Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,292 --> 00:00:07,250
Previously on da vinci's
Inquest...
2
00:00:08,001 --> 00:00:09,667
[ sunny ]: how many prostitutes
Have we picked up?
3
00:00:10,418 --> 00:00:10,918
[ da vinci ]: the last 18
Months, six, maybe seven.
4
00:00:10,918 --> 00:00:11,792
[ da vinci ]: the last 18
Months, six, maybe seven.
5
00:00:12,251 --> 00:00:13,752
What else is there in common?
6
00:00:14,460 --> 00:00:16,252
Alcohol overdoses or
Complications from alcohol.
7
00:00:18,544 --> 00:00:20,210
Drug and alcohol overdoses among
Prostitutes--
8
00:00:20,878 --> 00:00:22,920
In our neck of the woods-- not
Exactly rare.
9
00:00:24,086 --> 00:00:26,836
This is about you being angry
And trying to find some way to
Attack jim and me.
10
00:00:27,462 --> 00:00:28,921
[ chuckles ] And here it was me
Thinking
11
00:00:29,754 --> 00:00:31,212
It was about half a dozen women
Who may have been murdered.
12
00:00:31,420 --> 00:00:32,462
No!
13
00:00:32,879 --> 00:00:34,921
Okay. Don't be long, now.
14
00:00:34,921 --> 00:00:35,463
Okay. Don't be long, now.
15
00:00:36,379 --> 00:00:38,588
Your ex agreed with flynn that
It was more than likely an
Accident,
16
00:00:39,172 --> 00:00:40,464
So we terminated the
Investigation.
17
00:00:41,172 --> 00:00:42,714
- it fits the pattern. - there's
Not a pattern.
18
00:00:43,464 --> 00:00:45,631
She was reported seen in the
Company of a man, right?
19
00:00:46,672 --> 00:00:46,923
They go into a room, and then
She's found with excessive
Levels of alcohol--
20
00:00:46,923 --> 00:00:48,923
They go into a room, and then
She's found with excessive
Levels of alcohol--
21
00:00:49,632 --> 00:00:51,131
She's loaded to the gills.
That's a pattern.
22
00:00:51,882 --> 00:00:52,924
[ leary ]: homicide squad.
Happen to know this woman?
23
00:00:52,924 --> 00:00:54,757
[ leary ]: homicide squad.
Happen to know this woman?
24
00:00:56,507 --> 00:00:58,341
[ theme music playing ]
25
00:03:24,402 --> 00:03:26,486
[ telephone ringing ]
26
00:03:34,487 --> 00:03:34,945
Hello?
27
00:03:34,945 --> 00:03:36,445
Hello?
28
00:03:36,695 --> 00:03:38,946
Hello?
29
00:03:39,196 --> 00:03:40,946
Damn you.
30
00:03:40,946 --> 00:03:41,279
Damn you.
31
00:03:41,655 --> 00:03:42,947
[ telephone ringing ]
32
00:03:48,947 --> 00:03:50,864
Did you wake me up?
33
00:03:56,864 --> 00:03:58,156
Those are your footprints up
There?
34
00:03:58,615 --> 00:03:58,949
Yeah. I looked pretty close,
35
00:03:58,949 --> 00:03:59,949
Yeah. I looked pretty close,
36
00:04:00,698 --> 00:04:02,407
But she didn't seem to have any
Injuries.
37
00:04:02,865 --> 00:04:03,949
Think she could have fallen.
38
00:04:04,574 --> 00:04:04,949
[ police radio chattering ]
39
00:04:04,949 --> 00:04:05,991
[ police radio chattering ]
40
00:04:20,159 --> 00:04:21,117
Oh!
41
00:04:21,701 --> 00:04:22,952
She's still alive, for god's
Sakes.
42
00:04:22,952 --> 00:04:23,285
She's still alive, for god's
Sakes.
43
00:04:23,868 --> 00:04:25,369
Get an ambulance down here. Damn
It!
44
00:04:25,910 --> 00:04:27,452
Call for an ambulance right
Away.
45
00:04:28,285 --> 00:04:28,953
That a girl. That a girl. Here's
Rule number one, all right?
46
00:04:28,953 --> 00:04:30,327
That a girl. That a girl. Here's
Rule number one, all right?
47
00:04:31,370 --> 00:04:34,036
Before you call the coroner's
Service, you've got to have
Yourself a body.
48
00:04:34,994 --> 00:04:38,371
If they're still alive, what do
You do? You call an ambulance,
Okay?
49
00:04:38,995 --> 00:04:40,954
She wasn't breathing. She had no
Pulse.
50
00:04:42,120 --> 00:04:44,162
Half the people in the city
Haven't got a pulse. Doesn't
Mean they're dead.
51
00:04:50,538 --> 00:04:52,956
[ leary ]: where'd they take
Her?
52
00:04:53,373 --> 00:04:55,956
Okay. Thanks. I got it.
53
00:04:56,289 --> 00:04:58,915
- leo? - yeah?
54
00:04:59,539 --> 00:05:01,290
A woman was found under the pier
This morning.
55
00:05:02,040 --> 00:05:03,957
Uniform thinks she's dead,
Right? Calls up da vinci.
56
00:05:04,540 --> 00:05:04,957
He shows up, he's checking her
Out,
57
00:05:04,957 --> 00:05:05,707
He shows up, he's checking her
Out,
58
00:05:06,332 --> 00:05:07,791
She wakes up, he jumps out of
His shoes.
59
00:05:08,208 --> 00:05:09,333
She wakes up? [ laughs ]
60
00:05:12,208 --> 00:05:13,833
We should interview her. I can't
Go.
61
00:05:14,333 --> 00:05:15,917
I've got to be at a case review.
62
00:05:16,708 --> 00:05:16,959
Okay, I'll take cosmo. I think
She's got the hots for me.
63
00:05:16,959 --> 00:05:18,376
Okay, I'll take cosmo. I think
She's got the hots for me.
64
00:05:21,960 --> 00:05:22,960
[ chuckling ]
65
00:05:22,960 --> 00:05:23,626
[ chuckling ]
66
00:05:24,584 --> 00:05:26,877
[ da vinci ]: these women were
All found dead within this
Square mile,
67
00:05:27,961 --> 00:05:28,961
On the streets and the shoreline
Right outside this window, right
On our doorstep.
68
00:05:28,961 --> 00:05:32,336
On the streets and the shoreline
Right outside this window, right
On our doorstep.
69
00:05:33,378 --> 00:05:34,962
Now, all of their deaths, with
The exception of roxanne flowers
And jane doe,
70
00:05:34,962 --> 00:05:37,461
Now, all of their deaths, with
The exception of roxanne flowers
And jane doe,
71
00:05:38,253 --> 00:05:40,962
Were ruled to be accidental
Deaths by alcohol poisoning.
72
00:05:40,962 --> 00:05:41,128
Were ruled to be accidental
Deaths by alcohol poisoning.
73
00:05:41,671 --> 00:05:43,337
There was no evidence of
Violence,
74
00:05:43,921 --> 00:05:45,046
There was no suspicion of foul
Play,
75
00:05:45,462 --> 00:05:46,963
So no serology was taken.
76
00:05:46,963 --> 00:05:49,213
So no serology was taken.
77
00:05:49,630 --> 00:05:51,296
Even though everyone knew
78
00:05:52,255 --> 00:05:52,964
That the these girls were
Working as street hookers on the
East side,
79
00:05:52,964 --> 00:05:54,464
That the these girls were
Working as street hookers on the
East side,
80
00:05:54,880 --> 00:05:56,255
No serology was taken.
81
00:05:56,922 --> 00:05:58,965
Now, the serology sample from
Roxanne flowers
82
00:05:59,798 --> 00:06:02,006
Was degraded by sea water, so
That leaves us now, I'm afraid,
83
00:06:02,382 --> 00:06:04,465
With, uh, jane doe.
84
00:06:06,340 --> 00:06:08,966
I'll be performing the autopsy
This morning.
85
00:06:09,632 --> 00:06:10,758
Jane doe was left in a hotel
Room,
86
00:06:11,341 --> 00:06:13,216
So we may get dna from a semen
Sample,
87
00:06:14,133 --> 00:06:16,591
But there's no telling how many
Clients she had or in what
Order,
88
00:06:17,300 --> 00:06:19,509
And if the perpetrator, assuming
There was one,
89
00:06:20,342 --> 00:06:22,968
Was smart and used a condom, we
May not get anything at all.
90
00:06:22,968 --> 00:06:23,968
Was smart and used a condom, we
May not get anything at all.
91
00:06:24,593 --> 00:06:25,926
We're circulating a photo of
Jane doe,
92
00:06:26,343 --> 00:06:27,718
See if we can get an I.D.
93
00:06:28,426 --> 00:06:28,969
Somebody must have seen her
Getting picked up.
94
00:06:28,969 --> 00:06:30,386
Somebody must have seen her
Getting picked up.
95
00:06:31,094 --> 00:06:32,927
Whoa. Can we talk a little more
Generally here?
96
00:06:33,761 --> 00:06:34,970
- how wide a review are you
Planning? - as wide as needed.
97
00:06:34,970 --> 00:06:35,761
- how wide a review are you
Planning? - as wide as needed.
98
00:06:36,552 --> 00:06:40,970
You're questioning evidence,
Scene analysis, pathology,
99
00:06:40,970 --> 00:06:41,011
You're questioning evidence,
Scene analysis, pathology,
100
00:06:42,053 --> 00:06:44,971
- your own people's expertise. -
That's the mandate of the
Coroner's office.
101
00:06:45,762 --> 00:06:46,971
It's an open invitation to raise
The dead,
102
00:06:46,971 --> 00:06:47,513
It's an open invitation to raise
The dead,
103
00:06:48,429 --> 00:06:50,346
'cause any lawyer out there who
Thinks his client got a raw
Deal,
104
00:06:51,097 --> 00:06:52,972
- he's going to demand an
Appeal. - it's my mandate.
105
00:06:52,972 --> 00:06:53,430
- he's going to demand an
Appeal. - it's my mandate.
106
00:06:53,638 --> 00:06:55,222
Boy.
107
00:06:56,055 --> 00:06:58,973
Has anyone really considered the
Repercussions if we do this?
108
00:06:58,973 --> 00:07:01,431
Has anyone really considered the
Repercussions if we do this?
109
00:07:08,099 --> 00:07:10,974
It's a tremendous waste of time,
Money and resources...
110
00:07:10,974 --> 00:07:11,683
It's a tremendous waste of time,
Money and resources...
111
00:07:12,182 --> 00:07:14,307
If he's wrong. Having said that,
112
00:07:15,350 --> 00:07:16,975
I think we would all rather err
On the side of safety and risk
The down side.
113
00:07:16,975 --> 00:07:18,933
I think we would all rather err
On the side of safety and risk
The down side.
114
00:07:19,725 --> 00:07:22,309
There's no question that we
Should be investigating this.
115
00:07:22,850 --> 00:07:22,976
You all have legitimate
Concerns,
116
00:07:22,976 --> 00:07:24,976
You all have legitimate
Concerns,
117
00:07:25,976 --> 00:07:28,643
And we should all strive to be
Discreet, for obvious reasons.
118
00:07:28,935 --> 00:07:28,977
All of this
119
00:07:28,977 --> 00:07:30,685
All of this
120
00:07:31,477 --> 00:07:33,977
On some unsubstantiated theory
That these are connected?
121
00:07:34,727 --> 00:07:34,978
Oh, we have the possible witness
Now.
122
00:07:34,978 --> 00:07:36,144
Oh, we have the possible witness
Now.
123
00:07:36,519 --> 00:07:38,852
As of this morning--
124
00:07:39,353 --> 00:07:40,978
She survived a similar attack.
125
00:07:44,395 --> 00:07:46,603
Just found out on the way in
This morning.
126
00:07:56,397 --> 00:07:58,647
I can't tell you how much I
Appreciate you bringing me in on
This one.
127
00:07:59,313 --> 00:08:00,897
Bit like shaving in a shark
Pool, isn't it?
128
00:08:01,689 --> 00:08:03,189
Detective-- come see me in my
Office when you're free.
129
00:08:03,439 --> 00:08:04,982
Yes, sir.
130
00:08:04,982 --> 00:08:05,272
Yes, sir.
131
00:08:05,898 --> 00:08:07,357
I sure hope you have something
Tangible.
132
00:08:10,315 --> 00:08:10,982
- hey. - hey.
133
00:08:10,982 --> 00:08:11,983
- hey. - hey.
134
00:08:13,024 --> 00:08:14,983
- thanks for your support. - oh,
It wasn't a matter of support.
135
00:08:15,524 --> 00:08:16,983
- oh? - I'm watching my back.
136
00:08:18,024 --> 00:08:20,358
I would be a fool to let you be
The custodian of my reputation.
137
00:08:21,192 --> 00:08:22,984
You know what? Maybe we should
Let sunny take care of this.
138
00:08:22,984 --> 00:08:23,566
You know what? Maybe we should
Let sunny take care of this.
139
00:08:24,401 --> 00:08:26,484
- why would you prefer sunny? -
It's not that I prefer her.
140
00:08:27,192 --> 00:08:28,985
She just might see something you
Miss. Why not?
141
00:08:28,985 --> 00:08:29,693
She just might see something you
Miss. Why not?
142
00:08:30,318 --> 00:08:31,901
'cause you think you can
Manipulate her.
143
00:08:32,652 --> 00:08:34,944
She was the one that noticed the
Frequency on this.
144
00:08:35,443 --> 00:08:36,986
She tipped me to it. It's fair.
145
00:08:37,860 --> 00:08:39,944
I am going to get into this
Myself for two reasons--
146
00:08:40,611 --> 00:08:40,986
Number one-- I want to learn
From my mistakes,
147
00:08:40,986 --> 00:08:42,152
Number one-- I want to learn
From my mistakes,
148
00:08:42,486 --> 00:08:43,903
If I made any.
149
00:08:44,195 --> 00:08:45,987
Number two--
150
00:08:46,820 --> 00:08:46,987
I don't want you driving a
Flaming wagon through my house.
151
00:08:46,987 --> 00:08:48,987
I don't want you driving a
Flaming wagon through my house.
152
00:08:49,696 --> 00:08:52,988
You are a damned emotional
Arsonist.
153
00:08:53,821 --> 00:08:55,279
You're the one having the affair
With my boss,
154
00:08:55,863 --> 00:08:58,989
In my house, where my daughter
Sleeps.
155
00:09:02,030 --> 00:09:04,990
Don't you dare talk to me about
Affairs. I remember yours.
156
00:09:04,990 --> 00:09:05,280
Don't you dare talk to me about
Affairs. I remember yours.
157
00:09:05,948 --> 00:09:07,656
You may have conveniently
Blacked them out.
158
00:09:08,156 --> 00:09:10,948
I remember. Every one of them.
159
00:09:14,699 --> 00:09:16,574
[ patricia ]: I did five
Autopsies on the list.
160
00:09:16,949 --> 00:09:16,991
What did I overlook?
161
00:09:16,991 --> 00:09:18,574
What did I overlook?
162
00:09:19,533 --> 00:09:21,783
[ sunny ]: each had the existing
Conditions of a chronic
Alcoholic.
163
00:09:22,200 --> 00:09:22,992
The only thing unusual
164
00:09:22,992 --> 00:09:23,741
The only thing unusual
165
00:09:24,492 --> 00:09:26,283
Was the exceptionally high
Levels of blood alcohol.
166
00:09:26,951 --> 00:09:28,993
That by itself should have set
Off an alarm.
167
00:09:29,784 --> 00:09:31,535
They were anywhere from 6 to 14
Months apart.
168
00:09:32,410 --> 00:09:34,994
- given the number of autopsies
You perform-- - sunny. Please.
169
00:09:34,994 --> 00:09:35,077
- given the number of autopsies
You perform-- - sunny. Please.
170
00:09:35,702 --> 00:09:37,743
I am not looking for ways to
Cover my ass.
171
00:09:38,244 --> 00:09:40,285
I'm looking for what I missed.
172
00:09:43,661 --> 00:09:45,495
Head wound appears superficial.
173
00:09:46,245 --> 00:09:46,995
Respiratory depression was noted
In three of the five.
174
00:09:46,995 --> 00:09:48,578
Respiratory depression was noted
In three of the five.
175
00:09:49,620 --> 00:09:52,287
That's not particularly unusual.
They weren't eating well in the
First place,
176
00:09:53,204 --> 00:09:55,371
Might have had a touch of
Pneumonia. They had the
Preconditions.
177
00:09:55,579 --> 00:09:57,371
No.
178
00:09:57,955 --> 00:09:58,997
I only saw what I was looking
For--
179
00:09:58,997 --> 00:10:00,122
I only saw what I was looking
For--
180
00:10:00,539 --> 00:10:02,747
Bad livers, poor health,
181
00:10:03,372 --> 00:10:04,998
Poor respiration, high levels of
Alcohol.
182
00:10:04,998 --> 00:10:05,998
Poor respiration, high levels of
Alcohol.
183
00:10:06,706 --> 00:10:09,415
My mistake was I didn't look
Beyond those things.
184
00:10:09,748 --> 00:10:10,998
I was complacent.
185
00:10:10,998 --> 00:10:11,456
I was complacent.
186
00:10:12,248 --> 00:10:15,707
- wayne. - what about this
Bruising down here on the legs?
187
00:10:16,457 --> 00:10:16,999
She's an alcoholic, stumbling
Around-- it's common.
188
00:10:16,999 --> 00:10:18,374
She's an alcoholic, stumbling
Around-- it's common.
189
00:10:19,124 --> 00:10:21,083
These women are operating on
Base levels of alcohol
190
00:10:21,874 --> 00:10:23,000
That would leave any one of us
On the floor unconscious.
191
00:10:23,000 --> 00:10:23,749
That would leave any one of us
On the floor unconscious.
192
00:10:24,500 --> 00:10:26,291
[ leary ]: so they were already
Loaded to begin with,
193
00:10:27,042 --> 00:10:29,001
They drank a load more on top of
That, causing death?
194
00:10:29,583 --> 00:10:30,709
Maybe poured down their throats?
195
00:10:31,251 --> 00:10:33,001
No. It has to be voluntary
Intake.
196
00:10:33,668 --> 00:10:35,002
Otherwise the gag reflex kicks
In.
197
00:10:35,002 --> 00:10:35,127
Otherwise the gag reflex kicks
In.
198
00:10:35,876 --> 00:10:37,710
- if it's voluntary, it's not
Murder. - misadventure.
199
00:10:38,210 --> 00:10:39,627
Unless we find something else.
200
00:10:40,043 --> 00:10:41,002
Okay. Let's open her up.
201
00:10:53,254 --> 00:10:56,004
Well... How are you feeling,
Sweetheart?
202
00:10:56,671 --> 00:10:59,005
A little rough. Broke a rib, I
Guess.
203
00:10:59,005 --> 00:10:59,171
A little rough. Broke a rib, I
Guess.
204
00:10:59,796 --> 00:11:01,672
Well, you look pretty good,
Considering.
205
00:11:02,046 --> 00:11:03,088
You were very lucky.
206
00:11:03,630 --> 00:11:05,006
Oh, yeah. I've always been
Lucky.
207
00:11:05,006 --> 00:11:05,839
Oh, yeah. I've always been
Lucky.
208
00:11:07,797 --> 00:11:09,589
Can you tell us anything about
Last night?
209
00:11:10,256 --> 00:11:11,006
I don't know. I, uh, I think I
Blacked out.
210
00:11:11,006 --> 00:11:12,048
I don't know. I, uh, I think I
Blacked out.
211
00:11:14,673 --> 00:11:16,840
You know, I could, uh, I could
Use a drink right now.
212
00:11:23,133 --> 00:11:27,009
Gloria, we really need you to
Focus on last night, okay?
213
00:11:27,758 --> 00:11:29,009
The driver-- any recollection of
What he looked like?
214
00:11:29,009 --> 00:11:30,342
The driver-- any recollection of
What he looked like?
215
00:11:31,050 --> 00:11:33,300
Look-- I don't-- I don't really
Remember much.
216
00:11:36,218 --> 00:11:38,010
- did you have any drinks with
This guy? - yeah, I think so.
217
00:11:38,343 --> 00:11:40,010
Okay. Um...Where?
218
00:11:40,385 --> 00:11:41,010
A hotel? A beer parlor?
219
00:11:41,010 --> 00:11:41,552
A hotel? A beer parlor?
220
00:11:44,219 --> 00:11:45,011
Gloria?
221
00:11:47,845 --> 00:11:49,136
Look, uh...
222
00:11:49,970 --> 00:11:52,012
Could you get the nurse for me?
I need something for my head.
223
00:11:52,636 --> 00:11:53,012
- [ pager beeps ] - oops. Sorry.
224
00:11:53,012 --> 00:11:54,095
- [ pager beeps ] - oops. Sorry.
225
00:11:54,928 --> 00:11:57,554
I've got to try and catch this
One. Yeah, I'll flag a nurse.
226
00:11:58,096 --> 00:11:59,013
I know that guy. What's his
Name?
227
00:11:59,013 --> 00:12:00,846
I know that guy. What's his
Name?
228
00:12:03,596 --> 00:12:05,014
It's detective shannon.
229
00:12:05,680 --> 00:12:07,596
[ sighs ] Maybe he picked me up
Before.
230
00:12:08,055 --> 00:12:09,556
You've been arrested before?
231
00:12:09,972 --> 00:12:11,015
Yeah, maybe that was it.
232
00:12:11,015 --> 00:12:13,015
Yeah, maybe that was it.
233
00:12:13,514 --> 00:12:15,015
Maybe another time.
234
00:12:15,764 --> 00:12:17,015
You mean he might have been a
Client?
235
00:12:17,015 --> 00:12:18,473
You mean he might have been a
Client?
236
00:12:18,849 --> 00:12:20,473
One of your tricks?
237
00:12:20,765 --> 00:12:22,016
Yeah, maybe.
238
00:12:22,765 --> 00:12:23,016
It wouldn't be the first time
I've been with a cop.
239
00:12:23,016 --> 00:12:24,974
It wouldn't be the first time
I've been with a cop.
240
00:12:29,058 --> 00:12:31,308
Did I have some jewelry on when
I came in?
241
00:12:31,809 --> 00:12:33,434
I'm not sure. We could find out.
242
00:12:34,183 --> 00:12:35,018
- why? Are you missing anything?
- yeah. Two rings.
243
00:12:35,018 --> 00:12:35,475
- why? Are you missing anything?
- yeah. Two rings.
244
00:12:39,059 --> 00:12:41,019
[ patricia ]: her last meal
Wasn't completely digested.
245
00:12:41,019 --> 00:12:41,601
[ patricia ]: her last meal
Wasn't completely digested.
246
00:12:42,518 --> 00:12:44,935
French fries, fish-- that
Doesn't usually take long to
Break down.
247
00:12:45,561 --> 00:12:47,019
- how long? - an hour or two,
Maybe less.
248
00:12:47,769 --> 00:12:49,477
I'm not going to talk about time
Of death.
249
00:12:49,936 --> 00:12:52,020
There are so many variables.
250
00:12:52,437 --> 00:12:53,020
As forensic evidence,
251
00:12:53,020 --> 00:12:53,811
As forensic evidence,
252
00:12:54,562 --> 00:12:56,478
It wouldn't last the life cycle
Of a flea in court.
253
00:12:59,521 --> 00:13:02,104
Nothing so far.
254
00:13:02,896 --> 00:13:05,022
I'm going to have a cigarette
Before we open up the head.
255
00:13:05,022 --> 00:13:05,230
I'm going to have a cigarette
Before we open up the head.
256
00:13:10,564 --> 00:13:11,023
- [ leary ]: why are you telling
Me this? - because it bothered
Me.
257
00:13:11,023 --> 00:13:13,480
- [ leary ]: why are you telling
Me this? - because it bothered
Me.
258
00:13:14,273 --> 00:13:16,189
Halfway through the interview,
Leo steps out for a call.
259
00:13:16,856 --> 00:13:17,023
And then gloria tells me maybe
She knows him.
260
00:13:17,023 --> 00:13:18,732
And then gloria tells me maybe
She knows him.
261
00:13:19,481 --> 00:13:21,523
Maybe she knows leo. Yeah. So
What does that mean?
262
00:13:21,940 --> 00:13:23,024
- as a trick. - oh, pfft.
263
00:13:23,024 --> 00:13:24,024
- as a trick. - oh, pfft.
264
00:13:24,482 --> 00:13:26,025
Yeah, maybe she knows him.
265
00:13:26,733 --> 00:13:28,482
She's useless on details. Is
That right?
266
00:13:29,191 --> 00:13:31,025
- you're defending him. -
Against a rumor, yeah.
267
00:13:31,899 --> 00:13:33,817
He'd do the same thing for you
If someone was telling stories
268
00:13:34,191 --> 00:13:35,026
About your sex life.
269
00:13:35,026 --> 00:13:35,567
About your sex life.
270
00:13:40,609 --> 00:13:41,027
The coroner should be taking the
Heat on this.
271
00:13:41,027 --> 00:13:42,152
The coroner should be taking the
Heat on this.
272
00:13:42,818 --> 00:13:44,360
He's the one who declared them
All natural.
273
00:13:45,068 --> 00:13:46,777
We're not going to get anything
Out of pathology
274
00:13:47,318 --> 00:13:49,153
We didn't get the first go
Round.
275
00:13:50,236 --> 00:13:52,069
Do you think they're going to go
Out of their way to look for
Their own mistakes?
276
00:13:53,069 --> 00:13:55,153
They think they're all geniuses
And the rest of us are just kind
Of slow.
277
00:13:55,528 --> 00:13:57,195
[ captain ]: leary!
278
00:14:16,698 --> 00:14:17,031
Did we catch the break on jane
Doe?
279
00:14:17,031 --> 00:14:18,656
Did we catch the break on jane
Doe?
280
00:14:19,239 --> 00:14:21,073
She died from a cerebral
Hemorrhage.
281
00:14:21,698 --> 00:14:23,032
Caused by the fall against the
Radiator.
282
00:14:23,032 --> 00:14:23,574
Caused by the fall against the
Radiator.
283
00:14:24,240 --> 00:14:27,116
Not directly an alcohol o.D.--
Misadventure.
284
00:14:27,741 --> 00:14:29,033
- hey, hey. - I thought we had a
Pattern.
285
00:14:29,033 --> 00:14:29,241
- hey, hey. - I thought we had a
Pattern.
286
00:14:29,907 --> 00:14:31,825
Well, not the pattern you were
Looking for,
287
00:14:32,491 --> 00:14:35,034
But...I don't think we have a
Serial killer,
288
00:14:35,533 --> 00:14:36,451
- but... - but?
289
00:14:37,075 --> 00:14:38,908
- we have something. - that was
Two buts.
290
00:14:39,159 --> 00:14:40,325
Mm-hmm.
291
00:14:40,784 --> 00:14:41,035
I was taking serology samples,
292
00:14:41,035 --> 00:14:42,160
I was taking serology samples,
293
00:14:42,951 --> 00:14:44,784
And I noticed some bruising and
Tearing in her vagina.
294
00:14:45,618 --> 00:14:47,035
It's not uncommon in her work,
But I took some tissue samples.
295
00:14:47,035 --> 00:14:47,827
It's not uncommon in her work,
But I took some tissue samples.
296
00:14:48,118 --> 00:14:49,660
Take a look.
297
00:14:50,660 --> 00:14:53,036
Now, normally in bruising,
You'll find a high number of
White blood cells
298
00:14:53,036 --> 00:14:53,411
Now, normally in bruising,
You'll find a high number of
White blood cells
299
00:14:54,077 --> 00:14:56,411
To advance healing. Here, we
Have almost none.
300
00:14:56,828 --> 00:14:59,037
But in the head wound,
301
00:14:59,037 --> 00:15:00,412
But in the head wound,
302
00:15:00,786 --> 00:15:02,162
The white cell count
303
00:15:02,829 --> 00:15:04,787
Indicates that her body was
Fighting to heal
304
00:15:05,204 --> 00:15:06,288
Even as she was dying.
305
00:15:07,038 --> 00:15:09,413
I should have found the same
Indications over here.
306
00:15:10,288 --> 00:15:11,039
All of which point to the
Vaginal tearing being
Post-mortem.
307
00:15:11,039 --> 00:15:13,538
All of which point to the
Vaginal tearing being
Post-mortem.
308
00:15:13,913 --> 00:15:15,039
He's a necrophile.
309
00:15:15,414 --> 00:15:16,914
Possibly.
310
00:15:17,497 --> 00:15:19,581
So he's a non-violent
Perpetrator,
311
00:15:19,914 --> 00:15:21,457
A non-mutilator.
312
00:15:22,206 --> 00:15:23,040
What is he after that he can't
Buy from these women?
313
00:15:23,040 --> 00:15:24,623
What is he after that he can't
Buy from these women?
314
00:15:24,874 --> 00:15:26,373
Death.
315
00:15:26,582 --> 00:15:28,623
Yeah.
316
00:15:32,458 --> 00:15:34,042
This is a real twisted villain.
317
00:15:38,876 --> 00:15:41,043
Hey! What did you get pulled
Into the office for?
318
00:15:41,043 --> 00:15:42,043
Hey! What did you get pulled
Into the office for?
319
00:15:42,667 --> 00:15:44,126
Aw, the same old usual line, you
Know,
320
00:15:44,709 --> 00:15:46,126
"Watch his back," that kind of
Stuff.
321
00:15:46,793 --> 00:15:47,043
Yeah? The only time he takes
Anybody inside
322
00:15:47,043 --> 00:15:48,418
Yeah? The only time he takes
Anybody inside
323
00:15:49,085 --> 00:15:50,752
Is to ask him to roll over on
Somebody else.
324
00:15:51,335 --> 00:15:53,044
Leo, you're getting a little
Paranoid.
325
00:15:53,627 --> 00:15:54,878
First, it's da vinci out to get
You,
326
00:15:55,377 --> 00:15:56,878
Then it's regan, now me? What?
327
00:15:57,336 --> 00:15:58,711
Could be all three and more.
328
00:15:59,336 --> 00:16:01,086
You're too young and naive to
Understand.
329
00:16:02,045 --> 00:16:04,087
- just answer the question. - he
Asked me to watch da vinci, not
You.
330
00:16:04,378 --> 00:16:05,046
All right?
331
00:16:05,046 --> 00:16:06,628
All right?
332
00:16:07,254 --> 00:16:10,047
You lie to me, mick, you'll
Regret it.
333
00:16:10,421 --> 00:16:11,047
Don't worry about it.
334
00:16:11,047 --> 00:16:12,088
Don't worry about it.
335
00:16:21,214 --> 00:16:22,381
[ da vinci ]: so what do you
Think?
336
00:16:22,839 --> 00:16:23,048
Is there anything in his past
337
00:16:23,048 --> 00:16:24,089
Is there anything in his past
338
00:16:24,715 --> 00:16:26,631
That would indicate tendencies
Like these?
339
00:16:27,631 --> 00:16:29,049
He might have begun a fantasy
With a sexual partner willing to
Play dead--
340
00:16:29,049 --> 00:16:30,007
He might have begun a fantasy
With a sexual partner willing to
Play dead--
341
00:16:30,466 --> 00:16:32,299
Maybe a favorite prostitute.
342
00:16:32,966 --> 00:16:34,382
I think it's safe to say that
Every sex crime
343
00:16:35,091 --> 00:16:37,050
Is a fantasy that otherwise
Can't be fulfilled.
344
00:16:37,508 --> 00:16:39,633
Oh, that's great.
345
00:16:40,091 --> 00:16:41,051
But couldn't he be satisfied
346
00:16:41,051 --> 00:16:41,550
But couldn't he be satisfied
347
00:16:42,051 --> 00:16:43,592
If he could acquire a dead body?
348
00:16:44,384 --> 00:16:46,342
Let's say he gets a job in a
Morgue, or a funeral home.
349
00:16:46,634 --> 00:16:47,051
I can't say.
350
00:16:47,051 --> 00:16:48,551
I can't say.
351
00:16:49,260 --> 00:16:51,052
The irony is is that locating an
Available corpse
352
00:16:51,760 --> 00:16:53,052
Is a lot more difficult than
Stalking
353
00:16:53,052 --> 00:16:53,218
Is a lot more difficult than
Stalking
354
00:16:53,844 --> 00:16:56,219
And seducing these women. Any
Souvenirs?
355
00:16:56,677 --> 00:16:58,927
Clothing, lipstick, jewelry?
356
00:16:59,636 --> 00:17:01,261
You know, we have a potential
Witness right now
357
00:17:01,762 --> 00:17:03,386
Who may have survived an attack.
358
00:17:04,304 --> 00:17:05,054
- she says she's missing rings.
- I wouldn't mind talking to
Her.
359
00:17:05,054 --> 00:17:07,803
- she says she's missing rings.
- I wouldn't mind talking to
Her.
360
00:17:08,471 --> 00:17:10,137
Well, you know, I could probably
Arrange that,
361
00:17:10,929 --> 00:17:11,055
- I'll just give you a call. -
You should call me anyway.
362
00:17:11,055 --> 00:17:13,430
- I'll just give you a call. -
You should call me anyway.
363
00:17:20,347 --> 00:17:22,056
How's the...
364
00:17:22,514 --> 00:17:23,056
How's your husband?
365
00:17:23,056 --> 00:17:23,389
How's your husband?
366
00:17:23,806 --> 00:17:26,681
I haven't checked lately.
367
00:17:33,599 --> 00:17:35,058
Everything we know so far--
Thank you--
368
00:17:35,766 --> 00:17:38,058
Has to do with the ownership of
The bodies.
369
00:17:38,933 --> 00:17:41,059
If he's got a signature, it's
His feeling of superiority.
370
00:17:41,725 --> 00:17:43,725
[ leo ]: that's that fbi
Profiler --.
371
00:17:44,392 --> 00:17:46,059
It's forensic psychiatrist,
Actually, leo.
372
00:17:46,684 --> 00:17:47,059
Yeah, I got a cousin who's a
Psychic.
373
00:17:47,059 --> 00:17:48,060
Yeah, I got a cousin who's a
Psychic.
374
00:17:48,934 --> 00:17:50,559
It's a bit of scam, but once in
A while, she gets lucky.
375
00:17:51,226 --> 00:17:53,060
I want to hear about this
Signature thing.
376
00:17:53,060 --> 00:17:53,226
I want to hear about this
Signature thing.
377
00:17:53,852 --> 00:17:55,435
Well, he may be taking jewelry,
Trinkets.
378
00:17:56,019 --> 00:17:57,560
He's into taking souvenirs--
Trophies.
379
00:17:58,186 --> 00:17:59,061
That could be a big part of the
Pattern.
380
00:17:59,061 --> 00:17:59,686
That could be a big part of the
Pattern.
381
00:18:00,394 --> 00:18:02,770
Everybody's looking for a
Pattern. It's random.
382
00:18:03,519 --> 00:18:05,062
Take a look out the freaking
Window-- it's chaotic.
383
00:18:05,062 --> 00:18:05,395
Take a look out the freaking
Window-- it's chaotic.
384
00:18:06,020 --> 00:18:07,520
That's the pattern-- there's no
Pattern.
385
00:18:08,270 --> 00:18:10,063
What's in the woods today that I
Can kill--that's all.
386
00:18:10,687 --> 00:18:11,063
The guy is a hunter, they're the
Game,
387
00:18:11,063 --> 00:18:11,812
The guy is a hunter, they're the
Game,
388
00:18:12,438 --> 00:18:14,188
God forbid it's your day to get
Bagged.
389
00:18:15,021 --> 00:18:17,064
When you're on the street, you
Might want to warn the wildlife.
390
00:18:17,064 --> 00:18:17,646
When you're on the street, you
Might want to warn the wildlife.
391
00:18:18,147 --> 00:18:20,563
You'll risk warning the guy off.
392
00:18:21,355 --> 00:18:23,064
These girls have got a right to
Know, don't you think?
393
00:18:23,064 --> 00:18:23,272
These girls have got a right to
Know, don't you think?
394
00:18:23,939 --> 00:18:25,439
I want to hear what your witness
Has to say.
395
00:18:26,106 --> 00:18:28,565
She's going to tell us more
About this guy
396
00:18:29,065 --> 00:18:30,523
Than anybody else at this point.
397
00:18:30,981 --> 00:18:32,648
Yeah, we're seeing her next.
398
00:18:33,024 --> 00:18:34,357
I'll be on my cell.
399
00:18:34,565 --> 00:18:35,066
Right.
400
00:18:35,066 --> 00:18:36,191
Right.
401
00:18:36,483 --> 00:18:38,066
See you, leo.
402
00:18:40,649 --> 00:18:41,067
Well, what do you think?
403
00:18:41,067 --> 00:18:42,275
Well, what do you think?
404
00:18:45,692 --> 00:18:47,068
Never trust a guy who orders
Chicken feet.
405
00:18:47,068 --> 00:18:47,484
Never trust a guy who orders
Chicken feet.
406
00:18:57,152 --> 00:18:59,069
Excuse me? Where's the woman who
Was in this bed?
407
00:18:59,902 --> 00:19:02,360
She checked herself out early
This morning.
408
00:19:02,652 --> 00:19:04,903
Wonderful.
409
00:19:05,652 --> 00:19:07,695
Couldn't screw this up any
Better if we were trying.
410
00:19:13,904 --> 00:19:15,112
Thanks.
411
00:19:18,488 --> 00:19:20,072
Hello there.
412
00:19:20,572 --> 00:19:22,072
What can I do for you?
413
00:19:22,905 --> 00:19:23,072
I was hoping that you might be
Able to help me find my sister.
414
00:19:23,072 --> 00:19:24,697
I was hoping that you might be
Able to help me find my sister.
415
00:19:25,363 --> 00:19:26,781
I used to send mail to her at
This address.
416
00:19:27,281 --> 00:19:29,073
Your sister? Who's your sister?
417
00:19:29,073 --> 00:19:29,406
Your sister? Who's your sister?
418
00:19:29,656 --> 00:19:30,948
Roxanne.
419
00:19:31,281 --> 00:19:33,448
Roxanne flowers.
420
00:19:33,698 --> 00:19:34,490
Roxanne?
421
00:19:34,740 --> 00:19:35,074
Oh, roxy.
422
00:19:35,074 --> 00:19:38,657
Oh, roxy.
423
00:19:38,866 --> 00:19:40,075
Sure.
424
00:19:43,741 --> 00:19:45,742
She hasn't gotten any mail for a
While now.
425
00:19:46,241 --> 00:19:47,076
Have you seen her around lately?
426
00:19:47,076 --> 00:19:47,617
Have you seen her around lately?
427
00:19:47,992 --> 00:19:50,076
Not for a few weeks.
428
00:19:50,784 --> 00:19:53,076
Yeah, I was hoping to bring her
Home.
429
00:19:53,076 --> 00:19:54,076
Yeah, I was hoping to bring her
Home.
430
00:19:54,576 --> 00:19:55,743
She's got the little one.
431
00:19:58,202 --> 00:19:59,077
If she comes around, what should
I tell her?
432
00:19:59,077 --> 00:19:59,744
If she comes around, what should
I tell her?
433
00:20:00,202 --> 00:20:01,744
I'm staying at the astoria.
434
00:20:02,327 --> 00:20:03,827
I'll be there for a couple of
Weeks.
435
00:20:04,244 --> 00:20:05,078
Okay. Well, good luck.
436
00:20:05,078 --> 00:20:07,620
Okay. Well, good luck.
437
00:20:08,119 --> 00:20:09,745
She'll show up sooner or later.
438
00:20:10,286 --> 00:20:11,079
Can I get you something with
That?
439
00:20:11,079 --> 00:20:11,536
Can I get you something with
That?
440
00:20:11,912 --> 00:20:14,079
No, thanks. I'm fine.
441
00:20:14,412 --> 00:20:15,996
Okay.
442
00:20:16,329 --> 00:20:17,080
- thanks. - yeah.
443
00:20:17,080 --> 00:20:18,788
- thanks. - yeah.
444
00:20:39,290 --> 00:20:40,916
Norma! Get in.
445
00:20:41,374 --> 00:20:43,083
I don't have time for you.
446
00:20:45,458 --> 00:20:47,084
[ tires squeal ]
447
00:20:47,084 --> 00:20:47,125
[ tires squeal ]
448
00:20:51,417 --> 00:20:52,584
Get in!
449
00:21:00,919 --> 00:21:03,086
- slow day, norma? - uh-huh.
450
00:21:03,585 --> 00:21:05,086
Can't compete with the babies.
451
00:21:05,086 --> 00:21:05,544
Can't compete with the babies.
452
00:21:05,919 --> 00:21:07,252
How's your health?
453
00:21:08,127 --> 00:21:11,087
I wake up, I look in the mirror,
I brush my teeth, and thank god.
454
00:21:11,087 --> 00:21:11,170
I wake up, I look in the mirror,
I brush my teeth, and thank god.
455
00:21:11,920 --> 00:21:14,629
- the kids? - back in the
Prairies with their aunt.
456
00:21:17,462 --> 00:21:19,796
Have you ever seen any of these
Two girls before?
457
00:21:22,546 --> 00:21:23,088
Sure. I've seen them around.
458
00:21:23,088 --> 00:21:24,089
Sure. I've seen them around.
459
00:21:25,130 --> 00:21:27,089
Do you know their names or where
You might have seen them last?
460
00:21:27,380 --> 00:21:29,089
Huh-uh.
461
00:21:29,089 --> 00:21:29,922
Huh-uh.
462
00:21:30,881 --> 00:21:33,256
I was hoping you could tell me
Who's on the bad trick list
Nowadays.
463
00:21:33,547 --> 00:21:35,090
[ snickers ]
464
00:21:35,881 --> 00:21:40,049
That's a long list-- too long to
Keep track of.
465
00:21:40,632 --> 00:21:41,091
Hey, she'll be through in a
Minute.
466
00:21:41,091 --> 00:21:42,965
Hey, she'll be through in a
Minute.
467
00:21:43,549 --> 00:21:45,591
They're trying to find a bad
Trick.
468
00:21:47,925 --> 00:21:50,092
This guy likes you to play dead.
469
00:21:50,425 --> 00:21:52,425
Nobody I know.
470
00:21:53,050 --> 00:21:53,092
Will you tell the girls he's out
There?
471
00:21:53,092 --> 00:21:54,926
Will you tell the girls he's out
There?
472
00:21:55,134 --> 00:21:56,759
Okay.
473
00:21:57,051 --> 00:21:58,593
Thanks, leo.
474
00:22:02,468 --> 00:22:04,552
Next time I tell you to get in
The car, get in the car.
475
00:22:36,640 --> 00:22:37,890
Smoke it in the alley.
476
00:22:42,349 --> 00:22:44,724
Uh, take the rest of the day
Off. It's slow.
477
00:22:53,809 --> 00:22:55,101
Louisa.
478
00:23:01,559 --> 00:23:02,851
I know what he wants,
479
00:23:03,435 --> 00:23:04,976
And I can take care of myself,
Thanks.
480
00:23:05,310 --> 00:23:07,852
What's your name?
481
00:23:10,269 --> 00:23:11,103
I didn't order this. I can't pay
For it.
482
00:23:11,103 --> 00:23:11,977
I didn't order this. I can't pay
For it.
483
00:23:12,727 --> 00:23:14,436
It's my place, and I'm not
Asking you to pay for it.
484
00:23:17,436 --> 00:23:19,270
I don't take charity.
485
00:23:19,728 --> 00:23:21,354
Okay, I'll tell you what--
486
00:23:21,771 --> 00:23:23,104
I could use some help.
487
00:23:23,104 --> 00:23:23,646
I could use some help.
488
00:23:24,270 --> 00:23:26,271
My waitress got sick and went
Home early.
489
00:23:34,523 --> 00:23:35,106
[ chuckles ]
490
00:23:35,106 --> 00:23:36,106
[ chuckles ]
491
00:23:45,857 --> 00:23:47,108
She had undigested stomach
Contents-- fish and chips.
492
00:23:47,108 --> 00:23:47,899
She had undigested stomach
Contents-- fish and chips.
493
00:23:48,607 --> 00:23:50,108
Uh-oh, here comes one gigantic
Pain in the ass.
494
00:23:50,733 --> 00:23:52,566
Do me a favor, okay? Just stay
Here.
495
00:23:52,942 --> 00:23:53,108
Hey, hey, hey, hey!
496
00:23:53,108 --> 00:23:54,399
Hey, hey, hey, hey!
497
00:23:54,650 --> 00:23:55,650
Jimmy!
498
00:23:56,067 --> 00:23:57,359
How are you doing, dom?
499
00:23:57,733 --> 00:23:59,025
- hi jim. - sunny.
500
00:24:01,609 --> 00:24:02,818
I was just going.
501
00:24:03,026 --> 00:24:04,235
Huh?
502
00:24:04,527 --> 00:24:05,110
Excuse me.
503
00:24:05,110 --> 00:24:06,610
Excuse me.
504
00:24:11,402 --> 00:24:12,860
So?
505
00:24:13,611 --> 00:24:16,195
I remember the last time we were
In this bar together.
506
00:24:16,736 --> 00:24:17,112
- uh-oh. - I offered you the
Job.
507
00:24:17,112 --> 00:24:18,278
- uh-oh. - I offered you the
Job.
508
00:24:19,028 --> 00:24:21,112
I was right-- a wave of
Nostalgia is coming on here--
509
00:24:21,570 --> 00:24:22,737
Old times, old favors,
510
00:24:23,403 --> 00:24:25,113
You threw me a lifeline, and all
That, right?
511
00:24:26,029 --> 00:24:28,822
- is that the general drift? - I
Want you to be more discreet.
512
00:24:29,404 --> 00:24:31,279
I don't want rumors of a
Necrophile
513
00:24:31,696 --> 00:24:33,405
Getting out to the press.
514
00:24:34,364 --> 00:24:35,114
You know what that sounds like
To me? That sounds like a gag
Order.
515
00:24:35,114 --> 00:24:36,114
You know what that sounds like
To me? That sounds like a gag
Order.
516
00:24:37,030 --> 00:24:38,447
Is that what you want me to do?
Just shut up and go away?
517
00:24:41,240 --> 00:24:44,115
I also remember what you
Promised me.
518
00:24:44,490 --> 00:24:46,281
Yeah.
519
00:24:50,032 --> 00:24:52,116
That's the reason for this
Little house call, right,
Doctor?
520
00:24:52,574 --> 00:24:53,117
You're pissing people off.
521
00:24:53,117 --> 00:24:53,741
You're pissing people off.
522
00:24:54,449 --> 00:24:56,117
Well, that's what I do. That's
Why you hired me.
523
00:24:56,783 --> 00:24:57,825
What are you telling me here,
Now?
524
00:24:58,367 --> 00:24:59,117
That I'm embarrassing you or
What?
525
00:24:59,117 --> 00:24:59,742
That I'm embarrassing you or
What?
526
00:25:00,492 --> 00:25:02,408
No. You're embarrassing the
Office of the coroner.
527
00:25:07,660 --> 00:25:08,868
If you're going down,
528
00:25:09,451 --> 00:25:11,119
Have the decency to go down
Alone.
529
00:25:11,119 --> 00:25:11,410
Have the decency to go down
Alone.
530
00:25:21,161 --> 00:25:23,121
[ doorbell ringing, knocking ]
531
00:25:23,121 --> 00:25:23,954
[ doorbell ringing, knocking ]
532
00:25:24,370 --> 00:25:26,870
[ television playing ]
533
00:25:29,704 --> 00:25:31,247
[ television clicks off ]
534
00:25:39,331 --> 00:25:41,123
Hi.
535
00:25:41,456 --> 00:25:43,081
I got your call.
536
00:25:43,790 --> 00:25:46,124
- is your offer still open? -
Yeah. Come on in.
537
00:25:48,499 --> 00:25:50,499
I brought you this paper you
Might find interesting--
538
00:25:51,207 --> 00:25:53,125
Sex and death-- two of your most
Favorite subjects.
539
00:25:53,125 --> 00:25:53,833
Sex and death-- two of your most
Favorite subjects.
540
00:25:54,250 --> 00:25:55,874
That was very thoughtful.
541
00:25:56,208 --> 00:25:57,583
Sex and death.
542
00:25:57,999 --> 00:25:59,125
Can I-- I'll get this.
543
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
Can I-- I'll get this.
544
00:26:00,542 --> 00:26:02,126
I am such a mess.
545
00:26:08,543 --> 00:26:10,127
I'll have to apologize.
546
00:26:10,960 --> 00:26:11,127
- I'm not keeping liquor in the
House. - that's okay.
547
00:26:11,127 --> 00:26:12,835
- I'm not keeping liquor in the
House. - that's okay.
548
00:26:13,627 --> 00:26:15,335
- would you like to go out? -
No, I'm not thirsty at all.
549
00:26:16,044 --> 00:26:17,128
- there's a guy I can phone
And-- - it's okay.
550
00:26:17,128 --> 00:26:17,877
- there's a guy I can phone
And-- - it's okay.
551
00:26:18,710 --> 00:26:20,670
- but I would like a towel. -
Yeah, yeah, I've got towels.
552
00:26:21,169 --> 00:26:23,129
- should I get it? - yeah, sure.
553
00:26:23,129 --> 00:26:23,294
- should I get it? - yeah, sure.
554
00:26:23,753 --> 00:26:25,212
You can go ahead and get it.
555
00:26:25,795 --> 00:26:27,295
- you want some tea? - I'd love
Some.
556
00:26:27,920 --> 00:26:29,129
- you do? - yeah, that would be
Great.
557
00:26:29,129 --> 00:26:30,088
- you do? - yeah, that would be
Great.
558
00:26:30,546 --> 00:26:32,838
Okay. Just give me a second.
559
00:26:33,255 --> 00:26:34,672
Make yourself comfortable.
560
00:26:56,133 --> 00:26:57,550
[ snickering ]
561
00:26:59,883 --> 00:27:01,675
I was...
562
00:27:02,175 --> 00:27:03,675
I had to partially straighten
Up.
563
00:27:04,300 --> 00:27:05,134
I don't really get that many
Late calls.
564
00:27:05,134 --> 00:27:05,801
I don't really get that many
Late calls.
565
00:27:06,175 --> 00:27:08,135
I don't make many.
566
00:27:13,343 --> 00:27:15,136
Perhaps I could get that? Here.
567
00:27:20,845 --> 00:27:23,137
Listen, before I totally
Embarrass myself,
568
00:27:23,719 --> 00:27:25,928
I think I should point out
That--
569
00:27:36,179 --> 00:27:38,139
I haven't really kissed a woman
For a long time.
570
00:27:39,638 --> 00:27:41,139
Lucky me.
571
00:27:41,139 --> 00:27:41,264
Lucky me.
572
00:28:03,433 --> 00:28:05,142
[ laughing ]
573
00:28:05,142 --> 00:28:05,183
[ laughing ]
574
00:28:09,309 --> 00:28:10,184
I haven't really
575
00:28:10,601 --> 00:28:11,143
Come across one of these.
576
00:28:11,143 --> 00:28:12,560
Come across one of these.
577
00:28:16,601 --> 00:28:17,144
Help me. Help me. I'm a fool.
578
00:28:17,144 --> 00:28:19,144
Help me. Help me. I'm a fool.
579
00:28:23,519 --> 00:28:25,145
- all right, lose it. - okay.
580
00:28:27,228 --> 00:28:28,478
Okay, there it goes.
581
00:28:31,979 --> 00:28:33,770
[ laughing ]
582
00:28:34,104 --> 00:28:35,146
[ door opens ]
583
00:28:35,146 --> 00:28:36,146
[ door opens ]
584
00:28:36,563 --> 00:28:39,147
[ laughing continues ]
585
00:28:55,815 --> 00:28:57,774
[ doorbell ringing ]
586
00:29:19,485 --> 00:29:20,944
- mm. - sorry.
587
00:29:21,235 --> 00:29:22,153
Good morning.
588
00:29:22,610 --> 00:29:23,153
Good morning. Morning.
589
00:29:23,153 --> 00:29:25,444
Good morning. Morning.
590
00:29:25,902 --> 00:29:29,153
That's my wife at the door.
591
00:29:29,153 --> 00:29:29,736
That's my wife at the door.
592
00:29:30,237 --> 00:29:31,945
[ doorbell continues ringing ]
593
00:29:35,612 --> 00:29:37,155
I'm not really ready for this.
594
00:29:43,780 --> 00:29:45,655
I'm just going to have a shower.
595
00:29:45,864 --> 00:29:47,156
Fine.
596
00:29:47,156 --> 00:29:48,698
Fine.
597
00:29:48,864 --> 00:29:51,614
Okay.
598
00:29:52,322 --> 00:29:53,157
Well, at least you're not a
Romantic psychopath.
599
00:29:53,157 --> 00:29:54,157
Well, at least you're not a
Romantic psychopath.
600
00:29:55,781 --> 00:29:57,365
They have no remorse.
601
00:30:00,032 --> 00:30:01,782
It's okay to be confused.
602
00:30:02,158 --> 00:30:03,491
- is it? - mm-hmm.
603
00:30:05,032 --> 00:30:05,158
She's your ex-wife, right?
604
00:30:05,158 --> 00:30:07,159
She's your ex-wife, right?
605
00:30:07,491 --> 00:30:09,492
Yeah.
606
00:30:09,908 --> 00:30:11,159
- just checking. - oh.
607
00:30:32,370 --> 00:30:33,245
Roxanne flower's brother
608
00:30:33,787 --> 00:30:35,162
Is here to see his sister's
Body.
609
00:30:35,162 --> 00:30:36,162
Is here to see his sister's
Body.
610
00:30:36,787 --> 00:30:37,912
How did he know she was here?
611
00:30:38,412 --> 00:30:41,163
Missing persons sent him over.
612
00:30:41,163 --> 00:30:41,204
Missing persons sent him over.
613
00:30:41,954 --> 00:30:44,580
Okay, well, have roxanne
Prepared for viewing, I guess.
614
00:30:44,830 --> 00:30:46,746
Thanks.
615
00:30:56,623 --> 00:30:58,331
Mr. Flowers?
616
00:30:59,040 --> 00:30:59,166
Dominic da vinci. I'm with the
Coroner's office.
617
00:30:59,166 --> 00:31:02,249
Dominic da vinci. I'm with the
Coroner's office.
618
00:31:03,124 --> 00:31:05,166
While we're setting up in here,
You can see her right in here.
619
00:31:05,916 --> 00:31:07,167
Can you tell me what happened to
Her?
620
00:31:07,708 --> 00:31:09,083
Well, some complications
621
00:31:09,584 --> 00:31:10,958
As a result of alcohol poisoning
622
00:31:11,500 --> 00:31:13,167
And some aspiration in her
Lungs.
623
00:31:13,542 --> 00:31:15,584
Where was she found?
624
00:31:15,917 --> 00:31:17,168
In the harbor.
625
00:31:17,168 --> 00:31:17,334
In the harbor.
626
00:31:17,667 --> 00:31:19,501
In the harbor?
627
00:31:19,751 --> 00:31:21,710
Yes, sir.
628
00:31:25,627 --> 00:31:27,169
Was it suicide?
629
00:31:30,295 --> 00:31:32,752
I think you want to talk to the
Police.
630
00:31:58,756 --> 00:31:59,174
She was my little sister.
631
00:31:59,174 --> 00:32:01,174
She was my little sister.
632
00:32:11,550 --> 00:32:13,092
I went over to dad's, okay?
633
00:32:13,466 --> 00:32:14,967
And he wasn't home.
634
00:32:15,550 --> 00:32:17,176
Hmm. He said he was home all
Night.
635
00:32:17,176 --> 00:32:18,092
Hmm. He said he was home all
Night.
636
00:32:18,801 --> 00:32:20,467
He didn't answer the door, so I
Went to lisa's,
637
00:32:21,384 --> 00:32:23,177
And I didn't call you, because
You would have made me come
Home,
638
00:32:23,177 --> 00:32:24,093
And I didn't call you, because
You would have made me come
Home,
639
00:32:24,427 --> 00:32:25,719
And I was tired.
640
00:32:29,052 --> 00:32:29,178
I can call lisa's mother and ask
Her if you were there.
641
00:32:29,178 --> 00:32:30,927
I can call lisa's mother and ask
Her if you were there.
642
00:32:31,261 --> 00:32:33,344
She wasn't there.
643
00:32:34,136 --> 00:32:35,178
You and lisa were alone over
There? Where was her mother?
644
00:32:35,178 --> 00:32:37,179
You and lisa were alone over
There? Where was her mother?
645
00:32:38,179 --> 00:32:41,179
At her boyfriend's. She lets
Lisa stay alone, like, all the
Time.
646
00:32:41,179 --> 00:32:41,596
At her boyfriend's. She lets
Lisa stay alone, like, all the
Time.
647
00:32:42,053 --> 00:32:43,846
Was anybody else over there?
648
00:32:44,054 --> 00:32:45,554
No!
649
00:32:45,804 --> 00:32:47,180
God, mom!
650
00:32:47,680 --> 00:32:51,181
Don't do this again, hmm?
651
00:32:51,847 --> 00:32:53,181
- [ doorbell ringing ] - oh,
Here we go again.
652
00:32:53,181 --> 00:32:53,389
- [ doorbell ringing ] - oh,
Here we go again.
653
00:32:53,972 --> 00:32:56,097
- round two. - [ blender
Whirring ]
654
00:33:02,640 --> 00:33:04,724
- what? - gaby says she went to
Your house,
655
00:33:05,098 --> 00:33:05,182
And you weren't home.
656
00:33:05,182 --> 00:33:06,807
And you weren't home.
657
00:33:09,724 --> 00:33:10,725
What?
658
00:33:11,308 --> 00:33:13,391
I was home. What happened to the
Key?
659
00:33:14,184 --> 00:33:16,434
It wasn't there, and you didn't
Answer when I knocked.
660
00:33:16,933 --> 00:33:17,184
- it's a doorbell. - whatever.
661
00:33:17,184 --> 00:33:20,225
- it's a doorbell. - whatever.
662
00:33:20,642 --> 00:33:22,143
He would have heard it.
663
00:33:22,475 --> 00:33:23,185
Back me up here.
664
00:33:23,185 --> 00:33:25,059
Back me up here.
665
00:33:25,643 --> 00:33:27,185
It was possible I didn't hear
Her.
666
00:33:28,019 --> 00:33:29,186
I think the point is that we
Have to know where you are
667
00:33:29,186 --> 00:33:29,435
I think the point is that we
Have to know where you are
668
00:33:30,019 --> 00:33:32,644
At all times from now on,
Understand?
669
00:33:33,019 --> 00:33:34,811
I have a life, okay?
670
00:33:35,227 --> 00:33:36,769
Quit worrying about me.
671
00:33:37,519 --> 00:33:39,312
I'm going to go over to lisa's
And do some homework,
672
00:33:39,895 --> 00:33:41,187
And nothing is going to happen
To me.
673
00:33:41,187 --> 00:33:42,896
And nothing is going to happen
To me.
674
00:33:43,687 --> 00:33:45,478
God, all you two do all day long
Is look at dead people.
675
00:33:45,812 --> 00:33:47,188
You're paranoid.
676
00:33:47,188 --> 00:33:47,479
You're paranoid.
677
00:33:50,271 --> 00:33:52,189
You want a lift? I'll give you a
Lift.
678
00:33:52,563 --> 00:33:53,189
Whatever.
679
00:33:53,189 --> 00:33:54,189
Whatever.
680
00:33:54,564 --> 00:33:55,522
Just wait a minute.
681
00:34:13,524 --> 00:34:15,483
- I was home last night. - I
Heard you with your girlfriend.
682
00:34:16,108 --> 00:34:17,192
What girlfriend? That's not my
Girlfriend.
683
00:34:17,192 --> 00:34:17,816
What girlfriend? That's not my
Girlfriend.
684
00:34:18,567 --> 00:34:21,901
- oh, whatever. - look, you
Could have just said that.
685
00:34:22,609 --> 00:34:23,193
I do not want you to start lying
To protect me,
686
00:34:23,193 --> 00:34:24,734
I do not want you to start lying
To protect me,
687
00:34:25,693 --> 00:34:28,194
- do you understand? - but you
Two would have started fighting
Again,
688
00:34:28,818 --> 00:34:29,194
- and I've had enough of that. -
Me too.
689
00:34:29,194 --> 00:34:30,735
- and I've had enough of that. -
Me too.
690
00:34:31,277 --> 00:34:33,903
- but you keep doing it. - I
Know.
691
00:34:34,360 --> 00:34:35,194
It's like this non-stop war.
692
00:34:35,194 --> 00:34:36,153
It's like this non-stop war.
693
00:34:36,819 --> 00:34:38,236
I mean, one of you lobs a bomb
At the other,
694
00:34:38,777 --> 00:34:41,195
And the other lobs one right
Back.
695
00:34:41,195 --> 00:34:41,445
And the other lobs one right
Back.
696
00:34:41,904 --> 00:34:44,196
That's how it looks, I guess.
697
00:34:53,654 --> 00:34:56,197
She hurts you by going out with
Your old best friend--
698
00:34:56,697 --> 00:34:58,031
He was never my best friend.
699
00:34:58,447 --> 00:34:59,198
- okay, whatever. - okay.
700
00:34:59,198 --> 00:35:00,198
- okay, whatever. - okay.
701
00:35:00,697 --> 00:35:02,072
You have a right to a life, dad.
702
00:35:02,448 --> 00:35:05,115
So does mom. So do I.
703
00:35:06,823 --> 00:35:08,365
I know.
704
00:35:09,907 --> 00:35:11,199
It's just hard...
705
00:35:11,199 --> 00:35:13,782
It's just hard...
706
00:35:14,366 --> 00:35:17,200
To just one day stop being
Involved.
707
00:35:17,200 --> 00:35:17,825
To just one day stop being
Involved.
708
00:35:18,325 --> 00:35:20,533
Well, don't stop being involved.
709
00:35:24,618 --> 00:35:26,117
Thanks for taking me.
710
00:35:29,285 --> 00:35:31,243
John sticks it to jane. I'm on
The scene for four hours,
711
00:35:31,993 --> 00:35:34,118
I interview the suspects, I
Canvass the neighborhood,
712
00:35:34,869 --> 00:35:35,202
I'm working my ass off on the
Street for 15 hours,
713
00:35:35,202 --> 00:35:37,077
I'm working my ass off on the
Street for 15 hours,
714
00:35:37,952 --> 00:35:39,952
And now you want me to come back
And fill out this vicop thing?
715
00:35:40,494 --> 00:35:41,203
- viclass. - yeah, well,
Whatever.
716
00:35:41,203 --> 00:35:42,203
- viclass. - yeah, well,
Whatever.
717
00:35:43,204 --> 00:35:45,537
You want me to forget that my
Wife is at home alone sleeping
In the bed,
718
00:35:46,162 --> 00:35:47,204
And fill out this 26-page
Questionnaire
719
00:35:47,204 --> 00:35:48,245
And fill out this 26-page
Questionnaire
720
00:35:48,704 --> 00:35:49,996
On the remote frigging chance
721
00:35:50,579 --> 00:35:52,205
That some sort of pattern will
Emerge.
722
00:35:53,330 --> 00:35:55,205
Animals like bernardo and olsen
Would have been caught and put
In jail
723
00:35:56,038 --> 00:35:58,580
- a lot sooner-- - computers
Don't save lives.
724
00:35:59,206 --> 00:36:01,080
- they're machines. - you're a
Luddite.
725
00:36:01,997 --> 00:36:04,206
- you prefer we bust the
Machines? - yeah. Before they
Bust us.
726
00:36:06,915 --> 00:36:09,081
This case seems similar to the
Others.
727
00:36:09,457 --> 00:36:11,207
Hold that, will you?
728
00:36:11,207 --> 00:36:11,248
Hold that, will you?
729
00:36:11,832 --> 00:36:13,208
Do you remember interviewing
Some guy
730
00:36:13,665 --> 00:36:15,208
Woke up beside a dead woman?
731
00:36:16,666 --> 00:36:17,208
Vaguely.
732
00:36:17,208 --> 00:36:19,124
Vaguely.
733
00:36:19,791 --> 00:36:21,209
- five or six years ago? - eight
Years ago.
734
00:36:21,917 --> 00:36:23,209
She was beat up, flynn was on
The scene.
735
00:36:25,042 --> 00:36:26,542
Yeah. We let the guy go.
736
00:36:27,292 --> 00:36:29,210
Pathology said the bruises were
Old and unrelated.
737
00:36:30,043 --> 00:36:31,710
- thanks. - yeah, well, he's in
The neighborhood.
738
00:36:32,293 --> 00:36:34,752
He runs a cafe down on gore
Street.
739
00:36:35,418 --> 00:36:37,377
I interviewed this guy a couple
Of weeks ago.
740
00:36:37,960 --> 00:36:40,002
He knew one of the victims--
Roxanne--
741
00:36:40,586 --> 00:36:41,211
She used to use his address for
Mail.
742
00:36:41,211 --> 00:36:42,711
She used to use his address for
Mail.
743
00:36:43,295 --> 00:36:44,753
I suppose you're going to tell
Me now
744
00:36:45,503 --> 00:36:47,128
If I'd have filled out one of
These profiler reports,
745
00:36:47,754 --> 00:36:49,462
We'd have caught the guy a long
Time ago.
746
00:36:50,503 --> 00:36:52,504
No. I was thinking more about
How I interviewed the guy and
Didn't even twig.
747
00:36:53,338 --> 00:36:55,254
It was declared an overdose, and
We don't do the autopsies.
748
00:36:55,796 --> 00:36:59,214
I don't recall any specifics,
No.
749
00:36:59,588 --> 00:37:01,214
When?
750
00:37:01,714 --> 00:37:03,547
Who did the autopsy?
751
00:37:06,131 --> 00:37:10,089
Yeah. No. Thanks for letting me
Know.
752
00:37:14,090 --> 00:37:16,090
[ patricia ]: the only thing we
Know
753
00:37:17,049 --> 00:37:17,216
Is that they all ingested huge
Amounts of alcohol shortly
Before death.
754
00:37:17,216 --> 00:37:18,966
Is that they all ingested huge
Amounts of alcohol shortly
Before death.
755
00:37:19,799 --> 00:37:21,925
Is there any evidence that he
Forced it down their throats?
756
00:37:22,716 --> 00:37:23,217
No. It was a massive ingestion.
It had to be voluntary.
757
00:37:23,217 --> 00:37:24,842
No. It was a massive ingestion.
It had to be voluntary.
758
00:37:25,759 --> 00:37:28,342
Whether there was coercion,
There was no physical evidence
Of it.
759
00:37:29,134 --> 00:37:29,218
We do have some vaginal tearing,
But that's not uncommon.
760
00:37:29,218 --> 00:37:32,426
We do have some vaginal tearing,
But that's not uncommon.
761
00:37:33,384 --> 00:37:35,219
If I'm going to prosecute, I
Need enough evidence to charge
Him first.
762
00:37:35,219 --> 00:37:36,219
If I'm going to prosecute, I
Need enough evidence to charge
Him first.
763
00:37:37,093 --> 00:37:38,510
Even if his dna's a match, they
Can only prove
764
00:37:39,177 --> 00:37:40,719
He had sex with her, not that he
Killed her.
765
00:37:41,302 --> 00:37:43,677
I can bring him in for an
Interview.
766
00:37:44,303 --> 00:37:45,969
That might be premature. He'd be
Warned.
767
00:37:46,678 --> 00:37:47,220
If there's an alternative, I'd
Like to hear it.
768
00:37:47,220 --> 00:37:48,720
If there's an alternative, I'd
Like to hear it.
769
00:37:49,803 --> 00:37:52,471
If our witness shows up, maybe
She can I.D. Him, maybe we can
Get him on attempted.
770
00:37:52,887 --> 00:37:53,221
The invisible witness?
771
00:37:53,221 --> 00:37:54,221
The invisible witness?
772
00:37:55,012 --> 00:37:57,346
When the hell is she going to
Turn up?
773
00:37:58,096 --> 00:37:59,222
This whole damn case is turning
Out to be invisible.
774
00:37:59,222 --> 00:38:00,804
This whole damn case is turning
Out to be invisible.
775
00:38:01,263 --> 00:38:03,263
- I want him watched. - okay.
776
00:38:06,805 --> 00:38:08,598
Leo, you got a minute?
777
00:38:11,640 --> 00:38:13,307
I'm going to ask cosmo to
Partner with leary
778
00:38:13,932 --> 00:38:15,932
For the remainder of the
Investigation.
779
00:38:16,932 --> 00:38:17,224
- any particular reason? - I'd
Like a female investigator
Working on it.
780
00:38:17,224 --> 00:38:19,099
- any particular reason? - I'd
Like a female investigator
Working on it.
781
00:38:20,099 --> 00:38:22,225
- a female investigator? - I
Think it would be better for the
Department,
782
00:38:22,974 --> 00:38:23,225
And I think it would be a good
Opportunity for cosmo.
783
00:38:23,225 --> 00:38:24,475
And I think it would be a good
Opportunity for cosmo.
784
00:38:25,099 --> 00:38:27,266
- sure. I understand. - I
Appreciate it.
785
00:38:33,768 --> 00:38:35,227
I'm being sandbagged.
786
00:38:35,227 --> 00:38:35,601
I'm being sandbagged.
787
00:38:36,060 --> 00:38:38,060
What are you talking about?
788
00:38:38,435 --> 00:38:39,852
If this guy did it,
789
00:38:40,685 --> 00:38:41,227
And they start asking why he
Wasn't nailed eight years ago,
790
00:38:41,227 --> 00:38:42,769
And they start asking why he
Wasn't nailed eight years ago,
791
00:38:43,602 --> 00:38:46,436
- the finger points right here.
- jeez. You want me to speak up?
792
00:38:46,894 --> 00:38:47,228
They're looking for a goat.
793
00:38:47,228 --> 00:38:48,978
They're looking for a goat.
794
00:38:49,686 --> 00:38:52,520
Pay attention, mick. Asses are
Being covered here.
795
00:38:53,020 --> 00:38:53,229
Mine just got kicked out of bed.
796
00:38:53,229 --> 00:38:54,854
Mine just got kicked out of bed.
797
00:39:00,271 --> 00:39:02,230
[ sonya ]: no, thank you.
798
00:39:04,064 --> 00:39:05,231
Sonya... Hi.
799
00:39:05,231 --> 00:39:06,897
Sonya... Hi.
800
00:39:07,231 --> 00:39:08,189
Hello, dominic.
801
00:39:08,689 --> 00:39:09,648
You look good. What's happening?
802
00:39:10,105 --> 00:39:11,231
Oh, one of your pathologists
803
00:39:11,856 --> 00:39:13,148
Is onto some skeletons in
Chinatown.
804
00:39:13,731 --> 00:39:15,273
- might prove interesting. - oh,
Yeah?
805
00:39:16,065 --> 00:39:17,232
That's going to bring vancouver
To a standstill for sure.
806
00:39:17,232 --> 00:39:17,815
That's going to bring vancouver
To a standstill for sure.
807
00:39:18,398 --> 00:39:19,982
- that's what flynn gave you? -
Yeah.
808
00:39:20,690 --> 00:39:22,690
- in exchange for what? - future
Consideration.
809
00:39:23,691 --> 00:39:26,149
Meaning that for that he's going
To give you an exclusive on
Something,
810
00:39:26,608 --> 00:39:27,942
And you're going to tip him off
811
00:39:28,691 --> 00:39:29,234
If something breaks in the
Press, is that the idea?
812
00:39:29,234 --> 00:39:30,234
If something breaks in the
Press, is that the idea?
813
00:39:30,942 --> 00:39:32,234
Sonya, I'll make you the same
Deal,
814
00:39:32,692 --> 00:39:34,901
Or I shut my door.
815
00:39:35,151 --> 00:39:35,235
Come on.
816
00:39:35,235 --> 00:39:36,859
Come on.
817
00:39:37,526 --> 00:39:39,693
The cops have a suspect in the
Hooker thing.
818
00:39:40,151 --> 00:39:41,235
They're going to pick him up.
819
00:39:41,235 --> 00:39:41,818
They're going to pick him up.
820
00:39:47,361 --> 00:39:49,527
It's a police investigation now.
It's none of our business-- none
Of yours.
821
00:39:50,195 --> 00:39:53,237
This guy figures out a perfect
Murder, jimmy.
822
00:39:53,237 --> 00:39:53,820
This guy figures out a perfect
Murder, jimmy.
823
00:39:54,487 --> 00:39:58,238
He's operating it for 10,
12--how many years?
824
00:39:58,779 --> 00:39:59,238
A cold-blooded necrophile,
Maybe.
825
00:39:59,238 --> 00:40:01,238
A cold-blooded necrophile,
Maybe.
826
00:40:02,071 --> 00:40:04,821
This guy, if it's him, sleeps
With the dead,
827
00:40:05,488 --> 00:40:07,113
And they think he's going to
Suddenly confess
828
00:40:07,905 --> 00:40:09,364
If they stick him in a room and
Sweat him a little bit.
829
00:40:09,948 --> 00:40:11,239
You don't really believe that,
Do you?
830
00:40:11,239 --> 00:40:11,405
You don't really believe that,
Do you?
831
00:40:12,114 --> 00:40:13,906
We came up with nothing, they
Came up with a suspect.
832
00:40:14,781 --> 00:40:16,240
- it's their business-- -
They're gonna totally balls it
Up!
833
00:40:16,989 --> 00:40:17,240
But that works for you, doesn't
It?
834
00:40:17,240 --> 00:40:19,157
But that works for you, doesn't
It?
835
00:40:19,615 --> 00:40:20,990
That's right, that's right.
836
00:40:21,782 --> 00:40:23,241
You totally covered your ass
With the press on this one.
837
00:40:23,241 --> 00:40:23,407
You totally covered your ass
With the press on this one.
838
00:40:24,074 --> 00:40:25,699
This office comes out clean, so
No problem.
839
00:40:26,407 --> 00:40:28,283
Jimmy, I don't know how it is
You sleep at night,
840
00:40:29,283 --> 00:40:30,950
I guess if I did want to know,
All I've got to do is go check
With the ex.
841
00:40:34,909 --> 00:40:35,243
Sunny wants to see you.
842
00:40:35,243 --> 00:40:36,451
Sunny wants to see you.
843
00:40:36,700 --> 00:40:38,618
Thanks.
844
00:40:48,994 --> 00:40:50,286
So you think this is a
Freeze-out?
845
00:40:50,577 --> 00:40:52,495
[ chuckles ]
846
00:40:53,161 --> 00:40:53,245
We arrest a suspect, they go for
A press ban.
847
00:40:53,245 --> 00:40:55,245
We arrest a suspect, they go for
A press ban.
848
00:40:55,703 --> 00:40:56,662
The story's tied up,
849
00:40:57,120 --> 00:40:58,536
Everybody's ass is covered,
850
00:40:59,162 --> 00:40:59,246
So the police are doing the best
They can.
851
00:40:59,246 --> 00:41:02,120
So the police are doing the best
They can.
852
00:41:02,829 --> 00:41:04,663
So it all comes down to a
Statement from a guy
853
00:41:05,205 --> 00:41:05,247
We both know is not going to
Talk.
854
00:41:05,247 --> 00:41:07,163
We both know is not going to
Talk.
855
00:41:07,829 --> 00:41:09,747
- not if you beat him half to
Death. - yeah.
856
00:41:10,372 --> 00:41:11,247
He's on the next dog sled to the
Yukon.
857
00:41:11,247 --> 00:41:14,081
He's on the next dog sled to the
Yukon.
858
00:41:14,289 --> 00:41:15,122
Yeah.
859
00:41:15,539 --> 00:41:17,206
You've been outpsyched.
860
00:41:47,252 --> 00:41:48,961
It's a blind alley out back, so
If he comes out,
861
00:41:49,460 --> 00:41:52,211
He's got to come out the front.
862
00:41:52,670 --> 00:41:53,253
So how's leo doing with this?
863
00:41:53,253 --> 00:41:54,253
So how's leo doing with this?
864
00:41:54,544 --> 00:41:55,962
Leo?
865
00:41:56,212 --> 00:41:58,254
Oh, yeah.
866
00:41:59,128 --> 00:41:59,254
Didn't deserve to be taken off
The case that way.
867
00:41:59,254 --> 00:42:00,962
Didn't deserve to be taken off
The case that way.
868
00:42:01,212 --> 00:42:02,796
Maybe.
869
00:42:03,420 --> 00:42:05,213
It works out pretty good for
You, though, huh?
870
00:42:07,879 --> 00:42:09,630
Are you accusing me of
Something?
871
00:42:10,505 --> 00:42:11,255
Did you tell regan gloria
Thought he might have been a
Trick?
872
00:42:11,255 --> 00:42:12,172
Did you tell regan gloria
Thought he might have been a
Trick?
873
00:42:13,130 --> 00:42:15,922
What he does as a citizen, it's
None of my business, you're
Right.
874
00:42:16,547 --> 00:42:17,256
Do I want a permanent spot in
Homicide?
875
00:42:17,256 --> 00:42:18,464
Do I want a permanent spot in
Homicide?
876
00:42:19,090 --> 00:42:22,257
- yep. I'd kill for it. - [
Snickers ]
877
00:42:23,090 --> 00:42:23,257
The fact is, I don't think he's
Paying attention,
878
00:42:23,257 --> 00:42:25,215
The fact is, I don't think he's
Paying attention,
879
00:42:25,882 --> 00:42:27,757
Or maybe he's just forgotten
What the job is.
880
00:42:28,508 --> 00:42:29,258
That's my personal opinion, and
I keep it that way.
881
00:42:29,258 --> 00:42:31,091
That's my personal opinion, and
I keep it that way.
882
00:42:37,676 --> 00:42:39,300
- good night. - good night,
Marcie. Thanks.
883
00:42:39,634 --> 00:42:40,676
Coming, audrey?
884
00:42:42,634 --> 00:42:44,842
- good night. - see you
Tomorrow?
885
00:42:45,301 --> 00:42:47,260
Sure. Thanks for everything.
68711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.