Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,841 --> 00:00:09,841
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,841 --> 00:00:14,841
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:14,841 --> 00:00:16,881
(Roh Jeong Eui)
4
00:00:19,881 --> 00:00:21,711
(Lee Chae Min)
5
00:00:22,911 --> 00:00:24,721
(Cho Jun Young)
6
00:00:26,121 --> 00:00:28,191
(Kim Hyun Jin)
7
00:00:34,591 --> 00:00:39,301
(Crushology 101)
8
00:00:39,301 --> 00:00:40,801
(All places, organizations, characters,)
9
00:00:40,801 --> 00:00:42,301
(incidents, and backstories
in this drama are fictitious.)
10
00:00:53,111 --> 00:00:55,211
This is my place.
11
00:00:55,711 --> 00:00:56,981
I see.
12
00:00:57,821 --> 00:01:01,651
That didn't take long.
13
00:01:05,761 --> 00:01:09,431
When are you going to school tomorrow?
14
00:01:09,991 --> 00:01:12,931
At two in the afternoon.
15
00:01:13,631 --> 00:01:16,071
Then, why don't we go together?
16
00:01:16,601 --> 00:01:18,341
I'll come pick you up here.
17
00:01:21,271 --> 00:01:22,271
Okay.
18
00:01:24,441 --> 00:01:27,281
You should head inside now.
19
00:01:27,651 --> 00:01:28,751
Sleep tight.
20
00:01:28,981 --> 00:01:30,011
Okay.
21
00:01:32,521 --> 00:01:33,751
You too.
22
00:01:37,291 --> 00:01:38,361
Bye.
23
00:01:47,231 --> 00:01:48,401
Goodness.
24
00:01:50,741 --> 00:01:52,371
My heart was about to explode.
25
00:02:14,331 --> 00:02:15,661
What's this?
26
00:02:16,831 --> 00:02:17,831
Am I dreaming?
27
00:02:20,901 --> 00:02:28,541
(Episode 9: Heart Fluttering Unlocked)
28
00:02:31,041 --> 00:02:32,111
Bunny.
29
00:02:45,961 --> 00:02:47,191
Did I keep you waiting?
30
00:02:47,231 --> 00:02:48,861
No. I just got here.
31
00:02:49,961 --> 00:02:51,761
Did you get some sleep last night?
32
00:02:51,761 --> 00:02:52,801
I did.
33
00:02:52,801 --> 00:02:55,471
I slept like a baby
for the first time in days.
34
00:02:55,471 --> 00:02:56,471
Is that so?
35
00:02:57,641 --> 00:02:59,171
I actually couldn't sleep well.
36
00:03:01,741 --> 00:03:02,811
Because I missed you.
37
00:03:08,281 --> 00:03:09,351
Let's go.
38
00:03:10,581 --> 00:03:11,581
Okay.
39
00:03:14,521 --> 00:03:15,891
Do you only have one class today?
40
00:03:16,021 --> 00:03:17,721
Yes. What about you?
41
00:03:17,991 --> 00:03:19,161
I'm free today.
42
00:03:19,321 --> 00:03:21,891
What? Does that mean you're going
because of me?
43
00:03:21,891 --> 00:03:24,331
Yes. I want to spend time with you.
44
00:03:25,961 --> 00:03:28,471
Yeol. What's going on?
45
00:03:28,971 --> 00:03:31,701
Are you two
actually holding hands right now?
46
00:03:31,901 --> 00:03:33,641
- My gosh.
- Hey.
47
00:03:33,641 --> 00:03:36,571
What I'm seeing right now is real, right?
48
00:03:36,981 --> 00:03:38,711
Is this a prank?
49
00:03:40,181 --> 00:03:41,211
Say hello...
50
00:03:43,411 --> 00:03:44,551
to my girlfriend.
51
00:03:44,551 --> 00:03:46,151
For real?
52
00:03:47,121 --> 00:03:51,461
Wait. Shouldn't there be
a storyline, so how?
53
00:03:51,461 --> 00:03:52,891
Things just happened.
54
00:03:53,891 --> 00:03:54,931
We're leaving first.
55
00:03:56,231 --> 00:03:57,301
I'll see you next time.
56
00:03:58,661 --> 00:03:59,701
Let's go.
57
00:04:01,831 --> 00:04:02,831
That punk.
58
00:04:03,531 --> 00:04:04,871
He did it.
59
00:04:06,841 --> 00:04:07,971
I'm proud of you!
60
00:04:08,371 --> 00:04:10,071
You're so cool, Hwang Jae Yeol!
61
00:04:12,041 --> 00:04:13,481
Why are you the one crying?
62
00:04:14,111 --> 00:04:16,581
Come on. Things didn't work out for him.
63
00:04:16,581 --> 00:04:19,181
I see. It's okay. That's nothing new.
64
00:04:19,681 --> 00:04:22,491
Hey. You have us, Dong Ha.
65
00:04:23,661 --> 00:04:25,621
- Stop crying.
- Shall we get pork cutlet?
66
00:04:25,621 --> 00:04:26,621
Yes.
67
00:04:36,871 --> 00:04:38,141
Had I known we'd date,
68
00:04:38,671 --> 00:04:40,301
I would've chosen sculpture.
69
00:04:43,881 --> 00:04:44,881
Oh, hey.
70
00:04:45,781 --> 00:04:47,051
I didn't know you were here.
71
00:04:50,321 --> 00:04:51,321
Hi.
72
00:04:52,521 --> 00:04:54,521
I'll see you after class.
73
00:04:55,051 --> 00:04:57,291
- Okay. I'll keep in touch.
- Great.
74
00:05:45,771 --> 00:05:46,841
Ji Won.
75
00:05:51,041 --> 00:05:53,751
Can we talk in private for a bit?
76
00:06:03,451 --> 00:06:07,291
Yeol and I are dating.
77
00:06:10,231 --> 00:06:13,101
I know you were worried about me. But...
78
00:06:14,231 --> 00:06:16,501
now I know how Yeol really feels.
79
00:06:18,501 --> 00:06:20,771
We're going to make a beautiful couple.
80
00:06:23,241 --> 00:06:24,281
Right.
81
00:06:32,521 --> 00:06:34,191
I won't need to worry anymore.
82
00:06:38,361 --> 00:06:39,461
Congratulations.
83
00:06:42,931 --> 00:06:45,501
Excuse me first.
84
00:06:46,001 --> 00:06:47,231
See you tomorrow, Ji Won.
85
00:06:47,771 --> 00:06:48,831
See you.
86
00:07:06,181 --> 00:07:08,021
(Welcome. New to pulling all-nighters?)
87
00:07:28,271 --> 00:07:29,541
This is so cute.
88
00:07:55,001 --> 00:07:56,931
(Sweet Honey Mocha Campus Couple Set)
89
00:07:57,371 --> 00:07:59,171
(Mocha roots for everyone's love!)
90
00:07:59,171 --> 00:08:00,471
(Only couples can participate.)
91
00:08:00,641 --> 00:08:03,311
One sweet honey mocha
campus couple set, please.
92
00:08:03,511 --> 00:08:04,881
We'll pay with this.
93
00:08:05,881 --> 00:08:06,981
Am I...
94
00:08:07,781 --> 00:08:11,351
the only one not getting used to
the two of you together?
95
00:08:12,621 --> 00:08:15,891
I'm with you. But the more
I see them, the happier I get.
96
00:08:16,151 --> 00:08:18,391
This must be why people
want to see happy endings.
97
00:08:18,591 --> 00:08:20,061
The sight of you two...
98
00:08:20,061 --> 00:08:22,331
floods me with dopamine.
99
00:08:22,861 --> 00:08:25,531
- Please take care of us too.
- Likewise.
100
00:08:25,901 --> 00:08:28,231
- Thanks.
- What about our coupons?
101
00:08:28,231 --> 00:08:30,571
Of course. Like I'd forget.
102
00:08:33,771 --> 00:08:36,071
(Couple Set Coupon, Name: Bunny and Yeol)
103
00:09:04,471 --> 00:09:08,211
(Summer)
104
00:09:12,311 --> 00:09:13,811
All done.
105
00:09:14,181 --> 00:09:15,681
Please.
106
00:09:17,211 --> 00:09:21,221
(Waiting for course enrollment)
107
00:09:24,721 --> 00:09:27,561
- We did it!
- We did it!
108
00:09:31,801 --> 00:09:33,001
(Couple Set Coupon)
109
00:09:43,771 --> 00:09:46,211
(Who is the doll?)
110
00:09:47,481 --> 00:09:49,381
(Right in his arms)
111
00:09:49,381 --> 00:09:50,451
(Hi)
112
00:09:50,451 --> 00:09:51,521
(Today is sunny!)
113
00:09:51,521 --> 00:09:52,781
(Heart)
114
00:09:52,781 --> 00:09:54,051
(Cheese)
115
00:09:55,921 --> 00:09:58,161
(Bunny and Yeol's 100th day date)
116
00:09:58,221 --> 00:10:02,461
(Bunny and Yeol's 100th day)
117
00:10:02,461 --> 00:10:05,861
(Bunny and Yeol's 100th day date)
118
00:10:06,231 --> 00:10:09,801
(Fall)
119
00:10:09,801 --> 00:10:12,271
(Confess your feelings.)
120
00:10:27,451 --> 00:10:28,651
(Couple Set Coupon)
121
00:10:32,191 --> 00:10:34,831
(Name: Bunny and Yeol)
122
00:10:37,901 --> 00:10:40,561
Good thing we made the effort
to come out here, right?
123
00:10:40,871 --> 00:10:42,101
It's not cold either.
124
00:10:43,071 --> 00:10:45,401
Is it because I'm with you?
125
00:10:45,401 --> 00:10:47,741
No, because I've got heater packs.
126
00:10:51,081 --> 00:10:52,511
I'm kidding.
127
00:10:52,511 --> 00:10:55,211
Of course, it's not cold
because you're with me.
128
00:10:56,411 --> 00:10:57,421
Come here.
129
00:11:09,191 --> 00:11:10,561
(Couple Set Coupon, Name: Bunny and Yeol)
130
00:11:13,231 --> 00:11:14,501
You sure collected a lot.
131
00:11:14,901 --> 00:11:16,301
How many cups is that?
132
00:11:17,131 --> 00:11:20,101
Probably around 100 cups?
133
00:11:20,441 --> 00:11:23,371
That means you came every day
aside from our breaks.
134
00:11:24,311 --> 00:11:25,541
Are you not sick of it?
135
00:11:25,581 --> 00:11:27,781
No way. Why would we be sick
of each other?
136
00:11:27,781 --> 00:11:29,751
I'm happy to see him every day.
137
00:11:30,611 --> 00:11:31,621
Same here.
138
00:11:31,621 --> 00:11:32,921
Not you two.
139
00:11:33,921 --> 00:11:35,191
I'm talking about the coffee set.
140
00:11:37,251 --> 00:11:38,391
- Right.
- Right.
141
00:11:38,921 --> 00:11:41,391
Come on. You made me misunderstand.
142
00:11:52,671 --> 00:11:56,271
There's a sense of unity, and each
has great details of emotions.
143
00:11:56,971 --> 00:11:59,411
This team surely has
a better level of completion.
144
00:11:59,481 --> 00:12:00,851
As expected from the top student.
145
00:12:02,411 --> 00:12:03,511
Thank you.
146
00:12:03,511 --> 00:12:05,351
I see no parts to improve.
147
00:12:05,351 --> 00:12:08,021
Keep it up and wrap up your pieces well.
148
00:12:08,021 --> 00:12:09,121
- Okay.
- Okay.
149
00:12:13,421 --> 00:12:15,561
If we pass the project exhibition,
150
00:12:15,631 --> 00:12:17,131
it'll be the end of this semester.
151
00:12:17,131 --> 00:12:20,261
We really went all out this year.
152
00:12:21,671 --> 00:12:23,071
I'm going to go pack my stuff.
153
00:12:23,071 --> 00:12:24,401
- Okay.
- Sure.
154
00:12:28,511 --> 00:12:30,841
- Hey, Bunny.
- Yes?
155
00:12:30,981 --> 00:12:33,381
By any chance, can you help me...
156
00:12:33,381 --> 00:12:37,181
meet Won in private
before the project exhibition?
157
00:12:38,281 --> 00:12:40,051
Okay, but why?
158
00:12:40,051 --> 00:12:42,551
You see, now that I think about it,
159
00:12:42,551 --> 00:12:45,461
Won and I haven't
talked to each other alone.
160
00:12:46,191 --> 00:12:49,291
And I wanted to get to know him
better but never got the chance.
161
00:12:51,301 --> 00:12:53,401
All right. I'll set it up.
162
00:12:54,331 --> 00:12:55,401
Thanks.
163
00:13:02,841 --> 00:13:04,071
Why are you looking at me like that?
164
00:13:04,071 --> 00:13:05,581
It's nothing.
165
00:13:07,881 --> 00:13:09,781
I didn't know we had such a program.
166
00:13:09,981 --> 00:13:13,221
(Arte Foundation Fine Arts
Overseas Scholarship Program)
167
00:13:13,221 --> 00:13:14,921
I bet it's really competitive.
168
00:13:14,921 --> 00:13:15,921
(One year of tuition
and cost of stay funded)
169
00:13:15,921 --> 00:13:17,021
Most likely.
170
00:13:18,591 --> 00:13:21,061
Oh, right. It's been a while
since we ended early.
171
00:13:21,331 --> 00:13:22,791
How about we have dinner together?
172
00:13:23,791 --> 00:13:26,531
Well, today...
173
00:13:28,701 --> 00:13:31,201
- That won't be possible.
- Yeol.
174
00:13:33,341 --> 00:13:35,341
She's having dinner with me today.
175
00:13:35,771 --> 00:13:38,281
Or what? Would you like to join us?
176
00:13:40,111 --> 00:13:43,451
I can't feel an ounce of sincerity
in that offer.
177
00:13:44,521 --> 00:13:46,421
As I thought, you're quick-witted.
178
00:13:47,351 --> 00:13:49,051
Enjoy your dinner alone.
179
00:13:49,551 --> 00:13:50,691
Excuse us first.
180
00:13:51,961 --> 00:13:53,821
- See you tomorrow.
- Bye.
181
00:14:09,371 --> 00:14:11,441
- Taste it for me.
- Okay.
182
00:14:14,181 --> 00:14:15,351
Here.
183
00:14:26,361 --> 00:14:27,521
It's...
184
00:14:28,731 --> 00:14:30,061
quite, you know.
185
00:14:34,631 --> 00:14:36,601
A masterpiece.
186
00:14:36,831 --> 00:14:38,501
Are you a master from Italy?
187
00:14:38,701 --> 00:14:41,071
It tastes like I'm literally in Italy.
188
00:14:41,071 --> 00:14:43,341
Gosh, you sure are adorable.
189
00:14:43,871 --> 00:14:44,941
Oh, right.
190
00:14:45,241 --> 00:14:48,511
Yeol. I might be jumping the gun.
191
00:14:49,411 --> 00:14:52,051
But my work might end up
being the main piece.
192
00:14:54,051 --> 00:14:55,751
Was the final evaluation next week?
193
00:14:55,751 --> 00:14:56,821
Yes.
194
00:14:57,891 --> 00:15:01,131
If only exam week ends quickly
and our break starts.
195
00:15:01,291 --> 00:15:03,861
I already have a list of things
I want us to do over the break.
196
00:15:03,861 --> 00:15:05,531
- What are they?
- First off,
197
00:15:05,801 --> 00:15:07,401
going to the ice rink,
198
00:15:07,401 --> 00:15:09,801
getting carp bread and fish cakes
from the streets,
199
00:15:09,801 --> 00:15:12,671
and enjoying the first snow. And lastly,
200
00:15:14,371 --> 00:15:16,441
spending Christmas Eve together.
201
00:15:18,211 --> 00:15:20,611
My all-time wish is to spend...
202
00:15:20,611 --> 00:15:22,311
Christmas Eve with my boyfriend.
203
00:15:24,051 --> 00:15:26,681
Okay. Let's do that.
204
00:15:28,551 --> 00:15:29,921
All right. I'm in.
205
00:15:33,261 --> 00:15:37,331
I thought my dad's pasta
was the best in the world.
206
00:15:37,491 --> 00:15:38,531
But...
207
00:15:39,401 --> 00:15:40,701
you beat him.
208
00:15:40,931 --> 00:15:42,231
- Really?
- Yes.
209
00:15:42,471 --> 00:15:43,801
Keep it a secret from my dad.
210
00:15:44,201 --> 00:15:48,011
My dad sulks if I don't tell him...
211
00:15:48,241 --> 00:15:50,011
the food he makes is delicious.
212
00:15:50,011 --> 00:15:53,041
He only cooks that dish
until I say it's good.
213
00:15:53,881 --> 00:15:55,051
Funny, right?
214
00:15:58,681 --> 00:16:00,151
I've always been curious,
215
00:16:00,781 --> 00:16:02,691
but how are you so close with your dad?
216
00:16:04,291 --> 00:16:06,661
We have a lot in common.
217
00:16:07,221 --> 00:16:08,831
That's why we get along very well.
218
00:16:12,501 --> 00:16:15,671
It's really nice to see you getting
along well with your parents.
219
00:16:24,841 --> 00:16:26,141
Are you busy, son?
220
00:16:26,141 --> 00:16:27,781
I might forget your face.
221
00:16:27,781 --> 00:16:29,011
Please come by sometime.
222
00:16:33,551 --> 00:16:34,591
Is it your mother?
223
00:16:35,751 --> 00:16:36,791
Yes.
224
00:16:37,391 --> 00:16:39,721
Have you not seen her since that day?
225
00:16:44,161 --> 00:16:46,461
It seems she misses you.
226
00:16:46,701 --> 00:16:48,231
Why don't you visit her?
227
00:16:49,171 --> 00:16:50,201
I just...
228
00:16:51,001 --> 00:16:52,571
I want to try as well.
229
00:16:54,641 --> 00:16:55,941
But honestly, it's not easy.
230
00:16:57,611 --> 00:16:58,911
It's not like
you don't like her or anything.
231
00:16:59,741 --> 00:17:01,111
Actually, I don't know...
232
00:17:02,981 --> 00:17:04,581
how to make peace with my mom.
233
00:17:06,851 --> 00:17:08,751
I was never close to her.
234
00:17:10,551 --> 00:17:11,591
Well...
235
00:17:14,591 --> 00:17:15,631
Then...
236
00:17:16,261 --> 00:17:18,501
why don't you try approaching her?
237
00:17:22,131 --> 00:17:23,171
Or...
238
00:17:24,741 --> 00:17:26,741
- do you need my help?
- What?
239
00:17:30,311 --> 00:17:31,311
(Okay, I will. I miss...)
240
00:17:31,641 --> 00:17:32,711
Wait.
241
00:17:32,711 --> 00:17:34,181
(Okay, I will. I miss you too.)
242
00:17:34,181 --> 00:17:35,381
Why did you send it?
243
00:17:35,381 --> 00:17:36,481
What's the heart?
244
00:17:36,911 --> 00:17:38,351
Trust me just once.
245
00:17:38,451 --> 00:17:39,821
She'll love it.
246
00:17:40,321 --> 00:17:41,321
Give it to me.
247
00:17:42,021 --> 00:17:43,251
Let me unsend it.
248
00:17:43,591 --> 00:17:44,761
This is unusual.
249
00:17:44,861 --> 00:17:47,121
Your reply is so sweet.
250
00:17:47,121 --> 00:17:48,191
It makes me happy.
251
00:17:48,731 --> 00:17:51,461
I told you. I said she'd like it.
252
00:17:55,131 --> 00:17:56,201
Well...
253
00:17:56,901 --> 00:17:59,201
- Let me send her an emoji too.
- No.
254
00:17:59,941 --> 00:18:01,001
Nothing more.
255
00:18:01,001 --> 00:18:02,771
Why? She likes it.
256
00:18:02,771 --> 00:18:04,341
- Let me send it just once.
- I said no.
257
00:18:39,581 --> 00:18:40,641
I'll say yes to this.
258
00:18:58,201 --> 00:18:59,231
Hey, Ko Bong Soo!
259
00:19:03,931 --> 00:19:04,941
Hey!
260
00:19:05,141 --> 00:19:06,671
I told you not to call me
by my name loudly.
261
00:19:06,901 --> 00:19:07,911
Sorry.
262
00:19:08,341 --> 00:19:10,371
That's why I said
we should meet outside the campus.
263
00:19:10,641 --> 00:19:11,681
I'm sorry.
264
00:19:12,411 --> 00:19:14,241
It's because people
are still talking about the past.
265
00:19:15,111 --> 00:19:16,111
By the way,
266
00:19:17,211 --> 00:19:19,051
it seems Hee Jin is doing well.
267
00:19:19,221 --> 00:19:22,021
She is, unlike you.
268
00:19:29,431 --> 00:19:30,661
Who is he?
269
00:19:31,061 --> 00:19:32,061
Him?
270
00:19:32,331 --> 00:19:34,201
He's the grandson
of the CEO of Chaon Group.
271
00:19:35,031 --> 00:19:36,031
Chaon Group?
272
00:19:36,401 --> 00:19:38,001
Why is someone like him with her?
273
00:19:38,001 --> 00:19:39,501
It was during the art festival.
274
00:19:39,741 --> 00:19:41,811
This guy confessed his feelings
to her in front of people.
275
00:19:42,311 --> 00:19:44,471
People from our department said
she dumped the trash...
276
00:19:44,471 --> 00:19:46,111
and found a great guy.
277
00:19:48,351 --> 00:19:49,381
You punk.
278
00:19:50,051 --> 00:19:52,051
Here's the trash.
279
00:19:52,051 --> 00:19:53,421
You know Ko Bong Soo, right?
280
00:19:53,421 --> 00:19:54,951
He's Ko Bong Soo, the trash.
281
00:19:55,151 --> 00:19:57,251
(The most romantic confession ever
in Yein University)
282
00:19:57,251 --> 00:19:58,661
You little...
283
00:20:04,491 --> 00:20:06,661
(Dogwon Industries Co., Ltd.)
284
00:20:07,001 --> 00:20:08,031
Just a minute.
285
00:20:10,631 --> 00:20:12,801
I was going to wrap up now.
286
00:20:12,971 --> 00:20:14,441
Do you want to have dinner together?
287
00:20:15,711 --> 00:20:16,771
Shall we?
288
00:20:17,671 --> 00:20:20,141
I'm not hungry today.
289
00:20:20,381 --> 00:20:22,851
- You guys go ahead.
- You haven't had dinner yet.
290
00:20:23,711 --> 00:20:26,781
I ate so many snacks
that I can still taste it in my mouth.
291
00:20:27,321 --> 00:20:28,721
I have a lot of work too.
292
00:20:29,521 --> 00:20:30,891
Go ahead and have dinner with her.
293
00:20:33,361 --> 00:20:34,421
Okay then.
294
00:20:35,631 --> 00:20:36,691
- See you tomorrow.
- See you.
295
00:20:36,691 --> 00:20:37,761
Let's go.
296
00:20:43,101 --> 00:20:46,101
It's my first time to eat just with you.
297
00:20:48,011 --> 00:20:49,841
If we were going to eat anyway,
298
00:20:49,971 --> 00:20:52,211
I wish we'd gone somewhere better
than the cafeteria.
299
00:20:53,741 --> 00:20:55,951
No. I like cafeteria food.
300
00:21:00,821 --> 00:21:01,921
That's a relief.
301
00:21:06,121 --> 00:21:07,161
By the way,
302
00:21:09,291 --> 00:21:11,431
why do you not date anyone?
303
00:21:15,331 --> 00:21:18,401
So many people have a crush on you.
304
00:21:18,671 --> 00:21:20,701
I wonder why you don't date anyone.
305
00:21:29,781 --> 00:21:30,781
I...
306
00:21:34,751 --> 00:21:36,921
actually like someone.
307
00:22:07,621 --> 00:22:08,651
Hee Jin.
308
00:22:16,161 --> 00:22:17,261
Bong Soo?
309
00:22:18,901 --> 00:22:20,301
Why are you here?
310
00:22:20,561 --> 00:22:22,131
No matter how much I think about it,
it's unfair.
311
00:22:23,301 --> 00:22:25,301
That you're dating someone...
312
00:22:26,201 --> 00:22:28,411
after ruining my life.
313
00:22:29,611 --> 00:22:31,511
- What?
- I knew it.
314
00:22:32,441 --> 00:22:34,711
I wondered why you were so angry.
315
00:22:35,951 --> 00:22:37,581
Was your goal from the start to dump me...
316
00:22:37,581 --> 00:22:38,621
and find a rich guy?
317
00:22:39,021 --> 00:22:40,521
Did you think making a fool out of me...
318
00:22:40,821 --> 00:22:43,221
would help you attract a rich guy
and elevate your life?
319
00:22:43,451 --> 00:22:45,861
What on earth are you talking about?
320
00:22:45,861 --> 00:22:47,021
But what do I do?
321
00:22:47,761 --> 00:22:49,661
I can't stand to see that happen,
no matter what.
322
00:22:57,031 --> 00:22:58,171
What if you can't?
323
00:22:58,941 --> 00:23:00,741
It seems you're mistaken.
324
00:23:01,611 --> 00:23:03,541
It's not me who ruined your life.
325
00:23:04,711 --> 00:23:05,741
It's you.
326
00:23:08,451 --> 00:23:09,481
Gosh.
327
00:23:11,921 --> 00:23:13,421
Here comes the main character.
328
00:23:15,051 --> 00:23:16,721
Right. It's all my fault.
329
00:23:18,161 --> 00:23:19,391
Everything you said is right.
330
00:23:20,361 --> 00:23:21,531
It's all my fault?
331
00:23:22,131 --> 00:23:23,161
Oh, yes.
332
00:23:33,771 --> 00:23:34,771
Hee Jin.
333
00:23:36,311 --> 00:23:38,241
I'll ruin your life like you ruined mine.
334
00:23:44,311 --> 00:23:46,051
(Yeol)
335
00:23:46,051 --> 00:23:47,381
Hello, Bunny. What are you doing?
336
00:23:47,381 --> 00:23:49,251
Yeol! I'm in the department room!
337
00:23:57,731 --> 00:23:58,761
Bunny?
338
00:23:59,331 --> 00:24:00,631
Hey, what's the matter?
339
00:24:02,071 --> 00:24:03,171
Hey.
340
00:24:04,701 --> 00:24:05,741
Oh, gosh.
341
00:24:14,141 --> 00:24:15,181
You...
342
00:24:16,611 --> 00:24:19,151
What are you doing?
343
00:24:19,781 --> 00:24:20,781
So...
344
00:24:21,221 --> 00:24:22,551
So what?
345
00:24:38,341 --> 00:24:39,371
Darn it.
346
00:24:40,341 --> 00:24:41,471
Are you okay?
347
00:24:42,211 --> 00:24:44,041
Report to the police first.
348
00:24:48,911 --> 00:24:49,911
Gosh.
349
00:24:53,321 --> 00:24:54,351
You...
350
00:25:02,231 --> 00:25:03,291
Oh, gosh!
351
00:25:03,961 --> 00:25:05,701
Gosh, it hurts!
352
00:25:06,101 --> 00:25:07,331
Wait. My goodness.
353
00:25:08,501 --> 00:25:09,731
We might ask you...
354
00:25:09,731 --> 00:25:11,571
to come to the police station
as a witness later.
355
00:25:11,841 --> 00:25:12,841
Bunny!
356
00:25:15,341 --> 00:25:16,371
Are you okay?
357
00:25:16,641 --> 00:25:18,641
Are you hurt?
358
00:25:20,011 --> 00:25:22,681
This is unfair!
359
00:25:23,451 --> 00:25:25,681
- I was just trying to talk.
- That jerk.
360
00:25:27,221 --> 00:25:30,221
That so-called boyfriend of hers
got the wrong idea all by himself.
361
00:25:30,521 --> 00:25:32,061
Please be quiet.
362
00:25:33,791 --> 00:25:35,831
- I mean...
- Get in.
363
00:25:35,831 --> 00:25:37,091
Let's talk at the police station.
364
00:25:37,091 --> 00:25:38,631
- Wait.
- Get in.
365
00:25:38,631 --> 00:25:40,061
Hold on!
366
00:25:40,531 --> 00:25:41,801
- Get in the car.
- Wait.
367
00:25:42,131 --> 00:25:43,671
Bunny! Wait!
368
00:26:04,791 --> 00:26:06,761
I'm sorry I'm late.
369
00:26:09,191 --> 00:26:10,961
I came as soon as I could.
370
00:26:12,901 --> 00:26:14,301
Why are you sorry?
371
00:26:16,201 --> 00:26:18,741
You must've been surprised.
372
00:26:20,501 --> 00:26:23,411
I'm fine. I'm worried about you.
373
00:26:27,641 --> 00:26:30,651
Go inside and take a rest.
It was a rough day.
374
00:26:32,651 --> 00:26:34,321
Yes. I'll go inside.
375
00:26:34,551 --> 00:26:36,291
Okay. See you later.
376
00:26:37,321 --> 00:26:38,821
- Get home safe.
- Yes.
377
00:27:09,621 --> 00:27:10,691
You're here.
378
00:27:13,021 --> 00:27:14,061
The cut.
379
00:27:14,791 --> 00:27:16,261
- Are you okay?
- What?
380
00:27:18,501 --> 00:27:19,531
This?
381
00:27:22,871 --> 00:27:25,271
I'm sorry. It's because of me.
382
00:27:25,571 --> 00:27:26,941
Why are you sorry?
383
00:27:27,641 --> 00:27:29,971
I didn't get injured much.
384
00:27:30,471 --> 00:27:32,781
I put the Band-Aid just in case.
385
00:27:35,781 --> 00:27:37,211
How about you? Are you okay?
386
00:27:37,951 --> 00:27:39,281
You must've been shocked yesterday.
387
00:27:40,521 --> 00:27:41,651
Honestly,
388
00:27:42,251 --> 00:27:45,621
I still can't fathom what happened.
389
00:27:47,321 --> 00:27:50,591
I don't know
what I should do about it either.
390
00:27:52,961 --> 00:27:54,161
Let's try whatever we can.
391
00:27:56,171 --> 00:27:57,331
I'll help.
392
00:28:02,341 --> 00:28:03,411
Bunny.
393
00:28:05,511 --> 00:28:06,541
Are you all right?
394
00:28:08,651 --> 00:28:09,851
My goodness.
395
00:28:10,151 --> 00:28:12,181
Heโs just trouble from start to finish.
396
00:28:12,521 --> 00:28:14,051
He even ruined your work now.
397
00:28:14,521 --> 00:28:16,121
Is there anything we can help you with?
398
00:28:16,691 --> 00:28:19,891
I'm fine. I'll let you know
when I need any help.
399
00:28:20,161 --> 00:28:22,291
You must tell us.
400
00:28:22,631 --> 00:28:23,691
Okay?
401
00:28:28,831 --> 00:28:29,831
What?
402
00:28:30,431 --> 00:28:31,501
What's this now?
403
00:28:32,171 --> 00:28:33,441
- Why?
- Well...
404
00:28:33,771 --> 00:28:35,841
On the community...
405
00:28:43,481 --> 00:28:46,251
We need to stop people
from writing posts like that.
406
00:28:46,251 --> 00:28:47,421
Can you recognize who it is?
407
00:28:47,751 --> 00:28:49,221
It's all a lie.
408
00:28:49,221 --> 00:28:50,321
It's destiny.
409
00:28:50,321 --> 00:28:52,061
- What are you doing?
- Oh, gosh.
410
00:28:53,061 --> 00:28:54,161
You're here.
411
00:28:54,161 --> 00:28:56,331
What's going on? Why are you so surprised?
412
00:28:56,691 --> 00:28:58,061
- I'm not surprised.
- Not at all.
413
00:28:58,061 --> 00:28:59,061
No.
414
00:29:00,261 --> 00:29:02,131
- What is it?
- Nothing.
415
00:29:02,131 --> 00:29:03,731
- Give it to me.
- No. It's nothing.
416
00:29:03,971 --> 00:29:05,071
Give it to me.
417
00:29:08,971 --> 00:29:10,241
You shouldn't give it to him.
418
00:29:10,611 --> 00:29:12,281
Recent updates on the Sculpture
Department's Confession Tree Couple.
419
00:29:13,181 --> 00:29:14,381
- I want a prince too.
- I saw them...
420
00:29:14,381 --> 00:29:15,381
passing by the College of Art,
421
00:29:15,381 --> 00:29:16,681
- and they looked good together.
- Did something happen?
422
00:29:16,681 --> 00:29:17,781
Ko Bong Soo
from the Philosophy Department...
423
00:29:17,781 --> 00:29:19,381
- caused trouble again.
- He's not her boyfriend.
424
00:29:19,381 --> 00:29:20,621
Her rich boyfriend is amazing.
425
00:29:20,621 --> 00:29:21,721
Isn't it insane?
426
00:29:27,291 --> 00:29:28,831
(I envy her so much.
She should pay more taxes.)
427
00:29:28,831 --> 00:29:30,291
(It seems they're still dating.)
428
00:29:30,291 --> 00:29:31,691
(I want to have a boyfriend like him.)
429
00:29:39,341 --> 00:29:40,541
What's wrong with them?
430
00:29:41,241 --> 00:29:43,511
Why did they post it at a time like this?
431
00:29:46,481 --> 00:29:47,541
I don't know what to say.
432
00:29:48,311 --> 00:29:50,311
You've been put in
an awkward situation because of me.
433
00:29:51,381 --> 00:29:53,151
I'm sure it'll blow over quickly.
434
00:29:53,251 --> 00:29:55,891
Your boyfriend
might not be happy about it.
435
00:29:56,191 --> 00:29:57,421
- Sorry?
- I mean...
436
00:29:57,421 --> 00:29:59,891
Everyone thinks Ji Won is your boyfriend.
437
00:30:00,921 --> 00:30:03,031
I wouldn't be happy about it
if I were him.
438
00:30:14,641 --> 00:30:16,011
Boyfriend, my foot.
439
00:30:17,541 --> 00:30:19,041
Why do they call him a prince?
440
00:30:19,481 --> 00:30:20,911
(I want a prince too.)
441
00:30:20,911 --> 00:30:22,151
(I saw them
passing by the College of Art,)
442
00:30:22,151 --> 00:30:23,181
(and they looked good together.)
443
00:30:23,181 --> 00:30:25,251
(I want to have a boyfriend like him.)
444
00:30:25,251 --> 00:30:26,681
(Bunny)
445
00:30:32,061 --> 00:30:33,161
Yes, Bunny.
446
00:30:34,961 --> 00:30:37,131
Well...
447
00:30:40,631 --> 00:30:42,231
Have you seen the post?
448
00:30:44,871 --> 00:30:46,301
Isn't it ridiculous?
449
00:30:46,441 --> 00:30:48,871
It was nonsense.
450
00:30:48,871 --> 00:30:51,671
I'm thinking of posting an explanation.
451
00:30:51,671 --> 00:30:52,681
Bunny.
452
00:30:53,881 --> 00:30:54,881
Yes?
453
00:30:56,051 --> 00:30:57,151
I'm fine.
454
00:30:57,811 --> 00:30:59,351
It's not true anyway.
455
00:31:00,651 --> 00:31:02,891
So don't worry about it too much.
456
00:31:03,851 --> 00:31:06,521
You have many things
to worry about already.
457
00:31:07,721 --> 00:31:08,761
Yes.
458
00:31:10,061 --> 00:31:11,131
Thank you.
459
00:31:13,831 --> 00:31:15,371
Oh, right. Yeol.
460
00:31:16,371 --> 00:31:19,971
I think I should start working
all night from today.
461
00:31:22,441 --> 00:31:23,471
Okay.
462
00:31:24,271 --> 00:31:26,341
You should call me when something happens.
463
00:31:26,581 --> 00:31:28,011
- Sure.
- Okay.
464
00:31:43,231 --> 00:31:44,291
Dong Ha.
465
00:31:44,891 --> 00:31:46,801
- Yes?
- Please help me.
466
00:31:48,901 --> 00:31:50,101
You woke me up...
467
00:31:50,101 --> 00:31:51,501
to do this?
468
00:31:52,241 --> 00:31:54,541
Gosh. This will be enough, right?
469
00:31:54,871 --> 00:31:55,871
Do you think this won't be enough?
470
00:31:55,871 --> 00:31:57,871
Do you want her stomach to explode?
471
00:31:57,971 --> 00:31:59,811
If you're going to do this,
just send a snack truck.
472
00:32:01,211 --> 00:32:02,251
Oh, right.
473
00:32:03,051 --> 00:32:04,111
I should've done exactly that.
474
00:32:06,121 --> 00:32:07,921
- Why are you telling me only now?
- What?
475
00:32:12,021 --> 00:32:13,021
What?
476
00:32:14,221 --> 00:32:17,831
Is it normal for Bunny and Won
to work so closely together?
477
00:32:18,591 --> 00:32:21,661
Fortunately, not much of it
was broken off.
478
00:32:21,661 --> 00:32:23,531
No wonder people think they're dating.
479
00:32:26,901 --> 00:32:28,771
What I meant was...
480
00:32:28,771 --> 00:32:31,541
that someone who's clearly dense...
481
00:32:31,541 --> 00:32:34,241
might misunderstand the situation.
482
00:32:34,241 --> 00:32:36,681
- Hey. You should leave.
- What?
483
00:32:37,481 --> 00:32:38,511
Thanks.
484
00:32:39,981 --> 00:32:41,951
Wait. Hold on.
485
00:32:42,451 --> 00:32:43,991
- Inside, there's...
- Bunny.
486
00:32:46,061 --> 00:32:47,061
How about a late-night snack?
487
00:32:52,231 --> 00:32:55,001
I was kind of getting hungry,
so this was great timing.
488
00:32:55,531 --> 00:32:57,401
Eat up, okay? Dig in.
489
00:32:57,401 --> 00:32:59,071
- That'll keep you energized.
- Sure.
490
00:32:59,401 --> 00:33:01,971
Did you really buy all of this
for us to eat?
491
00:33:02,041 --> 00:33:04,011
Not "us." Just Bunny.
492
00:33:05,411 --> 00:33:07,211
You're freeloading.
493
00:33:09,351 --> 00:33:10,581
Careful. You'll get it on your sleeve.
494
00:33:16,451 --> 00:33:19,161
I didn't want her to ruin her clothes.
495
00:33:20,521 --> 00:33:21,691
I didn't say anything.
496
00:33:25,801 --> 00:33:27,861
I'm going to the rest room
to wash my hands.
497
00:33:28,231 --> 00:33:29,271
Sure.
498
00:33:37,641 --> 00:33:38,671
Ji Won.
499
00:33:39,711 --> 00:33:41,541
Aren't you interested in studying abroad?
500
00:33:42,681 --> 00:33:43,911
I wouldn't mind you
staying there for good.
501
00:33:44,611 --> 00:33:45,681
That's out of the blue.
502
00:33:46,321 --> 00:33:48,681
Why are you studying in Korea
when you're loaded?
503
00:33:49,851 --> 00:33:50,921
How about the US?
504
00:33:51,491 --> 00:33:54,221
It's a long flight there which is perfect.
505
00:33:56,591 --> 00:33:58,061
- That's why the US is good for me?
- Yes.
506
00:33:58,191 --> 00:34:00,761
A global talent. That suits you.
507
00:34:06,501 --> 00:34:08,041
If you're not going to move to the US,
508
00:34:09,041 --> 00:34:11,771
I suggest you keep
a moderate distance. Got it?
509
00:34:14,881 --> 00:34:16,911
I appreciate you helping Bunny out,
510
00:34:18,411 --> 00:34:20,781
but keep a distance of 30cm at all times.
511
00:34:26,821 --> 00:34:29,091
I'm not joking.
512
00:34:41,871 --> 00:34:42,871
You're home.
513
00:34:43,841 --> 00:34:45,111
You're home late. Have you eaten?
514
00:34:45,481 --> 00:34:46,541
I have.
515
00:34:48,641 --> 00:34:49,651
What is it?
516
00:34:50,381 --> 00:34:51,681
Is something up?
517
00:35:01,921 --> 00:35:02,991
Mom, Dad.
518
00:35:04,531 --> 00:35:06,101
There's a good chance...
519
00:35:08,231 --> 00:35:10,831
that I wonโt receive the scholarship
for next semester.
520
00:35:10,831 --> 00:35:11,831
What?
521
00:35:17,711 --> 00:35:19,181
Why, though?
522
00:35:19,181 --> 00:35:21,441
Don't you think you'll get
good enough grades?
523
00:35:23,411 --> 00:35:26,721
I mean, if you don't get it,
then you don't get it.
524
00:35:26,721 --> 00:35:28,221
- It's fine.
- He's right.
525
00:35:28,251 --> 00:35:29,921
We're grateful for the scholarships
you've already received.
526
00:35:29,921 --> 00:35:31,551
And here I thought
it was something serious.
527
00:35:31,551 --> 00:35:33,221
My daughter, did you think...
528
00:35:33,221 --> 00:35:35,061
we wouldn't be able to pay your tuition?
529
00:35:35,061 --> 00:35:36,631
Exactly. We've got it covered,
530
00:35:36,631 --> 00:35:38,561
so there's no need for you
to worry about it.
531
00:35:38,561 --> 00:35:40,261
Okay? Good.
532
00:35:40,531 --> 00:35:41,531
- Honey.
- Yes?
533
00:35:41,531 --> 00:35:43,701
Scholarships were never
something I could receive.
534
00:35:43,701 --> 00:35:45,231
I didn't even know how to spell the word.
535
00:35:45,231 --> 00:35:47,741
- How do you spell it?
- I have no idea.
536
00:35:49,071 --> 00:35:51,171
- It starts with S.
- Don't worry.
537
00:35:51,541 --> 00:35:52,641
Or is it Z?
538
00:36:05,051 --> 00:36:06,061
You know what?
539
00:36:06,761 --> 00:36:08,391
Just do whatever you can, Hee Jin.
540
00:36:28,411 --> 00:36:31,681
Here's to another good day.
My Bunny's the best. You've got this!
541
00:36:41,491 --> 00:36:43,991
Go, me! I can do this.
542
00:36:43,991 --> 00:36:45,131
(Bunny: Go, me! I can do this.)
543
00:36:53,841 --> 00:36:55,141
Are you going to redo the arm?
544
00:36:55,141 --> 00:36:57,341
Yes. I'll have to attach it afterward.
545
00:36:57,841 --> 00:37:00,941
Ji Won, would it be okay
to use plaster on this?
546
00:37:02,781 --> 00:37:04,581
It might need a layer of fabric...
547
00:37:04,581 --> 00:37:05,621
Bunny.
548
00:37:59,001 --> 00:38:02,071
- Bunny, I'll get more water.
- Sure.
549
00:39:09,941 --> 00:39:12,111
(Yeol: Are you done at the studio?
Call me when you're heading home.)
550
00:39:46,341 --> 00:39:47,381
(Yeol: Are you done at the studio?
Call me when you're heading home.)
551
00:39:47,381 --> 00:39:48,581
Are you done at the studio?
552
00:39:50,151 --> 00:39:51,581
Call me when you're heading home.
553
00:40:07,531 --> 00:40:08,631
What the...
554
00:40:13,441 --> 00:40:14,771
When did I fall asleep?
555
00:40:29,451 --> 00:40:32,391
(Are you done at the studio?
Call me when you're heading home.)
556
00:40:37,931 --> 00:40:40,501
The phone is turned off. After the tone...
557
00:40:45,131 --> 00:40:47,471
I don't think she came home last night.
558
00:40:47,901 --> 00:40:50,411
Really? She made it home.
559
00:40:51,111 --> 00:40:52,141
Ban Hee Jin!
560
00:40:52,781 --> 00:40:53,841
Get up.
561
00:40:55,211 --> 00:40:56,451
When did you get home?
562
00:40:57,381 --> 00:40:58,681
After midnight.
563
00:41:02,421 --> 00:41:04,251
Get up for now. You need to go to school.
564
00:41:04,251 --> 00:41:05,321
Come on.
565
00:41:09,021 --> 00:41:11,391
The phone is turned off. After the tone...
566
00:41:34,851 --> 00:41:35,851
Who is it?
567
00:41:36,321 --> 00:41:38,251
I'm Bunny's boy...
568
00:41:38,991 --> 00:41:41,591
I mean, I'm Bunny's friend.
569
00:41:41,961 --> 00:41:43,391
Bunny's friend?
570
00:41:43,761 --> 00:41:44,761
Yes.
571
00:41:45,161 --> 00:41:48,761
I've heard on many occasions
that you were good-looking,
572
00:41:48,761 --> 00:41:51,931
but I had no idea
you were this easy on the eyes.
573
00:41:52,171 --> 00:41:54,741
I wouldn't say he's easy on the eyes.
574
00:41:57,141 --> 00:41:58,471
Anyway, it's good to meet you.
575
00:41:58,871 --> 00:41:59,981
I'm Bunny's father.
576
00:42:00,511 --> 00:42:01,911
Oh, right.
577
00:42:02,811 --> 00:42:04,751
I'm Hwang Jae Yeol.
It's a pleasure to meet you.
578
00:42:04,751 --> 00:42:06,981
We already greeted one another.
579
00:42:07,521 --> 00:42:09,891
- Please make yourself at home.
- Are you squeezing my hand?
580
00:42:10,191 --> 00:42:11,191
Of course not.
581
00:42:12,761 --> 00:42:13,761
Right.
582
00:42:14,661 --> 00:42:17,061
Why are you here
this early in the morning?
583
00:42:17,361 --> 00:42:20,201
- Well...
- As if this counts as early.
584
00:42:20,201 --> 00:42:21,961
You probably want to go
to school with her.
585
00:42:22,361 --> 00:42:23,431
Right.
586
00:42:25,731 --> 00:42:28,071
You're awake.
Come here and join us for breakfast.
587
00:42:28,871 --> 00:42:31,811
- Sit.
- Jae Yeol, what are you doing here?
588
00:42:35,681 --> 00:42:36,781
Please enjoy.
589
00:42:37,481 --> 00:42:39,821
Right. I'll enjoy the meal.
590
00:42:48,061 --> 00:42:49,731
It's been ages since I enjoyed...
591
00:42:49,731 --> 00:42:50,761
a home-cooked meal as delicious as this.
592
00:42:50,761 --> 00:42:53,701
Right? You rarely get to enjoy one
when you live alone.
593
00:42:53,701 --> 00:42:56,901
Since you're here,
why don't I pack some food for you?
594
00:42:56,901 --> 00:42:57,901
Hold on.
595
00:42:58,371 --> 00:43:00,171
Don't I get a say since I did the cooking?
596
00:43:00,171 --> 00:43:01,941
Is there anything in particular you like?
597
00:43:01,941 --> 00:43:03,141
He likes rolled omelets.
598
00:43:03,141 --> 00:43:05,071
With a lot of chopped spring onions
and carrots.
599
00:43:05,071 --> 00:43:08,911
He also likes doenjang stew
with soft tofu and not regular tofu.
600
00:43:08,911 --> 00:43:11,351
Oh, right. He also likes
shredded braised chicken.
601
00:43:11,351 --> 00:43:13,721
- I see.
- Shredded braised chicken?
602
00:43:13,881 --> 00:43:17,921
Bunny, it's amazing how you know
all his favorite dishes in detail.
603
00:43:18,691 --> 00:43:19,791
What about you?
604
00:43:20,421 --> 00:43:22,691
Do you know what Bunny likes?
605
00:43:26,101 --> 00:43:29,371
She likes everything that you make, sir.
606
00:43:30,071 --> 00:43:32,501
That's why I wanted to try it myself.
607
00:43:32,941 --> 00:43:34,041
It's delicious.
608
00:43:35,071 --> 00:43:36,371
- Is it good?
- Yes.
609
00:43:36,371 --> 00:43:39,341
Then can you explain
what you like and why you like it...
610
00:43:39,341 --> 00:43:40,841
in excruciating detail...
611
00:43:40,841 --> 00:43:42,811
- to me?
- Why would you dive into detail?
612
00:43:42,811 --> 00:43:45,311
- We should let the kids eat.
- Please enjoy.
613
00:43:46,581 --> 00:43:47,621
Here.
614
00:43:48,121 --> 00:43:49,351
This is bulgogi.
615
00:43:53,061 --> 00:43:54,121
Thank you.
616
00:43:57,131 --> 00:44:01,061
Look at you eat
everything that's given to you.
617
00:44:01,431 --> 00:44:02,501
Is it good?
618
00:44:04,771 --> 00:44:06,841
I like bulgogi myself.
619
00:44:07,201 --> 00:44:09,511
Don't get any on the floor.
It's my job to clean up.
620
00:44:10,411 --> 00:44:13,081
- I enjoyed the meal.
- I'm glad to hear that.
621
00:44:13,081 --> 00:44:15,581
Feel free to drop by anytime
if you'd like breakfast.
622
00:44:15,581 --> 00:44:17,381
- Sure.
- Shouldn't you ask me...
623
00:44:17,381 --> 00:44:18,381
since I do the cooking?
624
00:44:19,451 --> 00:44:21,681
Come by whenever you want.
You should get going too.
625
00:44:21,751 --> 00:44:25,191
Then, take care.
626
00:44:25,651 --> 00:44:27,361
- I'm off to school.
- Sure.
627
00:44:30,361 --> 00:44:32,431
Come on. Let's head inside.
628
00:44:35,201 --> 00:44:37,001
- Make your way to school.
- Sure.
629
00:44:49,681 --> 00:44:51,551
It's been a while
since I last saw my mom...
630
00:44:51,551 --> 00:44:53,421
smile so warmly like that.
631
00:44:53,551 --> 00:44:55,951
My dad's usually the talkative one,
632
00:44:55,951 --> 00:44:59,191
but he was holding back his words
to seem serious.
633
00:45:05,861 --> 00:45:06,931
Jae Yeol.
634
00:45:08,431 --> 00:45:10,301
Are you upset with me?
635
00:45:14,841 --> 00:45:17,371
I couldn't reach you and that worried me.
636
00:45:17,511 --> 00:45:18,571
Sorry.
637
00:45:18,771 --> 00:45:20,581
I worked late into the night...
638
00:45:20,581 --> 00:45:22,381
and fell asleep the second I got home.
639
00:45:23,051 --> 00:45:25,551
Next time, no matter how late it is,
640
00:45:26,051 --> 00:45:28,721
please reply to me first. Got it?
641
00:45:29,721 --> 00:45:33,691
Got it. I promise to do that.
642
00:45:35,691 --> 00:45:36,861
I'm sorry.
643
00:45:39,461 --> 00:45:40,531
Sure.
644
00:46:07,891 --> 00:46:09,691
No wonder it was quiet in here.
645
00:46:18,631 --> 00:46:19,641
Actually,
646
00:46:21,101 --> 00:46:23,571
there's someone I like.
647
00:46:24,971 --> 00:46:27,911
Have you told her how you feel?
648
00:46:31,181 --> 00:46:32,211
No.
649
00:46:33,421 --> 00:46:34,481
Why not?
650
00:46:36,991 --> 00:46:38,851
Because I can't.
651
00:46:42,061 --> 00:46:46,301
Right now, I'm good
with just being by her side.
652
00:47:40,681 --> 00:47:43,121
(November 28, Friday)
653
00:47:45,521 --> 00:47:47,361
(Conclusion: The Durability of Love
and a New Direction)
654
00:48:58,191 --> 00:48:59,191
Bunny.
655
00:49:01,861 --> 00:49:02,861
What?
656
00:49:06,271 --> 00:49:07,571
When did you get here?
657
00:49:07,571 --> 00:49:08,771
Are you done for today?
658
00:49:10,411 --> 00:49:11,411
Yes.
659
00:49:12,671 --> 00:49:14,041
Let's go then.
660
00:49:15,241 --> 00:49:16,281
It's getting late.
661
00:49:25,021 --> 00:49:26,051
Okay.
662
00:49:29,831 --> 00:49:31,531
(Art Hall)
663
00:49:31,531 --> 00:49:33,601
I really thought
there were more people in the room.
664
00:49:34,501 --> 00:49:36,331
I guess I was asleep for a long time.
665
00:49:38,771 --> 00:49:39,801
Jae Yeol.
666
00:49:42,171 --> 00:49:43,211
Yes?
667
00:49:47,541 --> 00:49:49,581
I'm sorry. What did you say?
668
00:49:52,411 --> 00:49:53,421
Nothing.
669
00:49:58,321 --> 00:49:59,761
The final evaluation is tomorrow, right?
670
00:50:00,161 --> 00:50:01,161
Yes.
671
00:50:12,571 --> 00:50:14,701
Everything will work out well.
672
00:50:28,821 --> 00:50:31,051
The police arrested A
who ran an investment scam...
673
00:50:31,051 --> 00:50:34,191
by promising high returns
through a business venture.
674
00:50:34,621 --> 00:50:37,761
Over the year, A encouraged
a total of 28 victims to invest...
675
00:50:37,761 --> 00:50:40,531
in an environmental project
that didn't exist.
676
00:50:40,531 --> 00:50:41,801
A is under suspicion...
677
00:50:41,801 --> 00:50:44,031
of swindling three million dollars
as investment funds.
678
00:50:44,601 --> 00:50:47,301
I can't believe there are still
investment scammers like that.
679
00:50:47,301 --> 00:50:48,641
Good grief.
680
00:50:48,641 --> 00:50:50,741
In the beginning, I was cautious.
681
00:50:51,441 --> 00:50:53,381
- But we have known...
- Are you leaving already?
682
00:50:53,381 --> 00:50:54,641
- each other...
- Eat before you head out.
683
00:50:54,741 --> 00:50:57,381
I'm good.
I'm too sleepy to be even hungry.
684
00:50:58,051 --> 00:51:00,521
- Where's Dad?
- He left early this morning.
685
00:51:00,981 --> 00:51:02,621
- I see. Is that so?
- I heard there was a patent too.
686
00:51:02,881 --> 00:51:05,351
- Okay.
- Okay. Have a good day.
687
00:51:05,621 --> 00:51:07,321
Thanks. See you later at home.
688
00:51:07,321 --> 00:51:08,421
Okay.
689
00:51:08,861 --> 00:51:10,531
I received the dividend.
690
00:51:10,791 --> 00:51:13,531
I started to believe that
the business was making money.
691
00:51:13,701 --> 00:51:15,861
My landlord suddenly asked me
to increase the deposit.
692
00:51:15,861 --> 00:51:17,231
- My gosh.
- So I didn't know what to do.
693
00:51:17,531 --> 00:51:19,731
But then I thought
this could help me with the deposit.
694
00:51:20,241 --> 00:51:22,941
So I trusted A
and invested all of my money.
695
00:51:22,941 --> 00:51:24,041
(Park Jun Yeon, Victim)
696
00:51:24,041 --> 00:51:25,841
How am I going to face my family?
697
00:51:25,941 --> 00:51:27,641
The police have expanded
their investigation...
698
00:51:27,641 --> 00:51:29,181
- with the possibility that...
- What?
699
00:51:29,181 --> 00:51:30,551
there may be more victims.
700
00:51:30,551 --> 00:51:32,051
They also announced that...
701
00:51:32,051 --> 00:51:34,051
they're looking for a solution
to retrieve the funds.
702
00:51:35,051 --> 00:51:37,491
I'd like to thank you
for your hard work over the year.
703
00:51:38,051 --> 00:51:40,361
Yoo Ri's piece will be the main piece.
704
00:51:42,921 --> 00:51:44,991
- Congratulations.
- Congratulations.
705
00:51:47,861 --> 00:51:49,401
Good luck with your exhibition.
706
00:51:49,401 --> 00:51:50,771
And go home early today.
707
00:51:50,771 --> 00:51:52,431
- Thank you.
- Thank you.
708
00:51:53,171 --> 00:51:54,571
- My gosh.
- Yoo Ri.
709
00:51:55,371 --> 00:51:57,511
- Seriously?
- Congratulations.
710
00:51:57,511 --> 00:51:59,211
- Good for you.
- I told you she was good.
711
00:51:59,671 --> 00:52:01,381
I know what happened to you wasn't fair.
712
00:52:01,381 --> 00:52:02,881
But I had to be fair with my evaluations.
713
00:52:03,511 --> 00:52:04,881
You understand that, right?
714
00:52:06,111 --> 00:52:07,151
Yes.
715
00:52:07,681 --> 00:52:08,751
Let's go.
716
00:52:09,351 --> 00:52:10,721
- My gosh. Nice.
- Let's go.
717
00:52:15,761 --> 00:52:19,291
I'm sure yours
would have been the main piece.
718
00:52:20,631 --> 00:52:22,761
No. Your piece deserves
to be the main piece.
719
00:52:23,231 --> 00:52:24,871
- Congratulations.
- Thank you.
720
00:52:24,871 --> 00:52:25,871
Sure.
721
00:52:25,871 --> 00:52:27,401
Let's go, Yoo Ri.
722
00:52:40,721 --> 00:52:41,851
Are you all right?
723
00:52:42,721 --> 00:52:44,451
Yes. There's nothing I can do.
724
00:52:45,051 --> 00:52:46,791
I still managed to finish my piece.
725
00:52:49,361 --> 00:52:52,731
To be honest,
I'm worried about my scholarship.
726
00:52:57,671 --> 00:52:58,671
(Mommy)
727
00:52:59,871 --> 00:53:00,941
Yes, Mom.
728
00:53:01,241 --> 00:53:04,071
Bunny. What do we do?
729
00:53:05,241 --> 00:53:07,381
What? What's wrong?
730
00:53:09,581 --> 00:53:11,111
I'm at the police station.
731
00:53:12,311 --> 00:53:13,351
The police station?
732
00:53:16,251 --> 00:53:19,151
(Seongcheon Police Station)
733
00:53:20,261 --> 00:53:21,261
Seriously.
734
00:53:23,261 --> 00:53:25,161
You must not have been
thinking straight...
735
00:53:25,161 --> 00:53:27,301
seeing how you invested
that much money in one venture.
736
00:53:27,301 --> 00:53:29,161
How could you invest
all of our 50,000 dollars?
737
00:53:29,801 --> 00:53:32,201
There's a limit to one's stupidity.
738
00:53:32,971 --> 00:53:33,971
It's just that...
739
00:53:34,901 --> 00:53:37,041
your body has been in so much pain lately.
740
00:53:38,111 --> 00:53:40,611
Bunny was upset
for losing her scholarship.
741
00:53:42,481 --> 00:53:43,481
Hey...
742
00:53:43,481 --> 00:53:45,511
I wanted to be helpful in some way.
743
00:53:47,151 --> 00:53:48,881
I really thought
they were a trustworthy friend.
744
00:53:49,121 --> 00:53:51,191
Your so-called trustworthy friend
scammed you.
745
00:53:56,221 --> 00:53:57,261
I'm sorry.
746
00:53:59,691 --> 00:54:01,301
I'm sorry, Bunny.
747
00:54:08,941 --> 00:54:09,971
Yes.
748
00:54:13,841 --> 00:54:14,911
Okay.
749
00:54:15,041 --> 00:54:16,311
Come on. Try it.
750
00:54:19,411 --> 00:54:20,451
What is it?
751
00:54:20,451 --> 00:54:23,151
What was the call about?
Why did you sound so serious?
752
00:54:24,751 --> 00:54:26,051
Remember the contest we entered?
753
00:54:31,331 --> 00:54:32,631
We passed the preliminary round!
754
00:54:32,831 --> 00:54:33,861
- What?
- What?
755
00:54:33,861 --> 00:54:34,861
The one we submitted...
756
00:54:34,861 --> 00:54:35,861
- over the break?
- Yes.
757
00:54:35,861 --> 00:54:37,831
We didn't get a call about that,
so I assumed we didn't pass.
758
00:54:38,071 --> 00:54:40,501
Passing the preliminary means
we'll get an award, right?
759
00:54:40,501 --> 00:54:41,501
Right?
760
00:54:50,951 --> 00:54:53,111
- Hey, Bunny.
- Hey.
761
00:54:53,281 --> 00:54:56,121
Remember the contest we entered?
We passed the preliminary round.
762
00:54:57,521 --> 00:54:59,421
- Really?
- Yes.
763
00:55:00,421 --> 00:55:01,721
So winning an award is guaranteed.
764
00:55:01,721 --> 00:55:03,161
They'll announce the winner
of the Grand Award next month.
765
00:55:03,761 --> 00:55:05,731
They just called me
to request additional assignments.
766
00:55:06,191 --> 00:55:07,301
That's great news.
767
00:55:08,501 --> 00:55:09,631
Congratulations.
768
00:55:12,731 --> 00:55:13,801
What about you?
769
00:55:14,301 --> 00:55:16,471
How did your final evaluation go?
770
00:55:22,241 --> 00:55:23,881
Mine won't be the main piece.
771
00:55:27,551 --> 00:55:28,651
But it's fine.
772
00:55:28,951 --> 00:55:30,721
It didn't catch me by surprise.
773
00:55:31,351 --> 00:55:32,551
Yeol.
774
00:55:32,551 --> 00:55:34,491
Let's go and celebrate!
775
00:55:34,491 --> 00:55:36,731
- We want beef.
- Come on, it's your treat.
776
00:55:39,331 --> 00:55:41,661
You guys ought to celebrate
with a big party tonight.
777
00:55:41,901 --> 00:55:44,801
Well, it won't be a big party.
778
00:55:46,871 --> 00:55:48,041
Do you want to come?
779
00:55:48,601 --> 00:55:51,471
No. The winners
should celebrate it together.
780
00:55:52,141 --> 00:55:55,181
I've gotten pretty tired
from several all-nighters lately.
781
00:55:55,781 --> 00:55:57,111
I'm going to rest up at home.
782
00:55:58,411 --> 00:55:59,481
Okay.
783
00:56:00,181 --> 00:56:02,021
Congratulations once again.
I really mean it.
784
00:56:02,451 --> 00:56:04,391
Okay. Thank you.
785
00:56:04,751 --> 00:56:05,751
Sure.
786
00:56:26,241 --> 00:56:27,681
Bunny.
787
00:56:29,281 --> 00:56:31,581
What? What are you guys doing here?
788
00:56:33,881 --> 00:56:34,981
What do you think?
789
00:56:35,221 --> 00:56:36,921
We knew you would be moping around,
so we're here.
790
00:56:37,991 --> 00:56:39,451
Get up. Let's go out.
791
00:56:40,161 --> 00:56:42,661
No. I want to rest up at home tonight.
792
00:56:42,761 --> 00:56:44,331
Hey, don't be silly.
793
00:56:44,331 --> 00:56:46,731
You need to get some fresh air
at times like this.
794
00:56:47,001 --> 00:56:48,661
And a few drinks wouldn't hurt either.
795
00:56:49,661 --> 00:56:51,371
Come on. Get up.
796
00:56:52,401 --> 00:56:53,501
Let's go out. Please.
797
00:57:08,651 --> 00:57:10,491
How's your dad holding up?
798
00:57:11,291 --> 00:57:13,661
He's been apologizing nonstop...
799
00:57:14,761 --> 00:57:16,721
when I should be the one
apologizing in fact.
800
00:57:17,131 --> 00:57:19,031
Come on. Why would you say that?
801
00:57:20,161 --> 00:57:22,761
It feels like I'm only making
things harder on my parents.
802
00:57:23,631 --> 00:57:25,501
My father must've been desperate
to do what he did.
803
00:57:30,341 --> 00:57:31,471
This time around,
804
00:57:33,581 --> 00:57:35,211
you were just unlucky.
805
00:57:36,311 --> 00:57:38,451
You can do well next semester
and get the scholarship.
806
00:57:42,451 --> 00:57:45,621
But that's not a guarantee either.
807
00:57:49,021 --> 00:57:50,561
Honestly,
808
00:57:51,391 --> 00:57:54,231
I don't even know
if I can continue to pursue art.
809
00:57:56,061 --> 00:57:58,171
My dream to become an artist...
810
00:57:59,731 --> 00:58:01,601
feels like a selfish dream now.
811
00:58:02,371 --> 00:58:04,011
I want to comfort you.
812
00:58:04,841 --> 00:58:06,671
But I can't because I'm in the same boat.
813
00:58:08,441 --> 00:58:09,511
Right.
814
00:58:10,011 --> 00:58:11,681
Is this the reality
of art majors and athletes?
815
00:58:22,661 --> 00:58:25,131
I'm already looking forward to this.
816
00:58:26,861 --> 00:58:27,901
Guys.
817
00:58:28,861 --> 00:58:29,901
I'm sorry.
818
00:58:30,431 --> 00:58:32,131
I think I should be with Bunny today.
819
00:58:32,301 --> 00:58:34,801
Come on. You're our captain.
You can't flake out on us.
820
00:58:34,801 --> 00:58:36,541
Or I'll join you later.
821
00:58:36,541 --> 00:58:37,871
Why don't you guys go without me?
822
00:58:39,641 --> 00:58:41,781
Then join us no matter how late it is.
823
00:58:42,181 --> 00:58:43,181
Okay.
824
00:58:43,181 --> 00:58:44,411
Do join us later.
825
00:58:44,411 --> 00:58:45,751
- Let's go.
- You have to come.
826
00:58:55,261 --> 00:58:56,261
Bunny.
827
00:58:56,561 --> 00:58:58,991
Why don't we grab
a delicious meal together?
828
00:58:59,391 --> 00:59:02,261
(Bunny. Why don't we grab
a delicious meal together?)
829
00:59:06,371 --> 00:59:08,171
- No?
- I told you to stop.
830
00:59:08,171 --> 00:59:09,671
- No, I don't want to.
- Come on.
831
00:59:09,671 --> 00:59:11,041
- Dong Ha.
- Seriously.
832
00:59:14,941 --> 00:59:16,641
Hey, isn't that Bunny?
833
00:59:18,051 --> 00:59:19,551
What? Yes.
834
00:59:20,281 --> 00:59:21,781
I thought she was meeting up with Yeol.
835
00:59:21,981 --> 00:59:23,021
Right.
836
00:59:25,521 --> 00:59:28,121
(Bunny. Why don't we grab
a delicious meal together?)
837
00:59:38,701 --> 00:59:40,201
(Lee Dong Ha)
838
00:59:42,741 --> 00:59:44,041
- Hey.
- Yeol.
839
00:59:45,011 --> 00:59:46,071
Well,
840
00:59:46,941 --> 00:59:48,341
I'm not sure if I should tell you.
841
00:59:49,011 --> 00:59:51,481
You said you were spending time
with Bunny tonight.
842
00:59:52,481 --> 00:59:55,551
But she's drinking here.
843
01:00:02,261 --> 01:00:04,361
Where is she?
844
01:00:05,791 --> 01:00:07,861
- Let's drink a little more.
- Hey.
845
01:00:07,861 --> 01:00:08,961
Get a grip.
846
01:00:09,761 --> 01:00:10,831
My gosh.
847
01:00:11,871 --> 01:00:13,941
We ordered the cab
to the street over there.
848
01:00:13,941 --> 01:00:14,971
What about you, Bunny?
849
01:00:14,971 --> 01:00:16,801
I'm going to order one too.
You guys should go.
850
01:00:17,071 --> 01:00:18,711
Text me when you get home.
851
01:00:18,941 --> 01:00:21,141
Okay. We'll get going now.
852
01:00:22,641 --> 01:00:24,581
- We'll get going.
- Okay. Get home safely.
853
01:00:25,011 --> 01:00:27,221
- Bye.
- No. I'm not going to...
854
01:00:27,451 --> 01:00:28,451
Hey.
855
01:00:36,391 --> 01:00:39,391
(Ryeonok Restaurant)
856
01:00:48,241 --> 01:00:49,341
Are you all right?
857
01:00:50,611 --> 01:00:51,671
Yes.
858
01:00:51,941 --> 01:00:53,781
Of course. I'm all right.
859
01:00:57,981 --> 01:00:59,011
I'm just...
860
01:01:01,121 --> 01:01:03,021
sleepy. That's all.
861
01:02:25,171 --> 01:02:26,331
What are you doing right now?
862
01:02:47,421 --> 01:02:48,661
I get that you're
in the same department...
863
01:02:48,661 --> 01:02:50,061
and each other's senior
and junior partner.
864
01:02:53,661 --> 01:02:55,061
But enough is enough.
865
01:02:56,161 --> 01:02:57,471
Don't cross the line.
866
01:03:47,151 --> 01:03:49,981
(Crushology 101)
867
01:03:50,181 --> 01:03:51,191
Ji Won.
868
01:03:52,651 --> 01:03:53,751
About yesterday...
869
01:03:54,491 --> 01:03:57,491
But you must know how he feels about you.
870
01:03:58,861 --> 01:04:01,631
That program in the US. I got in.
871
01:04:02,401 --> 01:04:03,631
Congratulations, Bunny.
872
01:04:03,971 --> 01:04:05,471
There was a motorcycle accident here.
873
01:04:05,571 --> 01:04:08,171
Don't worry about
how things might turn out.
874
01:04:08,241 --> 01:04:10,971
Just follow your heart for now.
875
01:04:11,471 --> 01:04:12,711
I'll go to the US with you.
876
01:04:12,911 --> 01:04:14,081
If that's the case,
877
01:04:15,581 --> 01:04:16,681
I can't let you go.
878
01:04:22,421 --> 01:04:24,421
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
879
01:04:24,421 --> 01:04:29,421
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
880
01:04:24,421 --> 01:04:34,421
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
56075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.