All language subtitles for Da Vinci`s Inquest - 01x01 - Little Sister (1).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,408 --> 00:00:04,617 [ theme music playing ] 2 00:00:04,617 --> 00:00:06,619 [ theme music playing ] 3 00:00:45,199 --> 00:00:46,659 You got it. Hook it. 4 00:00:49,411 --> 00:00:51,413 Just hook it and hold it. We Don't have to haul it out of the Water. 5 00:00:51,664 --> 00:00:52,665 Gotcha. 6 00:00:52,665 --> 00:00:53,415 Gotcha. 7 00:00:55,959 --> 00:00:58,337 Oh, yeah. We got a floater. 8 00:00:58,587 --> 00:00:58,671 Lost her. 9 00:00:58,671 --> 00:01:00,464 Lost her. 10 00:01:26,532 --> 00:01:28,242 What are you ringing the bell For? Everybody's still sleeping. 11 00:01:28,951 --> 00:01:31,704 Did somebody change the locks And not tell me? 12 00:01:32,287 --> 00:01:34,707 Oh, right. I was supposed to Tell you, 13 00:01:34,707 --> 00:01:35,124 Oh, right. I was supposed to Tell you, 14 00:01:35,791 --> 00:01:37,334 But don't shoot me. I'm only the Messenger. 15 00:01:37,960 --> 00:01:39,294 You're not supposed to be the Messenger. 16 00:01:39,753 --> 00:01:40,713 That's the whole point here. 17 00:01:40,713 --> 00:01:40,921 That's the whole point here. 18 00:01:41,588 --> 00:01:43,799 This is my own house-- it was my Own house. 19 00:01:44,508 --> 00:01:46,510 Why did she go and change the Locks for, anyway? 20 00:01:47,219 --> 00:01:49,012 Someone broke in last month and Stole the stereo. 21 00:01:49,430 --> 00:01:51,014 They left your homework. 22 00:01:51,598 --> 00:01:52,725 My stereo? Somebody stole my Stereo? 23 00:01:52,725 --> 00:01:54,935 My stereo? Somebody stole my Stereo? 24 00:01:55,561 --> 00:01:58,480 What? Did they take all my Records, too? 25 00:01:59,273 --> 00:02:01,442 Nope. Only things they thought They could sell for money. 26 00:02:03,944 --> 00:02:04,737 Very funny. You're an extremely Amusing girl. 27 00:02:04,737 --> 00:02:06,488 Very funny. You're an extremely Amusing girl. 28 00:02:06,780 --> 00:02:08,615 I'm on call. 29 00:02:11,410 --> 00:02:12,953 - bye. - bye. 30 00:02:13,579 --> 00:02:15,789 Tell your mother I want to talk To her. 31 00:02:37,853 --> 00:02:39,813 [ officer ]: she was over by the Float dock when we found her, 32 00:02:40,564 --> 00:02:40,773 But I think the tide sucked her Under the pilings. 33 00:02:40,773 --> 00:02:42,524 But I think the tide sucked her Under the pilings. 34 00:02:44,526 --> 00:02:46,069 [ da vinci ]: oh, jeez, do I Hate floaters. 35 00:02:56,371 --> 00:02:57,790 Hold it, hold it, hold it, hold It! 36 00:02:58,540 --> 00:02:58,791 - what? You got it? - all right, There she is. 37 00:02:58,791 --> 00:02:59,792 - what? You got it? - all right, There she is. 38 00:03:00,501 --> 00:03:02,002 - she's right here. Right here! - where? 39 00:03:02,711 --> 00:03:04,797 - okay. - just take it easy. Don't mess her up. 40 00:03:04,797 --> 00:03:05,672 - okay. - just take it easy. Don't mess her up. 41 00:03:08,759 --> 00:03:10,594 All righty, a little to the Left. 42 00:03:13,472 --> 00:03:15,182 You got her? 43 00:03:15,516 --> 00:03:16,558 Yeah, I got her. 44 00:03:16,850 --> 00:03:18,060 There you go. 45 00:03:32,032 --> 00:03:34,827 - there you go. Thanks. - I'll Take her out of the cage. You All right with that? 46 00:03:34,827 --> 00:03:35,244 - there you go. Thanks. - I'll Take her out of the cage. You All right with that? 47 00:03:35,828 --> 00:03:37,329 - need a hand? - no, we're all Right. 48 00:03:37,579 --> 00:03:38,956 And go. 49 00:03:41,124 --> 00:03:42,751 Where do you think she drifted From? 50 00:03:43,544 --> 00:03:45,838 If she's a jumper, my guess Would be the second narrows. 51 00:03:46,547 --> 00:03:46,839 That's getting popular. Here's Your pathologist. 52 00:03:46,839 --> 00:03:49,174 That's getting popular. Here's Your pathologist. 53 00:03:52,386 --> 00:03:52,845 - hey. - what's going on? Where's patti? 54 00:03:52,845 --> 00:03:54,513 - hey. - what's going on? Where's patti? 55 00:03:55,556 --> 00:03:57,140 - we had an infant come in. - Oh, yeah, that's right, I got a Call on that. 56 00:03:57,975 --> 00:03:58,851 - I'm here now. That okay with You? - I'm absolutely thrilled. 57 00:03:58,851 --> 00:04:00,310 - I'm here now. That okay with You? - I'm absolutely thrilled. 58 00:04:00,978 --> 00:04:03,021 - are you? - this is a breath of Fresh air. 59 00:04:03,647 --> 00:04:04,857 Well, there's your breath of Fresh air. 60 00:04:04,857 --> 00:04:05,107 Well, there's your breath of Fresh air. 61 00:04:05,399 --> 00:04:06,859 Get to it. 62 00:04:07,609 --> 00:04:09,069 She doesn't look like she's been In too long. 63 00:04:09,862 --> 00:04:10,863 - good morning, miss sunny. - Good morning, mr. Winston. 64 00:04:10,863 --> 00:04:11,905 - good morning, miss sunny. - Good morning, mr. Winston. 65 00:04:12,656 --> 00:04:14,825 Okay, now what are you going to Tell this nice lady? 66 00:04:15,284 --> 00:04:16,869 What is your story, anyway? 67 00:04:17,870 --> 00:04:19,955 It takes at least a day for Wrinkling to envelop the Extremities. 68 00:04:20,747 --> 00:04:22,833 I'd say she's been in the water Between 24 to 48 hours. 69 00:04:23,208 --> 00:04:25,502 Can we turn her over? 70 00:04:26,211 --> 00:04:28,714 Wait, wait, wait, wait. We might Get lucky here. 71 00:04:29,423 --> 00:04:31,550 There might be some I.D. Just Give me a chance. 72 00:04:34,386 --> 00:04:34,887 Can I get an evidence bag? 73 00:04:34,887 --> 00:04:35,888 Can I get an evidence bag? 74 00:04:38,724 --> 00:04:40,893 Hit the party pack of rubbers. 75 00:04:41,226 --> 00:04:42,603 There's no I.D. 76 00:04:43,061 --> 00:04:45,105 Okay, you can do your thing. 77 00:04:53,405 --> 00:04:57,075 There's no visible wounds, and If she jumped, I doubt it was From any great height. 78 00:04:57,826 --> 00:04:58,911 How many prostitutes were picked Up in the past year? 79 00:04:58,911 --> 00:05:00,245 How many prostitutes were picked Up in the past year? 80 00:05:00,787 --> 00:05:02,247 Oh, a lot-- three or four, Anyway. 81 00:05:02,998 --> 00:05:04,917 In the last 18 months, there's Been six, maybe seven. 82 00:05:04,917 --> 00:05:05,042 In the last 18 months, there's Been six, maybe seven. 83 00:05:05,667 --> 00:05:07,544 Odd so many of them were in the Water. 84 00:05:07,836 --> 00:05:09,922 And native. 85 00:05:13,383 --> 00:05:16,762 Okay, hang on a second, guys. 86 00:05:17,346 --> 00:05:19,139 Yeah. What else is there in Common? 87 00:05:20,223 --> 00:05:22,851 Alcohol overdoses or Complications from alcohol. All Of them have taken a swim. 88 00:05:23,435 --> 00:05:25,020 Do you think I should call Homicide? 89 00:05:25,729 --> 00:05:27,814 Hey, what the hell, I'm going to Call homicide. 90 00:05:28,315 --> 00:05:28,941 Okay, guys, I'm going to call. 91 00:05:28,941 --> 00:05:29,858 Okay, guys, I'm going to call. 92 00:05:32,027 --> 00:05:33,028 Can you believe it? 93 00:05:33,654 --> 00:05:34,947 This is where they want to put The casino. 94 00:05:34,947 --> 00:05:35,072 This is where they want to put The casino. 95 00:05:35,697 --> 00:05:37,240 Good. Save me the plane fare to Vegas. 96 00:05:37,783 --> 00:05:39,660 Hey, vegas is coming to you, Baby. 97 00:05:40,118 --> 00:05:40,953 Yeah, hi. It's da vinci here. 98 00:05:40,953 --> 00:05:41,870 Yeah, hi. It's da vinci here. 99 00:05:42,829 --> 00:05:44,539 I'm at the foot of main street. I'm going to need someone down Here. 100 00:05:56,176 --> 00:05:57,970 - dr. Da vinci? - uh-huh? 101 00:05:58,720 --> 00:05:58,971 I'm detective leary. I got a Call from your husband. 102 00:05:58,971 --> 00:06:00,555 I'm detective leary. I got a Call from your husband. 103 00:06:01,348 --> 00:06:03,308 - he thought I should attend This autopsy. - you're late. 104 00:06:03,809 --> 00:06:04,977 I'd appreciate a call in future. 105 00:06:04,977 --> 00:06:05,852 I'd appreciate a call in future. 106 00:06:06,728 --> 00:06:09,064 Sorry, I was in court. I'll get A note from the judge next time. 107 00:06:12,484 --> 00:06:14,987 And dominic is my ex-husband. 108 00:06:15,612 --> 00:06:16,989 - oh. - why would he want you to Attend? 109 00:06:16,989 --> 00:06:17,155 - oh. - why would he want you to Attend? 110 00:06:17,948 --> 00:06:20,200 He got a call from the father. The nanny's disappeared. 111 00:06:20,909 --> 00:06:22,995 - and he's suspicious? - yeah. What have you got? 112 00:06:22,995 --> 00:06:23,203 - and he's suspicious? - yeah. What have you got? 113 00:06:23,996 --> 00:06:26,289 So far, an enigma. Apparently Healthy nine-month-old boy 114 00:06:26,873 --> 00:06:28,500 Found dead in his crib by the Nanny, 115 00:06:29,376 --> 00:06:31,920 Parents rushed him to Emergency--doa. What did the Father say? 116 00:06:32,587 --> 00:06:34,214 He's concerned that the nanny Disappeared. 117 00:06:34,548 --> 00:06:35,007 She's illegal. 118 00:06:35,007 --> 00:06:35,632 She's illegal. 119 00:06:36,174 --> 00:06:39,261 Probably scared she'll be Blamed. 120 00:06:39,803 --> 00:06:41,013 Detective leary now in Attendance. 121 00:06:41,013 --> 00:06:41,805 Detective leary now in Attendance. 122 00:06:42,305 --> 00:06:44,016 No sign of gastric aspiration. 123 00:06:44,641 --> 00:06:46,643 No visible froth in airways. 124 00:06:47,394 --> 00:06:49,187 Nine months is on the high side For a crib death, no? 125 00:06:54,609 --> 00:06:56,319 It's my preference to delay any Speculation 126 00:06:56,987 --> 00:06:58,613 Until I've excluded all other Possibilities. 127 00:07:00,907 --> 00:07:03,035 I'll try to keep any ignorant Comments to myself, then. 128 00:07:03,827 --> 00:07:05,037 Oh, I'm not asking for a Complete vow of silence, 129 00:07:05,037 --> 00:07:06,329 Oh, I'm not asking for a Complete vow of silence, 130 00:07:07,039 --> 00:07:09,166 And, yeah, if this turns out to Be a sids death, 131 00:07:09,750 --> 00:07:11,043 Nine months is probably a little Old. 132 00:07:11,043 --> 00:07:12,252 Nine months is probably a little Old. 133 00:07:14,546 --> 00:07:16,089 We have some nasal abrasion, 134 00:07:16,798 --> 00:07:17,049 The result of varied attempts at Resuscitation, 135 00:07:17,049 --> 00:07:18,967 The result of varied attempts at Resuscitation, 136 00:07:19,551 --> 00:07:21,344 Reported by parents and Paramedics, 137 00:07:21,845 --> 00:07:23,055 Continued by staff at hospital. 138 00:07:23,055 --> 00:07:24,097 Continued by staff at hospital. 139 00:07:27,601 --> 00:07:29,061 I'm going to open up the body Now. 140 00:07:29,061 --> 00:07:29,519 I'm going to open up the body Now. 141 00:07:30,145 --> 00:07:31,688 Some people find this a Difficult moment, 142 00:07:32,064 --> 00:07:33,482 With infants, I mean. 143 00:07:34,107 --> 00:07:35,067 You might want to look away, Step outside. 144 00:07:35,067 --> 00:07:35,650 You might want to look away, Step outside. 145 00:07:36,359 --> 00:07:38,320 No, it's all right. I'll stay. [ Clears throat ] 146 00:07:46,328 --> 00:07:47,079 [ groans ] 147 00:07:47,079 --> 00:07:48,038 [ groans ] 148 00:07:58,006 --> 00:07:59,091 Morning, d. Jim wants to know When he can expect 149 00:07:59,091 --> 00:07:59,883 Morning, d. Jim wants to know When he can expect 150 00:08:00,592 --> 00:08:02,260 - the stats for the heroin Paper. - right here! 151 00:08:02,719 --> 00:08:04,096 It hit my desk this morning. 152 00:08:04,679 --> 00:08:05,097 I'm holding it as we speak. 153 00:08:05,097 --> 00:08:05,430 I'm holding it as we speak. 154 00:08:05,889 --> 00:08:08,642 1500 o.D.S in five years-- 155 00:08:08,934 --> 00:08:10,060 Good luck. 156 00:08:10,644 --> 00:08:11,103 We're averaging 300 overdoses a Year. 157 00:08:11,103 --> 00:08:12,104 We're averaging 300 overdoses a Year. 158 00:08:13,105 --> 00:08:14,940 Per capita, that makes vancouver Number one in north america. 159 00:08:15,440 --> 00:08:17,067 I need a whack of old files, Okay? 160 00:08:17,734 --> 00:08:19,319 Over the last five years on the East side, 161 00:08:20,237 --> 00:08:22,364 I need females who have had Prostitution arrests or Convictions. 162 00:08:23,365 --> 00:08:26,409 I also need all the overdoses-- Natural, accidental, the whole Lot, okay? 163 00:08:26,868 --> 00:08:28,954 Sorry. I'll be in pathology. 164 00:08:34,835 --> 00:08:35,127 - any requests? - oh, whatever Suits you. 165 00:08:35,127 --> 00:08:37,587 - any requests? - oh, whatever Suits you. 166 00:08:38,046 --> 00:08:39,589 - a full check-out? - yeah. 167 00:08:40,340 --> 00:08:41,133 - [ classical music playing ] - Thorough toxicology. 168 00:08:41,133 --> 00:08:42,300 - [ classical music playing ] - Thorough toxicology. 169 00:08:42,884 --> 00:08:44,344 Rotate the tires while you're at It. 170 00:08:44,970 --> 00:08:47,055 If she drowned, if she was dead Or dying 171 00:08:47,472 --> 00:08:48,682 Before she hit the water, 172 00:08:49,349 --> 00:08:51,393 If she was under the influence Of whatever, 173 00:08:51,810 --> 00:08:53,145 What are the externals? 174 00:08:53,145 --> 00:08:53,395 What are the externals? 175 00:08:57,232 --> 00:08:59,151 Wow. 176 00:09:01,611 --> 00:09:04,322 No tracks or skin pops. If she Was using a syringe, 177 00:09:05,115 --> 00:09:05,157 She found a place to stick it Where none has gone before. 178 00:09:05,157 --> 00:09:07,868 She found a place to stick it Where none has gone before. 179 00:09:08,243 --> 00:09:10,370 I'll check the scalp. 180 00:09:16,501 --> 00:09:17,169 It's the new guy. 181 00:09:17,169 --> 00:09:18,712 It's the new guy. 182 00:09:19,129 --> 00:09:20,213 Yeah. Dominic da vinci. 183 00:09:20,589 --> 00:09:21,798 Mick leary. Pleasure. 184 00:09:22,132 --> 00:09:23,175 This is sunny. 185 00:09:23,175 --> 00:09:24,134 This is sunny. 186 00:09:24,467 --> 00:09:25,427 - hi. - sunny. 187 00:09:26,011 --> 00:09:27,596 You're the guy that jumped the Queue. 188 00:09:27,846 --> 00:09:29,055 Sorry? 189 00:09:29,681 --> 00:09:31,308 You jumped past six guys with Seniority 190 00:09:31,933 --> 00:09:34,186 Because you developed a computer Program? 191 00:09:34,811 --> 00:09:35,187 I'd like to think it was more Than that. 192 00:09:35,187 --> 00:09:36,521 I'd like to think it was more Than that. 193 00:09:37,439 --> 00:09:39,608 Oh, like, maybe they liked the Way you hand out parking Tickets. 194 00:09:40,066 --> 00:09:41,193 No, no, no, you're perfect. 195 00:09:41,193 --> 00:09:41,610 No, no, no, you're perfect. 196 00:09:42,319 --> 00:09:43,904 Anybody with more than high School these days, 197 00:09:44,487 --> 00:09:46,031 That's very good front for the Media. 198 00:09:46,615 --> 00:09:47,199 - no offence intended. - none Taken. 199 00:09:47,199 --> 00:09:47,991 - no offence intended. - none Taken. 200 00:09:48,241 --> 00:09:49,743 Really? 201 00:09:50,577 --> 00:09:52,662 So, leary, what's it going to Take to really insult you, then? 202 00:09:53,538 --> 00:09:55,582 Make me stand in the corner and Keep my mouth shut like your ex. 203 00:09:55,957 --> 00:09:59,211 [ laughing ] Great! 204 00:09:59,836 --> 00:10:00,962 Well, you know, she's tight, 205 00:10:01,546 --> 00:10:03,048 But she's a really good Pathologist-- 206 00:10:03,590 --> 00:10:05,091 A lot better than miss sunny Here. 207 00:10:05,759 --> 00:10:07,719 - up yours. - not as articulate Or charming. 208 00:10:08,136 --> 00:10:09,346 [ leary ]: I see that. 209 00:10:13,767 --> 00:10:15,560 - [ music stops ] - oooh. 210 00:10:16,144 --> 00:10:17,229 Listen, maybe you could find the Time 211 00:10:17,229 --> 00:10:17,354 Listen, maybe you could find the Time 212 00:10:17,896 --> 00:10:19,189 To help me out a little bit Here. 213 00:10:19,773 --> 00:10:21,066 Could you pull some old files For me? 214 00:10:21,816 --> 00:10:23,235 Like this girl, she's a Low-rent, east-end hooker. 215 00:10:23,235 --> 00:10:24,861 Like this girl, she's a Low-rent, east-end hooker. 216 00:10:25,487 --> 00:10:28,240 - we're assuming. - sue me if I'm wrong. 217 00:10:29,282 --> 00:10:31,243 Could you pull the files on all Similars going back five years? 218 00:10:31,701 --> 00:10:33,370 - yeah, sure. - yeah? 219 00:10:34,371 --> 00:10:35,247 - what's the story on the baby? - fluid sample went over to Toxicology. 220 00:10:35,247 --> 00:10:36,248 - what's the story on the baby? - fluid sample went over to Toxicology. 221 00:10:36,831 --> 00:10:38,208 It may be a blood virus. 222 00:10:44,297 --> 00:10:46,383 - sunny, tell me something. - There may be a problem with Serology. 223 00:10:46,883 --> 00:10:47,259 She's been in the water so long, 224 00:10:47,259 --> 00:10:48,260 She's been in the water so long, 225 00:10:48,969 --> 00:10:50,262 If we find any semen, it's going To be degraded. 226 00:10:55,850 --> 00:10:58,061 - thank you. - welcome. 227 00:10:58,270 --> 00:10:59,271 Yeah? 228 00:10:59,271 --> 00:11:00,563 Yeah? 229 00:11:02,857 --> 00:11:04,901 - you didn't leave anything. - What? 230 00:11:05,527 --> 00:11:06,861 At my place, you didn't leave Anything. 231 00:11:07,320 --> 00:11:08,321 Why would I leave anything? 232 00:11:08,905 --> 00:11:10,991 To let me know you were coming Back. 233 00:11:15,954 --> 00:11:17,289 That should tell you something. 234 00:11:17,289 --> 00:11:17,497 That should tell you something. 235 00:11:18,039 --> 00:11:19,916 - is that why you called? - Yeah. 236 00:11:20,583 --> 00:11:23,003 And I want your input on this Heroin thing. 237 00:11:23,586 --> 00:11:26,089 Ooh, sounds like an excuse for Dinner. 238 00:11:26,673 --> 00:11:29,301 - yes, it does, doesn't it? - Mm-hmm. 239 00:11:29,926 --> 00:11:31,511 Dominic's digging around in back Cases. 240 00:11:32,012 --> 00:11:33,471 You know what that's all about? 241 00:11:34,180 --> 00:11:35,307 - god knows. - [ da vinci ]: Where are my files? 242 00:11:35,307 --> 00:11:35,849 - god knows. - [ da vinci ]: Where are my files? 243 00:11:36,308 --> 00:11:38,935 - jim has them. - excuse me? 244 00:11:39,227 --> 00:11:40,312 Jim has them. 245 00:11:40,854 --> 00:11:41,313 He's actually in there with Someone. 246 00:11:41,313 --> 00:11:42,314 He's actually in there with Someone. 247 00:11:43,106 --> 00:11:45,608 Tomorrow night. And this time I'll leave something. 248 00:11:46,359 --> 00:11:47,319 Um, toxicology has the works on The colville infant. 249 00:11:47,319 --> 00:11:49,237 Um, toxicology has the works on The colville infant. 250 00:11:49,696 --> 00:11:50,780 Now, the key-- what do I do? 251 00:11:51,281 --> 00:11:52,324 Do I go in through the window, 252 00:11:53,033 --> 00:11:53,325 Like the booster that got my Stereo? 253 00:11:53,325 --> 00:11:54,326 Like the booster that got my Stereo? 254 00:11:55,076 --> 00:11:57,245 - or what? - I'm sorry. I'm Having copies made. 255 00:11:58,246 --> 00:11:59,331 If there's a problem, I can Borrow jimmy's. Jimmy, can I Borrow your key-- 256 00:11:59,331 --> 00:12:00,665 If there's a problem, I can Borrow jimmy's. Jimmy, can I Borrow your key-- 257 00:12:02,500 --> 00:12:05,045 - yeah, he says yeah. - you'll Get yours. 258 00:12:06,713 --> 00:12:08,340 Got mine. 259 00:12:09,466 --> 00:12:11,343 I just wanted to look through Some of the old cases that you Supervised awhile back, 260 00:12:11,343 --> 00:12:12,427 I just wanted to look through Some of the old cases that you Supervised awhile back, 261 00:12:13,011 --> 00:12:14,846 But I see that before I had a Chance, 262 00:12:15,764 --> 00:12:17,349 Helen brought these files into Your office. You know, Actually-- 263 00:12:17,349 --> 00:12:18,350 Helen brought these files into Your office. You know, Actually-- 264 00:12:19,351 --> 00:12:22,020 Helen, are you that busy that You couldn't just take a small Suggestion? 265 00:12:22,812 --> 00:12:23,355 Okay, this is how it works. See, This is flynn's office, 266 00:12:23,355 --> 00:12:24,689 Okay, this is how it works. See, This is flynn's office, 267 00:12:25,357 --> 00:12:27,192 And way across the hall, that's My office. 268 00:12:27,859 --> 00:12:29,361 Now, files I request-- put them In my office, 269 00:12:29,361 --> 00:12:30,028 Now, files I request-- put them In my office, 270 00:12:30,862 --> 00:12:33,323 - not in flynn's office. - I Asked her to bring them to me. 271 00:12:35,075 --> 00:12:35,367 Oh, right. Okay, so sorry. 272 00:12:35,367 --> 00:12:36,451 Oh, right. Okay, so sorry. 273 00:12:37,035 --> 00:12:39,245 - and? - why are you pulling These? 274 00:12:40,330 --> 00:12:41,373 Because I think that there's Certain elements here that we Potentially overlooked, 275 00:12:41,373 --> 00:12:43,458 Because I think that there's Certain elements here that we Potentially overlooked, 276 00:12:44,084 --> 00:12:45,960 That link some of these cases Together. 277 00:12:46,628 --> 00:12:47,379 Drug and alcohol overdoses among Prostitutes 278 00:12:47,379 --> 00:12:48,296 Drug and alcohol overdoses among Prostitutes 279 00:12:48,963 --> 00:12:50,382 In our neck of the woods-- not Exactly rare. 280 00:12:51,299 --> 00:12:53,301 Yeah, you're making my point for Me-- it's way too common. 281 00:12:54,260 --> 00:12:56,596 - we can't afford to dig up old Cases. - this is a budgetary Concern? 282 00:12:57,639 --> 00:12:59,391 This is not you being a little Upset that I'm sticking my nose Into rulings 283 00:12:59,391 --> 00:13:00,475 This is not you being a little Upset that I'm sticking my nose Into rulings 284 00:13:01,559 --> 00:13:04,312 - you made a long time ago? - No, I don't like being Second-guessed on old cases. 285 00:13:05,021 --> 00:13:05,397 Nobody does. These people are Dead and buried. 286 00:13:05,397 --> 00:13:07,399 Nobody does. These people are Dead and buried. 287 00:13:08,191 --> 00:13:10,276 Their families have grieved, They're trying to move on. 288 00:13:10,860 --> 00:13:11,403 What if there is a killer out There? 289 00:13:11,403 --> 00:13:13,113 What if there is a killer out There? 290 00:13:13,780 --> 00:13:15,990 What if he's operating right Under our noses? 291 00:13:16,616 --> 00:13:17,409 You're speculating. You don't Know that. 292 00:13:17,409 --> 00:13:18,410 You're speculating. You don't Know that. 293 00:13:19,077 --> 00:13:21,079 And you're speculating with Public money 294 00:13:22,205 --> 00:13:23,415 - and professional reputations. - and people's lives-- let's not Forget about those, 295 00:13:23,415 --> 00:13:24,833 - and professional reputations. - and people's lives-- let's not Forget about those, 296 00:13:25,875 --> 00:13:28,503 But I know the junkies and the Hookers and that don't pay a lot Of taxes, so-- 297 00:13:29,295 --> 00:13:29,421 Don't insult me with this, Dominic, I don't deserve it. 298 00:13:29,421 --> 00:13:31,506 Don't insult me with this, Dominic, I don't deserve it. 299 00:13:32,006 --> 00:13:33,341 You're right, you don't. Okay. 300 00:13:33,800 --> 00:13:35,427 So, look, I'll tell you what, 301 00:13:35,427 --> 00:13:36,094 So, look, I'll tell you what, 302 00:13:36,553 --> 00:13:39,806 Chief, you tell me to stop, 303 00:13:40,432 --> 00:13:41,433 You just tell me drop this, I'll Drop it. 304 00:13:41,433 --> 00:13:43,017 You just tell me drop this, I'll Drop it. 305 00:13:43,476 --> 00:13:45,437 I swear to god, right now. 306 00:13:54,028 --> 00:13:55,530 Gillian. Boy, it must be Important 307 00:13:56,197 --> 00:13:57,615 To get you all the way down to The basement. 308 00:13:58,241 --> 00:13:59,451 It is. I represent the colville Family. 309 00:13:59,451 --> 00:13:59,826 It is. I represent the colville Family. 310 00:14:00,702 --> 00:14:02,704 They're wondering why you won't Release the infant for burial. 311 00:14:03,329 --> 00:14:05,165 I've been wanting to talk to mr. Colville, 312 00:14:05,999 --> 00:14:08,793 Or mrs. Colville, or the nanny, But no one gets back to me, 313 00:14:09,586 --> 00:14:11,463 - and I leave messages. - why Won't you release the body? 314 00:14:12,297 --> 00:14:14,716 - why won't they talk to me? - They're distraught. 315 00:14:15,425 --> 00:14:17,469 They want the body released. What can I tell them? 316 00:14:18,553 --> 00:14:21,055 Okay. You can tell them the Official cause of death is Heroin overdose. 317 00:14:21,431 --> 00:14:23,475 You must be joking. 318 00:14:23,475 --> 00:14:23,766 You must be joking. 319 00:14:24,517 --> 00:14:26,394 I almost laughed till I cried When I first heard it. 320 00:14:27,353 --> 00:14:29,481 Now, I want an explanation as to How heroin gets in a baby's System. 321 00:14:29,481 --> 00:14:29,647 Now, I want an explanation as to How heroin gets in a baby's System. 322 00:14:30,398 --> 00:14:32,609 - have you talked to the nanny? - why? Is she a user? 323 00:14:33,526 --> 00:14:35,487 I don't know. I'm stunned, but It might explain her Disappearance. 324 00:14:35,487 --> 00:14:36,029 I don't know. I'm stunned, but It might explain her Disappearance. 325 00:14:36,696 --> 00:14:38,698 You can bring your client down To talk to me. 326 00:14:39,240 --> 00:14:41,034 He can come by himself if he Wants to. 327 00:14:41,659 --> 00:14:43,495 I don't really care. Either way Is good. 328 00:14:44,370 --> 00:14:46,372 Colville is a highly respected Criminal lawyer. 329 00:14:47,081 --> 00:14:47,499 He's personal friends with the Attorney general. 330 00:14:47,499 --> 00:14:49,501 He's personal friends with the Attorney general. 331 00:14:50,585 --> 00:14:52,587 I don't give a damn if he sits At god's right hand during Dinner. 332 00:14:53,630 --> 00:14:56,090 A nine-month-old baby does not Ingest heroin of his own free Will, does he? 333 00:14:56,883 --> 00:14:58,510 - of course not. - then there's Got to be an explanation, 334 00:14:59,260 --> 00:14:59,511 - and let's hear all about it. - Fine. 335 00:14:59,511 --> 00:15:01,095 - and let's hear all about it. - Fine. 336 00:15:01,888 --> 00:15:03,681 Jim says he'll be late. He's Having lunch with the a.G. 337 00:15:03,973 --> 00:15:05,058 Okay, fine. 338 00:15:10,104 --> 00:15:11,523 Hi. Where are we at? 339 00:15:11,523 --> 00:15:12,273 Hi. Where are we at? 340 00:15:13,066 --> 00:15:14,943 - [ sunny ]: we got toxicology Back on roxanne. - great. 341 00:15:15,735 --> 00:15:17,529 These numbers are going to knock You out of your chair. 342 00:15:17,529 --> 00:15:17,654 These numbers are going to knock You out of your chair. 343 00:15:18,363 --> 00:15:20,823 - she had a blood alcohol Reading of 0.9. - what? 344 00:15:21,366 --> 00:15:23,284 What is the minimum lethal Level? 345 00:15:23,743 --> 00:15:25,203 Oh, hey, you'll know this-- 346 00:15:26,037 --> 00:15:27,872 Just two weeks ago you were Doing breathalyzer road blocks. 347 00:15:28,623 --> 00:15:29,541 It was just two weeks ago when You failed one, right? 348 00:15:29,541 --> 00:15:30,458 It was just two weeks ago when You failed one, right? 349 00:15:30,917 --> 00:15:32,544 - [ laughs ] - that's good. 350 00:15:33,503 --> 00:15:35,088 You laugh at his jokes, I'll Find a new pathologist to work With. 351 00:15:35,880 --> 00:15:38,007 The minimum lethal level for Alcohol poisoning is 0.35. 352 00:15:38,550 --> 00:15:40,093 Our roxanne had three times That. 353 00:15:42,220 --> 00:15:44,013 - did she drown? - [ sunny ]: I Don't think so. 354 00:15:44,639 --> 00:15:46,015 There was no sea water in her Stomach, 355 00:15:46,683 --> 00:15:47,559 But there was so much Unmetabolized alcohol 356 00:15:47,559 --> 00:15:48,184 But there was so much Unmetabolized alcohol 357 00:15:48,726 --> 00:15:50,562 That her last meal was Undigested. 358 00:15:51,646 --> 00:15:53,106 Maintenance level for a lot of These people would kill any of Us. 359 00:15:53,565 --> 00:15:55,567 Okay, but she'd have to eat, 360 00:15:56,776 --> 00:15:59,571 And then immediately chugalug 40 Ounces of straight overproof to Retain that level of alcohol. 361 00:15:59,821 --> 00:16:02,073 Okay. 362 00:16:02,865 --> 00:16:05,577 Well, here are the cases that Match roxanne's profile. 363 00:16:05,577 --> 00:16:05,618 Well, here are the cases that Match roxanne's profile. 364 00:16:06,411 --> 00:16:08,997 These are the skid-row residents And part-time prostitutes 365 00:16:09,706 --> 00:16:11,583 Who died by what was thought to Be at the time 366 00:16:11,583 --> 00:16:11,916 Who died by what was thought to Be at the time 367 00:16:12,667 --> 00:16:15,044 Alcohol overdose cases. We've Got 20 over five years. 368 00:16:15,962 --> 00:16:17,589 - what have you got for me? - Homicide investigated seven of Those 369 00:16:17,589 --> 00:16:18,339 - what have you got for me? - Homicide investigated seven of Those 370 00:16:18,756 --> 00:16:20,425 As possible intentionals 371 00:16:21,175 --> 00:16:23,011 Before they were declared Accidental or misadventure. 372 00:16:23,803 --> 00:16:25,597 Six of the seven were found on The beach or in the water. 373 00:16:26,180 --> 00:16:27,807 - in the salt chuck? - yeah. 374 00:16:28,516 --> 00:16:29,601 Okay, what we do is we Concentrate on these seven. 375 00:16:29,601 --> 00:16:30,643 Okay, what we do is we Concentrate on these seven. 376 00:16:31,477 --> 00:16:33,896 You'll start by interviewing the Original detectives, okay? 377 00:16:34,856 --> 00:16:35,607 Oh, that's going to make me a Lot of new friends. They'll love That. 378 00:16:35,607 --> 00:16:37,066 Oh, that's going to make me a Lot of new friends. They'll love That. 379 00:16:37,900 --> 00:16:39,736 Can you guys do without me? I've Got two autopsies to clear 380 00:16:40,403 --> 00:16:41,613 - before the afternoon. - sure, Sure, sure. 381 00:16:41,613 --> 00:16:41,863 - before the afternoon. - sure, Sure, sure. 382 00:16:42,363 --> 00:16:44,240 What do I say I'm looking for? 383 00:16:44,949 --> 00:16:47,327 - excuse me? - if I'm going to Dig up these cases, 384 00:16:48,077 --> 00:16:50,204 My fellow detectives aren't Going to appreciate it. 385 00:16:51,289 --> 00:16:53,625 - better have a hard angle. - if You're worried about making new Enemies, mick, 386 00:16:53,625 --> 00:16:54,000 - better have a hard angle. - if You're worried about making new Enemies, mick, 387 00:16:54,459 --> 00:16:55,877 They don't like you, anyway. 388 00:16:56,461 --> 00:16:58,671 Thanks for the candor. Oh, Excuse me. 389 00:16:59,714 --> 00:17:03,176 - how was lunch? - attorney General thinks heroin is a law And order issue. 390 00:17:03,760 --> 00:17:05,345 Maybe he ought to get his hands Dirty 391 00:17:06,137 --> 00:17:07,639 And roll a few o.D.S himself, Then he'd get the picture. 392 00:17:08,598 --> 00:17:10,224 Is he at least going to Commission a full report, or What? 393 00:17:11,017 --> 00:17:11,643 He'll take a look at your Numbers, and make a decision. 394 00:17:11,643 --> 00:17:12,644 He'll take a look at your Numbers, and make a decision. 395 00:17:13,269 --> 00:17:14,687 I just saw colville's lawyer Outside. 396 00:17:15,521 --> 00:17:17,649 - she's requested an independent Autopsy on the infant. - why? 397 00:17:17,649 --> 00:17:18,650 - she's requested an independent Autopsy on the infant. - why? 398 00:17:19,442 --> 00:17:21,861 She believes our toxicology Results have to be wrong-- 399 00:17:22,278 --> 00:17:23,655 Mixed up, contaminated. 400 00:17:23,655 --> 00:17:24,030 Mixed up, contaminated. 401 00:17:24,447 --> 00:17:25,698 Typical. Blame the lab. 402 00:17:26,407 --> 00:17:28,076 What was the father's Explanation for the heroin? 403 00:17:28,826 --> 00:17:29,661 He refused to talk to me, Referred me to his lawyer. 404 00:17:29,661 --> 00:17:30,662 He refused to talk to me, Referred me to his lawyer. 405 00:17:31,579 --> 00:17:33,164 - what about this nanny? - she's Got the same lawyer. 406 00:17:33,831 --> 00:17:35,458 Just a second, I was just Talking with her. 407 00:17:36,084 --> 00:17:37,710 She just told me the nanny Disappeared. 408 00:17:38,378 --> 00:17:40,171 She didn't mention she was Representing her. 409 00:17:40,797 --> 00:17:41,673 Maybe the nanny disappeared on Her advice. 410 00:17:41,673 --> 00:17:42,674 Maybe the nanny disappeared on Her advice. 411 00:17:43,299 --> 00:17:45,134 Well, it's a heroin o.D. Now It's my case. 412 00:17:46,135 --> 00:17:47,679 - I'll put the screws to her. - Um, anything turn up in those Old cases? 413 00:17:47,679 --> 00:17:48,680 - I'll put the screws to her. - Um, anything turn up in those Old cases? 414 00:17:49,347 --> 00:17:50,890 Yeah, we're working through Them. 415 00:17:51,307 --> 00:17:52,684 It's looking pretty good. 416 00:17:53,101 --> 00:17:53,685 Nothing yet. 417 00:17:53,685 --> 00:17:54,769 Nothing yet. 418 00:17:57,730 --> 00:17:59,565 - keep me apprised. - yes, sir. 419 00:18:05,697 --> 00:18:07,240 Why do I get the sneaky Suspicion 420 00:18:07,990 --> 00:18:09,701 Making friends with you is a Very mixed proposition? 421 00:18:29,053 --> 00:18:29,721 Excuse me. 422 00:18:29,721 --> 00:18:30,388 Excuse me. 423 00:18:30,972 --> 00:18:32,098 Can you tell me where the owner Is? 424 00:18:32,682 --> 00:18:33,891 - the owner's in the back. - Thanks. 425 00:18:39,063 --> 00:18:40,732 [ knocks ] 426 00:18:41,566 --> 00:18:41,733 - what can I do for you? - Detective leary, homicide squad. 427 00:18:41,733 --> 00:18:44,360 - what can I do for you? - Detective leary, homicide squad. 428 00:18:45,111 --> 00:18:46,821 I was told you might be some Help with an investigation. 429 00:18:47,113 --> 00:18:47,739 I can try. 430 00:18:47,739 --> 00:18:49,490 I can try. 431 00:18:50,032 --> 00:18:51,492 Do you happen to know this Woman? 432 00:18:59,584 --> 00:18:59,751 I think so. 433 00:18:59,751 --> 00:19:00,334 I think so. 434 00:19:00,710 --> 00:19:02,754 - she's dead? - yeah. 435 00:19:03,004 --> 00:19:04,046 Oh. 436 00:19:04,422 --> 00:19:05,715 Do you know her name? 437 00:19:07,258 --> 00:19:08,259 Rosanne. 438 00:19:08,676 --> 00:19:10,386 Roxanne, that's right. 439 00:19:10,845 --> 00:19:11,763 Poor thing. What happened? 440 00:19:11,763 --> 00:19:12,346 Poor thing. What happened? 441 00:19:13,014 --> 00:19:14,766 That's exactly what we're trying To find out. 442 00:19:15,391 --> 00:19:16,309 How well did you know her? 443 00:19:19,812 --> 00:19:22,523 Well, I... I don't know if I'm Letting the cat out of the bag Here, 444 00:19:22,774 --> 00:19:23,775 But... 445 00:19:28,196 --> 00:19:29,781 She was a working girl. 446 00:19:29,781 --> 00:19:29,947 She was a working girl. 447 00:19:30,448 --> 00:19:31,824 They drop in from time to time, 448 00:19:32,325 --> 00:19:34,368 Get warm, grab a cup of coffee. 449 00:19:36,204 --> 00:19:37,955 Some of them use my address for Mail. 450 00:19:38,581 --> 00:19:41,167 - do you have any of roxanne's Mail? - no. 451 00:19:41,709 --> 00:19:41,793 Do you know any friends or Family? 452 00:19:41,793 --> 00:19:43,252 Do you know any friends or Family? 453 00:19:43,544 --> 00:19:45,546 Sorry, no. 454 00:19:46,130 --> 00:19:47,548 When was the last time you saw Her? 455 00:19:47,924 --> 00:19:48,966 Three, four weeks. 456 00:19:57,016 --> 00:19:58,768 She was a nice kid. [ chuckles ] 457 00:19:59,018 --> 00:19:59,811 Funny. 458 00:19:59,811 --> 00:20:00,770 Funny. 459 00:20:01,103 --> 00:20:02,688 Liked to laugh a lot. 460 00:20:04,440 --> 00:20:05,775 So she didn't seem depressed? 461 00:20:06,484 --> 00:20:07,860 Only when she had to go to work On the street. 462 00:20:08,110 --> 00:20:10,822 Yeah, right. 463 00:20:11,405 --> 00:20:11,823 Was she into booze or drugs at All? 464 00:20:11,823 --> 00:20:13,366 Was she into booze or drugs at All? 465 00:20:13,825 --> 00:20:15,576 I think she drank a little. 466 00:20:15,868 --> 00:20:17,829 Yeah? Listen, 467 00:20:17,829 --> 00:20:18,287 Yeah? Listen, 468 00:20:18,996 --> 00:20:20,832 If any of the other girls happen To know anything, 469 00:20:21,707 --> 00:20:23,835 Maybe you can have them give me A call, or call me yourself. 470 00:20:24,252 --> 00:20:25,837 Yeah, I'd be happy to. 471 00:20:26,337 --> 00:20:27,839 All right. Thanks a lot. 472 00:20:45,106 --> 00:20:47,108 - [ sunny ]: morning. - it's Chinese cooking wine-- 473 00:20:47,650 --> 00:20:47,859 Breakfast of champions down Here. 474 00:20:47,859 --> 00:20:49,026 Breakfast of champions down Here. 475 00:20:49,735 --> 00:20:51,821 Doesn't look like they were Doing much cooking. 476 00:20:52,822 --> 00:20:53,865 There's a pretty deep gash in The back of the head. What do You think? 477 00:20:53,865 --> 00:20:55,408 There's a pretty deep gash in The back of the head. What do You think? 478 00:20:57,410 --> 00:20:58,828 It's a lot of blood, 479 00:20:59,412 --> 00:20:59,871 But it doesn't look like a fatal Blow. 480 00:20:59,871 --> 00:21:01,873 But it doesn't look like a fatal Blow. 481 00:21:02,707 --> 00:21:04,876 I'd need an autopsy before I Place a wager. 482 00:21:06,419 --> 00:21:08,087 Da vinci. 483 00:21:08,588 --> 00:21:09,922 I got a bone to pick with you. 484 00:21:10,590 --> 00:21:11,883 - morning, leo. - what the hell Do you mean 485 00:21:11,883 --> 00:21:12,550 - morning, leo. - what the hell Do you mean 486 00:21:13,509 --> 00:21:15,177 By reopening my old cases? You Think I don't have enough work To do? 487 00:21:16,137 --> 00:21:17,889 - or maybe my reputation needs Dirt kicked on it? - maybe it's Both. 488 00:21:17,889 --> 00:21:18,347 - or maybe my reputation needs Dirt kicked on it? - maybe it's Both. 489 00:21:19,181 --> 00:21:20,892 [ sunny ]: we're just trying to Figure out what we have here. 490 00:21:21,517 --> 00:21:22,894 A hooker got slammed around, That's what. 491 00:21:23,561 --> 00:21:23,895 Brought her up here for a quick Bang, 492 00:21:23,895 --> 00:21:24,770 Brought her up here for a quick Bang, 493 00:21:25,396 --> 00:21:26,689 She got feisty, and they went Toe to toe. 494 00:21:27,440 --> 00:21:28,649 What would indicate that Particular scenario to you? 495 00:21:29,317 --> 00:21:29,901 Oh, I talked to the desk clerk On the way up. 496 00:21:29,901 --> 00:21:31,611 Oh, I talked to the desk clerk On the way up. 497 00:21:32,153 --> 00:21:34,071 Mick, would you go get the Clerk? 498 00:21:38,659 --> 00:21:39,911 Want to bring the desk clerk up Here a minute? 499 00:21:43,164 --> 00:21:45,082 Now, I'm asking you again-- why Are you digging into my old Cases? 500 00:21:45,708 --> 00:21:47,919 They might fit a pattern, like This one. 501 00:21:47,919 --> 00:21:48,085 They might fit a pattern, like This one. 502 00:21:49,587 --> 00:21:51,505 Spiders on acid make patterns. 503 00:21:53,507 --> 00:21:53,925 Besides, this doesn't fit. 504 00:21:53,925 --> 00:21:54,926 Besides, this doesn't fit. 505 00:21:55,760 --> 00:21:57,511 All the others were found in the Water or on the beach. 506 00:21:58,179 --> 00:21:59,931 We're two blocks from the ocean Right here. 507 00:22:00,932 --> 00:22:02,934 He was trying to get her out the Window, the window's nailed Shut. 508 00:22:04,060 --> 00:22:05,937 So now he doesn't want to draw Attention to himself by breaking The window, 509 00:22:05,937 --> 00:22:06,604 So now he doesn't want to draw Attention to himself by breaking The window, 510 00:22:07,313 --> 00:22:08,940 So he decides he has to leave Her, he leaves her. 511 00:22:12,818 --> 00:22:15,446 In a joint like this, he could Drag her down the hall with a Brass marching band, 512 00:22:16,030 --> 00:22:17,865 - and nobody would notice. - Could he? 513 00:22:20,826 --> 00:22:23,663 Anyway, I don't know what the Hell made you think he had any Further plans at all. 514 00:22:24,246 --> 00:22:25,665 He banged her, that's what he Wanted. 515 00:22:25,957 --> 00:22:27,959 They fought-- 516 00:22:28,834 --> 00:22:29,961 More than likely about who got The last sip, and he hit her. 517 00:22:29,961 --> 00:22:31,170 More than likely about who got The last sip, and he hit her. 518 00:22:31,879 --> 00:22:33,673 Maybe she fell over by herself And hit her head. 519 00:22:34,423 --> 00:22:35,967 Hell, the guy probably doesn't Even know she's dead. 520 00:22:35,967 --> 00:22:36,217 Hell, the guy probably doesn't Even know she's dead. 521 00:22:37,051 --> 00:22:39,637 All he knows is he got the last Sip, and that's what counts. 522 00:22:40,513 --> 00:22:41,973 - I got the desk clerk for you! - henry, will you come in here 523 00:22:41,973 --> 00:22:42,223 - I got the desk clerk for you! - henry, will you come in here 524 00:22:42,890 --> 00:22:45,935 And tell my friends from the Coroner's service 525 00:22:46,435 --> 00:22:47,979 What a fine young lady like that 526 00:22:47,979 --> 00:22:48,688 What a fine young lady like that 527 00:22:49,313 --> 00:22:50,940 Was doing in a discreet little Rendezvous 528 00:22:51,482 --> 00:22:53,025 Like the one that you run so Well? 529 00:22:53,526 --> 00:22:53,985 I didn't hear any disturbance. 530 00:22:53,985 --> 00:22:55,236 I didn't hear any disturbance. 531 00:22:56,237 --> 00:22:58,447 Do you recall seeing this young Lady and her companion-- or Companions, 532 00:22:59,448 --> 00:22:59,991 - what they were doing up here? - well, I wasn't paying much Attention, 533 00:22:59,991 --> 00:23:01,993 - what they were doing up here? - well, I wasn't paying much Attention, 534 00:23:02,743 --> 00:23:04,996 But I think she went into the Room with two guys. 535 00:23:05,955 --> 00:23:05,997 Two guys. Two guys? That sound Like a pattern or a party? 536 00:23:05,997 --> 00:23:09,959 Two guys. Two guys? That sound Like a pattern or a party? 537 00:23:10,334 --> 00:23:12,003 Two guys, he thinks. 538 00:23:12,003 --> 00:23:12,211 Two guys, he thinks. 539 00:23:12,503 --> 00:23:15,006 Maybe one. 540 00:23:15,923 --> 00:23:18,009 That was cooking wine they were Drinking in there. 541 00:23:18,509 --> 00:23:20,636 That stuff will kill you, man. 542 00:23:21,137 --> 00:23:22,555 [ chuckles ] Thank you, henry. 543 00:23:23,139 --> 00:23:24,015 I couldn't have said it better Myself. 544 00:23:24,015 --> 00:23:25,016 I couldn't have said it better Myself. 545 00:23:25,433 --> 00:23:26,767 Thanks. 546 00:23:31,689 --> 00:23:33,482 [ da vinci ]: I've had the Blackouts. 547 00:23:37,570 --> 00:23:41,240 Entire nights have vanished, 548 00:23:41,657 --> 00:23:42,033 I mean, into the ether. 549 00:23:42,033 --> 00:23:43,492 I mean, into the ether. 550 00:23:47,538 --> 00:23:48,039 And then these memories, 551 00:23:48,039 --> 00:23:51,083 And then these memories, 552 00:23:51,500 --> 00:23:54,045 Well, I don't really know 553 00:23:54,045 --> 00:23:55,421 Well, I don't really know 554 00:23:56,005 --> 00:23:57,882 If you can, like, call them Memories. 555 00:24:00,384 --> 00:24:04,847 So these images, then, yeah, Just jump into my brain, 556 00:24:05,097 --> 00:24:06,057 And... 557 00:24:06,057 --> 00:24:06,599 And... 558 00:24:08,517 --> 00:24:10,978 I panic. 559 00:24:14,690 --> 00:24:17,234 So, okay, it's like you're Dreaming. 560 00:24:18,194 --> 00:24:20,571 You know, like, when you're Dreaming, and you're in a vivid Dream, 561 00:24:21,572 --> 00:24:24,075 And now you're starting to-- Well, you swear you're going to Remember it 562 00:24:24,075 --> 00:24:24,784 And now you're starting to-- Well, you swear you're going to Remember it 563 00:24:25,451 --> 00:24:29,538 Because it's so lucid, but as You wake up, 564 00:24:29,997 --> 00:24:30,081 You can't hold on, you know? 565 00:24:30,081 --> 00:24:32,083 You can't hold on, you know? 566 00:24:34,418 --> 00:24:35,961 And then you don't even know if, Like, 567 00:24:36,670 --> 00:24:40,049 You were even dreaming at all in The first place. 568 00:24:40,382 --> 00:24:42,093 You have no clue. 569 00:24:42,093 --> 00:24:42,885 You have no clue. 570 00:24:43,177 --> 00:24:45,054 I don't know. 571 00:25:03,906 --> 00:25:05,491 [ gabriella ]: what do you Think? Am I any good? 572 00:25:06,117 --> 00:25:07,701 - yeah... - come on, what do you Think? 573 00:25:08,494 --> 00:25:10,121 I think you're very good. Think You're really developing. 574 00:25:10,871 --> 00:25:12,123 - thanks. - now, how did you get To these? 575 00:25:12,123 --> 00:25:12,373 - thanks. - now, how did you get To these? 576 00:25:13,040 --> 00:25:16,001 Did you copy from one of the Anatomy books? 577 00:25:16,544 --> 00:25:18,129 - [ laughs ] Yeah, right. - What? 578 00:25:18,129 --> 00:25:18,587 - [ laughs ] Yeah, right. - What? 579 00:25:19,130 --> 00:25:20,548 No, no, dad. That's a real Model. 580 00:25:21,006 --> 00:25:23,676 Live. Yeah, like, in person. 581 00:25:24,510 --> 00:25:26,137 - he asked for my phone number, Too. - and what did you say? 582 00:25:26,887 --> 00:25:28,556 - [ telephone ringing ] - the Phone. 583 00:25:28,764 --> 00:25:30,141 No-- 584 00:25:30,141 --> 00:25:31,016 No-- 585 00:25:31,684 --> 00:25:33,978 Did you hear this? They had live Nude models. 586 00:25:34,603 --> 00:25:36,147 - I can see, I can see. - look At this. 587 00:25:36,147 --> 00:25:36,647 - I can see, I can see. - look At this. 588 00:25:37,148 --> 00:25:39,066 Be glad she's only drawing them. 589 00:25:39,567 --> 00:25:41,152 Oh, I got your house key copy. 590 00:25:41,902 --> 00:25:42,153 Oh, thank you. That's good. I Was also wondering 591 00:25:42,153 --> 00:25:43,445 Oh, thank you. That's good. I Was also wondering 592 00:25:43,904 --> 00:25:45,072 If I could get some copies 593 00:25:45,573 --> 00:25:47,074 Of some of your autopsy tapes. 594 00:25:47,366 --> 00:25:48,159 Which ones? 595 00:25:48,159 --> 00:25:48,534 Which ones? 596 00:25:49,160 --> 00:25:50,494 I'll grab them. Are they in the Study? 597 00:25:51,120 --> 00:25:53,789 I would like to know which ones First. 598 00:25:54,707 --> 00:25:57,459 Well, patti, it's all the Alcohol overdose cases we're Working on. 599 00:25:58,127 --> 00:26:00,087 It's going back to december '91. I mean, I-- 600 00:26:00,921 --> 00:26:03,215 - I made a list. You want to see The list? - yeah. Yeah, I do. 601 00:26:03,591 --> 00:26:06,177 - you do? - uh-huh. 602 00:26:06,177 --> 00:26:06,719 - you do? - uh-huh. 603 00:26:10,806 --> 00:26:12,183 - no. - what do you mean no? 604 00:26:12,183 --> 00:26:13,434 - no. - what do you mean no? 605 00:26:13,934 --> 00:26:15,186 Do you realize that technically 606 00:26:15,853 --> 00:26:17,479 These are property of the Coroner's service? 607 00:26:18,230 --> 00:26:20,065 I can just have these Subpoenaed. Want me to do that? 608 00:26:20,816 --> 00:26:22,359 I know what you're doing. And I Don't appreciate it. 609 00:26:23,110 --> 00:26:24,195 What am I doing exactly you Don't appreciate? My job? 610 00:26:24,195 --> 00:26:25,196 What am I doing exactly you Don't appreciate? My job? 611 00:26:25,696 --> 00:26:26,947 This is not about your job. 612 00:26:27,406 --> 00:26:29,200 This is about you being angry 613 00:26:29,909 --> 00:26:30,201 And trying to find some way to Attack jim and me. 614 00:26:30,201 --> 00:26:31,660 And trying to find some way to Attack jim and me. 615 00:26:32,286 --> 00:26:33,913 [ chuckles ] And here it was me Thinking 616 00:26:34,747 --> 00:26:36,081 It was about half a dozen women Who may have been murdered. 617 00:26:36,874 --> 00:26:39,210 And it was just a coincidence That jim was the coroner 618 00:26:40,252 --> 00:26:42,213 - and I was the pathologist? - No, I never said that. That was No coincidence. 619 00:26:42,213 --> 00:26:42,713 - and I was the pathologist? - No, I never said that. That was No coincidence. 620 00:26:43,505 --> 00:26:45,382 Jimmy went out of his way to Request you as pathologist. 621 00:26:46,383 --> 00:26:48,219 I would say your relationship Grew. It festered on familiarity On the job. 622 00:26:48,219 --> 00:26:48,677 I would say your relationship Grew. It festered on familiarity On the job. 623 00:26:49,094 --> 00:26:50,638 You still refuse to admit 624 00:26:51,388 --> 00:26:53,265 That it was just as much your Fault as it was mine. 625 00:26:54,183 --> 00:26:54,225 - that's not what I said. - so You're going back over old Issues. 626 00:26:54,225 --> 00:26:56,393 - that's not what I said. - so You're going back over old Issues. 627 00:26:56,852 --> 00:26:58,562 And you are picking at scabs. 628 00:26:59,521 --> 00:27:00,231 You're just trying to find some Way to make me into the wrong One, 629 00:27:00,231 --> 00:27:01,232 You're just trying to find some Way to make me into the wrong One, 630 00:27:01,982 --> 00:27:03,234 And first, you attack me Personally, 631 00:27:03,984 --> 00:27:05,778 And now, you're attacking me Professionally-- 632 00:27:06,695 --> 00:27:08,572 - it's like our whole marriage Has gone to bloody inquest. - Okay. 633 00:27:08,781 --> 00:27:11,325 Okay. 634 00:27:12,201 --> 00:27:12,243 I did not come over here, Patricia, to pick a fight with You. 635 00:27:12,243 --> 00:27:14,161 I did not come over here, Patricia, to pick a fight with You. 636 00:27:15,037 --> 00:27:17,248 I think we should talk about This tomorrow. You're very Upset. 637 00:27:20,251 --> 00:27:23,921 Hey, gabriella, I got to go, Sweetheart. 638 00:27:24,380 --> 00:27:26,173 Hey, any chance I could take 639 00:27:26,799 --> 00:27:28,050 One of your masterpieces here With me? 640 00:27:28,634 --> 00:27:30,094 Yeah, take any one you want, Daddy. 641 00:27:30,344 --> 00:27:31,762 Really? 642 00:27:32,221 --> 00:27:33,555 Okay, I'm going for this one. 643 00:27:34,223 --> 00:27:35,641 - the face is good. - you think It's good? 644 00:27:36,350 --> 00:27:38,143 I think it's great. I'll have This in my office, 645 00:27:39,019 --> 00:27:41,146 And I'll study it, because if I Ever see this guy in the street, 646 00:27:41,814 --> 00:27:42,273 I'm going to have him arrested. Don't laugh. 647 00:27:42,273 --> 00:27:44,275 I'm going to have him arrested. Don't laugh. 648 00:27:44,984 --> 00:27:46,735 I will spare you getting the Subpoena. 649 00:27:47,319 --> 00:27:48,279 I would appreciate getting them Back, 650 00:27:48,279 --> 00:27:48,737 I would appreciate getting them Back, 651 00:27:49,405 --> 00:27:51,282 As I am using some of the notes For my book. 652 00:27:51,699 --> 00:27:54,118 Your key. 653 00:28:00,207 --> 00:28:00,291 Take a round over to that young Lady, and tell her they're from Me. 654 00:28:00,291 --> 00:28:02,835 Take a round over to that young Lady, and tell her they're from Me. 655 00:28:11,051 --> 00:28:12,303 - sit down. This could take Awhile. - sharky. 656 00:28:12,303 --> 00:28:13,846 - sit down. This could take Awhile. - sharky. 657 00:28:14,471 --> 00:28:16,640 I'll take another one of the Same, please. 658 00:28:18,976 --> 00:28:21,645 Hey, do you have a thing for Colored girls? 659 00:28:24,189 --> 00:28:24,315 Boys, girls-- as long as they're Colored, yeah. 660 00:28:24,315 --> 00:28:25,816 Boys, girls-- as long as they're Colored, yeah. 661 00:28:26,400 --> 00:28:28,319 You think you might be getting Some? 662 00:28:29,320 --> 00:28:30,321 - tell me, I'd tell you. - oooh, There's a picture I don't need In my head. 663 00:28:30,321 --> 00:28:33,490 - tell me, I'd tell you. - oooh, There's a picture I don't need In my head. 664 00:28:34,116 --> 00:28:36,285 - your shot, leary. - saved by The balls. 665 00:28:37,161 --> 00:28:39,288 [ da vinci ]: better watch her. She moves 'em around, you know? 666 00:28:39,788 --> 00:28:40,914 [ leary ]: yeah, she does that. 667 00:28:41,373 --> 00:28:42,333 Scotch on the rocks. Hi, leo. 668 00:28:42,333 --> 00:28:44,335 Scotch on the rocks. Hi, leo. 669 00:28:45,336 --> 00:28:47,421 Hey, what happened? I thought That you were a friend of Bill's. 670 00:28:47,880 --> 00:28:48,339 Actually, make that a double. 671 00:28:48,339 --> 00:28:49,506 Actually, make that a double. 672 00:28:50,341 --> 00:28:51,842 If this is going to be your First, let me give you a hand. 673 00:28:52,468 --> 00:28:54,345 - no, no, I can't do that. - no, I insist. 674 00:28:55,262 --> 00:28:57,056 - it would be an honor, really. Put that on my tab. - all right. 675 00:28:57,723 --> 00:28:59,350 Hey, listen, I've got to Subpoena some records 676 00:28:59,892 --> 00:29:00,351 This doctor has hidden. 677 00:29:00,351 --> 00:29:01,894 This doctor has hidden. 678 00:29:02,644 --> 00:29:05,189 Could you call an inquest and Seize the files for me? 679 00:29:05,856 --> 00:29:06,357 Do the leg work. I'll be paying For this one. 680 00:29:06,357 --> 00:29:08,275 Do the leg work. I'll be paying For this one. 681 00:29:08,901 --> 00:29:10,361 - come on. Do me a favor. - Excuse me. 682 00:29:10,903 --> 00:29:12,363 I've got some friends over here. 683 00:29:13,238 --> 00:29:15,616 Hey, that's where you're wrong. You don't got any friends. 684 00:29:16,075 --> 00:29:17,284 All you've got is employees-- 685 00:29:17,868 --> 00:29:18,369 Your own damn little army of Serfs. 686 00:29:18,369 --> 00:29:19,203 Your own damn little army of Serfs. 687 00:29:19,411 --> 00:29:21,246 Okay. 688 00:29:22,122 --> 00:29:24,249 - [ sunny ]: sure you want to be Here? - no place I'd rather be. 689 00:29:25,125 --> 00:29:27,294 - hey, I want to make a toast. - [ man ]: shannon, you're pissed! 690 00:29:27,669 --> 00:29:28,879 Shut up in the back. 691 00:29:29,463 --> 00:29:30,381 Come on, everybody. Raise your Glass. 692 00:29:30,381 --> 00:29:32,007 Come on, everybody. Raise your Glass. 693 00:29:32,383 --> 00:29:34,676 To a man among men-- 694 00:29:35,010 --> 00:29:36,387 Our moral leader, 695 00:29:36,387 --> 00:29:38,680 Our moral leader, 696 00:29:39,181 --> 00:29:41,350 Our compass in times of trouble, 697 00:29:41,683 --> 00:29:42,393 He has cast off 698 00:29:42,393 --> 00:29:43,435 He has cast off 699 00:29:44,019 --> 00:29:47,064 The chains and shackles of Sobriety 700 00:29:47,731 --> 00:29:48,399 And returned to the fellowship Of the grape. 701 00:29:48,399 --> 00:29:49,691 And returned to the fellowship Of the grape. 702 00:29:50,150 --> 00:29:51,735 - to da vinci! - [ cheering ] 703 00:29:55,823 --> 00:29:56,740 Last call. 704 00:29:59,535 --> 00:30:00,411 Last call. 705 00:30:00,411 --> 00:30:01,036 Last call. 706 00:30:01,537 --> 00:30:02,955 Where's your room, sweetheart? 707 00:30:03,497 --> 00:30:05,249 Whoa, we need something to Drink. 708 00:30:05,582 --> 00:30:06,417 I've got vodka. 709 00:30:06,417 --> 00:30:06,750 I've got vodka. 710 00:30:07,084 --> 00:30:08,877 Whoa, whoa, whoa. 711 00:30:09,253 --> 00:30:11,046 Hold on one second. 712 00:30:11,422 --> 00:30:12,423 Show me the money. 713 00:30:12,423 --> 00:30:13,298 Show me the money. 714 00:30:16,802 --> 00:30:18,303 - let's go. - upstairs. 715 00:30:24,059 --> 00:30:24,435 I, I, I am very happy to be Back. 716 00:30:24,435 --> 00:30:26,311 I, I, I am very happy to be Back. 717 00:30:27,062 --> 00:30:29,440 It's great to be back with my Pals and my buddies, 718 00:30:30,315 --> 00:30:30,441 It really is, and in honor of The occasion, I'm going to sing. 719 00:30:30,441 --> 00:30:33,777 It really is, and in honor of The occasion, I'm going to sing. 720 00:30:34,153 --> 00:30:36,405 Where are you going? 721 00:30:37,030 --> 00:30:38,866 I'm going to sing. Why not? All Right? 722 00:30:39,491 --> 00:30:42,244 It's a very nice song, very sad Song-- 723 00:30:42,703 --> 00:30:44,455 Pagliacci--vesta la giubba. 724 00:30:45,247 --> 00:30:47,040 All right, here's the story-- It's about a clown, 725 00:30:47,666 --> 00:30:48,459 And this clown, he's crying on The inside. 726 00:30:48,459 --> 00:30:50,043 And this clown, he's crying on The inside. 727 00:30:50,544 --> 00:30:52,379 Why is he crying on the inside? 728 00:30:52,754 --> 00:30:54,381 Because his wife-- 729 00:30:54,965 --> 00:30:57,301 His wife is fooling around on Him, 730 00:30:57,634 --> 00:30:59,344 And he's jealous. 731 00:31:00,012 --> 00:31:00,471 He's jealous, and he wants to Kill somebody. 732 00:31:00,471 --> 00:31:03,474 He's jealous, and he wants to Kill somebody. 733 00:31:03,974 --> 00:31:04,558 So what does he do? 734 00:31:04,933 --> 00:31:06,477 He sings-- softly. 735 00:31:06,477 --> 00:31:09,855 He sings-- softly. 736 00:31:10,314 --> 00:31:12,483 [ singing softly in italian ] 737 00:31:12,483 --> 00:31:12,816 [ singing softly in italian ] 738 00:31:21,450 --> 00:31:23,744 [ continuing to sing louder ] 739 00:31:24,077 --> 00:31:24,495 [ lip-synching ] 740 00:31:24,495 --> 00:31:25,787 [ lip-synching ] 741 00:31:44,556 --> 00:31:46,517 Hey, dominic, where are you Going? 742 00:31:47,392 --> 00:31:48,519 Hey, hey, hey, I suggest to you That you lock this door, 743 00:31:48,519 --> 00:31:49,770 Hey, hey, hey, I suggest to you That you lock this door, 744 00:31:50,479 --> 00:31:52,189 Because if leo shannon should Come out that door, 745 00:31:52,856 --> 00:31:54,525 I may have to knock him right Into traffic. 746 00:31:55,359 --> 00:31:57,194 You know, that's fine, because Patricia's on call tonight. 747 00:31:57,694 --> 00:31:59,112 Oh, I love this place. Listen. 748 00:31:59,488 --> 00:32:00,531 [ sirens screaming ] 749 00:32:00,531 --> 00:32:01,448 [ sirens screaming ] 750 00:32:04,785 --> 00:32:06,453 God bless chaos. 751 00:32:14,336 --> 00:32:16,547 - that's it! - [ drunken Mumbling ] 752 00:32:19,174 --> 00:32:20,300 No! [ coughing ] 753 00:32:20,759 --> 00:32:23,011 I gotta go to the bathroom. 754 00:32:23,387 --> 00:32:24,555 Okay. Don't be long. 755 00:32:24,555 --> 00:32:25,806 Okay. Don't be long. 756 00:32:55,419 --> 00:32:57,921 [ thuds ] 757 00:33:01,425 --> 00:33:03,760 Are you all right in there, Darling? 758 00:33:06,179 --> 00:33:06,597 - [ rattling doorknob ] - Darling? 759 00:33:06,597 --> 00:33:07,931 - [ rattling doorknob ] - Darling? 760 00:33:10,225 --> 00:33:12,603 Open! 761 00:33:12,603 --> 00:33:12,644 Open! 762 00:33:23,739 --> 00:33:24,615 [ man ]: quiet in there! 763 00:33:24,615 --> 00:33:25,866 [ man ]: quiet in there! 764 00:33:54,728 --> 00:33:56,980 - and shannon is always good for A quote or two. - I bet. 765 00:33:57,731 --> 00:33:59,650 The trouble is you can never Print anything he says-- 766 00:34:00,192 --> 00:34:00,651 At least not in a family paper. 767 00:34:00,651 --> 00:34:01,485 At least not in a family paper. 768 00:34:02,069 --> 00:34:03,236 I really owe you for this one. Thanks. 769 00:34:03,654 --> 00:34:04,946 - I'll collect. - yeah? 770 00:34:07,324 --> 00:34:08,575 You look pleased with yourself. 771 00:34:09,159 --> 00:34:10,661 Well, anything on the colville Case? 772 00:34:11,244 --> 00:34:12,663 Yeah, I spoke to the lawyer. 773 00:34:12,663 --> 00:34:12,704 Yeah, I spoke to the lawyer. 774 00:34:13,413 --> 00:34:15,290 I told her I've been in touch With immigration. 775 00:34:16,124 --> 00:34:18,627 It turns out that the nanny's Legal. She has a working visa. 776 00:34:19,378 --> 00:34:21,338 So leary's got in contact with Some of her friends, 777 00:34:22,047 --> 00:34:23,924 And I'm expecting some Information this afternoon. 778 00:34:24,675 --> 00:34:26,927 Sounds like the lawyer's running Interference for him. 779 00:34:27,344 --> 00:34:29,346 This is worth reading. 780 00:34:29,846 --> 00:34:30,681 This is a back story on shannon 781 00:34:30,681 --> 00:34:31,348 This is a back story on shannon 782 00:34:32,099 --> 00:34:34,017 And some alcohol overdose case. Read it. It's good. 783 00:34:34,559 --> 00:34:35,852 This better be worth all the Time. 784 00:34:36,311 --> 00:34:36,687 [ helen ]: excuse me, jim? 785 00:34:36,687 --> 00:34:37,688 [ helen ]: excuse me, jim? 786 00:34:38,397 --> 00:34:39,856 There's the attorney general on The phone. 787 00:34:40,524 --> 00:34:42,526 - right. I'll take it in my Office. - great. 788 00:34:43,443 --> 00:34:45,320 Hey, ask him if he's read my Report, and if he hasn't, why Not? 789 00:34:55,539 --> 00:34:57,999 So what happened last before you Put the baby in the crib? 790 00:34:58,375 --> 00:35:00,711 What were you doing? 791 00:35:01,128 --> 00:35:05,590 I was changing the baby. 792 00:35:05,924 --> 00:35:06,717 I had fed him, 793 00:35:06,717 --> 00:35:07,968 I had fed him, 794 00:35:08,385 --> 00:35:10,595 Then I put him to bed. 795 00:35:14,099 --> 00:35:16,017 I came back an hour later, 796 00:35:16,560 --> 00:35:18,729 And he was not already Breathing. 797 00:35:18,729 --> 00:35:19,229 And he was not already Breathing. 798 00:35:19,938 --> 00:35:23,734 Mr. Colville's lawyer tell you How the baby died? 799 00:35:26,278 --> 00:35:27,863 He died of a heroin overdose. 800 00:35:31,575 --> 00:35:33,785 Heroin--you know what that is? 801 00:35:38,206 --> 00:35:40,333 Here. 802 00:35:40,584 --> 00:35:41,793 Sorry. 803 00:35:44,629 --> 00:35:45,380 Here, here. 804 00:35:47,799 --> 00:35:48,759 Take it easy. 805 00:35:48,759 --> 00:35:49,551 Take it easy. 806 00:35:50,302 --> 00:35:53,346 If you know anything at all, You've got to tell me. 807 00:36:02,230 --> 00:36:03,982 [ knocks ] 808 00:36:09,029 --> 00:36:10,781 - mr. Colville? - yeah. 809 00:36:11,448 --> 00:36:12,783 Detective leary, homicide squad. 810 00:36:12,783 --> 00:36:12,866 Detective leary, homicide squad. 811 00:36:13,575 --> 00:36:15,577 We have a warrant here to search Your residence. 812 00:36:16,620 --> 00:36:18,789 You're welcome to either stay or Leave during the execution of This warrant. 813 00:36:18,789 --> 00:36:19,122 You're welcome to either stay or Leave during the execution of This warrant. 814 00:36:35,764 --> 00:36:36,807 Take this room. Grab that one. 815 00:36:36,807 --> 00:36:39,184 Take this room. Grab that one. 816 00:36:44,189 --> 00:36:45,816 It's a real tragedy. 817 00:36:50,237 --> 00:36:51,822 Beautiful little boy. 818 00:36:55,033 --> 00:36:57,828 Want to tell me what you think Happened, mr. Colville? 819 00:36:58,370 --> 00:36:59,996 Not without my lawyer present. 820 00:37:00,455 --> 00:37:00,831 See, now, that's a good idea. 821 00:37:00,831 --> 00:37:02,040 See, now, that's a good idea. 822 00:37:02,916 --> 00:37:05,085 Is your wife around? I'd like to Ask her a couple of questions. 823 00:37:08,046 --> 00:37:09,714 She's recovering in hospital. 824 00:37:10,131 --> 00:37:11,842 - is that right? - yes. 825 00:37:12,884 --> 00:37:16,471 Mr. Colville, I don't want to Advise you what to do here, all Right? 826 00:37:17,138 --> 00:37:18,849 But your use of heroin is going To come up 827 00:37:18,849 --> 00:37:18,932 But your use of heroin is going To come up 828 00:37:19,432 --> 00:37:21,226 At either an inquest or a trial. 829 00:37:22,227 --> 00:37:24,855 That's just going to prolong the Grieving and healing process, Isn't it? 830 00:37:24,855 --> 00:37:25,146 That's just going to prolong the Grieving and healing process, Isn't it? 831 00:37:25,981 --> 00:37:28,859 Now, you've already lost your Son, you may lose your wife. 832 00:37:29,734 --> 00:37:30,861 You're going to turn around and Realize one day 833 00:37:30,861 --> 00:37:31,361 You're going to turn around and Realize one day 834 00:37:32,195 --> 00:37:34,322 That the only thing you've got Left to count on is the dope, 835 00:37:35,031 --> 00:37:36,867 And your wife and your son Deserve more than that. 836 00:37:36,867 --> 00:37:37,409 And your wife and your son Deserve more than that. 837 00:38:08,732 --> 00:38:11,026 The nanny was changing his Diaper, 838 00:38:11,568 --> 00:38:12,903 And she was out of talcum Powder. 839 00:38:12,903 --> 00:38:13,904 And she was out of talcum Powder. 840 00:38:14,404 --> 00:38:15,906 She went into our bathroom, 841 00:38:16,698 --> 00:38:18,909 And she got the container that She'd seen under the sink. 842 00:38:21,745 --> 00:38:23,914 [ leary ]: take a minute if you Want. 843 00:38:27,959 --> 00:38:30,921 I kept my stash in that. 844 00:38:30,921 --> 00:38:30,962 I kept my stash in that. 845 00:38:32,881 --> 00:38:35,133 And the paper flap-- 846 00:38:35,634 --> 00:38:36,927 You always fixed in the Bathroom? 847 00:38:36,927 --> 00:38:37,218 You always fixed in the Bathroom? 848 00:38:37,385 --> 00:38:38,720 Yeah. 849 00:38:39,346 --> 00:38:41,139 So she shook the container hard Enough, 850 00:38:41,723 --> 00:38:42,933 Thinking it was just talcum Powder, 851 00:38:42,933 --> 00:38:43,475 Thinking it was just talcum Powder, 852 00:38:43,975 --> 00:38:45,727 She may have loosened the flap, 853 00:38:46,478 --> 00:38:48,939 - might have shaken the heroin Loose? - I don't know. 854 00:38:48,939 --> 00:38:50,774 - might have shaken the heroin Loose? - I don't know. 855 00:38:51,483 --> 00:38:53,693 I... I found the container later In the nursery, 856 00:38:54,027 --> 00:38:54,945 And I don't know. 857 00:38:54,945 --> 00:38:56,863 And I don't know. 858 00:38:57,280 --> 00:38:58,949 The cap was always loose. 859 00:39:03,286 --> 00:39:05,121 So the nanny's changing the Baby, the telephone rings, 860 00:39:05,580 --> 00:39:06,957 She gets up, leaves the room, 861 00:39:06,957 --> 00:39:07,290 She gets up, leaves the room, 862 00:39:07,749 --> 00:39:09,668 Leaves the baby by himself. 863 00:39:10,585 --> 00:39:12,504 He picks up the container, Starts to play with it a little Bit, 864 00:39:12,963 --> 00:39:14,172 Maybe puts it in his mouth? 865 00:39:18,885 --> 00:39:18,969 He was just... 866 00:39:18,969 --> 00:39:20,512 He was just... 867 00:39:23,473 --> 00:39:24,975 Everything in his mouth. 868 00:39:24,975 --> 00:39:25,684 Everything in his mouth. 869 00:39:25,934 --> 00:39:27,435 Just... 870 00:39:29,396 --> 00:39:30,981 A baby. 871 00:39:30,981 --> 00:39:31,606 A baby. 872 00:39:38,196 --> 00:39:39,990 What have I done? 873 00:39:42,742 --> 00:39:42,993 Do you buy it? 874 00:39:42,993 --> 00:39:44,995 Do you buy it? 875 00:39:45,203 --> 00:39:46,997 Yeah. 876 00:39:47,497 --> 00:39:48,999 - yeah, I'll buy it. - okay. 877 00:39:51,668 --> 00:39:52,836 I've got to... 878 00:39:53,336 --> 00:39:55,005 Get his baby ready for release. 879 00:39:55,005 --> 00:39:55,213 Get his baby ready for release. 880 00:39:55,630 --> 00:39:57,799 His wife is coming in. 881 00:39:58,008 --> 00:39:59,592 Okay. 882 00:40:10,270 --> 00:40:11,980 Yeah, I remember that case. 883 00:40:12,772 --> 00:40:13,023 I can't say I particularly Remember the interview, though. 884 00:40:13,023 --> 00:40:14,941 I can't say I particularly Remember the interview, though. 885 00:40:15,900 --> 00:40:18,153 Sonya's one of the regular crime Reporters, she calls me all the Time. 886 00:40:18,528 --> 00:40:19,029 I think she likes me. 887 00:40:19,029 --> 00:40:19,571 I think she likes me. 888 00:40:20,155 --> 00:40:21,614 Yeah, she says you're a good Quote. 889 00:40:21,906 --> 00:40:22,782 Oh, funny. 890 00:40:23,116 --> 00:40:25,035 Yeah, that one-- 891 00:40:25,035 --> 00:40:25,201 Yeah, that one-- 892 00:40:25,660 --> 00:40:27,037 I found her under the bed. 893 00:40:27,871 --> 00:40:29,622 There was a lot of blood. We Figured she'd been raped, 894 00:40:30,415 --> 00:40:31,041 And then hit over the head with A hatchet or something, 895 00:40:31,041 --> 00:40:32,208 And then hit over the head with A hatchet or something, 896 00:40:32,834 --> 00:40:34,044 So we were out looking for the Suspect. 897 00:40:34,627 --> 00:40:36,046 It says here in the autopsy Report 898 00:40:36,713 --> 00:40:37,047 That your ex didn't think that Was the case. 899 00:40:37,047 --> 00:40:38,256 That your ex didn't think that Was the case. 900 00:40:39,007 --> 00:40:40,967 They found lethal levels of Alcohol in toxicology. 901 00:40:41,634 --> 00:40:43,053 Lethal levels? So, now, you guys Went back, 902 00:40:43,053 --> 00:40:43,136 Lethal levels? So, now, you guys Went back, 903 00:40:43,845 --> 00:40:46,056 And you re-examined that crime Scene, didn't you? 904 00:40:47,265 --> 00:40:49,059 Yeah, we found the bed had one Of those sharp slots you could Put a headboard in. 905 00:40:49,059 --> 00:40:49,642 Yeah, we found the bed had one Of those sharp slots you could Put a headboard in. 906 00:40:50,602 --> 00:40:52,771 We figured that's what she hit Her head on, being as drunk she Was. 907 00:40:53,271 --> 00:40:54,564 But there's, like, two weeks now 908 00:40:55,315 --> 00:40:57,067 In between the time this Toxicology report showed up, 909 00:40:57,776 --> 00:40:59,152 And the time you did the Reconstruction, 910 00:40:59,986 --> 00:41:01,071 And that's the time that you Decided you'd give an interview? 911 00:41:01,071 --> 00:41:01,863 And that's the time that you Decided you'd give an interview? 912 00:41:02,280 --> 00:41:03,907 That sounds right, yeah. 913 00:41:04,741 --> 00:41:06,493 And then you tell the reporter That you found forensic evidence 914 00:41:07,202 --> 00:41:08,828 - that you think might lead to a Suspect? - yeah. 915 00:41:09,496 --> 00:41:11,081 - what did you find, leo? - Well, nothing. 916 00:41:11,831 --> 00:41:13,083 That was to flush out anybody Trying to make a break. 917 00:41:13,083 --> 00:41:13,416 That was to flush out anybody Trying to make a break. 918 00:41:14,125 --> 00:41:16,044 - and the point is? - look, What's the problem? 919 00:41:16,753 --> 00:41:18,713 - what's my problem? - your ex Agreed with flynn 920 00:41:19,756 --> 00:41:21,925 That it was more than likely an Accident, so we terminated the Investigation. 921 00:41:22,634 --> 00:41:24,260 - it fits the pattern. - there's Not a pattern! 922 00:41:25,011 --> 00:41:25,095 She was reported seen in the Company of a man, right? 923 00:41:25,095 --> 00:41:27,055 She was reported seen in the Company of a man, right? 924 00:41:28,098 --> 00:41:30,266 They go into a room, and then She's found with excessive Levels of alcohol, 925 00:41:30,934 --> 00:41:31,101 She's loaded to the gills-- That's a pattern. 926 00:41:31,101 --> 00:41:32,936 She's loaded to the gills-- That's a pattern. 927 00:41:33,812 --> 00:41:36,189 Except she wasn't dumped in the Water or washed up after death. 928 00:41:36,815 --> 00:41:37,107 Right, she wasn't dumped in the Water. 929 00:41:37,107 --> 00:41:38,566 Right, she wasn't dumped in the Water. 930 00:41:39,484 --> 00:41:41,194 Why wasn't she dumped in the Water? This question is for you, Leo. 931 00:41:42,112 --> 00:41:43,113 - why wasn't she dumped in the Water? - how the hell should I Know? 932 00:41:43,113 --> 00:41:44,155 - why wasn't she dumped in the Water? - how the hell should I Know? 933 00:41:45,240 --> 00:41:47,951 Because he read the paper, and He saw that you guys have found Forensic evidence, 934 00:41:48,827 --> 00:41:49,119 And now he takes the time to Clean the body, to wash the Body, 935 00:41:49,119 --> 00:41:50,787 And now he takes the time to Clean the body, to wash the Body, 936 00:41:51,371 --> 00:41:53,123 To dump the body in the water, Maybe. 937 00:41:53,748 --> 00:41:55,125 So you know where that leaves Us? 938 00:41:55,500 --> 00:41:57,168 Mile zero. 939 00:41:57,752 --> 00:42:00,171 Are you going to lay that off on Me? 940 00:42:00,672 --> 00:42:01,131 That's what he's worried about. 941 00:42:01,131 --> 00:42:07,137 That's what he's worried about. 942 00:42:07,137 --> 00:42:13,143 That's what he's worried about. 943 00:42:13,143 --> 00:42:19,149 That's what he's worried about. 944 00:42:19,149 --> 00:42:25,155 That's what he's worried about. 945 00:42:25,155 --> 00:42:31,161 That's what he's worried about. 946 00:42:31,161 --> 00:42:37,167 That's what he's worried about. 947 00:42:37,167 --> 00:42:43,173 That's what he's worried about. 948 00:42:43,173 --> 00:42:49,179 That's what he's worried about. 949 00:42:49,179 --> 00:42:55,185 That's what he's worried about. 950 00:42:55,185 --> 00:43:01,191 That's what he's worried about. 951 00:43:01,191 --> 00:43:07,197 That's what he's worried about. 952 00:43:07,197 --> 00:43:13,203 That's what he's worried about. 953 00:43:13,203 --> 00:43:19,209 That's what he's worried about. 954 00:43:19,209 --> 00:43:25,215 That's what he's worried about. 955 00:43:25,215 --> 00:43:31,221 That's what he's worried about. 956 00:43:31,221 --> 00:43:37,227 That's what he's worried about. 957 00:43:37,227 --> 00:43:43,233 That's what he's worried about. 958 00:43:43,233 --> 00:43:49,239 That's what he's worried about. 959 00:43:49,239 --> 00:43:55,245 That's what he's worried about. 960 00:43:55,245 --> 00:44:01,251 That's what he's worried about. 961 00:44:01,251 --> 00:44:06,547 That's what he's worried about. 76956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.