All language subtitles for Cap+¡tulo 08 - Muerte entre las flores

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,810 ¿Tomás Sóller? - Es experto en psicópatas. 2 00:00:07,960 --> 00:00:10,850 Soy yo. Tuvimos una relación. Ya es pasado. 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,606 Desde entonces, lodo ha sido una mierda. 4 00:00:13,760 --> 00:00:17,082 Ya no soy la misma. Tengo una relación, soy feliz. 5 00:00:17,240 --> 00:00:21,245 No sabemos mucho de los asesinos en serie. Debemos detenerlo. 6 00:00:21,400 --> 00:00:24,449 Nos enfrentamos a un asesino organizado. 7 00:00:24,600 --> 00:00:28,400 Todos los testigos dicen que parece un cazador. 8 00:00:28,560 --> 00:00:31,530 Hemos encontrado las fotos de dos niños. 9 00:00:31,680 --> 00:00:33,489 Se llaman Hugo y Víctor. 10 00:00:33,640 --> 00:00:36,325 Han desaparecido con su madre Candela. 11 00:00:36,480 --> 00:00:38,562 La han convencido para matarlos. 12 00:00:38,720 --> 00:00:39,767 Son mis hijos. 13 00:00:39,920 --> 00:00:44,721 Este asesino manipula a las personas para que comentan actos terribles. 14 00:00:44,880 --> 00:00:47,326 Le he visto. Pero no tanto como él. 15 00:00:47,480 --> 00:00:50,290 Antonio López Beltrán. Él me hizo esto. 16 00:00:50,440 --> 00:00:52,124 Grito 17 00:00:52,280 --> 00:00:55,762 Creo que intenta que Candela haga daños a sus hijos. 18 00:00:55,920 --> 00:00:59,481 Vi las noticias y creí que podía echaros una mano. 19 00:00:59,640 --> 00:01:02,405 - Un poco sobradito. - Deberías hacer algo. 20 00:01:02,560 --> 00:01:05,769 No podemos asumir más crímenes, resultados... ya. 21 00:01:05,920 --> 00:01:09,049 'La Policía y la Guardia Civil la buscan'. 22 00:01:09,200 --> 00:01:13,649 'Se la relaciona con el asesino que ha aterrorizado Madrid'. 23 00:01:17,360 --> 00:01:19,283 - Vi cómo los salvabais. 24 00:01:19,440 --> 00:01:20,566 No le vayas. 25 00:01:20,720 --> 00:01:23,087 Quédate. No debes hacer más por mí. 26 00:01:23,240 --> 00:01:25,288 No lo hago por ti, sino por mí. 27 00:01:25,440 --> 00:01:28,489 La madre está muerta. ¿En casa de los padres? 28 00:01:28,640 --> 00:01:30,608 Murió por sobredosis. 29 00:01:30,760 --> 00:01:34,560 Ella no se inyectó. Ha cerrado su ciclo con su muerte. 30 00:01:34,720 --> 00:01:37,451 - Un señor nos trajo una botella de agua. 31 00:01:37,600 --> 00:01:41,241 Un psicópata nunca sentiría piedad por otro ser humano. 32 00:01:41,400 --> 00:01:42,731 Llama tu atención. 33 00:01:42,880 --> 00:01:45,724 Quiere jugar. Demuestra que es inteligente. 34 00:01:45,880 --> 00:01:48,201 Cometerá un error y lo atraparemos. 35 00:01:53,200 --> 00:01:55,931 Aplausos 36 00:02:06,480 --> 00:02:11,008 Amigos, todos hemos sido testigos de este romance tan bonito... 37 00:02:11,160 --> 00:02:14,607 ...que pronto terminará en el altar. 38 00:02:14,760 --> 00:02:18,162 Hijos míos, Lucía y Roberto, que seáis muy felices. 39 00:02:19,280 --> 00:02:21,203 Y vosotros, gracias por venir. 40 00:02:21,360 --> 00:02:22,725 ¡Y divertíos! 41 00:02:28,000 --> 00:02:29,889 Vamos a ver esos regalos. 42 00:02:34,920 --> 00:02:36,331 - Cariño... 43 00:02:40,240 --> 00:02:42,846 -(SORPRENDIDA) Robert... - Te quiero. 44 00:02:43,000 --> 00:02:46,004 Aplausos 45 00:02:50,080 --> 00:02:52,003 - Gracias, amor, es divino. 46 00:03:00,200 --> 00:03:01,361 "¡Bueno! 47 00:03:08,240 --> 00:03:11,801 - ¡Qué lujo!, ¿eh? ¡Qué lujo! 48 00:03:12,920 --> 00:03:16,811 -¿Por qué no pagas lo que debes si tienes tanta pasta? 49 00:03:16,960 --> 00:03:18,371 - Hombre, Ángel. 50 00:03:19,960 --> 00:03:23,442 Como verás, este no es el momento. Me pillas ocupado. 51 00:03:23,600 --> 00:03:24,840 ¿Te lomas algo? 52 00:03:25,000 --> 00:03:27,606 -¿Esta gente no sabe que eres un ladrón? 53 00:03:29,360 --> 00:03:33,206 ¿Cómo puedes montar saraos habiéndonos dejado en la calle? 54 00:03:33,360 --> 00:03:36,489 -¡Fuera! ¡Eres un hijo de puta!, ¿sabes? 55 00:03:36,640 --> 00:03:39,610 ¡Eres un hijo de puta! ¡Te arrepentirás! 56 00:03:39,760 --> 00:03:41,649 ¡Te voy a malar, cabrón! 57 00:03:41,800 --> 00:03:45,009 ¡Te voy a malar! ¡Te voy a malar! 58 00:03:45,160 --> 00:03:47,447 ¡Te voy a malar, hijo de puta! 59 00:03:47,600 --> 00:03:48,601 ¡Hijo de puta! 60 00:03:48,760 --> 00:03:49,886 ¡Hijo de puta! 61 00:03:50,680 --> 00:03:52,125 - Bueno, amigos... 62 00:03:52,560 --> 00:03:55,166 ...¡e, ha sido un pequeño accidente. 63 00:03:55,320 --> 00:03:56,810 Divirtámonos. 64 00:03:57,280 --> 00:03:58,327 Venga. 65 00:03:59,320 --> 00:04:00,481 Ven, cariño. 66 00:04:02,560 --> 00:04:04,403 -¿Estás bien? - Sí, sí. 67 00:04:15,760 --> 00:04:17,046 Timbre 68 00:05:26,800 --> 00:05:30,088 Tomás Sóller dice que 'este tipo de psicópatas... 69 00:05:30,240 --> 00:05:33,767 ...con el tratamiento adecuado pueden reinsertarse.. 70 00:05:33,920 --> 00:05:35,365 - Es una falacia. 71 00:05:35,520 --> 00:05:37,648 - Pero lo dice un especialista. 72 00:05:37,800 --> 00:05:40,883 -'Él solo sabe vender libros. - Algo más sabrá'. 73 00:05:41,040 --> 00:05:42,041 - Buenas. Buenas. 74 00:05:42,200 --> 00:05:46,410 -'Y es el asesor de la Policía en el caso del asesino en serie'. 75 00:05:46,560 --> 00:05:50,246 -'Una cosa es un enfermo mental y otra, un psicópata'. 76 00:05:50,400 --> 00:05:52,926 'Son monstruos, seres irrecuperables'. 77 00:05:53,080 --> 00:05:56,129 'Volverán a malar. Sóller vende humo'. 78 00:05:56,280 --> 00:05:58,487 -'¿Irrecuperables? Son personas'. 79 00:05:58,640 --> 00:06:02,690 -¿Le conoces de algo? -'Algo se podrá hacer con ellos'. 80 00:06:02,840 --> 00:06:05,127 -'Aislarlos. -¿A qué te refieres?'. 81 00:06:05,280 --> 00:06:07,487 -'No pueden vivir en sociedad'. 82 00:06:07,640 --> 00:06:12,168 'Necesitamos tomar medidas urgentes para hacer que los psicópatas... 83 00:06:12,320 --> 00:06:15,130 ...vuelvan a los centros de tratamiento'. 84 00:06:15,280 --> 00:06:17,886 'Y separados del resto de la sociedad'. 85 00:06:18,040 --> 00:06:21,567 'Y si no, tomar otras medidas, que no sean ellos los que maten'. 86 00:06:24,280 --> 00:06:27,409 - Un poquito facha, este señor, ¿no? Olvídalo. 87 00:06:27,560 --> 00:06:28,925 Qué ¡arde llegas. 88 00:06:29,080 --> 00:06:30,923 Ha sido una noche movidita. 89 00:06:31,080 --> 00:06:34,163 Si eso, mañana me pido libre y estamos juntos. 90 00:06:34,320 --> 00:06:35,446 Lo hablamos. 91 00:06:35,600 --> 00:06:38,001 Yo me marcho ya. Hasta luego. 92 00:06:40,560 --> 00:06:41,607 Hugo... 93 00:06:41,760 --> 00:06:44,047 "¿seguro que no quieres jugar? 94 00:06:45,160 --> 00:06:47,527 - No quiere porque está malito. 95 00:06:48,080 --> 00:06:49,525 Es culpa mía. 96 00:06:49,920 --> 00:06:51,490 ¿Por qué dices eso? 97 00:06:51,640 --> 00:06:54,962 Mamá siempre me dice que cuide de él. 98 00:06:55,120 --> 00:06:56,281 Y no lo hice. 99 00:06:57,240 --> 00:06:59,049 No, no es culpa tuya. 100 00:06:59,400 --> 00:07:02,643 Hiciste lo que debías, y lo hiciste muy bien. 101 00:07:02,800 --> 00:07:05,804 Y además, Hugo se va a recuperar enseguida. 102 00:07:05,960 --> 00:07:07,246 ¿A que sí, Hugo? 103 00:07:09,920 --> 00:07:11,365 ¿Cuál te pides tú? 104 00:07:11,760 --> 00:07:12,807 Yo soy... 105 00:07:13,240 --> 00:07:15,766 ...el león. ¿El león? 106 00:07:15,920 --> 00:07:17,331 Ruge 107 00:07:17,960 --> 00:07:19,291 Y mi hermano... 108 00:07:20,120 --> 00:07:21,565 ...el monito. El mono. 109 00:07:21,720 --> 00:07:23,324 Hugo el Monito. 110 00:07:23,760 --> 00:07:24,966 ¿Y yo? 111 00:07:25,120 --> 00:07:26,451 ¿Cuál me pido yo? 112 00:07:26,600 --> 00:07:29,683 Tú ese. ¿Cómo se llama ese animal? 113 00:07:29,840 --> 00:07:30,921 ¿Este? 114 00:07:31,080 --> 00:07:32,889 Este es un castor. 115 00:07:33,040 --> 00:07:36,089 (VOZ INFANTIL) Hola, soy el castor. 116 00:07:36,240 --> 00:07:37,526 Pues tú un castor. 117 00:07:37,680 --> 00:07:40,650 ¿Es porque tengo los dientes grandes? 118 00:07:40,800 --> 00:07:44,009 No, eres divertido y el castor es divertido. 119 00:07:44,160 --> 00:07:47,289 ¡Muy bien! ¿Y el hombre que os trajo agua... 120 00:07:47,440 --> 00:07:48,726 ¿Quién es? 121 00:07:49,160 --> 00:07:50,207 El elefante. 122 00:07:50,360 --> 00:07:54,524 Es grande y fuerte y puede llevar mucha agua en la trompa. 123 00:07:54,680 --> 00:07:56,887 Muy bien, el elefante. 124 00:07:57,040 --> 00:07:58,371 ¿Quién nos talla? 125 00:08:00,800 --> 00:08:01,881 Nadie. 126 00:08:03,080 --> 00:08:07,483 Yo creo que falta... ¡Sí, falta mamá! 127 00:08:15,400 --> 00:08:17,209 Ya no quiero jugar más. 128 00:08:17,360 --> 00:08:19,328 No me gusta este juego. 129 00:08:19,480 --> 00:08:20,606 No pasa nada. 130 00:08:20,760 --> 00:08:22,364 ¿Quieres que dibujemos? 131 00:08:22,520 --> 00:08:23,521 Luego. 132 00:08:25,600 --> 00:08:26,681 Ejem, Sóller. 133 00:08:31,080 --> 00:08:32,923 He terminado con el médico. 134 00:08:33,080 --> 00:08:35,082 ¿Cómo vas? Estaré un rato más. 135 00:08:35,240 --> 00:08:37,481 ¿Cómo los ves? Asustados. 136 00:08:37,640 --> 00:08:41,042 Tardarán en asimilar que su madre les encerró. 137 00:08:41,200 --> 00:08:45,285 El médico dice que si no llega a darles agua, se mueren. 138 00:08:45,440 --> 00:08:48,171 Les salvó la vida. Quería que vivieran. 139 00:08:48,320 --> 00:08:49,481 Y no lo entiendo. 140 00:08:49,640 --> 00:08:52,246 Un psicópata es incapaz de empalizar. 141 00:08:52,400 --> 00:08:56,928 ¿Y si esa forma de actuar forma parte de un plan que desconocemos? 142 00:08:57,080 --> 00:08:59,765 Un plan que aún no vislumbramos. Un plan. 143 00:09:01,560 --> 00:09:03,130 ¿Qué tenemos nuevo? 144 00:09:03,280 --> 00:09:06,648 Hemos analizado las rodadas que había en la casa. 145 00:09:06,800 --> 00:09:08,768 Son de dos coches diferentes. 146 00:09:08,920 --> 00:09:13,289 Uno es de Candela. El otro, ni idea, pero es un coche más pesado. 147 00:09:13,440 --> 00:09:16,364 Y no hay huellas dactilares ni de pisadas. 148 00:09:16,520 --> 00:09:20,161 No sé si las limpió o nosotros contaminamos la escena. 149 00:09:20,320 --> 00:09:22,891 ¿Y en la casa de los padres de Candela? 150 00:09:23,040 --> 00:09:26,408 Hemos confirmado que el pigmento de su teléfono... 151 00:09:26,560 --> 00:09:29,131 ...es el mismo que el de los dibujos. 152 00:09:29,280 --> 00:09:33,683 Losada y Montero están interrogando a todos los vecinos. 153 00:09:33,840 --> 00:09:35,569 No, no lo he visto nunca. 154 00:09:35,720 --> 00:09:37,484 - No lo he visto nunca. 155 00:09:37,640 --> 00:09:39,449 Gracias. Adiós, buenos días. 156 00:09:40,480 --> 00:09:41,527 Hernández. 157 00:09:42,440 --> 00:09:43,441 Sí. 158 00:09:43,600 --> 00:09:44,647 ¿Dónde? 159 00:09:45,800 --> 00:09:47,723 Voy ahora mismo para allá. 160 00:09:47,880 --> 00:09:51,123 Ha entrado un nuevo caso. ¿Quieres que vaya? 161 00:09:51,280 --> 00:09:54,443 No. Quédate con los niños, luego te cuento. 162 00:10:04,480 --> 00:10:05,686 ¿Hola? 163 00:10:05,840 --> 00:10:07,444 Buenos días, señor. 164 00:10:07,720 --> 00:10:08,846 Policía Nacional. 165 00:10:09,000 --> 00:10:12,686 Buscamos a un hombre, quizá lo reconoce por el retrato. 166 00:10:15,360 --> 00:10:17,567 ¿Sí? ¿Le importa que pase... 167 00:10:17,720 --> 00:10:20,326 ...para hacerle unas preguntas? Gracias. 168 00:10:25,000 --> 00:10:26,331 ¿La conoce? 169 00:10:26,600 --> 00:10:27,601 No. 170 00:10:28,320 --> 00:10:32,166 Es la chica que encontramos muerta en la cas de enfrente. 171 00:10:32,320 --> 00:10:34,368 La vi cuando se la llevaron. 172 00:10:34,520 --> 00:10:37,091 Pero, claro, iba en una de esas bolsas. 173 00:10:37,920 --> 00:10:40,844 Dicen que fue una sobredosis, ¿no? 174 00:10:41,160 --> 00:10:43,083 Creemos que alguien la mató. 175 00:10:43,240 --> 00:10:47,370 ¿Ese día vio algo raro, alguien que le resultase sospechoso? 176 00:10:47,520 --> 00:10:49,124 Ese hombre del retrato. 177 00:10:49,280 --> 00:10:51,282 Nunca lo había visto por aquí. 178 00:10:51,440 --> 00:10:53,966 Hábleme de él. Dígame lo que recuerda. 179 00:10:54,120 --> 00:10:57,841 Cualquier cosa puede ser muy importante para nosotros. 180 00:10:58,000 --> 00:10:59,525 Alto, grande... 181 00:10:59,680 --> 00:11:01,011 ...pelo corto. 182 00:11:03,040 --> 00:11:07,443 Me fije en él porque las gentes que entraban en esa casa... 183 00:11:07,840 --> 00:11:10,286 ...tenían mala pinta, ¿sabe? 184 00:11:10,440 --> 00:11:13,762 Pero este hombre iba muy bien vestido. 185 00:11:13,920 --> 00:11:15,490 ¿Podría describirlo? 186 00:11:15,920 --> 00:11:19,367 Traje azul, corbata... Buena pinta, vaya. 187 00:11:20,080 --> 00:11:21,730 Ah, y el coche... 188 00:11:21,880 --> 00:11:25,521 ...también lo llevaba limpísimo. ¿Qué coche era? 189 00:11:26,360 --> 00:11:28,761 Un Volvo 460. 190 00:11:29,120 --> 00:11:31,441 Color verde metalizado. 191 00:11:31,600 --> 00:11:35,286 Fui chapista durante 30 años. 192 00:11:38,400 --> 00:11:40,243 ¿ Recuerda la matrícula? 193 00:11:42,960 --> 00:11:43,961 No. 194 00:11:44,880 --> 00:11:45,961 Tanto no. 195 00:11:59,960 --> 00:12:02,406 ¿Qué tenemos? Manuel Alcázar... 196 00:12:02,560 --> 00:12:04,210 ".58 años, constructor. 197 00:12:04,360 --> 00:12:08,809 Llevaba un reloj de oro, anillos, teléfono y la cartera sin tocar. 198 00:12:08,960 --> 00:12:12,806 Su coche está allí. Creo que no lo mataron para robarle. 199 00:12:12,960 --> 00:12:15,361 ¿Cómo murió? Se rompió el cuello. 200 00:12:15,520 --> 00:12:18,524 Lógico si se calló desde alguno de los pisos. 201 00:12:18,680 --> 00:12:19,806 Debo confirmarlo. 202 00:12:19,960 --> 00:12:23,009 ¿Sabemos la hora? Por temperatura no lo sé. 203 00:12:23,160 --> 00:12:26,482 Ha hecho calor y el suelo mantiene el calor. 204 00:12:26,640 --> 00:12:28,847 Pero ha empezado el rigor mortis. 205 00:12:29,000 --> 00:12:31,082 Llevará muerto unas cinco horas. 206 00:12:31,240 --> 00:12:33,720 A las 5.00 de la mañana. Más o menos. 207 00:12:33,880 --> 00:12:37,248 ¿Quién lo encontró? Aquellos hombres. Hace meses... 208 00:12:37,400 --> 00:12:39,880 ...que no cobran. Venían a recoger. 209 00:12:40,040 --> 00:12:41,485 ¿Y no hay vigilancia? 210 00:12:41,640 --> 00:12:44,325 La empresa entró en suspensión de pagos. 211 00:12:44,480 --> 00:12:46,528 Pablo está arriba. 212 00:12:46,680 --> 00:12:49,286 Intenta determinar desde qué piso cayó. 213 00:12:51,480 --> 00:12:52,925 - Saca una foto. 214 00:12:53,920 --> 00:12:55,490 ¿Qué, Montero? 215 00:12:55,880 --> 00:12:58,565 Dime que hay algo interesante, por Dios. 216 00:12:58,720 --> 00:13:00,290 Creo que lo tiraron... 217 00:13:00,440 --> 00:13:01,851 ...desde aquí, ¿eh? 218 00:13:02,840 --> 00:13:06,481 No veo signos de lucha. Y en las otras plantas tampoco. 219 00:13:06,640 --> 00:13:08,290 Pero observa este suelo. 220 00:13:08,440 --> 00:13:11,205 Parece que han querido borrar un rastro. 221 00:13:12,760 --> 00:13:15,650 Aquí hay una huella. De un zapato de suela. 222 00:13:15,800 --> 00:13:18,451 Los obreros no usan ese calzado. No. 223 00:13:18,600 --> 00:13:21,888 ¿Coincide con la víctima? No, son de un 44. 224 00:13:22,040 --> 00:13:23,485 La víctima usa un 42. 225 00:13:23,640 --> 00:13:27,486 Va hacia el montacargas y la víctima no lo uso para bajar. 226 00:13:27,640 --> 00:13:30,120 ¿Ves? Eso es una rodada de carretilla. 227 00:13:30,280 --> 00:13:33,727 Es normal aquí, pero fíjate en la trayectoria. 228 00:13:34,200 --> 00:13:35,326 ¿Ves? 229 00:13:35,760 --> 00:13:39,401 Estaba como muy... muy hacia el borde encaminada, ¿no? 230 00:13:40,560 --> 00:13:41,561 ¿Lo ves? 231 00:13:42,040 --> 00:13:45,886 Pues eso explica por qué no hay signos de lucha. 232 00:13:46,040 --> 00:13:50,682 El asesino lo mató en otro sitio, lo subió junto con la carretilla... 233 00:13:50,840 --> 00:13:52,330 ...y lo tiró al vacío. 234 00:13:52,480 --> 00:13:55,802 Quería borrar las huellas del verdadero crimen. 235 00:13:55,960 --> 00:13:59,248 Luego cogería un cepillo e iría hacia atrás... 236 00:13:59,400 --> 00:14:01,084 ...borrando los rastros. 237 00:14:01,240 --> 00:14:04,164 Susana dice que ocurrió como a las 5.00. 238 00:14:04,320 --> 00:14:07,403 Sin luz, igual no veía lo que estaba barriendo. 239 00:14:14,040 --> 00:14:16,042 Perdone, no puede estar aquí. 240 00:14:16,200 --> 00:14:19,249 Estamos trabajando. - Policía, Pablo Montero. 241 00:14:19,400 --> 00:14:22,722 Investigamos el asesinato del dueño de la finca. 242 00:14:22,880 --> 00:14:24,644 -¡,Qué? - Manuel Alcázar. 243 00:14:24,800 --> 00:14:28,009 Sí, le rogaría a los chicos que lo dejen todo. 244 00:14:28,160 --> 00:14:31,289 - Chicos, chicos, parad un momento, ¿vale? 245 00:14:31,440 --> 00:14:32,805 - Lo siento. - Vale. 246 00:14:35,240 --> 00:14:36,844 - Hola, buenos días. 247 00:14:37,000 --> 00:14:40,322 Yo soy Carmen y esta es mi hija Lucía. 248 00:14:40,480 --> 00:14:44,405 Somos los inspectores Hernández e Izquierdo, de Homicidios. 249 00:14:44,560 --> 00:14:46,130 - Bien. -¡,Qué ha pasado? 250 00:14:46,280 --> 00:14:50,569 Lamento decirles que hemos hallado el cuerpo de Manuel Alcázar... 251 00:14:50,720 --> 00:14:52,688 ...en una obra de Tres Cantos. 252 00:14:52,840 --> 00:14:56,128 ¿Qué? ¿Que Manuel está... mu-muerto? 253 00:14:57,240 --> 00:14:58,526 Lo siento mucho. 254 00:14:58,800 --> 00:15:00,211 -¡,Qué ha pasado? 255 00:15:02,600 --> 00:15:03,681 - Le ha matado. 256 00:15:03,840 --> 00:15:06,207 Ese hombre le ha matado. 257 00:15:07,680 --> 00:15:11,651 Estábamos abriendo los regalos cuando se coló en la fiesta. 258 00:15:11,800 --> 00:15:14,929 Empezó a insultar a papá. - Es un proveedor. 259 00:15:15,080 --> 00:15:17,003 Tenían problemas pendientes. 260 00:15:17,160 --> 00:15:18,924 Vino aquí y lo amenazó. 261 00:15:19,080 --> 00:15:21,481 ¿Qué amenazas? - Dijo que lo mataría. 262 00:15:21,640 --> 00:15:25,326 Lo dijo delante de todo el mundo: 'Te voy a matar'. 263 00:15:25,480 --> 00:15:27,369 Lo oímos todos. 264 00:15:27,520 --> 00:15:28,885 Tenemos el vídeo. 265 00:15:29,040 --> 00:15:33,364 Necesitaremos verlo. - Se lo pediré a Sara, ella lo tiene. 266 00:15:33,520 --> 00:15:35,409 ¿Y qué hizo su padre? 267 00:15:35,560 --> 00:15:38,962 - Nada, no pudimos hacer como si no pasara nada. 268 00:15:39,120 --> 00:15:41,964 Por eso los invitados se fueron pronto. 269 00:15:43,480 --> 00:15:44,641 Fue horrible. 270 00:15:45,720 --> 00:15:47,643 ¿No echó de menos a su marido? 271 00:15:47,800 --> 00:15:50,883 - Mi esposo y yo dormíamos en cuartos separados. 272 00:15:51,040 --> 00:15:53,566 Tras la fiesta se fue a su despacho. 273 00:15:53,720 --> 00:15:57,406 No vi su coche y pensé que había madrugado como siempre. 274 00:15:57,560 --> 00:15:58,686 Manuel trabaja... 275 00:16:04,680 --> 00:16:06,808 ...trabajaba a todas horas. 276 00:16:12,520 --> 00:16:15,444 Vamos a tener que revisar su teléfono... 277 00:16:15,600 --> 00:16:16,761 Claro, adelante. 278 00:16:17,280 --> 00:16:20,489 ¿Sabe si ese hombre le amenazó alguna otra vez? 279 00:16:20,640 --> 00:16:24,281 No creo, me habría enterado. Pero no lo sé con certeza. 280 00:16:24,440 --> 00:16:25,805 Hablad con mi suegra. 281 00:16:25,960 --> 00:16:28,281 Lo haremos. Hablé con Seguridad. 282 00:16:28,440 --> 00:16:32,411 La cámara del garaje registró cómo Manuel salía a las 4.12. 283 00:16:32,560 --> 00:16:34,767 Ajá. Pues eso tendría sentido. 284 00:16:34,920 --> 00:16:37,082 Sabemos que murió sobre las 5.00. 285 00:16:37,240 --> 00:16:41,450 -¿Qué iría a hacer a esa hora? Creía que nos lo dirían ustedes. 286 00:16:41,600 --> 00:16:46,481 - Le vi al terminar la fiesta, no me dijo que fuera a ningún sitio. 287 00:16:46,640 --> 00:16:48,210 - Perdón, es Sara Merino. 288 00:16:48,360 --> 00:16:52,331 La inspectora ¡efe Hernández y él es el inspector Izquierdo. 289 00:16:52,480 --> 00:16:54,608 - Les traigo una copia del vídeo. 290 00:16:54,760 --> 00:16:56,000 Está sin montar. 291 00:16:56,160 --> 00:16:59,881 Pero están las imágenes con Angel Gordillo amenazando. 292 00:17:00,040 --> 00:17:01,041 Gracias. 293 00:17:02,360 --> 00:17:04,044 Ángel, espera. 294 00:17:04,200 --> 00:17:05,964 Oye, ¿has visto esto? 295 00:17:06,120 --> 00:17:07,929 ¡Eh! Mira. 296 00:17:08,080 --> 00:17:12,165 - Eres tú la que controlas la pasta que hay en el banco. 297 00:17:12,320 --> 00:17:16,325 - Casi no queda nada. - Bueno... ¿Qué me estás contando? 298 00:17:16,480 --> 00:17:19,689 - Habrá que conseguirlo. Sin luz no hay máquinas. 299 00:17:20,440 --> 00:17:21,885 ¿Ángel Gordillo? 300 00:17:22,240 --> 00:17:23,241 Policía. 301 00:17:23,400 --> 00:17:26,290 Debemos hacerle unas preguntas. - Usted dirá. 302 00:17:26,440 --> 00:17:29,125 Queremos hablar sobre Manuel Alcázar. 303 00:17:29,600 --> 00:17:31,364 Me debe 800000 pavos. 304 00:17:31,520 --> 00:17:33,488 Lo que ve es lo que tengo. 305 00:17:33,640 --> 00:17:37,770 ¿Sabe lo que significa esa cantidad? No tengo para pagar nada. 306 00:17:37,920 --> 00:17:41,686 - Entiendo que no sea su favorito. - Mi bestia negra. 307 00:17:41,840 --> 00:17:46,721 ¿Qué anda liando ahora ese cabrón? - Me temo que nada. Está muerto. 308 00:17:49,000 --> 00:17:51,401 -¡,Qué? Lo mataron esta madrugada. 309 00:17:51,560 --> 00:17:54,769 Mucha gente le escuchó amenazarle de muerte. 310 00:17:56,720 --> 00:18:01,009 Me fui a su casa y se me calentó la boca, pero yo no le maté. 311 00:18:01,160 --> 00:18:03,845 -¡,Qué hizo cuando le echaron de allí? 312 00:18:04,000 --> 00:18:05,286 ¿Adónde fue? 313 00:18:06,600 --> 00:18:09,080 - Me fui a casa. No me moví de ahí. 314 00:18:09,240 --> 00:18:11,527 -¿Alguien puede confirmar eso? 315 00:18:11,680 --> 00:18:13,170 - Sí, mi mujer. 316 00:18:14,560 --> 00:18:16,130 Lola, ¿a qué hora...? 317 00:18:16,280 --> 00:18:17,930 ¿A qué hora llegué ayer? 318 00:18:19,720 --> 00:18:21,529 - A las 0.30 más o menos. 319 00:18:21,680 --> 00:18:23,967 ¿Lo ve? Sobre las 0.30. 320 00:18:24,120 --> 00:18:26,248 No salí hasta el día siguiente. 321 00:18:26,400 --> 00:18:29,290 Ángel, ¿qué número de pie usa? 322 00:18:30,680 --> 00:18:32,125 44. ¿Por qué? 323 00:18:37,960 --> 00:18:41,521 ¿Han dicho algo más los niños? No, ni lo van a decir. 324 00:18:41,680 --> 00:18:45,321 No saben nada. Solo que su madre les dejó encerrados... 325 00:18:45,480 --> 00:18:48,165 ...y que luego un hombre les llevó agua. 326 00:18:48,320 --> 00:18:52,166 De las rodadas no hemos sacado nada, son muy corrientes. 327 00:18:52,320 --> 00:18:55,961 Son de un coche grande, pero es como no tener nada. 328 00:18:56,120 --> 00:18:59,966 He hablado con un vecino de donde hayamos a Candela. 329 00:19:00,120 --> 00:19:01,167 Vio al Cazador. 330 00:19:01,320 --> 00:19:05,211 Lo ha descrito como alto, fuerte, pelo corto, y con traje. 331 00:19:05,360 --> 00:19:07,283 Ha cambiado de aspecto. 332 00:19:07,440 --> 00:19:09,807 Le vio irse en un Volvo verde. 333 00:19:09,960 --> 00:19:11,724 ¿Viola matrícula? No. 334 00:19:11,880 --> 00:19:14,201 Mierda. Si se fijó en el modelo... 335 00:19:14,360 --> 00:19:18,251 ...y ha descrito al conductor, habrá visto la matrícula. 336 00:19:18,400 --> 00:19:21,370 No es igual recordar un modelo o un color... 337 00:19:21,520 --> 00:19:23,409 ...que una serie de números. 338 00:19:23,560 --> 00:19:25,722 Insistí, pero no lo recuerda. 339 00:19:25,880 --> 00:19:29,362 El cerebro recuerda cosas que cree que son útiles. 340 00:19:29,520 --> 00:19:32,569 No recordar algo no significa que no esté ahí. 341 00:19:32,720 --> 00:19:34,085 Déjame hablar con él. 342 00:19:42,280 --> 00:19:43,281 Mira. 343 00:19:43,680 --> 00:19:46,729 Ese soy yo... aunque no lo parezca. 344 00:19:47,960 --> 00:19:49,291 Puta enfermedad . 345 00:19:49,440 --> 00:19:51,044 Estuve 30 años... 346 00:19:51,200 --> 00:19:53,601 ...pintando coches. 347 00:19:53,760 --> 00:19:54,886 Gracias. 348 00:19:55,520 --> 00:19:56,726 30 años... 349 00:19:56,880 --> 00:19:58,564 ...respirando pintura. 350 00:19:59,600 --> 00:20:03,525 A veces, luchamos para ganamos la vida... 351 00:20:03,680 --> 00:20:08,083 ...sin darnos cuenta de que estamos ganando la muerte. 352 00:20:08,240 --> 00:20:11,847 Mecánico. ¿Por eso se fijó en el coche de ese hombre? 353 00:20:13,120 --> 00:20:15,566 Es deformación profesional. 354 00:20:15,840 --> 00:20:18,002 Me sale casi sin darme cuenta. 355 00:20:18,160 --> 00:20:20,208 Pero en este caso... 356 00:20:20,360 --> 00:20:23,762 ...casi me lo llevo por delante cuando salí de casa. 357 00:20:23,920 --> 00:20:26,526 No me dijo nada. Es que no pasó nada. 358 00:20:27,920 --> 00:20:31,322 Fui al ambulatorio a por mis recetas. 359 00:20:33,000 --> 00:20:37,210 Siempre voy en coche, andando no llegaría ni a la esquina. 360 00:20:37,360 --> 00:20:41,968 Él invadió... la vía... sin mirar. 361 00:20:42,200 --> 00:20:43,486 Casi me lo trago. 362 00:20:43,640 --> 00:20:46,291 Debió frenar bruscamente, supongo. 363 00:20:46,440 --> 00:20:48,761 Claro, se lo estoy diciendo: 364 00:20:48,920 --> 00:20:51,127 un poco más... y le doy. 365 00:20:51,280 --> 00:20:53,886 Le habría dado a la altura del maletero. 366 00:20:55,240 --> 00:20:57,447 Más abajo, mi coche es pequeño. 367 00:20:57,600 --> 00:20:59,807 En la matrícula entonces. 368 00:21:00,320 --> 00:21:01,560 Probablemente. 369 00:21:01,920 --> 00:21:03,684 ¿De qué color era el coche? 370 00:21:04,680 --> 00:21:06,409 Verde, se lo he dicho. 371 00:21:06,840 --> 00:21:08,410 Cierre los ojos. 372 00:21:10,000 --> 00:21:12,526 Intente ver bien el coche. 373 00:21:14,000 --> 00:21:16,765 Verde, verde metalizado, se lo he dicho. 374 00:21:16,920 --> 00:21:20,481 ¿Qué más vio en ese momento? Es un Volvo. 375 00:21:20,640 --> 00:21:21,926 ¿Se fijó en el logo? 376 00:21:24,360 --> 00:21:26,567 No lo lleva. Lleva... 377 00:21:28,000 --> 00:21:31,163 ...la palabra Volvo. Mire un poco más abajo. 378 00:21:31,320 --> 00:21:32,367 Solo un poco. 379 00:21:33,360 --> 00:21:36,842 Ahí está la matrícula. Tómese su tiempo. 380 00:21:37,000 --> 00:21:40,846 Es verde. Con la parte trasera cuadrada. 381 00:21:42,480 --> 00:21:45,882 Los faros cuadrados. Y en el centro... la matrícula. 382 00:21:48,520 --> 00:21:49,601 No. 383 00:21:59,480 --> 00:22:00,527 "P", "Y" 384 00:22:01,800 --> 00:22:02,847 Sí. 385 00:22:03,000 --> 00:22:04,126 "P", "Y" 386 00:22:05,480 --> 00:22:09,883 Y el último número es el 9. ¡Seguro! ¡Bien, muy bien! 387 00:22:10,040 --> 00:22:11,087 Muchas gracias. 388 00:22:11,960 --> 00:22:13,803 Sóller ríe 389 00:22:21,920 --> 00:22:23,081 '¡Qué lujo!'-. 390 00:22:23,480 --> 00:22:27,326 '¿Por qué no pagas lo que debes si tienes tanta pasta?'. 391 00:22:27,480 --> 00:22:29,562 '¿No saben que eres un ladrón?'. 392 00:22:29,720 --> 00:22:33,691 '¡Cómo montas estos saraos dejando a tantos en la calle!'. 393 00:22:33,840 --> 00:22:37,526 '¡Eres un hijo de puta!, ¿sabes! ¡Hijo de puta!'. 394 00:22:37,680 --> 00:22:40,843 '¡Te vas a arrepentir, le voy a malar, cabrón!'. 395 00:22:41,000 --> 00:22:43,207 '¡Te voy a malar, hijo de pula!'. 396 00:22:43,920 --> 00:22:47,003 Una amenaza en toda regla, sí. Tiene coartada. 397 00:22:47,160 --> 00:22:48,889 Se fue directo a su casa. 398 00:22:49,040 --> 00:22:53,329 Su mujer ha confirmado que llegó sobre las 0.00. No salió más. 399 00:22:53,480 --> 00:22:57,485 Encaja con lo que dicen los testigos. Lo echaron a las 23.30. 400 00:22:58,600 --> 00:23:00,762 Pero tiene un móvil para hacerlo. 401 00:23:00,920 --> 00:23:04,049 Es cierto que estaba en la ruina por su culpa. 402 00:23:04,200 --> 00:23:05,531 Y calza un 44. 403 00:23:07,440 --> 00:23:11,490 Conseguid una orden de registro. Igual encontramos algo. 404 00:23:11,640 --> 00:23:14,450 Hernández. Dime, Losada. 405 00:23:14,880 --> 00:23:15,961 No, no. 406 00:23:16,120 --> 00:23:17,485 Vamos para allá. 407 00:23:17,640 --> 00:23:18,880 Hay novedades... 408 00:23:19,040 --> 00:23:21,088 ...en el caso del Cazador. 409 00:23:23,960 --> 00:23:27,043 El Cazador mató a Candela donde la encontramos. 410 00:23:27,200 --> 00:23:29,806 Y estuvo en Córdoba llevándole agua. 411 00:23:29,960 --> 00:23:32,122 En ambos casos utilizó el Volvo. 412 00:23:32,280 --> 00:23:34,965 El testigo al final recordó la matrícula. 413 00:23:35,120 --> 00:23:37,885 Recordó las letras y el último número. 414 00:23:38,040 --> 00:23:40,520 Ese dato ha completado el puzzle. 415 00:23:40,680 --> 00:23:44,241 Es un Volvo 460 verde metalizado, del 94. 416 00:23:44,400 --> 00:23:46,528 Madrid 9139-PY. 417 00:23:46,680 --> 00:23:50,048 Las huellas coinciden con el modelo, es el coche. 418 00:23:50,200 --> 00:23:53,044 ¿Tráfico ha identificado al dueño? Sí. 419 00:23:58,040 --> 00:23:59,246 Antonio López. 420 00:23:59,400 --> 00:24:02,404 - Pensé que lo había asesinado el Cazador. 421 00:24:02,560 --> 00:24:07,202 Pensé que como lo habíamos detenido, había dejado de serle útil. 422 00:24:07,360 --> 00:24:10,364 Que utilice su coche no es que esté vivo. 423 00:24:10,520 --> 00:24:13,763 Lo que debemos hacer ahora es buscar ese Volvo. 424 00:24:13,920 --> 00:24:15,410 Matrícula: M-9139-PY. 425 00:24:15,560 --> 00:24:19,690 Avisad de la matrícula a las comisarías y quien se os ocurra. 426 00:24:19,840 --> 00:24:24,164 Los agentes deben saberse la matrícula de memoria. Debe aparecer. 427 00:24:32,240 --> 00:24:33,321 Hola. 428 00:24:34,520 --> 00:24:37,410 Inspector, soy Lola, la mujer de Ángel. 429 00:24:37,560 --> 00:24:39,324 Sí, me acuerdo. ¿Pasa algo? 430 00:24:39,480 --> 00:24:43,041 Al irse ustedes, Angel sacó el dinero del banco. 431 00:24:43,200 --> 00:24:45,202 2870 euros. 432 00:24:45,360 --> 00:24:48,728 Intenta huir porque creo que él ha matado a Manuel. 433 00:24:48,880 --> 00:24:50,848 - Dijo que estuvieron juntos. 434 00:24:53,640 --> 00:24:54,721 Mentí. 435 00:24:58,760 --> 00:25:02,287 Su marido llegó a casa pasadas las doce de la noche 436 00:25:02,440 --> 00:25:05,284 Es verdad, pero salió de nuevo a las 3.30. 437 00:25:05,440 --> 00:25:08,842 Piénselo bien, esto es importante. Estoy segura. 438 00:25:09,000 --> 00:25:13,608 Cuando llegó a casa se puso una peli que duraba dos horas y media. 439 00:25:13,760 --> 00:25:17,481 Discutimos y se marchó. A las 3.30 como tarde se marchó. 440 00:25:17,640 --> 00:25:19,722 ¿Sabe qué hizo o con quién? 441 00:25:19,880 --> 00:25:21,370 No tengo ni idea. 442 00:25:21,960 --> 00:25:26,329 Creemos que a Manuel Alcázar lo mataron alrededor de las 5.00. 443 00:25:26,480 --> 00:25:29,051 Si su marido se marchó a las 3.30... 444 00:25:29,200 --> 00:25:32,124 ...pudo llamarlo, quedar con él y matarlo. 445 00:25:32,280 --> 00:25:36,080 Se que esto es muy grave, precisamente por eso he venido. 446 00:25:36,240 --> 00:25:39,050 Si lo ha matado, yo no seré su cómplice. 447 00:25:39,200 --> 00:25:40,725 Él no lo haría por mí. 448 00:25:42,120 --> 00:25:45,329 - Ha comprado un billete a Brasil para las 20.30. 449 00:25:45,480 --> 00:25:46,720 Tenéis 25 minutos. 450 00:25:46,880 --> 00:25:48,006 Vamos. 451 00:26:03,320 --> 00:26:04,924 ¿Dónde coño se ha metido? 452 00:26:16,040 --> 00:26:17,201 Alonso, allí. 453 00:26:18,640 --> 00:26:20,210 Allí, allí, allí. 454 00:26:43,920 --> 00:26:45,365 ¡Alto, Policía! 455 00:26:45,520 --> 00:26:46,851 ¡Alto! 456 00:26:47,000 --> 00:26:49,571 ¡Alto, alto, Policía! ¡Policía! 457 00:26:49,720 --> 00:26:51,131 ¡Quieto ahí! ¡Eh! 458 00:26:51,480 --> 00:26:52,481 ¡Alto! 459 00:26:52,640 --> 00:26:54,722 ¡Policía! ¡Quieto ahí! 460 00:26:54,880 --> 00:26:56,689 ¡Qué prisa llevas, Ángel! 461 00:26:56,840 --> 00:26:59,366 ¡No he hecho nada! ¡No he hecho nada! 462 00:26:59,520 --> 00:27:01,363 ¡Nada, ¡joder! -¿No? 463 00:27:01,520 --> 00:27:03,010 Pues quedas detenido. 464 00:27:03,160 --> 00:27:06,687 Tienes derecho a un abogado y a guardar silencio. 465 00:27:06,840 --> 00:27:10,811 Cualquier cosa que digas puede ser usada en tu contra. 466 00:27:14,320 --> 00:27:16,607 Yo no maté a Manuel Alcázar. 467 00:27:16,760 --> 00:27:18,410 ¿Y por qué huía a Brasil? 468 00:27:18,560 --> 00:27:22,167 Estaba claro que me iban a cargar todas las culpas. 469 00:27:22,320 --> 00:27:26,928 27 personas afirman que irrumpió en la fiesta de su hija y dijo: 470 00:27:27,080 --> 00:27:29,367 'Te voy a malar, cabrón'. 471 00:27:29,520 --> 00:27:33,002 Estaba furioso. Estoy arruinado por culpa de ese cabrón. 472 00:27:33,160 --> 00:27:37,404 'Y mientras tanto, montando bodas de a 300 pavos el cubierto'. 473 00:27:37,560 --> 00:27:41,281 ¿No ha amenazado nunca? A nadie que apareciera muerto... 474 00:27:41,440 --> 00:27:43,488 ...horas más tarde. No lo maté. 475 00:27:43,640 --> 00:27:46,484 Pues se esfuerza en demostrar lo contrario. 476 00:27:46,640 --> 00:27:50,690 Intento de fuga, resistencia a la autoridad, coartada falsa. 477 00:27:50,840 --> 00:27:54,287 Su mujer dice que a las 3.30 se marchó de casa. 478 00:27:54,440 --> 00:27:57,046 ¿Adónde fue, a ver a Alcázar? No. 479 00:27:57,200 --> 00:27:59,282 Pues yo creo que sí. 480 00:27:59,440 --> 00:28:03,126 Lo llamó, lo citó en la obra, discutieron y lo mató. 481 00:28:03,280 --> 00:28:04,281 ¡Que no! 482 00:28:04,440 --> 00:28:07,762 Comprueben mis llamadas. No llamé a esas horas. 483 00:28:07,920 --> 00:28:09,684 Ni usé el fijo ni el móvil. 484 00:28:09,840 --> 00:28:13,561 Usó una cabina. ¡Que no, joder, que no! 485 00:28:13,720 --> 00:28:17,361 Entonces ¿qué hizo usted a las 3.30 de la madrugada? 486 00:28:17,520 --> 00:28:21,127 Cogí el coche y carretera y mama. Conducir me relaja. 487 00:28:21,280 --> 00:28:25,569 Miren mi coche, tengo el depósito de gasolina casi vacío. 488 00:28:25,720 --> 00:28:28,564 Eso no me vale. ¿Para qué iba a matarlo? 489 00:28:28,720 --> 00:28:31,690 Estando vivo, a lo mejor podría cobrar. 490 00:28:31,840 --> 00:28:35,845 Pero muerto... me podría tirar toda la vida de juicios... 491 00:28:36,000 --> 00:28:37,570 ...sin cobrar un duro! 492 00:28:37,720 --> 00:28:40,166 ¡Yo no soy la persona que busca! 493 00:28:41,520 --> 00:28:43,045 Tiene que creerme. 494 00:28:55,120 --> 00:28:56,451 Llaman a la puerta 495 00:28:56,640 --> 00:28:59,371 ¿Han encontrado el coche de Antonio López? 496 00:28:59,520 --> 00:29:03,730 Aún no, pero es normal, lleva su tiempo. El aviso es de hoy. 497 00:29:04,880 --> 00:29:06,120 Por cieno... 498 00:29:06,480 --> 00:29:08,801 "enhorabuena. ¿Por? 499 00:29:09,000 --> 00:29:11,571 Por sacarle la matrícula a ese hombre. 500 00:29:11,720 --> 00:29:15,725 Dicho así, parece que le clave astillas debajo de las uñas. 501 00:29:15,880 --> 00:29:18,121 Si lo hiciste, no quiero saberlo. 502 00:29:18,280 --> 00:29:19,327 ¿Ya le vas? Sí. 503 00:29:19,480 --> 00:29:23,371 Existe vida ahí fuera. ¿Quieres tomar una copa conmigo? 504 00:29:24,360 --> 00:29:25,725 Me tengo que ir. 505 00:29:27,680 --> 00:29:29,330 No le he preguntado eso. 506 00:29:32,400 --> 00:29:34,004 Buenas noches, Sóller. 507 00:30:00,960 --> 00:30:04,043 Llevas un buen rato mirando por la ventana. 508 00:30:04,200 --> 00:30:07,602 Como si quisieras salir e ir ¡ras los delincuentes. 509 00:30:08,880 --> 00:30:13,044 Es que es así como me siento. No vas a arreglar el mundo sola. 510 00:30:13,200 --> 00:30:15,726 Ya lo sé. Pero no puedo evitarlo. 511 00:30:15,880 --> 00:30:20,488 Este caso es especial. Es como si inundase ¡oda mi vida. 512 00:30:20,640 --> 00:30:23,120 Siento que cada minuto que descanso... 513 00:30:23,280 --> 00:30:26,523 ...es un minuto que tiene él para seguir dañando. 514 00:30:26,680 --> 00:30:30,366 No es tu primer caso importante, nunca te he visto así. 515 00:30:31,960 --> 00:30:33,371 ¿'Así'? ¿Cómo? 516 00:30:35,080 --> 00:30:36,286 Distante. 517 00:30:36,440 --> 00:30:39,171 Fría. Sencillamente, no estás. 518 00:30:39,320 --> 00:30:43,120 Llegas a casa, cenamos, algunas veces nos acostamos... 519 00:30:43,280 --> 00:30:44,725 ...pero no estás. 520 00:30:46,080 --> 00:30:47,081 Eva. 521 00:30:53,080 --> 00:30:54,206 No lo sé. 522 00:30:55,600 --> 00:30:58,649 No me presiones, Carlos, por favor. 523 00:31:00,480 --> 00:31:01,720 Necesito tiempo. 524 00:31:22,960 --> 00:31:26,169 'Y necesitamos tomar medidas urgentes, urgentes'. 525 00:31:26,320 --> 00:31:31,326 'Para hacer que todos los psicópatas vuelvan a centros de tratamiento'. 526 00:31:31,480 --> 00:31:34,723 'Aislados, separados del resto de la sociedad'. 527 00:31:34,880 --> 00:31:38,089 'Y si no funciona, tomar otro tipo de medidas... 528 00:31:38,240 --> 00:31:40,766 ...para que no maten más inocentes'. 529 00:31:47,000 --> 00:31:51,528 '¿Y si esa forma de actuar es parte de un plan que desconocemos?'. 530 00:31:51,680 --> 00:31:54,081 '¿Un plan que aún no vislumbramos?'. 531 00:32:04,120 --> 00:32:05,849 Llaman al telefonillo 532 00:32:07,680 --> 00:32:08,806 Ya voy yo- 533 00:32:12,520 --> 00:32:14,682 Hola, Carlos, ¿está Eva? 534 00:32:18,400 --> 00:32:19,447 ¿Qué pasa? 535 00:32:19,800 --> 00:32:21,564 Tengo que enseñarle algo. 536 00:32:21,920 --> 00:32:23,490 ¿Qué ves aquí? 537 00:32:23,640 --> 00:32:27,167 Salvador Fuentes, tu paciente, la primera víctima 538 00:32:27,320 --> 00:32:28,446 Murió ahorcado. 539 00:32:28,600 --> 00:32:30,921 José María Castro, electrocutado. 540 00:32:31,080 --> 00:32:34,368 Javier Durán, universitario, murió de un disparo. 541 00:32:34,920 --> 00:32:36,251 Candela... 542 00:32:36,400 --> 00:32:37,481 Sobredosis. 543 00:32:37,640 --> 00:32:41,122 Orca, silla eléctrica, fusilamiento, inyección letal. 544 00:32:41,280 --> 00:32:44,329 Imita los métodos legales de ejecución. 545 00:32:44,480 --> 00:32:45,891 Los está ejecutando. 546 00:32:46,040 --> 00:32:49,965 Él no disfruta infligiendo dolor, se cree un justiciero. 547 00:32:50,120 --> 00:32:53,044 Su misión es hacer justicia, ese es su plan. 548 00:32:53,200 --> 00:32:55,567 Pero no hubieran matado a nadie... 549 00:32:55,720 --> 00:32:58,644 ...si él no les llega a empujar a hacerlo. 550 00:32:58,800 --> 00:33:00,882 Forma parte de su plan macabro. 551 00:33:01,040 --> 00:33:03,088 Los identifica como peligrosos. 552 00:33:03,240 --> 00:33:05,846 Y demuestra que lo son manipulándolos. 553 00:33:06,000 --> 00:33:07,889 Así justifica sus crímenes. 554 00:33:08,360 --> 00:33:12,001 Si eso es cierto, Antonio López tiene que estar vivo. 555 00:33:12,160 --> 00:33:14,561 No ha matado a nadie todavía. 556 00:33:14,720 --> 00:33:16,085 Así que... 557 00:33:16,240 --> 00:33:18,208 (A LA VEZ) No debe morir. 558 00:33:23,480 --> 00:33:24,686 Carraspea 559 00:33:29,600 --> 00:33:31,090 Claxon 560 00:33:31,240 --> 00:33:33,129 Pero ¿qué pasa hoy aquí? 561 00:33:39,000 --> 00:33:40,001 Claxon 562 00:33:41,080 --> 00:33:42,684 Inspectora Hernández. 563 00:33:47,120 --> 00:33:51,489 ¿Cuándo lo habéis encontrado? Hace 10 minutos, iba a llamarte. 564 00:33:51,640 --> 00:33:55,326 Y no lo hemos encontrado nosotros. ¿Qué quieres decir? 565 00:33:55,480 --> 00:33:59,121 Que ha sido el Cazador el que lo ha dejado aparcado. 566 00:33:59,280 --> 00:34:00,281 Oh. 567 00:34:00,520 --> 00:34:04,002 Y no se ha molestado ni en poner una matrícula falsa. 568 00:34:04,160 --> 00:34:08,006 Toda la Policía lo estaba buscando. ¿Cómo ha llegado aquí? 569 00:34:08,160 --> 00:34:10,049 No lo sé, pero ha llegado. 570 00:34:10,200 --> 00:34:14,046 Avisa a los de Rastros. Que examinen cada centímetro. 571 00:34:15,280 --> 00:34:17,487 Nos vemos en la comisaría. Vale. 572 00:34:22,960 --> 00:34:26,407 Los de Rastros están con el coche, tiene prioridad. 573 00:34:26,560 --> 00:34:30,201 Lo dejó a menos de 200 m. ¿Por qué se arriesgarse? 574 00:34:30,360 --> 00:34:34,445 Pudo haberlo reconocido un policía. Quizá no fue el Cazador. 575 00:34:34,600 --> 00:34:36,364 Quizá fuera Antonio López. 576 00:34:36,520 --> 00:34:40,764 Creía que estaba muerto. Lo buscamos y no encontramos rastro. 577 00:34:40,920 --> 00:34:44,129 Lo lógico es que el Cazador se deshiciera de él. 578 00:34:46,280 --> 00:34:48,760 Tenemos un nuevo dato. Mirad: 579 00:34:49,320 --> 00:34:53,689 ahorcamiento, electrocución, fusilamiento, inyección letal. 580 00:34:53,840 --> 00:34:56,889 Son métodos para aplicar la pena de muerte. 581 00:34:57,040 --> 00:34:59,646 El Cazador ejecuta a sus víctimas. 582 00:34:59,800 --> 00:35:01,006 Qué hijo de puta. 583 00:35:01,160 --> 00:35:04,084 Los manipula convirtiéndolos en asesinos. 584 00:35:04,240 --> 00:35:07,608 Y así justifica sus crímenes. Así hace justicia. 585 00:35:07,760 --> 00:35:10,570 Antonio López no ha matado, así que vive. 586 00:35:10,720 --> 00:35:13,644 Quizá no hemos encontrado a quien ha matado. 587 00:35:13,800 --> 00:35:15,928 No, no es su forma de actuar. 588 00:35:16,080 --> 00:35:20,130 Nunca lo oculta. Siempre los deja donde podemos encontrarlos. 589 00:35:20,280 --> 00:35:22,806 Reactivaremos la búsqueda de Antonio. 590 00:35:22,960 --> 00:35:26,487 Losada: su casa, el trabajo, la zona de las putas. 591 00:35:26,640 --> 00:35:30,008 Quiero que se pregunte si lo han visto últimamente. 592 00:35:30,160 --> 00:35:32,527 Claro. Mete prisa a los de Rastros. 593 00:35:32,680 --> 00:35:34,205 Quiero los resultados. 594 00:35:34,360 --> 00:35:37,603 Nosotros seguiremos con el caso del constructor. 595 00:35:37,760 --> 00:35:41,242 ¿Nos deja el coche aquí y le vas por una autopsia? 596 00:35:41,400 --> 00:35:44,529 Además del Cazador tengo otros casos. 597 00:35:44,680 --> 00:35:46,569 Cuanto antes lo haga, mejor. 598 00:35:49,080 --> 00:35:52,163 Las lesiones por caída fueron post mortem. 599 00:35:52,320 --> 00:35:55,164 - Lo suponíamos. ¿Cómo murió entonces? 600 00:35:55,320 --> 00:35:59,245 Rotura de cervicales. No hubo torsión ni estrangulamiento. 601 00:35:59,400 --> 00:36:02,927 Al caer, y no fue a altura, se rompió las vertebras. 602 00:36:03,080 --> 00:36:05,606 Cayó desde un segundo o ¡ercer piso. 603 00:36:05,760 --> 00:36:09,287 - Revisamos todos los pisos y no había señales. 604 00:36:09,440 --> 00:36:11,249 Se caería accidentalmente. 605 00:36:11,400 --> 00:36:14,722 Si yo quisiera matarlo elegiría un piso más alto. 606 00:36:14,880 --> 00:36:18,885 Desde un segundo no se mala nadie. Debió ser mala suene. 607 00:36:19,040 --> 00:36:21,691 Alguien contribuyó a la mala suerte. 608 00:36:21,840 --> 00:36:25,845 Fijaos, intentó agarrarse para no caer y lo golpearon. 609 00:36:26,000 --> 00:36:30,449 Y otra cosa, tenía púas de Piracanta clavadas en la pierna derecha. 610 00:36:31,680 --> 00:36:34,968 Es un arbusto que se utiliza mucho en los setos. 611 00:36:35,120 --> 00:36:38,329 Es muy resistente y tiene las púas muy grandes. 612 00:36:38,480 --> 00:36:40,801 En la obra no había ninguna planta. 613 00:36:40,960 --> 00:36:44,407 Pero su despacho tiene una terraza que da al jardín. 614 00:36:44,560 --> 00:36:47,643 ¿A qué hora ocurrió esto? A las 3.00. 615 00:36:47,800 --> 00:36:49,962 ¿Estás segura? Totalmente. 616 00:36:50,120 --> 00:36:51,929 Esa noche era calurosa. 617 00:36:52,080 --> 00:36:54,970 Los datos no eran fiables, murió a las 3.00. 618 00:36:55,120 --> 00:36:58,966 - No fue el de los hierros. A esa hora estaba en su casa. 619 00:36:59,120 --> 00:37:02,249 Entró a las 0.00 y volvió a salir a las 3.30. 620 00:37:03,400 --> 00:37:07,121 Vino a decirnos que le había dado una coartada falsa... 621 00:37:07,280 --> 00:37:09,123 ...y eso mismo le exculpa. 622 00:37:09,280 --> 00:37:13,490 Antes de dejarlo, el Cazador lo limpió a conciencia. 623 00:37:13,640 --> 00:37:15,085 Más que limpiar... 624 00:37:15,240 --> 00:37:16,730 ...lo esterilizó. 625 00:37:18,520 --> 00:37:22,127 Podrían dedicarse a lavarlos. ¿No hay nada de nada? 626 00:37:22,280 --> 00:37:23,850 Solo un trozo de uña. 627 00:37:24,280 --> 00:37:28,444 Es una uña de mujer. El maletero está llena de arañazos. 628 00:37:28,600 --> 00:37:29,601 Mirad. 629 00:37:29,760 --> 00:37:31,205 Está abollado. 630 00:37:31,360 --> 00:37:33,647 Son puñetazos o patadas, golpes. 631 00:37:33,800 --> 00:37:37,805 La uña estaba en el maletero, claro. En una rendija. 632 00:37:37,960 --> 00:37:40,725 Dijiste que él ya estaba listo para matar. 633 00:37:40,880 --> 00:37:44,123 ¿Crees que está chica está muerta? No lo sé. 634 00:37:44,280 --> 00:37:45,520 Espero que no. 635 00:37:46,960 --> 00:37:49,850 ¿A quién llamas? A Lama, Delitos sexuales. 636 00:37:50,000 --> 00:37:53,891 Con un poco de suerte, habrá una denuncia por agresión. 637 00:37:54,040 --> 00:37:55,326 Recapitulemos. 638 00:37:55,480 --> 00:37:57,687 Lo mataron en su propio chalé. 639 00:37:57,840 --> 00:37:59,444 ¿Quién? Algún invitado. 640 00:37:59,600 --> 00:38:02,126 No, todos eran familiares y amigos. 641 00:38:02,280 --> 00:38:04,851 No hay móvil. ¿A qué hora se fueron? 642 00:38:05,000 --> 00:38:08,004 A las 2.30. Manuel murió a las 3.00 643 00:38:08,160 --> 00:38:10,970 Alguno pudo quedarse, ir a su despacho... 644 00:38:11,120 --> 00:38:13,361 ...discutir, matarlo y llevárselo. 645 00:38:13,520 --> 00:38:15,204 ¿Sí o no? Eso encajaría... 646 00:38:15,360 --> 00:38:18,170 ...con los vídeos de seguridad del garaje. 647 00:38:18,320 --> 00:38:20,766 El coche de Manuel salió a las 4.12. 648 00:38:20,920 --> 00:38:23,764 Puede que fuera dentro... Pero no vivo. 649 00:38:23,920 --> 00:38:27,606 Montero, soltad a Gordillo. Y piensa en los invitados. 650 00:38:27,760 --> 00:38:30,240 Investígalos a todos. Y a la familia. 651 00:38:30,400 --> 00:38:33,290 Quizá alguno recibió una llamada de Alcázar. 652 00:38:33,440 --> 00:38:35,249 En el vídeo está el asesino. 653 00:38:35,400 --> 00:38:38,006 Habrá que revisar su despacho de nuevo. 654 00:38:44,200 --> 00:38:45,361 ¿Qué tenemos? 655 00:38:45,520 --> 00:38:48,842 En el marco no hay huellas, pero fuera sí. 656 00:38:53,560 --> 00:38:56,848 Viendo las huellas se agarró para evitar la caída. 657 00:38:57,000 --> 00:38:59,924 ¿Verdad? Sí, estaba fuera del balcón. 658 00:39:00,080 --> 00:39:01,844 Revísame esto. 659 00:39:02,000 --> 00:39:03,968 Bien. Gracias. 660 00:39:05,280 --> 00:39:08,762 Montero... ¿qué tienes? 661 00:39:15,800 --> 00:39:17,040 Sorpresa. 662 00:39:19,120 --> 00:39:21,088 - La planta tiene ramas rolas. 663 00:39:21,240 --> 00:39:24,130 Quizá pudo caer en este lateral. 664 00:39:24,280 --> 00:39:28,365 Tiene púas idénticas a las que se encontraron en el cuerpo. 665 00:39:31,400 --> 00:39:33,482 - Eva, aquí también hay sangre. 666 00:39:36,080 --> 00:39:38,321 - Disculpen, hablaba por teléfono. 667 00:39:38,480 --> 00:39:41,245 No pasa nada. ¿Han detenido ya a Gordillo? 668 00:39:41,400 --> 00:39:43,562 Él no mató a su marido. 669 00:39:43,720 --> 00:39:45,882 - Ahora somos las sospechosas. 670 00:39:46,040 --> 00:39:47,166 ¿Qué le parece? 671 00:39:48,960 --> 00:39:50,121 -¿Es una broma? 672 00:39:51,640 --> 00:39:55,611 Ni mi hija ni yo hemos estado en esa obra de Tres Cantos. 673 00:39:55,760 --> 00:40:00,402 Lo mataron aquí. Lo arrojaron por el balcón y se partió el cuello. 674 00:40:01,160 --> 00:40:02,446 No puede ser. 675 00:40:02,600 --> 00:40:06,082 ¿Qué hizo después de la fiesta de pedida de su hija? 676 00:40:06,240 --> 00:40:07,480 Me fui a dormir. 677 00:40:07,640 --> 00:40:08,641 ¿Lucía? 678 00:40:09,520 --> 00:40:10,521 - También. 679 00:40:10,680 --> 00:40:12,967 Les di las buenas noches y me fui. 680 00:40:13,120 --> 00:40:15,521 - Puedo confirmarlo, estuve con ella. 681 00:40:15,680 --> 00:40:18,251 Nos fuimos al cuarto antes de las 3.00. 682 00:40:18,400 --> 00:40:20,880 El último invitado se fue a las 2.30. 683 00:40:21,080 --> 00:40:22,127 '¿Y? 684 00:40:22,280 --> 00:40:25,284 Es raro que no se quedaran hablando... 685 00:40:25,440 --> 00:40:28,250 ...la amenaza... Estábamos cansados. 686 00:40:28,400 --> 00:40:32,769 Manuel debía revisar papeles, y nosotros nos fuimos a los cuartos. 687 00:40:32,920 --> 00:40:35,526 ¿Alguien se quedó con él? ¿Oyeron algo? 688 00:40:35,680 --> 00:40:37,170 - Lo habríamos dicho. 689 00:40:37,320 --> 00:40:40,244 Me parece increíble que puedan culparnos. 690 00:40:40,400 --> 00:40:41,970 No es justo, no lo es. 691 00:40:42,120 --> 00:40:46,409 A ver, cualquier persona que hubo en tu fiesta pudo matarlo. 692 00:40:46,560 --> 00:40:48,801 Mi trabajo es averiguar quién fue. 693 00:40:48,960 --> 00:40:50,291 Tranquilicémonos. 694 00:40:50,440 --> 00:40:51,566 Por favor. 695 00:41:05,880 --> 00:41:08,406 Hombre, gracias por venir tan rápido. 696 00:41:08,560 --> 00:41:11,769 Vine rápido porque pensaba que era para quedar. 697 00:41:11,920 --> 00:41:15,129 Me debes una invitación. No lo olvido, descuida. 698 00:41:15,280 --> 00:41:18,045 Hola, oí hablar de tu libro ayer. 699 00:41:18,200 --> 00:41:20,680 Los asesinos en serie están de moda. 700 00:41:20,840 --> 00:41:23,525 Si lo pillamos, callaremos algunas bocas. 701 00:41:23,680 --> 00:41:25,011 Vamos a intentarlo. 702 00:41:25,160 --> 00:41:29,131 ¿En qué puedo ayudar? Hemos encontrado una uña de mujer. 703 00:41:29,280 --> 00:41:32,045 En el coche había arañazos y golpes. 704 00:41:32,200 --> 00:41:35,090 Debió encerrarla para violarla y matarla. 705 00:41:35,240 --> 00:41:37,242 No sabemos si sigue viva... 706 00:41:37,400 --> 00:41:40,847 ...pero puede que antes la agrediera sexualmente. 707 00:41:41,000 --> 00:41:44,288 Por eso le necesitamos. ¿Cuándo puedo suceder? 708 00:41:45,360 --> 00:41:48,125 En los últimos 15 días, pero no es fiable. 709 00:41:48,800 --> 00:41:51,041 Vamos a ver qué pudo encontrar. 710 00:41:52,040 --> 00:41:55,931 Fiesta de pedida. Sobre las 2.00 los invitados se van. 711 00:41:56,080 --> 00:42:00,369 Un hora más tarde lo tiran por el balcón de su despacho. ¿Quién? 712 00:42:00,520 --> 00:42:02,443 ¿Algún invitado rezagado? 713 00:42:02,600 --> 00:42:04,807 Ninguno tiene un móvil claro. 714 00:42:04,960 --> 00:42:08,601 Poseía mucho dinero en el extranjero. Lo heredan ellas. 715 00:42:08,760 --> 00:42:13,049 Sobre todo Carmen. Testó a su favor aun con separación de bienes. 716 00:42:13,200 --> 00:42:15,009 Tiene el usufructo de todo. 717 00:42:15,160 --> 00:42:17,891 Y es beneficiaria del seguro de vida. 718 00:42:18,040 --> 00:42:20,805 Un buen móvil para matar a un marido... 719 00:42:20,960 --> 00:42:23,566 ...con el que no compartes ni cuarto. 720 00:42:23,720 --> 00:42:26,371 ¿Y por qué matarlo el día de la pedida? 721 00:42:26,520 --> 00:42:29,603 Porque el de los hierros llegó amenazándolo. 722 00:42:29,760 --> 00:42:33,810 Y así podía echar el muerto encima a otro. Nunca mejor dicho. 723 00:42:33,960 --> 00:42:35,610 No lo pudo hacer sola. 724 00:42:35,760 --> 00:42:37,091 Es corpulento. 725 00:42:37,240 --> 00:42:41,165 Necesitó ayuda para poder llevárselo y lanzarlo desde allí. 726 00:42:41,320 --> 00:42:44,051 Aun así, hay algo que quiero enseñaros. 727 00:42:44,200 --> 00:42:45,201 ¿Qué? 728 00:42:45,360 --> 00:42:49,684 El otro día, viendo la ceremonia vi algo que me llamó la atención. 729 00:42:49,840 --> 00:42:52,571 Creo que estaba por aquí, al principio. 730 00:42:52,720 --> 00:42:54,210 Mira, fíjate, fíjate. 731 00:42:56,840 --> 00:42:58,808 (AMBAS) '¡Vivan los novios!'. 732 00:42:58,960 --> 00:43:01,247 -'¡Guapa!'. ¿Quién es ese hombre? 733 00:43:01,400 --> 00:43:05,928 César Herráez, antiguo socio de Manuel y buen amigo de la familia. 734 00:43:06,080 --> 00:43:08,686 Y tan amigo. Mira cómo toca a la viuda. 735 00:43:14,440 --> 00:43:19,162 'Sóller dice en su libro que estos psicópatas con un tratamiento...'. 736 00:43:19,320 --> 00:43:21,243 ¿Quería hablar conmigo? 737 00:43:21,400 --> 00:43:23,641 - Pasa, por favor, y siéntate. 738 00:43:23,800 --> 00:43:26,724 ¿Le gusta la tele, comisario? 739 00:43:26,880 --> 00:43:31,647 Muy poco, y menos cuando hablan de los casos en los que trabajo. 740 00:43:31,800 --> 00:43:35,691 Ya no ves un programa que no hable de asesinos en serie. 741 00:43:35,840 --> 00:43:37,080 Por eso preguntaba. 742 00:43:37,240 --> 00:43:39,322 Debemos pararlo. ¿Y qué hacemos? 743 00:43:39,480 --> 00:43:41,721 Conseguiré que vaya a un programa. 744 00:43:41,880 --> 00:43:45,327 Tengo contactos. Por alusiones, lo haré a mi manera. 745 00:43:45,480 --> 00:43:49,246 Claro que sí. Sóller, hágalo como quiera. 746 00:43:49,400 --> 00:43:51,641 Pero ponga las cosas en su sitio. 747 00:43:51,800 --> 00:43:53,290 Llaman a la puerta 748 00:43:53,440 --> 00:43:56,842 Perdone, hay dos posibles víctimas de Antonio López. 749 00:43:57,000 --> 00:43:59,526 A las dos las metieron en un maletero. 750 00:43:59,680 --> 00:44:02,889 No coincide con el modus operandi del Cazador," 751 00:44:03,040 --> 00:44:04,849 ...pero las interrogaremos. 752 00:44:05,960 --> 00:44:06,961 Vale. 753 00:44:34,640 --> 00:44:36,210 Buenas tardes, Carmen. 754 00:44:37,320 --> 00:44:38,731 No lo son. 755 00:44:38,880 --> 00:44:41,167 Esto ya empieza a ser irritante. 756 00:44:41,320 --> 00:44:45,006 A mi marido lo matan, y en vez de buscar al culpable... 757 00:44:45,160 --> 00:44:47,527 ...me tratan como a una delincuente. 758 00:44:47,680 --> 00:44:51,127 Lo siento, es la forma de poder hacer mi trabajo. 759 00:44:51,280 --> 00:44:56,081 Su marido en los últimos meses desvió capital a paraísos fiscales. 760 00:44:56,240 --> 00:44:59,881 Montó una empresa para poner a salvo los activos sanos. 761 00:45:00,040 --> 00:45:02,441 Mientras, las demás acumulaban deuda. 762 00:45:02,600 --> 00:45:05,206 No me consultaba ese tipo de decisiones. 763 00:45:05,360 --> 00:45:09,365 Teníamos separaciones de bienes, no me debía consultar nada. 764 00:45:09,520 --> 00:45:12,967 Es la beneficiaria de un seguro de vida millonario. 765 00:45:13,120 --> 00:45:16,169 Al que renunciaría gustosa a cambio de vida. 766 00:45:16,320 --> 00:45:19,529 No me vale, pero sí es un móvil para asesinarlo. 767 00:45:19,680 --> 00:45:21,444 ¿Me acusa de “mano”? 768 00:45:21,600 --> 00:45:24,649 ¿Qué hizo después de la fiesta? ¡Otra vez no! 769 00:45:24,800 --> 00:45:27,246 Estoy harta de repetir lo mismo. 770 00:45:27,400 --> 00:45:29,482 Pero nunca lo cuenta completo. 771 00:45:29,640 --> 00:45:33,611 Por ejemplo, no cuenta que es la amante de César Herráez. 772 00:45:41,480 --> 00:45:42,481 Bueno, no... 773 00:45:42,640 --> 00:45:46,440 No pensé que fuera relevante. 0 sea que lo admite. 774 00:45:47,960 --> 00:45:51,726 Sigo sin entender que tiene que ver el con esta muerte. 775 00:45:51,880 --> 00:45:55,601 Según la factura de su teléfono, llamó a César... 776 00:45:55,760 --> 00:45:58,161 ...a las 3.00. ¿Para qué? 777 00:45:58,320 --> 00:46:00,766 ¿Para poder deshacerse del cuerpo? 778 00:46:00,920 --> 00:46:03,048 Pero ¿por qué iba a matarlo? 779 00:46:03,200 --> 00:46:06,807 Por descubrir que le era infiel con su antiguo socio. 780 00:46:06,960 --> 00:46:11,124 Tenían separación de bienes, un divorcio la perjudica a usted. 781 00:46:11,280 --> 00:46:14,682 Siendo viuda, hereda una fortuna. Eso es ridículo. 782 00:46:14,840 --> 00:46:19,323 ¿Sí? Aprovechó que Gordillo amenazó a su marido públicamente. 783 00:46:19,480 --> 00:46:22,324 Esperaba poder cargarle el crimen a otro. 784 00:46:22,480 --> 00:46:27,202 Subió al despacho, discutieron, lo mató y después llamó a su amante. 785 00:46:29,480 --> 00:46:31,323 Lo siento, inspectora... 786 00:46:31,480 --> 00:46:35,485 ...no responderé ni una sola pregunta hasta ver a mi abogado. 787 00:46:44,960 --> 00:46:47,361 Adelante, inspectores, por favor. 788 00:46:47,920 --> 00:46:49,968 - Pablo Montero. - Encantado. 789 00:46:50,120 --> 00:46:53,249 Alonso Izquierdo. Gracias por recibimos. 790 00:46:53,400 --> 00:46:54,890 Lo hago encantado. 791 00:46:55,040 --> 00:46:56,041 Siéntense. 792 00:46:59,000 --> 00:47:02,447 Estamos investigando el asesinato de Manuel Alcázar. 793 00:47:02,600 --> 00:47:06,446 Estoy al tanto, iba ir a su casa a ver a Carmen y a Lucía. 794 00:47:06,600 --> 00:47:09,080 Ha sido una verdadera tragedia. 795 00:47:09,240 --> 00:47:11,607 -¿Hace mucho que conocía a Manuel? 796 00:47:11,760 --> 00:47:14,047 - Más de 20 años. Empezamos juntos. 797 00:47:14,200 --> 00:47:18,967 Luego él se dedicó a la construcción, yo a la hostelería. Eramos amigos. 798 00:47:19,120 --> 00:47:20,451 -¿Se llevaban bien? 799 00:47:20,600 --> 00:47:23,206 - Todo lo bien que Manuel te permitía. 800 00:47:23,360 --> 00:47:25,089 Había cambiado bastante. 801 00:47:25,240 --> 00:47:27,641 Tenía problemas con la empresa. 802 00:47:28,200 --> 00:47:30,328 Se había vuelto muy irascible. 803 00:47:30,480 --> 00:47:33,927 ¿Sabía que Carmen y usted eran amantes? 804 00:47:35,400 --> 00:47:37,846 No le consiento... Tranquilo... 805 00:47:38,000 --> 00:47:39,968 ...ella no los ha confirmado. 806 00:47:43,400 --> 00:47:44,925 No, no lo sabía. 807 00:47:46,560 --> 00:47:48,403 Mire estas fotografías. 808 00:47:54,000 --> 00:47:56,526 ¿Qué le dice al oído a Carmen? 809 00:47:58,920 --> 00:48:00,445 No es lo que cree. 810 00:48:00,600 --> 00:48:03,809 Manuel y Lucía tuvieron una discusión virulenta. 811 00:48:03,960 --> 00:48:07,009 Hablé con Carmen para que aplacase los ánimos. 812 00:48:07,160 --> 00:48:09,640 ¿Y sobre qué discutían? Sobre la boda. 813 00:48:09,800 --> 00:48:14,362 A Manuel nunca le gustó Roberto ni que Lucía eligiera casarse con él. 814 00:48:14,520 --> 00:48:17,205 -¿Qué hizo tras la fiesta? - Fui a casa. 815 00:48:17,360 --> 00:48:19,089 -¿Pueden confirmarlo? - No. 816 00:48:19,240 --> 00:48:20,366 Vivo solo. 817 00:48:20,960 --> 00:48:24,009 Pero si me preguntan si tengo coartada... 818 00:48:24,160 --> 00:48:26,003 ...llame a este teléfono. 819 00:48:27,760 --> 00:48:31,970 -¿Un hotel en Japón? - Me dedico a la hostelería. Es mío. 820 00:48:32,120 --> 00:48:33,485 Viajo a Japón mucho. 821 00:48:33,640 --> 00:48:37,008 Cuando estoy en España, me gusta estar en contacto. 822 00:48:37,160 --> 00:48:39,527 Esa noche tuve una videoconferencia. 823 00:48:39,680 --> 00:48:42,923 Estuve desde que terminé de hablar con Carmen... 824 00:48:43,120 --> 00:48:44,804 ...hasta las 4.15. 825 00:48:46,120 --> 00:48:47,565 Pueden comprobarlo. 826 00:48:52,240 --> 00:48:53,969 Nos acompaña Tomás Sóller: 827 00:48:54,120 --> 00:48:57,010 psicólogo especializado en psicopatologías. 828 00:48:57,160 --> 00:48:58,321 Autor del libro: 829 00:48:58,480 --> 00:49:01,723 'Análisis psicológico de la conducta delictiva'. 830 00:49:01,880 --> 00:49:06,807 También es asesor de la policía en el caso del asesino en serie. 831 00:49:06,960 --> 00:49:07,961 Bienvenido. 832 00:49:08,120 --> 00:49:09,360 Buenas noches. 833 00:49:09,520 --> 00:49:11,682 En nuestro último programa... 834 00:49:11,840 --> 00:49:15,845 ...Ricardo Cabrera tuvo palabras durísimas contra usted. 835 00:49:16,000 --> 00:49:18,810 Si le parece, lo recordamos. 836 00:49:18,960 --> 00:49:23,284 Tomás dice que 'estos psicópatas con el tratamiento adecuado... 837 00:49:23,440 --> 00:49:26,284 ...pueden ser reinsertados en la sociedad'. 838 00:49:26,440 --> 00:49:28,408 - Eso es una tremenda falacia. 839 00:49:28,560 --> 00:49:30,403 -'Lo dice un especialista'. 840 00:49:30,560 --> 00:49:33,131 -'Este señor solo sabe vender libros'. 841 00:49:33,280 --> 00:49:34,520 -'Algo más sabrá'. 842 00:49:34,680 --> 00:49:39,368 'Ricardo, es el asesor de la policía en el caso del asesino en serie'. 843 00:49:39,520 --> 00:49:41,284 -'Hablamos de asesinos," 844 00:49:41,440 --> 00:49:44,728 ...de seres irrecuperables que volverán a matar'. 845 00:49:44,880 --> 00:49:46,450 'Sóller vende humo'. 846 00:49:46,600 --> 00:49:48,728 - Sóller, ¿que opinión le merece? 847 00:49:48,880 --> 00:49:52,202 Que el psiquiatra forense no sabe de lo que habla. 848 00:49:52,360 --> 00:49:53,964 - Yo no le he insultado. 849 00:49:54,120 --> 00:49:58,091 Decir eso no es un insulto, en este caso es una realidad. 850 00:49:58,240 --> 00:50:02,290 Nosotros no nos hemos inventado al asesino al que perseguís. 851 00:50:02,440 --> 00:50:03,441 No, él es real. 852 00:50:03,600 --> 00:50:08,527 Pero hablando de él como lo hacéis, alimentáis su ego, eso es peligroso. 853 00:50:08,680 --> 00:50:09,761 ¿Peligroso? 854 00:50:09,920 --> 00:50:13,367 ¿No decías tú que pueden vivir en sociedad? 855 00:50:13,520 --> 00:50:17,241 Debidamente diagnosticados y medicados sí que pueden. 856 00:50:17,400 --> 00:50:21,246 'En la sociedad hay...'. A Sóller se le puede acusar... 857 00:50:21,400 --> 00:50:25,166 ...de muchas cosas, pero no de andarse por las ramas. 858 00:50:25,320 --> 00:50:28,881 -'Estaban medicados y un buen día empezaron a matar'. 859 00:50:29,040 --> 00:50:30,849 'Estaban en recuperación'. 860 00:50:31,000 --> 00:50:32,968 El Cazador vició ese proceso. 861 00:50:33,120 --> 00:50:35,930 Sin su manipulación no lo hubiesen hecho. 862 00:50:36,080 --> 00:50:39,163 'A él hay que dejar en la calle. Claro que no'. 863 00:50:39,320 --> 00:50:42,369 'Debería estar preso por ser un asesino'. 864 00:50:42,520 --> 00:50:46,002 'No porque esté enfermo. - Quería preguntarle...' 865 00:50:46,160 --> 00:50:50,210 ...es la persona que mejor conoce en España al Cazador... 866 00:50:50,360 --> 00:50:53,204 ...¿tiene algún dato que pueda compartir?'. 867 00:50:53,360 --> 00:50:56,125 Sí. Ya sabemos que ustedes y el Cazador... 868 00:50:56,280 --> 00:50:58,328 ...comparten el mismo discurso. 869 00:50:58,480 --> 00:51:02,963 Él también piensa que estos enfermos no deberían estar en la calle. 870 00:51:03,120 --> 00:51:05,691 Los induce a matar y luego los ejecuta. 871 00:51:05,840 --> 00:51:08,764 No hemos dicho eso. Su psiquiatra forense... 872 00:51:08,920 --> 00:51:12,288 ...hablaba de sacarlos de la calle o tomar... 873 00:51:12,440 --> 00:51:16,365 ...otras medidas. El Cazador toma esas medidas que reclama. 874 00:51:16,520 --> 00:51:18,409 ¿Por qué haría algo así? 875 00:51:18,560 --> 00:51:21,291 Cree que sus actos están justificados... 876 00:51:21,440 --> 00:51:24,125 ...cada vez que elimina a un indeseado. 877 00:51:24,280 --> 00:51:27,568 Está cumpliendo una gran misión. Pero no es más... 878 00:51:27,720 --> 00:51:30,690 ...que un pobre hombre con una vida patética. 879 00:51:30,840 --> 00:51:34,731 Tus crímenes no tienen ningún sentido ni justificación. 880 00:51:34,880 --> 00:51:38,202 'No caeremos en tu engaño. Acabarás en la cárcel'. 881 00:51:38,360 --> 00:51:41,648 Cualquiera diría que lo está provocando. Sóller. 882 00:51:41,800 --> 00:51:44,041 A ti te funcionó, yo he venido. 883 00:51:46,320 --> 00:51:48,971 Esperemos que sepa lo que está haciendo. 884 00:51:53,680 --> 00:51:54,681 ¿Qué? 885 00:51:56,520 --> 00:51:57,521 ¿Qué? 886 00:51:57,680 --> 00:52:00,763 ¿A qué viene esa sonrisita? Que nos conocemos. 887 00:52:00,920 --> 00:52:03,366 Eva, le chilla este lío. 888 00:52:07,600 --> 00:52:08,601 No. Te conozco. 889 00:52:08,760 --> 00:52:11,161 Cuando no me miras a los o¡os... 890 00:52:11,320 --> 00:52:14,369 ...es que ni tú misma te crees lo que dices. 891 00:52:22,520 --> 00:52:23,851 Digamos que... 892 00:52:24,320 --> 00:52:26,163 ...que estoy desconcertada. 893 00:52:29,560 --> 00:52:32,609 Que no lo sé, Susana. No lo sé. No lo sé. 894 00:52:33,040 --> 00:52:35,611 Lo que sé es que necesito tiempo. 895 00:52:36,320 --> 00:52:39,403 Eso le he dicho a Carlos, que necesito tiempo. 896 00:52:40,400 --> 00:52:41,561 ¿Sospecha algo? 897 00:52:42,280 --> 00:52:43,725 Me nota rara. 898 00:52:43,880 --> 00:52:47,521 No tiene por qué sospechar, entre nosotros no hay nada. 899 00:52:47,680 --> 00:52:51,446 Que no os hayáis acostado, no significa que no haya nada. 900 00:52:53,840 --> 00:52:55,922 ¿Sabes qué es lo peor de todo? 901 00:52:56,760 --> 00:52:59,161 Que nunca he dejado de haberlo. 902 00:53:01,080 --> 00:53:03,890 Que nos quisimos mucho, Susana, muchísimo. 903 00:53:06,160 --> 00:53:08,401 Yo creo que no lo he olvidado. 904 00:53:28,360 --> 00:53:31,204 Te he visto en la tele. ¿Y cómo he estado? 905 00:53:31,360 --> 00:53:34,762 Guapo, divertido, impactante... Bueno, no le pases. 906 00:53:35,920 --> 00:53:38,844 Me voy a trabajar. Pensé que estabas libre. 907 00:53:39,000 --> 00:53:42,607 Quedamos en confirmarlo. No has contestado a mi nota. 908 00:53:42,760 --> 00:53:44,410 ¿Qué nota? Esa. 909 00:53:46,840 --> 00:53:50,925 No la vi, llegué tarde. Si te apetecía, podías haber llamado. 910 00:53:52,920 --> 00:53:53,967 Lo siento. 911 00:53:54,520 --> 00:53:55,885 No pasa nada. 912 00:53:56,040 --> 00:53:59,169 Las ventajas de tener los horarios cambiados. 913 00:53:59,320 --> 00:54:00,924 Gracias por el beso. 914 00:54:06,560 --> 00:54:07,561 Adiós. 915 00:54:16,280 --> 00:54:18,442 Roberto, nuestro llamame novio. 916 00:54:18,600 --> 00:54:21,922 Ya intentó pegar un braguetazo, la chica es esta. 917 00:54:22,080 --> 00:54:26,085 Lourdes Castaño. La conoció también en clases de tenis. 918 00:54:26,240 --> 00:54:30,962 Se iban a casar. A un mes y medio de la boda la anularon; discutieron. 919 00:54:31,120 --> 00:54:34,044 Él la agredió y al padre le partió la nariz. 920 00:54:34,200 --> 00:54:35,690 Un chico muy violento. 921 00:54:35,840 --> 00:54:40,562 Y César, el amante, dice que Manuel y su hija discutían sobre la boda. 922 00:54:40,720 --> 00:54:42,529 Que Roberto no le gustaba. 923 00:54:42,680 --> 00:54:45,047 Quizá pensaba en suspender la boda. 924 00:54:45,200 --> 00:54:48,647 Es un buen motivo para querer matar a su suegro. 925 00:54:48,800 --> 00:54:50,768 En el vídeo hay algo editado. 926 00:54:50,920 --> 00:54:53,366 Querría ver qué hay en los descartes. 927 00:54:53,520 --> 00:54:56,763 Contactad con Sara, la organizadora del evento. 928 00:54:56,920 --> 00:54:58,922 Que nos traiga ese material. 929 00:55:00,120 --> 00:55:03,488 No será fácil organizar un evento de este tipo. 930 00:55:03,640 --> 00:55:06,689 Esta está resultando especialmente complicada. 931 00:55:06,840 --> 00:55:09,730 ¿Por qué especialmente? Por los cambios. 932 00:55:09,880 --> 00:55:13,601 Al principio, querían una gran boda, 500 invitados. 933 00:55:13,760 --> 00:55:18,129 Luego 150, pero con un viaje para todos, Marruecos o Senegal. 934 00:55:18,280 --> 00:55:22,046 Luego pasó a ser algo íntimo, solo familia y allegados. 935 00:55:22,200 --> 00:55:26,728 Y no sé en qué quedará, pero... volvemos al punto de partida. 936 00:55:26,880 --> 00:55:30,851 -¡,Qué quieres decir? - Que vuelven a querer una gran boda. 937 00:55:31,000 --> 00:55:33,844 Lucía me llamó ayer para decírmelo. 938 00:55:34,000 --> 00:55:36,651 ¿Al día siguiente de que muera su padre? 939 00:55:36,800 --> 00:55:38,882 ¿Qué voy a decir? La vida sigue. 940 00:55:40,160 --> 00:55:43,687 Estas son las imágenes que me pidieron, son desearles. 941 00:55:43,840 --> 00:55:46,605 Están sin montar, no valían para el vídeo. 942 00:55:46,800 --> 00:55:48,450 Son del día de la pedida. 943 00:55:48,600 --> 00:55:53,242 Queríamos grabar en el jardín, pero no hubo manera aun insistiendo. 944 00:55:53,520 --> 00:55:55,921 Las cosas no salieron. ¿Qué pasó? 945 00:55:56,960 --> 00:56:00,407 Manuel le dijo que se olvidara de Marruecos. 946 00:56:00,560 --> 00:56:04,724 Que sería una boda íntima en el jardín. Le sentó fatal. 947 00:56:04,880 --> 00:56:06,769 -¿Estás hablando de Roberto? 948 00:56:06,920 --> 00:56:08,888 - No, no, de Lucía. 949 00:56:16,680 --> 00:56:21,163 'Compréndelo, no es el momento. - Es porque no le gusta Roberto'. 950 00:56:21,320 --> 00:56:24,005 -'No se trata de eso. - El me quiere'. 951 00:56:24,720 --> 00:56:27,451 -'Tu jodido novio es un cantamañanas'. 952 00:56:27,720 --> 00:56:30,610 'Preferiría a otro, pero ya me da igual'. 953 00:56:30,760 --> 00:56:35,322 -'¡Ya se lo he dicho a todos, no me puedes hacer esto! ¡Ah!'. 954 00:56:37,800 --> 00:56:39,325 Un chica... 955 00:56:39,480 --> 00:56:40,811 ...con carácter. 956 00:56:40,960 --> 00:56:43,167 ¿Y no pagar la boda del siglo... 957 00:56:43,320 --> 00:56:46,767 ...es suficiente para que una hija mate a su padre? 958 00:56:50,440 --> 00:56:53,762 María, he encontrado algo. Ven a verlo. 959 00:56:59,320 --> 00:57:00,890 Cecilia Ramos, 25 años. 960 00:57:01,040 --> 00:57:03,805 Es enfermera del hospital de Majadahonda. 961 00:57:03,960 --> 00:57:06,440 La secuestraron el jueves a las doce. 962 00:57:06,600 --> 00:57:09,968 No recuerda el coche, la metieron en un maletero. 963 00:57:10,160 --> 00:57:11,730 ¿Y por qué sale ahora? 964 00:57:11,880 --> 00:57:14,486 No la agredieron sexualmente. Escapó. 965 00:57:17,560 --> 00:57:18,846 - Sí, es él. 966 00:57:19,000 --> 00:57:20,445 Es él, estoy segura. 967 00:57:21,480 --> 00:57:25,963 El informe policial dice que te secuestraron al salir del trabajo. 968 00:57:26,120 --> 00:57:28,805 Terminé la guardia y me quedé a charlar. 969 00:57:28,960 --> 00:57:33,648 Se me hizo tarde, y para no perder el autobús atajé por el descampado. 970 00:57:33,800 --> 00:57:35,086 Nunca lo hago. 971 00:57:35,240 --> 00:57:36,730 Pero esa noche lo hice. 972 00:57:36,880 --> 00:57:40,248 Aun haciendo lo de siempre, te hubiera secuestrado. 973 00:57:40,400 --> 00:57:43,563 Habría estado siguiéndole. ¿Viste a alguien más? 974 00:57:43,720 --> 00:57:44,960 ¿Lo ayudó alguien? 975 00:57:45,120 --> 00:57:47,771 No, iba solo. Pero no sé de dónde salió. 976 00:57:47,920 --> 00:57:50,844 Cuando quise darme cuenta, lo tenía encima. 977 00:57:51,000 --> 00:57:54,482 Me amenazó con una navaja y me llevó a la oscuridad. 978 00:57:54,640 --> 00:57:56,051 Allí tenía el coche. 979 00:57:56,200 --> 00:58:00,683 No vi ni la matrícula ni el modelo. Estaba aterrorizada. 980 00:58:02,360 --> 00:58:05,443 Era un coche oscuro. - Te metió en el maletero. 981 00:58:05,600 --> 00:58:07,921 - No he pasado más miedo en mi vida. 982 00:58:09,600 --> 00:58:12,046 Tendría que haberle visto la cara. 983 00:58:12,600 --> 00:58:13,840 Los ojos. 984 00:58:14,600 --> 00:58:18,650 No sé donde me llevaba, pero sabía que me quería amatar. 985 00:58:18,800 --> 00:58:19,881 ¿Cómo escapaste? 986 00:58:20,040 --> 00:58:22,088 Ni yo misma lo sé. 987 00:58:22,240 --> 00:58:26,802 Estuve 15 minutos en el maletero. No paré de gritar, de dar patadas. 988 00:58:26,960 --> 00:58:31,329 Metí las manos por la rendija de la puerta para saber si se... 989 00:58:32,200 --> 00:58:35,647 Estaba dispuesta a perder los dedos si así salía. 990 00:58:35,800 --> 00:58:36,881 Lo con seguiste. 991 00:58:38,120 --> 00:58:40,646 En una de las patadas la puerta cedió. 992 00:58:40,920 --> 00:58:42,285 Íbamos muy rápido. 993 00:58:42,760 --> 00:58:47,322 Me daba igual morir estampada con tal de que no me matara ese hombre. 994 00:58:47,480 --> 00:58:50,245 ¿Saltaste a la carretera? ¿No se nota? 995 00:58:50,400 --> 00:58:53,165 Tengo heridas hasta en el carnet. 996 00:58:53,320 --> 00:58:56,164 -¿Y no se detuvo, no paró para perseguirte? 997 00:58:56,320 --> 00:58:58,607 - Venían más coches detrás. 998 00:58:58,760 --> 00:59:02,207 Varios de ellos pararon y llamaron a la Policía. 999 00:59:02,360 --> 00:59:03,805 No se detuvo, siguió. 1000 00:59:14,600 --> 00:59:18,321 Hemos encontrado la huella de un zapato del 44... 1001 00:59:18,480 --> 00:59:21,290 ...donde estaba el cadáver de Manuel. 1002 00:59:21,440 --> 00:59:24,444 Y otra aquí, en el jardín de tus suegros. 1003 00:59:24,600 --> 00:59:27,683 ¿Y sabes una cosa? Las dos son tuyas. 1004 00:59:28,560 --> 00:59:31,211 Habrá miles con el mismo número. 1005 00:59:31,360 --> 00:59:35,684 No solo coinciden en el número, son del mismo zapato. 1006 00:59:35,840 --> 00:59:37,444 - Y son tuyas. 1007 00:59:37,600 --> 00:59:41,491 Cada persona desgasta las suelas de una manera distinta. 1008 00:59:41,640 --> 00:59:44,086 Tú lo haces por la parte de fuera. 1009 00:59:44,240 --> 00:59:46,720 -¡,Y qué iba a hacer yo en esta obra? 1010 00:59:46,880 --> 00:59:49,929 No sé, deshacerte del cadáver de tu suegro. 1011 00:59:51,640 --> 00:59:54,928 Sabías que las obras llevaban días paradas. 1012 00:59:55,080 --> 00:59:58,880 'No había guarda, pero sí un montacargas que funcionaba'. 1013 00:59:59,040 --> 01:00:02,681 'Cogiste el cadáver, lo pusiste en una carretilla'. 1014 01:00:02,840 --> 01:00:06,128 'Lo subiste hasta el piso 7 y lo dejaste caer... 1015 01:00:06,280 --> 01:00:09,011 ...al vacío, confiando... 1016 01:00:09,160 --> 01:00:13,165 ...en que las lesiones de la caída borraran las huellas... 1017 01:00:13,320 --> 01:00:16,927 ...del crimen y apuntaran hacia otro sospechoso... 1018 01:00:17,080 --> 01:00:19,048 ...Ángel Gordillo'. 1019 01:00:27,560 --> 01:00:30,291 Tenéis mucha imaginación. 1020 01:00:32,760 --> 01:00:36,401 - Hace ¡res años casi le casas con una rica heredera. 1021 01:00:37,960 --> 01:00:40,361 Su padre supo que querías su dinero. 1022 01:00:40,520 --> 01:00:42,966 Y le chaló el plan, vaya. 1023 01:00:43,120 --> 01:00:44,531 Tú le agrediste. 1024 01:00:44,680 --> 01:00:46,284 Como has hecho ahora. 1025 01:00:46,440 --> 01:00:48,204 Se te fue de las manos. 1026 01:00:48,360 --> 01:00:50,840 Y Manuel cayó desde ese balcón. 1027 01:00:51,000 --> 01:00:52,684 Y se partió el cuello. 1028 01:00:52,840 --> 01:00:54,171 - No es cieno. 1029 01:00:55,760 --> 01:00:57,888 -¡,Qué le pasa en ese brazo? 1030 01:00:58,040 --> 01:00:59,485 ¿Puedo ver? 1031 01:01:04,760 --> 01:01:06,285 ¿Cómo le hiciste eso? 1032 01:01:07,920 --> 01:01:09,968 ¿Sacando a tu suegro de aquí? 1033 01:01:16,400 --> 01:01:18,289 ¡Ah! 1034 01:01:24,680 --> 01:01:26,523 Fue Lucía. 1035 01:01:29,000 --> 01:01:31,765 Yo solo la ayudé para llevármelo de allí. 1036 01:01:33,520 --> 01:01:36,251 Ella lo mató, fue un accidente. 1037 01:01:36,680 --> 01:01:40,127 Discutiste con tu padre, él quería una boda íntima. 1038 01:01:40,280 --> 01:01:42,726 Te lo dijo en tu fiesta de pedida. 1039 01:01:42,880 --> 01:01:44,564 Te enfadaste mucho. 1040 01:01:45,720 --> 01:01:47,370 Además, era mentira. 1041 01:01:47,520 --> 01:01:50,842 Tenemos dinero, si no yo no lo pediría. 1042 01:01:51,800 --> 01:01:53,564 Pero lo tenemos. 1043 01:01:54,720 --> 01:01:57,246 'Es una cuestión de imagen', me dijo. 1044 01:01:57,400 --> 01:01:59,880 Le importaba más esa gentuza que yo. 1045 01:02:00,040 --> 01:02:03,010 Al terminar la fiesta, subiste para hablar. 1046 01:02:03,160 --> 01:02:05,162 Quería que recapacitara. 1047 01:02:05,320 --> 01:02:06,446 ¿ Lo convenciste? 1048 01:02:06,600 --> 01:02:08,011 Qué va. 1049 01:02:08,920 --> 01:02:10,604 Pero, en realidad... 1050 01:02:10,760 --> 01:02:14,162 ...fue un momento, me fui a dormir. Yo creo que no. 1051 01:02:14,320 --> 01:02:16,971 La discusión fue larga, y muy fuerte. 1052 01:02:17,120 --> 01:02:20,044 Terminaste tirándolo por ese balcón. 1053 01:02:20,200 --> 01:02:23,443 No le molestes en negarlo, Roberto ha confesado. 1054 01:02:23,600 --> 01:02:27,047 Sería todo más fácil si me cuentas lo que pasó. 1055 01:02:30,400 --> 01:02:32,687 'Yo no quería matarlo'. 1056 01:02:32,840 --> 01:02:35,446 'Ni siquiera sé cómo pasó'. 1057 01:02:35,600 --> 01:02:37,762 'Es verdad que discutimos'. 1058 01:02:37,920 --> 01:02:39,251 'Nos gritamos'. 1059 01:02:39,400 --> 01:02:41,243 Hazme caso, por favor. 1060 01:02:42,200 --> 01:02:44,771 - Que no, que no hay dinero. 1061 01:02:44,920 --> 01:02:47,002 Y es una cuestión de imagen. 1062 01:02:47,160 --> 01:02:49,401 -¡Lo de hoy ha sido culpa tuya! 1063 01:02:49,560 --> 01:02:50,846 ¿Y no hay dinero? 1064 01:02:51,000 --> 01:02:52,206 - Cállate. 1065 01:02:52,360 --> 01:02:54,886 - Soy tu única hija y quiero a Roberto. 1066 01:02:55,040 --> 01:02:56,724 ¿Qué pensarán mis amigos? 1067 01:02:58,560 --> 01:03:00,927 Eres un desgraciado y un perdedor. 1068 01:03:04,400 --> 01:03:06,084 No me había pegado nunca. 1069 01:03:07,560 --> 01:03:09,369 Me asusté. 1070 01:03:09,520 --> 01:03:11,488 Forcejeamos. 1071 01:03:11,640 --> 01:03:13,210 - ¡No, hija! 1072 01:03:13,360 --> 01:03:14,566 -'Y lo tiré'. 1073 01:03:16,960 --> 01:03:19,725 Y no quería matarlo, te lo juro. 1074 01:03:19,880 --> 01:03:21,803 Tenía los dedos machacados. 1075 01:03:21,960 --> 01:03:23,644 ¿Qué? 1076 01:03:23,800 --> 01:03:27,122 'Se sujetó y le machacaste los dedos'. 1077 01:03:27,280 --> 01:03:29,044 'Se soltó y cayó'. 1078 01:03:33,120 --> 01:03:35,088 Lucía... Lucía... 1079 01:03:37,960 --> 01:03:39,530 Lucía... 1080 01:03:39,680 --> 01:03:41,842 Grita 1081 01:03:42,960 --> 01:03:46,248 'El cenicero tenía tus huellas y su sangre'. 1082 01:03:47,360 --> 01:03:52,207 -'No quería matarlo, me volví loca, no sabía lo que hacía'. 1083 01:03:52,360 --> 01:03:54,283 Lo siento mucho. 1084 01:03:55,680 --> 01:03:58,047 Fue un accidente. No. 1085 01:03:58,200 --> 01:04:01,966 Dar marcha atrás y sin querer atropellar a alguien. 1086 01:04:02,120 --> 01:04:03,645 Eso es un accidente. 1087 01:04:03,800 --> 01:04:06,326 Pero matar, deshacerte del cadáver... 1088 01:04:06,480 --> 01:04:09,086 ...e inculpar a un tercero no lo es. 1089 01:04:09,240 --> 01:04:11,208 Eso es un asesinato. 1090 01:04:18,800 --> 01:04:22,088 Lo siento mucho, Carmen. De verdad. 1091 01:04:22,240 --> 01:04:24,004 Imagino cómo se siente. 1092 01:04:28,120 --> 01:04:30,043 Hace cinco años... 1093 01:04:30,200 --> 01:04:34,649 ...dejé de dormir con Manuel y hace dos empecé a serle infiel. 1094 01:04:37,120 --> 01:04:39,851 Y ahora está muerto... 1095 01:04:40,000 --> 01:04:43,083 ...porque lo ha matado nuestra propia hija. 1096 01:04:45,760 --> 01:04:48,411 No tienes idea de cómo me siento. 1097 01:04:49,160 --> 01:04:51,242 ¿En qué momento... 1098 01:04:51,400 --> 01:04:54,165 ...nos hemos convertido en una familia...? 1099 01:04:55,360 --> 01:04:58,011 Supongo que el dinero lo corrompe todo. 1100 01:04:58,760 --> 01:05:01,491 No, yo no soy una persona ambiciosa. 1101 01:05:01,640 --> 01:05:03,847 Nunca he necesitado... 1102 01:05:04,000 --> 01:05:06,606 ...tantos lujos, ¿para qué? 1103 01:05:09,280 --> 01:05:11,487 ¿De qué me sirven ahora? 1104 01:05:11,640 --> 01:05:16,168 Para contratar un buen abogado y pagar la deudas de Manuel. 1105 01:05:16,320 --> 01:05:19,290 Yo no sé si es un consuelo o no. 1106 01:05:19,440 --> 01:05:23,604 Pero si paga lo que debe, quizá se sienta un poco mejor. 1107 01:05:45,160 --> 01:05:49,563 Cecilia Ramos, 25 años, enfermera. 1108 01:05:49,720 --> 01:05:53,281 Antonio López la secuestró y la metió en el maletero. 1109 01:05:53,440 --> 01:05:54,771 ¿Está muerta? 1110 01:05:54,920 --> 01:05:58,686 Sobrevivió porque escapó: se tiró del coche en marcha. 1111 01:06:01,200 --> 01:06:03,362 Antonio elegirá otra víctima. 1112 01:06:03,520 --> 01:06:05,204 'Una chica joven'. 1113 01:06:05,360 --> 01:06:08,284 'Estudiará sus movimientos, la seguirá'. 1114 01:06:08,440 --> 01:06:12,445 'La secuestrará, atacará sexualmente y la matará'. 1115 01:06:22,160 --> 01:06:23,571 Hola, mamá. 1116 01:06:23,720 --> 01:06:26,485 Qué guapa estás hoy. 1117 01:06:28,480 --> 01:06:30,926 ¿Y esto? ¿Quién te lo ha traído? 1118 01:06:32,560 --> 01:06:34,085 Hum... 1119 01:06:39,000 --> 01:06:42,607 No deberías dejar a tu madre sola tanto tiempo. 1120 01:07:13,280 --> 01:07:14,645 Eva. 1121 01:07:16,600 --> 01:07:18,489 Soy yo, María. 1122 01:07:21,120 --> 01:07:24,488 Dejó la nota y las flores, pero no hizo nada más. 1123 01:07:24,640 --> 01:07:27,689 ¿No pudo haber sido un familiar o un amigo? 1124 01:07:27,840 --> 01:07:31,128 A mi madre solo vienen a verla mi lío y mi primo. 1125 01:07:31,280 --> 01:07:34,727 Las enfermeras los conocen. Vino un hombre. 1126 01:07:34,880 --> 01:07:37,486 Ninguna lo vio ni habló con él. 1127 01:07:37,640 --> 01:07:40,450 ¿Sabes lo que hace? Presume de ser listo. 1128 01:07:40,600 --> 01:07:42,125 Con chulería. 1129 01:07:42,280 --> 01:07:45,523 Como cuando nos dejó el coche en comisaría. 1130 01:07:45,680 --> 01:07:47,409 Eso fue un desafío. 1131 01:07:47,560 --> 01:07:49,210 Esto es algo más. 1132 01:07:49,360 --> 01:07:51,806 Esto es una clara amenaza. 1133 01:08:03,160 --> 01:08:07,563 El ataque a la enfermera confirma que Antonio López sigue vivo. 1134 01:08:07,720 --> 01:08:11,281 Y ha elegido a una nueva víctima. ¿Por qué yo? 1135 01:08:14,400 --> 01:08:17,529 ¿Te cuesta verlo? ¿Por qué tanto odio? 1136 01:08:17,680 --> 01:08:19,205 Tenemos que hablar. 1137 01:08:21,400 --> 01:08:22,845 Dime la verdad. 1138 01:08:25,240 --> 01:08:27,242 Quieta. Quieta. 1139 01:08:31,960 --> 01:08:33,007 La tenemos. 1140 01:08:34,560 --> 01:08:39,327 Nuestro asesino está esperando el mejor momento para atacar. 1141 01:08:39,480 --> 01:08:42,290 Y ella es un objetivo. 1142 01:08:42,440 --> 01:08:45,330 Fue a la tele y empezaron las consecuencias. 1143 01:08:45,480 --> 01:08:47,005 ¿Le pido perdón? 1144 01:08:47,160 --> 01:08:49,481 ¿Qué pasó? Le he hecho daño. 1145 01:08:50,280 --> 01:08:52,760 Padece parasomnia. 1146 01:08:52,920 --> 01:08:54,763 Es sonámbulo. 1147 01:08:54,920 --> 01:08:56,445 No le vayas. 1148 01:08:56,600 --> 01:08:58,329 No me dejes. 1149 01:08:58,480 --> 01:08:58,651 Timbre Ya voy. Pero comprueba quién es . 87967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.