All language subtitles for Crushology 101 S01E09 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,841 --> 00:00:09,841 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,841 --> 00:00:14,841 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:14,841 --> 00:00:16,881 (Roh Jeong Eui) 4 00:00:19,881 --> 00:00:21,711 (Lee Chae Min) 5 00:00:22,911 --> 00:00:24,721 (Cho Jun Young) 6 00:00:26,121 --> 00:00:28,191 (Kim Hyun Jin) 7 00:00:34,591 --> 00:00:39,301 (Crushology 101) 8 00:00:39,301 --> 00:00:40,801 (All places, organizations, characters,) 9 00:00:40,801 --> 00:00:42,301 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 10 00:00:53,111 --> 00:00:55,211 This is my place. 11 00:00:55,711 --> 00:00:56,981 I see. 12 00:00:57,821 --> 00:01:01,651 That didn't take long. 13 00:01:05,761 --> 00:01:09,431 When are you going to school tomorrow? 14 00:01:09,991 --> 00:01:12,931 At two in the afternoon. 15 00:01:13,631 --> 00:01:16,071 Then, why don't we go together? 16 00:01:16,601 --> 00:01:18,341 I'll come pick you up here. 17 00:01:21,271 --> 00:01:22,271 Okay. 18 00:01:24,441 --> 00:01:27,281 You should head inside now. 19 00:01:27,651 --> 00:01:28,751 Sleep tight. 20 00:01:28,981 --> 00:01:30,011 Okay. 21 00:01:32,521 --> 00:01:33,751 You too. 22 00:01:37,291 --> 00:01:38,361 Bye. 23 00:01:47,231 --> 00:01:48,401 Goodness. 24 00:01:50,741 --> 00:01:52,371 My heart was about to explode. 25 00:02:14,331 --> 00:02:15,661 What's this? 26 00:02:16,831 --> 00:02:17,831 Am I dreaming? 27 00:02:20,901 --> 00:02:28,541 (Episode 9: Heart Fluttering Unlocked) 28 00:02:31,041 --> 00:02:32,111 Bunny. 29 00:02:45,961 --> 00:02:47,191 Did I keep you waiting? 30 00:02:47,231 --> 00:02:48,861 No. I just got here. 31 00:02:49,961 --> 00:02:51,761 Did you get some sleep last night? 32 00:02:51,761 --> 00:02:52,801 I did. 33 00:02:52,801 --> 00:02:55,471 I slept like a baby for the first time in days. 34 00:02:55,471 --> 00:02:56,471 Is that so? 35 00:02:57,641 --> 00:02:59,171 I actually couldn't sleep well. 36 00:03:01,741 --> 00:03:02,811 Because I missed you. 37 00:03:08,281 --> 00:03:09,351 Let's go. 38 00:03:10,581 --> 00:03:11,581 Okay. 39 00:03:14,521 --> 00:03:15,891 Do you only have one class today? 40 00:03:16,021 --> 00:03:17,721 Yes. What about you? 41 00:03:17,991 --> 00:03:19,161 I'm free today. 42 00:03:19,321 --> 00:03:21,891 What? Does that mean you're going because of me? 43 00:03:21,891 --> 00:03:24,331 Yes. I want to spend time with you. 44 00:03:25,961 --> 00:03:28,471 Yeol. What's going on? 45 00:03:28,971 --> 00:03:31,701 Are you two actually holding hands right now? 46 00:03:31,901 --> 00:03:33,641 - My gosh. - Hey. 47 00:03:33,641 --> 00:03:36,571 What I'm seeing right now is real, right? 48 00:03:36,981 --> 00:03:38,711 Is this a prank? 49 00:03:40,181 --> 00:03:41,211 Say hello... 50 00:03:43,411 --> 00:03:44,551 to my girlfriend. 51 00:03:44,551 --> 00:03:46,151 For real? 52 00:03:47,121 --> 00:03:51,461 Wait. Shouldn't there be a storyline, so how? 53 00:03:51,461 --> 00:03:52,891 Things just happened. 54 00:03:53,891 --> 00:03:54,931 We're leaving first. 55 00:03:56,231 --> 00:03:57,301 I'll see you next time. 56 00:03:58,661 --> 00:03:59,701 Let's go. 57 00:04:01,831 --> 00:04:02,831 That punk. 58 00:04:03,531 --> 00:04:04,871 He did it. 59 00:04:06,841 --> 00:04:07,971 I'm proud of you! 60 00:04:08,371 --> 00:04:10,071 You're so cool, Hwang Jae Yeol! 61 00:04:12,041 --> 00:04:13,481 Why are you the one crying? 62 00:04:14,111 --> 00:04:16,581 Come on. Things didn't work out for him. 63 00:04:16,581 --> 00:04:19,181 I see. It's okay. That's nothing new. 64 00:04:19,681 --> 00:04:22,491 Hey. You have us, Dong Ha. 65 00:04:23,661 --> 00:04:25,621 - Stop crying. - Shall we get pork cutlet? 66 00:04:25,621 --> 00:04:26,621 Yes. 67 00:04:36,871 --> 00:04:38,141 Had I known we'd date, 68 00:04:38,671 --> 00:04:40,301 I would've chosen sculpture. 69 00:04:43,881 --> 00:04:44,881 Oh, hey. 70 00:04:45,781 --> 00:04:47,051 I didn't know you were here. 71 00:04:50,321 --> 00:04:51,321 Hi. 72 00:04:52,521 --> 00:04:54,521 I'll see you after class. 73 00:04:55,051 --> 00:04:57,291 - Okay. I'll keep in touch. - Great. 74 00:05:45,771 --> 00:05:46,841 Ji Won. 75 00:05:51,041 --> 00:05:53,751 Can we talk in private for a bit? 76 00:06:03,451 --> 00:06:07,291 Yeol and I are dating. 77 00:06:10,231 --> 00:06:13,101 I know you were worried about me. But... 78 00:06:14,231 --> 00:06:16,501 now I know how Yeol really feels. 79 00:06:18,501 --> 00:06:20,771 We're going to make a beautiful couple. 80 00:06:23,241 --> 00:06:24,281 Right. 81 00:06:32,521 --> 00:06:34,191 I won't need to worry anymore. 82 00:06:38,361 --> 00:06:39,461 Congratulations. 83 00:06:42,931 --> 00:06:45,501 Excuse me first. 84 00:06:46,001 --> 00:06:47,231 See you tomorrow, Ji Won. 85 00:06:47,771 --> 00:06:48,831 See you. 86 00:07:06,181 --> 00:07:08,021 (Welcome. New to pulling all-nighters?) 87 00:07:28,271 --> 00:07:29,541 This is so cute. 88 00:07:55,001 --> 00:07:56,931 (Sweet Honey Mocha Campus Couple Set) 89 00:07:57,371 --> 00:07:59,171 (Mocha roots for everyone's love!) 90 00:07:59,171 --> 00:08:00,471 (Only couples can participate.) 91 00:08:00,641 --> 00:08:03,311 One sweet honey mocha campus couple set, please. 92 00:08:03,511 --> 00:08:04,881 We'll pay with this. 93 00:08:05,881 --> 00:08:06,981 Am I... 94 00:08:07,781 --> 00:08:11,351 the only one not getting used to the two of you together? 95 00:08:12,621 --> 00:08:15,891 I'm with you. But the more I see them, the happier I get. 96 00:08:16,151 --> 00:08:18,391 This must be why people want to see happy endings. 97 00:08:18,591 --> 00:08:20,061 The sight of you two... 98 00:08:20,061 --> 00:08:22,331 floods me with dopamine. 99 00:08:22,861 --> 00:08:25,531 - Please take care of us too. - Likewise. 100 00:08:25,901 --> 00:08:28,231 - Thanks. - What about our coupons? 101 00:08:28,231 --> 00:08:30,571 Of course. Like I'd forget. 102 00:08:33,771 --> 00:08:36,071 (Couple Set Coupon, Name: Bunny and Yeol) 103 00:09:04,471 --> 00:09:08,211 (Summer) 104 00:09:12,311 --> 00:09:13,811 All done. 105 00:09:14,181 --> 00:09:15,681 Please. 106 00:09:17,211 --> 00:09:21,221 (Waiting for course enrollment) 107 00:09:24,721 --> 00:09:27,561 - We did it! - We did it! 108 00:09:31,801 --> 00:09:33,001 (Couple Set Coupon) 109 00:09:43,771 --> 00:09:46,211 (Who is the doll?) 110 00:09:47,481 --> 00:09:49,381 (Right in his arms) 111 00:09:49,381 --> 00:09:50,451 (Hi) 112 00:09:50,451 --> 00:09:51,521 (Today is sunny!) 113 00:09:51,521 --> 00:09:52,781 (Heart) 114 00:09:52,781 --> 00:09:54,051 (Cheese) 115 00:09:55,921 --> 00:09:58,161 (Bunny and Yeol's 100th day date) 116 00:09:58,221 --> 00:10:02,461 (Bunny and Yeol's 100th day) 117 00:10:02,461 --> 00:10:05,861 (Bunny and Yeol's 100th day date) 118 00:10:06,231 --> 00:10:09,801 (Fall) 119 00:10:09,801 --> 00:10:12,271 (Confess your feelings.) 120 00:10:27,451 --> 00:10:28,651 (Couple Set Coupon) 121 00:10:32,191 --> 00:10:34,831 (Name: Bunny and Yeol) 122 00:10:37,901 --> 00:10:40,561 Good thing we made the effort to come out here, right? 123 00:10:40,871 --> 00:10:42,101 It's not cold either. 124 00:10:43,071 --> 00:10:45,401 Is it because I'm with you? 125 00:10:45,401 --> 00:10:47,741 No, because I've got heater packs. 126 00:10:51,081 --> 00:10:52,511 I'm kidding. 127 00:10:52,511 --> 00:10:55,211 Of course, it's not cold because you're with me. 128 00:10:56,411 --> 00:10:57,421 Come here. 129 00:11:09,191 --> 00:11:10,561 (Couple Set Coupon, Name: Bunny and Yeol) 130 00:11:13,231 --> 00:11:14,501 You sure collected a lot. 131 00:11:14,901 --> 00:11:16,301 How many cups is that? 132 00:11:17,131 --> 00:11:20,101 Probably around 100 cups? 133 00:11:20,441 --> 00:11:23,371 That means you came every day aside from our breaks. 134 00:11:24,311 --> 00:11:25,541 Are you not sick of it? 135 00:11:25,581 --> 00:11:27,781 No way. Why would we be sick of each other? 136 00:11:27,781 --> 00:11:29,751 I'm happy to see him every day. 137 00:11:30,611 --> 00:11:31,621 Same here. 138 00:11:31,621 --> 00:11:32,921 Not you two. 139 00:11:33,921 --> 00:11:35,191 I'm talking about the coffee set. 140 00:11:37,251 --> 00:11:38,391 - Right. - Right. 141 00:11:38,921 --> 00:11:41,391 Come on. You made me misunderstand. 142 00:11:52,671 --> 00:11:56,271 There's a sense of unity, and each has great details of emotions. 143 00:11:56,971 --> 00:11:59,411 This team surely has a better level of completion. 144 00:11:59,481 --> 00:12:00,851 As expected from the top student. 145 00:12:02,411 --> 00:12:03,511 Thank you. 146 00:12:03,511 --> 00:12:05,351 I see no parts to improve. 147 00:12:05,351 --> 00:12:08,021 Keep it up and wrap up your pieces well. 148 00:12:08,021 --> 00:12:09,121 - Okay. - Okay. 149 00:12:13,421 --> 00:12:15,561 If we pass the project exhibition, 150 00:12:15,631 --> 00:12:17,131 it'll be the end of this semester. 151 00:12:17,131 --> 00:12:20,261 We really went all out this year. 152 00:12:21,671 --> 00:12:23,071 I'm going to go pack my stuff. 153 00:12:23,071 --> 00:12:24,401 - Okay. - Sure. 154 00:12:28,511 --> 00:12:30,841 - Hey, Bunny. - Yes? 155 00:12:30,981 --> 00:12:33,381 By any chance, can you help me... 156 00:12:33,381 --> 00:12:37,181 meet Won in private before the project exhibition? 157 00:12:38,281 --> 00:12:40,051 Okay, but why? 158 00:12:40,051 --> 00:12:42,551 You see, now that I think about it, 159 00:12:42,551 --> 00:12:45,461 Won and I haven't talked to each other alone. 160 00:12:46,191 --> 00:12:49,291 And I wanted to get to know him better but never got the chance. 161 00:12:51,301 --> 00:12:53,401 All right. I'll set it up. 162 00:12:54,331 --> 00:12:55,401 Thanks. 163 00:13:02,841 --> 00:13:04,071 Why are you looking at me like that? 164 00:13:04,071 --> 00:13:05,581 It's nothing. 165 00:13:07,881 --> 00:13:09,781 I didn't know we had such a program. 166 00:13:09,981 --> 00:13:13,221 (Arte Foundation Fine Arts Overseas Scholarship Program) 167 00:13:13,221 --> 00:13:14,921 I bet it's really competitive. 168 00:13:14,921 --> 00:13:15,921 (One year of tuition and cost of stay funded) 169 00:13:15,921 --> 00:13:17,021 Most likely. 170 00:13:18,591 --> 00:13:21,061 Oh, right. It's been a while since we ended early. 171 00:13:21,331 --> 00:13:22,791 How about we have dinner together? 172 00:13:23,791 --> 00:13:26,531 Well, today... 173 00:13:28,701 --> 00:13:31,201 - That won't be possible. - Yeol. 174 00:13:33,341 --> 00:13:35,341 She's having dinner with me today. 175 00:13:35,771 --> 00:13:38,281 Or what? Would you like to join us? 176 00:13:40,111 --> 00:13:43,451 I can't feel an ounce of sincerity in that offer. 177 00:13:44,521 --> 00:13:46,421 As I thought, you're quick-witted. 178 00:13:47,351 --> 00:13:49,051 Enjoy your dinner alone. 179 00:13:49,551 --> 00:13:50,691 Excuse us first. 180 00:13:51,961 --> 00:13:53,821 - See you tomorrow. - Bye. 181 00:14:09,371 --> 00:14:11,441 - Taste it for me. - Okay. 182 00:14:14,181 --> 00:14:15,351 Here. 183 00:14:26,361 --> 00:14:27,521 It's... 184 00:14:28,731 --> 00:14:30,061 quite, you know. 185 00:14:34,631 --> 00:14:36,601 A masterpiece. 186 00:14:36,831 --> 00:14:38,501 Are you a master from Italy? 187 00:14:38,701 --> 00:14:41,071 It tastes like I'm literally in Italy. 188 00:14:41,071 --> 00:14:43,341 Gosh, you sure are adorable. 189 00:14:43,871 --> 00:14:44,941 Oh, right. 190 00:14:45,241 --> 00:14:48,511 Yeol. I might be jumping the gun. 191 00:14:49,411 --> 00:14:52,051 But my work might end up being the main piece. 192 00:14:54,051 --> 00:14:55,751 Was the final evaluation next week? 193 00:14:55,751 --> 00:14:56,821 Yes. 194 00:14:57,891 --> 00:15:01,131 If only exam week ends quickly and our break starts. 195 00:15:01,291 --> 00:15:03,861 I already have a list of things I want us to do over the break. 196 00:15:03,861 --> 00:15:05,531 - What are they? - First off, 197 00:15:05,801 --> 00:15:07,401 going to the ice rink, 198 00:15:07,401 --> 00:15:09,801 getting carp bread and fish cakes from the streets, 199 00:15:09,801 --> 00:15:12,671 and enjoying the first snow. And lastly, 200 00:15:14,371 --> 00:15:16,441 spending Christmas Eve together. 201 00:15:18,211 --> 00:15:20,611 My all-time wish is to spend... 202 00:15:20,611 --> 00:15:22,311 Christmas Eve with my boyfriend. 203 00:15:24,051 --> 00:15:26,681 Okay. Let's do that. 204 00:15:28,551 --> 00:15:29,921 All right. I'm in. 205 00:15:33,261 --> 00:15:37,331 I thought my dad's pasta was the best in the world. 206 00:15:37,491 --> 00:15:38,531 But... 207 00:15:39,401 --> 00:15:40,701 you beat him. 208 00:15:40,931 --> 00:15:42,231 - Really? - Yes. 209 00:15:42,471 --> 00:15:43,801 Keep it a secret from my dad. 210 00:15:44,201 --> 00:15:48,011 My dad sulks if I don't tell him... 211 00:15:48,241 --> 00:15:50,011 the food he makes is delicious. 212 00:15:50,011 --> 00:15:53,041 He only cooks that dish until I say it's good. 213 00:15:53,881 --> 00:15:55,051 Funny, right? 214 00:15:58,681 --> 00:16:00,151 I've always been curious, 215 00:16:00,781 --> 00:16:02,691 but how are you so close with your dad? 216 00:16:04,291 --> 00:16:06,661 We have a lot in common. 217 00:16:07,221 --> 00:16:08,831 That's why we get along very well. 218 00:16:12,501 --> 00:16:15,671 It's really nice to see you getting along well with your parents. 219 00:16:24,841 --> 00:16:26,141 Are you busy, son? 220 00:16:26,141 --> 00:16:27,781 I might forget your face. 221 00:16:27,781 --> 00:16:29,011 Please come by sometime. 222 00:16:33,551 --> 00:16:34,591 Is it your mother? 223 00:16:35,751 --> 00:16:36,791 Yes. 224 00:16:37,391 --> 00:16:39,721 Have you not seen her since that day? 225 00:16:44,161 --> 00:16:46,461 It seems she misses you. 226 00:16:46,701 --> 00:16:48,231 Why don't you visit her? 227 00:16:49,171 --> 00:16:50,201 I just... 228 00:16:51,001 --> 00:16:52,571 I want to try as well. 229 00:16:54,641 --> 00:16:55,941 But honestly, it's not easy. 230 00:16:57,611 --> 00:16:58,911 It's not like you don't like her or anything. 231 00:16:59,741 --> 00:17:01,111 Actually, I don't know... 232 00:17:02,981 --> 00:17:04,581 how to make peace with my mom. 233 00:17:06,851 --> 00:17:08,751 I was never close to her. 234 00:17:10,551 --> 00:17:11,591 Well... 235 00:17:14,591 --> 00:17:15,631 Then... 236 00:17:16,261 --> 00:17:18,501 why don't you try approaching her? 237 00:17:22,131 --> 00:17:23,171 Or... 238 00:17:24,741 --> 00:17:26,741 - do you need my help? - What? 239 00:17:30,311 --> 00:17:31,311 (Okay, I will. I miss...) 240 00:17:31,641 --> 00:17:32,711 Wait. 241 00:17:32,711 --> 00:17:34,181 (Okay, I will. I miss you too.) 242 00:17:34,181 --> 00:17:35,381 Why did you send it? 243 00:17:35,381 --> 00:17:36,481 What's the heart? 244 00:17:36,911 --> 00:17:38,351 Trust me just once. 245 00:17:38,451 --> 00:17:39,821 She'll love it. 246 00:17:40,321 --> 00:17:41,321 Give it to me. 247 00:17:42,021 --> 00:17:43,251 Let me unsend it. 248 00:17:43,591 --> 00:17:44,761 This is unusual. 249 00:17:44,861 --> 00:17:47,121 Your reply is so sweet. 250 00:17:47,121 --> 00:17:48,191 It makes me happy. 251 00:17:48,731 --> 00:17:51,461 I told you. I said she'd like it. 252 00:17:55,131 --> 00:17:56,201 Well... 253 00:17:56,901 --> 00:17:59,201 - Let me send her an emoji too. - No. 254 00:17:59,941 --> 00:18:01,001 Nothing more. 255 00:18:01,001 --> 00:18:02,771 Why? She likes it. 256 00:18:02,771 --> 00:18:04,341 - Let me send it just once. - I said no. 257 00:18:39,581 --> 00:18:40,641 I'll say yes to this. 258 00:18:58,201 --> 00:18:59,231 Hey, Ko Bong Soo! 259 00:19:03,931 --> 00:19:04,941 Hey! 260 00:19:05,141 --> 00:19:06,671 I told you not to call me by my name loudly. 261 00:19:06,901 --> 00:19:07,911 Sorry. 262 00:19:08,341 --> 00:19:10,371 That's why I said we should meet outside the campus. 263 00:19:10,641 --> 00:19:11,681 I'm sorry. 264 00:19:12,411 --> 00:19:14,241 It's because people are still talking about the past. 265 00:19:15,111 --> 00:19:16,111 By the way, 266 00:19:17,211 --> 00:19:19,051 it seems Hee Jin is doing well. 267 00:19:19,221 --> 00:19:22,021 She is, unlike you. 268 00:19:29,431 --> 00:19:30,661 Who is he? 269 00:19:31,061 --> 00:19:32,061 Him? 270 00:19:32,331 --> 00:19:34,201 He's the grandson of the CEO of Chaon Group. 271 00:19:35,031 --> 00:19:36,031 Chaon Group? 272 00:19:36,401 --> 00:19:38,001 Why is someone like him with her? 273 00:19:38,001 --> 00:19:39,501 It was during the art festival. 274 00:19:39,741 --> 00:19:41,811 This guy confessed his feelings to her in front of people. 275 00:19:42,311 --> 00:19:44,471 People from our department said she dumped the trash... 276 00:19:44,471 --> 00:19:46,111 and found a great guy. 277 00:19:48,351 --> 00:19:49,381 You punk. 278 00:19:50,051 --> 00:19:52,051 Here's the trash. 279 00:19:52,051 --> 00:19:53,421 You know Ko Bong Soo, right? 280 00:19:53,421 --> 00:19:54,951 He's Ko Bong Soo, the trash. 281 00:19:55,151 --> 00:19:57,251 (The most romantic confession ever in Yein University) 282 00:19:57,251 --> 00:19:58,661 You little... 283 00:20:04,491 --> 00:20:06,661 (Dogwon Industries Co., Ltd.) 284 00:20:07,001 --> 00:20:08,031 Just a minute. 285 00:20:10,631 --> 00:20:12,801 I was going to wrap up now. 286 00:20:12,971 --> 00:20:14,441 Do you want to have dinner together? 287 00:20:15,711 --> 00:20:16,771 Shall we? 288 00:20:17,671 --> 00:20:20,141 I'm not hungry today. 289 00:20:20,381 --> 00:20:22,851 - You guys go ahead. - You haven't had dinner yet. 290 00:20:23,711 --> 00:20:26,781 I ate so many snacks that I can still taste it in my mouth. 291 00:20:27,321 --> 00:20:28,721 I have a lot of work too. 292 00:20:29,521 --> 00:20:30,891 Go ahead and have dinner with her. 293 00:20:33,361 --> 00:20:34,421 Okay then. 294 00:20:35,631 --> 00:20:36,691 - See you tomorrow. - See you. 295 00:20:36,691 --> 00:20:37,761 Let's go. 296 00:20:43,101 --> 00:20:46,101 It's my first time to eat just with you. 297 00:20:48,011 --> 00:20:49,841 If we were going to eat anyway, 298 00:20:49,971 --> 00:20:52,211 I wish we'd gone somewhere better than the cafeteria. 299 00:20:53,741 --> 00:20:55,951 No. I like cafeteria food. 300 00:21:00,821 --> 00:21:01,921 That's a relief. 301 00:21:06,121 --> 00:21:07,161 By the way, 302 00:21:09,291 --> 00:21:11,431 why do you not date anyone? 303 00:21:15,331 --> 00:21:18,401 So many people have a crush on you. 304 00:21:18,671 --> 00:21:20,701 I wonder why you don't date anyone. 305 00:21:29,781 --> 00:21:30,781 I... 306 00:21:34,751 --> 00:21:36,921 actually like someone. 307 00:22:07,621 --> 00:22:08,651 Hee Jin. 308 00:22:16,161 --> 00:22:17,261 Bong Soo? 309 00:22:18,901 --> 00:22:20,301 Why are you here? 310 00:22:20,561 --> 00:22:22,131 No matter how much I think about it, it's unfair. 311 00:22:23,301 --> 00:22:25,301 That you're dating someone... 312 00:22:26,201 --> 00:22:28,411 after ruining my life. 313 00:22:29,611 --> 00:22:31,511 - What? - I knew it. 314 00:22:32,441 --> 00:22:34,711 I wondered why you were so angry. 315 00:22:35,951 --> 00:22:37,581 Was your goal from the start to dump me... 316 00:22:37,581 --> 00:22:38,621 and find a rich guy? 317 00:22:39,021 --> 00:22:40,521 Did you think making a fool out of me... 318 00:22:40,821 --> 00:22:43,221 would help you attract a rich guy and elevate your life? 319 00:22:43,451 --> 00:22:45,861 What on earth are you talking about? 320 00:22:45,861 --> 00:22:47,021 But what do I do? 321 00:22:47,761 --> 00:22:49,661 I can't stand to see that happen, no matter what. 322 00:22:57,031 --> 00:22:58,171 What if you can't? 323 00:22:58,941 --> 00:23:00,741 It seems you're mistaken. 324 00:23:01,611 --> 00:23:03,541 It's not me who ruined your life. 325 00:23:04,711 --> 00:23:05,741 It's you. 326 00:23:08,451 --> 00:23:09,481 Gosh. 327 00:23:11,921 --> 00:23:13,421 Here comes the main character. 328 00:23:15,051 --> 00:23:16,721 Right. It's all my fault. 329 00:23:18,161 --> 00:23:19,391 Everything you said is right. 330 00:23:20,361 --> 00:23:21,531 It's all my fault? 331 00:23:22,131 --> 00:23:23,161 Oh, yes. 332 00:23:33,771 --> 00:23:34,771 Hee Jin. 333 00:23:36,311 --> 00:23:38,241 I'll ruin your life like you ruined mine. 334 00:23:44,311 --> 00:23:46,051 (Yeol) 335 00:23:46,051 --> 00:23:47,381 Hello, Bunny. What are you doing? 336 00:23:47,381 --> 00:23:49,251 Yeol! I'm in the department room! 337 00:23:57,731 --> 00:23:58,761 Bunny? 338 00:23:59,331 --> 00:24:00,631 Hey, what's the matter? 339 00:24:02,071 --> 00:24:03,171 Hey. 340 00:24:04,701 --> 00:24:05,741 Oh, gosh. 341 00:24:14,141 --> 00:24:15,181 You... 342 00:24:16,611 --> 00:24:19,151 What are you doing? 343 00:24:19,781 --> 00:24:20,781 So... 344 00:24:21,221 --> 00:24:22,551 So what? 345 00:24:38,341 --> 00:24:39,371 Darn it. 346 00:24:40,341 --> 00:24:41,471 Are you okay? 347 00:24:42,211 --> 00:24:44,041 Report to the police first. 348 00:24:48,911 --> 00:24:49,911 Gosh. 349 00:24:53,321 --> 00:24:54,351 You... 350 00:25:02,231 --> 00:25:03,291 Oh, gosh! 351 00:25:03,961 --> 00:25:05,701 Gosh, it hurts! 352 00:25:06,101 --> 00:25:07,331 Wait. My goodness. 353 00:25:08,501 --> 00:25:09,731 We might ask you... 354 00:25:09,731 --> 00:25:11,571 to come to the police station as a witness later. 355 00:25:11,841 --> 00:25:12,841 Bunny! 356 00:25:15,341 --> 00:25:16,371 Are you okay? 357 00:25:16,641 --> 00:25:18,641 Are you hurt? 358 00:25:20,011 --> 00:25:22,681 This is unfair! 359 00:25:23,451 --> 00:25:25,681 - I was just trying to talk. - That jerk. 360 00:25:27,221 --> 00:25:30,221 That so-called boyfriend of hers got the wrong idea all by himself. 361 00:25:30,521 --> 00:25:32,061 Please be quiet. 362 00:25:33,791 --> 00:25:35,831 - I mean... - Get in. 363 00:25:35,831 --> 00:25:37,091 Let's talk at the police station. 364 00:25:37,091 --> 00:25:38,631 - Wait. - Get in. 365 00:25:38,631 --> 00:25:40,061 Hold on! 366 00:25:40,531 --> 00:25:41,801 - Get in the car. - Wait. 367 00:25:42,131 --> 00:25:43,671 Bunny! Wait! 368 00:26:04,791 --> 00:26:06,761 I'm sorry I'm late. 369 00:26:09,191 --> 00:26:10,961 I came as soon as I could. 370 00:26:12,901 --> 00:26:14,301 Why are you sorry? 371 00:26:16,201 --> 00:26:18,741 You must've been surprised. 372 00:26:20,501 --> 00:26:23,411 I'm fine. I'm worried about you. 373 00:26:27,641 --> 00:26:30,651 Go inside and take a rest. It was a rough day. 374 00:26:32,651 --> 00:26:34,321 Yes. I'll go inside. 375 00:26:34,551 --> 00:26:36,291 Okay. See you later. 376 00:26:37,321 --> 00:26:38,821 - Get home safe. - Yes. 377 00:27:09,621 --> 00:27:10,691 You're here. 378 00:27:13,021 --> 00:27:14,061 The cut. 379 00:27:14,791 --> 00:27:16,261 - Are you okay? - What? 380 00:27:18,501 --> 00:27:19,531 This? 381 00:27:22,871 --> 00:27:25,271 I'm sorry. It's because of me. 382 00:27:25,571 --> 00:27:26,941 Why are you sorry? 383 00:27:27,641 --> 00:27:29,971 I didn't get injured much. 384 00:27:30,471 --> 00:27:32,781 I put the Band-Aid just in case. 385 00:27:35,781 --> 00:27:37,211 How about you? Are you okay? 386 00:27:37,951 --> 00:27:39,281 You must've been shocked yesterday. 387 00:27:40,521 --> 00:27:41,651 Honestly, 388 00:27:42,251 --> 00:27:45,621 I still can't fathom what happened. 389 00:27:47,321 --> 00:27:50,591 I don't know what I should do about it either. 390 00:27:52,961 --> 00:27:54,161 Let's try whatever we can. 391 00:27:56,171 --> 00:27:57,331 I'll help. 392 00:28:02,341 --> 00:28:03,411 Bunny. 393 00:28:05,511 --> 00:28:06,541 Are you all right? 394 00:28:08,651 --> 00:28:09,851 My goodness. 395 00:28:10,151 --> 00:28:12,181 Heโ€™s just trouble from start to finish. 396 00:28:12,521 --> 00:28:14,051 He even ruined your work now. 397 00:28:14,521 --> 00:28:16,121 Is there anything we can help you with? 398 00:28:16,691 --> 00:28:19,891 I'm fine. I'll let you know when I need any help. 399 00:28:20,161 --> 00:28:22,291 You must tell us. 400 00:28:22,631 --> 00:28:23,691 Okay? 401 00:28:28,831 --> 00:28:29,831 What? 402 00:28:30,431 --> 00:28:31,501 What's this now? 403 00:28:32,171 --> 00:28:33,441 - Why? - Well... 404 00:28:33,771 --> 00:28:35,841 On the community... 405 00:28:43,481 --> 00:28:46,251 We need to stop people from writing posts like that. 406 00:28:46,251 --> 00:28:47,421 Can you recognize who it is? 407 00:28:47,751 --> 00:28:49,221 It's all a lie. 408 00:28:49,221 --> 00:28:50,321 It's destiny. 409 00:28:50,321 --> 00:28:52,061 - What are you doing? - Oh, gosh. 410 00:28:53,061 --> 00:28:54,161 You're here. 411 00:28:54,161 --> 00:28:56,331 What's going on? Why are you so surprised? 412 00:28:56,691 --> 00:28:58,061 - I'm not surprised. - Not at all. 413 00:28:58,061 --> 00:28:59,061 No. 414 00:29:00,261 --> 00:29:02,131 - What is it? - Nothing. 415 00:29:02,131 --> 00:29:03,731 - Give it to me. - No. It's nothing. 416 00:29:03,971 --> 00:29:05,071 Give it to me. 417 00:29:08,971 --> 00:29:10,241 You shouldn't give it to him. 418 00:29:10,611 --> 00:29:12,281 Recent updates on the Sculpture Department's Confession Tree Couple. 419 00:29:13,181 --> 00:29:14,381 - I want a prince too. - I saw them... 420 00:29:14,381 --> 00:29:15,381 passing by the College of Art, 421 00:29:15,381 --> 00:29:16,681 - and they looked good together. - Did something happen? 422 00:29:16,681 --> 00:29:17,781 Ko Bong Soo from the Philosophy Department... 423 00:29:17,781 --> 00:29:19,381 - caused trouble again. - He's not her boyfriend. 424 00:29:19,381 --> 00:29:20,621 Her rich boyfriend is amazing. 425 00:29:20,621 --> 00:29:21,721 Isn't it insane? 426 00:29:27,291 --> 00:29:28,831 (I envy her so much. She should pay more taxes.) 427 00:29:28,831 --> 00:29:30,291 (It seems they're still dating.) 428 00:29:30,291 --> 00:29:31,691 (I want to have a boyfriend like him.) 429 00:29:39,341 --> 00:29:40,541 What's wrong with them? 430 00:29:41,241 --> 00:29:43,511 Why did they post it at a time like this? 431 00:29:46,481 --> 00:29:47,541 I don't know what to say. 432 00:29:48,311 --> 00:29:50,311 You've been put in an awkward situation because of me. 433 00:29:51,381 --> 00:29:53,151 I'm sure it'll blow over quickly. 434 00:29:53,251 --> 00:29:55,891 Your boyfriend might not be happy about it. 435 00:29:56,191 --> 00:29:57,421 - Sorry? - I mean... 436 00:29:57,421 --> 00:29:59,891 Everyone thinks Ji Won is your boyfriend. 437 00:30:00,921 --> 00:30:03,031 I wouldn't be happy about it if I were him. 438 00:30:14,641 --> 00:30:16,011 Boyfriend, my foot. 439 00:30:17,541 --> 00:30:19,041 Why do they call him a prince? 440 00:30:19,481 --> 00:30:20,911 (I want a prince too.) 441 00:30:20,911 --> 00:30:22,151 (I saw them passing by the College of Art,) 442 00:30:22,151 --> 00:30:23,181 (and they looked good together.) 443 00:30:23,181 --> 00:30:25,251 (I want to have a boyfriend like him.) 444 00:30:25,251 --> 00:30:26,681 (Bunny) 445 00:30:32,061 --> 00:30:33,161 Yes, Bunny. 446 00:30:34,961 --> 00:30:37,131 Well... 447 00:30:40,631 --> 00:30:42,231 Have you seen the post? 448 00:30:44,871 --> 00:30:46,301 Isn't it ridiculous? 449 00:30:46,441 --> 00:30:48,871 It was nonsense. 450 00:30:48,871 --> 00:30:51,671 I'm thinking of posting an explanation. 451 00:30:51,671 --> 00:30:52,681 Bunny. 452 00:30:53,881 --> 00:30:54,881 Yes? 453 00:30:56,051 --> 00:30:57,151 I'm fine. 454 00:30:57,811 --> 00:30:59,351 It's not true anyway. 455 00:31:00,651 --> 00:31:02,891 So don't worry about it too much. 456 00:31:03,851 --> 00:31:06,521 You have many things to worry about already. 457 00:31:07,721 --> 00:31:08,761 Yes. 458 00:31:10,061 --> 00:31:11,131 Thank you. 459 00:31:13,831 --> 00:31:15,371 Oh, right. Yeol. 460 00:31:16,371 --> 00:31:19,971 I think I should start working all night from today. 461 00:31:22,441 --> 00:31:23,471 Okay. 462 00:31:24,271 --> 00:31:26,341 You should call me when something happens. 463 00:31:26,581 --> 00:31:28,011 - Sure. - Okay. 464 00:31:43,231 --> 00:31:44,291 Dong Ha. 465 00:31:44,891 --> 00:31:46,801 - Yes? - Please help me. 466 00:31:48,901 --> 00:31:50,101 You woke me up... 467 00:31:50,101 --> 00:31:51,501 to do this? 468 00:31:52,241 --> 00:31:54,541 Gosh. This will be enough, right? 469 00:31:54,871 --> 00:31:55,871 Do you think this won't be enough? 470 00:31:55,871 --> 00:31:57,871 Do you want her stomach to explode? 471 00:31:57,971 --> 00:31:59,811 If you're going to do this, just send a snack truck. 472 00:32:01,211 --> 00:32:02,251 Oh, right. 473 00:32:03,051 --> 00:32:04,111 I should've done exactly that. 474 00:32:06,121 --> 00:32:07,921 - Why are you telling me only now? - What? 475 00:32:12,021 --> 00:32:13,021 What? 476 00:32:14,221 --> 00:32:17,831 Is it normal for Bunny and Won to work so closely together? 477 00:32:18,591 --> 00:32:21,661 Fortunately, not much of it was broken off. 478 00:32:21,661 --> 00:32:23,531 No wonder people think they're dating. 479 00:32:26,901 --> 00:32:28,771 What I meant was... 480 00:32:28,771 --> 00:32:31,541 that someone who's clearly dense... 481 00:32:31,541 --> 00:32:34,241 might misunderstand the situation. 482 00:32:34,241 --> 00:32:36,681 - Hey. You should leave. - What? 483 00:32:37,481 --> 00:32:38,511 Thanks. 484 00:32:39,981 --> 00:32:41,951 Wait. Hold on. 485 00:32:42,451 --> 00:32:43,991 - Inside, there's... - Bunny. 486 00:32:46,061 --> 00:32:47,061 How about a late-night snack? 487 00:32:52,231 --> 00:32:55,001 I was kind of getting hungry, so this was great timing. 488 00:32:55,531 --> 00:32:57,401 Eat up, okay? Dig in. 489 00:32:57,401 --> 00:32:59,071 - That'll keep you energized. - Sure. 490 00:32:59,401 --> 00:33:01,971 Did you really buy all of this for us to eat? 491 00:33:02,041 --> 00:33:04,011 Not "us." Just Bunny. 492 00:33:05,411 --> 00:33:07,211 You're freeloading. 493 00:33:09,351 --> 00:33:10,581 Careful. You'll get it on your sleeve. 494 00:33:16,451 --> 00:33:19,161 I didn't want her to ruin her clothes. 495 00:33:20,521 --> 00:33:21,691 I didn't say anything. 496 00:33:25,801 --> 00:33:27,861 I'm going to the rest room to wash my hands. 497 00:33:28,231 --> 00:33:29,271 Sure. 498 00:33:37,641 --> 00:33:38,671 Ji Won. 499 00:33:39,711 --> 00:33:41,541 Aren't you interested in studying abroad? 500 00:33:42,681 --> 00:33:43,911 I wouldn't mind you staying there for good. 501 00:33:44,611 --> 00:33:45,681 That's out of the blue. 502 00:33:46,321 --> 00:33:48,681 Why are you studying in Korea when you're loaded? 503 00:33:49,851 --> 00:33:50,921 How about the US? 504 00:33:51,491 --> 00:33:54,221 It's a long flight there which is perfect. 505 00:33:56,591 --> 00:33:58,061 - That's why the US is good for me? - Yes. 506 00:33:58,191 --> 00:34:00,761 A global talent. That suits you. 507 00:34:06,501 --> 00:34:08,041 If you're not going to move to the US, 508 00:34:09,041 --> 00:34:11,771 I suggest you keep a moderate distance. Got it? 509 00:34:14,881 --> 00:34:16,911 I appreciate you helping Bunny out, 510 00:34:18,411 --> 00:34:20,781 but keep a distance of 30cm at all times. 511 00:34:26,821 --> 00:34:29,091 I'm not joking. 512 00:34:41,871 --> 00:34:42,871 You're home. 513 00:34:43,841 --> 00:34:45,111 You're home late. Have you eaten? 514 00:34:45,481 --> 00:34:46,541 I have. 515 00:34:48,641 --> 00:34:49,651 What is it? 516 00:34:50,381 --> 00:34:51,681 Is something up? 517 00:35:01,921 --> 00:35:02,991 Mom, Dad. 518 00:35:04,531 --> 00:35:06,101 There's a good chance... 519 00:35:08,231 --> 00:35:10,831 that I wonโ€™t receive the scholarship for next semester. 520 00:35:10,831 --> 00:35:11,831 What? 521 00:35:17,711 --> 00:35:19,181 Why, though? 522 00:35:19,181 --> 00:35:21,441 Don't you think you'll get good enough grades? 523 00:35:23,411 --> 00:35:26,721 I mean, if you don't get it, then you don't get it. 524 00:35:26,721 --> 00:35:28,221 - It's fine. - He's right. 525 00:35:28,251 --> 00:35:29,921 We're grateful for the scholarships you've already received. 526 00:35:29,921 --> 00:35:31,551 And here I thought it was something serious. 527 00:35:31,551 --> 00:35:33,221 My daughter, did you think... 528 00:35:33,221 --> 00:35:35,061 we wouldn't be able to pay your tuition? 529 00:35:35,061 --> 00:35:36,631 Exactly. We've got it covered, 530 00:35:36,631 --> 00:35:38,561 so there's no need for you to worry about it. 531 00:35:38,561 --> 00:35:40,261 Okay? Good. 532 00:35:40,531 --> 00:35:41,531 - Honey. - Yes? 533 00:35:41,531 --> 00:35:43,701 Scholarships were never something I could receive. 534 00:35:43,701 --> 00:35:45,231 I didn't even know how to spell the word. 535 00:35:45,231 --> 00:35:47,741 - How do you spell it? - I have no idea. 536 00:35:49,071 --> 00:35:51,171 - It starts with S. - Don't worry. 537 00:35:51,541 --> 00:35:52,641 Or is it Z? 538 00:36:05,051 --> 00:36:06,061 You know what? 539 00:36:06,761 --> 00:36:08,391 Just do whatever you can, Hee Jin. 540 00:36:28,411 --> 00:36:31,681 Here's to another good day. My Bunny's the best. You've got this! 541 00:36:41,491 --> 00:36:43,991 Go, me! I can do this. 542 00:36:43,991 --> 00:36:45,131 (Bunny: Go, me! I can do this.) 543 00:36:53,841 --> 00:36:55,141 Are you going to redo the arm? 544 00:36:55,141 --> 00:36:57,341 Yes. I'll have to attach it afterward. 545 00:36:57,841 --> 00:37:00,941 Ji Won, would it be okay to use plaster on this? 546 00:37:02,781 --> 00:37:04,581 It might need a layer of fabric... 547 00:37:04,581 --> 00:37:05,621 Bunny. 548 00:37:59,001 --> 00:38:02,071 - Bunny, I'll get more water. - Sure. 549 00:39:09,941 --> 00:39:12,111 (Yeol: Are you done at the studio? Call me when you're heading home.) 550 00:39:46,341 --> 00:39:47,381 (Yeol: Are you done at the studio? Call me when you're heading home.) 551 00:39:47,381 --> 00:39:48,581 Are you done at the studio? 552 00:39:50,151 --> 00:39:51,581 Call me when you're heading home. 553 00:40:07,531 --> 00:40:08,631 What the... 554 00:40:13,441 --> 00:40:14,771 When did I fall asleep? 555 00:40:29,451 --> 00:40:32,391 (Are you done at the studio? Call me when you're heading home.) 556 00:40:37,931 --> 00:40:40,501 The phone is turned off. After the tone... 557 00:40:45,131 --> 00:40:47,471 I don't think she came home last night. 558 00:40:47,901 --> 00:40:50,411 Really? She made it home. 559 00:40:51,111 --> 00:40:52,141 Ban Hee Jin! 560 00:40:52,781 --> 00:40:53,841 Get up. 561 00:40:55,211 --> 00:40:56,451 When did you get home? 562 00:40:57,381 --> 00:40:58,681 After midnight. 563 00:41:02,421 --> 00:41:04,251 Get up for now. You need to go to school. 564 00:41:04,251 --> 00:41:05,321 Come on. 565 00:41:09,021 --> 00:41:11,391 The phone is turned off. After the tone... 566 00:41:34,851 --> 00:41:35,851 Who is it? 567 00:41:36,321 --> 00:41:38,251 I'm Bunny's boy... 568 00:41:38,991 --> 00:41:41,591 I mean, I'm Bunny's friend. 569 00:41:41,961 --> 00:41:43,391 Bunny's friend? 570 00:41:43,761 --> 00:41:44,761 Yes. 571 00:41:45,161 --> 00:41:48,761 I've heard on many occasions that you were good-looking, 572 00:41:48,761 --> 00:41:51,931 but I had no idea you were this easy on the eyes. 573 00:41:52,171 --> 00:41:54,741 I wouldn't say he's easy on the eyes. 574 00:41:57,141 --> 00:41:58,471 Anyway, it's good to meet you. 575 00:41:58,871 --> 00:41:59,981 I'm Bunny's father. 576 00:42:00,511 --> 00:42:01,911 Oh, right. 577 00:42:02,811 --> 00:42:04,751 I'm Hwang Jae Yeol. It's a pleasure to meet you. 578 00:42:04,751 --> 00:42:06,981 We already greeted one another. 579 00:42:07,521 --> 00:42:09,891 - Please make yourself at home. - Are you squeezing my hand? 580 00:42:10,191 --> 00:42:11,191 Of course not. 581 00:42:12,761 --> 00:42:13,761 Right. 582 00:42:14,661 --> 00:42:17,061 Why are you here this early in the morning? 583 00:42:17,361 --> 00:42:20,201 - Well... - As if this counts as early. 584 00:42:20,201 --> 00:42:21,961 You probably want to go to school with her. 585 00:42:22,361 --> 00:42:23,431 Right. 586 00:42:25,731 --> 00:42:28,071 You're awake. Come here and join us for breakfast. 587 00:42:28,871 --> 00:42:31,811 - Sit. - Jae Yeol, what are you doing here? 588 00:42:35,681 --> 00:42:36,781 Please enjoy. 589 00:42:37,481 --> 00:42:39,821 Right. I'll enjoy the meal. 590 00:42:48,061 --> 00:42:49,731 It's been ages since I enjoyed... 591 00:42:49,731 --> 00:42:50,761 a home-cooked meal as delicious as this. 592 00:42:50,761 --> 00:42:53,701 Right? You rarely get to enjoy one when you live alone. 593 00:42:53,701 --> 00:42:56,901 Since you're here, why don't I pack some food for you? 594 00:42:56,901 --> 00:42:57,901 Hold on. 595 00:42:58,371 --> 00:43:00,171 Don't I get a say since I did the cooking? 596 00:43:00,171 --> 00:43:01,941 Is there anything in particular you like? 597 00:43:01,941 --> 00:43:03,141 He likes rolled omelets. 598 00:43:03,141 --> 00:43:05,071 With a lot of chopped spring onions and carrots. 599 00:43:05,071 --> 00:43:08,911 He also likes doenjang stew with soft tofu and not regular tofu. 600 00:43:08,911 --> 00:43:11,351 Oh, right. He also likes shredded braised chicken. 601 00:43:11,351 --> 00:43:13,721 - I see. - Shredded braised chicken? 602 00:43:13,881 --> 00:43:17,921 Bunny, it's amazing how you know all his favorite dishes in detail. 603 00:43:18,691 --> 00:43:19,791 What about you? 604 00:43:20,421 --> 00:43:22,691 Do you know what Bunny likes? 605 00:43:26,101 --> 00:43:29,371 She likes everything that you make, sir. 606 00:43:30,071 --> 00:43:32,501 That's why I wanted to try it myself. 607 00:43:32,941 --> 00:43:34,041 It's delicious. 608 00:43:35,071 --> 00:43:36,371 - Is it good? - Yes. 609 00:43:36,371 --> 00:43:39,341 Then can you explain what you like and why you like it... 610 00:43:39,341 --> 00:43:40,841 in excruciating detail... 611 00:43:40,841 --> 00:43:42,811 - to me? - Why would you dive into detail? 612 00:43:42,811 --> 00:43:45,311 - We should let the kids eat. - Please enjoy. 613 00:43:46,581 --> 00:43:47,621 Here. 614 00:43:48,121 --> 00:43:49,351 This is bulgogi. 615 00:43:53,061 --> 00:43:54,121 Thank you. 616 00:43:57,131 --> 00:44:01,061 Look at you eat everything that's given to you. 617 00:44:01,431 --> 00:44:02,501 Is it good? 618 00:44:04,771 --> 00:44:06,841 I like bulgogi myself. 619 00:44:07,201 --> 00:44:09,511 Don't get any on the floor. It's my job to clean up. 620 00:44:10,411 --> 00:44:13,081 - I enjoyed the meal. - I'm glad to hear that. 621 00:44:13,081 --> 00:44:15,581 Feel free to drop by anytime if you'd like breakfast. 622 00:44:15,581 --> 00:44:17,381 - Sure. - Shouldn't you ask me... 623 00:44:17,381 --> 00:44:18,381 since I do the cooking? 624 00:44:19,451 --> 00:44:21,681 Come by whenever you want. You should get going too. 625 00:44:21,751 --> 00:44:25,191 Then, take care. 626 00:44:25,651 --> 00:44:27,361 - I'm off to school. - Sure. 627 00:44:30,361 --> 00:44:32,431 Come on. Let's head inside. 628 00:44:35,201 --> 00:44:37,001 - Make your way to school. - Sure. 629 00:44:49,681 --> 00:44:51,551 It's been a while since I last saw my mom... 630 00:44:51,551 --> 00:44:53,421 smile so warmly like that. 631 00:44:53,551 --> 00:44:55,951 My dad's usually the talkative one, 632 00:44:55,951 --> 00:44:59,191 but he was holding back his words to seem serious. 633 00:45:05,861 --> 00:45:06,931 Jae Yeol. 634 00:45:08,431 --> 00:45:10,301 Are you upset with me? 635 00:45:14,841 --> 00:45:17,371 I couldn't reach you and that worried me. 636 00:45:17,511 --> 00:45:18,571 Sorry. 637 00:45:18,771 --> 00:45:20,581 I worked late into the night... 638 00:45:20,581 --> 00:45:22,381 and fell asleep the second I got home. 639 00:45:23,051 --> 00:45:25,551 Next time, no matter how late it is, 640 00:45:26,051 --> 00:45:28,721 please reply to me first. Got it? 641 00:45:29,721 --> 00:45:33,691 Got it. I promise to do that. 642 00:45:35,691 --> 00:45:36,861 I'm sorry. 643 00:45:39,461 --> 00:45:40,531 Sure. 644 00:46:07,891 --> 00:46:09,691 No wonder it was quiet in here. 645 00:46:18,631 --> 00:46:19,641 Actually, 646 00:46:21,101 --> 00:46:23,571 there's someone I like. 647 00:46:24,971 --> 00:46:27,911 Have you told her how you feel? 648 00:46:31,181 --> 00:46:32,211 No. 649 00:46:33,421 --> 00:46:34,481 Why not? 650 00:46:36,991 --> 00:46:38,851 Because I can't. 651 00:46:42,061 --> 00:46:46,301 Right now, I'm good with just being by her side. 652 00:47:40,681 --> 00:47:43,121 (November 28, Friday) 653 00:47:45,521 --> 00:47:47,361 (Conclusion: The Durability of Love and a New Direction) 654 00:48:58,191 --> 00:48:59,191 Bunny. 655 00:49:01,861 --> 00:49:02,861 What? 656 00:49:06,271 --> 00:49:07,571 When did you get here? 657 00:49:07,571 --> 00:49:08,771 Are you done for today? 658 00:49:10,411 --> 00:49:11,411 Yes. 659 00:49:12,671 --> 00:49:14,041 Let's go then. 660 00:49:15,241 --> 00:49:16,281 It's getting late. 661 00:49:25,021 --> 00:49:26,051 Okay. 662 00:49:29,831 --> 00:49:31,531 (Art Hall) 663 00:49:31,531 --> 00:49:33,601 I really thought there were more people in the room. 664 00:49:34,501 --> 00:49:36,331 I guess I was asleep for a long time. 665 00:49:38,771 --> 00:49:39,801 Jae Yeol. 666 00:49:42,171 --> 00:49:43,211 Yes? 667 00:49:47,541 --> 00:49:49,581 I'm sorry. What did you say? 668 00:49:52,411 --> 00:49:53,421 Nothing. 669 00:49:58,321 --> 00:49:59,761 The final evaluation is tomorrow, right? 670 00:50:00,161 --> 00:50:01,161 Yes. 671 00:50:12,571 --> 00:50:14,701 Everything will work out well. 672 00:50:28,821 --> 00:50:31,051 The police arrested A who ran an investment scam... 673 00:50:31,051 --> 00:50:34,191 by promising high returns through a business venture. 674 00:50:34,621 --> 00:50:37,761 Over the year, A encouraged a total of 28 victims to invest... 675 00:50:37,761 --> 00:50:40,531 in an environmental project that didn't exist. 676 00:50:40,531 --> 00:50:41,801 A is under suspicion... 677 00:50:41,801 --> 00:50:44,031 of swindling three million dollars as investment funds. 678 00:50:44,601 --> 00:50:47,301 I can't believe there are still investment scammers like that. 679 00:50:47,301 --> 00:50:48,641 Good grief. 680 00:50:48,641 --> 00:50:50,741 In the beginning, I was cautious. 681 00:50:51,441 --> 00:50:53,381 - But we have known... - Are you leaving already? 682 00:50:53,381 --> 00:50:54,641 - each other... - Eat before you head out. 683 00:50:54,741 --> 00:50:57,381 I'm good. I'm too sleepy to be even hungry. 684 00:50:58,051 --> 00:51:00,521 - Where's Dad? - He left early this morning. 685 00:51:00,981 --> 00:51:02,621 - I see. Is that so? - I heard there was a patent too. 686 00:51:02,881 --> 00:51:05,351 - Okay. - Okay. Have a good day. 687 00:51:05,621 --> 00:51:07,321 Thanks. See you later at home. 688 00:51:07,321 --> 00:51:08,421 Okay. 689 00:51:08,861 --> 00:51:10,531 I received the dividend. 690 00:51:10,791 --> 00:51:13,531 I started to believe that the business was making money. 691 00:51:13,701 --> 00:51:15,861 My landlord suddenly asked me to increase the deposit. 692 00:51:15,861 --> 00:51:17,231 - My gosh. - So I didn't know what to do. 693 00:51:17,531 --> 00:51:19,731 But then I thought this could help me with the deposit. 694 00:51:20,241 --> 00:51:22,941 So I trusted A and invested all of my money. 695 00:51:22,941 --> 00:51:24,041 (Park Jun Yeon, Victim) 696 00:51:24,041 --> 00:51:25,841 How am I going to face my family? 697 00:51:25,941 --> 00:51:27,641 The police have expanded their investigation... 698 00:51:27,641 --> 00:51:29,181 - with the possibility that... - What? 699 00:51:29,181 --> 00:51:30,551 there may be more victims. 700 00:51:30,551 --> 00:51:32,051 They also announced that... 701 00:51:32,051 --> 00:51:34,051 they're looking for a solution to retrieve the funds. 702 00:51:35,051 --> 00:51:37,491 I'd like to thank you for your hard work over the year. 703 00:51:38,051 --> 00:51:40,361 Yoo Ri's piece will be the main piece. 704 00:51:42,921 --> 00:51:44,991 - Congratulations. - Congratulations. 705 00:51:47,861 --> 00:51:49,401 Good luck with your exhibition. 706 00:51:49,401 --> 00:51:50,771 And go home early today. 707 00:51:50,771 --> 00:51:52,431 - Thank you. - Thank you. 708 00:51:53,171 --> 00:51:54,571 - My gosh. - Yoo Ri. 709 00:51:55,371 --> 00:51:57,511 - Seriously? - Congratulations. 710 00:51:57,511 --> 00:51:59,211 - Good for you. - I told you she was good. 711 00:51:59,671 --> 00:52:01,381 I know what happened to you wasn't fair. 712 00:52:01,381 --> 00:52:02,881 But I had to be fair with my evaluations. 713 00:52:03,511 --> 00:52:04,881 You understand that, right? 714 00:52:06,111 --> 00:52:07,151 Yes. 715 00:52:07,681 --> 00:52:08,751 Let's go. 716 00:52:09,351 --> 00:52:10,721 - My gosh. Nice. - Let's go. 717 00:52:15,761 --> 00:52:19,291 I'm sure yours would have been the main piece. 718 00:52:20,631 --> 00:52:22,761 No. Your piece deserves to be the main piece. 719 00:52:23,231 --> 00:52:24,871 - Congratulations. - Thank you. 720 00:52:24,871 --> 00:52:25,871 Sure. 721 00:52:25,871 --> 00:52:27,401 Let's go, Yoo Ri. 722 00:52:40,721 --> 00:52:41,851 Are you all right? 723 00:52:42,721 --> 00:52:44,451 Yes. There's nothing I can do. 724 00:52:45,051 --> 00:52:46,791 I still managed to finish my piece. 725 00:52:49,361 --> 00:52:52,731 To be honest, I'm worried about my scholarship. 726 00:52:57,671 --> 00:52:58,671 (Mommy) 727 00:52:59,871 --> 00:53:00,941 Yes, Mom. 728 00:53:01,241 --> 00:53:04,071 Bunny. What do we do? 729 00:53:05,241 --> 00:53:07,381 What? What's wrong? 730 00:53:09,581 --> 00:53:11,111 I'm at the police station. 731 00:53:12,311 --> 00:53:13,351 The police station? 732 00:53:16,251 --> 00:53:19,151 (Seongcheon Police Station) 733 00:53:20,261 --> 00:53:21,261 Seriously. 734 00:53:23,261 --> 00:53:25,161 You must not have been thinking straight... 735 00:53:25,161 --> 00:53:27,301 seeing how you invested that much money in one venture. 736 00:53:27,301 --> 00:53:29,161 How could you invest all of our 50,000 dollars? 737 00:53:29,801 --> 00:53:32,201 There's a limit to one's stupidity. 738 00:53:32,971 --> 00:53:33,971 It's just that... 739 00:53:34,901 --> 00:53:37,041 your body has been in so much pain lately. 740 00:53:38,111 --> 00:53:40,611 Bunny was upset for losing her scholarship. 741 00:53:42,481 --> 00:53:43,481 Hey... 742 00:53:43,481 --> 00:53:45,511 I wanted to be helpful in some way. 743 00:53:47,151 --> 00:53:48,881 I really thought they were a trustworthy friend. 744 00:53:49,121 --> 00:53:51,191 Your so-called trustworthy friend scammed you. 745 00:53:56,221 --> 00:53:57,261 I'm sorry. 746 00:53:59,691 --> 00:54:01,301 I'm sorry, Bunny. 747 00:54:08,941 --> 00:54:09,971 Yes. 748 00:54:13,841 --> 00:54:14,911 Okay. 749 00:54:15,041 --> 00:54:16,311 Come on. Try it. 750 00:54:19,411 --> 00:54:20,451 What is it? 751 00:54:20,451 --> 00:54:23,151 What was the call about? Why did you sound so serious? 752 00:54:24,751 --> 00:54:26,051 Remember the contest we entered? 753 00:54:31,331 --> 00:54:32,631 We passed the preliminary round! 754 00:54:32,831 --> 00:54:33,861 - What? - What? 755 00:54:33,861 --> 00:54:34,861 The one we submitted... 756 00:54:34,861 --> 00:54:35,861 - over the break? - Yes. 757 00:54:35,861 --> 00:54:37,831 We didn't get a call about that, so I assumed we didn't pass. 758 00:54:38,071 --> 00:54:40,501 Passing the preliminary means we'll get an award, right? 759 00:54:40,501 --> 00:54:41,501 Right? 760 00:54:50,951 --> 00:54:53,111 - Hey, Bunny. - Hey. 761 00:54:53,281 --> 00:54:56,121 Remember the contest we entered? We passed the preliminary round. 762 00:54:57,521 --> 00:54:59,421 - Really? - Yes. 763 00:55:00,421 --> 00:55:01,721 So winning an award is guaranteed. 764 00:55:01,721 --> 00:55:03,161 They'll announce the winner of the Grand Award next month. 765 00:55:03,761 --> 00:55:05,731 They just called me to request additional assignments. 766 00:55:06,191 --> 00:55:07,301 That's great news. 767 00:55:08,501 --> 00:55:09,631 Congratulations. 768 00:55:12,731 --> 00:55:13,801 What about you? 769 00:55:14,301 --> 00:55:16,471 How did your final evaluation go? 770 00:55:22,241 --> 00:55:23,881 Mine won't be the main piece. 771 00:55:27,551 --> 00:55:28,651 But it's fine. 772 00:55:28,951 --> 00:55:30,721 It didn't catch me by surprise. 773 00:55:31,351 --> 00:55:32,551 Yeol. 774 00:55:32,551 --> 00:55:34,491 Let's go and celebrate! 775 00:55:34,491 --> 00:55:36,731 - We want beef. - Come on, it's your treat. 776 00:55:39,331 --> 00:55:41,661 You guys ought to celebrate with a big party tonight. 777 00:55:41,901 --> 00:55:44,801 Well, it won't be a big party. 778 00:55:46,871 --> 00:55:48,041 Do you want to come? 779 00:55:48,601 --> 00:55:51,471 No. The winners should celebrate it together. 780 00:55:52,141 --> 00:55:55,181 I've gotten pretty tired from several all-nighters lately. 781 00:55:55,781 --> 00:55:57,111 I'm going to rest up at home. 782 00:55:58,411 --> 00:55:59,481 Okay. 783 00:56:00,181 --> 00:56:02,021 Congratulations once again. I really mean it. 784 00:56:02,451 --> 00:56:04,391 Okay. Thank you. 785 00:56:04,751 --> 00:56:05,751 Sure. 786 00:56:26,241 --> 00:56:27,681 Bunny. 787 00:56:29,281 --> 00:56:31,581 What? What are you guys doing here? 788 00:56:33,881 --> 00:56:34,981 What do you think? 789 00:56:35,221 --> 00:56:36,921 We knew you would be moping around, so we're here. 790 00:56:37,991 --> 00:56:39,451 Get up. Let's go out. 791 00:56:40,161 --> 00:56:42,661 No. I want to rest up at home tonight. 792 00:56:42,761 --> 00:56:44,331 Hey, don't be silly. 793 00:56:44,331 --> 00:56:46,731 You need to get some fresh air at times like this. 794 00:56:47,001 --> 00:56:48,661 And a few drinks wouldn't hurt either. 795 00:56:49,661 --> 00:56:51,371 Come on. Get up. 796 00:56:52,401 --> 00:56:53,501 Let's go out. Please. 797 00:57:08,651 --> 00:57:10,491 How's your dad holding up? 798 00:57:11,291 --> 00:57:13,661 He's been apologizing nonstop... 799 00:57:14,761 --> 00:57:16,721 when I should be the one apologizing in fact. 800 00:57:17,131 --> 00:57:19,031 Come on. Why would you say that? 801 00:57:20,161 --> 00:57:22,761 It feels like I'm only making things harder on my parents. 802 00:57:23,631 --> 00:57:25,501 My father must've been desperate to do what he did. 803 00:57:30,341 --> 00:57:31,471 This time around, 804 00:57:33,581 --> 00:57:35,211 you were just unlucky. 805 00:57:36,311 --> 00:57:38,451 You can do well next semester and get the scholarship. 806 00:57:42,451 --> 00:57:45,621 But that's not a guarantee either. 807 00:57:49,021 --> 00:57:50,561 Honestly, 808 00:57:51,391 --> 00:57:54,231 I don't even know if I can continue to pursue art. 809 00:57:56,061 --> 00:57:58,171 My dream to become an artist... 810 00:57:59,731 --> 00:58:01,601 feels like a selfish dream now. 811 00:58:02,371 --> 00:58:04,011 I want to comfort you. 812 00:58:04,841 --> 00:58:06,671 But I can't because I'm in the same boat. 813 00:58:08,441 --> 00:58:09,511 Right. 814 00:58:10,011 --> 00:58:11,681 Is this the reality of art majors and athletes? 815 00:58:22,661 --> 00:58:25,131 I'm already looking forward to this. 816 00:58:26,861 --> 00:58:27,901 Guys. 817 00:58:28,861 --> 00:58:29,901 I'm sorry. 818 00:58:30,431 --> 00:58:32,131 I think I should be with Bunny today. 819 00:58:32,301 --> 00:58:34,801 Come on. You're our captain. You can't flake out on us. 820 00:58:34,801 --> 00:58:36,541 Or I'll join you later. 821 00:58:36,541 --> 00:58:37,871 Why don't you guys go without me? 822 00:58:39,641 --> 00:58:41,781 Then join us no matter how late it is. 823 00:58:42,181 --> 00:58:43,181 Okay. 824 00:58:43,181 --> 00:58:44,411 Do join us later. 825 00:58:44,411 --> 00:58:45,751 - Let's go. - You have to come. 826 00:58:55,261 --> 00:58:56,261 Bunny. 827 00:58:56,561 --> 00:58:58,991 Why don't we grab a delicious meal together? 828 00:58:59,391 --> 00:59:02,261 (Bunny. Why don't we grab a delicious meal together?) 829 00:59:06,371 --> 00:59:08,171 - No? - I told you to stop. 830 00:59:08,171 --> 00:59:09,671 - No, I don't want to. - Come on. 831 00:59:09,671 --> 00:59:11,041 - Dong Ha. - Seriously. 832 00:59:14,941 --> 00:59:16,641 Hey, isn't that Bunny? 833 00:59:18,051 --> 00:59:19,551 What? Yes. 834 00:59:20,281 --> 00:59:21,781 I thought she was meeting up with Yeol. 835 00:59:21,981 --> 00:59:23,021 Right. 836 00:59:25,521 --> 00:59:28,121 (Bunny. Why don't we grab a delicious meal together?) 837 00:59:38,701 --> 00:59:40,201 (Lee Dong Ha) 838 00:59:42,741 --> 00:59:44,041 - Hey. - Yeol. 839 00:59:45,011 --> 00:59:46,071 Well, 840 00:59:46,941 --> 00:59:48,341 I'm not sure if I should tell you. 841 00:59:49,011 --> 00:59:51,481 You said you were spending time with Bunny tonight. 842 00:59:52,481 --> 00:59:55,551 But she's drinking here. 843 01:00:02,261 --> 01:00:04,361 Where is she? 844 01:00:05,791 --> 01:00:07,861 - Let's drink a little more. - Hey. 845 01:00:07,861 --> 01:00:08,961 Get a grip. 846 01:00:09,761 --> 01:00:10,831 My gosh. 847 01:00:11,871 --> 01:00:13,941 We ordered the cab to the street over there. 848 01:00:13,941 --> 01:00:14,971 What about you, Bunny? 849 01:00:14,971 --> 01:00:16,801 I'm going to order one too. You guys should go. 850 01:00:17,071 --> 01:00:18,711 Text me when you get home. 851 01:00:18,941 --> 01:00:21,141 Okay. We'll get going now. 852 01:00:22,641 --> 01:00:24,581 - We'll get going. - Okay. Get home safely. 853 01:00:25,011 --> 01:00:27,221 - Bye. - No. I'm not going to... 854 01:00:27,451 --> 01:00:28,451 Hey. 855 01:00:36,391 --> 01:00:39,391 (Ryeonok Restaurant) 856 01:00:48,241 --> 01:00:49,341 Are you all right? 857 01:00:50,611 --> 01:00:51,671 Yes. 858 01:00:51,941 --> 01:00:53,781 Of course. I'm all right. 859 01:00:57,981 --> 01:00:59,011 I'm just... 860 01:01:01,121 --> 01:01:03,021 sleepy. That's all. 861 01:02:25,171 --> 01:02:26,331 What are you doing right now? 862 01:02:47,421 --> 01:02:48,661 I get that you're in the same department... 863 01:02:48,661 --> 01:02:50,061 and each other's senior and junior partner. 864 01:02:53,661 --> 01:02:55,061 But enough is enough. 865 01:02:56,161 --> 01:02:57,471 Don't cross the line. 866 01:03:47,151 --> 01:03:49,981 (Crushology 101) 867 01:03:50,181 --> 01:03:51,191 Ji Won. 868 01:03:52,651 --> 01:03:53,751 About yesterday... 869 01:03:54,491 --> 01:03:57,491 But you must know how he feels about you. 870 01:03:58,861 --> 01:04:01,631 That program in the US. I got in. 871 01:04:02,401 --> 01:04:03,631 Congratulations, Bunny. 872 01:04:03,971 --> 01:04:05,471 There was a motorcycle accident here. 873 01:04:05,571 --> 01:04:08,171 Don't worry about how things might turn out. 874 01:04:08,241 --> 01:04:10,971 Just follow your heart for now. 875 01:04:11,471 --> 01:04:12,711 I'll go to the US with you. 876 01:04:12,911 --> 01:04:14,081 If that's the case, 877 01:04:15,581 --> 01:04:16,681 I can't let you go. 878 01:04:22,421 --> 01:04:24,421 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 879 01:04:24,421 --> 01:04:29,421 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 880 01:04:24,421 --> 01:04:34,421 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.