:06:19,974 Unless he asks me or tells me otherwise, 108 00:06:19,974 --> 00:06:22,009 I'd like to have a word with you if I could. 109 00:06:22,009 --> 00:06:23,845 Well, I'm having a cigaret. 110 00:06:23,845 --> 00:06:25,880 I'll carry with him one second. 111 00:06:25,880 --> 00:06:28,816 I'm looking for the foreign exchange brother coming here. 112 00:06:29,384 --> 00:06:33,554 I think these are some of the details responsible for me. 113 00:06:34,789 --> 00:06:36,290 You weren't straight with me. 114 00:06:36,290 --> 00:06:38,393 I mean, I apologize for that very much. 115 00:06:39,260 --> 00:06:40,895 This is the guy I want you to talk to. 116 00:06:40,895 --> 00:06:43,064 This is Detective Shannon. 117 00:06:43,464 --> 00:06:45,666 I think he can explain better. 118 00:06:45,733 --> 00:06:46,634 Excuse me. 119 00:06:47,468 --> 00:06:49,570 Well, it's a pretty complicated case. 120 00:06:49,570 --> 00:06:51,706 We got a lot of unanswered questions. 121 00:06:51,706 --> 00:06:53,441 It's an ongoing investigation. 122 00:06:53,441 --> 00:06:55,676 He told me it was an alcohol overdose, 123 00:06:55,777 --> 00:06:58,012 and now they're holding Roxanne's body as evidence. 124 00:06:59,747 --> 00:07:02,650 We're thinking maybe it wasn't an accident. 125 00:07:05,653 --> 00:07:07,388 Tell me about the stomach contents. 126 00:07:07,388 --> 00:07:09,991 Well, it didn't amount to anything substantial. 127 00:07:10,057 --> 00:07:10,658 Come on. 128 00:07:10,725 --> 00:07:13,027 I didn't keep the earlier ones that I thought were accidental. 129 00:07:13,027 --> 00:07:14,962 So we've only got Jane Doe and flowers, 130 00:07:14,962 --> 00:07:16,364 both of them at fish and chips. 131 00:07:16,364 --> 00:07:18,866 That's great. That's brilliant. So you testify to that? 132 00:07:18,866 --> 00:07:20,301 Sure. Great. 133 00:07:20,301 --> 00:07:22,069 And then the lawyer's going to say, 134 00:07:22,069 --> 00:07:24,172 Can I positively say they came from Israel 135 00:07:24,205 --> 00:07:26,140 and you can't waffle on that to pull you out of your chair. 136 00:07:26,140 --> 00:07:27,775 I won't waffle. I will say no. 137 00:07:28,876 --> 00:07:31,312 That evidence doesn't prove anything anyway. 138 00:07:31,746 --> 00:07:33,848 Maybe the suspect cooked their last meal for them, Patty. 139 00:07:33,881 --> 00:07:35,917 Maybe the suspect has fish and chips on his menu. 140 00:07:35,917 --> 00:07:37,552 I'm just asking to go back 141 00:07:37,552 --> 00:07:39,220 and find something for me definitive. 142 00:07:39,220 --> 00:07:41,322 Just go back and even take a look, please. 143 00:07:41,322 --> 00:07:42,557 I really hope you're not pressuring me 144 00:07:42,557 --> 00:07:43,591 to change my opinions, 145 00:07:43,591 --> 00:07:45,126 because if they ask me, Did anyone attempt 146 00:07:45,126 --> 00:07:47,295 to influence my testimony, I won't waffle on that. 147 00:07:47,361 --> 00:07:47,995 Okay, so that's it. 148 00:07:47,995 --> 00:07:50,031 You just want to wash your hands as well. Affair? Correct? 149 00:07:50,631 --> 00:07:51,966 My job is done. 150 00:07:51,966 --> 00:07:53,034 Your ass is covered. 151 00:07:53,034 --> 00:07:55,036 Oh, you prefer wasn't. 152 00:07:55,036 --> 00:07:57,638 Would you embrace a strategy where we wait and see 153 00:07:57,638 --> 00:07:58,406 if he takes another woman 154 00:07:58,406 --> 00:07:59,073 to the mattress 155 00:07:59,073 --> 00:08:00,875 and then try and zoom in there at the last minute 156 00:08:00,875 --> 00:08:02,510 and catch him in the act of trying to kill her. 157 00:08:02,510 --> 00:08:03,478 Is that what you think is good? 158 00:08:03,478 --> 00:08:05,546 Your alternative strategies for me to lie 159 00:08:06,113 --> 00:08:08,683 in evidence and forget he may not be guilty. 160 00:08:08,683 --> 00:08:09,984 You know he's guilty. 161 00:08:09,984 --> 00:08:12,119 No, I do not know. 162 00:08:12,119 --> 00:08:14,455 I don't know that. And that is just the point. 163 00:08:14,622 --> 00:08:16,958 I am a pathologist. That is my expertise. 164 00:08:16,958 --> 00:08:20,061 That is not my expertise to judge his guilt. 165 00:08:20,461 --> 00:08:21,929 You seem to be confused about that right now. 166 00:08:21,929 --> 00:08:22,830 Oh, I'm confused. 167 00:08:22,830 --> 00:08:28,202 Yeah. 168 00:08:28,202 --> 00:08:31,405 I think we searched of all of our files for all the alcohol. 169 00:08:31,405 --> 00:08:33,140 All these going right back to 1960. 170 00:08:33,140 --> 00:08:34,942 Okay, Here was this guy born. 171 00:08:34,942 --> 00:08:36,644 Maybe we should just start then 172 00:08:36,644 --> 00:08:38,212 actually opening up for the whole city. 173 00:08:38,212 --> 00:08:44,585 Why? We're still in the Downtown Eastside. 174 00:08:44,585 --> 00:08:45,486 I don't see anything 175 00:08:45,486 --> 00:08:50,558 that's extremely inconsistent with carbon monoxide poisoning. 176 00:08:50,558 --> 00:08:51,759 You like a good case, don't you? 177 00:08:52,894 --> 00:08:53,427 Yeah. 178 00:08:53,427 --> 00:08:55,162 I used to wake up on my days off 179 00:08:55,162 --> 00:08:57,031 wondering if I was missing a good one. 180 00:08:57,031 --> 00:08:58,165 Oh, yeah. 181 00:08:58,165 --> 00:09:13,214 Gets under your skin. 182 00:09:13,214 --> 00:09:14,482 It was this girl. 183 00:09:14,482 --> 00:09:17,752 I don't know. 184 00:09:17,752 --> 00:09:21,222 Sorry. The other night. Okay. 185 00:09:21,289 --> 00:09:22,857 She's not his type. 186 00:09:22,857 --> 00:09:23,391 Yeah, well, she's. 187 00:09:23,391 --> 00:09:25,826 Somebody stay. 188 00:09:29,397 --> 00:09:29,864 Stomach 189 00:09:29,864 --> 00:09:31,999 contents consist of French fries. 190 00:09:33,200 --> 00:09:39,140 Hey, still on the wagon, are you? 191 00:09:39,140 --> 00:09:46,314 Good, man? 192 00:09:46,314 --> 00:09:47,648 You know that 193 00:09:48,249 --> 00:09:50,318 father son suicide thing? 194 00:09:50,318 --> 00:09:51,552 Yeah. 195 00:09:51,552 --> 00:09:53,921 Father didn't know the son was there, 196 00:09:53,921 --> 00:09:55,423 but he was at his mother's. 197 00:09:55,423 --> 00:09:57,258 Yeah. 198 00:09:57,258 --> 00:09:59,527 Anyway, that's not why I came over here. 199 00:10:00,194 --> 00:10:02,630 I'm over here to clear the air. 200 00:10:02,630 --> 00:10:04,498 Take more of 26 or do that. 201 00:10:04,498 --> 00:10:05,866 Yeah, well, that's a start. 202 00:10:05,866 --> 00:10:09,837 You know, I'm the same slide, 203 00:10:11,606 --> 00:10:13,841 you know, that feels like 204 00:10:14,342 --> 00:10:15,176 I do. 205 00:10:15,343 --> 00:10:17,144 Right here is drug squad. 206 00:10:17,144 --> 00:10:19,313 A lot of big fish get through the net. 207 00:10:19,313 --> 00:10:20,581 This is not the same way. 208 00:10:20,581 --> 00:10:21,048 That's right. 209 00:10:21,048 --> 00:10:23,684 You were with the Horsemen undercover? 210 00:10:25,219 --> 00:10:28,089 Yeah, but now you see, 211 00:10:28,522 --> 00:10:30,257 that's what I would do. 212 00:10:31,192 --> 00:10:32,059 What would you do? 213 00:10:32,259 --> 00:10:34,829 Well, if the guy didn't know my face, 214 00:10:34,829 --> 00:10:37,565 I'd buy the acid drink and I get right inside his shirt. 215 00:10:38,933 --> 00:10:40,034 That's what you do? 216 00:10:40,101 --> 00:10:43,504 That's what I would do. 217 00:10:43,504 --> 00:10:44,605 But you know what they say. 218 00:10:44,605 --> 00:10:48,309 If you're following dive. 219 00:10:48,309 --> 00:10:52,213 Yeah. 220 00:10:52,213 --> 00:10:57,318 You know. 221 00:10:57,318 --> 00:11:05,059 Thanks. 222 00:11:05,059 --> 00:11:11,132 Well, I was just noticing that you still wear your ring. 223 00:11:11,132 --> 00:11:12,633 Yeah, people tend to do that. 224 00:11:12,633 --> 00:11:15,069 You know, they wear little items, things 225 00:11:15,069 --> 00:11:16,671 that send messages to the unconscious. 226 00:11:16,671 --> 00:11:18,973 My wedding ring is sending messages to your unconscious 227 00:11:20,741 --> 00:11:22,943 like a slam bracelet. 228 00:11:22,943 --> 00:11:25,312 You want to know what it's really saying? 229 00:11:25,346 --> 00:11:27,682 Mm. Saying 230 00:11:27,682 --> 00:11:34,188 they'll be the same fool twice. 231 00:11:34,188 --> 00:11:46,300 Oh, look at that. 232 00:11:46,300 --> 00:11:46,801 It's like that. 233 00:11:46,801 --> 00:11:48,536 And battery, buddy. 234 00:11:49,370 --> 00:11:50,971 Yeah. Fish and chips. 235 00:11:52,106 --> 00:11:53,941 Everything's drink 236 00:11:54,075 --> 00:11:54,909 coffee. 237 00:11:54,909 --> 00:11:55,443 Thank 238 00:12:07,054 --> 00:12:08,089 Jesus. 239 00:12:08,789 --> 00:12:11,392 Gee, Charlie, 240 00:12:11,392 --> 00:12:15,162 Charlie, I know you. 241 00:12:15,996 --> 00:12:17,665 Ultimate goal. 242 00:12:17,665 --> 00:12:18,032 Come on. 243 00:12:18,032 --> 00:12:20,101 I used to live around the corner from your high school. 244 00:12:20,101 --> 00:12:21,836 Come on, now. 245 00:12:21,836 --> 00:12:23,170 So remember 246 00:12:23,704 --> 00:12:26,040 why I remember you 247 00:12:26,073 --> 00:12:28,876 used to live on Triumph Street and I was living two blocks 248 00:12:28,876 --> 00:12:29,977 away in Oxford Street. 249 00:12:29,977 --> 00:12:33,247 Okay, What was the name again? 250 00:12:34,315 --> 00:12:35,382 Alan DeMarco. 251 00:12:35,382 --> 00:12:36,751 I was the guy that had that bull 252 00:12:36,751 --> 00:12:45,659 dog used to crapping your lawn all the time. A 253 00:12:47,495 --> 00:12:50,431 You do look sort of familiar. 254 00:12:50,431 --> 00:12:52,500 Hey, Charlie, is this your place? 255 00:12:52,500 --> 00:12:55,402 Yeah, really good. 256 00:12:55,603 --> 00:12:58,005 Nice place is the real deal. 257 00:12:58,506 --> 00:13:00,808 Keeps me busy. What are you up to? 258 00:13:00,808 --> 00:13:02,209 I was driving back for, well. 259 00:13:02,209 --> 00:13:04,912 Oh, yeah, I was selling real estate, too. Yeah. 260 00:13:04,912 --> 00:13:07,214 Going to sell on this place? 261 00:13:07,248 --> 00:13:08,115 Well, let me tell you something. 262 00:13:08,115 --> 00:13:10,117 As an expert, you probably get a real 263 00:13:10,117 --> 00:13:11,285 good price for this place. 264 00:13:12,286 --> 00:13:15,156 Isn't Charlie, Do me a favor. 265 00:13:15,156 --> 00:13:17,758 Just store another little piece of fish on that order. We 266 00:13:20,728 --> 00:13:22,496 all right? 267 00:13:23,430 --> 00:13:25,699 I got. 268 00:13:33,107 --> 00:13:34,508 He could be in there right now. 269 00:13:34,508 --> 00:13:37,711 Blown the whole thing. 270 00:13:42,716 --> 00:13:45,286 But this is good. You like it? 271 00:13:45,286 --> 00:13:47,254 The batter, Poseidon. 272 00:13:47,254 --> 00:13:49,790 The spider is a good idea. 273 00:13:49,790 --> 00:13:52,626 Where would you pick up something like that? 274 00:13:52,626 --> 00:13:56,030 I want into the camps with about 70% 275 00:13:56,130 --> 00:13:57,464 of Cook in there 276 00:13:59,233 --> 00:14:00,901 and had it since. 277 00:14:01,602 --> 00:14:02,870 I try working out in the bush. 278 00:14:02,870 --> 00:14:05,372 I lasted about six months. 279 00:14:05,372 --> 00:14:07,174 I just can't go that long without regular. 280 00:14:07,174 --> 00:14:11,645 Taylor been married at least a hundred times. 281 00:14:11,645 --> 00:14:15,516 But you ever get married? 282 00:14:15,516 --> 00:14:16,717 That's assuming. 283 00:14:16,851 --> 00:14:18,986 No, I like 284 00:14:20,321 --> 00:14:22,857 variety that we can't get married. 285 00:14:22,857 --> 00:14:25,226 Never stopped me. It's 286 00:14:26,227 --> 00:14:26,994 just not my style. 287 00:14:26,994 --> 00:14:30,331 I guess. 288 00:14:30,331 --> 00:14:30,831 Hey, Charlie, 289 00:14:30,831 --> 00:14:31,432 you feel like going out 290 00:14:31,432 --> 00:14:34,802 and grabbing a couple of drinks tonight? 291 00:14:34,802 --> 00:14:37,004 No, I got to clean up and go. 292 00:14:38,639 --> 00:14:41,542 What would you say if I said I was buying? 293 00:14:41,542 --> 00:14:43,210 No, Come back some other time. 294 00:14:43,210 --> 00:14:44,311 Maybe I'll take you up on it. 295 00:14:44,311 --> 00:14:44,678 Okay. 296 00:14:44,678 --> 00:14:46,847 Well, you're busy trying to get out of here, 297 00:14:46,847 --> 00:14:49,450 so I'll just take off. 298 00:14:49,450 --> 00:14:50,918 It was great seeing you, Charlie. 299 00:14:50,918 --> 00:15:12,273 Yeah. 300 00:15:12,273 --> 00:15:14,475 Sorry. Sorry. 301 00:15:14,475 --> 00:15:15,442 Patricia is in yet? 302 00:15:15,442 --> 00:15:21,548 No, she's over at the hospital on lecture. 303 00:15:21,548 --> 00:15:21,849 Okay. 304 00:15:21,849 --> 00:15:24,118 I want you to compare stomach contents of rocks and flowers 305 00:15:24,118 --> 00:15:26,420 and Jane Doe with this, and that is 306 00:15:27,554 --> 00:15:27,988 just right. 307 00:15:27,988 --> 00:15:30,291 Dying last night, Joseph Scarface 308 00:15:30,991 --> 00:15:34,762 and I took home my little doggy bag. 309 00:15:34,762 --> 00:15:36,730 Not exactly an ordinary seizure of evidence. 310 00:15:36,730 --> 00:15:39,900 Exactly Normal circumstances. I 311 00:15:40,401 --> 00:15:42,169 we began our watch at 630. 312 00:15:42,169 --> 00:15:44,271 At 730, we observed the coroner, Dominic 313 00:15:44,271 --> 00:15:45,873 Da Vinci, enter the cafe. 314 00:15:45,873 --> 00:15:48,542 He remained for a meal, the waitress locked up at eight, 315 00:15:48,542 --> 00:15:50,678 and about 20 minutes later, the coroner left. 316 00:15:51,345 --> 00:15:52,646 What was all that about? 317 00:15:52,646 --> 00:15:54,381 The Da Da Vinci left after about an hour 318 00:15:54,381 --> 00:15:55,683 and Justice went home and stayed there. 319 00:15:57,117 --> 00:16:06,226 All right? 320 00:16:06,226 --> 00:16:07,428 Yeah. Doctor Flynn, please. 321 00:16:07,428 --> 00:16:09,096 Sergeant Regan, 322 00:16:09,863 --> 00:16:11,665 I'm not trying to undermine anybody. 323 00:16:11,665 --> 00:16:14,601 What do you want to tell me? 324 00:16:14,601 --> 00:16:15,569 What? You're up to? 325 00:16:15,569 --> 00:16:18,572 Well, it depends on what you do with the information. 326 00:16:18,572 --> 00:16:20,074 Any results I have finished. 327 00:16:20,074 --> 00:16:22,176 You are taking this too far. 328 00:16:22,176 --> 00:16:23,711 You used to admire my commitment. 329 00:16:23,711 --> 00:16:25,145 Well, that must have been during the period 330 00:16:25,145 --> 00:16:27,514 when you didn't question my opinion. Well, it could be. 331 00:16:27,514 --> 00:16:29,783 My judgment was affected by our relationship. 332 00:16:30,050 --> 00:16:33,320 Now I want to look at the evidence for myself right here. 333 00:16:33,320 --> 00:16:36,223 Okay. 334 00:16:36,223 --> 00:16:38,192 That will not be allowed to evidence in court. 335 00:16:38,192 --> 00:16:39,126 I'm aware of that. 336 00:16:39,126 --> 00:16:40,761 Oh, so this is just an exercise? 337 00:16:40,761 --> 00:16:43,364 Yes, this is for my own personal information. 338 00:16:43,364 --> 00:16:46,433 Do you mind, Wobegon? 339 00:16:47,001 --> 00:16:49,269 You are preparing for an inquest, 340 00:16:50,704 --> 00:16:51,205 right 341 00:16:52,172 --> 00:16:55,342 in the two samples of Roxanne Flowers and Jane Doe. 342 00:16:55,342 --> 00:16:58,345 We found patterns of musculature very similar to those 343 00:16:58,345 --> 00:17:01,048 found in your sample. I'd guess it's dogfish. Yeah. 344 00:17:01,081 --> 00:17:04,284 And so he's the only guy serving dogfish, which I doubt 345 00:17:04,852 --> 00:17:05,185 serving. 346 00:17:05,185 --> 00:17:07,688 Chief Fish doesn't make it a killer. 347 00:17:07,688 --> 00:17:10,457 Just get back to me when you get something 348 00:17:10,691 --> 00:17:15,295 definite. 349 00:17:15,295 --> 00:17:15,696 Yeah. 350 00:17:17,097 --> 00:17:19,033 I went out drinking with my first partner. 351 00:17:19,033 --> 00:17:21,268 Yeah? Yeah. You like this guy? 352 00:17:21,268 --> 00:17:23,137 He's got a mind like a steel trap. 353 00:17:23,137 --> 00:17:24,772 Yeah. Yeah. 354 00:17:24,938 --> 00:17:27,741 So, 1965, 355 00:17:27,741 --> 00:17:30,644 Kent Joseph is living in the East End. 356 00:17:30,644 --> 00:17:32,946 A young girl coming home from a high school dance. 357 00:17:34,415 --> 00:17:36,450 Same high school that kid Joseph was attending. 358 00:17:37,184 --> 00:17:37,684 What? 359 00:17:37,684 --> 00:17:40,154 Yeah, but she never gets home. 360 00:17:40,421 --> 00:17:42,189 Guess where she lived. 361 00:17:42,189 --> 00:17:44,491 Don't call me near Joseph. 362 00:17:44,491 --> 00:17:44,925 Out here, 363 00:17:45,926 --> 00:17:47,494 please. Leo. 364 00:17:48,195 --> 00:17:50,030 Right across the alley. 365 00:17:50,030 --> 00:17:51,532 And she's never been found. 366 00:17:51,532 --> 00:17:53,400 Really? Well, I got to boogie. 367 00:17:53,400 --> 00:17:54,501 Bus was on your tail. 368 00:17:54,501 --> 00:17:56,637 Just wait for me one second. 369 00:17:56,637 --> 00:17:57,604 Dominic 370 00:17:58,639 --> 00:18:00,741 Heller informs me you've asked me to search 371 00:18:00,741 --> 00:18:03,577 databases for alcohol overdoses going back to the 16 372 00:18:04,711 --> 00:18:06,513 year old shot that maybe you started earlier. 373 00:18:06,513 --> 00:18:08,048 Escalate the murder. You never know. 374 00:18:08,048 --> 00:18:08,782 I don't know. 375 00:18:09,550 --> 00:18:10,851 Well, she didn't find anything, 376 00:18:10,851 --> 00:18:12,653 so let's have that be the end of it all. 377 00:18:12,653 --> 00:18:13,921 I just want to be able to tell myself 378 00:18:13,921 --> 00:18:15,489 at the end of the day that I did all I could. 379 00:18:15,489 --> 00:18:17,925 I'm telling you, you've done all you could. 380 00:18:18,692 --> 00:18:19,593 Okay. 381 00:18:19,593 --> 00:18:22,296 Got this case now working on one place investigation, 382 00:18:22,496 --> 00:18:24,531 which I understand you jeopardize 383 00:18:24,531 --> 00:18:26,600 by visiting the suspect, Dominic Hartley. 384 00:18:26,800 --> 00:18:28,969 I don't want you spending any more time on this. 385 00:18:29,036 --> 00:18:29,903 Let me tell you something. 386 00:18:29,903 --> 00:18:31,972 If they don't make an arrest or if they do make an arrest 387 00:18:31,972 --> 00:18:34,208 and don't get a conviction, I'm going to go to the inquest. 388 00:18:34,208 --> 00:18:35,909 I'm going to want to go to and question this dentist. 389 00:18:35,909 --> 00:18:39,346 If and when that happens, I'll be running it. 390 00:18:39,780 --> 00:18:41,148 You are off the case. 391 00:18:41,148 --> 00:18:43,183 You continue to pursue it. 392 00:18:43,183 --> 00:18:45,385 It's your job. 393 00:18:51,425 --> 00:18:53,060 Yeah, he's a career one. 394 00:18:53,060 --> 00:18:55,762 He poisons alcoholics and then he spends quality 395 00:18:55,762 --> 00:18:57,030 time with the courts. 396 00:18:57,030 --> 00:18:58,999 Oh, solid citizen type. 397 00:18:58,999 --> 00:18:59,967 But you interviewed enough. 398 00:18:59,967 --> 00:19:02,369 The girl across the alley went missing, right? 399 00:19:02,736 --> 00:19:03,937 I interviewed him. 400 00:19:03,937 --> 00:19:05,873 She wasn't involved. 401 00:19:05,873 --> 00:19:11,478 I made you a copy of the file. 402 00:19:11,478 --> 00:19:15,516 Her? You interviewed Mrs. 403 00:19:15,516 --> 00:19:16,083 Josephs? 404 00:19:17,384 --> 00:19:17,718 Yeah. 405 00:19:17,718 --> 00:19:19,553 She alibi the kids. 406 00:19:19,553 --> 00:19:20,988 She was at the same dance. 407 00:19:20,988 --> 00:19:24,158 The missing girl was was home before she left the dance. 408 00:19:24,491 --> 00:19:27,094 Yeah, That was corroborated by a teacher at the dance. 409 00:19:27,828 --> 00:19:30,430 I hope this helps you out. 410 00:19:30,430 --> 00:19:43,143 It's beautiful, right? 411 00:19:44,178 --> 00:19:47,014 Yes. I'm from the Vancouver Coroner's Office. 412 00:19:47,014 --> 00:19:48,849 So my name is Dominic DaVinci. 413 00:19:48,849 --> 00:19:50,184 I was wondering if I could ask you 414 00:19:50,184 --> 00:19:52,386 a few questions about a former neighbor here. 415 00:19:52,853 --> 00:19:54,087 Oh, no, no, no. 416 00:19:54,087 --> 00:19:55,756 I don't keep much contact. You just. 417 00:19:55,756 --> 00:19:58,458 You might remember, it was 30 years ago. 418 00:19:58,458 --> 00:19:59,760 There was a young girl went missing 419 00:19:59,760 --> 00:20:06,300 across the alley from you. 420 00:20:06,300 --> 00:20:07,634 I remember 421 00:20:11,572 --> 00:20:13,640 you don't forget when a girl goes missing 422 00:20:13,640 --> 00:20:17,878 and they suspect a member of your family. 423 00:20:18,779 --> 00:20:22,216 So you remember that night that the young girl went missing? 424 00:20:22,249 --> 00:20:23,150 I remember that pretty well. 425 00:20:24,184 --> 00:20:25,252 Well, he. 426 00:20:25,252 --> 00:20:27,454 You're he showed up, and I. 427 00:20:27,821 --> 00:20:29,990 I wouldn't let him in. 428 00:20:30,257 --> 00:20:33,160 He was drunk looking for a scrap, so I. 429 00:20:33,727 --> 00:20:37,431 I wouldn't open the door. 430 00:20:37,431 --> 00:20:38,732 I'm sorry. You 431 00:20:41,602 --> 00:20:45,672 see, I says here that 432 00:20:47,207 --> 00:20:49,042 you told the detectives he was home 433 00:20:49,042 --> 00:20:51,778 and he was in bed early that night 434 00:20:51,778 --> 00:20:57,184 talking about my son or my husband. 435 00:20:57,184 --> 00:20:59,753 You never mentioned her husband. 436 00:20:59,920 --> 00:21:03,757 And the original interview? 437 00:21:03,757 --> 00:21:04,625 Well, he's. 438 00:21:04,625 --> 00:21:10,130 He's dead now, 439 00:21:10,130 --> 00:21:14,935 So would it be okay to talk about it now? 440 00:21:14,935 --> 00:21:15,669 So great. 441 00:21:15,836 --> 00:21:17,971 He came home, He was drunk. 442 00:21:17,971 --> 00:21:20,741 He didn't want to let him in. And this is your husband. 443 00:21:20,741 --> 00:21:22,576 Did he go away? 444 00:21:22,609 --> 00:21:27,381 Oh, where do you go? 445 00:21:27,381 --> 00:21:32,586 I, I made him sleep in the garage. 446 00:21:32,586 --> 00:21:34,855 I it burned down a while after that. 447 00:21:36,423 --> 00:21:37,858 I think Charlie 448 00:21:37,858 --> 00:21:42,629 did that. 449 00:21:42,629 --> 00:21:45,465 You know, you never mentioned the fact that your husband 450 00:21:45,766 --> 00:21:48,568 had been here or that he was in the garage. 451 00:21:49,736 --> 00:21:50,837 Oh, no. 452 00:21:51,905 --> 00:21:55,042 You were afraid of his reaction? Yes. 453 00:21:56,643 --> 00:21:58,679 And what about your son orientation? 454 00:21:58,845 --> 00:21:59,813 No, no, no. 455 00:21:59,813 --> 00:22:11,692 We we don't keep in contact. 456 00:22:11,692 --> 00:22:14,661 Charlie woke me to ask if he could take his father. 457 00:22:14,661 --> 00:22:16,830 I had a blank pillow. 458 00:22:16,830 --> 00:22:20,901 Oh, thank you, dear. 459 00:22:20,901 --> 00:22:25,172 Did he? Yes. 460 00:22:26,640 --> 00:22:29,643 Was your husband there in the garage? 461 00:22:29,643 --> 00:22:31,311 He was there in the morning. 462 00:22:31,311 --> 00:22:33,980 I saw his son leaving early, 463 00:22:35,582 --> 00:22:37,084 and later that night he came back 464 00:22:37,084 --> 00:22:38,719 and he said that 465 00:22:40,120 --> 00:22:42,689 anybody asked to say that I hadn't seen him in weeks. 466 00:22:44,024 --> 00:22:45,392 Did he tell Charlie the same thing? 467 00:22:45,392 --> 00:22:46,960 Oh, he must have 468 00:22:47,394 --> 00:22:48,528 chosen to anything. 469 00:22:48,528 --> 00:22:50,564 When the police asked him 470 00:22:51,264 --> 00:22:52,799 what he was doing or where he'd been 471 00:22:52,799 --> 00:22:55,936 or did he see anything. 472 00:22:55,936 --> 00:22:57,971 So you must have suspected something then? 473 00:22:57,971 --> 00:22:59,539 Oh, yes. Well, 474 00:23:01,208 --> 00:23:01,975 I knew it must have 475 00:23:01,975 --> 00:23:05,779 been something. 476 00:23:05,779 --> 00:23:08,415 Do you think your husband had the girl in the garage? 477 00:23:09,216 --> 00:23:17,090 Oh, yes. 478 00:23:17,090 --> 00:23:20,927 Excuse me. 479 00:23:20,927 --> 00:23:23,964 I find the girl in the alley coming home 480 00:23:23,964 --> 00:23:26,233 drunk, fighting mood. 481 00:23:26,266 --> 00:23:27,467 She says 482 00:23:27,934 --> 00:23:30,570 something happened. 483 00:23:30,570 --> 00:23:34,074 Brings the girl in the garage. 484 00:23:34,074 --> 00:23:36,076 She takes him out a blanket, He sees something. 485 00:23:36,076 --> 00:23:38,378 The father threatens him, tells him not to say anything. 486 00:23:40,013 --> 00:23:42,215 Boy, you find your father 487 00:23:42,215 --> 00:23:46,119 with a body, it's bound to screw up your adolescence a little, 488 00:23:46,920 --> 00:23:48,955 you know. Let's hope a shrink doesn't pick up on it. 489 00:23:48,955 --> 00:23:51,291 It'll paint him the victim. 490 00:23:52,259 --> 00:23:54,194 Any chance there’s any evidence out there still? 491 00:23:54,194 --> 00:23:56,897 the garage floor so I could take a look, 492 00:23:57,564 --> 00:23:59,533 take a forensics squad out 493 00:23:59,533 --> 00:24:01,635 See what you can find 494 00:24:01,635 --> 00:24:03,336 stay on Josephs 495 00:24:03,336 --> 00:24:05,806 I wanna do the search without tipping him up 496 00:24:16,349 --> 00:24:17,918 I wasn't too pleased to hear that 497 00:24:17,918 --> 00:24:20,153 you've jeopardized our surveillance operation. 498 00:24:21,221 --> 00:24:22,856 Well, I thought he was open to an approach. 499 00:24:22,856 --> 00:24:24,291 I didn't think it was much of an operation. 500 00:24:24,291 --> 00:24:25,859 The jeopardized. Oh, sure. 501 00:24:25,859 --> 00:24:28,395 You did things different when you were with the horsemen. 502 00:24:28,395 --> 00:24:32,199 Yes. I told Jim I was going to register 503 00:24:32,199 --> 00:24:35,469 an official complaint with the Attorney general. 504 00:24:35,469 --> 00:24:36,336 That's your perrogative 505 00:24:36,336 --> 00:24:37,804 In light of your bringing forward Mrs. 506 00:24:37,804 --> 00:24:39,940 Josephs, I decided to let that pass. 507 00:24:40,040 --> 00:24:43,009 I'm not vindictive, but in future, I'd appreciate it 508 00:24:43,009 --> 00:24:45,178 if you'd let me know about any of these innovative ideas 509 00:24:45,178 --> 00:24:48,381 you may have before you put them into practice. 510 00:24:48,381 --> 00:24:51,818 Yeah, sounds fair. 511 00:24:51,818 --> 00:24:53,787 I would recommend to an undercover 512 00:24:53,787 --> 00:24:56,022 a.s.a.p is talking about putting this place up for sale. 513 00:24:56,356 --> 00:24:59,059 I'm looking for someone appropriate. 514 00:24:59,059 --> 00:24:59,793 A woman. 515 00:24:59,793 --> 00:25:01,394 That would be good. 516 00:25:01,394 --> 00:25:03,230 Perhaps a native officer. Have you got any of those? 517 00:25:04,498 --> 00:25:06,299 And one last thing. 518 00:25:06,299 --> 00:25:08,235 What? What's happening with Leo? 519 00:25:08,235 --> 00:25:08,935 If he's going to write it 520 00:25:08,935 --> 00:25:12,572 this term on a desk, I could use a good investigator. 521 00:25:13,073 --> 00:25:14,407 I'll keep it in mind. 522 00:25:14,407 --> 00:25:15,775 Thanks. 523 00:25:23,183 --> 00:25:24,885 This looks like something. 524 00:25:24,885 --> 00:25:28,355 I think it's a bracelet. 525 00:25:28,355 --> 00:25:30,323 It was a kid's first name. 526 00:25:30,590 --> 00:25:32,592 Marilyn. 527 00:25:33,960 --> 00:25:35,595 Oh, Marilyn. 528 00:25:36,563 --> 00:25:38,131 Why Janet? 529 00:25:51,111 --> 00:25:55,148 Shannon Here. 530 00:25:55,148 --> 00:25:58,218 I'll be right down. 531 00:25:58,218 --> 00:26:00,620 Hey, Gloria. 532 00:26:00,620 --> 00:26:05,458 I haven't seen you in a while. 533 00:26:05,458 --> 00:26:07,761 Cops have been looking for you. 534 00:26:07,761 --> 00:26:09,062 Oh, yeah? 535 00:26:09,796 --> 00:26:13,099 Went down to Seattle. Oh. 536 00:26:13,867 --> 00:26:16,036 How's work down there? 537 00:26:16,169 --> 00:26:18,738 Okay. 538 00:26:18,738 --> 00:26:21,975 Your sister used to work this neighborhood. 539 00:26:21,975 --> 00:26:23,743 You talk to her pimp? 540 00:26:23,743 --> 00:26:25,879 She didn't have people in the neighborhood. 541 00:26:25,879 --> 00:26:26,379 Remember? 542 00:26:26,379 --> 00:26:29,316 Said you had a really good sense of humor, 543 00:26:29,316 --> 00:26:31,184 but she was just another Indian hooker. 544 00:26:31,184 --> 00:26:33,053 And who cares, right? 545 00:26:33,053 --> 00:26:36,122 Some people might look at it that way. 546 00:26:36,122 --> 00:26:38,024 Well, actually, you heard from Audrey. 547 00:26:38,024 --> 00:26:39,726 She was going to help close up. 548 00:26:39,726 --> 00:26:40,493 She didn't tell you? 549 00:26:40,493 --> 00:26:42,095 She went back home to Kamloops. 550 00:26:46,032 --> 00:26:48,702 Did she say why? I guess she got it in her head. 551 00:26:48,702 --> 00:26:52,539 This wasn't a safe place to live. 552 00:26:52,539 --> 00:26:53,306 Well, that's too bad. 553 00:26:55,241 --> 00:26:56,343 You try to make friends with them 554 00:26:56,343 --> 00:27:01,047 when they use you for what they can get. 555 00:27:01,047 --> 00:27:03,149 I guess what happens now? 556 00:27:03,149 --> 00:27:05,151 It's her own downfall. 557 00:27:05,752 --> 00:27:06,453 She used to get the 558 00:27:06,453 --> 00:27:10,423 occasional free meal in that restaurant over there. 559 00:27:10,423 --> 00:27:12,826 Yeah, she used it as a mailing address. 560 00:27:12,826 --> 00:27:14,294 A cook knew her. 561 00:27:14,294 --> 00:27:15,929 Yeah, it was real helpful. 562 00:27:15,929 --> 00:27:18,231 A pillar of the community 563 00:27:18,832 --> 00:27:22,736 that's in there. 564 00:27:22,736 --> 00:27:24,904 That's the guy who killed it. 565 00:27:25,238 --> 00:27:27,140 He kept giving her alcohol. 566 00:27:27,140 --> 00:27:29,242 She drank herself to death. 567 00:27:29,242 --> 00:27:30,410 And that's not 568 00:27:30,944 --> 00:27:31,444 what you're thinking. 569 00:27:31,444 --> 00:27:37,083 He did maybe half a dozen others the same way. 570 00:27:37,083 --> 00:27:39,619 Why hasn't he been arrested? 571 00:27:39,619 --> 00:27:41,154 Enough evidence. 572 00:27:41,287 --> 00:27:42,155 And there never will be. 573 00:27:42,155 --> 00:27:44,691 Unless we can catch him in the act. 574 00:27:44,691 --> 00:27:47,060 Then maybe we can get him on assault side, which is good for 575 00:27:47,927 --> 00:27:52,599 4 to 5 years, and then he's out. 576 00:27:52,599 --> 00:27:53,633 Why did you tell me this? 577 00:27:55,001 --> 00:27:55,802 Because I want you to 578 00:27:55,802 --> 00:27:59,005 understand that we're doing all we can. 579 00:27:59,005 --> 00:28:01,474 He's under surveillance now. 580 00:28:05,145 --> 00:28:06,446 I appreciate 581 00:28:09,783 --> 00:28:11,751 you ever feel the need to come back to town? 582 00:28:11,751 --> 00:28:24,264 Make sure you let me know. 932 583 00:28:27,567 --> 00:28:30,070 I hope we find something more tonight. 584 00:28:30,070 --> 00:28:30,904 One of these neighbors 585 00:28:30,904 --> 00:28:33,773 is going to get curious and call the media 586 00:28:33,773 --> 00:28:35,842 how she handling it. 587 00:28:35,842 --> 00:28:39,345 She finally shook the family curse. 588 00:29:16,816 --> 00:29:19,853 What's your name? 589 00:29:19,853 --> 00:29:23,156 Charlie. 590 00:29:23,156 --> 00:29:24,290 I need to see some money. 591 00:29:24,290 --> 00:29:26,326 Charlie, 592 00:29:37,837 --> 00:29:40,473 where are we going? Joe? 593 00:29:40,473 --> 00:29:43,143 To a hotel, i got a room 594 00:30:34,460 --> 00:30:36,796 I need you to give us a remote. We can be next to them. 595 00:30:36,796 --> 00:30:39,032 I don't drink from an open bottle. 596 00:30:39,032 --> 00:30:40,600 What do you think I'm going to do, Knock you out? 597 00:30:40,600 --> 00:30:42,635 Well, that's no fun for me 598 00:30:43,636 --> 00:30:47,974 Let's party 599 00:30:53,112 --> 00:30:56,149 ...down the hatch! 600 00:31:14,133 --> 00:31:18,371 This isn't going to work. I can’t hear a thing. 601 00:31:18,371 --> 00:31:19,672 They got the radio. 602 00:31:26,346 --> 00:31:27,881 Yeah. 603 00:31:36,990 --> 00:31:39,259 We've got something. 604 00:32:21,768 --> 00:32:23,236 We want to check this one. 605 00:32:23,236 --> 00:32:24,203 Okay. 606 00:32:24,237 --> 00:32:26,873 Crack it. Yes. 607 00:32:53,066 --> 00:32:54,500 What the hell is that? 608 00:32:54,500 --> 00:32:55,401 Feathers. 609 00:32:56,402 --> 00:32:57,236 pillow? 610 00:32:57,770 --> 00:32:59,906 She said the kid brought the father 611 00:32:59,906 --> 00:33:01,874 Like it? No. 612 00:33:30,770 --> 00:33:34,707 Put it down. 613 00:33:34,707 --> 00:33:38,611 Ooh! Stop. 614 00:33:49,288 --> 00:33:52,091 We'll make a call. 615 00:33:52,091 --> 00:33:55,261 There's your limerick. 616 00:34:17,216 --> 00:34:18,351 This isn't right. 617 00:34:19,352 --> 00:34:21,287 she’s hardly breathing 618 00:34:22,455 --> 00:34:23,356 called the wagon 619 00:34:23,356 --> 00:34:24,891 And they can pick her up on the street. 620 00:34:24,891 --> 00:34:26,092 Stop there. 621 00:34:26,125 --> 00:34:26,325 This is. 622 00:34:26,325 --> 00:34:27,360 We've got to get together on this. 623 00:34:27,360 --> 00:34:29,562 Otherwise, what they did was he. She pulled away. 624 00:34:29,562 --> 00:34:30,329 He went to get a bottle. 625 00:34:30,329 --> 00:34:31,064 Good 626 00:34:38,671 --> 00:34:41,140 how long you're going to be? 627 00:35:22,949 --> 00:35:25,518 A surveillance team back on Joseph's 628 00:35:25,518 --> 00:35:26,686 squad car gonna come and pick her up. 629 00:35:26,686 --> 00:35:29,522 Take her to the hospital. 630 00:35:32,625 --> 00:35:35,061 ...moans... 631 00:35:41,167 --> 00:35:42,335 You're in early. 632 00:35:42,335 --> 00:35:44,504 Yeah, I went over the stomach contents. 633 00:35:48,508 --> 00:35:49,442 I think that 634 00:35:49,442 --> 00:35:52,979 we can definitely tie Roxanne and Jane Doe to Joseph's Cafe. 635 00:35:53,279 --> 00:35:55,348 You found something in the fish? 636 00:35:55,348 --> 00:35:56,983 The potatoes. 637 00:35:57,083 --> 00:35:59,852 I found a rare infestation of worms. 638 00:36:00,219 --> 00:36:02,622 Nematodes. Take a look. 639 00:36:02,622 --> 00:36:04,690 Normally they're prohibited from going on the market, 640 00:36:04,690 --> 00:36:06,926 but he must have been buying them cheap somewhere. 641 00:36:07,293 --> 00:36:09,795 And they were in Wroxham Jane Doe. 642 00:36:09,795 --> 00:36:12,465 If we can get the police to legally seize 643 00:36:12,465 --> 00:36:15,568 a sample, we may finally have something that ties them to him. 644 00:36:15,568 --> 00:36:17,803 ... here 645 00:36:19,472 --> 00:36:22,141 to the Oh, I feel bad. 646 00:36:22,775 --> 00:36:25,778 Took me five years. 647 00:36:55,975 --> 00:36:57,543 We have our 648 00:37:01,414 --> 00:37:05,551 good work. 649 00:37:05,551 --> 00:37:06,886 Sorry, Marilyn. 650 00:37:07,820 --> 00:37:11,023 I know you've been waiting a long time. 651 00:37:17,363 --> 00:37:20,066 Morning. 652 00:37:20,066 --> 00:37:22,368 Thanks. What do you do with your hand? 653 00:37:22,368 --> 00:37:23,669 It's going to change in a flat. 654 00:37:23,669 --> 00:37:24,837 You're in early. 655 00:37:24,837 --> 00:37:29,242 Oh, my friend Da Vinci. 656 00:37:29,242 --> 00:37:30,576 I hate to say this. 657 00:37:30,576 --> 00:37:33,079 We found the body of the missing girl. 658 00:37:33,079 --> 00:37:35,348 Prosecutor things with that and the mother statement. 659 00:37:35,348 --> 00:37:37,683 We got enough to tie Joseph's to it. 660 00:37:37,683 --> 00:37:39,485 Well, that's great. 661 00:37:39,485 --> 00:37:42,421 There's a woman waiting for you in interview. 662 00:37:42,421 --> 00:37:44,991 She says she remembers something. 663 00:37:45,024 --> 00:37:47,093 I thought you might want to hear it, 664 00:37:47,159 --> 00:37:51,664 so I'll come to go. 665 00:37:51,664 --> 00:37:55,501 You son of a bitch. 666 00:37:59,772 --> 00:38:01,007 What's up? 667 00:38:01,707 --> 00:38:03,142 I'm. I'm 668 00:38:03,142 --> 00:38:06,178 going to change my opinion on the stomach contents. 669 00:38:06,178 --> 00:38:07,947 So he's going to trial anyway. Read a little bit. 670 00:38:07,947 --> 00:38:08,714 Helps what you find 671 00:38:09,682 --> 00:38:10,783 worms in. 672 00:38:10,783 --> 00:38:13,286 In the potatoes and everything. 673 00:38:13,286 --> 00:38:16,155 I eat those potatoes. 674 00:38:16,155 --> 00:38:18,624 You know, I've been thinking about that father. 675 00:38:18,624 --> 00:38:20,926 Suicide and the whole thing. Yeah. 676 00:38:21,193 --> 00:38:23,062 You know how in my car you always have to do it 677 00:38:23,062 --> 00:38:25,398 the belt to stop that annoying belt from going up? 678 00:38:25,665 --> 00:38:26,565 Pretty good. 679 00:38:27,033 --> 00:38:32,438 Pretty good. 680 00:38:32,438 --> 00:38:33,105 Yeah. 681 00:38:33,439 --> 00:38:33,873 Okay. 682 00:38:33,873 --> 00:38:36,375 Right there. 683 00:38:50,823 --> 00:38:52,725 You remembered something? 684 00:38:52,725 --> 00:38:57,096 Yeah, drives a beige van 685 00:38:58,164 --> 00:39:00,800 I saw on last night. 686 00:39:01,334 --> 00:39:04,370 Okay, let me get some paper and a pencil. 687 00:39:04,370 --> 00:39:06,972 Then I'll take a statement. 688 00:39:33,499 --> 00:39:38,237 Homicide, please. 689 00:39:39,405 --> 00:39:41,006 We got something on Joseph's? 690 00:39:41,006 --> 00:39:42,375 Yeah, they're on his back door. 691 00:39:42,375 --> 00:39:43,642 All right, let's get the car 692 00:39:43,642 --> 00:39:45,678 and let's find out what George you saw. 693 00:39:45,678 --> 00:39:48,347 Bring him in today. 694 00:39:48,347 --> 00:39:52,151 He's in the ditch. 695 00:39:52,151 --> 00:39:52,651 Homicide. 696 00:39:52,651 --> 00:39:56,922 Janin here? 697 00:39:56,922 --> 00:40:00,793 Yeah, I'll take it. 698 00:40:22,081 --> 00:40:29,955 It's all yours. 699 00:40:29,955 --> 00:40:31,190 Somebody laid a beating on him. 700 00:40:31,190 --> 00:40:35,594 All right... 701 00:40:35,661 --> 00:40:42,201 well, what goes around comes around. 702 00:40:42,201 --> 00:40:44,603 Okay. 703 00:40:50,443 --> 00:40:52,845 What time did you find him? 615. 704 00:40:53,212 --> 00:40:55,347 They spotted him out of the lions Gate 705 00:40:55,347 --> 00:40:57,450 last summer, 230 this morning. 706 00:40:59,051 --> 00:41:02,288 And the elderly slipped through surveillance. 707 00:41:02,288 --> 00:41:12,898 We'll be looking into that. Hi. 708 00:41:13,265 --> 00:41:14,834 They're busy. You're not in at the moment. 709 00:41:14,834 --> 00:41:17,603 Please leave your name and your number. 710 00:41:17,603 --> 00:41:19,839 Oh, hi, it's me. 711 00:41:19,839 --> 00:41:22,641 I just thought I'd give you a call and say hi. 712 00:41:23,375 --> 00:41:26,212 Hello. Oh, 713 00:41:28,013 --> 00:41:28,814 hello. Is. 714 00:41:28,814 --> 00:41:30,216 Is me Callahan? 715 00:41:30,216 --> 00:41:31,951 No, my wife's in the shower. 716 00:41:31,951 --> 00:41:33,419 Can I take a message? 717 00:41:33,419 --> 00:41:35,454 Well, just tell her. 718 00:41:35,454 --> 00:41:36,489 Just ask her to call 719 00:41:36,489 --> 00:41:38,657 the coroner's office when she gets a moment. 720 00:41:38,657 --> 00:41:38,991 Okay. 721 00:41:38,991 --> 00:41:41,427 Thanks. 722 00:41:55,674 --> 00:41:59,411 Long night. 723 00:41:59,411 --> 00:42:01,714 We have to get our ducks in a row. 724 00:42:01,714 --> 00:42:03,549 I want you to a news conference. 725 00:42:03,549 --> 00:42:04,450 I know. 726 00:42:04,450 --> 00:42:06,051 You know I don't want that. 727 00:42:06,051 --> 00:42:07,820 If anybody should get the credit, it's sunny. 728 00:42:07,820 --> 00:42:09,088 She's earned it. 729 00:42:10,389 --> 00:42:11,624 your call. 730 00:42:15,094 --> 00:42:17,696 Dramatic developments in a string of gruesome murders 731 00:42:17,930 --> 00:42:19,798 were announced by Chief Coroner Dr. 732 00:42:19,798 --> 00:42:22,735 James Flynn at a press conference this afternoon. 733 00:42:22,935 --> 00:42:24,637 My team of pathologists were the first 734 00:42:24,637 --> 00:42:26,805 to bring me the details of these cases. 735 00:42:26,805 --> 00:42:28,474 After some review, 736 00:42:28,474 --> 00:42:31,277 I scheduled a meeting with Staff Sergeant Regan, and together 737 00:42:31,277 --> 00:42:33,712 we examined the details of several deaths 738 00:42:33,712 --> 00:42:35,481 that were initially ruled accidental. 739 00:42:36,482 --> 00:42:38,117 This led to a suspect 740 00:42:38,117 --> 00:42:41,754 who was found dead early this morning. 741 00:42:41,754 --> 00:42:43,856 We feel confident that this was our perpetrator 742 00:42:44,223 --> 00:42:47,026 and further review will close the file. 743 00:42:47,026 --> 00:42:48,694 I would like to add 744 00:42:49,295 --> 00:42:51,964 that this is a fine example of persistence and cooperation 745 00:42:51,964 --> 00:42:55,401 between the police and my office to solve a very complex 746 00:42:55,801 --> 00:42:59,838 and disturbing case. 51525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.