Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,080 --> 00:02:59,152
On les appelait les Jumeauxparce qu'ils �taient ins�parables.
2
00:03:00,000 --> 00:03:02,275
Ils n'�taient pas fr�reset ne se ressemblaient m�me pas.
3
00:03:03,760 --> 00:03:05,796
Ils n'avaient en communque leur fa�on de regarder,
4
00:03:06,000 --> 00:03:09,993
les yeux calmes, comme une fixit��gar�e dans un regard craintif.
5
00:03:17,880 --> 00:03:20,474
N�n� avait �t� reni�par sa famille et par sa classe,
6
00:03:20,680 --> 00:03:22,477
une brebis galeuse, un bon � rien.
7
00:03:23,480 --> 00:03:26,358
Il �tait tr�s p�le,comme s'il avait pass� en prison
8
00:03:26,560 --> 00:03:28,596
plus de temps que celuiqu'il y avait r�ellement pass�.
9
00:03:29,800 --> 00:03:31,756
Angel n'�tait m�me pas d'ici.
10
00:03:31,960 --> 00:03:35,509
Il �tait pesant, tranquille.Tr�s superstitieux.
11
00:03:35,840 --> 00:03:38,434
Il voyaitdes mauvais pr�sages partout
12
00:03:38,640 --> 00:03:41,108
et des tas de visionslui compliquaient la vie.
13
00:03:41,680 --> 00:03:44,797
Ils se connurent dans les toilettesde la gare Centrale
14
00:03:45,040 --> 00:03:47,793
o� N�n� allait draguerde temps en temps.
15
00:03:48,360 --> 00:03:49,679
Angel y vagabondait.
16
00:03:49,880 --> 00:03:52,917
Il n'avait plus un souet ne savait o� aller.
17
00:03:53,400 --> 00:03:55,789
N�n� lui offrit l'hospitalit�.
18
00:03:56,280 --> 00:03:59,192
Emu et presque en guised'avertissement,
19
00:03:59,480 --> 00:04:01,311
Angel lui confessa son secret.
20
00:04:01,520 --> 00:04:02,794
J'entends des voix.
21
00:04:06,080 --> 00:04:07,195
Tout le temps.
22
00:04:15,760 --> 00:04:16,749
Ici.
23
00:04:22,280 --> 00:04:23,599
Tu viens, oui ou non ?
24
00:05:33,440 --> 00:05:36,671
Cette nuit-l�,N�n� et Angel dormirent ensemble.
25
00:05:37,080 --> 00:05:39,036
Et ils ne se s�par�rent plus.
26
00:05:39,240 --> 00:05:41,515
Pour tout le monde,ils sont les Jumeaux.
27
00:05:41,920 --> 00:05:43,353
Dans le milieu, �a se sait :
28
00:05:43,560 --> 00:05:46,279
ils travaillent ensembleou ils ne travaillent pas.
29
00:06:43,800 --> 00:06:44,994
La chance est bizarre,
30
00:06:45,200 --> 00:06:47,350
elle se pr�sente au momento� on s'y attend le moins.
31
00:06:47,560 --> 00:06:49,312
Sept millions ?
32
00:06:49,800 --> 00:06:51,711
On voit pas �a tous les jours.
33
00:06:52,840 --> 00:06:54,114
Tu es s�r ?
34
00:06:55,360 --> 00:06:56,475
Au moins, sept millions.
35
00:06:57,560 --> 00:06:59,232
Il y a le salaire des employ�s...
36
00:06:59,440 --> 00:07:02,034
Florian Barrios�tait chanteur de tango.
37
00:07:02,240 --> 00:07:04,151
Il �tait pass� � la radioet � la t�l�vision,
38
00:07:04,440 --> 00:07:06,192
il avait m�me sorti un disque.
39
00:07:06,400 --> 00:07:08,755
Mais il avait eudes probl�mes de drogue.
40
00:07:08,960 --> 00:07:10,518
Et il perdit sa voix.
41
00:07:11,960 --> 00:07:14,758
Son cousin �taitdirigeant p�roniste.
42
00:07:14,960 --> 00:07:17,713
En tant qu'employ� municipal,il avait assist� � une r�union
43
00:07:17,920 --> 00:07:20,480
de la commission des financeset c'est l� qu'il avait su.
44
00:07:23,480 --> 00:07:26,119
Florian avait besoinde gens de confiance,
45
00:07:26,320 --> 00:07:29,517
un groupe de professionnelsqui se chargerait de l'op�ration.
46
00:07:30,440 --> 00:07:31,998
Quelles garanties on a ?
47
00:07:32,800 --> 00:07:34,518
Si le tuyau n'est pas s�r
on ne peut pas...
48
00:07:34,720 --> 00:07:36,278
Il l'est. J'ai v�rifi�.
49
00:07:36,640 --> 00:07:39,393
Fontana �tait l'homme invisible,le cerveau magique,
50
00:07:39,600 --> 00:07:40,874
il agissait � distance.
51
00:07:41,080 --> 00:07:43,514
Lui seul, � Buenos Aires,pouvait pr�parer en 2 jours
52
00:07:43,720 --> 00:07:45,119
l'attaque de la camionnette.
53
00:07:47,040 --> 00:07:48,792
Fontana avait �t� incarc�r�par erreur
54
00:07:49,000 --> 00:07:51,389
avec des prisonniers politiques.
55
00:07:51,600 --> 00:07:53,431
C'est l� qu'il avait connuFernando Aguilera,
56
00:07:53,640 --> 00:07:57,394
dit Nando, un avocat qui militaitdans des groupes nationalistes.
57
00:07:58,280 --> 00:08:00,316
Vous devez recruter des types
58
00:08:00,880 --> 00:08:02,791
qui ne se connaissent pas
59
00:08:03,000 --> 00:08:04,797
et qui n'auront pas le temps
de se conna�tre.
60
00:08:06,120 --> 00:08:09,476
Oui, mais je ne peux pas
me passer du Cuervo.
61
00:08:09,680 --> 00:08:11,193
Rayez Bazan alors.
62
00:08:11,720 --> 00:08:12,914
Ils se connaissent trop.
63
00:08:13,120 --> 00:08:16,999
Nando fournissait les contactsavec les trafiquants d'armes.
64
00:08:17,200 --> 00:08:20,351
Et surtout,les connivences avec la police.
65
00:08:23,000 --> 00:08:25,036
Vous avez entendu parler
des jumeaux ?
66
00:08:32,040 --> 00:08:35,237
Dans le jargon des d�linquants,s'enterrer signifie se cacher
67
00:08:35,440 --> 00:08:38,159
jusqu'au moment du coup.
68
00:08:38,880 --> 00:08:43,351
S'enterrer. Dispara�tre.Jusqu'� l'heure H.
69
00:08:48,120 --> 00:08:51,556
Vous les attendez � la sortie
de la banque.
70
00:08:52,440 --> 00:08:55,989
Ne vous occupez pas des gardes,
ils sont presque � la retraite.
71
00:08:56,840 --> 00:09:00,071
C'est l� qu'il faut les coincer.
72
00:09:00,280 --> 00:09:02,794
A tout prix !
Vous avez compris Cuervo ?
73
00:09:03,520 --> 00:09:07,069
Il faut que �a ressemble
� un accident, c'est �a ?
74
00:09:07,360 --> 00:09:09,555
Pour qu'ils ne r�agissent pas
quand on leur tombe dessus.
75
00:09:09,760 --> 00:09:14,117
Oscar Di Pasquo, alias Cuervo,serait le chauffeur.
76
00:09:15,040 --> 00:09:18,112
Dans ce genre d'op�ration, l'hommequi est au volant est capital.
77
00:09:18,320 --> 00:09:20,117
Il est la fronti�reentre la vie et la mort.
78
00:09:20,320 --> 00:09:22,675
Entre fuir ou tomber.
79
00:09:25,560 --> 00:09:27,596
Cuervo se procura un v�hiculechez un ferrailleur
80
00:09:27,800 --> 00:09:30,394
qui achetait � la policedes voitures vol�es.
81
00:09:31,000 --> 00:09:34,675
Cuervo �tait accro aux drogues.Il en prenait sans arr�t.
82
00:09:34,920 --> 00:09:36,956
Ca lui donnait une visiontranquille de la vie,
83
00:09:37,160 --> 00:09:39,594
et en faisaitun chauffeur exceptionnel,
84
00:09:39,800 --> 00:09:42,075
et au sang-froid in�galable.
85
00:09:42,880 --> 00:09:46,190
Et Cuervo avait un autre avantage :
86
00:09:46,400 --> 00:09:49,756
un appartement qu'il partageaitavec Vivi, sa petite amie,
87
00:09:49,960 --> 00:09:52,030
et qui pouvait servir de planque.
88
00:09:52,800 --> 00:09:56,349
Cuervo assura que l'appartementn'�tait pas fich�.
89
00:09:56,560 --> 00:09:58,710
Fontana fut formel sur ce point.
90
00:09:58,920 --> 00:10:01,434
Il voulait qu'ils soient tousensemble pour �viter les fuites,
91
00:10:01,640 --> 00:10:04,791
y compris Viviqui �tait au courant de tout.
92
00:10:13,240 --> 00:10:14,229
Tu en veux ?
93
00:10:15,800 --> 00:10:17,074
Il n'y a rien de pire que la veille,
94
00:10:17,280 --> 00:10:20,556
quand tout est pr�t,qu'il ne reste plus qu'� y aller.
95
00:10:20,880 --> 00:10:25,237
Je veux un plus gros billet.
Tu en as un sur toi ?
96
00:10:25,640 --> 00:10:29,155
Cuervo savait bien qu'il devraitdormir pour �tre frais le lendemain.
97
00:10:29,360 --> 00:10:31,874
Qu'il devrait v�rifier la voiture.Etudier le parcours.
98
00:10:32,080 --> 00:10:34,753
Une route alternative.Les raccourcis.
99
00:10:41,560 --> 00:10:44,233
Durant les heures qui pr�c�dent,ils essaient de dormir,
100
00:10:44,440 --> 00:10:47,318
leurs corps protestentet ils se sentent mal.
101
00:10:47,720 --> 00:10:50,154
Fontana pense qu'il n'y a riende pire que la veille
102
00:10:50,360 --> 00:10:52,954
et il se met � avoir des visions.
103
00:10:53,200 --> 00:10:55,316
Il n'est pas s�r que Cuervoet les Jumeaux
104
00:10:55,520 --> 00:10:57,715
soient les plus indiqu�spour ce travail.
105
00:11:03,080 --> 00:11:04,718
Mais il n'est plus tempsd'avoir des soup�ons.
106
00:11:04,920 --> 00:11:09,232
Ils sont d�j� enterr�s. Il ne peutd�j� plus y avoir de fuites.
107
00:12:10,880 --> 00:12:12,757
Depuis le d�but de leur relation,
108
00:12:13,240 --> 00:12:15,435
Angel et N�n�partageaient le m�me lit.
109
00:12:16,720 --> 00:12:21,077
Mais derni�rement, Angel refusaittout contact sans explication.
110
00:12:21,840 --> 00:12:23,512
Quelque choses'�tait bris� entre eux.
111
00:12:26,800 --> 00:12:30,031
C'est pour �a qu'ils attendaientanxieusement le braquage.
112
00:12:31,040 --> 00:12:33,349
Ils savaient bien quequand ils travaillent,
113
00:12:34,000 --> 00:12:35,558
ils sont de nouveau les Jumeaux.
114
00:13:01,320 --> 00:13:04,551
Amygdale... tonsil.
Ami, amie... friend.
115
00:13:10,240 --> 00:13:10,797
C'est l'heure.
116
00:13:51,200 --> 00:13:52,553
Mets la marche arri�re !
117
00:14:01,600 --> 00:14:02,316
Descends !
118
00:14:04,200 --> 00:14:05,394
Les cl�s !
119
00:14:07,960 --> 00:14:08,710
Du calme !
120
00:14:14,080 --> 00:14:15,354
Non !
121
00:14:23,360 --> 00:14:24,713
Angel !
122
00:14:28,000 --> 00:14:29,592
N�n� !
123
00:14:30,120 --> 00:14:30,950
Angel !
124
00:14:31,160 --> 00:14:32,673
N�n� !
125
00:14:33,320 --> 00:14:35,038
Du calme. Cuervo !
126
00:14:48,640 --> 00:14:49,755
- Et le fric ?
- La ferme !
127
00:14:50,080 --> 00:14:50,910
Non, le fric !
128
00:14:51,120 --> 00:14:53,634
D�barrasse-moi de �a
et apporte le fric...
129
00:14:54,960 --> 00:14:55,597
Ta gueule !
130
00:14:57,320 --> 00:14:58,639
T'es pas cingl� ?
131
00:15:00,600 --> 00:15:01,999
Putain de merde !
132
00:15:03,080 --> 00:15:04,991
Tu vas tous nous faire buter !
133
00:15:46,600 --> 00:15:49,797
T'as d�j� vu autant de fric ?
134
00:15:52,520 --> 00:15:53,919
D�fais pas les liasses,
idiote ?
135
00:16:03,120 --> 00:16:04,155
Cuervo !
136
00:16:05,680 --> 00:16:06,590
J'y vais !
137
00:16:08,480 --> 00:16:10,311
Arr�te idiote ! Arr�te !
138
00:16:11,880 --> 00:16:13,598
Eh, mec, la moquette !
139
00:16:16,360 --> 00:16:18,510
Au moins sept b�tons, chef.
140
00:16:20,160 --> 00:16:21,593
Personne ne nous a vus.
141
00:16:21,800 --> 00:16:22,949
Qu'est-ce que vous vouliez ?
142
00:16:23,160 --> 00:16:26,470
Laisser des traces de sang
pour que la police les suive ?
143
00:16:27,120 --> 00:16:28,712
Pourquoi vous l'avez amen� ?
144
00:16:29,080 --> 00:16:30,877
Un bless� est dangereux
pour tout le monde.
145
00:16:31,320 --> 00:16:34,232
Vous savez ce qu'on fait
dans ces cas-l�. N�n� le sait.
146
00:16:34,600 --> 00:16:35,396
M�me le bless� le sait.
147
00:16:36,120 --> 00:16:38,076
- A quoi pensiez-vous ?
- N�n� ne m'a pas laiss� le choix.
148
00:16:38,280 --> 00:16:39,952
Qui vous donne les ordres ?
149
00:16:40,160 --> 00:16:41,752
Moi ou un couple de p�d�s ?
150
00:16:43,800 --> 00:16:46,075
- Qu'est-ce que c'est ?
- Contre la douleur.
151
00:16:47,920 --> 00:16:49,353
Qu'est-ce que tu fais l� !
152
00:16:53,080 --> 00:16:55,469
Va chercher le whisky
qui est dans la pi�ce du fond !
153
00:16:57,600 --> 00:16:58,396
Fais voir. Calme-toi.
154
00:17:11,640 --> 00:17:14,279
- Tu veux le faire toi-m�me ?
- Non, non.
155
00:17:14,480 --> 00:17:16,436
- Alors tire-toi !
- Tu pourrais dire merci.
156
00:17:16,640 --> 00:17:18,358
Tire-toi ! Tu es sourde ou quoi ?
157
00:17:23,320 --> 00:17:24,992
Tu veux une ligne ?
158
00:17:28,240 --> 00:17:29,559
Je pr�f�re la douleur.
159
00:17:31,840 --> 00:17:33,114
A cause des voix.
160
00:17:34,840 --> 00:17:36,637
Ca les maintient � distance.
161
00:17:45,480 --> 00:17:48,517
Pourquoi c'est toi qui nettoies ?
Si c'est pas toi qui as sali ?
162
00:17:48,720 --> 00:17:50,597
Tu devais pas �tudier, toi ?
163
00:18:03,360 --> 00:18:05,555
Qu'est-ce qu'on ferait nous deux
� New York ?
164
00:18:10,720 --> 00:18:13,996
Moi, en anglais, je comprends rien.
165
00:18:15,080 --> 00:18:16,513
Il faudra que tu m'aides.
166
00:18:16,720 --> 00:18:18,870
Je peux m�me pas aller
aux toilettes tout seul.
167
00:18:19,720 --> 00:18:20,835
Sans toi.
168
00:18:22,960 --> 00:18:25,997
Comment on dit jumeaux in english ?
169
00:18:32,160 --> 00:18:33,388
Reste tranquille.
170
00:18:36,680 --> 00:18:41,151
Supporte encore un petit peu.
S'il te pla�t.
171
00:18:51,400 --> 00:18:53,868
Encore un peu.
Je la tiens, je la tiens !
172
00:18:54,960 --> 00:18:58,509
Rien qu'un instant...
Encore un peu. Calme-toi.
173
00:19:14,160 --> 00:19:15,434
Je te l'avais dit.
174
00:19:17,080 --> 00:19:19,469
Je te pr�viendrai quand �a fera mal.
175
00:19:28,280 --> 00:19:30,430
Essaie de dormir maintenant...
176
00:19:30,640 --> 00:19:34,155
Dors... Dors.
177
00:19:36,200 --> 00:19:37,474
Et m�decin en plus.
178
00:19:40,880 --> 00:19:45,396
Ce n'�tait rien.
Un simple pansement. Il va bien.
179
00:19:51,440 --> 00:19:54,159
Vous �tes quoi vous deux ?
Mari et femme ?
180
00:20:05,800 --> 00:20:07,074
On est d�j� c�l�bres ?
181
00:20:07,360 --> 00:20:08,270
Oui.
182
00:20:09,760 --> 00:20:11,079
Et en grosses lettres.
183
00:20:12,120 --> 00:20:14,190
''Deux officiers morts
dans l'exercice de leur fonction,
184
00:20:14,400 --> 00:20:16,550
''Aldo Racco et Sebastian Ponci...
185
00:20:17,000 --> 00:20:18,513
''un trio de malfaiteurs...
186
00:20:19,000 --> 00:20:21,468
''Chaos... destruction... mort.''
187
00:20:22,480 --> 00:20:23,230
Ils nous attendaient.
188
00:20:25,400 --> 00:20:27,231
Quand je suis arriv�
� la camionnette, ils me braquaient.
189
00:20:31,840 --> 00:20:33,068
Si Angel n'avait pas �t� l�...
190
00:20:44,920 --> 00:20:46,478
C'est plus qu'�vident.
191
00:20:46,880 --> 00:20:50,270
Ils nous tuent, laissent filer
Cuervo et ils gardent l'argent.
192
00:20:53,680 --> 00:20:54,954
Comment ne pas les croire ?
193
00:21:05,920 --> 00:21:07,399
C'est clair qu'ils voulaient
nous avoir.
194
00:21:10,400 --> 00:21:13,198
Nando va venir. Faites-le entrer.
195
00:21:16,640 --> 00:21:17,436
Ca me pla�t.
196
00:21:21,520 --> 00:21:22,509
Le nom du trio...
197
00:21:23,880 --> 00:21:26,633
Chaos, destruction et mort.
198
00:21:28,320 --> 00:21:29,878
Je suis le chaos.
199
00:22:05,320 --> 00:22:07,470
N�n� �tait l�.
200
00:22:08,800 --> 00:22:09,994
- A l'instant ?
- Oui.
201
00:22:11,280 --> 00:22:12,872
Je t'ai pas dit qu'il est p�d� ?
202
00:22:13,080 --> 00:22:15,116
Pour toi tous les beaux mecs
sont p�d�s.
203
00:22:18,920 --> 00:22:20,592
Me sous-estime pas.
204
00:22:20,800 --> 00:22:23,997
Moi aussi, j'ai un beau cul, hein !
205
00:22:24,520 --> 00:22:25,999
Pourquoi tu l'appelles pas ?
206
00:22:26,240 --> 00:22:28,913
Ca te plairait qu'on te saute
en sandwich ?
207
00:22:30,080 --> 00:22:31,035
Oui...
208
00:22:49,560 --> 00:22:50,834
Du calme.
209
00:22:53,160 --> 00:22:53,990
J'ai dit quelque chose ?
210
00:23:00,600 --> 00:23:02,158
Vous savez pas la derni�re ?
211
00:23:02,600 --> 00:23:04,192
Nous sommes des terroristes.
212
00:23:06,400 --> 00:23:09,198
- Qui est-ce qui dit �a ?
- Le Gros Aguirre ! A la radio !
213
00:23:10,120 --> 00:23:15,478
''Cette bande a le style
des organisations terroristes.''
214
00:23:16,280 --> 00:23:19,670
Tout le monde l'interviewe.
Commissaire par-ci, par-l�...
215
00:23:19,880 --> 00:23:21,677
N�n� dit que c'�tait un pi�ge.
216
00:23:24,600 --> 00:23:26,511
Qu'ils les ont presque descendus.
217
00:23:26,920 --> 00:23:27,750
Il se couvre.
218
00:23:28,400 --> 00:23:30,994
Il sait qu'� cause de lui,
ils vont l�cher les chiens.
219
00:23:31,200 --> 00:23:34,078
Il a peur qu'on le lui fasse payer.
Et, en v�rit�,
220
00:23:34,640 --> 00:23:35,470
c'est ce qu'on devrait faire.
221
00:23:35,680 --> 00:23:37,079
Vous dites
qu'on devrait les donner ?
222
00:23:39,520 --> 00:23:40,794
On pourrait les tuer.
223
00:23:43,280 --> 00:23:44,838
Qui va les tuer ? Vous ?
224
00:23:52,560 --> 00:23:53,754
Ca ne servirait � rien.
225
00:23:54,560 --> 00:23:55,834
Aguirre est trop impliqu�.
226
00:23:56,560 --> 00:24:00,997
Sa seule issue
est de nous tuer tous.
227
00:24:02,160 --> 00:24:05,550
Il risque beaucoup plus
que sa part du magot.
228
00:24:06,240 --> 00:24:08,549
S'ils apprennent
que vous �tes dans le coup
229
00:24:08,760 --> 00:24:11,274
on va tous y passer.
M�me vous, Nando.
230
00:24:14,240 --> 00:24:17,949
Nous sommes des l�preux.
Des tueurs de policiers.
231
00:24:18,840 --> 00:24:20,034
Partons en Uruguay.
232
00:24:21,040 --> 00:24:22,234
Le plus vite possible.
233
00:24:23,520 --> 00:24:24,953
Et avec tout l'argent.
234
00:24:26,920 --> 00:24:30,993
Le vol de la camionnette devintune obsession pour la police.
235
00:24:31,320 --> 00:24:32,594
La mort des deux officiers
236
00:24:32,800 --> 00:24:34,358
leur br�lait les mains.
237
00:24:34,560 --> 00:24:35,754
Et les croissants, Elsa ?
238
00:24:35,960 --> 00:24:38,235
Termin�. J'arrive pas � fournir.
239
00:24:38,920 --> 00:24:41,673
Ils firent viteet employ�rent les gros moyens.
240
00:24:41,880 --> 00:24:45,111
Les habituels suspects furentles premiers � tomber.
241
00:24:45,360 --> 00:24:47,749
C'est le r�sultat qui compte.
242
00:24:57,440 --> 00:24:58,509
Non, pas maintenant.
243
00:24:59,440 --> 00:25:02,557
Sous la pression, les policiersqui �taient dans le coup laiss�rent
244
00:25:02,760 --> 00:25:05,991
�chapper le nom de Fontana.Ils n'avaient pas le choix.
245
00:25:06,400 --> 00:25:08,038
Mais ils ne savaient pas commentarriver jusqu'� lui.
246
00:25:08,240 --> 00:25:09,434
Aguirre est tomb� du lit ?
247
00:25:09,760 --> 00:25:11,159
Oui. Il est dans son bureau.
248
00:25:11,360 --> 00:25:15,239
Ils n'avaient d'autre preuvequ'une mitraillette,
249
00:25:15,440 --> 00:25:18,079
celle qu'Angel avaitfait tomber sur le lieu du crime
250
00:25:18,280 --> 00:25:21,716
et un t�moin qui avait vuFlorian Barrios au stand de tir
251
00:25:21,920 --> 00:25:23,717
avec une arme semblable.
252
00:25:24,360 --> 00:25:27,796
Florian �tait le seulqui pouvait mener � Fontana.
253
00:25:28,080 --> 00:25:29,638
Florian �tait la cl�.
254
00:26:28,200 --> 00:26:29,553
Vivi comprit pourquoi
255
00:26:29,760 --> 00:26:32,228
Cuervo ne voulait paslui parler de l'Uruguay.
256
00:26:32,440 --> 00:26:35,477
Malgr� tout, elle ne se sent pascoupable de l'y avoir oblig�.
257
00:26:35,680 --> 00:26:39,036
Elle pense qu'il devrait avoirr�sist�. Qu'il aurait d� se taire.
258
00:26:39,240 --> 00:26:41,515
L 'avoir prot�g�e de la v�rit�.
259
00:26:42,040 --> 00:26:44,429
Vivi a toujours su que la v�rit�est dangereuse.
260
00:26:44,640 --> 00:26:46,631
Si elle n'avait rien su,elle n'aurait rien dit.
261
00:26:46,840 --> 00:26:49,752
C'est la faute de qui alors ?
262
00:26:50,480 --> 00:26:52,914
Elle ne se sent pas coupable.D'ailleurs elle ne sent rien.
263
00:26:53,120 --> 00:26:54,838
M�me si Cuervo l'embrassaiten ce moment,
264
00:26:55,040 --> 00:26:56,393
elle ne sentirait rien.
265
00:27:08,960 --> 00:27:10,029
Buenos Aires.
266
00:27:10,720 --> 00:27:11,835
Une belle merde.
267
00:27:12,680 --> 00:27:13,874
Pire que Bilbao.
268
00:27:14,560 --> 00:27:15,788
Pire que Marseille.
269
00:27:16,840 --> 00:27:18,398
Buenos Aires est une prison.
270
00:27:18,880 --> 00:27:20,711
Ses rues sont comme les coursd'un p�nitencier.
271
00:27:21,440 --> 00:27:23,829
Les gens circulent,silencieux, secs,
272
00:27:24,040 --> 00:27:26,679
surveillant du coin de l'oeilpour ne pas se faire tuer.
273
00:27:27,480 --> 00:27:29,311
Pourvu que je n'aie jamaisa revenir.
274
00:27:30,080 --> 00:27:32,833
En anglais "pourvu"se dit "wish ".
275
00:27:33,680 --> 00:27:35,238
"I wish "signifie je d�sire.
276
00:27:36,880 --> 00:27:38,029
Je d�sire N�n�.
277
00:27:38,720 --> 00:27:40,472
Pourvu qu'il se d�tachede Buenos Aires.
278
00:27:41,480 --> 00:27:42,833
Il est comme sa ville.
279
00:27:43,120 --> 00:27:45,998
Il se hait,il s'alimente de haine.
280
00:27:47,120 --> 00:27:49,873
Je veux le sauver.Je peux le sauver.
281
00:27:50,200 --> 00:27:51,155
Ailleurs.
282
00:27:56,040 --> 00:27:57,314
Tu ne devrais pas fumer ici.
283
00:28:04,560 --> 00:28:07,120
A cause de la lueur.
284
00:28:08,120 --> 00:28:09,758
Les esprits te suivent
s'ils te voient.
285
00:28:11,520 --> 00:28:12,669
Les esprits ?
286
00:28:13,680 --> 00:28:14,476
Oui.
287
00:28:16,240 --> 00:28:18,037
Ils savent nager les esprits ?
288
00:28:19,160 --> 00:28:20,149
Ils flottent.
289
00:28:22,240 --> 00:28:25,073
Ils sont plus l�gers que l'eau.
Et ils brillent.
290
00:28:26,320 --> 00:28:27,548
C'est pour �a qu'ils te suivent.
291
00:28:28,720 --> 00:28:30,119
Ils te prennent pour un des leurs.
292
00:28:34,960 --> 00:28:36,473
Depuis quand tu crois aux fant�mes ?
293
00:28:43,400 --> 00:28:45,630
Les doigts d'Angel ont toujoursla m�me odeur.
294
00:28:46,880 --> 00:28:48,836
Ils sentent le boisfra�chement coup�.
295
00:28:49,440 --> 00:28:50,429
La poudre.
296
00:28:50,840 --> 00:28:51,670
Le sang.
297
00:28:51,880 --> 00:28:53,029
Le sexe.
298
00:28:54,600 --> 00:28:56,238
Ils me rappellent des souvenirs.
299
00:28:57,400 --> 00:28:59,072
Les toilettes de la gare.
300
00:28:59,720 --> 00:29:00,869
Les travaux.
301
00:29:01,280 --> 00:29:02,269
La route.
302
00:29:02,720 --> 00:29:05,029
Les h�tels bon march�.Se d�shabiller.
303
00:29:06,240 --> 00:29:07,309
L 'obscurit�.
304
00:30:41,760 --> 00:30:42,670
Merci.
305
00:30:43,840 --> 00:30:45,512
M. Losardo et l'ami Fontana.
306
00:31:03,360 --> 00:31:04,713
Qu'est-ce que tu regardes ?
307
00:31:08,080 --> 00:31:09,832
Le froid fait
se rabougrir les queues.
308
00:31:13,800 --> 00:31:15,950
Qu'est-ce que tu veux ?
Tu veux voir encore ?
309
00:31:22,520 --> 00:31:24,112
Vous avez vu les photos ?
310
00:31:25,200 --> 00:31:26,269
Vous les avez vues ?
311
00:31:26,880 --> 00:31:28,313
Elles sont partout.
312
00:31:29,800 --> 00:31:31,358
C'est pour vous que je le fais.
313
00:31:32,000 --> 00:31:36,198
Au moindre faux pas, je saurais bien
� qui envoyer la note.
314
00:31:37,400 --> 00:31:40,437
Tu regardes parce que t'es tar�
ou parce que t'es p�d� ?
315
00:31:40,760 --> 00:31:42,034
Ou les deux � la fois.
316
00:31:45,840 --> 00:31:48,479
C'est scientifique ma question.
Le vieux m'a contamin�.
317
00:31:48,680 --> 00:31:50,671
Arr�te, arr�te.
318
00:31:54,480 --> 00:31:58,951
Y'a un lien entre le fait
que tu sois d�bile et p�d�,
319
00:31:59,160 --> 00:32:01,594
ou t'es n� comme �a ?
320
00:32:01,840 --> 00:32:03,319
C'est vraiment pas de chance.
321
00:32:03,760 --> 00:32:06,149
Angel, arr�te !
322
00:32:08,840 --> 00:32:12,355
On ne peut pas faire �a !
C'est impossible, Angel.
323
00:32:12,560 --> 00:32:15,757
Eh, mec, t'es n� comme
�a ou c'est venu petit � petit ?
324
00:32:15,960 --> 00:32:17,837
- Ca suffit.
- Qu'est-ce que j'ai dit ?
325
00:32:20,400 --> 00:32:23,198
Tu as entendu ce fumier ?
Je ne suis pas un retard� !
326
00:32:24,160 --> 00:32:25,673
- Il m'a trait� de...
- P�d� !
327
00:32:25,960 --> 00:32:27,313
J'ai dit p�d�, rien d'autre.
328
00:32:35,600 --> 00:32:38,034
Si le vieux n'�tait pas l�...
329
00:32:38,360 --> 00:32:39,713
Dans le cul, tu vas l'avoir !
330
00:32:45,240 --> 00:32:46,229
Vous vous cacherez
331
00:32:47,040 --> 00:32:48,359
au moins 5 jours.
332
00:32:48,560 --> 00:32:50,516
J'ai besoin de temps
pour faire les papiers.
333
00:32:51,120 --> 00:32:54,396
Vu les circonstances,
la plus grande discr�tion s'impose.
334
00:32:56,160 --> 00:32:59,596
Quant � nous,
Nando sera notre contact.
335
00:33:02,920 --> 00:33:04,876
Si vous me revoyez,
336
00:33:05,920 --> 00:33:06,796
ce sera mauvais signe.
337
00:33:07,000 --> 00:33:08,558
On ne peut pas attendre autant.
338
00:33:08,760 --> 00:33:11,274
Cinq jours, dix, cent...
339
00:33:12,400 --> 00:33:13,674
pour vous c'est pareil.
340
00:33:14,680 --> 00:33:16,636
Vous �tes des taupes.
341
00:33:17,680 --> 00:33:19,033
Loin de la lumi�re du jour.
342
00:33:23,880 --> 00:33:26,440
Cuervo, tu sais quoi faire ici ?
343
00:33:27,080 --> 00:33:28,149
Qu'est-ce qu'il y a de bien ?
344
00:33:29,640 --> 00:33:30,789
Les putes.
345
00:33:34,000 --> 00:33:35,797
J'ai quelque chose...
346
00:33:36,520 --> 00:33:37,794
Quoi ? Tu notes les t�l�phones ?
347
00:33:38,000 --> 00:33:39,479
Pourquoi j'aurais un agenda sinon ?
348
00:33:45,440 --> 00:33:49,149
Gabriela, Gladys, Gloria.
349
00:33:49,720 --> 00:33:50,755
Ce sont toutes des putes ?
350
00:33:50,960 --> 00:33:53,315
L'agenda le plus complet
du c�ne Sud, mon N�n�.
351
00:33:55,000 --> 00:33:56,638
Tu n'�tais pas amoureux ?
352
00:33:59,280 --> 00:34:01,999
La Vivi a gard� mon �me,
mais ma bite je l'ai sur moi.
353
00:34:02,640 --> 00:34:03,959
Apparemment pas tout enti�re.
354
00:34:11,800 --> 00:34:14,473
''Les recherches du gang sanguinaire
se poursuivent,
355
00:34:14,680 --> 00:34:17,717
''on suppose que... etc.''
356
00:34:18,440 --> 00:34:19,998
C'est un journal argentin.
357
00:34:20,840 --> 00:34:22,273
Par contre celui-ci.
358
00:34:22,480 --> 00:34:25,756
''On recherche la bande argentine
en territoire...''
359
00:34:26,280 --> 00:34:28,589
Ce journal est uruguayen.
360
00:34:29,160 --> 00:34:29,717
Vous voyez ?
361
00:34:30,480 --> 00:34:31,549
Vous vous voyez ?
362
00:34:32,120 --> 00:34:33,394
Nom de dieu !
363
00:34:33,600 --> 00:34:35,909
Ce qui signifie que... d'abord
364
00:34:36,120 --> 00:34:37,075
ils savent qu'on est l�.
365
00:34:37,280 --> 00:34:40,431
Ensuite que n'importe
qui peut nous reconna�tre.
366
00:34:40,640 --> 00:34:42,517
- Ils ont chopp� la Vivi !
- N'importe qui.
367
00:34:44,160 --> 00:34:46,435
Dans la rue.
Dans l'appartement voisin.
368
00:34:46,800 --> 00:34:48,870
M�me aller sur le balcon
serait dangereux.
369
00:34:49,080 --> 00:34:51,435
Chef, je dois faire quelque chose.
370
00:34:51,640 --> 00:34:52,231
T'es sourd ?
371
00:34:52,440 --> 00:34:56,274
La fille a dit
ce que je vous ai donn� l'ordre...
372
00:34:57,320 --> 00:35:00,312
donn� l'ordre, de ne pas lui dire.
373
00:35:01,520 --> 00:35:04,717
Elle n'aurait jamais d� savoir
qu'on venait en Uruguay !
374
00:35:07,800 --> 00:35:09,074
Dans ces conditions
375
00:35:10,520 --> 00:35:12,476
la discr�tion est essentielle.
376
00:35:14,520 --> 00:35:18,399
Pour que nous puissions
quitter le pays et sans probl�mes,
377
00:35:19,520 --> 00:35:22,956
vous devez vous en tenir
� des r�gles �l�mentaires.
378
00:35:23,160 --> 00:35:27,278
Ce n'est pas une formalit�, c'est
une question de vie ou de mort.
379
00:35:28,520 --> 00:35:31,239
R�gle num�ro 1 :
nous sommes invisibles.
380
00:35:31,440 --> 00:35:32,919
Personne ne doit nous voir.
381
00:35:33,120 --> 00:35:35,509
Vous ne sortez pas,
vous ne vous montrez pas.
382
00:35:36,320 --> 00:35:39,118
R�gle num�ro 2 :
nous sommes muets.
383
00:35:39,600 --> 00:35:41,272
Personne ne doit nous entendre.
384
00:35:41,640 --> 00:35:45,474
Tout le monde doit penser
que l'appartement est toujours vide.
385
00:35:46,040 --> 00:35:49,669
Troisi�me et derni�re r�gle :
nous sommes seuls.
386
00:35:50,800 --> 00:35:55,112
Pour nous, le monde ext�rieur
a tout simplement cess� d'exister.
387
00:36:29,680 --> 00:36:31,033
Laisse-moi voir cette blessure.
388
00:36:41,800 --> 00:36:42,630
Voyons �a.
389
00:37:09,200 --> 00:37:10,679
Elle est en bonne voie.
390
00:37:16,080 --> 00:37:17,513
Tu n'�tudies rien.
391
00:37:18,320 --> 00:37:19,355
Tu devrais.
392
00:37:20,320 --> 00:37:21,719
Qu'est-ce que tu veux que j'�tudie ?
393
00:37:23,840 --> 00:37:24,636
L'anglais.
394
00:37:33,520 --> 00:37:35,909
Quand on sera � New York,
on en aura besoin.
395
00:37:40,080 --> 00:37:41,718
On doit parler couramment.
396
00:37:42,800 --> 00:37:44,199
Nous faire passer pour...
397
00:37:47,480 --> 00:37:49,471
Les papiers vont �tre
� un autre nom ?
398
00:37:49,680 --> 00:37:50,954
Le vieux t'a dit quelque chose ?
399
00:37:56,320 --> 00:37:58,038
Je veux choisir mon nom.
400
00:37:59,720 --> 00:38:02,314
Quand j'aurai un autre nom,
les voix se tromperont.
401
00:38:04,560 --> 00:38:05,709
Vous me parlez ?
402
00:38:06,280 --> 00:38:08,396
Wrong, wrong.
403
00:38:09,640 --> 00:38:11,437
Vous vous trompez de type.
404
00:38:12,760 --> 00:38:14,512
Angel ? What Angel ?
405
00:38:18,560 --> 00:38:21,757
Je sais que je le fais souffrir.Je ne le veux pas.
406
00:38:22,400 --> 00:38:24,072
Mais je ne peux l'�viter.
407
00:38:27,360 --> 00:38:30,670
Moi aussi, j'ai envie de lui.
408
00:38:32,120 --> 00:38:33,235
Mais c'est impossible.
409
00:38:34,720 --> 00:38:36,073
Ce n'est pas � cause des voix.
410
00:38:36,800 --> 00:38:39,268
Elles me disent que oui,elles me disent que non.
411
00:38:39,960 --> 00:38:44,397
Elles me traitent de p�d�, de saint.Elles veulent me confondre.
412
00:38:45,160 --> 00:38:48,550
Mais je sais ce que je dois faire.C'est � cause de la semence.
413
00:38:48,760 --> 00:38:51,832
Il faut la pr�server.La semence est sacr�e.
414
00:38:52,720 --> 00:38:55,314
N�n� ne comprend pasque je veux le sauver.
415
00:38:55,520 --> 00:38:57,875
Si notre semence se tarit,nous perdons Dieu.
416
00:38:58,480 --> 00:38:59,913
La semence est sacr�e.
417
00:40:40,840 --> 00:40:41,989
Attendre.
418
00:40:42,960 --> 00:40:45,269
Il faut toujours attendre.
419
00:40:50,520 --> 00:40:52,795
Attendre de faire le coup.
420
00:40:53,200 --> 00:40:55,953
Attendre la fin des recherches.
421
00:40:56,200 --> 00:40:58,350
Attendre de pouvoir sortir l'argent.
422
00:40:59,360 --> 00:41:01,476
Le temps est �puisant.
423
00:41:02,120 --> 00:41:03,917
Un combat perdu d'avance.
424
00:41:15,440 --> 00:41:16,953
C'est comme en prison.
425
00:41:18,080 --> 00:41:20,469
Tu te demandescomment passer le temps.
426
00:41:48,200 --> 00:41:49,758
Pourquoi tu me regardes ?
427
00:41:53,840 --> 00:41:55,990
T'as une vocation de flic, toi ?
428
00:42:02,080 --> 00:42:03,718
Tu ne peux te servir de ton corps.
429
00:42:04,480 --> 00:42:08,758
Tu ne peux ni baiser ni pleurer,ils te surveillent, ils te traquent.
430
00:42:10,000 --> 00:42:11,638
Tu n'as que ta t�te.
431
00:42:15,160 --> 00:42:16,275
Et tu penses.
432
00:42:17,000 --> 00:42:19,833
A des conneries, mais tu penses.
433
00:42:49,600 --> 00:42:52,831
Si je devais expliquer ce quej'ai pens� quand j'�tais en prison,
434
00:42:53,480 --> 00:42:55,835
ce serait aussi longque le temps que j'y ai pass�.
435
00:43:11,200 --> 00:43:12,872
Tu imagines des choses,
436
00:43:14,120 --> 00:43:16,111
tu imagines ce que tu as perdu,
437
00:43:16,840 --> 00:43:19,912
ce qui est rest� dehors quandtu as suspendu le cours de ta vie.
438
00:43:39,120 --> 00:43:40,269
Un vol,
439
00:43:41,240 --> 00:43:43,515
pas a pas,
440
00:43:43,840 --> 00:43:46,070
mille et une fois, comme un film.
441
00:43:47,360 --> 00:43:51,035
La construction d'une maison,brique � brique.
442
00:43:52,200 --> 00:43:53,235
Une femme,
443
00:43:53,960 --> 00:43:55,712
les d�tails de la rencontre,
444
00:43:56,160 --> 00:43:58,993
Mots, mouvements, couleurs...
445
00:44:02,280 --> 00:44:03,838
Tu vis dans ta t�te.
446
00:44:05,240 --> 00:44:06,719
Tu n'es plus que �a.
447
00:44:07,800 --> 00:44:08,949
Une t�te.
448
00:44:10,240 --> 00:44:11,309
Un cr�ne.
449
00:44:18,560 --> 00:44:21,233
En prison,je suis devenu homo, toxico,
450
00:44:21,440 --> 00:44:23,715
flambeur, p�roniste.
451
00:44:24,080 --> 00:44:26,071
J'ai appris les coups en tra�tre.
452
00:44:26,600 --> 00:44:28,158
Ajouer aux �checs.
453
00:44:28,480 --> 00:44:31,358
A casser la gueule de ceuxqui me regardaient de travers.
454
00:44:32,000 --> 00:44:35,197
A cr�er des formes avec le papierd'argent des cigarettes.
455
00:44:35,600 --> 00:44:37,113
A baiser debout.
456
00:44:37,440 --> 00:44:39,749
A m'�garer dans un livreau point de ne pas revenir.
457
00:44:41,920 --> 00:44:44,559
Et j'ai continu� � fairedes maisons dans ma t�te.
458
00:44:46,800 --> 00:44:48,153
Pour les dynamiter.
459
00:45:04,080 --> 00:45:05,957
Si on est entr�s sans papiers,
460
00:45:06,560 --> 00:45:07,470
on sortira de m�me !
461
00:45:07,920 --> 00:45:10,559
Ce n'est pas
qu'une question de papiers.
462
00:45:14,800 --> 00:45:17,075
La logistique, au Br�sil....
463
00:45:18,280 --> 00:45:19,599
Vous tra�nerez comme des chiens.
464
00:45:19,800 --> 00:45:24,191
Qui va vous cacher ? C'est
une affaire de 2 jours, pas plus.
465
00:45:24,400 --> 00:45:27,631
Vous croyez que ces types peuvent
supporter deux jours de plus ?
466
00:45:28,000 --> 00:45:31,993
Vous savez qui est ici, en Uruguay ?
467
00:45:34,640 --> 00:45:36,039
Le Gros Aguirre !
468
00:45:38,640 --> 00:45:39,595
Qu'est-ce que vous en dites ?
469
00:45:40,280 --> 00:45:41,315
A Montevideo
470
00:45:41,520 --> 00:45:43,272
et avec Interpol.
471
00:45:43,960 --> 00:45:46,394
Je vous avais pr�venu ou pas ?
472
00:45:47,000 --> 00:45:48,752
Il faut pas le doubler Aguirre !
473
00:45:51,840 --> 00:45:54,354
Il veut tout ! Tout le fric !
474
00:45:56,080 --> 00:45:57,479
Parlez � Losardo.
475
00:45:57,920 --> 00:46:00,559
Faites pression,
c'est pour �a que je vous paye.
476
00:46:02,640 --> 00:46:04,631
Plus vite on partira, mieux ce sera.
477
00:46:09,280 --> 00:46:11,635
- C'est les nerfs.
- Quoi ?
478
00:46:12,280 --> 00:46:14,635
La toux. C'est nerveux.
479
00:46:15,480 --> 00:46:17,948
J'�tais pareil quand j'�tais petit.
480
00:46:18,960 --> 00:46:21,599
Des bains de vapeur...
�a d�gage les bronches.
481
00:46:21,800 --> 00:46:22,949
O� croyez-vous aller ?
482
00:46:23,760 --> 00:46:24,556
Prendre l'air.
483
00:46:24,760 --> 00:46:26,910
Qu'est-ce qui vous prend,
vous �tes devenu fou... ?
484
00:46:27,120 --> 00:46:28,599
Deux jours, on avait dit.
485
00:46:29,320 --> 00:46:32,153
Qui sont devenus 5.
Et qui maintenant sont 7, 10 ou 20.
486
00:46:35,480 --> 00:46:37,072
Ca m'�tonne de vous.
487
00:46:38,800 --> 00:46:40,199
Moi ce qui m'�tonne
488
00:46:40,960 --> 00:46:42,632
c'est qu'on continue � attendre.
489
00:46:44,000 --> 00:46:45,638
Pourquoi on d�pend des passeports ?
490
00:46:45,840 --> 00:46:49,310
Parce que nos photos
placardent les murs du pays.
491
00:46:49,520 --> 00:46:51,556
Parce que nous avons
toutes les polices aux trousses.
492
00:46:51,760 --> 00:46:55,514
Parce qu'ils veulent nous faire
payer la mort de deux des leurs.
493
00:46:57,080 --> 00:46:58,798
Et qu'ils veulent l'argent.
Je continue ?
494
00:46:59,000 --> 00:47:00,479
Qu'est-ce qui vous arrive ?
495
00:47:02,080 --> 00:47:03,513
Vous n'�tes pas comme les autres.
496
00:47:05,360 --> 00:47:06,588
Vous, vous pensez.
497
00:47:07,600 --> 00:47:09,113
Vous vous servez de votre t�te.
498
00:47:09,360 --> 00:47:10,839
Vous savez
ce qu'elle me dit ma t�te ?
499
00:47:12,200 --> 00:47:15,317
Qu'ils peuvent � tout moment faire
sauter la porte et nous descendre.
500
00:47:17,720 --> 00:47:20,280
Qu'est-ce qui emp�che l'uruguayen
de s'�ter un poids
501
00:47:21,120 --> 00:47:23,680
en nous donnant et de garder
une part plus grande ?
502
00:47:23,880 --> 00:47:24,437
Il y a des r�gles.
503
00:47:24,800 --> 00:47:26,028
Une seule.
504
00:47:27,760 --> 00:47:30,433
Celle qui dit de sauver
sa peau � tout prix.
505
00:47:37,680 --> 00:47:39,193
Je veux voir la rue.
506
00:47:40,480 --> 00:47:41,629
Un instant.
507
00:47:42,440 --> 00:47:43,555
Maintenant que je peux.
508
00:47:51,240 --> 00:47:52,116
Ca te pla�t ?
509
00:47:52,720 --> 00:47:55,359
J'en sais rien.
Avec ces lunettes je ne vois rien.
510
00:48:00,760 --> 00:48:02,034
Enfoir�, salopard.
511
00:48:02,240 --> 00:48:04,959
Maudite soit ta famille.
512
00:48:25,640 --> 00:48:26,470
Viens.
513
00:48:49,440 --> 00:48:50,350
Qu'est-ce que tu prends ?
514
00:48:51,120 --> 00:48:53,270
- Ici ?
- Oui. O� veux-tu aller ?
515
00:48:54,320 --> 00:48:55,230
Une bi�re ?
516
00:48:56,320 --> 00:48:57,753
- Quelque chose de plus fort.
- Un whisky ?
517
00:48:58,880 --> 00:49:00,950
- Encore plus fort.
- De l'alcool � br�ler ?
518
00:49:01,160 --> 00:49:02,354
Et une allumette !
519
00:49:04,920 --> 00:49:08,708
Va prendre des jetons au tir.
Celui qui perd paye les coups.
520
00:49:13,080 --> 00:49:13,990
Ne tarde pas.
521
00:49:48,200 --> 00:49:50,270
Entrez Mesdames et Messieurs.
522
00:49:50,480 --> 00:49:52,391
Venez voir !
523
00:49:58,240 --> 00:49:59,468
Combien pour ton avenir ?
524
00:49:59,800 --> 00:50:00,994
On donne ce qu'on veut.
525
00:50:01,200 --> 00:50:04,237
La gitane te dira
tout ce que tu veux savoir.
526
00:50:05,560 --> 00:50:07,790
Sur l'amour, la vie...
527
00:50:11,800 --> 00:50:13,358
Non. Celle-l�.
528
00:50:15,360 --> 00:50:16,429
Quelle est la diff�rence... ?
529
00:50:18,720 --> 00:50:19,709
Qu'est-ce que �a dit ici ?
530
00:50:41,880 --> 00:50:43,199
Deux malheureux pesos.
531
00:51:05,080 --> 00:51:06,957
Le sang du Christ.
532
00:52:26,840 --> 00:52:28,239
Qu'est-ce que tu regardes ?
533
00:52:36,440 --> 00:52:37,555
P�d�...
534
00:52:39,440 --> 00:52:40,316
refoul�.
535
00:52:42,640 --> 00:52:43,470
Tu m'entends ?
536
00:52:46,000 --> 00:52:47,911
Perverti, tantouse !
537
00:52:59,240 --> 00:53:00,753
Qu'est-ce qu'il y a ?
538
00:53:05,080 --> 00:53:06,115
Sodomite,
539
00:53:08,480 --> 00:53:09,117
ordure.
540
00:53:13,040 --> 00:53:15,474
Tu vas te mettre � pleurer, hein ?
541
00:53:15,920 --> 00:53:16,716
Tu vas pleurer.
542
00:55:29,920 --> 00:55:30,955
Tu m'as abandonn�.
543
00:55:31,400 --> 00:55:32,674
Je t'ai cherch�.
544
00:55:35,120 --> 00:55:36,473
J'ai atterri dans un cin�.
545
00:55:42,160 --> 00:55:44,594
Ta blessure saigne,
laisse-moi te soigner.
546
00:55:52,240 --> 00:55:53,434
C'est moi !
547
00:56:08,760 --> 00:56:09,954
Vous savez que...
548
00:56:11,240 --> 00:56:12,355
les Africains
549
00:56:12,560 --> 00:56:15,996
ont une technique
tr�s simple pour chasser le singe.
550
00:56:17,440 --> 00:56:21,069
Ils font un trou dans une caisse
et ils y mettent une banane.
551
00:56:22,480 --> 00:56:25,916
Les singes y glissent la main
et ne peuvent pas la ressortir.
552
00:56:26,440 --> 00:56:30,115
Avec la banane,
le poing est plus grand que le trou.
553
00:56:32,920 --> 00:56:36,390
Il leur serait facile de s'�chapper,
il leur suffirait d'ouvrir la main.
554
00:56:38,120 --> 00:56:39,348
Mais ils ne l'ouvrent pas.
555
00:56:40,480 --> 00:56:42,038
Ils restent pris au pi�ge.
556
00:56:47,880 --> 00:56:48,551
Vous comprenez ?
557
00:56:54,560 --> 00:56:56,551
Parfois, le renoncement
558
00:56:57,080 --> 00:56:58,638
est signe d'intelligence.
559
00:57:00,440 --> 00:57:01,555
C'est curieux.
560
00:57:03,600 --> 00:57:06,956
Je pensais que c'�tait
une m�taphore sur la nature humaine.
561
00:57:09,040 --> 00:57:11,395
Sur le fait qu'elle finit toujours
par nous trahir.
562
00:57:11,880 --> 00:57:13,029
Prenez-le comme vous voulez.
563
00:57:14,200 --> 00:57:15,428
Mais pensez-y.
564
00:57:15,880 --> 00:57:18,394
La pression d'Aguirre est f�roce.
565
00:57:19,520 --> 00:57:20,270
Maintenant...
566
00:57:21,320 --> 00:57:22,719
si vous lui donnez l'argent...
567
00:57:23,000 --> 00:57:25,230
Vous croyez vraiment
qu'il en resterait l� ?
568
00:57:26,800 --> 00:57:28,199
Si je n'y croyais pas...
569
00:57:29,000 --> 00:57:29,955
Vous me dites �a � moi
570
00:57:31,800 --> 00:57:33,518
et pas � Nando ?
C'est lui l'interm�diaire !
571
00:57:34,040 --> 00:57:37,635
C'est un brave type ce Nando.
Mais il est bris�
572
00:57:38,960 --> 00:57:40,552
et ceux qui se sont bris�s une fois
573
00:57:41,720 --> 00:57:43,597
ne s'en rel�vent plus.
574
00:57:44,280 --> 00:57:46,316
Ils ne supportent pas la pression.
575
00:57:47,480 --> 00:57:48,754
Si Nando tombe,
576
00:57:49,320 --> 00:57:50,912
n'h�sitez pas.
577
00:57:51,120 --> 00:57:52,553
Faites les valises et tirez-vous.
578
00:57:57,080 --> 00:58:00,277
Aguirre n'a que cette piste
pour arriver jusqu'� vous.
579
00:58:29,840 --> 00:58:31,273
Qu'est-ce que tu dis de �a ?
580
00:58:32,120 --> 00:58:35,032
Ken Brown. Hi-fi.
Avec un diamant.
581
00:58:36,400 --> 00:58:37,276
En st�r�o.
582
00:58:37,480 --> 00:58:41,837
Ca t'entre par l� et par l� aussi.
Ca t'entre des deux c�t�s.
583
00:58:43,680 --> 00:58:47,912
Tu sais comment j'ai appris
� parlare italiano ?
584
00:58:48,120 --> 00:58:51,032
Avec ces types l�.
Bobby Solo. Luigi Tenco.
585
00:58:51,240 --> 00:58:53,071
Modugno, Vianello.
586
00:58:54,880 --> 00:58:59,192
Ah ! N�n�...
N'oublie jamais Gassman.
587
00:58:59,640 --> 00:59:03,189
Beaucoup de Gassman ! Les nanas,
tu leur fais un peu de Gassman et...
588
00:59:15,520 --> 00:59:16,555
211.
589
00:59:17,520 --> 00:59:18,589
Ici pour appeler la police,
590
00:59:19,040 --> 00:59:21,474
c'est le 211.
Si vous voulez, je fais le num�ro.
591
00:59:25,040 --> 00:59:26,553
Police...
592
00:59:36,280 --> 00:59:37,110
Angel !
593
00:59:38,600 --> 00:59:39,828
Laisse-moi entrer.
594
00:59:41,040 --> 00:59:42,553
Tu te soignes au moins ?
595
00:59:47,880 --> 00:59:49,598
Tu vas me punir encore longtemps ?
596
00:59:52,880 --> 00:59:54,677
Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
597
00:59:55,120 --> 00:59:56,519
Dis-moi ce que tu veux.
598
01:00:02,400 --> 01:00:03,833
Parle-moi Angel,
599
01:00:04,440 --> 01:00:05,509
parle-moi.
600
01:00:06,440 --> 01:00:07,998
Dis-moi quelque chose.
601
01:01:49,360 --> 01:01:51,635
Il y a pas mal de p�d�s ici.
602
01:01:54,080 --> 01:01:55,195
Ils te d�rangent ?
603
01:01:56,960 --> 01:01:58,473
Ce n'�tait qu'un commentaire.
604
01:01:58,680 --> 01:02:01,513
Parce que ce n'est pas
la 1�re fois que je te vois ici.
605
01:02:03,720 --> 01:02:05,676
Un simple commentaire...
606
01:02:06,160 --> 01:02:09,277
Toi non plus, tu n'es pas d'ici...
Argentin.
607
01:02:11,800 --> 01:02:15,190
Tu veux... tu peux...
tu embrasses...
608
01:02:17,360 --> 01:02:18,395
Qu'est-ce que tu fais ici ?
609
01:02:18,600 --> 01:02:20,397
Je passe des tissus.
610
01:02:21,200 --> 01:02:22,155
Du cachemire.
611
01:02:24,120 --> 01:02:24,836
Et toi ?
612
01:02:25,920 --> 01:02:27,239
Qu'est-ce que tu fais l� ?
613
01:02:27,720 --> 01:02:28,596
Je vis ici.
614
01:02:29,520 --> 01:02:30,953
Ca, c'est ma maison.
615
01:02:31,640 --> 01:02:32,914
Mon lit.
616
01:02:34,120 --> 01:02:35,235
Mon oreiller.
617
01:02:37,160 --> 01:02:38,912
Dormons ensemble, alors.
618
01:02:42,360 --> 01:02:44,271
Tu es mignon, Argentin.
619
01:02:50,640 --> 01:02:52,790
Quand un homme me pla�t,
la premi�re chose que je fais
620
01:02:53,080 --> 01:02:55,878
c'est imaginer comment
seraient nos enfants.
621
01:02:56,520 --> 01:02:57,669
La peau blanche.
622
01:02:58,600 --> 01:02:59,794
Les yeux clairs.
623
01:03:02,120 --> 01:03:03,269
Des amours...
624
01:03:16,680 --> 01:03:17,669
Comment tu t'appelles ?
625
01:03:19,280 --> 01:03:20,793
Pour les gens d'ici, Giselle.
626
01:03:21,800 --> 01:03:23,119
Mais pas pour toi.
627
01:03:23,760 --> 01:03:25,352
Toi, invente-moi.
628
01:03:29,640 --> 01:03:31,915
J'ai des enfants. Deux.
629
01:03:33,720 --> 01:03:36,598
Ils ne me ressemblent pas.
Ils lui ressemblent � elle.
630
01:03:37,400 --> 01:03:38,549
A ma femme.
631
01:03:40,560 --> 01:03:42,278
J'aime bien ta fa�on de mentir.
632
01:03:46,320 --> 01:03:47,753
La plupart des hommes
633
01:03:50,240 --> 01:03:51,958
disent qu'ils sont c�libataires.
634
01:03:52,200 --> 01:03:53,394
Comme si j'�tais stupide.
635
01:03:53,600 --> 01:03:56,512
Comme si c'�tait pas �vident
qu'ils s'�chappent de chez eux.
636
01:04:03,320 --> 01:04:05,675
Tu aimes les hommes, non ?
637
01:04:08,240 --> 01:04:10,037
Par p�riode. Quel est le probl�me ?
638
01:04:14,240 --> 01:04:15,116
Et tu es seul ?
639
01:04:18,960 --> 01:04:20,757
J'ai un fr�re jumeau.
640
01:04:22,280 --> 01:04:23,349
Angel,
641
01:04:24,200 --> 01:04:25,599
ma seule famille.
642
01:04:30,920 --> 01:04:32,433
Il est toujours derri�re moi.
643
01:04:33,160 --> 01:04:36,630
Il dit que je le surveille. Moi.
C'est marrant.
644
01:04:38,520 --> 01:04:42,229
Et il me conna�t bien l'enfoir�...
Comme s'il m'avait fait.
645
01:04:44,240 --> 01:04:48,597
Il sait avant moi ce que je veux.
Il sait ce que je vais faire.
646
01:04:51,920 --> 01:04:53,069
En ce moment...
647
01:04:56,280 --> 01:04:57,554
c'est dur pour moi.
648
01:05:01,120 --> 01:05:02,553
C'est pas un type facile.
649
01:05:08,320 --> 01:05:10,788
Par exemple, en ce moment,
il ne va pas bien.
650
01:05:12,360 --> 01:05:14,112
Tu lui parles, il ne r�pond pas.
651
01:05:18,240 --> 01:05:19,355
Il entend des voix.
652
01:05:22,680 --> 01:05:26,514
Ce n'est pas qu'il est fou.
653
01:05:28,680 --> 01:05:32,309
Les voix lui parlent normalement.
654
01:05:34,560 --> 01:05:35,709
Comme si elles le guidaient.
655
01:05:38,960 --> 01:05:40,279
Quelquefois, je pense que...
656
01:05:41,280 --> 01:05:43,510
je suis l'une de ces voix
657
01:05:45,760 --> 01:05:47,193
qu'il a en lui.
658
01:05:54,680 --> 01:05:57,877
Mais c'est moi l'imb�cile,
parce que je ne le comprends pas.
659
01:05:59,000 --> 01:06:00,433
Qu'est-ce qu'il veut de plus ?
660
01:06:12,480 --> 01:06:14,994
Je ferais n'importe quoi pour lui.
661
01:06:17,080 --> 01:06:18,035
N'importe quoi.
662
01:06:20,280 --> 01:06:22,077
Je me ferais tuer, pour lui.
663
01:06:26,560 --> 01:06:28,073
C'est que tu es amoureux alors.
664
01:08:52,320 --> 01:08:53,958
Ouvre les yeux !
665
01:08:57,440 --> 01:08:58,759
C'est �a...
666
01:08:58,960 --> 01:09:00,791
Je suis l�.
667
01:09:09,480 --> 01:09:10,959
Je suis arriv�.
668
01:09:13,160 --> 01:09:14,513
Je suis avec toi.
669
01:09:23,040 --> 01:09:25,190
A 21 ans, il a mont� un kiosque.
670
01:09:25,400 --> 01:09:27,755
A 22, il s'est mari�,
et � 23, le gosse est arriv�.
671
01:09:27,960 --> 01:09:29,313
Infect le gamin.
672
01:09:29,760 --> 01:09:32,991
Tu vois ces jets d'eau qui tournent
pour arroser les jardins ?
673
01:09:33,320 --> 01:09:35,072
Pareil, mais avec du vomi.
674
01:09:35,280 --> 01:09:38,033
Un jour, le kiosque a pris feu
et il est venu me taper,
675
01:09:38,240 --> 01:09:41,391
son chiard, �coeurant, dans les bras.
N�n�, donne-moi un coup.
676
01:09:45,360 --> 01:09:46,156
Je lui ai dit,
677
01:09:46,800 --> 01:09:49,519
''j'ai pas d'argent
mais tu peux bosser avec moi''.
678
01:09:49,880 --> 01:09:52,917
Non, la morale, les principes...
679
01:09:53,120 --> 01:09:55,680
"Va fanculo avec tes principes,
680
01:09:55,880 --> 01:09:58,633
''il faut que ton gosse bouffe,
sinon il va vomir quoi ?''
681
01:09:58,840 --> 01:10:00,592
Ralentis, il doit y avoir des flics.
682
01:10:00,800 --> 01:10:02,279
Ne l'�coute pas. Acc�l�re.
683
01:10:03,200 --> 01:10:04,997
- Tu es devenu fou ?
- Acc�l�re.
684
01:10:06,360 --> 01:10:07,759
Acc�l�re, allons-y.
685
01:10:07,960 --> 01:10:09,359
A New York d'un trait.
686
01:10:09,560 --> 01:10:11,949
C'est rien 12 000 kms.
Hein ? 12 000.
687
01:10:15,560 --> 01:10:17,790
Ecoute �a !
Comme dans Il Sorpasso.
688
01:10:23,360 --> 01:10:25,191
Toute ma vie, j'ai r�v� de �a.
689
01:10:25,400 --> 01:10:28,551
N�n�, Gassman, Vittorio.
Tiens compte...
690
01:10:29,920 --> 01:10:31,353
Qu'est-ce que tu fais ?
691
01:10:31,680 --> 01:10:35,355
Je t'aime bien Cuervo mais pas assez
pour me faire tuer pour toi.
692
01:10:36,160 --> 01:10:37,957
Parla espagnol ?
693
01:10:38,800 --> 01:10:41,394
A la prochaine connerie,
je te laisse au bord de la route.
694
01:11:02,120 --> 01:11:02,870
Et Cuervo ?
695
01:11:05,920 --> 01:11:08,434
Putain. Il faut tout le temps
�tre sur son dos...
696
01:11:13,600 --> 01:11:15,955
Et toi qui l'encourages en plus.
697
01:11:22,640 --> 01:11:23,709
Tu vas sortir ce soir ?
698
01:11:26,360 --> 01:11:28,794
Qu'est-ce que tu fais le soir
quand tu sors ?
699
01:11:32,320 --> 01:11:34,117
L'autre jour, je suis all� au cin�.
700
01:11:37,920 --> 01:11:38,955
Tu as fait des rencontres ?
701
01:11:42,040 --> 01:11:43,075
Tu veux les miennes ?
702
01:11:54,520 --> 01:11:55,669
Je pense que...
703
01:11:57,160 --> 01:11:57,990
Quoi ?
704
01:12:00,680 --> 01:12:01,510
Rien.
705
01:12:06,840 --> 01:12:08,319
Ca �t� dur, non ?
706
01:12:11,480 --> 01:12:12,230
Hier soir.
707
01:12:12,440 --> 01:12:15,273
Non. Comme d'habitude.
708
01:12:17,240 --> 01:12:18,434
Tes voix.
709
01:12:20,800 --> 01:12:21,869
Mes voix ?
710
01:12:22,720 --> 01:12:24,790
Pourquoi suis-je le seul
� les entendre ?
711
01:12:25,480 --> 01:12:26,356
Et toi ?
712
01:12:28,120 --> 01:12:30,429
Tu n'entends pas des voix
qui se moquent de toi ?
713
01:12:30,960 --> 01:12:32,632
Qui te disent
ce que tu fais de mal ?
714
01:12:32,840 --> 01:12:34,239
Qui te confondent ?
''C'est pas bien.
715
01:12:35,480 --> 01:12:37,072
''Ne continue pas comme �a.
Tu vas tout g�cher.
716
01:12:38,040 --> 01:12:39,632
''Il va conna�tre quelqu'un de mieux,
tu vas voir.''
717
01:13:33,240 --> 01:13:35,470
Ram�ne-le.
Je vais chercher la voiture.
718
01:14:06,360 --> 01:14:07,873
Tire-toi, gamin.
719
01:14:19,040 --> 01:14:20,632
D'ici, c'est pas la m�me chose.
720
01:14:20,840 --> 01:14:23,035
C'est comme une r�clame
d'ap�ritif � la t�l�.
721
01:14:24,400 --> 01:14:25,549
J'ai pris une cuite une fois.
722
01:14:26,520 --> 01:14:29,034
Je pensais que j'allais voir
flotter des blondes en bikinis,
723
01:14:29,440 --> 01:14:32,079
et j'ai fini aux urgences.
724
01:14:36,240 --> 01:14:38,071
J'ai quand m�me bais� l'infirmi�re.
725
01:14:38,280 --> 01:14:41,511
Un beau cul.
726
01:14:41,760 --> 01:14:42,988
On y va messieurs ?
727
01:14:44,720 --> 01:14:45,835
Tu veux que je m'�touffe ?
728
01:14:46,600 --> 01:14:48,272
Je le vois pas le vieux ici.
729
01:14:48,480 --> 01:14:50,357
J'en ai marre
qu'on me donne des ordres.
730
01:14:50,560 --> 01:14:52,278
Nous, on y va.
731
01:14:56,160 --> 01:14:57,115
Tu te fous de ma gueule ?
732
01:14:58,720 --> 01:15:01,154
Vous m'avez amen�
pour servir de chauffeur ?
733
01:15:01,480 --> 01:15:05,314
Je serais peut-�tre de trop mais
�a veut pas dire que je sente rien.
734
01:15:06,000 --> 01:15:07,149
Vous croyez que je souffre pas ?
735
01:15:07,840 --> 01:15:09,068
Qu'elle me manque pas la Vivi,
736
01:15:09,280 --> 01:15:10,998
en vous voyant
en pleine lune de miel.
737
01:15:11,400 --> 01:15:13,072
Vous croyez que je vois rien ?
738
01:15:13,640 --> 01:15:17,110
Et il faut que je vous emm�ne
vous balader, � la plage.
739
01:15:17,720 --> 01:15:18,436
C'est �a, hein ?
740
01:15:19,400 --> 01:15:20,753
Regarde-moi ce su�on !
741
01:15:23,280 --> 01:15:25,191
C'est pas en portant des paquets
qu'on se fait �a.
742
01:15:37,440 --> 01:15:38,509
J'ai tout foutu en l'air, non ?
743
01:15:39,560 --> 01:15:41,915
Ce que je peux te dire,
c'est que c'est pas moi.
744
01:15:42,120 --> 01:15:45,351
Je ne me fais pas les culs
qui appartiennent � mes amis.
745
01:15:46,360 --> 01:15:48,078
Ou c'est ton cul qui est � lui ?
746
01:15:48,280 --> 01:15:49,633
Lequel met l'autre ?
747
01:16:01,680 --> 01:16:02,715
Regarde-moi.
748
01:16:14,480 --> 01:16:16,198
Pourquoi tu me regardes pas ?
749
01:17:02,360 --> 01:17:04,828
Fais gaffe mec.
Fais gaffe.
750
01:17:06,280 --> 01:17:09,670
Donne �a.
Vous �tes vraiment pires que moi.
751
01:17:11,760 --> 01:17:13,955
Fais pas le con mec.
S'il te pla�t.
752
01:17:16,040 --> 01:17:18,918
Ca va. L�che �a.
753
01:17:22,960 --> 01:17:25,030
Tout le monde au sol !
754
01:17:28,520 --> 01:17:29,839
Que personne ne bouge !
755
01:18:20,080 --> 01:18:21,399
Monsieur, je peux vous aider ?
756
01:18:27,920 --> 01:18:28,636
Mais Monsieur !
757
01:19:02,240 --> 01:19:04,629
Il y a tant d'histoires
sur cette peau.
758
01:19:05,160 --> 01:19:07,037
Tu es comme un livre. Je te lis.
759
01:19:08,040 --> 01:19:09,792
Un livre ouvert.
760
01:19:10,360 --> 01:19:11,554
Qui n'a pas de fin.
761
01:19:12,240 --> 01:19:13,150
Tu crois ?
762
01:19:13,360 --> 01:19:15,635
Je ne vois rien ici.
Il y a un passage en blanc.
763
01:19:16,600 --> 01:19:18,079
Ce n'est pas facile d'y �crire.
764
01:19:18,280 --> 01:19:19,508
Je peux t'aider.
765
01:19:20,440 --> 01:19:21,350
Comment ?
766
01:19:22,280 --> 01:19:24,396
Je t'�cris et apr�s tu m'�cris.
767
01:19:26,320 --> 01:19:27,992
C'est un march� ?
768
01:19:29,640 --> 01:19:31,278
Je n'ai rien � offrir.
769
01:19:31,600 --> 01:19:32,430
Tu n'en sais rien.
770
01:19:34,880 --> 01:19:35,949
Il vaut mieux que je parte.
771
01:19:38,680 --> 01:19:39,715
Tu ne devrais pas...
772
01:19:39,920 --> 01:19:41,592
Tu as peur ?
773
01:19:41,800 --> 01:19:44,314
Tu n'es pas le seul, on a tous peur.
774
01:19:45,720 --> 01:19:48,280
Et toi, tu aimes bien
te faire grimper !
775
01:19:48,920 --> 01:19:51,718
Tape-moi ! Tu seras
ni le premier ni le dernier.
776
01:19:52,600 --> 01:19:53,510
Tape-moi !
777
01:19:53,720 --> 01:19:55,358
Tu crois que �a me fait
quelque chose ?
778
01:19:55,560 --> 01:19:57,710
La douleur passe !
779
01:19:59,840 --> 01:20:00,750
Vas-y.
780
01:20:01,280 --> 01:20:04,829
Maintenant, c'est mon tour.
Jouons � ton jeu. C'est ton tour.
781
01:20:25,920 --> 01:20:27,239
Va-t'en. Laisse-moi.
782
01:20:27,480 --> 01:20:28,629
- Viens.
- Laisse-moi.
783
01:20:30,520 --> 01:20:31,953
Je n'allais pas te frapper.
Je te jure.
784
01:20:32,160 --> 01:20:34,549
Tu ne comprends rien. Va-t'en.
785
01:20:35,280 --> 01:20:37,748
Je te jure
que je n'allais pas te frapper.
786
01:20:37,960 --> 01:20:39,279
Ce n'est pas de ta faute.
787
01:20:39,480 --> 01:20:40,356
Laisse-moi.
788
01:20:43,640 --> 01:20:44,834
Je voudrais mourir.
789
01:20:46,920 --> 01:20:49,798
- Tu ne vas pas mourir.
- Tais-toi, ne me mens pas.
790
01:20:50,160 --> 01:20:52,720
Tu ne vas pas mourir.
Personne ne va mourir.
791
01:20:52,920 --> 01:20:55,150
Qu'est-ce que �a peut te faire
si je meurs ou pas ?
792
01:20:55,480 --> 01:20:57,516
- Laisse-moi seule.
- Ca suffit !
793
01:20:57,920 --> 01:21:00,514
Tu ne comprends pas ? Salaud !
Je veux mourir !
794
01:21:00,720 --> 01:21:01,914
Va-t'en !
795
01:21:33,440 --> 01:21:36,432
S'il te pla�t, ne me mens pas.
Apr�s, je reste seule et c'est pire.
796
01:21:42,240 --> 01:21:44,231
J'ai un paquet de fric.
797
01:21:46,040 --> 01:21:47,632
Il faut que je parte d'ici.
798
01:21:48,720 --> 01:21:50,119
Je n'ai pas beaucoup de temps.
799
01:21:55,480 --> 01:21:56,913
Mon fr�re est parti.
800
01:22:00,920 --> 01:22:02,035
Viens avec moi.
801
01:22:17,280 --> 01:22:18,759
Je veux que tu viennes.
802
01:22:23,360 --> 01:22:24,873
Qu'est-ce qu'on a � perdre ?
803
01:24:02,680 --> 01:24:05,035
Quelle heure est-il ?
Tr�s tard ou tr�s t�t ?
804
01:24:07,080 --> 01:24:08,638
Je vous attendais.
805
01:24:13,000 --> 01:24:14,035
Moi ?
806
01:24:15,840 --> 01:24:17,068
Je pars.
807
01:24:17,960 --> 01:24:19,154
Ils ont eu Nando.
808
01:24:21,440 --> 01:24:23,078
Cet endroit ne sert plus � rien.
809
01:24:48,040 --> 01:24:49,712
Ce n'est que ma part.
810
01:24:54,360 --> 01:24:55,918
Et les autres ?
811
01:24:56,280 --> 01:24:57,349
Ils dorment.
812
01:24:58,120 --> 01:24:59,473
C'est vous que j'attendais.
813
01:24:59,840 --> 01:25:01,034
Pourquoi moi ?
814
01:25:02,360 --> 01:25:04,635
Avec eux, on ne peut pas parler.
815
01:25:05,200 --> 01:25:08,112
Ils sont assez grands.
Qu'ils se d�brouillent tout seuls.
816
01:25:08,320 --> 01:25:10,754
- Ils ne connaissent personne ici.
- Ils ont Tabar�.
817
01:25:11,640 --> 01:25:13,995
Je vous assure qu'il leur sera
plus utile que moi.
818
01:25:14,880 --> 01:25:17,553
Le vieux, Losardo, l'Uruguayen...
819
01:25:18,360 --> 01:25:20,920
Il dit que si on donne l'argent
on pourra n�goci�r.
820
01:25:21,560 --> 01:25:24,870
Je n'en sais rien.
Et entre le doute et l'argent...
821
01:25:26,320 --> 01:25:27,594
Vous me surprenez.
822
01:25:28,600 --> 01:25:29,669
Sinc�rement...
823
01:25:31,320 --> 01:25:32,833
j'attendais autre chose
de votre part.
824
01:25:33,040 --> 01:25:34,439
Que puis-je faire d'autre ?
825
01:25:35,120 --> 01:25:36,348
Si je restais, ce serait un suicide.
826
01:25:36,560 --> 01:25:39,472
Si vous restiez, ce serait aussi
un suicide. Vous le savez.
827
01:25:40,920 --> 01:25:43,036
Que chacun s'occupe de ses fesses.
828
01:25:44,040 --> 01:25:45,075
C'est le mieux.
829
01:25:50,360 --> 01:25:51,918
On va pas s'entretuer, non ?
830
01:26:17,720 --> 01:26:20,917
Ne vous faites pas tuer.
Ca ne vaut pas la peine.
831
01:27:11,080 --> 01:27:13,036
Bonjour messieurs. Vos papiers ?
832
01:27:15,480 --> 01:27:16,595
Qu'est-ce que tu fais !
833
01:27:16,800 --> 01:27:19,075
- R�ponds-moi !
- Halte ! Police !
834
01:27:37,520 --> 01:27:40,512
Acc�l�re ! Tiens bon ou c'est moi
qui te d�gomme. Enfoir� !
835
01:27:41,280 --> 01:27:42,395
Qu'est-ce que tu fais mec ?
836
01:27:42,600 --> 01:27:43,476
T'es cingl� ?
837
01:27:46,200 --> 01:27:47,599
Arr�te... la putain de ta m�re.
838
01:27:48,520 --> 01:27:52,399
Bordel de merde.
Je suis vraiment un connard,
839
01:27:52,600 --> 01:27:54,830
un connard qui te fait confiance.
840
01:27:55,040 --> 01:27:57,759
Retard� de mes deux. Putain !
841
01:28:24,640 --> 01:28:25,595
J'arrive.
842
01:28:32,560 --> 01:28:33,913
Je pensais que tu ne viendrais pas.
843
01:28:41,080 --> 01:28:45,392
Du calme. Tout va bien.
Rien n'a chang�.
844
01:28:46,160 --> 01:28:47,912
C'est le dernier service...
845
01:28:51,440 --> 01:28:53,954
Tu dois me croire. C'est vrai.
846
01:28:54,440 --> 01:28:57,557
Je ne pouvais rien faire d'autre,
sinon...
847
01:28:59,440 --> 01:29:00,919
Ne me regarde pas comme �a !
848
01:29:02,440 --> 01:29:05,193
Si ce n'�tait pas indispensable,
je ne le ferais pas.
849
01:29:13,400 --> 01:29:14,469
Ca peut aller !
850
01:29:14,680 --> 01:29:16,955
Elle va aller nous acheter
quelques bricoles. N'est-ce pas ?
851
01:29:31,160 --> 01:29:32,115
Tu t'attendris.
852
01:29:33,280 --> 01:29:36,875
Tu as laiss� partir Tabar�
qui doit avoir d�j� tout crach�.
853
01:29:39,840 --> 01:29:41,353
Tu tires sur des disques...
854
01:29:43,000 --> 01:29:44,479
mais tu laisses partir
cette fille...
855
01:29:44,760 --> 01:29:46,398
d�s qu'elle verra un flic...
856
01:30:08,280 --> 01:30:09,395
C'est bien toi, N�n� ?
857
01:30:12,760 --> 01:30:13,875
C'est moi,
858
01:30:15,720 --> 01:30:16,789
Angel.
859
01:30:20,880 --> 01:30:22,233
Je pourrais devenir fou,
860
01:30:24,360 --> 01:30:26,032
perdre la t�te. Hein ?
861
01:30:28,840 --> 01:30:29,955
Tu m'entends ?
862
01:30:45,320 --> 01:30:47,038
J'allais t'en parler.
863
01:30:47,960 --> 01:30:51,032
Il vaudrait mieux que tu ailles
ailleurs. Quelques jours.
864
01:30:51,400 --> 01:30:52,355
Tu sais o� aller ?
865
01:30:52,560 --> 01:30:53,834
Qu'est-ce que �a peut faire ?
866
01:30:54,040 --> 01:30:55,393
Tu m'as d�j� mise dedans
jusqu'au cou.
867
01:30:55,600 --> 01:30:56,794
Ce serait une affaire de 2 jours.
868
01:30:57,000 --> 01:30:58,638
Pour la police, c'est pareil.
869
01:30:58,840 --> 01:31:00,990
Apr�s on part. Comme pr�vu.
870
01:31:02,680 --> 01:31:05,353
- Je te donne l'argent de l'h�tel.
- Je m'y attendais.
871
01:31:06,960 --> 01:31:09,110
Ce dont la pute a besoin,
c'est de l'argent...
872
01:31:09,320 --> 01:31:12,869
Pourquoi tu m'as menti
si tu voulais juste une cachette...
873
01:31:13,880 --> 01:31:16,553
Ca va.
Je m'en vais.
874
01:31:16,760 --> 01:31:18,876
Tu t'en vas ? O� �a ?
875
01:31:19,280 --> 01:31:20,554
O� penses-tu aller ?
876
01:31:20,760 --> 01:31:22,671
Tu ne comprends rien...
Avec ces deux-l� ?
877
01:31:22,880 --> 01:31:24,757
Tu ne feras pas vingt m�tres.
878
01:31:27,320 --> 01:31:29,151
Ma cousine a une maison,
879
01:31:29,480 --> 01:31:31,994
pr�s de la fronti�re br�silienne.
880
01:31:32,200 --> 01:31:33,519
Un endroit s�r.
881
01:31:35,440 --> 01:31:38,034
Je sais comment passer
en �vitant les contr�les.
882
01:31:38,440 --> 01:31:42,035
On pourrait y aller...
Mais pas tous. Pas avec eux.
883
01:31:43,080 --> 01:31:47,312
La police recherche 4 hommes.
Un couple aurait plus de chances.
884
01:31:47,640 --> 01:31:49,915
Un homme. Une femme.
Toi et moi.
885
01:31:51,720 --> 01:31:53,631
- Tu ferais �a pour moi ?
- Oui.
886
01:31:55,080 --> 01:31:56,593
- Ils pourraient te tuer.
- Oui.
887
01:31:59,080 --> 01:32:00,479
Qu'est-ce qu'il y a Angel ?
888
01:32:05,840 --> 01:32:08,354
C'est lui Angel ?
Ton fr�re jumeau ?
889
01:32:11,240 --> 01:32:14,152
Je suis Giselle.
Il t'a parl� de moi ?
890
01:32:16,200 --> 01:32:19,431
Non. Je vois bien que non.
Giselle est un secret.
891
01:32:22,360 --> 01:32:24,032
A moi, il m'a parl� de toi.
892
01:32:25,480 --> 01:32:27,789
Il dit que tu entends des voix.
C'est vrai ?
893
01:32:28,640 --> 01:32:30,119
Qu'est-ce qu'elles te disent ?
894
01:32:30,400 --> 01:32:32,470
- Je suis curieuse.
- Tais-toi.
895
01:32:33,840 --> 01:32:36,752
Tu sais que tu le fais souffrir ?
Tu le sais ?
896
01:32:37,640 --> 01:32:39,073
Il dit qu'il ne te comprend pas.
897
01:32:39,320 --> 01:32:41,356
C'est pour �a qu'il voulait partir.
Avec moi.
898
01:32:41,800 --> 01:32:43,791
Parce qu'il n'en pouvait plus.
On �tait...
899
01:32:44,000 --> 01:32:45,149
Tais-toi !
900
01:32:47,200 --> 01:32:48,110
Laisse-la.
901
01:33:06,560 --> 01:33:07,549
Angel...
902
01:33:08,160 --> 01:33:09,149
attends-moi.
903
01:33:10,680 --> 01:33:11,908
Tu vas devoir choisir.
904
01:33:37,960 --> 01:33:38,915
P�d� !
905
01:33:40,520 --> 01:33:42,272
Enfoir� de p�d� !
906
01:33:43,920 --> 01:33:46,957
Va-t'en.
C'est mieux pour toi.
907
01:33:48,480 --> 01:33:49,629
P�d�.
908
01:33:53,040 --> 01:33:55,031
Attention � qui tu parles.
909
01:33:55,760 --> 01:33:59,389
Si tu me balances, je te chercherai
jusqu'au bout du monde.
910
01:33:59,640 --> 01:34:00,993
P�d� !
911
01:34:01,760 --> 01:34:05,275
Si tu me balances,
je te jure que je te trouverai.
912
01:34:22,320 --> 01:34:23,753
C'est moi. C'est moi.
913
01:34:34,000 --> 01:34:35,752
Pardonne-moi, s'il te pla�t.
914
01:34:50,000 --> 01:34:51,035
Elle est partie ?
915
01:34:52,400 --> 01:34:53,071
Oui.
916
01:34:59,040 --> 01:35:00,632
- Elle va revenir ?
- Non.
917
01:35:09,400 --> 01:35:10,515
Elle comptait pour toi ?
918
01:35:11,920 --> 01:35:12,909
Non.
919
01:35:16,840 --> 01:35:19,400
C'�tait une planque. Rien de plus.
920
01:35:27,240 --> 01:35:28,150
Truco.
921
01:35:32,040 --> 01:35:34,873
Par ici la bonne soupe, b�b� !
922
01:35:35,080 --> 01:35:38,755
Il faut lui apprendre.
Tu sais jouer au truco mec ?
923
01:35:39,280 --> 01:35:40,315
C'est le jeu national,
924
01:35:40,520 --> 01:35:42,988
comment tu veux comprendre
les argentins, sinon ?
925
01:35:43,200 --> 01:35:44,952
D'abord, il faut m�moriser
quelques r�gles.
926
01:35:45,160 --> 01:35:46,798
Les cartes importantes sont :
927
01:35:47,280 --> 01:35:50,875
le 1 d'�p�es, le 1 de bastos,
928
01:35:51,880 --> 01:35:52,790
le sept d'�p�es...
929
01:35:53,000 --> 01:35:56,310
- On y va non ?
- Attends, il est encore t�t.
930
01:35:56,600 --> 01:35:58,670
Apr�s, vient le renvoi.
Ca se compte comme �a.
931
01:35:58,880 --> 01:35:59,835
Par exemple,
932
01:36:01,080 --> 01:36:02,718
vingt-sept, tu vois.
933
01:36:02,920 --> 01:36:04,239
Une fois que t'auras tout appris,
934
01:36:04,440 --> 01:36:07,318
les vannes, � la couleur, sans...
935
01:36:07,840 --> 01:36:08,909
Eh, mec...
936
01:36:09,480 --> 01:36:11,994
quand tu sauras tout �a,
t'en auras rien � foutre.
937
01:36:12,200 --> 01:36:14,236
Il faut mentir. Tu comprends ?
938
01:36:14,440 --> 01:36:16,908
Celui qui ment le mieux
gagne � tous les coups.
939
01:36:17,120 --> 01:36:18,473
That is the question.
940
01:36:38,400 --> 01:36:39,276
Il n'y a personne.
941
01:36:44,240 --> 01:36:45,070
Ne r�ponds pas.
942
01:36:45,280 --> 01:36:46,633
C'est peut-�tre un client
de ta copine.
943
01:36:46,840 --> 01:36:48,751
Fais-le monter,
on lui piquera son fric !
944
01:36:53,880 --> 01:36:54,630
Qui est-ce ?
945
01:36:57,600 --> 01:36:58,396
Il dit que c'est la police.
946
01:36:58,600 --> 01:36:59,874
Ils vendent
des billets de tombola ?
947
01:37:04,440 --> 01:37:05,634
Eteignez la lumi�re.
948
01:37:40,720 --> 01:37:44,759
Fontana, Salvo, Di Pasquo, Brizuela,
949
01:37:45,560 --> 01:37:48,472
nous savons que vous �tesdans l'appartement 9.
950
01:37:49,560 --> 01:37:52,199
L 'immeuble est cern�.
951
01:37:52,760 --> 01:37:55,593
Vous n'avez aucune chancede vous �chapper.
952
01:37:57,120 --> 01:37:59,509
Nous vous intimons l'ordrede vous rendre.
953
01:38:01,120 --> 01:38:02,314
- Et le couloir ?
- Plein de flics.
954
01:38:02,800 --> 01:38:03,949
- Le toit aussi.
- Au moins mille.
955
01:38:04,600 --> 01:38:05,794
On a assez de balles.
956
01:38:07,520 --> 01:38:09,112
Une pour chacun.
957
01:38:09,960 --> 01:38:12,474
La troisi�me Guerre Mondiale.
Il �tait temps.
958
01:38:12,960 --> 01:38:13,676
Du calme.
959
01:38:13,880 --> 01:38:16,519
Tant qu'on a le fric,
ils ne peuvent rien nous faire.
960
01:38:36,440 --> 01:38:39,557
On dirait des fourmis. Il y a toute
la police de Montevideo en bas.
961
01:38:40,200 --> 01:38:42,509
Allez bosser !
Bande de faignants !
962
01:38:45,520 --> 01:38:46,999
Donne-moi un coup.
963
01:38:51,440 --> 01:38:52,919
On va tirer, N�n�, on va tirer.
964
01:38:53,120 --> 01:38:55,076
Attends. Je te dirai quand.
965
01:38:57,160 --> 01:38:58,388
Boule de graisse !
966
01:39:00,280 --> 01:39:01,998
On a ton bl� !
967
01:39:14,880 --> 01:39:18,236
Je r�p�tepour communiquer votre d�cision...
968
01:39:18,440 --> 01:39:22,228
agitez un mouchoir blancpar la fen�tre
969
01:39:22,440 --> 01:39:24,749
ou d�crochez l'interphone.
970
01:39:29,960 --> 01:39:33,236
Sans r�ponse de votre part,nous nous verrons...
971
01:39:33,520 --> 01:39:34,839
La ferme nom de Dieu !
972
01:40:54,240 --> 01:40:55,639
Jetez tout ce qui br�le !
973
01:40:56,400 --> 01:40:57,594
Le feu fera monter les gaz.
974
01:42:48,400 --> 01:42:49,196
Bravo !
975
01:42:49,960 --> 01:42:51,678
Bravo ! Bravo !
976
01:43:36,760 --> 01:43:39,035
On dirait le dernier des Mohicans.
977
01:44:28,280 --> 01:44:29,554
D�partement 22.
978
01:44:30,760 --> 01:44:34,150
Oui, elle est l�.
Parfaitement.
979
01:44:43,200 --> 01:44:44,872
Tu peux partir.
980
01:45:17,880 --> 01:45:19,279
Je n'entends rien.
981
01:45:24,800 --> 01:45:26,233
Les voix.
982
01:45:26,880 --> 01:45:28,199
Elles ont disparu.
983
01:45:33,120 --> 01:45:34,917
Silence parfait.
984
01:45:38,760 --> 01:45:40,159
Pourquoi tu chuchotes ?
985
01:45:41,720 --> 01:45:43,597
Pour ne pas les r�veiller.
986
01:46:14,960 --> 01:46:16,154
Qu'est-ce qu'il y a ?
987
01:46:17,760 --> 01:46:21,196
Tu t'appuies contre moi
et �a me fait bander.
988
01:46:21,840 --> 01:46:23,432
C'est math�matique !
989
01:46:39,680 --> 01:46:40,874
Moi aussi.
990
01:46:48,040 --> 01:46:49,473
C'est pas le meilleur moment.
991
01:47:10,000 --> 01:47:11,319
On l'a �chapp� belle.
992
01:47:14,200 --> 01:47:16,031
Comment �a ?
993
01:47:17,240 --> 01:47:19,390
On s'est pas encore rendus.
994
01:47:20,760 --> 01:47:22,671
On a encore le fric.
995
01:47:38,280 --> 01:47:40,157
Maintenant.
996
01:47:40,360 --> 01:47:41,918
Vous deux d'abord.
Je vous couvre.
997
01:47:59,000 --> 01:47:59,989
Angel !
998
01:48:03,600 --> 01:48:04,430
Ca va.
999
01:48:06,120 --> 01:48:06,916
Revenez !
1000
01:48:09,040 --> 01:48:09,950
On y va.
1001
01:48:12,640 --> 01:48:17,156
T'es devenu fou mon vieux ?
Je suis foutu. Vas-y, tire-toi.
1002
01:48:23,400 --> 01:48:24,753
Angel !
1003
01:48:25,200 --> 01:48:25,757
Poules mouill�es.
1004
01:48:28,560 --> 01:48:30,994
Vous gagnez combien ?
1005
01:48:31,240 --> 01:48:33,037
Vous allez vous faire tuer pour...
1006
01:48:33,880 --> 01:48:35,757
Je suis riche.
1007
01:48:37,720 --> 01:48:40,598
Je vais mourir plein aux as.
1008
01:48:43,200 --> 01:48:47,273
Tu es sourd ?
Vas-y, ach�ve-moi et tire-toi.
1009
01:48:49,280 --> 01:48:51,191
T'imagines, mon pote,
1010
01:48:51,400 --> 01:48:53,868
s'ils me r�parent
et me foutent en taule ?
1011
01:48:56,560 --> 01:48:58,118
Donne-moi une arme alors.
1012
01:49:01,160 --> 01:49:03,435
Je suis riche !
1013
01:49:04,800 --> 01:49:08,395
Les sujets ont d�ploy�une violence sans �gale
1014
01:49:08,720 --> 01:49:10,870
que nos cam�ras vous montrent
1015
01:49:11,160 --> 01:49:13,754
gr�ce � un travailde production sans pr�c�dent.
1016
01:49:14,680 --> 01:49:18,753
Les 4 Argentins refusent toujoursde se rendre.
1017
01:49:18,960 --> 01:49:21,030
Il y a plusieursbless�s parmi la police
1018
01:49:21,240 --> 01:49:23,754
bien qu'il n'y ait encoreaucune information officielle.
1019
01:49:23,960 --> 01:49:26,235
Vous pouvez entendre,en ce moment, les coups de feu.
1020
01:49:26,640 --> 01:49:27,868
On attend d'un moment � l'autre
1021
01:49:28,080 --> 01:49:30,389
que les forces sp�cialesentrent dans l'immeuble.
1022
01:50:40,480 --> 01:50:41,799
Regarde, regarde !
1023
01:50:55,120 --> 01:50:55,870
Fils de pute !
1024
01:51:08,720 --> 01:51:10,517
- Crame !
- Tu veux le fric ?
1025
01:51:12,080 --> 01:51:13,593
C'est �a que tu veux !
1026
01:51:14,120 --> 01:51:16,236
Venez le chercher, salauds !
1027
01:51:16,880 --> 01:51:17,835
Venez le chercher !
1028
01:51:19,000 --> 01:51:20,319
C'est �a, boule de graisse !
1029
01:51:20,960 --> 01:51:22,154
Viens le chercher.
1030
01:51:22,440 --> 01:51:25,512
Regarde comme �a flambe !
1031
01:51:26,480 --> 01:51:27,595
Flambe saloperie !
1032
01:51:28,320 --> 01:51:29,639
Flambe boule de graisse !
1033
01:51:33,640 --> 01:51:34,675
Tu vois, regarde !
1034
01:51:38,640 --> 01:51:40,198
Venez nous chercher, enfoir�s !
1035
01:51:41,080 --> 01:51:42,718
Fils de pute !
1036
01:51:45,040 --> 01:51:47,395
Vous voulez le fric !
C'est �a que vous vouliez !
1037
01:51:49,920 --> 01:51:51,558
Tu le vois le fric, enfoir� ?
1038
01:51:51,920 --> 01:51:53,592
Vous le voyez, le fric ?
1039
01:51:59,200 --> 01:52:01,077
Venez le chercher alors !
1040
01:52:13,640 --> 01:52:14,311
Attention !
1041
01:52:37,400 --> 01:52:38,196
N�n�,
1042
01:52:39,520 --> 01:52:40,509
�a va ?
1043
01:52:44,800 --> 01:52:47,473
Oui et toi ?
1044
01:52:49,560 --> 01:52:50,436
Oui.
1045
01:53:01,440 --> 01:53:02,793
Pousse-toi.
1046
01:53:16,040 --> 01:53:19,555
N�n�. Tu m'entends ?
1047
01:53:25,040 --> 01:53:26,314
Je vais te sortir de l�.
1048
01:53:28,440 --> 01:53:29,998
Tu crois que je vais partir seul ?
1049
01:53:33,400 --> 01:53:36,915
T'imagines la t�te du gros
quand il ne verra que des cendres !
1050
01:53:49,880 --> 01:53:50,676
J'entends...
1051
01:53:53,320 --> 01:53:54,469
des voix.
1052
01:53:56,000 --> 01:53:58,230
Taisez-vous !
1053
01:54:01,000 --> 01:54:04,276
Ca y est, elles sont parties.
1054
01:54:04,560 --> 01:54:07,836
Il n'y a plus de voix.
Tu ne les entends plus.
1055
01:54:13,280 --> 01:54:15,794
Je vous salue
Marie pleine de gr�ce
1056
01:54:16,040 --> 01:54:17,155
Le seigneur est avec vous
1057
01:54:17,760 --> 01:54:20,115
Vous �tes b�nie
entre toutes les femmes
1058
01:54:20,320 --> 01:54:22,788
Et J�sus
le fruit de vos entrailles...
1059
01:54:23,000 --> 01:54:26,993
Sainte Marie, m�re de Dieu
Priez pour nous pauvres p�cheurs
1060
01:54:27,480 --> 01:54:30,790
Maintenant et � l'heure
de notre mort.
1061
01:54:42,360 --> 01:54:44,874
Bien s�r.
1062
01:54:45,560 --> 01:54:49,553
Toujours, toujours.
Qu'est ce que tu croyais ?
1063
01:54:50,800 --> 01:54:54,076
On est presque arriv�s.
1064
01:54:55,320 --> 01:54:57,390
Dans quelques minutes, on sera loin.
1065
01:54:57,600 --> 01:55:01,513
Tu verras. On n'est pas loin.
1066
01:55:10,600 --> 01:55:13,478
Tu verras comme on est loin.
1067
01:59:35,240 --> 01:59:37,595
Sous-titrage vid�o : C.M.C.
80110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.