All language subtitles for [SubtitleTools.com] Stargate.SG-1.S05E21.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,175 --> 00:00:12,387 We have to get to the infirmary. Daniel's been exposed to 2 00:00:12,513 --> 00:00:15,224 Have a medical team meet us on the way. 3 00:00:15,349 --> 00:00:19,311 Medical team to Alpha 2. Repeat, medical team to Alpha 2. 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,981 - Colonel, what happened? - Details are a little sketchy, sir. 5 00:00:23,106 --> 00:00:26,151 We were not present at the time of the incident. 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,780 - Don't touch me! - He may still be radioactive. 7 00:00:35,702 --> 00:00:38,163 Let's get him scrubbed down. 8 00:00:41,333 --> 00:00:43,836 - Do we know what kind and how much? - It was a device, 9 00:00:43,961 --> 00:00:46,964 housing an unstable radioactive variation of naqahdah. 10 00:00:47,089 --> 00:00:49,258 We think his right hand was exposed 11 00:00:49,383 --> 00:00:53,387 to eight to nine grays of neutron radiation resulting from 12 00:00:53,512 --> 00:00:56,223 Full body exposure of over seven. 13 00:00:56,348 --> 00:00:59,142 - Oh, my God. - Doctor? 14 00:01:00,894 --> 00:01:02,813 It's a lethal dose, sir. 15 00:02:14,635 --> 00:02:16,261 As you were. 16 00:02:16,386 --> 00:02:20,599 Dr Fraiser tells me there's nothing more we can do for Dr 17 00:02:20,724 --> 00:02:23,602 In the meantime, tell me what happened. 18 00:02:23,727 --> 00:02:28,106 Well, sir, as you know, Kelowna is one of three major countries 19 00:02:28,232 --> 00:02:31,735 What we've learned since our initial contact is they appear to 20 00:02:31,860 --> 00:02:36,031 at a similar stage of development to that of the United States 21 00:02:36,156 --> 00:02:39,910 Geopolitically, there is obvious mounting tension between the 22 00:02:40,035 --> 00:02:42,037 Sort of like a cold war, sir. 23 00:02:42,162 --> 00:02:45,874 The Kelownans discovered their Stargate approximately 15 years 24 00:02:45,999 --> 00:02:50,921 along with a number of Goa'uld artefacts in what appears to be 25 00:02:51,046 --> 00:02:53,465 Their knowledge of the gate is still limited. 26 00:02:53,590 --> 00:02:56,885 But their interest is strong. We told them what we could offer, 27 00:02:57,010 --> 00:02:59,805 and they were eager to share any technologies 28 00:02:59,930 --> 00:03:02,683 that could potentially be offered in exchange. 29 00:03:13,277 --> 00:03:17,489 This is incredible. It is a pleasure to meet you. I'm Jonas 30 00:03:17,614 --> 00:03:19,950 I'm special adviser to our high minister. 31 00:03:20,075 --> 00:03:24,454 - Security's a little tight around here. - As you've undoubtedly 32 00:03:24,580 --> 00:03:29,418 this is one of our most secret and important research 33 00:03:31,295 --> 00:03:33,547 Daniel Jackson. 34 00:03:35,257 --> 00:03:38,302 Colonel Jack O'Neill, Major Sam Carter, 35 00:03:38,427 --> 00:03:41,471 and the tall, silent one is Teal'c. 36 00:03:42,139 --> 00:03:47,394 "Teal'c"...Well, your arrival on our planet is an extraordinary 37 00:03:48,061 --> 00:03:52,232 It's my honour to show you around this facility. Please, follow 38 00:03:53,275 --> 00:03:57,696 - He's an adviser to the high minister. - Their equivalent to 39 00:03:57,821 --> 00:04:01,700 As we understand it, Jonas was responsible for overseeing the 40 00:04:01,825 --> 00:04:05,370 - From an ethical perspective. - Yeah. Whatever. 41 00:04:06,205 --> 00:04:10,584 He had several degrees from their most honoured education 42 00:04:10,709 --> 00:04:14,379 - Social studies, Kelownan history... - He was a nerd, sir. 43 00:04:15,714 --> 00:04:17,966 He and Daniel got along great. 44 00:04:18,091 --> 00:04:22,971 If we could have access to the artefacts, we have a process 45 00:04:23,096 --> 00:04:28,143 - I could determine the age of the temple. - I'm sure that can 46 00:04:28,268 --> 00:04:32,189 Our archaeologists believe they've only begun to uncover what 47 00:04:32,314 --> 00:04:36,902 - There were extensive alien writings. - Teal'c and I could help 48 00:04:37,027 --> 00:04:41,240 I understand that your knowledge and expertise will come at a 49 00:04:41,365 --> 00:04:44,618 - That is why you are here, right? - Don't get me wrong. 50 00:04:44,743 --> 00:04:46,954 We wanna help out as much as we can. 51 00:04:47,079 --> 00:04:50,290 It's just that we've been burned a little in past relations. 52 00:04:50,415 --> 00:04:53,210 We're not questioning what you offer in return... 53 00:04:53,335 --> 00:04:56,046 - We want to get to know you better first. - That's it. 54 00:04:56,171 --> 00:05:00,175 Still, hopefully we'll have much of value to offer in exchange. 55 00:05:00,300 --> 00:05:02,553 This way. 56 00:05:29,621 --> 00:05:31,331 We can go in now. 57 00:05:48,140 --> 00:05:50,184 This is Tomis Lee. 58 00:05:50,309 --> 00:05:56,273 He is chief physicist overseeing the development of our most 59 00:05:56,398 --> 00:06:00,694 Tomis, this is SG-1 of the planet Earth. 60 00:06:00,819 --> 00:06:03,197 My pleasure. 61 00:06:03,322 --> 00:06:05,449 What is this? 62 00:06:05,574 --> 00:06:08,702 The core of this device was uncovered in an ancient temple 63 00:06:08,827 --> 00:06:11,413 of a race of people we believe were called the Guld. 64 00:06:11,538 --> 00:06:13,999 - Goa'uld. - Really? 65 00:06:15,417 --> 00:06:20,172 It's a mineral substance found to have highly unstable 66 00:06:20,297 --> 00:06:24,593 This experiment seems to indicate the potential for great bursts 67 00:06:25,010 --> 00:06:27,387 Our translation of the writings indicate 68 00:06:27,513 --> 00:06:30,349 that the alien element is called naquadria. 69 00:06:30,474 --> 00:06:32,601 Uh, naqahdah. 70 00:06:32,726 --> 00:06:37,648 No... We also translated that word in the same text. 71 00:06:37,773 --> 00:06:39,942 This is definitely naquadria. 72 00:06:40,067 --> 00:06:43,028 So this is some sort of power-generating device? 73 00:06:46,156 --> 00:06:47,699 Not exactly. 74 00:06:47,824 --> 00:06:50,160 They were making a bomb, sir. 75 00:06:50,285 --> 00:06:54,289 They were far from achieving a deliverable weapon, but, if 76 00:06:54,414 --> 00:06:57,543 it would have been as powerful as a naqahdah-enhanced warhead. 77 00:06:57,668 --> 00:07:01,380 The Kelownans claimed they were under threat from neighbouring 78 00:07:01,505 --> 00:07:04,508 and the weapon would only be used to ensure their freedom. 79 00:07:04,633 --> 00:07:08,387 It's a situation we'd have to be careful about getting 80 00:07:08,512 --> 00:07:09,888 Yes, sir. 81 00:07:10,639 --> 00:07:13,183 I'm not sure we need to worry about that, General. 82 00:07:13,308 --> 00:07:14,518 How so? 83 00:07:14,643 --> 00:07:17,563 I don't think they want our help any longer. 84 00:07:17,688 --> 00:07:21,608 Something to do with how Dr Jackson was exposed to that much 85 00:07:21,733 --> 00:07:26,905 We were touring the city. Daniel was at the research facility 86 00:07:27,030 --> 00:07:31,285 He was pretty passionate about trying to convince the Kelownan 87 00:07:31,410 --> 00:07:34,413 that building a bomb wasn't the answer to their problems. 88 00:07:34,538 --> 00:07:38,250 - Still, we don't know... - Colonel, what do you know? 89 00:07:40,627 --> 00:07:45,174 Sir, they're claiming Daniel tried to sabotage their research. 90 00:07:46,884 --> 00:07:49,761 They're lying, General. 91 00:07:49,887 --> 00:07:51,930 I also do not believe this to be true. 92 00:07:52,055 --> 00:07:55,017 They let us bring him back home on compassionate grounds. 93 00:07:55,142 --> 00:07:59,229 But the fact is, they just didn't want us around there any 94 00:07:59,354 --> 00:08:03,901 But they are demanding that he be returned to face the 95 00:08:04,026 --> 00:08:06,486 if he survives. 96 00:08:08,030 --> 00:08:10,240 What is Dr Jackson saying happened? 97 00:08:14,995 --> 00:08:18,248 The nausea will be followed by tremors, convulsions, 98 00:08:18,373 --> 00:08:21,043 and something called ataxia. 99 00:08:21,168 --> 00:08:24,379 Surface tissue and internal organs will inflame and degrade. 100 00:08:24,505 --> 00:08:27,382 I believe that's called necrosis. 101 00:08:27,508 --> 00:08:32,638 Based on the dose of radiation I got, that will happen in the 102 00:08:33,680 --> 00:08:36,850 If I don't drown in my own blood and fluids, I'll bleed to 103 00:08:36,975 --> 00:08:40,103 There is no medical treatment to prevent that. 104 00:08:42,439 --> 00:08:44,441 Maybe not that we know of. 105 00:08:44,566 --> 00:08:49,404 We don't go running to our offworld allies every time an 106 00:08:49,530 --> 00:08:53,242 My life is no more valuable than anybody else's. 107 00:08:56,870 --> 00:08:59,748 - What happened? - It doesn't matter. 108 00:08:59,873 --> 00:09:01,875 Yes, it does. 109 00:09:03,126 --> 00:09:05,712 You didn't try to sabotage anything. 110 00:09:10,175 --> 00:09:12,010 There was an accident. 111 00:09:12,135 --> 00:09:17,224 The scientists figured they would be held responsible. It was 112 00:09:17,349 --> 00:09:21,019 - And you're OK with this? - No. But there's not much I can 113 00:09:21,144 --> 00:09:23,355 Yes, there is. 114 00:09:24,898 --> 00:09:29,528 If they really wanna blame me, denying it isn't gonna change 115 00:09:29,653 --> 00:09:33,657 10,000 years ago a Goa'uld tried the same experiments that 116 00:09:33,782 --> 00:09:36,493 and he nearly blew the entire planet to bits. 117 00:09:36,618 --> 00:09:39,037 I tried telling them. They wouldn't listen. 118 00:09:39,162 --> 00:09:43,917 They're gonna build that bomb, and nothing we say is gonna 119 00:09:48,463 --> 00:09:52,384 The Asgard is still not responding. We've tried to reach Jacob 120 00:09:52,509 --> 00:09:56,513 but, last we heard, he was on a mission to recover the last 121 00:09:56,638 --> 00:10:00,225 General, we do have intelligence on a sarcophagus. 122 00:10:00,350 --> 00:10:03,854 - SG-3's mission report two months ago. - Yes, sir. 123 00:10:03,979 --> 00:10:06,732 We both know the negative effects of that technology. 124 00:10:06,857 --> 00:10:11,570 But Daniel's been in one of those things a dozen times. Once 125 00:10:11,695 --> 00:10:17,075 However, SG-3's report clearly indicated that the sarcophagus 126 00:10:17,367 --> 00:10:20,996 and likely retrieving it would result in significant 127 00:10:21,121 --> 00:10:24,374 which is why I did not order a recovery mission at the time. 128 00:10:24,499 --> 00:10:25,626 - Sir... - Colonel, 129 00:10:25,751 --> 00:10:29,880 please don't think you're alone in your feelings on this 130 00:10:33,634 --> 00:10:34,801 Yes, sir. 131 00:10:39,473 --> 00:10:43,894 - Got anything? - Well, I've been doing some calculations. 132 00:10:44,019 --> 00:10:46,688 - Anything to help Daniel? - I wish. 133 00:10:47,773 --> 00:10:50,901 Based on the amount of radiation they say he was exposed to, 134 00:10:51,026 --> 00:10:55,489 I've estimated the energy that would have been generated by 135 00:10:55,614 --> 00:10:59,868 - And? - The potential's astronomical, sir. 136 00:10:59,993 --> 00:11:03,413 A very small amount of the unstable element they're working 137 00:11:03,539 --> 00:11:07,876 emitted a pulse of energy far greater than anything I've ever 138 00:11:08,001 --> 00:11:10,796 much more than weapons-grade naqahdah would have. 139 00:11:10,921 --> 00:11:15,759 It would require a massive nuclear reaction to even approach 140 00:11:15,884 --> 00:11:16,969 So? 141 00:11:17,094 --> 00:11:21,473 This could be the missing link in terms of generating the kind 142 00:11:21,598 --> 00:11:24,893 I believe is necessary to create a hyperspace window, 143 00:11:25,018 --> 00:11:29,773 or to generate the kind of shields the Goa'uld have used to 144 00:11:29,898 --> 00:11:32,568 Sir, we have to get some of this element. 145 00:11:35,404 --> 00:11:39,783 Their government believes Dr Jackson was trying to sabotage 146 00:11:39,908 --> 00:11:43,829 It's a lie. They're using Daniel as a scapegoat. 147 00:11:43,954 --> 00:11:48,417 You said he was vocal in his disapproval of their project 148 00:11:48,542 --> 00:11:50,961 None of it bodes well for diplomatic relations. 149 00:11:51,086 --> 00:11:56,133 Why are you talking about diplomatic relations? This is 150 00:11:56,258 --> 00:12:00,012 Sir, I know how you feel because I feel the same way. 151 00:12:00,137 --> 00:12:04,641 But I cannot stress enough how valuable this element could be. 152 00:12:04,766 --> 00:12:07,436 I will draft a letter to the Kelownan leaders. 153 00:12:07,561 --> 00:12:13,150 General, you cannot capitulate to these people. They are lying 154 00:12:13,275 --> 00:12:15,527 Their government doesn't know the truth. 155 00:12:15,652 --> 00:12:18,488 They will have little reason to believe us, 156 00:12:18,614 --> 00:12:22,659 when what we're forcing them to admit would be a major 157 00:12:22,784 --> 00:12:26,538 It will put them at too great a disadvantage in further 158 00:12:26,663 --> 00:12:28,373 Sir... 159 00:12:28,498 --> 00:12:30,792 you cannot admit Daniel is guilty. 160 00:12:30,918 --> 00:12:35,506 Give me some credit, Jack. I will tell them that we did not 161 00:12:35,631 --> 00:12:39,384 and do not condone its obvious intentions, both of which are 162 00:12:39,885 --> 00:12:44,515 Hopefully we can lay the groundwork for further diplomatic 163 00:12:44,640 --> 00:12:48,727 which will eventually result in an amicable trade for the 164 00:12:49,228 --> 00:12:52,064 I'm ordering you to deliver the letter. 165 00:12:53,023 --> 00:12:55,192 Fine... sir. 166 00:13:01,281 --> 00:13:02,824 Hey. 167 00:13:03,909 --> 00:13:06,286 Colonel O'Neill. 168 00:13:06,411 --> 00:13:08,789 I'm surprised to see you. 169 00:13:08,914 --> 00:13:12,751 I brought a letter from my superior to your leaders. 170 00:13:12,876 --> 00:13:14,044 Hi. 171 00:13:14,169 --> 00:13:16,839 That's, uh... an apology. 172 00:13:16,922 --> 00:13:21,343 Yeah, hardly. You see, we know you're lying through your 173 00:13:23,387 --> 00:13:26,640 - How is Dr Jackson? - Not good. 174 00:13:26,765 --> 00:13:29,059 I'm sorry to hear that. 175 00:13:29,184 --> 00:13:32,813 Two of the scientists are already dead. The other two will be 176 00:13:32,938 --> 00:13:36,149 Their deaths were... horrific. 177 00:13:37,401 --> 00:13:41,321 My superior thinks that denying the allegations against Daniel 178 00:13:41,446 --> 00:13:44,616 - Would be a waste of time. - He's a wise man. 179 00:13:45,701 --> 00:13:49,830 Why is your government even trying to maintain a relationship 180 00:13:49,955 --> 00:13:53,000 We want some of that stuff you're experimenting with. 181 00:13:53,125 --> 00:13:57,045 My government still thinks they can negotiate for it. 182 00:13:58,046 --> 00:14:01,383 The naquadria is very spare and extremely valuable to us. 183 00:14:01,508 --> 00:14:04,386 I doubt that my government would ever agree to that. 184 00:14:04,511 --> 00:14:06,555 Yeah, I figured. 185 00:14:07,598 --> 00:14:11,351 - That's why I'm here. - I don't understand. 186 00:14:11,476 --> 00:14:15,731 I only agreed to bring that letter so I could see you. 187 00:14:15,856 --> 00:14:18,650 - Why? - Because Daniel is dying. 188 00:14:18,775 --> 00:14:21,904 And you're looking for someone to blame, or...? 189 00:14:22,988 --> 00:14:25,490 I'm not gonna let you tarnish his name. 190 00:14:26,575 --> 00:14:30,120 See, I don't care what that stuff is worth to anyone. 191 00:14:30,245 --> 00:14:34,958 My government will admit Daniel is guilty over my dead body. 192 00:14:35,417 --> 00:14:38,879 - What do you want from me? - Just tell the truth. 193 00:14:40,130 --> 00:14:42,382 I can't. 194 00:14:44,176 --> 00:14:47,179 Even if I wanted to, without the support of... 195 00:14:47,304 --> 00:14:50,807 We're in this mess because you and your buddies are lying 196 00:14:50,933 --> 00:14:53,769 - Trying to cover your own incompetence. - Colonel. 197 00:14:53,894 --> 00:14:56,730 We desperately need the weapon we're developing. 198 00:14:56,855 --> 00:15:00,192 Without it, the Kelownan people could fall to our rival 199 00:15:00,317 --> 00:15:03,654 who are developing their own powerful weapons as we speak. 200 00:15:04,029 --> 00:15:08,825 We will do whatever's necessary to ensure our freedom and a 201 00:15:08,951 --> 00:15:11,119 All right, let me be clear about something. 202 00:15:11,245 --> 00:15:14,748 I think this is the point Daniel was trying to make. 203 00:15:16,208 --> 00:15:20,754 A weapon of mass destruction can only be used for one thing. 204 00:15:22,172 --> 00:15:26,718 You might think it'll ensure peace and freedom, but I 205 00:15:26,844 --> 00:15:30,722 it'll never have the effect you're hoping for until you use 206 00:15:30,848 --> 00:15:33,058 at least once. 207 00:15:35,686 --> 00:15:40,065 Now, just for the record, the reason we want that stuff 208 00:15:40,190 --> 00:15:43,819 is because we think it could be used to create defence 209 00:15:44,945 --> 00:15:46,989 But you just go ahead. 210 00:15:48,073 --> 00:15:50,534 Blow yourselves to hell with it. 211 00:16:10,345 --> 00:16:13,056 He looks awful. 212 00:16:13,182 --> 00:16:16,894 It's gonna get a lot worse, and it's gonna happen fast. 213 00:16:19,021 --> 00:16:22,149 I'm sure you're doing everything you can. 214 00:16:22,274 --> 00:16:26,195 Sedatives and painkillers. That's all we can really do. 215 00:16:27,321 --> 00:16:30,616 You have no idea how painful this is going to get. 216 00:16:34,995 --> 00:16:40,000 I'd not normally say this-it goes against everything I've been 217 00:16:40,125 --> 00:16:44,171 but the truth is, he'd be a lot better off if I... 218 00:17:20,249 --> 00:17:22,084 Daniel. 219 00:17:25,379 --> 00:17:28,215 I didn't suggest this before because, um... 220 00:17:28,340 --> 00:17:32,886 Well, the truth is, I'm not really sure what I'm doing with 221 00:17:33,345 --> 00:17:35,889 I could make things worse. 222 00:18:02,875 --> 00:18:05,377 He's seizing. Give me five of Valium. 223 00:18:05,502 --> 00:18:07,379 I'm sorry. I'm sorry. 224 00:18:08,005 --> 00:18:10,716 Help me get him on his side. 225 00:18:14,678 --> 00:18:17,723 Valium's in. Stand by with the Ambu bag. 226 00:18:17,848 --> 00:18:21,101 Draw two grams of magnesium sulphate. Ease him back. 227 00:18:21,226 --> 00:18:22,644 Easy. 228 00:19:00,015 --> 00:19:02,434 Your fate is in your hands. 229 00:19:38,971 --> 00:19:40,806 Hey, Jack. 230 00:19:42,516 --> 00:19:43,934 Hey. 231 00:19:56,196 --> 00:19:57,948 l, uh... 232 00:19:59,658 --> 00:20:01,910 I just wanted to... 233 00:20:07,624 --> 00:20:10,294 I'm really bad at this. 234 00:20:10,419 --> 00:20:12,171 Yes, you are. 235 00:20:13,964 --> 00:20:16,133 I hear that Sam thinks, uh... 236 00:20:16,258 --> 00:20:19,094 naquadria might be an important discovery. 237 00:20:19,219 --> 00:20:23,223 Yeah... apparently. If we can get some. 238 00:20:26,226 --> 00:20:28,478 For what it's worth, I... 239 00:20:29,563 --> 00:20:31,940 tried to get your point across to Jonas. 240 00:20:32,441 --> 00:20:34,484 He's in a tough position. 241 00:20:36,445 --> 00:20:41,033 You're not gonna take the fall for this. I don't care what's 242 00:20:43,076 --> 00:20:45,537 Why do you care? 243 00:20:55,714 --> 00:20:58,133 Because despite the fact 244 00:20:58,258 --> 00:21:02,638 that you've been a terrific pain in the ass for the last five 245 00:21:03,722 --> 00:21:06,016 I may have... 246 00:21:07,518 --> 00:21:09,686 might have, um... 247 00:21:10,562 --> 00:21:14,191 grown to admire you a little... 248 00:21:16,360 --> 00:21:17,694 I think. 249 00:21:19,863 --> 00:21:22,115 That's touching. 250 00:21:26,537 --> 00:21:30,541 This will not be your last act on official record. 251 00:21:37,506 --> 00:21:38,549 Oma... 252 00:21:40,551 --> 00:21:41,885 What? 253 00:21:43,262 --> 00:21:45,514 Oma Desala. 254 00:21:49,059 --> 00:21:55,148 I felt like I knew you, like we had met before, but... you 255 00:21:55,607 --> 00:21:58,151 Lightning flashes, sparks shower. 256 00:21:58,277 --> 00:22:01,780 In one blink of your eyes, you have missed seeing. 257 00:22:03,782 --> 00:22:05,742 Right. 258 00:22:05,868 --> 00:22:09,246 What did you mean when you said my fate is in my hands? 259 00:22:10,038 --> 00:22:15,377 When the mind is enlightened, the spirit is freed, and the 260 00:22:15,919 --> 00:22:18,797 You're talking about ascension, right? 261 00:22:19,298 --> 00:22:23,010 The rising to a different plane of existence. 262 00:22:23,135 --> 00:22:27,764 Are you saying that I could do that? Become like you? 263 00:22:27,890 --> 00:22:31,226 You must complete the journey you began at Kheb. 264 00:22:33,979 --> 00:22:38,150 Only then will you be able to find your way to the great path. 265 00:22:38,275 --> 00:22:41,361 - What do I do? - Release your burden. 266 00:22:43,780 --> 00:22:46,867 OK. Well, consider it released. What's step two? 267 00:22:47,242 --> 00:22:49,745 A tall man cannot hide in the short grass. 268 00:22:49,870 --> 00:22:53,790 I really don't have time for one of these kind of 269 00:22:53,916 --> 00:22:58,253 One cannot reach enlightenment by running from death. 270 00:22:58,378 --> 00:23:02,841 - Tell me what to do. - Many roads lead to the great path. 271 00:23:02,966 --> 00:23:04,968 Only the willing will find their way. 272 00:23:05,093 --> 00:23:07,596 OK. Well, I'm willing. 273 00:23:07,721 --> 00:23:10,724 So let's go. I mean, you know, do your thing. 274 00:23:10,849 --> 00:23:13,101 Glow me. 275 00:23:13,227 --> 00:23:15,437 The river tells no lies, 276 00:23:15,604 --> 00:23:20,234 though standing on the shore, the dishonest man still hears 277 00:23:22,528 --> 00:23:24,154 Right. 278 00:23:25,656 --> 00:23:28,033 I didn't think it was gonna be that easy. 279 00:24:03,527 --> 00:24:05,070 What are you doing here? 280 00:24:05,571 --> 00:24:09,408 Your commander was kind enough to grant my passage. 281 00:24:12,077 --> 00:24:14,788 I brought this. 282 00:24:14,913 --> 00:24:16,790 Naquadria. 283 00:24:17,791 --> 00:24:20,169 I took as much as I could. 284 00:24:21,253 --> 00:24:22,963 Why? 285 00:24:24,965 --> 00:24:28,969 Data recorded in that accident showed the potential power of 286 00:24:29,094 --> 00:24:31,597 unlike anything collected previously. 287 00:24:33,932 --> 00:24:38,604 I don't know what was worse, seeing my colleagues die in that 288 00:24:39,688 --> 00:24:42,733 seeing the looks of utter glee on our leaders' faces 289 00:24:42,858 --> 00:24:47,029 when they were told the potential power of this weapon. 290 00:24:48,113 --> 00:24:51,617 They wanted to know when it could be "demonstrated". 291 00:24:54,995 --> 00:24:58,081 I told them the truth about what happened. 292 00:25:06,173 --> 00:25:08,300 I read that book you gave me. 293 00:25:08,425 --> 00:25:11,553 Already? I just gave it to you last night. 294 00:25:11,678 --> 00:25:15,599 Quick study. It's how I got this position at my age. 295 00:25:15,724 --> 00:25:17,768 And...? 296 00:25:17,893 --> 00:25:20,854 It should prove useful in the translations. 297 00:25:20,979 --> 00:25:23,315 I thought you'd be a little more excited. 298 00:25:23,440 --> 00:25:29,905 No offence. I'm just more interested in what's out there, 299 00:25:30,030 --> 00:25:33,033 Whatever problems there are between your planet's nations 300 00:25:33,158 --> 00:25:37,788 will seem insignificant when you do find out what's going on 301 00:25:37,913 --> 00:25:42,000 Until you give us more details, there's not much else I can 302 00:25:42,125 --> 00:25:46,713 Well, you've probably seen the evidence right here on your own 303 00:25:46,839 --> 00:25:51,301 That temple was obviously occupied by a powerful, 304 00:25:51,718 --> 00:25:54,012 As far as I can tell from your pictures, 305 00:25:54,137 --> 00:25:56,640 they were destroyed by a catastrophic explosion. 306 00:25:56,765 --> 00:26:03,355 Our scientists theorised that an asteroid impacted our 307 00:26:03,480 --> 00:26:06,525 The fallout could have easily buried the civilisation. 308 00:26:06,650 --> 00:26:10,863 Or the race were experimenting with the very technology you 309 00:26:11,238 --> 00:26:15,450 If what you say is true about the potential enemies out there 310 00:26:15,576 --> 00:26:18,245 we may need these advanced weapons more than ever. 311 00:26:18,328 --> 00:26:21,832 I can't deny that, but some very wise people have shown me how 312 00:26:21,957 --> 00:26:25,169 a sudden leap in weapons technology by a civilisation 313 00:26:25,294 --> 00:26:27,629 can lead to its destruction. 314 00:26:38,515 --> 00:26:42,394 Given the chance, you would deny us this technology? 315 00:26:42,519 --> 00:26:46,857 I can't predict what would happen with or without the weapon. 316 00:26:46,982 --> 00:26:49,401 wish there was another way. 317 00:26:57,743 --> 00:27:00,621 Energy readings are increasing by a power of ten. 318 00:27:00,746 --> 00:27:03,207 Incredible. 319 00:27:14,843 --> 00:27:17,387 Did you see that? 320 00:27:24,895 --> 00:27:26,772 Get down! 321 00:27:26,897 --> 00:27:30,567 Stay away from the glass! The radiation will penetrate the 322 00:27:30,692 --> 00:27:33,987 - What's happening? - This device could explode. 323 00:27:36,865 --> 00:27:38,909 We have to remove the core. 324 00:27:40,619 --> 00:27:42,663 Tomis! 325 00:27:47,251 --> 00:27:49,086 Dr Jackson! 326 00:27:55,717 --> 00:27:57,761 No! Dr Jackson! 327 00:28:14,278 --> 00:28:16,321 (device humming) 328 00:28:18,407 --> 00:28:20,450 (humming crescendoes) 329 00:28:46,852 --> 00:28:49,104 I am ashamed... 330 00:28:50,189 --> 00:28:55,277 that they would not bring themselves to recognise Dr Jackson's 331 00:28:56,653 --> 00:28:58,864 He saved millions of lives. 332 00:29:01,700 --> 00:29:04,369 Millions could still die. 333 00:29:04,453 --> 00:29:09,541 The future's never certain. You saved many without regard for 334 00:29:10,626 --> 00:29:13,170 I could have destroyed the device. 335 00:29:14,796 --> 00:29:17,090 You believe your journey is still not over. 336 00:29:20,010 --> 00:29:24,848 Actually, I'm not entirely sure what the point of my journey 337 00:29:24,973 --> 00:29:27,684 If this is about being honest with yourself, 338 00:29:30,854 --> 00:29:33,732 I believe my entire life has been a failure. 339 00:29:36,193 --> 00:29:38,654 Just so you know, Jonas had a change of heart. 340 00:29:43,492 --> 00:29:45,953 He stole some naquadria for us. 341 00:29:47,454 --> 00:29:51,291 He took a big risk. He said it was because of what you did. 342 00:29:53,001 --> 00:29:57,130 I think it could be important, and I wanted you to know that. 343 00:30:02,469 --> 00:30:05,430 You have an effect on people, Daniel. 344 00:30:06,265 --> 00:30:08,767 The way you look at things... 345 00:30:09,852 --> 00:30:12,104 It changed me too. 346 00:30:19,069 --> 00:30:20,863 I... 347 00:30:20,988 --> 00:30:23,365 I see what really matters. 348 00:30:25,701 --> 00:30:29,621 I don't know why we wait to tell people how we really feel. 349 00:30:31,748 --> 00:30:34,835 I guess I hoped that you always knew. 350 00:30:45,679 --> 00:30:50,225 You can never reach enlightenment if you do not believe you 351 00:30:52,978 --> 00:30:55,439 Then I guess we may have a problem. 352 00:31:20,964 --> 00:31:23,258 You once gave me this. 353 00:31:24,551 --> 00:31:29,306 You said that its spirit would one day serve its owner in the 354 00:31:34,561 --> 00:31:39,816 Thanks. I'm not dead yet, but... I guess it doesn't look so 355 00:31:39,942 --> 00:31:42,110 If you are to die, Daniel Jackson, 356 00:31:42,236 --> 00:31:46,823 I wish you to know that I believe that the fight against the 357 00:31:46,949 --> 00:31:50,202 will have lost one of its greatest warriors. 358 00:31:53,539 --> 00:31:56,834 And I will have lost one of my greatest friends. 359 00:32:02,881 --> 00:32:06,593 Because it is so clear, it takes a long time to realise it. 360 00:32:06,718 --> 00:32:09,680 If you immediately know the candlelight is fire, 361 00:32:09,805 --> 00:32:12,266 the meal was cooked a long time ago. 362 00:32:14,017 --> 00:32:18,647 The monk at Kheb said that to me. I don't know what it meant 363 00:32:18,772 --> 00:32:21,441 Why do you feel you have failed on your journey? 364 00:32:21,567 --> 00:32:24,027 You've opened the Stargate for your world. 365 00:32:24,152 --> 00:32:27,155 I cracked a code. A lot of other people made it work. 366 00:32:27,281 --> 00:32:31,827 The very next thing you did was help free the people of Abydos 367 00:32:36,707 --> 00:32:38,125 Sha're! 368 00:32:39,501 --> 00:32:42,337 I had the chance to live out my life with her. 369 00:32:43,422 --> 00:32:45,924 I couldn't leave it alone. 370 00:32:47,009 --> 00:32:51,430 I was the one that unburied the gate. What happened to her was 371 00:32:55,434 --> 00:32:58,729 I couldn't save Sha're, I couldn't save Sarah. 372 00:32:59,813 --> 00:33:03,609 Every Goa'uld I helped eliminate, another one took its place. 373 00:33:03,734 --> 00:33:08,197 Maybe I did some good, but nothing I've done seems to have 374 00:33:08,322 --> 00:33:11,491 These tasks of which you speak were great challenges, 375 00:33:11,617 --> 00:33:16,288 - Perhaps even impossible to achieve. - Does that absolve me? 376 00:33:16,413 --> 00:33:20,876 You feel your journey must continue until you have found 377 00:33:21,001 --> 00:33:23,462 No. Not any more. Not if I'm dead. 378 00:33:29,801 --> 00:33:31,512 Exactly true. 379 00:33:36,391 --> 00:33:39,561 You said I was the only one qualified to judge myself. 380 00:33:39,686 --> 00:33:43,982 So no matter how much I want to achieve enlightenment, or 381 00:33:44,107 --> 00:33:49,071 what happens if I look at my life and I don't honestly believe 382 00:33:49,196 --> 00:33:53,992 The success or failure of your deeds does not add up to the 383 00:33:55,953 --> 00:34:00,832 Your spirit cannot be weighed. Judge yourself by the intention 384 00:34:00,958 --> 00:34:06,588 and by the strength with which you faced challenges that have 385 00:34:06,713 --> 00:34:07,923 And what if I can't? 386 00:34:08,048 --> 00:34:12,094 People close to you have been trying to tell you that you have 387 00:34:12,219 --> 00:34:15,514 That you did change things for the better. 388 00:34:16,640 --> 00:34:18,767 Not enough. 389 00:34:18,892 --> 00:34:23,438 The universe is vast, and we are so small. 390 00:34:24,064 --> 00:34:28,110 There is really only one thing we can ever truly control. 391 00:34:28,235 --> 00:34:30,988 What's that? 392 00:34:31,113 --> 00:34:33,824 Whether we are good or evil. 393 00:34:47,254 --> 00:34:50,215 Obviously they don't know that I'm here. 394 00:34:50,340 --> 00:34:53,844 I was lucky enough to be able to access our Stargate. 395 00:34:55,762 --> 00:35:00,267 If I'm caught returning to my planet, I will be considered a 396 00:35:01,351 --> 00:35:04,813 - What do you want? - I don't believe my people will support 397 00:35:04,938 --> 00:35:08,192 a war that leads to any kind of mass destruction. 398 00:35:08,317 --> 00:35:12,446 Our leaders just don't see any viable alternative right now. 399 00:35:12,988 --> 00:35:17,367 Promise me, if you're able to develop defence technologies 400 00:35:17,492 --> 00:35:22,539 such as these shields that you spoke of, you'll share them 401 00:35:22,664 --> 00:35:25,834 - Of course. - Unauthorised incoming wormhole. 402 00:35:27,127 --> 00:35:28,962 Wait here. 403 00:35:34,051 --> 00:35:37,846 - Receiving Tok'ra IDC, sir. - All defence teams on high 404 00:35:37,971 --> 00:35:40,641 High alert. Repeat, high alert. 405 00:35:45,896 --> 00:35:48,148 Open the iris. 406 00:36:02,079 --> 00:36:04,414 (Hammond) Stand down. 407 00:36:11,296 --> 00:36:14,716 Sorry, Jacob. Given what's been happening with the Tok'ra, 408 00:36:14,842 --> 00:36:17,886 - We had to be sure it was you. - Understood. What's going on? 409 00:36:18,011 --> 00:36:19,763 It's Daniel. 410 00:36:25,435 --> 00:36:27,437 Hey, Sam. 411 00:36:27,563 --> 00:36:29,815 I'm so sorry. 412 00:36:30,899 --> 00:36:33,610 I tried this, but it didn't work. 413 00:36:33,735 --> 00:36:35,863 We'll do our best. 414 00:36:49,626 --> 00:36:53,463 (distorted) His condition is grave. I do not know if I can 415 00:36:54,131 --> 00:36:58,385 And even if I can, I do not believe I can restore his full 416 00:37:01,096 --> 00:37:03,307 Do what you can. 417 00:37:07,936 --> 00:37:10,981 You're leaving? You can't... you can't leave. 418 00:37:12,482 --> 00:37:14,902 The rest is up to you. 419 00:37:15,027 --> 00:37:18,322 Why... why me? Why... why give me this chance? 420 00:37:18,947 --> 00:37:21,158 Anyone can reach enlightenment - 421 00:37:21,283 --> 00:37:25,454 anyone prepared to open their mind as you did when you first 422 00:37:27,706 --> 00:37:30,042 They're trying to save me. 423 00:37:31,335 --> 00:37:33,462 They're healing me. I can feel it. 424 00:37:33,587 --> 00:37:36,048 Then your journey will continue as before. 425 00:37:36,173 --> 00:37:39,176 What if I don't want it to? 426 00:37:39,301 --> 00:37:40,511 Not that way. 427 00:37:40,636 --> 00:37:44,556 Walking the great path brings great responsibility. 428 00:37:44,681 --> 00:37:48,435 You cannot fear it, nor hesitate in your resolve. 429 00:37:51,855 --> 00:37:54,107 I understand. 430 00:37:57,778 --> 00:38:01,406 - I'm ready to go with you. - Then stop them. 431 00:38:03,033 --> 00:38:04,576 How? 432 00:38:45,033 --> 00:38:47,286 - Daniel. - Yeah. 433 00:38:53,917 --> 00:38:56,295 - Did you want something? - Yeah. 434 00:38:56,420 --> 00:38:59,548 - Tell Jacob to stop. - Why? 435 00:38:59,673 --> 00:39:02,467 Because I'm ready to move on. 436 00:39:03,552 --> 00:39:06,471 - You're just giving up? - No. 437 00:39:06,597 --> 00:39:09,266 No, I'm not giving up, believe me. 438 00:39:31,747 --> 00:39:34,082 You remember Oma? 439 00:39:36,043 --> 00:39:38,045 Sure. 440 00:39:40,255 --> 00:39:42,716 I think I can do more this way. 441 00:39:46,386 --> 00:39:48,388 It's what I want. 442 00:39:51,517 --> 00:39:54,186 I have to go now. 443 00:39:54,311 --> 00:39:56,772 Everything's gonna be fine. 444 00:39:58,649 --> 00:40:00,943 Please, Jack. 445 00:40:02,027 --> 00:40:04,530 Tell Jacob to stop. 446 00:40:10,244 --> 00:40:12,496 Jacob. 447 00:40:12,996 --> 00:40:14,831 Stop. 448 00:40:15,999 --> 00:40:19,711 - Are you serious? - It's what he wants. 449 00:40:29,972 --> 00:40:32,850 Is someone else gonna tell me what to do? 450 00:40:35,727 --> 00:40:38,188 Just let him go. 451 00:40:57,708 --> 00:40:58,917 Colonel? 452 00:41:28,197 --> 00:41:29,948 I'm gonna miss you guys. 453 00:41:30,490 --> 00:41:32,075 Yeah... 454 00:41:33,160 --> 00:41:34,786 You too. 455 00:41:36,622 --> 00:41:38,874 Thank you. 456 00:41:40,501 --> 00:41:43,003 For everything. 457 00:41:46,173 --> 00:41:47,799 So... 458 00:41:49,676 --> 00:41:52,721 What? See you around? 459 00:41:56,558 --> 00:41:58,185 I don't know. 460 00:42:06,944 --> 00:42:08,779 (O'Neill) Hey. 461 00:42:10,614 --> 00:42:12,824 Where are you going? 462 00:42:12,950 --> 00:42:14,409 I don't know. 37403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.