Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,810
¿Tomás Sóller?
- Es experto en psicópatas.
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,850
Soy yo.
Tuvimos una relación. Ya es pasado.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,606
Desde entonces,
lodo ha sido una mierda.
4
00:00:13,760 --> 00:00:17,082
Ya no soy la misma.
Tengo una relación, soy feliz.
5
00:00:17,240 --> 00:00:21,245
No sabemos mucho de los asesinos
en serie. Debemos detenerlo.
6
00:00:21,400 --> 00:00:24,449
Nos enfrentamos
a un asesino organizado.
7
00:00:24,600 --> 00:00:28,400
Todos los testigos dicen
que parece un cazador.
8
00:00:28,560 --> 00:00:31,530
Hemos encontrado
las fotos de dos niños.
9
00:00:31,680 --> 00:00:33,489
Se llaman Hugo y Víctor.
10
00:00:33,640 --> 00:00:36,325
Han desaparecido
con su madre Candela.
11
00:00:36,480 --> 00:00:38,562
La han convencido
para matarlos.
12
00:00:38,720 --> 00:00:39,767
Son mis hijos.
13
00:00:39,920 --> 00:00:44,721
Este asesino manipula a las personas
para que comentan actos terribles.
14
00:00:44,880 --> 00:00:47,326
Le he visto.
Pero no tanto como él.
15
00:00:47,480 --> 00:00:50,290
Antonio López Beltrán.
Él me hizo esto.
16
00:00:50,440 --> 00:00:52,124
Grito
17
00:00:52,280 --> 00:00:55,762
Creo que intenta que Candela
haga daños a sus hijos.
18
00:00:55,920 --> 00:00:59,481
Vi las noticias y creí
que podía echaros una mano.
19
00:00:59,640 --> 00:01:02,405
- Un poco sobradito.
- Deberías hacer algo.
20
00:01:02,560 --> 00:01:05,769
No podemos asumir más crímenes,
resultados... ya.
21
00:01:05,920 --> 00:01:09,049
'La Policía
y la Guardia Civil la buscan'.
22
00:01:09,200 --> 00:01:13,649
'Se la relaciona con el asesino
que ha aterrorizado Madrid'.
23
00:01:17,360 --> 00:01:19,283
- Vi cómo los salvabais.
24
00:01:19,440 --> 00:01:20,566
No le vayas.
25
00:01:20,720 --> 00:01:23,087
Quédate.
No debes hacer más por mí.
26
00:01:23,240 --> 00:01:25,288
No lo hago por ti,
sino por mí.
27
00:01:25,440 --> 00:01:28,489
La madre está muerta.
¿En casa de los padres?
28
00:01:28,640 --> 00:01:30,608
Murió por sobredosis.
29
00:01:30,760 --> 00:01:34,560
Ella no se inyectó.
Ha cerrado su ciclo con su muerte.
30
00:01:34,720 --> 00:01:37,451
- Un señor nos trajo
una botella de agua.
31
00:01:37,600 --> 00:01:41,241
Un psicópata nunca sentiría piedad
por otro ser humano.
32
00:01:41,400 --> 00:01:42,731
Llama tu atención.
33
00:01:42,880 --> 00:01:45,724
Quiere jugar.
Demuestra que es inteligente.
34
00:01:45,880 --> 00:01:48,201
Cometerá un error
y lo atraparemos.
35
00:01:53,200 --> 00:01:55,931
Aplausos
36
00:02:06,480 --> 00:02:11,008
Amigos, todos hemos sido testigos
de este romance tan bonito...
37
00:02:11,160 --> 00:02:14,607
...que pronto terminará en el altar.
38
00:02:14,760 --> 00:02:18,162
Hijos míos, Lucía y Roberto,
que seáis muy felices.
39
00:02:19,280 --> 00:02:21,203
Y vosotros,
gracias por venir.
40
00:02:21,360 --> 00:02:22,725
¡Y divertíos!
41
00:02:28,000 --> 00:02:29,889
Vamos a ver esos regalos.
42
00:02:34,920 --> 00:02:36,331
- Cariño...
43
00:02:40,240 --> 00:02:42,846
-(SORPRENDIDA) Robert...
- Te quiero.
44
00:02:43,000 --> 00:02:46,004
Aplausos
45
00:02:50,080 --> 00:02:52,003
- Gracias, amor, es divino.
46
00:03:00,200 --> 00:03:01,361
"¡Bueno!
47
00:03:08,240 --> 00:03:11,801
- ¡Qué lujo!, ¿eh?
¡Qué lujo!
48
00:03:12,920 --> 00:03:16,811
-¿Por qué no pagas lo que debes
si tienes tanta pasta?
49
00:03:16,960 --> 00:03:18,371
- Hombre, Ángel.
50
00:03:19,960 --> 00:03:23,442
Como verás, este no es el momento.
Me pillas ocupado.
51
00:03:23,600 --> 00:03:24,840
¿Te lomas algo?
52
00:03:25,000 --> 00:03:27,606
-¿Esta gente no sabe
que eres un ladrón?
53
00:03:29,360 --> 00:03:33,206
¿Cómo puedes montar saraos
habiéndonos dejado en la calle?
54
00:03:33,360 --> 00:03:36,489
-¡Fuera!
¡Eres un hijo de puta!, ¿sabes?
55
00:03:36,640 --> 00:03:39,610
¡Eres un hijo de puta!
¡Te arrepentirás!
56
00:03:39,760 --> 00:03:41,649
¡Te voy a malar, cabrón!
57
00:03:41,800 --> 00:03:45,009
¡Te voy a malar!
¡Te voy a malar!
58
00:03:45,160 --> 00:03:47,447
¡Te voy a malar, hijo de puta!
59
00:03:47,600 --> 00:03:48,601
¡Hijo de puta!
60
00:03:48,760 --> 00:03:49,886
¡Hijo de puta!
61
00:03:50,680 --> 00:03:52,125
- Bueno, amigos...
62
00:03:52,560 --> 00:03:55,166
...¡e, ha sido un pequeño accidente.
63
00:03:55,320 --> 00:03:56,810
Divirtámonos.
64
00:03:57,280 --> 00:03:58,327
Venga.
65
00:03:59,320 --> 00:04:00,481
Ven, cariño.
66
00:04:02,560 --> 00:04:04,403
-¿Estás bien?
- Sí, sí.
67
00:04:15,760 --> 00:04:17,046
Timbre
68
00:05:26,800 --> 00:05:30,088
Tomás Sóller dice
que 'este tipo de psicópatas...
69
00:05:30,240 --> 00:05:33,767
...con el tratamiento adecuado
pueden reinsertarse..
70
00:05:33,920 --> 00:05:35,365
- Es una falacia.
71
00:05:35,520 --> 00:05:37,648
- Pero lo dice un especialista.
72
00:05:37,800 --> 00:05:40,883
-'Él solo sabe vender libros.
- Algo más sabrá'.
73
00:05:41,040 --> 00:05:42,041
- Buenas.
Buenas.
74
00:05:42,200 --> 00:05:46,410
-'Y es el asesor de la Policía
en el caso del asesino en serie'.
75
00:05:46,560 --> 00:05:50,246
-'Una cosa es un enfermo mental
y otra, un psicópata'.
76
00:05:50,400 --> 00:05:52,926
'Son monstruos,
seres irrecuperables'.
77
00:05:53,080 --> 00:05:56,129
'Volverán a malar.
Sóller vende humo'.
78
00:05:56,280 --> 00:05:58,487
-'¿Irrecuperables?
Son personas'.
79
00:05:58,640 --> 00:06:02,690
-¿Le conoces de algo?
-'Algo se podrá hacer con ellos'.
80
00:06:02,840 --> 00:06:05,127
-'Aislarlos.
-¿A qué te refieres?'.
81
00:06:05,280 --> 00:06:07,487
-'No pueden vivir en sociedad'.
82
00:06:07,640 --> 00:06:12,168
'Necesitamos tomar medidas urgentes
para hacer que los psicópatas...
83
00:06:12,320 --> 00:06:15,130
...vuelvan a los centros
de tratamiento'.
84
00:06:15,280 --> 00:06:17,886
'Y separados del resto
de la sociedad'.
85
00:06:18,040 --> 00:06:21,567
'Y si no, tomar otras medidas,
que no sean ellos los que maten'.
86
00:06:24,280 --> 00:06:27,409
- Un poquito facha, este señor, ¿no?
Olvídalo.
87
00:06:27,560 --> 00:06:28,925
Qué ¡arde llegas.
88
00:06:29,080 --> 00:06:30,923
Ha sido una noche movidita.
89
00:06:31,080 --> 00:06:34,163
Si eso, mañana me pido libre
y estamos juntos.
90
00:06:34,320 --> 00:06:35,446
Lo hablamos.
91
00:06:35,600 --> 00:06:38,001
Yo me marcho ya.
Hasta luego.
92
00:06:40,560 --> 00:06:41,607
Hugo...
93
00:06:41,760 --> 00:06:44,047
"¿seguro que no quieres jugar?
94
00:06:45,160 --> 00:06:47,527
- No quiere porque está malito.
95
00:06:48,080 --> 00:06:49,525
Es culpa mía.
96
00:06:49,920 --> 00:06:51,490
¿Por qué dices eso?
97
00:06:51,640 --> 00:06:54,962
Mamá siempre me dice
que cuide de él.
98
00:06:55,120 --> 00:06:56,281
Y no lo hice.
99
00:06:57,240 --> 00:06:59,049
No, no es culpa tuya.
100
00:06:59,400 --> 00:07:02,643
Hiciste lo que debías,
y lo hiciste muy bien.
101
00:07:02,800 --> 00:07:05,804
Y además,
Hugo se va a recuperar enseguida.
102
00:07:05,960 --> 00:07:07,246
¿A que sí, Hugo?
103
00:07:09,920 --> 00:07:11,365
¿Cuál te pides tú?
104
00:07:11,760 --> 00:07:12,807
Yo soy...
105
00:07:13,240 --> 00:07:15,766
...el león.
¿El león?
106
00:07:15,920 --> 00:07:17,331
Ruge
107
00:07:17,960 --> 00:07:19,291
Y mi hermano...
108
00:07:20,120 --> 00:07:21,565
...el monito.
El mono.
109
00:07:21,720 --> 00:07:23,324
Hugo el Monito.
110
00:07:23,760 --> 00:07:24,966
¿Y yo?
111
00:07:25,120 --> 00:07:26,451
¿Cuál me pido yo?
112
00:07:26,600 --> 00:07:29,683
Tú ese.
¿Cómo se llama ese animal?
113
00:07:29,840 --> 00:07:30,921
¿Este?
114
00:07:31,080 --> 00:07:32,889
Este es un castor.
115
00:07:33,040 --> 00:07:36,089
(VOZ INFANTIL)
Hola, soy el castor.
116
00:07:36,240 --> 00:07:37,526
Pues tú un castor.
117
00:07:37,680 --> 00:07:40,650
¿Es porque tengo
los dientes grandes?
118
00:07:40,800 --> 00:07:44,009
No, eres divertido
y el castor es divertido.
119
00:07:44,160 --> 00:07:47,289
¡Muy bien!
¿Y el hombre que os trajo agua...
120
00:07:47,440 --> 00:07:48,726
¿Quién es?
121
00:07:49,160 --> 00:07:50,207
El elefante.
122
00:07:50,360 --> 00:07:54,524
Es grande y fuerte y puede llevar
mucha agua en la trompa.
123
00:07:54,680 --> 00:07:56,887
Muy bien, el elefante.
124
00:07:57,040 --> 00:07:58,371
¿Quién nos talla?
125
00:08:00,800 --> 00:08:01,881
Nadie.
126
00:08:03,080 --> 00:08:07,483
Yo creo que falta...
¡Sí, falta mamá!
127
00:08:15,400 --> 00:08:17,209
Ya no quiero jugar más.
128
00:08:17,360 --> 00:08:19,328
No me gusta este juego.
129
00:08:19,480 --> 00:08:20,606
No pasa nada.
130
00:08:20,760 --> 00:08:22,364
¿Quieres que dibujemos?
131
00:08:22,520 --> 00:08:23,521
Luego.
132
00:08:25,600 --> 00:08:26,681
Ejem, Sóller.
133
00:08:31,080 --> 00:08:32,923
He terminado con el médico.
134
00:08:33,080 --> 00:08:35,082
¿Cómo vas?
Estaré un rato más.
135
00:08:35,240 --> 00:08:37,481
¿Cómo los ves?
Asustados.
136
00:08:37,640 --> 00:08:41,042
Tardarán en asimilar
que su madre les encerró.
137
00:08:41,200 --> 00:08:45,285
El médico dice que si no llega
a darles agua, se mueren.
138
00:08:45,440 --> 00:08:48,171
Les salvó la vida.
Quería que vivieran.
139
00:08:48,320 --> 00:08:49,481
Y no lo entiendo.
140
00:08:49,640 --> 00:08:52,246
Un psicópata
es incapaz de empalizar.
141
00:08:52,400 --> 00:08:56,928
¿Y si esa forma de actuar forma
parte de un plan que desconocemos?
142
00:08:57,080 --> 00:08:59,765
Un plan que aún no vislumbramos.
Un plan.
143
00:09:01,560 --> 00:09:03,130
¿Qué tenemos nuevo?
144
00:09:03,280 --> 00:09:06,648
Hemos analizado las rodadas
que había en la casa.
145
00:09:06,800 --> 00:09:08,768
Son de dos coches diferentes.
146
00:09:08,920 --> 00:09:13,289
Uno es de Candela. El otro, ni idea,
pero es un coche más pesado.
147
00:09:13,440 --> 00:09:16,364
Y no hay huellas dactilares
ni de pisadas.
148
00:09:16,520 --> 00:09:20,161
No sé si las limpió
o nosotros contaminamos la escena.
149
00:09:20,320 --> 00:09:22,891
¿Y en la casa
de los padres de Candela?
150
00:09:23,040 --> 00:09:26,408
Hemos confirmado
que el pigmento de su teléfono...
151
00:09:26,560 --> 00:09:29,131
...es el mismo
que el de los dibujos.
152
00:09:29,280 --> 00:09:33,683
Losada y Montero están interrogando
a todos los vecinos.
153
00:09:33,840 --> 00:09:35,569
No, no lo he visto nunca.
154
00:09:35,720 --> 00:09:37,484
- No lo he visto nunca.
155
00:09:37,640 --> 00:09:39,449
Gracias.
Adiós, buenos días.
156
00:09:40,480 --> 00:09:41,527
Hernández.
157
00:09:42,440 --> 00:09:43,441
Sí.
158
00:09:43,600 --> 00:09:44,647
¿Dónde?
159
00:09:45,800 --> 00:09:47,723
Voy ahora mismo para allá.
160
00:09:47,880 --> 00:09:51,123
Ha entrado un nuevo caso.
¿Quieres que vaya?
161
00:09:51,280 --> 00:09:54,443
No. Quédate con los niños,
luego te cuento.
162
00:10:04,480 --> 00:10:05,686
¿Hola?
163
00:10:05,840 --> 00:10:07,444
Buenos días, señor.
164
00:10:07,720 --> 00:10:08,846
Policía Nacional.
165
00:10:09,000 --> 00:10:12,686
Buscamos a un hombre,
quizá lo reconoce por el retrato.
166
00:10:15,360 --> 00:10:17,567
¿Sí?
¿Le importa que pase...
167
00:10:17,720 --> 00:10:20,326
...para hacerle unas preguntas?
Gracias.
168
00:10:25,000 --> 00:10:26,331
¿La conoce?
169
00:10:26,600 --> 00:10:27,601
No.
170
00:10:28,320 --> 00:10:32,166
Es la chica que encontramos muerta
en la cas de enfrente.
171
00:10:32,320 --> 00:10:34,368
La vi cuando se la llevaron.
172
00:10:34,520 --> 00:10:37,091
Pero, claro,
iba en una de esas bolsas.
173
00:10:37,920 --> 00:10:40,844
Dicen que fue una sobredosis, ¿no?
174
00:10:41,160 --> 00:10:43,083
Creemos que alguien la mató.
175
00:10:43,240 --> 00:10:47,370
¿Ese día vio algo raro,
alguien que le resultase sospechoso?
176
00:10:47,520 --> 00:10:49,124
Ese hombre del retrato.
177
00:10:49,280 --> 00:10:51,282
Nunca lo había visto
por aquí.
178
00:10:51,440 --> 00:10:53,966
Hábleme de él.
Dígame lo que recuerda.
179
00:10:54,120 --> 00:10:57,841
Cualquier cosa puede ser
muy importante para nosotros.
180
00:10:58,000 --> 00:10:59,525
Alto, grande...
181
00:10:59,680 --> 00:11:01,011
...pelo corto.
182
00:11:03,040 --> 00:11:07,443
Me fije en él porque las gentes
que entraban en esa casa...
183
00:11:07,840 --> 00:11:10,286
...tenían mala pinta, ¿sabe?
184
00:11:10,440 --> 00:11:13,762
Pero este hombre
iba muy bien vestido.
185
00:11:13,920 --> 00:11:15,490
¿Podría describirlo?
186
00:11:15,920 --> 00:11:19,367
Traje azul, corbata...
Buena pinta, vaya.
187
00:11:20,080 --> 00:11:21,730
Ah, y el coche...
188
00:11:21,880 --> 00:11:25,521
...también lo llevaba limpísimo.
¿Qué coche era?
189
00:11:26,360 --> 00:11:28,761
Un Volvo 460.
190
00:11:29,120 --> 00:11:31,441
Color verde metalizado.
191
00:11:31,600 --> 00:11:35,286
Fui chapista durante 30 años.
192
00:11:38,400 --> 00:11:40,243
¿ Recuerda la matrícula?
193
00:11:42,960 --> 00:11:43,961
No.
194
00:11:44,880 --> 00:11:45,961
Tanto no.
195
00:11:59,960 --> 00:12:02,406
¿Qué tenemos?
Manuel Alcázar...
196
00:12:02,560 --> 00:12:04,210
".58 años, constructor.
197
00:12:04,360 --> 00:12:08,809
Llevaba un reloj de oro, anillos,
teléfono y la cartera sin tocar.
198
00:12:08,960 --> 00:12:12,806
Su coche está allí.
Creo que no lo mataron para robarle.
199
00:12:12,960 --> 00:12:15,361
¿Cómo murió?
Se rompió el cuello.
200
00:12:15,520 --> 00:12:18,524
Lógico si se calló
desde alguno de los pisos.
201
00:12:18,680 --> 00:12:19,806
Debo confirmarlo.
202
00:12:19,960 --> 00:12:23,009
¿Sabemos la hora?
Por temperatura no lo sé.
203
00:12:23,160 --> 00:12:26,482
Ha hecho calor
y el suelo mantiene el calor.
204
00:12:26,640 --> 00:12:28,847
Pero ha empezado
el rigor mortis.
205
00:12:29,000 --> 00:12:31,082
Llevará muerto
unas cinco horas.
206
00:12:31,240 --> 00:12:33,720
A las 5.00 de la mañana.
Más o menos.
207
00:12:33,880 --> 00:12:37,248
¿Quién lo encontró?
Aquellos hombres. Hace meses...
208
00:12:37,400 --> 00:12:39,880
...que no cobran.
Venían a recoger.
209
00:12:40,040 --> 00:12:41,485
¿Y no hay vigilancia?
210
00:12:41,640 --> 00:12:44,325
La empresa
entró en suspensión de pagos.
211
00:12:44,480 --> 00:12:46,528
Pablo está arriba.
212
00:12:46,680 --> 00:12:49,286
Intenta determinar
desde qué piso cayó.
213
00:12:51,480 --> 00:12:52,925
- Saca una foto.
214
00:12:53,920 --> 00:12:55,490
¿Qué, Montero?
215
00:12:55,880 --> 00:12:58,565
Dime que hay algo interesante,
por Dios.
216
00:12:58,720 --> 00:13:00,290
Creo que lo tiraron...
217
00:13:00,440 --> 00:13:01,851
...desde aquí, ¿eh?
218
00:13:02,840 --> 00:13:06,481
No veo signos de lucha.
Y en las otras plantas tampoco.
219
00:13:06,640 --> 00:13:08,290
Pero observa este suelo.
220
00:13:08,440 --> 00:13:11,205
Parece que han querido
borrar un rastro.
221
00:13:12,760 --> 00:13:15,650
Aquí hay una huella.
De un zapato de suela.
222
00:13:15,800 --> 00:13:18,451
Los obreros no usan ese calzado.
No.
223
00:13:18,600 --> 00:13:21,888
¿Coincide con la víctima?
No, son de un 44.
224
00:13:22,040 --> 00:13:23,485
La víctima usa un 42.
225
00:13:23,640 --> 00:13:27,486
Va hacia el montacargas y
la víctima no lo uso para bajar.
226
00:13:27,640 --> 00:13:30,120
¿Ves?
Eso es una rodada de carretilla.
227
00:13:30,280 --> 00:13:33,727
Es normal aquí,
pero fíjate en la trayectoria.
228
00:13:34,200 --> 00:13:35,326
¿Ves?
229
00:13:35,760 --> 00:13:39,401
Estaba como muy...
muy hacia el borde encaminada, ¿no?
230
00:13:40,560 --> 00:13:41,561
¿Lo ves?
231
00:13:42,040 --> 00:13:45,886
Pues eso explica
por qué no hay signos de lucha.
232
00:13:46,040 --> 00:13:50,682
El asesino lo mató en otro sitio,
lo subió junto con la carretilla...
233
00:13:50,840 --> 00:13:52,330
...y lo tiró al vacío.
234
00:13:52,480 --> 00:13:55,802
Quería borrar las huellas
del verdadero crimen.
235
00:13:55,960 --> 00:13:59,248
Luego cogería un cepillo
e iría hacia atrás...
236
00:13:59,400 --> 00:14:01,084
...borrando los rastros.
237
00:14:01,240 --> 00:14:04,164
Susana dice que ocurrió
como a las 5.00.
238
00:14:04,320 --> 00:14:07,403
Sin luz, igual no veía
lo que estaba barriendo.
239
00:14:14,040 --> 00:14:16,042
Perdone, no puede estar aquí.
240
00:14:16,200 --> 00:14:19,249
Estamos trabajando.
- Policía, Pablo Montero.
241
00:14:19,400 --> 00:14:22,722
Investigamos el asesinato
del dueño de la finca.
242
00:14:22,880 --> 00:14:24,644
-¡,Qué?
- Manuel Alcázar.
243
00:14:24,800 --> 00:14:28,009
Sí, le rogaría a los chicos
que lo dejen todo.
244
00:14:28,160 --> 00:14:31,289
- Chicos, chicos,
parad un momento, ¿vale?
245
00:14:31,440 --> 00:14:32,805
- Lo siento.
- Vale.
246
00:14:35,240 --> 00:14:36,844
- Hola, buenos días.
247
00:14:37,000 --> 00:14:40,322
Yo soy Carmen
y esta es mi hija Lucía.
248
00:14:40,480 --> 00:14:44,405
Somos los inspectores Hernández
e Izquierdo, de Homicidios.
249
00:14:44,560 --> 00:14:46,130
- Bien.
-¡,Qué ha pasado?
250
00:14:46,280 --> 00:14:50,569
Lamento decirles que hemos hallado
el cuerpo de Manuel Alcázar...
251
00:14:50,720 --> 00:14:52,688
...en una obra
de Tres Cantos.
252
00:14:52,840 --> 00:14:56,128
¿Qué?
¿Que Manuel está... mu-muerto?
253
00:14:57,240 --> 00:14:58,526
Lo siento mucho.
254
00:14:58,800 --> 00:15:00,211
-¡,Qué ha pasado?
255
00:15:02,600 --> 00:15:03,681
- Le ha matado.
256
00:15:03,840 --> 00:15:06,207
Ese hombre le ha matado.
257
00:15:07,680 --> 00:15:11,651
Estábamos abriendo los regalos
cuando se coló en la fiesta.
258
00:15:11,800 --> 00:15:14,929
Empezó a insultar a papá.
- Es un proveedor.
259
00:15:15,080 --> 00:15:17,003
Tenían problemas pendientes.
260
00:15:17,160 --> 00:15:18,924
Vino aquí y lo amenazó.
261
00:15:19,080 --> 00:15:21,481
¿Qué amenazas?
- Dijo que lo mataría.
262
00:15:21,640 --> 00:15:25,326
Lo dijo delante de todo el mundo:
'Te voy a matar'.
263
00:15:25,480 --> 00:15:27,369
Lo oímos todos.
264
00:15:27,520 --> 00:15:28,885
Tenemos el vídeo.
265
00:15:29,040 --> 00:15:33,364
Necesitaremos verlo.
- Se lo pediré a Sara, ella lo tiene.
266
00:15:33,520 --> 00:15:35,409
¿Y qué hizo su padre?
267
00:15:35,560 --> 00:15:38,962
- Nada, no pudimos hacer
como si no pasara nada.
268
00:15:39,120 --> 00:15:41,964
Por eso los invitados
se fueron pronto.
269
00:15:43,480 --> 00:15:44,641
Fue horrible.
270
00:15:45,720 --> 00:15:47,643
¿No echó de menos
a su marido?
271
00:15:47,800 --> 00:15:50,883
- Mi esposo y yo
dormíamos en cuartos separados.
272
00:15:51,040 --> 00:15:53,566
Tras la fiesta
se fue a su despacho.
273
00:15:53,720 --> 00:15:57,406
No vi su coche y pensé
que había madrugado como siempre.
274
00:15:57,560 --> 00:15:58,686
Manuel trabaja...
275
00:16:04,680 --> 00:16:06,808
...trabajaba a todas horas.
276
00:16:12,520 --> 00:16:15,444
Vamos a tener que revisar
su teléfono...
277
00:16:15,600 --> 00:16:16,761
Claro, adelante.
278
00:16:17,280 --> 00:16:20,489
¿Sabe si ese hombre
le amenazó alguna otra vez?
279
00:16:20,640 --> 00:16:24,281
No creo, me habría enterado.
Pero no lo sé con certeza.
280
00:16:24,440 --> 00:16:25,805
Hablad
con mi suegra.
281
00:16:25,960 --> 00:16:28,281
Lo haremos.
Hablé con Seguridad.
282
00:16:28,440 --> 00:16:32,411
La cámara del garaje registró
cómo Manuel salía a las 4.12.
283
00:16:32,560 --> 00:16:34,767
Ajá.
Pues eso tendría sentido.
284
00:16:34,920 --> 00:16:37,082
Sabemos que murió
sobre las 5.00.
285
00:16:37,240 --> 00:16:41,450
-¿Qué iría a hacer a esa hora?
Creía que nos lo dirían ustedes.
286
00:16:41,600 --> 00:16:46,481
- Le vi al terminar la fiesta,
no me dijo que fuera a ningún sitio.
287
00:16:46,640 --> 00:16:48,210
- Perdón,
es Sara Merino.
288
00:16:48,360 --> 00:16:52,331
La inspectora ¡efe Hernández
y él es el inspector Izquierdo.
289
00:16:52,480 --> 00:16:54,608
- Les traigo
una copia del vídeo.
290
00:16:54,760 --> 00:16:56,000
Está sin montar.
291
00:16:56,160 --> 00:16:59,881
Pero están las imágenes
con Angel Gordillo amenazando.
292
00:17:00,040 --> 00:17:01,041
Gracias.
293
00:17:02,360 --> 00:17:04,044
Ángel, espera.
294
00:17:04,200 --> 00:17:05,964
Oye, ¿has visto esto?
295
00:17:06,120 --> 00:17:07,929
¡Eh! Mira.
296
00:17:08,080 --> 00:17:12,165
- Eres tú la que controlas
la pasta que hay en el banco.
297
00:17:12,320 --> 00:17:16,325
- Casi no queda nada.
- Bueno... ¿Qué me estás contando?
298
00:17:16,480 --> 00:17:19,689
- Habrá que conseguirlo.
Sin luz no hay máquinas.
299
00:17:20,440 --> 00:17:21,885
¿Ángel Gordillo?
300
00:17:22,240 --> 00:17:23,241
Policía.
301
00:17:23,400 --> 00:17:26,290
Debemos hacerle unas preguntas.
- Usted dirá.
302
00:17:26,440 --> 00:17:29,125
Queremos hablar sobre Manuel Alcázar.
303
00:17:29,600 --> 00:17:31,364
Me debe 800000 pavos.
304
00:17:31,520 --> 00:17:33,488
Lo que ve es lo que tengo.
305
00:17:33,640 --> 00:17:37,770
¿Sabe lo que significa esa cantidad?
No tengo para pagar nada.
306
00:17:37,920 --> 00:17:41,686
- Entiendo que no sea su favorito.
- Mi bestia negra.
307
00:17:41,840 --> 00:17:46,721
¿Qué anda liando ahora ese cabrón?
- Me temo que nada. Está muerto.
308
00:17:49,000 --> 00:17:51,401
-¡,Qué?
Lo mataron esta madrugada.
309
00:17:51,560 --> 00:17:54,769
Mucha gente
le escuchó amenazarle de muerte.
310
00:17:56,720 --> 00:18:01,009
Me fui a su casa y se me calentó
la boca, pero yo no le maté.
311
00:18:01,160 --> 00:18:03,845
-¡,Qué hizo
cuando le echaron de allí?
312
00:18:04,000 --> 00:18:05,286
¿Adónde fue?
313
00:18:06,600 --> 00:18:09,080
- Me fui a casa.
No me moví de ahí.
314
00:18:09,240 --> 00:18:11,527
-¿Alguien puede confirmar eso?
315
00:18:11,680 --> 00:18:13,170
- Sí, mi mujer.
316
00:18:14,560 --> 00:18:16,130
Lola, ¿a qué hora...?
317
00:18:16,280 --> 00:18:17,930
¿A qué hora llegué ayer?
318
00:18:19,720 --> 00:18:21,529
- A las 0.30 más o menos.
319
00:18:21,680 --> 00:18:23,967
¿Lo ve?
Sobre las 0.30.
320
00:18:24,120 --> 00:18:26,248
No salí hasta el día siguiente.
321
00:18:26,400 --> 00:18:29,290
Ángel, ¿qué número de pie usa?
322
00:18:30,680 --> 00:18:32,125
44. ¿Por qué?
323
00:18:37,960 --> 00:18:41,521
¿Han dicho algo más los niños?
No, ni lo van a decir.
324
00:18:41,680 --> 00:18:45,321
No saben nada. Solo que su madre
les dejó encerrados...
325
00:18:45,480 --> 00:18:48,165
...y que luego
un hombre les llevó agua.
326
00:18:48,320 --> 00:18:52,166
De las rodadas no hemos sacado nada,
son muy corrientes.
327
00:18:52,320 --> 00:18:55,961
Son de un coche grande,
pero es como no tener nada.
328
00:18:56,120 --> 00:18:59,966
He hablado con un vecino
de donde hayamos a Candela.
329
00:19:00,120 --> 00:19:01,167
Vio al Cazador.
330
00:19:01,320 --> 00:19:05,211
Lo ha descrito como alto, fuerte,
pelo corto, y con traje.
331
00:19:05,360 --> 00:19:07,283
Ha cambiado de aspecto.
332
00:19:07,440 --> 00:19:09,807
Le vio irse en un Volvo verde.
333
00:19:09,960 --> 00:19:11,724
¿Viola matrícula?
No.
334
00:19:11,880 --> 00:19:14,201
Mierda.
Si se fijó en el modelo...
335
00:19:14,360 --> 00:19:18,251
...y ha descrito al conductor,
habrá visto la matrícula.
336
00:19:18,400 --> 00:19:21,370
No es igual recordar
un modelo o un color...
337
00:19:21,520 --> 00:19:23,409
...que una serie
de números.
338
00:19:23,560 --> 00:19:25,722
Insistí, pero no lo recuerda.
339
00:19:25,880 --> 00:19:29,362
El cerebro recuerda cosas
que cree que son útiles.
340
00:19:29,520 --> 00:19:32,569
No recordar algo
no significa que no esté ahí.
341
00:19:32,720 --> 00:19:34,085
Déjame hablar
con él.
342
00:19:42,280 --> 00:19:43,281
Mira.
343
00:19:43,680 --> 00:19:46,729
Ese soy yo...
aunque no lo parezca.
344
00:19:47,960 --> 00:19:49,291
Puta enfermedad .
345
00:19:49,440 --> 00:19:51,044
Estuve 30 años...
346
00:19:51,200 --> 00:19:53,601
...pintando coches.
347
00:19:53,760 --> 00:19:54,886
Gracias.
348
00:19:55,520 --> 00:19:56,726
30 años...
349
00:19:56,880 --> 00:19:58,564
...respirando pintura.
350
00:19:59,600 --> 00:20:03,525
A veces,
luchamos para ganamos la vida...
351
00:20:03,680 --> 00:20:08,083
...sin darnos cuenta
de que estamos ganando la muerte.
352
00:20:08,240 --> 00:20:11,847
Mecánico. ¿Por eso se fijó
en el coche de ese hombre?
353
00:20:13,120 --> 00:20:15,566
Es deformación profesional.
354
00:20:15,840 --> 00:20:18,002
Me sale casi sin darme cuenta.
355
00:20:18,160 --> 00:20:20,208
Pero en este caso...
356
00:20:20,360 --> 00:20:23,762
...casi me lo llevo
por delante cuando salí de casa.
357
00:20:23,920 --> 00:20:26,526
No me dijo nada.
Es que no pasó nada.
358
00:20:27,920 --> 00:20:31,322
Fui al ambulatorio
a por mis recetas.
359
00:20:33,000 --> 00:20:37,210
Siempre voy en coche,
andando no llegaría ni a la esquina.
360
00:20:37,360 --> 00:20:41,968
Él invadió... la vía... sin mirar.
361
00:20:42,200 --> 00:20:43,486
Casi me lo trago.
362
00:20:43,640 --> 00:20:46,291
Debió frenar bruscamente, supongo.
363
00:20:46,440 --> 00:20:48,761
Claro, se lo estoy diciendo:
364
00:20:48,920 --> 00:20:51,127
un poco más... y le doy.
365
00:20:51,280 --> 00:20:53,886
Le habría dado
a la altura del maletero.
366
00:20:55,240 --> 00:20:57,447
Más abajo,
mi coche es pequeño.
367
00:20:57,600 --> 00:20:59,807
En la matrícula entonces.
368
00:21:00,320 --> 00:21:01,560
Probablemente.
369
00:21:01,920 --> 00:21:03,684
¿De qué color
era el coche?
370
00:21:04,680 --> 00:21:06,409
Verde, se lo he dicho.
371
00:21:06,840 --> 00:21:08,410
Cierre los ojos.
372
00:21:10,000 --> 00:21:12,526
Intente ver bien el coche.
373
00:21:14,000 --> 00:21:16,765
Verde, verde metalizado,
se lo he dicho.
374
00:21:16,920 --> 00:21:20,481
¿Qué más vio en ese momento?
Es un Volvo.
375
00:21:20,640 --> 00:21:21,926
¿Se fijó
en el logo?
376
00:21:24,360 --> 00:21:26,567
No lo lleva. Lleva...
377
00:21:28,000 --> 00:21:31,163
...la palabra Volvo.
Mire un poco más abajo.
378
00:21:31,320 --> 00:21:32,367
Solo un poco.
379
00:21:33,360 --> 00:21:36,842
Ahí está la matrícula.
Tómese su tiempo.
380
00:21:37,000 --> 00:21:40,846
Es verde.
Con la parte trasera cuadrada.
381
00:21:42,480 --> 00:21:45,882
Los faros cuadrados.
Y en el centro... la matrícula.
382
00:21:48,520 --> 00:21:49,601
No.
383
00:21:59,480 --> 00:22:00,527
"P", "Y"
384
00:22:01,800 --> 00:22:02,847
Sí.
385
00:22:03,000 --> 00:22:04,126
"P", "Y"
386
00:22:05,480 --> 00:22:09,883
Y el último número es el 9. ¡Seguro!
¡Bien, muy bien!
387
00:22:10,040 --> 00:22:11,087
Muchas gracias.
388
00:22:11,960 --> 00:22:13,803
Sóller ríe
389
00:22:21,920 --> 00:22:23,081
'¡Qué lujo!'-.
390
00:22:23,480 --> 00:22:27,326
'¿Por qué no pagas lo que debes
si tienes tanta pasta?'.
391
00:22:27,480 --> 00:22:29,562
'¿No saben
que eres un ladrón?'.
392
00:22:29,720 --> 00:22:33,691
'¡Cómo montas estos saraos
dejando a tantos en la calle!'.
393
00:22:33,840 --> 00:22:37,526
'¡Eres un hijo de puta!, ¿sabes!
¡Hijo de puta!'.
394
00:22:37,680 --> 00:22:40,843
'¡Te vas a arrepentir,
le voy a malar, cabrón!'.
395
00:22:41,000 --> 00:22:43,207
'¡Te voy a malar,
hijo de pula!'.
396
00:22:43,920 --> 00:22:47,003
Una amenaza en toda regla, sí.
Tiene coartada.
397
00:22:47,160 --> 00:22:48,889
Se fue directo a su casa.
398
00:22:49,040 --> 00:22:53,329
Su mujer ha confirmado que llegó
sobre las 0.00. No salió más.
399
00:22:53,480 --> 00:22:57,485
Encaja con lo que dicen los
testigos. Lo echaron a las 23.30.
400
00:22:58,600 --> 00:23:00,762
Pero tiene un móvil
para hacerlo.
401
00:23:00,920 --> 00:23:04,049
Es cierto
que estaba en la ruina por su culpa.
402
00:23:04,200 --> 00:23:05,531
Y calza un 44.
403
00:23:07,440 --> 00:23:11,490
Conseguid una orden de registro.
Igual encontramos algo.
404
00:23:11,640 --> 00:23:14,450
Hernández.
Dime, Losada.
405
00:23:14,880 --> 00:23:15,961
No, no.
406
00:23:16,120 --> 00:23:17,485
Vamos para allá.
407
00:23:17,640 --> 00:23:18,880
Hay novedades...
408
00:23:19,040 --> 00:23:21,088
...en el caso del Cazador.
409
00:23:23,960 --> 00:23:27,043
El Cazador mató a Candela
donde la encontramos.
410
00:23:27,200 --> 00:23:29,806
Y estuvo en Córdoba
llevándole agua.
411
00:23:29,960 --> 00:23:32,122
En ambos casos
utilizó el Volvo.
412
00:23:32,280 --> 00:23:34,965
El testigo al final
recordó la matrícula.
413
00:23:35,120 --> 00:23:37,885
Recordó las letras
y el último número.
414
00:23:38,040 --> 00:23:40,520
Ese dato ha completado el puzzle.
415
00:23:40,680 --> 00:23:44,241
Es un Volvo 460
verde metalizado, del 94.
416
00:23:44,400 --> 00:23:46,528
Madrid 9139-PY.
417
00:23:46,680 --> 00:23:50,048
Las huellas coinciden con el modelo,
es el coche.
418
00:23:50,200 --> 00:23:53,044
¿Tráfico ha identificado al dueño?
Sí.
419
00:23:58,040 --> 00:23:59,246
Antonio López.
420
00:23:59,400 --> 00:24:02,404
- Pensé que lo había
asesinado el Cazador.
421
00:24:02,560 --> 00:24:07,202
Pensé que como lo habíamos detenido,
había dejado de serle útil.
422
00:24:07,360 --> 00:24:10,364
Que utilice su coche
no es que esté vivo.
423
00:24:10,520 --> 00:24:13,763
Lo que debemos hacer ahora
es buscar ese Volvo.
424
00:24:13,920 --> 00:24:15,410
Matrícula: M-9139-PY.
425
00:24:15,560 --> 00:24:19,690
Avisad de la matrícula a las
comisarías y quien se os ocurra.
426
00:24:19,840 --> 00:24:24,164
Los agentes deben saberse la
matrícula de memoria. Debe aparecer.
427
00:24:32,240 --> 00:24:33,321
Hola.
428
00:24:34,520 --> 00:24:37,410
Inspector, soy Lola,
la mujer de Ángel.
429
00:24:37,560 --> 00:24:39,324
Sí, me acuerdo.
¿Pasa algo?
430
00:24:39,480 --> 00:24:43,041
Al irse ustedes,
Angel sacó el dinero del banco.
431
00:24:43,200 --> 00:24:45,202
2870 euros.
432
00:24:45,360 --> 00:24:48,728
Intenta huir porque creo
que él ha matado a Manuel.
433
00:24:48,880 --> 00:24:50,848
- Dijo que estuvieron juntos.
434
00:24:53,640 --> 00:24:54,721
Mentí.
435
00:24:58,760 --> 00:25:02,287
Su marido llegó a casa
pasadas las doce de la noche
436
00:25:02,440 --> 00:25:05,284
Es verdad,
pero salió de nuevo a las 3.30.
437
00:25:05,440 --> 00:25:08,842
Piénselo bien, esto es importante.
Estoy segura.
438
00:25:09,000 --> 00:25:13,608
Cuando llegó a casa se puso una peli
que duraba dos horas y media.
439
00:25:13,760 --> 00:25:17,481
Discutimos y se marchó.
A las 3.30 como tarde se marchó.
440
00:25:17,640 --> 00:25:19,722
¿Sabe qué hizo
o con quién?
441
00:25:19,880 --> 00:25:21,370
No tengo ni idea.
442
00:25:21,960 --> 00:25:26,329
Creemos que a Manuel Alcázar
lo mataron alrededor de las 5.00.
443
00:25:26,480 --> 00:25:29,051
Si su marido
se marchó a las 3.30...
444
00:25:29,200 --> 00:25:32,124
...pudo llamarlo,
quedar con él y matarlo.
445
00:25:32,280 --> 00:25:36,080
Se que esto es muy grave,
precisamente por eso he venido.
446
00:25:36,240 --> 00:25:39,050
Si lo ha matado,
yo no seré su cómplice.
447
00:25:39,200 --> 00:25:40,725
Él no lo haría por mí.
448
00:25:42,120 --> 00:25:45,329
- Ha comprado un billete
a Brasil para las 20.30.
449
00:25:45,480 --> 00:25:46,720
Tenéis 25 minutos.
450
00:25:46,880 --> 00:25:48,006
Vamos.
451
00:26:03,320 --> 00:26:04,924
¿Dónde coño
se ha metido?
452
00:26:16,040 --> 00:26:17,201
Alonso, allí.
453
00:26:18,640 --> 00:26:20,210
Allí, allí, allí.
454
00:26:43,920 --> 00:26:45,365
¡Alto, Policía!
455
00:26:45,520 --> 00:26:46,851
¡Alto!
456
00:26:47,000 --> 00:26:49,571
¡Alto, alto, Policía!
¡Policía!
457
00:26:49,720 --> 00:26:51,131
¡Quieto ahí! ¡Eh!
458
00:26:51,480 --> 00:26:52,481
¡Alto!
459
00:26:52,640 --> 00:26:54,722
¡Policía!
¡Quieto ahí!
460
00:26:54,880 --> 00:26:56,689
¡Qué prisa llevas, Ángel!
461
00:26:56,840 --> 00:26:59,366
¡No he hecho nada!
¡No he hecho nada!
462
00:26:59,520 --> 00:27:01,363
¡Nada, ¡joder!
-¿No?
463
00:27:01,520 --> 00:27:03,010
Pues quedas detenido.
464
00:27:03,160 --> 00:27:06,687
Tienes derecho a un abogado
y a guardar silencio.
465
00:27:06,840 --> 00:27:10,811
Cualquier cosa que digas
puede ser usada en tu contra.
466
00:27:14,320 --> 00:27:16,607
Yo no maté a Manuel Alcázar.
467
00:27:16,760 --> 00:27:18,410
¿Y por qué
huía a Brasil?
468
00:27:18,560 --> 00:27:22,167
Estaba claro que me iban a cargar
todas las culpas.
469
00:27:22,320 --> 00:27:26,928
27 personas afirman que irrumpió
en la fiesta de su hija y dijo:
470
00:27:27,080 --> 00:27:29,367
'Te voy a malar, cabrón'.
471
00:27:29,520 --> 00:27:33,002
Estaba furioso. Estoy arruinado
por culpa de ese cabrón.
472
00:27:33,160 --> 00:27:37,404
'Y mientras tanto, montando bodas
de a 300 pavos el cubierto'.
473
00:27:37,560 --> 00:27:41,281
¿No ha amenazado nunca?
A nadie que apareciera muerto...
474
00:27:41,440 --> 00:27:43,488
...horas más tarde.
No lo maté.
475
00:27:43,640 --> 00:27:46,484
Pues se esfuerza
en demostrar lo contrario.
476
00:27:46,640 --> 00:27:50,690
Intento de fuga, resistencia
a la autoridad, coartada falsa.
477
00:27:50,840 --> 00:27:54,287
Su mujer dice que a las 3.30
se marchó de casa.
478
00:27:54,440 --> 00:27:57,046
¿Adónde fue, a ver a Alcázar?
No.
479
00:27:57,200 --> 00:27:59,282
Pues yo creo que sí.
480
00:27:59,440 --> 00:28:03,126
Lo llamó, lo citó en la obra,
discutieron y lo mató.
481
00:28:03,280 --> 00:28:04,281
¡Que no!
482
00:28:04,440 --> 00:28:07,762
Comprueben mis llamadas.
No llamé a esas horas.
483
00:28:07,920 --> 00:28:09,684
Ni usé el fijo
ni el móvil.
484
00:28:09,840 --> 00:28:13,561
Usó una cabina.
¡Que no, joder, que no!
485
00:28:13,720 --> 00:28:17,361
Entonces ¿qué hizo usted
a las 3.30 de la madrugada?
486
00:28:17,520 --> 00:28:21,127
Cogí el coche y carretera y mama.
Conducir me relaja.
487
00:28:21,280 --> 00:28:25,569
Miren mi coche, tengo el depósito
de gasolina casi vacío.
488
00:28:25,720 --> 00:28:28,564
Eso no me vale.
¿Para qué iba a matarlo?
489
00:28:28,720 --> 00:28:31,690
Estando vivo,
a lo mejor podría cobrar.
490
00:28:31,840 --> 00:28:35,845
Pero muerto... me podría tirar
toda la vida de juicios...
491
00:28:36,000 --> 00:28:37,570
...sin cobrar un duro!
492
00:28:37,720 --> 00:28:40,166
¡Yo no soy la persona que busca!
493
00:28:41,520 --> 00:28:43,045
Tiene que creerme.
494
00:28:55,120 --> 00:28:56,451
Llaman a la puerta
495
00:28:56,640 --> 00:28:59,371
¿Han encontrado
el coche de Antonio López?
496
00:28:59,520 --> 00:29:03,730
Aún no, pero es normal,
lleva su tiempo. El aviso es de hoy.
497
00:29:04,880 --> 00:29:06,120
Por cieno...
498
00:29:06,480 --> 00:29:08,801
"enhorabuena.
¿Por?
499
00:29:09,000 --> 00:29:11,571
Por sacarle la matrícula
a ese hombre.
500
00:29:11,720 --> 00:29:15,725
Dicho así, parece que le clave
astillas debajo de las uñas.
501
00:29:15,880 --> 00:29:18,121
Si lo hiciste,
no quiero saberlo.
502
00:29:18,280 --> 00:29:19,327
¿Ya le vas?
Sí.
503
00:29:19,480 --> 00:29:23,371
Existe vida ahí fuera.
¿Quieres tomar una copa conmigo?
504
00:29:24,360 --> 00:29:25,725
Me tengo que ir.
505
00:29:27,680 --> 00:29:29,330
No le he preguntado eso.
506
00:29:32,400 --> 00:29:34,004
Buenas noches, Sóller.
507
00:30:00,960 --> 00:30:04,043
Llevas un buen rato
mirando por la ventana.
508
00:30:04,200 --> 00:30:07,602
Como si quisieras salir
e ir ¡ras los delincuentes.
509
00:30:08,880 --> 00:30:13,044
Es que es así como me siento.
No vas a arreglar el mundo sola.
510
00:30:13,200 --> 00:30:15,726
Ya lo sé.
Pero no puedo evitarlo.
511
00:30:15,880 --> 00:30:20,488
Este caso es especial.
Es como si inundase ¡oda mi vida.
512
00:30:20,640 --> 00:30:23,120
Siento que cada minuto
que descanso...
513
00:30:23,280 --> 00:30:26,523
...es un minuto que tiene él
para seguir dañando.
514
00:30:26,680 --> 00:30:30,366
No es tu primer caso importante,
nunca te he visto así.
515
00:30:31,960 --> 00:30:33,371
¿'Así'? ¿Cómo?
516
00:30:35,080 --> 00:30:36,286
Distante.
517
00:30:36,440 --> 00:30:39,171
Fría.
Sencillamente, no estás.
518
00:30:39,320 --> 00:30:43,120
Llegas a casa, cenamos,
algunas veces nos acostamos...
519
00:30:43,280 --> 00:30:44,725
...pero no estás.
520
00:30:46,080 --> 00:30:47,081
Eva.
521
00:30:53,080 --> 00:30:54,206
No lo sé.
522
00:30:55,600 --> 00:30:58,649
No me presiones, Carlos, por favor.
523
00:31:00,480 --> 00:31:01,720
Necesito tiempo.
524
00:31:22,960 --> 00:31:26,169
'Y necesitamos
tomar medidas urgentes, urgentes'.
525
00:31:26,320 --> 00:31:31,326
'Para hacer que todos los psicópatas
vuelvan a centros de tratamiento'.
526
00:31:31,480 --> 00:31:34,723
'Aislados, separados del resto
de la sociedad'.
527
00:31:34,880 --> 00:31:38,089
'Y si no funciona,
tomar otro tipo de medidas...
528
00:31:38,240 --> 00:31:40,766
...para que no maten
más inocentes'.
529
00:31:47,000 --> 00:31:51,528
'¿Y si esa forma de actuar es parte
de un plan que desconocemos?'.
530
00:31:51,680 --> 00:31:54,081
'¿Un plan
que aún no vislumbramos?'.
531
00:32:04,120 --> 00:32:05,849
Llaman al telefonillo
532
00:32:07,680 --> 00:32:08,806
Ya voy yo-
533
00:32:12,520 --> 00:32:14,682
Hola, Carlos, ¿está Eva?
534
00:32:18,400 --> 00:32:19,447
¿Qué pasa?
535
00:32:19,800 --> 00:32:21,564
Tengo que enseñarle algo.
536
00:32:21,920 --> 00:32:23,490
¿Qué ves aquí?
537
00:32:23,640 --> 00:32:27,167
Salvador Fuentes, tu paciente,
la primera víctima
538
00:32:27,320 --> 00:32:28,446
Murió ahorcado.
539
00:32:28,600 --> 00:32:30,921
José María Castro, electrocutado.
540
00:32:31,080 --> 00:32:34,368
Javier Durán, universitario,
murió de un disparo.
541
00:32:34,920 --> 00:32:36,251
Candela...
542
00:32:36,400 --> 00:32:37,481
Sobredosis.
543
00:32:37,640 --> 00:32:41,122
Orca, silla eléctrica,
fusilamiento, inyección letal.
544
00:32:41,280 --> 00:32:44,329
Imita los métodos legales
de ejecución.
545
00:32:44,480 --> 00:32:45,891
Los está ejecutando.
546
00:32:46,040 --> 00:32:49,965
Él no disfruta infligiendo dolor,
se cree un justiciero.
547
00:32:50,120 --> 00:32:53,044
Su misión es hacer justicia,
ese es su plan.
548
00:32:53,200 --> 00:32:55,567
Pero no hubieran matado
a nadie...
549
00:32:55,720 --> 00:32:58,644
...si él no les llega
a empujar a hacerlo.
550
00:32:58,800 --> 00:33:00,882
Forma parte
de su plan macabro.
551
00:33:01,040 --> 00:33:03,088
Los identifica
como peligrosos.
552
00:33:03,240 --> 00:33:05,846
Y demuestra que lo son
manipulándolos.
553
00:33:06,000 --> 00:33:07,889
Así justifica sus crímenes.
554
00:33:08,360 --> 00:33:12,001
Si eso es cierto,
Antonio López tiene que estar vivo.
555
00:33:12,160 --> 00:33:14,561
No ha matado a nadie todavía.
556
00:33:14,720 --> 00:33:16,085
Así que...
557
00:33:16,240 --> 00:33:18,208
(A LA VEZ) No debe morir.
558
00:33:23,480 --> 00:33:24,686
Carraspea
559
00:33:29,600 --> 00:33:31,090
Claxon
560
00:33:31,240 --> 00:33:33,129
Pero ¿qué pasa hoy aquí?
561
00:33:39,000 --> 00:33:40,001
Claxon
562
00:33:41,080 --> 00:33:42,684
Inspectora Hernández.
563
00:33:47,120 --> 00:33:51,489
¿Cuándo lo habéis encontrado?
Hace 10 minutos, iba a llamarte.
564
00:33:51,640 --> 00:33:55,326
Y no lo hemos encontrado nosotros.
¿Qué quieres decir?
565
00:33:55,480 --> 00:33:59,121
Que ha sido el Cazador
el que lo ha dejado aparcado.
566
00:33:59,280 --> 00:34:00,281
Oh.
567
00:34:00,520 --> 00:34:04,002
Y no se ha molestado
ni en poner una matrícula falsa.
568
00:34:04,160 --> 00:34:08,006
Toda la Policía lo estaba buscando.
¿Cómo ha llegado aquí?
569
00:34:08,160 --> 00:34:10,049
No lo sé, pero ha llegado.
570
00:34:10,200 --> 00:34:14,046
Avisa a los de Rastros.
Que examinen cada centímetro.
571
00:34:15,280 --> 00:34:17,487
Nos vemos en la comisaría.
Vale.
572
00:34:22,960 --> 00:34:26,407
Los de Rastros están con el coche,
tiene prioridad.
573
00:34:26,560 --> 00:34:30,201
Lo dejó a menos de 200 m.
¿Por qué se arriesgarse?
574
00:34:30,360 --> 00:34:34,445
Pudo haberlo reconocido un policía.
Quizá no fue el Cazador.
575
00:34:34,600 --> 00:34:36,364
Quizá fuera Antonio López.
576
00:34:36,520 --> 00:34:40,764
Creía que estaba muerto.
Lo buscamos y no encontramos rastro.
577
00:34:40,920 --> 00:34:44,129
Lo lógico es que el Cazador
se deshiciera de él.
578
00:34:46,280 --> 00:34:48,760
Tenemos un nuevo dato.
Mirad:
579
00:34:49,320 --> 00:34:53,689
ahorcamiento, electrocución,
fusilamiento, inyección letal.
580
00:34:53,840 --> 00:34:56,889
Son métodos
para aplicar la pena de muerte.
581
00:34:57,040 --> 00:34:59,646
El Cazador ejecuta a sus víctimas.
582
00:34:59,800 --> 00:35:01,006
Qué hijo de puta.
583
00:35:01,160 --> 00:35:04,084
Los manipula
convirtiéndolos en asesinos.
584
00:35:04,240 --> 00:35:07,608
Y así justifica sus crímenes.
Así hace justicia.
585
00:35:07,760 --> 00:35:10,570
Antonio López no ha matado,
así que vive.
586
00:35:10,720 --> 00:35:13,644
Quizá no hemos encontrado
a quien ha matado.
587
00:35:13,800 --> 00:35:15,928
No, no es su forma de actuar.
588
00:35:16,080 --> 00:35:20,130
Nunca lo oculta. Siempre los deja
donde podemos encontrarlos.
589
00:35:20,280 --> 00:35:22,806
Reactivaremos la búsqueda
de Antonio.
590
00:35:22,960 --> 00:35:26,487
Losada: su casa, el trabajo,
la zona de las putas.
591
00:35:26,640 --> 00:35:30,008
Quiero que se pregunte
si lo han visto últimamente.
592
00:35:30,160 --> 00:35:32,527
Claro.
Mete prisa a los de Rastros.
593
00:35:32,680 --> 00:35:34,205
Quiero los resultados.
594
00:35:34,360 --> 00:35:37,603
Nosotros seguiremos
con el caso del constructor.
595
00:35:37,760 --> 00:35:41,242
¿Nos deja el coche aquí
y le vas por una autopsia?
596
00:35:41,400 --> 00:35:44,529
Además del Cazador
tengo otros casos.
597
00:35:44,680 --> 00:35:46,569
Cuanto antes lo haga, mejor.
598
00:35:49,080 --> 00:35:52,163
Las lesiones por caída
fueron post mortem.
599
00:35:52,320 --> 00:35:55,164
- Lo suponíamos.
¿Cómo murió entonces?
600
00:35:55,320 --> 00:35:59,245
Rotura de cervicales.
No hubo torsión ni estrangulamiento.
601
00:35:59,400 --> 00:36:02,927
Al caer, y no fue a altura,
se rompió las vertebras.
602
00:36:03,080 --> 00:36:05,606
Cayó desde un segundo
o ¡ercer piso.
603
00:36:05,760 --> 00:36:09,287
- Revisamos todos los pisos
y no había señales.
604
00:36:09,440 --> 00:36:11,249
Se caería accidentalmente.
605
00:36:11,400 --> 00:36:14,722
Si yo quisiera matarlo
elegiría un piso más alto.
606
00:36:14,880 --> 00:36:18,885
Desde un segundo no se mala nadie.
Debió ser mala suene.
607
00:36:19,040 --> 00:36:21,691
Alguien contribuyó
a la mala suerte.
608
00:36:21,840 --> 00:36:25,845
Fijaos, intentó agarrarse
para no caer y lo golpearon.
609
00:36:26,000 --> 00:36:30,449
Y otra cosa, tenía púas de Piracanta
clavadas en la pierna derecha.
610
00:36:31,680 --> 00:36:34,968
Es un arbusto
que se utiliza mucho en los setos.
611
00:36:35,120 --> 00:36:38,329
Es muy resistente
y tiene las púas muy grandes.
612
00:36:38,480 --> 00:36:40,801
En la obra
no había ninguna planta.
613
00:36:40,960 --> 00:36:44,407
Pero su despacho
tiene una terraza que da al jardín.
614
00:36:44,560 --> 00:36:47,643
¿A qué hora ocurrió esto?
A las 3.00.
615
00:36:47,800 --> 00:36:49,962
¿Estás segura?
Totalmente.
616
00:36:50,120 --> 00:36:51,929
Esa noche era calurosa.
617
00:36:52,080 --> 00:36:54,970
Los datos no eran fiables,
murió a las 3.00.
618
00:36:55,120 --> 00:36:58,966
- No fue el de los hierros.
A esa hora estaba en su casa.
619
00:36:59,120 --> 00:37:02,249
Entró a las 0.00
y volvió a salir a las 3.30.
620
00:37:03,400 --> 00:37:07,121
Vino a decirnos que le había dado
una coartada falsa...
621
00:37:07,280 --> 00:37:09,123
...y eso mismo
le exculpa.
622
00:37:09,280 --> 00:37:13,490
Antes de dejarlo, el Cazador
lo limpió a conciencia.
623
00:37:13,640 --> 00:37:15,085
Más que limpiar...
624
00:37:15,240 --> 00:37:16,730
...lo esterilizó.
625
00:37:18,520 --> 00:37:22,127
Podrían dedicarse a lavarlos.
¿No hay nada de nada?
626
00:37:22,280 --> 00:37:23,850
Solo un trozo de uña.
627
00:37:24,280 --> 00:37:28,444
Es una uña de mujer.
El maletero está llena de arañazos.
628
00:37:28,600 --> 00:37:29,601
Mirad.
629
00:37:29,760 --> 00:37:31,205
Está abollado.
630
00:37:31,360 --> 00:37:33,647
Son puñetazos o patadas, golpes.
631
00:37:33,800 --> 00:37:37,805
La uña estaba en el maletero, claro.
En una rendija.
632
00:37:37,960 --> 00:37:40,725
Dijiste que él
ya estaba listo para matar.
633
00:37:40,880 --> 00:37:44,123
¿Crees que está chica está muerta?
No lo sé.
634
00:37:44,280 --> 00:37:45,520
Espero que no.
635
00:37:46,960 --> 00:37:49,850
¿A quién llamas?
A Lama, Delitos sexuales.
636
00:37:50,000 --> 00:37:53,891
Con un poco de suerte,
habrá una denuncia por agresión.
637
00:37:54,040 --> 00:37:55,326
Recapitulemos.
638
00:37:55,480 --> 00:37:57,687
Lo mataron en su propio chalé.
639
00:37:57,840 --> 00:37:59,444
¿Quién?
Algún invitado.
640
00:37:59,600 --> 00:38:02,126
No, todos eran familiares y amigos.
641
00:38:02,280 --> 00:38:04,851
No hay móvil.
¿A qué hora se fueron?
642
00:38:05,000 --> 00:38:08,004
A las 2.30.
Manuel murió a las 3.00
643
00:38:08,160 --> 00:38:10,970
Alguno pudo quedarse,
ir a su despacho...
644
00:38:11,120 --> 00:38:13,361
...discutir,
matarlo y llevárselo.
645
00:38:13,520 --> 00:38:15,204
¿Sí o no?
Eso encajaría...
646
00:38:15,360 --> 00:38:18,170
...con los vídeos
de seguridad del garaje.
647
00:38:18,320 --> 00:38:20,766
El coche de Manuel
salió a las 4.12.
648
00:38:20,920 --> 00:38:23,764
Puede que fuera dentro...
Pero no vivo.
649
00:38:23,920 --> 00:38:27,606
Montero, soltad a Gordillo.
Y piensa en los invitados.
650
00:38:27,760 --> 00:38:30,240
Investígalos a todos.
Y a la familia.
651
00:38:30,400 --> 00:38:33,290
Quizá alguno recibió una llamada
de Alcázar.
652
00:38:33,440 --> 00:38:35,249
En el vídeo
está el asesino.
653
00:38:35,400 --> 00:38:38,006
Habrá que revisar su despacho
de nuevo.
654
00:38:44,200 --> 00:38:45,361
¿Qué tenemos?
655
00:38:45,520 --> 00:38:48,842
En el marco no hay huellas,
pero fuera sí.
656
00:38:53,560 --> 00:38:56,848
Viendo las huellas
se agarró para evitar la caída.
657
00:38:57,000 --> 00:38:59,924
¿Verdad?
Sí, estaba fuera del balcón.
658
00:39:00,080 --> 00:39:01,844
Revísame esto.
659
00:39:02,000 --> 00:39:03,968
Bien.
Gracias.
660
00:39:05,280 --> 00:39:08,762
Montero... ¿qué tienes?
661
00:39:15,800 --> 00:39:17,040
Sorpresa.
662
00:39:19,120 --> 00:39:21,088
- La planta
tiene ramas rolas.
663
00:39:21,240 --> 00:39:24,130
Quizá pudo caer en este lateral.
664
00:39:24,280 --> 00:39:28,365
Tiene púas idénticas a
las que se encontraron en el cuerpo.
665
00:39:31,400 --> 00:39:33,482
- Eva, aquí también hay sangre.
666
00:39:36,080 --> 00:39:38,321
- Disculpen, hablaba por teléfono.
667
00:39:38,480 --> 00:39:41,245
No pasa nada.
¿Han detenido ya a Gordillo?
668
00:39:41,400 --> 00:39:43,562
Él no mató a su marido.
669
00:39:43,720 --> 00:39:45,882
- Ahora somos las sospechosas.
670
00:39:46,040 --> 00:39:47,166
¿Qué le parece?
671
00:39:48,960 --> 00:39:50,121
-¿Es una broma?
672
00:39:51,640 --> 00:39:55,611
Ni mi hija ni yo hemos estado
en esa obra de Tres Cantos.
673
00:39:55,760 --> 00:40:00,402
Lo mataron aquí. Lo arrojaron
por el balcón y se partió el cuello.
674
00:40:01,160 --> 00:40:02,446
No puede ser.
675
00:40:02,600 --> 00:40:06,082
¿Qué hizo después de la fiesta
de pedida de su hija?
676
00:40:06,240 --> 00:40:07,480
Me fui a dormir.
677
00:40:07,640 --> 00:40:08,641
¿Lucía?
678
00:40:09,520 --> 00:40:10,521
- También.
679
00:40:10,680 --> 00:40:12,967
Les di las buenas noches
y me fui.
680
00:40:13,120 --> 00:40:15,521
- Puedo confirmarlo,
estuve con ella.
681
00:40:15,680 --> 00:40:18,251
Nos fuimos al cuarto
antes de las 3.00.
682
00:40:18,400 --> 00:40:20,880
El último invitado
se fue a las 2.30.
683
00:40:21,080 --> 00:40:22,127
'¿Y?
684
00:40:22,280 --> 00:40:25,284
Es raro
que no se quedaran hablando...
685
00:40:25,440 --> 00:40:28,250
...la amenaza...
Estábamos cansados.
686
00:40:28,400 --> 00:40:32,769
Manuel debía revisar papeles,
y nosotros nos fuimos a los cuartos.
687
00:40:32,920 --> 00:40:35,526
¿Alguien se quedó con él?
¿Oyeron algo?
688
00:40:35,680 --> 00:40:37,170
- Lo habríamos dicho.
689
00:40:37,320 --> 00:40:40,244
Me parece increíble
que puedan culparnos.
690
00:40:40,400 --> 00:40:41,970
No es justo, no lo es.
691
00:40:42,120 --> 00:40:46,409
A ver, cualquier persona
que hubo en tu fiesta pudo matarlo.
692
00:40:46,560 --> 00:40:48,801
Mi trabajo es averiguar
quién fue.
693
00:40:48,960 --> 00:40:50,291
Tranquilicémonos.
694
00:40:50,440 --> 00:40:51,566
Por favor.
695
00:41:05,880 --> 00:41:08,406
Hombre,
gracias por venir tan rápido.
696
00:41:08,560 --> 00:41:11,769
Vine rápido
porque pensaba que era para quedar.
697
00:41:11,920 --> 00:41:15,129
Me debes una invitación.
No lo olvido, descuida.
698
00:41:15,280 --> 00:41:18,045
Hola, oí hablar de tu libro ayer.
699
00:41:18,200 --> 00:41:20,680
Los asesinos en serie
están de moda.
700
00:41:20,840 --> 00:41:23,525
Si lo pillamos,
callaremos algunas bocas.
701
00:41:23,680 --> 00:41:25,011
Vamos a intentarlo.
702
00:41:25,160 --> 00:41:29,131
¿En qué puedo ayudar?
Hemos encontrado una uña de mujer.
703
00:41:29,280 --> 00:41:32,045
En el coche
había arañazos y golpes.
704
00:41:32,200 --> 00:41:35,090
Debió encerrarla
para violarla y matarla.
705
00:41:35,240 --> 00:41:37,242
No sabemos
si sigue viva...
706
00:41:37,400 --> 00:41:40,847
...pero puede que antes
la agrediera sexualmente.
707
00:41:41,000 --> 00:41:44,288
Por eso le necesitamos.
¿Cuándo puedo suceder?
708
00:41:45,360 --> 00:41:48,125
En los últimos 15 días,
pero no es fiable.
709
00:41:48,800 --> 00:41:51,041
Vamos a ver
qué pudo encontrar.
710
00:41:52,040 --> 00:41:55,931
Fiesta de pedida.
Sobre las 2.00 los invitados se van.
711
00:41:56,080 --> 00:42:00,369
Un hora más tarde lo tiran por
el balcón de su despacho. ¿Quién?
712
00:42:00,520 --> 00:42:02,443
¿Algún invitado rezagado?
713
00:42:02,600 --> 00:42:04,807
Ninguno tiene un móvil claro.
714
00:42:04,960 --> 00:42:08,601
Poseía mucho dinero en el extranjero.
Lo heredan ellas.
715
00:42:08,760 --> 00:42:13,049
Sobre todo Carmen. Testó a su favor
aun con separación de bienes.
716
00:42:13,200 --> 00:42:15,009
Tiene el usufructo de todo.
717
00:42:15,160 --> 00:42:17,891
Y es beneficiaria
del seguro de vida.
718
00:42:18,040 --> 00:42:20,805
Un buen móvil
para matar a un marido...
719
00:42:20,960 --> 00:42:23,566
...con el que no compartes
ni cuarto.
720
00:42:23,720 --> 00:42:26,371
¿Y por qué matarlo
el día de la pedida?
721
00:42:26,520 --> 00:42:29,603
Porque el de los hierros
llegó amenazándolo.
722
00:42:29,760 --> 00:42:33,810
Y así podía echar el muerto encima
a otro. Nunca mejor dicho.
723
00:42:33,960 --> 00:42:35,610
No lo pudo hacer sola.
724
00:42:35,760 --> 00:42:37,091
Es corpulento.
725
00:42:37,240 --> 00:42:41,165
Necesitó ayuda para poder llevárselo
y lanzarlo desde allí.
726
00:42:41,320 --> 00:42:44,051
Aun así, hay algo
que quiero enseñaros.
727
00:42:44,200 --> 00:42:45,201
¿Qué?
728
00:42:45,360 --> 00:42:49,684
El otro día, viendo la ceremonia
vi algo que me llamó la atención.
729
00:42:49,840 --> 00:42:52,571
Creo que estaba por aquí,
al principio.
730
00:42:52,720 --> 00:42:54,210
Mira, fíjate, fíjate.
731
00:42:56,840 --> 00:42:58,808
(AMBAS) '¡Vivan los novios!'.
732
00:42:58,960 --> 00:43:01,247
-'¡Guapa!'.
¿Quién es ese hombre?
733
00:43:01,400 --> 00:43:05,928
César Herráez, antiguo socio
de Manuel y buen amigo de la familia.
734
00:43:06,080 --> 00:43:08,686
Y tan amigo.
Mira cómo toca a la viuda.
735
00:43:14,440 --> 00:43:19,162
'Sóller dice en su libro que estos
psicópatas con un tratamiento...'.
736
00:43:19,320 --> 00:43:21,243
¿Quería hablar conmigo?
737
00:43:21,400 --> 00:43:23,641
- Pasa, por favor,
y siéntate.
738
00:43:23,800 --> 00:43:26,724
¿Le gusta la tele, comisario?
739
00:43:26,880 --> 00:43:31,647
Muy poco, y menos cuando hablan
de los casos en los que trabajo.
740
00:43:31,800 --> 00:43:35,691
Ya no ves un programa
que no hable de asesinos en serie.
741
00:43:35,840 --> 00:43:37,080
Por eso
preguntaba.
742
00:43:37,240 --> 00:43:39,322
Debemos pararlo.
¿Y qué hacemos?
743
00:43:39,480 --> 00:43:41,721
Conseguiré
que vaya a un programa.
744
00:43:41,880 --> 00:43:45,327
Tengo contactos.
Por alusiones, lo haré a mi manera.
745
00:43:45,480 --> 00:43:49,246
Claro que sí.
Sóller, hágalo como quiera.
746
00:43:49,400 --> 00:43:51,641
Pero ponga las cosas
en su sitio.
747
00:43:51,800 --> 00:43:53,290
Llaman a la puerta
748
00:43:53,440 --> 00:43:56,842
Perdone, hay dos posibles víctimas
de Antonio López.
749
00:43:57,000 --> 00:43:59,526
A las dos
las metieron en un maletero.
750
00:43:59,680 --> 00:44:02,889
No coincide con el modus operandi
del Cazador,"
751
00:44:03,040 --> 00:44:04,849
...pero
las interrogaremos.
752
00:44:05,960 --> 00:44:06,961
Vale.
753
00:44:34,640 --> 00:44:36,210
Buenas tardes, Carmen.
754
00:44:37,320 --> 00:44:38,731
No lo son.
755
00:44:38,880 --> 00:44:41,167
Esto ya empieza a ser irritante.
756
00:44:41,320 --> 00:44:45,006
A mi marido lo matan,
y en vez de buscar al culpable...
757
00:44:45,160 --> 00:44:47,527
...me tratan
como a una delincuente.
758
00:44:47,680 --> 00:44:51,127
Lo siento, es la forma
de poder hacer mi trabajo.
759
00:44:51,280 --> 00:44:56,081
Su marido en los últimos meses
desvió capital a paraísos fiscales.
760
00:44:56,240 --> 00:44:59,881
Montó una empresa para poner
a salvo los activos sanos.
761
00:45:00,040 --> 00:45:02,441
Mientras,
las demás acumulaban deuda.
762
00:45:02,600 --> 00:45:05,206
No me consultaba
ese tipo de decisiones.
763
00:45:05,360 --> 00:45:09,365
Teníamos separaciones de bienes,
no me debía consultar nada.
764
00:45:09,520 --> 00:45:12,967
Es la beneficiaria
de un seguro de vida millonario.
765
00:45:13,120 --> 00:45:16,169
Al que renunciaría gustosa
a cambio de vida.
766
00:45:16,320 --> 00:45:19,529
No me vale, pero sí es un móvil
para asesinarlo.
767
00:45:19,680 --> 00:45:21,444
¿Me acusa de “mano”?
768
00:45:21,600 --> 00:45:24,649
¿Qué hizo después de la fiesta?
¡Otra vez no!
769
00:45:24,800 --> 00:45:27,246
Estoy harta de repetir lo mismo.
770
00:45:27,400 --> 00:45:29,482
Pero nunca lo cuenta completo.
771
00:45:29,640 --> 00:45:33,611
Por ejemplo, no cuenta
que es la amante de César Herráez.
772
00:45:41,480 --> 00:45:42,481
Bueno, no...
773
00:45:42,640 --> 00:45:46,440
No pensé que fuera relevante.
0 sea que lo admite.
774
00:45:47,960 --> 00:45:51,726
Sigo sin entender
que tiene que ver el con esta muerte.
775
00:45:51,880 --> 00:45:55,601
Según la factura de su teléfono,
llamó a César...
776
00:45:55,760 --> 00:45:58,161
...a las 3.00.
¿Para qué?
777
00:45:58,320 --> 00:46:00,766
¿Para poder deshacerse
del cuerpo?
778
00:46:00,920 --> 00:46:03,048
Pero ¿por qué iba a matarlo?
779
00:46:03,200 --> 00:46:06,807
Por descubrir que le era infiel
con su antiguo socio.
780
00:46:06,960 --> 00:46:11,124
Tenían separación de bienes,
un divorcio la perjudica a usted.
781
00:46:11,280 --> 00:46:14,682
Siendo viuda, hereda una fortuna.
Eso es ridículo.
782
00:46:14,840 --> 00:46:19,323
¿Sí? Aprovechó que Gordillo
amenazó a su marido públicamente.
783
00:46:19,480 --> 00:46:22,324
Esperaba poder cargarle el crimen
a otro.
784
00:46:22,480 --> 00:46:27,202
Subió al despacho, discutieron,
lo mató y después llamó a su amante.
785
00:46:29,480 --> 00:46:31,323
Lo siento, inspectora...
786
00:46:31,480 --> 00:46:35,485
...no responderé ni una sola pregunta
hasta ver a mi abogado.
787
00:46:44,960 --> 00:46:47,361
Adelante, inspectores, por favor.
788
00:46:47,920 --> 00:46:49,968
- Pablo Montero.
- Encantado.
789
00:46:50,120 --> 00:46:53,249
Alonso Izquierdo.
Gracias por recibimos.
790
00:46:53,400 --> 00:46:54,890
Lo hago encantado.
791
00:46:55,040 --> 00:46:56,041
Siéntense.
792
00:46:59,000 --> 00:47:02,447
Estamos investigando
el asesinato de Manuel Alcázar.
793
00:47:02,600 --> 00:47:06,446
Estoy al tanto, iba ir a su casa
a ver a Carmen y a Lucía.
794
00:47:06,600 --> 00:47:09,080
Ha sido una verdadera tragedia.
795
00:47:09,240 --> 00:47:11,607
-¿Hace mucho que conocía a Manuel?
796
00:47:11,760 --> 00:47:14,047
- Más de 20 años.
Empezamos juntos.
797
00:47:14,200 --> 00:47:18,967
Luego él se dedicó a la construcción,
yo a la hostelería. Eramos amigos.
798
00:47:19,120 --> 00:47:20,451
-¿Se llevaban bien?
799
00:47:20,600 --> 00:47:23,206
- Todo lo bien
que Manuel te permitía.
800
00:47:23,360 --> 00:47:25,089
Había cambiado bastante.
801
00:47:25,240 --> 00:47:27,641
Tenía problemas con la empresa.
802
00:47:28,200 --> 00:47:30,328
Se había vuelto muy irascible.
803
00:47:30,480 --> 00:47:33,927
¿Sabía que Carmen y usted
eran amantes?
804
00:47:35,400 --> 00:47:37,846
No le consiento...
Tranquilo...
805
00:47:38,000 --> 00:47:39,968
...ella no los ha confirmado.
806
00:47:43,400 --> 00:47:44,925
No, no lo sabía.
807
00:47:46,560 --> 00:47:48,403
Mire estas fotografías.
808
00:47:54,000 --> 00:47:56,526
¿Qué le dice al oído a Carmen?
809
00:47:58,920 --> 00:48:00,445
No es lo que cree.
810
00:48:00,600 --> 00:48:03,809
Manuel y Lucía
tuvieron una discusión virulenta.
811
00:48:03,960 --> 00:48:07,009
Hablé con Carmen
para que aplacase los ánimos.
812
00:48:07,160 --> 00:48:09,640
¿Y sobre qué discutían?
Sobre la boda.
813
00:48:09,800 --> 00:48:14,362
A Manuel nunca le gustó Roberto
ni que Lucía eligiera casarse con él.
814
00:48:14,520 --> 00:48:17,205
-¿Qué hizo tras la fiesta?
- Fui a casa.
815
00:48:17,360 --> 00:48:19,089
-¿Pueden confirmarlo?
- No.
816
00:48:19,240 --> 00:48:20,366
Vivo solo.
817
00:48:20,960 --> 00:48:24,009
Pero si me preguntan
si tengo coartada...
818
00:48:24,160 --> 00:48:26,003
...llame a este teléfono.
819
00:48:27,760 --> 00:48:31,970
-¿Un hotel en Japón?
- Me dedico a la hostelería. Es mío.
820
00:48:32,120 --> 00:48:33,485
Viajo a Japón mucho.
821
00:48:33,640 --> 00:48:37,008
Cuando estoy en España,
me gusta estar en contacto.
822
00:48:37,160 --> 00:48:39,527
Esa noche
tuve una videoconferencia.
823
00:48:39,680 --> 00:48:42,923
Estuve desde que terminé
de hablar con Carmen...
824
00:48:43,120 --> 00:48:44,804
...hasta las 4.15.
825
00:48:46,120 --> 00:48:47,565
Pueden comprobarlo.
826
00:48:52,240 --> 00:48:53,969
Nos acompaña
Tomás Sóller:
827
00:48:54,120 --> 00:48:57,010
psicólogo especializado
en psicopatologías.
828
00:48:57,160 --> 00:48:58,321
Autor del libro:
829
00:48:58,480 --> 00:49:01,723
'Análisis psicológico
de la conducta delictiva'.
830
00:49:01,880 --> 00:49:06,807
También es asesor de la policía
en el caso del asesino en serie.
831
00:49:06,960 --> 00:49:07,961
Bienvenido.
832
00:49:08,120 --> 00:49:09,360
Buenas noches.
833
00:49:09,520 --> 00:49:11,682
En nuestro último programa...
834
00:49:11,840 --> 00:49:15,845
...Ricardo Cabrera
tuvo palabras durísimas contra usted.
835
00:49:16,000 --> 00:49:18,810
Si le parece, lo recordamos.
836
00:49:18,960 --> 00:49:23,284
Tomás dice que 'estos psicópatas
con el tratamiento adecuado...
837
00:49:23,440 --> 00:49:26,284
...pueden ser reinsertados
en la sociedad'.
838
00:49:26,440 --> 00:49:28,408
- Eso es una tremenda falacia.
839
00:49:28,560 --> 00:49:30,403
-'Lo dice un especialista'.
840
00:49:30,560 --> 00:49:33,131
-'Este señor
solo sabe vender libros'.
841
00:49:33,280 --> 00:49:34,520
-'Algo más sabrá'.
842
00:49:34,680 --> 00:49:39,368
'Ricardo, es el asesor de la policía
en el caso del asesino en serie'.
843
00:49:39,520 --> 00:49:41,284
-'Hablamos de asesinos,"
844
00:49:41,440 --> 00:49:44,728
...de seres irrecuperables
que volverán a matar'.
845
00:49:44,880 --> 00:49:46,450
'Sóller vende humo'.
846
00:49:46,600 --> 00:49:48,728
- Sóller,
¿que opinión le merece?
847
00:49:48,880 --> 00:49:52,202
Que el psiquiatra forense
no sabe de lo que habla.
848
00:49:52,360 --> 00:49:53,964
- Yo no le he insultado.
849
00:49:54,120 --> 00:49:58,091
Decir eso no es un insulto,
en este caso es una realidad.
850
00:49:58,240 --> 00:50:02,290
Nosotros no nos hemos inventado
al asesino al que perseguís.
851
00:50:02,440 --> 00:50:03,441
No, él es real.
852
00:50:03,600 --> 00:50:08,527
Pero hablando de él como lo hacéis,
alimentáis su ego, eso es peligroso.
853
00:50:08,680 --> 00:50:09,761
¿Peligroso?
854
00:50:09,920 --> 00:50:13,367
¿No decías tú
que pueden vivir en sociedad?
855
00:50:13,520 --> 00:50:17,241
Debidamente diagnosticados
y medicados sí que pueden.
856
00:50:17,400 --> 00:50:21,246
'En la sociedad hay...'.
A Sóller se le puede acusar...
857
00:50:21,400 --> 00:50:25,166
...de muchas cosas,
pero no de andarse por las ramas.
858
00:50:25,320 --> 00:50:28,881
-'Estaban medicados
y un buen día empezaron a matar'.
859
00:50:29,040 --> 00:50:30,849
'Estaban en recuperación'.
860
00:50:31,000 --> 00:50:32,968
El Cazador
vició ese proceso.
861
00:50:33,120 --> 00:50:35,930
Sin su manipulación
no lo hubiesen hecho.
862
00:50:36,080 --> 00:50:39,163
'A él hay que dejar en la calle.
Claro que no'.
863
00:50:39,320 --> 00:50:42,369
'Debería estar preso
por ser un asesino'.
864
00:50:42,520 --> 00:50:46,002
'No porque esté enfermo.
- Quería preguntarle...'
865
00:50:46,160 --> 00:50:50,210
...es la persona que mejor conoce
en España al Cazador...
866
00:50:50,360 --> 00:50:53,204
...¿tiene algún dato
que pueda compartir?'.
867
00:50:53,360 --> 00:50:56,125
Sí. Ya sabemos que ustedes
y el Cazador...
868
00:50:56,280 --> 00:50:58,328
...comparten
el mismo discurso.
869
00:50:58,480 --> 00:51:02,963
Él también piensa que estos enfermos
no deberían estar en la calle.
870
00:51:03,120 --> 00:51:05,691
Los induce a matar
y luego los ejecuta.
871
00:51:05,840 --> 00:51:08,764
No hemos dicho eso.
Su psiquiatra forense...
872
00:51:08,920 --> 00:51:12,288
...hablaba de sacarlos de la calle
o tomar...
873
00:51:12,440 --> 00:51:16,365
...otras medidas. El Cazador
toma esas medidas que reclama.
874
00:51:16,520 --> 00:51:18,409
¿Por qué haría algo así?
875
00:51:18,560 --> 00:51:21,291
Cree que sus actos
están justificados...
876
00:51:21,440 --> 00:51:24,125
...cada vez
que elimina a un indeseado.
877
00:51:24,280 --> 00:51:27,568
Está cumpliendo una gran misión.
Pero no es más...
878
00:51:27,720 --> 00:51:30,690
...que un pobre hombre
con una vida patética.
879
00:51:30,840 --> 00:51:34,731
Tus crímenes no tienen
ningún sentido ni justificación.
880
00:51:34,880 --> 00:51:38,202
'No caeremos en tu engaño.
Acabarás en la cárcel'.
881
00:51:38,360 --> 00:51:41,648
Cualquiera diría
que lo está provocando. Sóller.
882
00:51:41,800 --> 00:51:44,041
A ti te funcionó,
yo he venido.
883
00:51:46,320 --> 00:51:48,971
Esperemos que sepa
lo que está haciendo.
884
00:51:53,680 --> 00:51:54,681
¿Qué?
885
00:51:56,520 --> 00:51:57,521
¿Qué?
886
00:51:57,680 --> 00:52:00,763
¿A qué viene esa sonrisita?
Que nos conocemos.
887
00:52:00,920 --> 00:52:03,366
Eva, le chilla este lío.
888
00:52:07,600 --> 00:52:08,601
No.
Te conozco.
889
00:52:08,760 --> 00:52:11,161
Cuando no me miras
a los o¡os...
890
00:52:11,320 --> 00:52:14,369
...es que ni tú misma te crees
lo que dices.
891
00:52:22,520 --> 00:52:23,851
Digamos que...
892
00:52:24,320 --> 00:52:26,163
...que estoy desconcertada.
893
00:52:29,560 --> 00:52:32,609
Que no lo sé, Susana.
No lo sé. No lo sé.
894
00:52:33,040 --> 00:52:35,611
Lo que sé es que necesito tiempo.
895
00:52:36,320 --> 00:52:39,403
Eso le he dicho a Carlos,
que necesito tiempo.
896
00:52:40,400 --> 00:52:41,561
¿Sospecha algo?
897
00:52:42,280 --> 00:52:43,725
Me nota rara.
898
00:52:43,880 --> 00:52:47,521
No tiene por qué sospechar,
entre nosotros no hay nada.
899
00:52:47,680 --> 00:52:51,446
Que no os hayáis acostado,
no significa que no haya nada.
900
00:52:53,840 --> 00:52:55,922
¿Sabes qué es lo peor de todo?
901
00:52:56,760 --> 00:52:59,161
Que nunca he dejado de haberlo.
902
00:53:01,080 --> 00:53:03,890
Que nos quisimos mucho, Susana,
muchísimo.
903
00:53:06,160 --> 00:53:08,401
Yo creo que no lo he olvidado.
904
00:53:28,360 --> 00:53:31,204
Te he visto en la tele.
¿Y cómo he estado?
905
00:53:31,360 --> 00:53:34,762
Guapo, divertido, impactante...
Bueno, no le pases.
906
00:53:35,920 --> 00:53:38,844
Me voy a trabajar.
Pensé que estabas libre.
907
00:53:39,000 --> 00:53:42,607
Quedamos en confirmarlo.
No has contestado a mi nota.
908
00:53:42,760 --> 00:53:44,410
¿Qué nota?
Esa.
909
00:53:46,840 --> 00:53:50,925
No la vi, llegué tarde.
Si te apetecía, podías haber llamado.
910
00:53:52,920 --> 00:53:53,967
Lo siento.
911
00:53:54,520 --> 00:53:55,885
No pasa nada.
912
00:53:56,040 --> 00:53:59,169
Las ventajas
de tener los horarios cambiados.
913
00:53:59,320 --> 00:54:00,924
Gracias por el beso.
914
00:54:06,560 --> 00:54:07,561
Adiós.
915
00:54:16,280 --> 00:54:18,442
Roberto,
nuestro llamame novio.
916
00:54:18,600 --> 00:54:21,922
Ya intentó pegar un braguetazo,
la chica es esta.
917
00:54:22,080 --> 00:54:26,085
Lourdes Castaño. La conoció también
en clases de tenis.
918
00:54:26,240 --> 00:54:30,962
Se iban a casar. A un mes y medio
de la boda la anularon; discutieron.
919
00:54:31,120 --> 00:54:34,044
Él la agredió y al padre
le partió la nariz.
920
00:54:34,200 --> 00:54:35,690
Un chico
muy violento.
921
00:54:35,840 --> 00:54:40,562
Y César, el amante, dice que Manuel
y su hija discutían sobre la boda.
922
00:54:40,720 --> 00:54:42,529
Que Roberto no le gustaba.
923
00:54:42,680 --> 00:54:45,047
Quizá pensaba
en suspender la boda.
924
00:54:45,200 --> 00:54:48,647
Es un buen motivo
para querer matar a su suegro.
925
00:54:48,800 --> 00:54:50,768
En el vídeo hay algo editado.
926
00:54:50,920 --> 00:54:53,366
Querría ver
qué hay en los descartes.
927
00:54:53,520 --> 00:54:56,763
Contactad con Sara,
la organizadora del evento.
928
00:54:56,920 --> 00:54:58,922
Que nos traiga ese material.
929
00:55:00,120 --> 00:55:03,488
No será fácil
organizar un evento de este tipo.
930
00:55:03,640 --> 00:55:06,689
Esta está resultando
especialmente complicada.
931
00:55:06,840 --> 00:55:09,730
¿Por qué especialmente?
Por los cambios.
932
00:55:09,880 --> 00:55:13,601
Al principio, querían una gran boda,
500 invitados.
933
00:55:13,760 --> 00:55:18,129
Luego 150, pero con un viaje
para todos, Marruecos o Senegal.
934
00:55:18,280 --> 00:55:22,046
Luego pasó a ser algo íntimo,
solo familia y allegados.
935
00:55:22,200 --> 00:55:26,728
Y no sé en qué quedará, pero...
volvemos al punto de partida.
936
00:55:26,880 --> 00:55:30,851
-¡,Qué quieres decir?
- Que vuelven a querer una gran boda.
937
00:55:31,000 --> 00:55:33,844
Lucía me llamó ayer para decírmelo.
938
00:55:34,000 --> 00:55:36,651
¿Al día siguiente
de que muera su padre?
939
00:55:36,800 --> 00:55:38,882
¿Qué voy a decir?
La vida sigue.
940
00:55:40,160 --> 00:55:43,687
Estas son las imágenes
que me pidieron, son desearles.
941
00:55:43,840 --> 00:55:46,605
Están sin montar,
no valían para el vídeo.
942
00:55:46,800 --> 00:55:48,450
Son del día
de la pedida.
943
00:55:48,600 --> 00:55:53,242
Queríamos grabar en el jardín,
pero no hubo manera aun insistiendo.
944
00:55:53,520 --> 00:55:55,921
Las cosas no salieron.
¿Qué pasó?
945
00:55:56,960 --> 00:56:00,407
Manuel le dijo que se olvidara
de Marruecos.
946
00:56:00,560 --> 00:56:04,724
Que sería una boda íntima
en el jardín. Le sentó fatal.
947
00:56:04,880 --> 00:56:06,769
-¿Estás hablando de Roberto?
948
00:56:06,920 --> 00:56:08,888
- No, no, de Lucía.
949
00:56:16,680 --> 00:56:21,163
'Compréndelo, no es el momento.
- Es porque no le gusta Roberto'.
950
00:56:21,320 --> 00:56:24,005
-'No se trata de eso.
- El me quiere'.
951
00:56:24,720 --> 00:56:27,451
-'Tu jodido novio
es un cantamañanas'.
952
00:56:27,720 --> 00:56:30,610
'Preferiría a otro,
pero ya me da igual'.
953
00:56:30,760 --> 00:56:35,322
-'¡Ya se lo he dicho a todos,
no me puedes hacer esto! ¡Ah!'.
954
00:56:37,800 --> 00:56:39,325
Un chica...
955
00:56:39,480 --> 00:56:40,811
...con carácter.
956
00:56:40,960 --> 00:56:43,167
¿Y no pagar la boda del siglo...
957
00:56:43,320 --> 00:56:46,767
...es suficiente para que una hija
mate a su padre?
958
00:56:50,440 --> 00:56:53,762
María, he encontrado algo.
Ven a verlo.
959
00:56:59,320 --> 00:57:00,890
Cecilia Ramos, 25 años.
960
00:57:01,040 --> 00:57:03,805
Es enfermera del hospital
de Majadahonda.
961
00:57:03,960 --> 00:57:06,440
La secuestraron
el jueves a las doce.
962
00:57:06,600 --> 00:57:09,968
No recuerda el coche,
la metieron en un maletero.
963
00:57:10,160 --> 00:57:11,730
¿Y por qué sale ahora?
964
00:57:11,880 --> 00:57:14,486
No la agredieron sexualmente.
Escapó.
965
00:57:17,560 --> 00:57:18,846
- Sí, es él.
966
00:57:19,000 --> 00:57:20,445
Es él, estoy segura.
967
00:57:21,480 --> 00:57:25,963
El informe policial dice que te
secuestraron al salir del trabajo.
968
00:57:26,120 --> 00:57:28,805
Terminé la guardia
y me quedé a charlar.
969
00:57:28,960 --> 00:57:33,648
Se me hizo tarde, y para no perder
el autobús atajé por el descampado.
970
00:57:33,800 --> 00:57:35,086
Nunca lo hago.
971
00:57:35,240 --> 00:57:36,730
Pero esa noche
lo hice.
972
00:57:36,880 --> 00:57:40,248
Aun haciendo lo de siempre,
te hubiera secuestrado.
973
00:57:40,400 --> 00:57:43,563
Habría estado siguiéndole.
¿Viste a alguien más?
974
00:57:43,720 --> 00:57:44,960
¿Lo ayudó alguien?
975
00:57:45,120 --> 00:57:47,771
No, iba solo.
Pero no sé de dónde salió.
976
00:57:47,920 --> 00:57:50,844
Cuando quise darme cuenta,
lo tenía encima.
977
00:57:51,000 --> 00:57:54,482
Me amenazó con una navaja
y me llevó a la oscuridad.
978
00:57:54,640 --> 00:57:56,051
Allí tenía el coche.
979
00:57:56,200 --> 00:58:00,683
No vi ni la matrícula ni el modelo.
Estaba aterrorizada.
980
00:58:02,360 --> 00:58:05,443
Era un coche oscuro.
- Te metió en el maletero.
981
00:58:05,600 --> 00:58:07,921
- No he pasado más miedo
en mi vida.
982
00:58:09,600 --> 00:58:12,046
Tendría que haberle visto
la cara.
983
00:58:12,600 --> 00:58:13,840
Los ojos.
984
00:58:14,600 --> 00:58:18,650
No sé donde me llevaba,
pero sabía que me quería amatar.
985
00:58:18,800 --> 00:58:19,881
¿Cómo escapaste?
986
00:58:20,040 --> 00:58:22,088
Ni yo misma lo sé.
987
00:58:22,240 --> 00:58:26,802
Estuve 15 minutos en el maletero.
No paré de gritar, de dar patadas.
988
00:58:26,960 --> 00:58:31,329
Metí las manos por la rendija
de la puerta para saber si se...
989
00:58:32,200 --> 00:58:35,647
Estaba dispuesta a perder
los dedos si así salía.
990
00:58:35,800 --> 00:58:36,881
Lo con seguiste.
991
00:58:38,120 --> 00:58:40,646
En una de las patadas
la puerta cedió.
992
00:58:40,920 --> 00:58:42,285
Íbamos muy rápido.
993
00:58:42,760 --> 00:58:47,322
Me daba igual morir estampada con tal
de que no me matara ese hombre.
994
00:58:47,480 --> 00:58:50,245
¿Saltaste a la carretera?
¿No se nota?
995
00:58:50,400 --> 00:58:53,165
Tengo heridas
hasta en el carnet.
996
00:58:53,320 --> 00:58:56,164
-¿Y no se detuvo,
no paró para perseguirte?
997
00:58:56,320 --> 00:58:58,607
- Venían más coches detrás.
998
00:58:58,760 --> 00:59:02,207
Varios de ellos pararon
y llamaron a la Policía.
999
00:59:02,360 --> 00:59:03,805
No se detuvo, siguió.
1000
00:59:14,600 --> 00:59:18,321
Hemos encontrado la huella
de un zapato del 44...
1001
00:59:18,480 --> 00:59:21,290
...donde estaba
el cadáver de Manuel.
1002
00:59:21,440 --> 00:59:24,444
Y otra aquí,
en el jardín de tus suegros.
1003
00:59:24,600 --> 00:59:27,683
¿Y sabes una cosa?
Las dos son tuyas.
1004
00:59:28,560 --> 00:59:31,211
Habrá miles con el mismo número.
1005
00:59:31,360 --> 00:59:35,684
No solo coinciden en el número,
son del mismo zapato.
1006
00:59:35,840 --> 00:59:37,444
- Y son tuyas.
1007
00:59:37,600 --> 00:59:41,491
Cada persona desgasta las suelas
de una manera distinta.
1008
00:59:41,640 --> 00:59:44,086
Tú lo haces por la parte de fuera.
1009
00:59:44,240 --> 00:59:46,720
-¡,Y qué iba a hacer yo en esta obra?
1010
00:59:46,880 --> 00:59:49,929
No sé, deshacerte
del cadáver de tu suegro.
1011
00:59:51,640 --> 00:59:54,928
Sabías que las obras
llevaban días paradas.
1012
00:59:55,080 --> 00:59:58,880
'No había guarda, pero sí
un montacargas que funcionaba'.
1013
00:59:59,040 --> 01:00:02,681
'Cogiste el cadáver,
lo pusiste en una carretilla'.
1014
01:00:02,840 --> 01:00:06,128
'Lo subiste hasta el piso 7
y lo dejaste caer...
1015
01:00:06,280 --> 01:00:09,011
...al vacío, confiando...
1016
01:00:09,160 --> 01:00:13,165
...en que las lesiones de la caída
borraran las huellas...
1017
01:00:13,320 --> 01:00:16,927
...del crimen y apuntaran
hacia otro sospechoso...
1018
01:00:17,080 --> 01:00:19,048
...Ángel Gordillo'.
1019
01:00:27,560 --> 01:00:30,291
Tenéis mucha imaginación.
1020
01:00:32,760 --> 01:00:36,401
- Hace ¡res años casi le casas
con una rica heredera.
1021
01:00:37,960 --> 01:00:40,361
Su padre supo que querías su dinero.
1022
01:00:40,520 --> 01:00:42,966
Y le chaló el plan, vaya.
1023
01:00:43,120 --> 01:00:44,531
Tú le agrediste.
1024
01:00:44,680 --> 01:00:46,284
Como has hecho ahora.
1025
01:00:46,440 --> 01:00:48,204
Se te fue de las manos.
1026
01:00:48,360 --> 01:00:50,840
Y Manuel cayó desde ese balcón.
1027
01:00:51,000 --> 01:00:52,684
Y se partió el cuello.
1028
01:00:52,840 --> 01:00:54,171
- No es cieno.
1029
01:00:55,760 --> 01:00:57,888
-¡,Qué le pasa en ese brazo?
1030
01:00:58,040 --> 01:00:59,485
¿Puedo ver?
1031
01:01:04,760 --> 01:01:06,285
¿Cómo le hiciste eso?
1032
01:01:07,920 --> 01:01:09,968
¿Sacando a tu suegro de aquí?
1033
01:01:16,400 --> 01:01:18,289
¡Ah!
1034
01:01:24,680 --> 01:01:26,523
Fue Lucía.
1035
01:01:29,000 --> 01:01:31,765
Yo solo la ayudé
para llevármelo de allí.
1036
01:01:33,520 --> 01:01:36,251
Ella lo mató, fue un accidente.
1037
01:01:36,680 --> 01:01:40,127
Discutiste con tu padre,
él quería una boda íntima.
1038
01:01:40,280 --> 01:01:42,726
Te lo dijo en tu fiesta de pedida.
1039
01:01:42,880 --> 01:01:44,564
Te enfadaste mucho.
1040
01:01:45,720 --> 01:01:47,370
Además, era mentira.
1041
01:01:47,520 --> 01:01:50,842
Tenemos dinero,
si no yo no lo pediría.
1042
01:01:51,800 --> 01:01:53,564
Pero lo tenemos.
1043
01:01:54,720 --> 01:01:57,246
'Es una cuestión de imagen', me dijo.
1044
01:01:57,400 --> 01:01:59,880
Le importaba más esa gentuza que yo.
1045
01:02:00,040 --> 01:02:03,010
Al terminar la fiesta,
subiste para hablar.
1046
01:02:03,160 --> 01:02:05,162
Quería que recapacitara.
1047
01:02:05,320 --> 01:02:06,446
¿ Lo convenciste?
1048
01:02:06,600 --> 01:02:08,011
Qué va.
1049
01:02:08,920 --> 01:02:10,604
Pero, en realidad...
1050
01:02:10,760 --> 01:02:14,162
...fue un momento, me fui a dormir.
Yo creo que no.
1051
01:02:14,320 --> 01:02:16,971
La discusión fue larga,
y muy fuerte.
1052
01:02:17,120 --> 01:02:20,044
Terminaste tirándolo
por ese balcón.
1053
01:02:20,200 --> 01:02:23,443
No le molestes en negarlo,
Roberto ha confesado.
1054
01:02:23,600 --> 01:02:27,047
Sería todo más fácil
si me cuentas lo que pasó.
1055
01:02:30,400 --> 01:02:32,687
'Yo no quería matarlo'.
1056
01:02:32,840 --> 01:02:35,446
'Ni siquiera sé cómo pasó'.
1057
01:02:35,600 --> 01:02:37,762
'Es verdad que discutimos'.
1058
01:02:37,920 --> 01:02:39,251
'Nos gritamos'.
1059
01:02:39,400 --> 01:02:41,243
Hazme caso, por favor.
1060
01:02:42,200 --> 01:02:44,771
- Que no, que no hay dinero.
1061
01:02:44,920 --> 01:02:47,002
Y es una cuestión de imagen.
1062
01:02:47,160 --> 01:02:49,401
-¡Lo de hoy ha sido culpa tuya!
1063
01:02:49,560 --> 01:02:50,846
¿Y no hay dinero?
1064
01:02:51,000 --> 01:02:52,206
- Cállate.
1065
01:02:52,360 --> 01:02:54,886
- Soy tu única hija
y quiero a Roberto.
1066
01:02:55,040 --> 01:02:56,724
¿Qué pensarán mis amigos?
1067
01:02:58,560 --> 01:03:00,927
Eres un desgraciado y un perdedor.
1068
01:03:04,400 --> 01:03:06,084
No me había pegado nunca.
1069
01:03:07,560 --> 01:03:09,369
Me asusté.
1070
01:03:09,520 --> 01:03:11,488
Forcejeamos.
1071
01:03:11,640 --> 01:03:13,210
- ¡No, hija!
1072
01:03:13,360 --> 01:03:14,566
-'Y lo tiré'.
1073
01:03:16,960 --> 01:03:19,725
Y no quería matarlo, te lo juro.
1074
01:03:19,880 --> 01:03:21,803
Tenía los dedos machacados.
1075
01:03:21,960 --> 01:03:23,644
¿Qué?
1076
01:03:23,800 --> 01:03:27,122
'Se sujetó
y le machacaste los dedos'.
1077
01:03:27,280 --> 01:03:29,044
'Se soltó y cayó'.
1078
01:03:33,120 --> 01:03:35,088
Lucía... Lucía...
1079
01:03:37,960 --> 01:03:39,530
Lucía...
1080
01:03:39,680 --> 01:03:41,842
Grita
1081
01:03:42,960 --> 01:03:46,248
'El cenicero tenía tus huellas
y su sangre'.
1082
01:03:47,360 --> 01:03:52,207
-'No quería matarlo, me volví loca,
no sabía lo que hacía'.
1083
01:03:52,360 --> 01:03:54,283
Lo siento mucho.
1084
01:03:55,680 --> 01:03:58,047
Fue un accidente.
No.
1085
01:03:58,200 --> 01:04:01,966
Dar marcha atrás
y sin querer atropellar a alguien.
1086
01:04:02,120 --> 01:04:03,645
Eso es un accidente.
1087
01:04:03,800 --> 01:04:06,326
Pero matar,
deshacerte del cadáver...
1088
01:04:06,480 --> 01:04:09,086
...e inculpar a un tercero no lo es.
1089
01:04:09,240 --> 01:04:11,208
Eso es un asesinato.
1090
01:04:18,800 --> 01:04:22,088
Lo siento mucho, Carmen.
De verdad.
1091
01:04:22,240 --> 01:04:24,004
Imagino cómo se siente.
1092
01:04:28,120 --> 01:04:30,043
Hace cinco años...
1093
01:04:30,200 --> 01:04:34,649
...dejé de dormir con Manuel
y hace dos empecé a serle infiel.
1094
01:04:37,120 --> 01:04:39,851
Y ahora está muerto...
1095
01:04:40,000 --> 01:04:43,083
...porque lo ha matado
nuestra propia hija.
1096
01:04:45,760 --> 01:04:48,411
No tienes idea de cómo me siento.
1097
01:04:49,160 --> 01:04:51,242
¿En qué momento...
1098
01:04:51,400 --> 01:04:54,165
...nos hemos convertido
en una familia...?
1099
01:04:55,360 --> 01:04:58,011
Supongo que el dinero
lo corrompe todo.
1100
01:04:58,760 --> 01:05:01,491
No, yo no soy una persona ambiciosa.
1101
01:05:01,640 --> 01:05:03,847
Nunca he necesitado...
1102
01:05:04,000 --> 01:05:06,606
...tantos lujos, ¿para qué?
1103
01:05:09,280 --> 01:05:11,487
¿De qué me sirven ahora?
1104
01:05:11,640 --> 01:05:16,168
Para contratar un buen abogado
y pagar la deudas de Manuel.
1105
01:05:16,320 --> 01:05:19,290
Yo no sé si es un consuelo o no.
1106
01:05:19,440 --> 01:05:23,604
Pero si paga lo que debe,
quizá se sienta un poco mejor.
1107
01:05:45,160 --> 01:05:49,563
Cecilia Ramos, 25 años, enfermera.
1108
01:05:49,720 --> 01:05:53,281
Antonio López la secuestró
y la metió en el maletero.
1109
01:05:53,440 --> 01:05:54,771
¿Está muerta?
1110
01:05:54,920 --> 01:05:58,686
Sobrevivió porque escapó:
se tiró del coche en marcha.
1111
01:06:01,200 --> 01:06:03,362
Antonio elegirá otra víctima.
1112
01:06:03,520 --> 01:06:05,204
'Una chica joven'.
1113
01:06:05,360 --> 01:06:08,284
'Estudiará sus movimientos,
la seguirá'.
1114
01:06:08,440 --> 01:06:12,445
'La secuestrará, atacará sexualmente
y la matará'.
1115
01:06:22,160 --> 01:06:23,571
Hola, mamá.
1116
01:06:23,720 --> 01:06:26,485
Qué guapa estás hoy.
1117
01:06:28,480 --> 01:06:30,926
¿Y esto?
¿Quién te lo ha traído?
1118
01:06:32,560 --> 01:06:34,085
Hum...
1119
01:06:39,000 --> 01:06:42,607
No deberías dejar a tu madre sola
tanto tiempo.
1120
01:07:13,280 --> 01:07:14,645
Eva.
1121
01:07:16,600 --> 01:07:18,489
Soy yo, María.
1122
01:07:21,120 --> 01:07:24,488
Dejó la nota y las flores,
pero no hizo nada más.
1123
01:07:24,640 --> 01:07:27,689
¿No pudo haber sido
un familiar o un amigo?
1124
01:07:27,840 --> 01:07:31,128
A mi madre solo vienen a verla
mi lío y mi primo.
1125
01:07:31,280 --> 01:07:34,727
Las enfermeras los conocen.
Vino un hombre.
1126
01:07:34,880 --> 01:07:37,486
Ninguna lo vio ni habló con él.
1127
01:07:37,640 --> 01:07:40,450
¿Sabes lo que hace?
Presume de ser listo.
1128
01:07:40,600 --> 01:07:42,125
Con chulería.
1129
01:07:42,280 --> 01:07:45,523
Como cuando nos dejó el coche
en comisaría.
1130
01:07:45,680 --> 01:07:47,409
Eso fue un desafío.
1131
01:07:47,560 --> 01:07:49,210
Esto es algo más.
1132
01:07:49,360 --> 01:07:51,806
Esto es una clara amenaza.
1133
01:08:03,160 --> 01:08:07,563
El ataque a la enfermera confirma
que Antonio López sigue vivo.
1134
01:08:07,720 --> 01:08:11,281
Y ha elegido a una nueva víctima.
¿Por qué yo?
1135
01:08:14,400 --> 01:08:17,529
¿Te cuesta verlo?
¿Por qué tanto odio?
1136
01:08:17,680 --> 01:08:19,205
Tenemos que hablar.
1137
01:08:21,400 --> 01:08:22,845
Dime la verdad.
1138
01:08:25,240 --> 01:08:27,242
Quieta. Quieta.
1139
01:08:31,960 --> 01:08:33,007
La tenemos.
1140
01:08:34,560 --> 01:08:39,327
Nuestro asesino está esperando
el mejor momento para atacar.
1141
01:08:39,480 --> 01:08:42,290
Y ella es un objetivo.
1142
01:08:42,440 --> 01:08:45,330
Fue a la tele
y empezaron las consecuencias.
1143
01:08:45,480 --> 01:08:47,005
¿Le pido perdón?
1144
01:08:47,160 --> 01:08:49,481
¿Qué pasó?
Le he hecho daño.
1145
01:08:50,280 --> 01:08:52,760
Padece parasomnia.
1146
01:08:52,920 --> 01:08:54,763
Es sonámbulo.
1147
01:08:54,920 --> 01:08:56,445
No le vayas.
1148
01:08:56,600 --> 01:08:58,329
No me dejes.
1149
01:08:58,480 --> 01:08:58,651
Timbre Ya voy. Pero
comprueba quién es .
87967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.