Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,502
- Previously on "The Enemy Within"...
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,803
came to visit you?
3
00:00:04,805 --> 00:00:06,271
Does he know about Hannah?
- He does.
4
00:00:06,273 --> 00:00:08,007
- And he's okay with her
visiting you?
5
00:00:10,111 --> 00:00:12,144
- No. I can't see her anymore.
6
00:00:12,146 --> 00:00:14,213
- Anna Cruz was your
last mistake.
7
00:00:14,215 --> 00:00:15,748
Next one, you're out.
8
00:00:15,750 --> 00:00:17,416
- There's not gonna be
anymore mistakes.
9
00:00:17,418 --> 00:00:18,984
- If you want to keep
that promise,
10
00:00:18,986 --> 00:00:21,620
I suggest you stop relying on
the advice of a traitor.
11
00:00:21,622 --> 00:00:23,422
- Tell me what Tal's planning
in Sierra Maestra.
12
00:00:23,424 --> 00:00:25,524
- There's going to be
another strike.
13
00:00:25,526 --> 00:00:26,825
A major attack.
14
00:00:26,827 --> 00:00:29,461
It's going to be right here
in D.C.
15
00:00:29,463 --> 00:00:32,131
- You had Tal in your grasp
and you let him slip away.
16
00:00:32,133 --> 00:00:34,833
Catching Tal comes at
a very high price.
17
00:00:34,835 --> 00:00:37,936
And from the actions
that I've seen,
18
00:00:37,938 --> 00:00:40,072
you're not willing to pay it.
19
00:00:40,074 --> 00:00:42,341
- I don't need be a murderer
to catch one.
20
00:00:43,978 --> 00:00:45,811
- Tal?
21
00:00:45,813 --> 00:00:47,679
He's closing in on you.
I know you feel it.
22
00:00:47,681 --> 00:00:49,081
I can help you.
23
00:00:49,083 --> 00:00:50,349
- Why would you do this now?
24
00:00:50,351 --> 00:00:54,686
- I am not going to die
in a cage.
25
00:00:56,424 --> 00:00:59,324
[suspenseful music]
26
00:00:59,326 --> 00:01:02,795
♪ ♪
27
00:01:02,797 --> 00:01:07,766
- Mr. Backus, thank you
for meeting me.
28
00:01:07,768 --> 00:01:10,636
- You didn't give me a choice.
29
00:01:10,638 --> 00:01:11,904
Who are you?
30
00:01:11,906 --> 00:01:14,039
- Who I am is not important.
31
00:01:14,041 --> 00:01:18,010
What's important is
what I know about you.
32
00:01:18,012 --> 00:01:20,712
- How did you get that tape?
33
00:01:20,714 --> 00:01:23,515
♪ ♪
34
00:01:23,517 --> 00:01:25,184
What are you gonna do with it?
35
00:01:25,186 --> 00:01:27,519
- You're an important man
at the Pentagon.
36
00:01:27,521 --> 00:01:31,023
I want to know what you know,
I want to see what you see.
37
00:01:31,025 --> 00:01:34,960
- Oh, that tape is not worth
committing treason over.
38
00:01:34,962 --> 00:01:38,197
- But that's not all I'm
offering for your cooperation.
39
00:01:38,199 --> 00:01:42,101
I know what you desire more
than anything in your life.
40
00:01:42,103 --> 00:01:45,204
Power. True power.
41
00:01:45,206 --> 00:01:48,307
But you have yet to obtain it.
42
00:01:48,309 --> 00:01:50,275
You haven't been allowed
into the room
43
00:01:50,277 --> 00:01:52,711
where the real decisions
are made.
44
00:01:52,713 --> 00:01:54,113
I can get you there.
45
00:01:54,115 --> 00:01:54,279
- What are we talking about?
A directorship?
46
00:02:03,491 --> 00:02:05,124
- Who are you?
47
00:02:05,126 --> 00:02:07,826
- You already know that.
48
00:02:08,796 --> 00:02:11,330
- Tal.
49
00:02:11,332 --> 00:02:13,799
[crowd clamoring]
50
00:02:13,801 --> 00:02:16,502
[piano plays]
51
00:02:16,504 --> 00:02:22,541
♪ ♪
52
00:02:22,543 --> 00:02:25,911
- Hawkins is never going
to vote against the bill
53
00:02:25,913 --> 00:02:27,412
because he cannot survive
another primary
54
00:02:27,414 --> 00:02:28,814
like last year's.
55
00:02:28,816 --> 00:02:31,316
The only way we can fight it is
in appropriations.
56
00:02:31,318 --> 00:02:33,819
- Congresswoman Bell.
- Thank you so much.
57
00:02:33,821 --> 00:02:35,554
Ray, how are you?
58
00:02:35,556 --> 00:02:38,924
- We need to talk about funding
for my NIH initiative.
59
00:02:38,926 --> 00:02:40,592
- Right idea, wrong place.
60
00:02:40,594 --> 00:02:42,194
- Okay, well, you said
that last week.
61
00:02:42,196 --> 00:02:44,329
Do I need to worry about
your support?
62
00:02:44,331 --> 00:02:47,032
- No, call my office.
I'll set up a meeting.
63
00:02:47,034 --> 00:02:48,267
[glass clinking]
64
00:02:48,269 --> 00:02:50,135
That's my cue.
Thanks, Ray.
65
00:02:50,137 --> 00:02:51,670
- Good morning.
66
00:02:51,672 --> 00:02:54,606
If you can all take your seats,
we'll get started.
67
00:02:54,608 --> 00:02:56,675
- Listen to me, Desmond.
68
00:02:56,677 --> 00:02:58,477
The next 20 seconds
will determine
69
00:02:58,479 --> 00:03:00,145
the next 20 years
of your life.
70
00:03:00,147 --> 00:03:02,814
Tal is planning an attack in a
tourist attraction here in D.C.
71
00:03:02,816 --> 00:03:04,516
You've already told us that.
72
00:03:04,518 --> 00:03:06,585
Which one is it?
73
00:03:06,587 --> 00:03:08,654
- You can ask me
a thousand times.
74
00:03:08,656 --> 00:03:10,622
My answer remains the same.
75
00:03:10,624 --> 00:03:13,458
I don't know.
76
00:03:13,460 --> 00:03:15,928
I sold Tal that report.
77
00:03:15,930 --> 00:03:16,962
But until last month,
78
00:03:16,964 --> 00:03:20,732
I've had zero contact with him
or his people.
79
00:03:20,734 --> 00:03:22,901
Why would Tal tell me anything?
80
00:03:22,903 --> 00:03:26,271
- Welcome to The Council for
American Strategies' symposium,
81
00:03:26,273 --> 00:03:28,073
"America in the Future."
82
00:03:28,075 --> 00:03:30,375
We think the future is
a bright one
83
00:03:30,377 --> 00:03:32,211
thanks in part
to the strong vision
84
00:03:32,213 --> 00:03:34,112
and leadership of individuals
85
00:03:34,114 --> 00:03:36,014
like our guest speaker
this morning.
86
00:03:36,016 --> 00:03:38,684
- But Tal paid you
for that report.
87
00:03:38,686 --> 00:03:40,018
Was that all he paid you for?
88
00:03:40,020 --> 00:03:42,321
- What else did you
do for him?
89
00:03:42,323 --> 00:03:46,024
- He had me work up
a dossier on someone.
90
00:03:46,026 --> 00:03:49,795
Home address, contact
information, financials.
91
00:03:49,797 --> 00:03:51,630
Along with
more sensitive intel.
92
00:03:51,632 --> 00:03:53,098
- Like what?
93
00:03:53,100 --> 00:03:55,767
- Family members,
daily schedule.
94
00:03:55,769 --> 00:03:58,170
[ominous music]
95
00:03:58,172 --> 00:04:00,672
- Sounds like
an assassination workup.
96
00:04:00,674 --> 00:04:04,009
- I didn't ask, but yes,
97
00:04:04,011 --> 00:04:06,511
that's what I
believed it to be.
98
00:04:07,848 --> 00:04:09,481
- Who is the target?
99
00:04:09,483 --> 00:04:11,516
- She's a three-term
congresswoman
100
00:04:11,518 --> 00:04:13,385
from Florida's 28th district.
101
00:04:13,387 --> 00:04:17,122
She also happens to be
a Miami football fan,
102
00:04:17,124 --> 00:04:19,591
but I promised not
to hold that against her.
103
00:04:19,593 --> 00:04:21,159
[all laughing]
104
00:04:21,161 --> 00:04:23,829
Please welcome Congresswoman
Evelyn Bell.
105
00:04:23,831 --> 00:04:28,567
♪ ♪
106
00:04:28,569 --> 00:04:31,370
- It's good to see you.
107
00:04:31,372 --> 00:04:34,039
Thank you for that.
- Go for it.
108
00:04:34,041 --> 00:04:36,208
- Good morning, everyone.
Thank you so much for coming.
109
00:04:36,210 --> 00:04:39,611
- Get down!
[gunshots ring]
110
00:04:39,613 --> 00:04:40,846
[screaming]
111
00:04:40,848 --> 00:04:42,948
- Jacquie,
secure the congresswoman!
112
00:04:42,950 --> 00:04:44,650
- I've got her.
Congresswoman!
113
00:04:44,652 --> 00:04:50,956
♪ ♪
114
00:04:50,958 --> 00:04:52,324
- Take it easy.
- Stay back.
115
00:04:52,326 --> 00:04:53,692
- Put the gun down.
116
00:04:53,694 --> 00:04:55,294
- I mean it.
Don't come any closer.
117
00:04:55,296 --> 00:04:58,930
- No one has to get hurt, man.
Let her go. Let her go.
118
00:04:58,932 --> 00:05:00,932
- I'll circle around.
119
00:05:03,137 --> 00:05:04,770
- Get down!
120
00:05:04,772 --> 00:05:11,777
♪ ♪
121
00:05:16,083 --> 00:05:19,451
[gunshots ring]
122
00:05:21,789 --> 00:05:23,455
- Drop it!
123
00:05:23,457 --> 00:05:24,756
[gunshot]
124
00:05:26,327 --> 00:05:28,160
[thud]
125
00:05:29,463 --> 00:05:36,635
♪ ♪
126
00:05:40,874 --> 00:05:44,142
- We have to ask ourselves, "What's wrong?"
127
00:05:44,144 --> 00:05:48,046
What's causing the Deputy Director at the CIA
128
00:05:48,048 --> 00:05:51,783
to turn against this great country of ours?
129
00:05:51,785 --> 00:05:53,251
- Three years ago.
130
00:05:53,253 --> 00:05:55,020
- Congresswoman Evelyn Bell
built her career
131
00:05:55,022 --> 00:05:56,555
on being tough on
National Security issues.
132
00:05:56,557 --> 00:05:58,857
- Erica Shepherd has done irrevocable damage
133
00:05:58,859 --> 00:06:00,258
to this country.
134
00:06:00,260 --> 00:06:01,927
We need to punish her.
135
00:06:01,929 --> 00:06:04,229
We need to lock her in a cell and throw away the key.
136
00:06:04,231 --> 00:06:07,799
We need to send the strongest message we can
137
00:06:07,801 --> 00:06:11,370
so that this can never happen again.
138
00:06:11,372 --> 00:06:15,140
- I remember these speeches.
She really went after you.
139
00:06:15,142 --> 00:06:17,075
- She exploited my case
for political gain.
140
00:06:17,077 --> 00:06:18,944
- Or she meant what she said.
141
00:06:18,946 --> 00:06:20,712
She wrote a letter to
the judge on your case
142
00:06:20,714 --> 00:06:22,481
advocating for
the death penalty.
143
00:06:22,483 --> 00:06:24,082
- I'm aware.
144
00:06:24,084 --> 00:06:25,717
- Bell's en route to
an FBI safe house.
145
00:06:25,719 --> 00:06:28,387
She claims she has no idea
why she was attacked.
146
00:06:28,389 --> 00:06:29,888
- She's lying.
147
00:06:29,890 --> 00:06:32,290
- Well, she was also almost
killed this morning.
148
00:06:32,292 --> 00:06:34,760
- So what? One has nothing
to do with the other.
149
00:06:34,762 --> 00:06:36,895
The question is,
why is Tal targeting
150
00:06:36,897 --> 00:06:38,530
a powerful congresswoman?
151
00:06:38,532 --> 00:06:40,031
Why now on the eve
of two massive attacks?
152
00:06:40,033 --> 00:06:42,401
We've learned this lesson
again and again, Agent Keaton.
153
00:06:42,403 --> 00:06:45,504
Tal's actions are never random.
154
00:06:45,506 --> 00:06:47,139
- That's your
professional opinion?
155
00:06:47,141 --> 00:06:49,007
You're in no way biased
towards her
156
00:06:49,009 --> 00:06:50,776
because of what she said
about you?
157
00:06:50,778 --> 00:06:52,844
- No.
158
00:06:52,846 --> 00:06:54,012
- The assassination attempt
159
00:06:54,014 --> 00:06:55,046
could be connected
to Tal's attacks.
160
00:06:55,048 --> 00:06:56,348
We should question her.
161
00:06:56,350 --> 00:06:59,117
[cell phone vibrates]
- What is it?
162
00:06:59,119 --> 00:07:01,820
- Molinero's calling a meeting
about the Tal investigation.
163
00:07:01,822 --> 00:07:03,855
- Is there a problem?
- I don't know,
164
00:07:03,857 --> 00:07:05,791
but the National Security
Advisor's in it.
165
00:07:05,793 --> 00:07:12,998
♪ ♪
166
00:07:13,734 --> 00:07:16,568
- That was a close call today,
Agent Keaton.
167
00:07:16,570 --> 00:07:18,503
- Yes. Yes--yes, it was.
168
00:07:18,505 --> 00:07:20,906
Uh, thankfully
Congresswoman Bell was saved
169
00:07:20,908 --> 00:07:22,774
due to the intelligence
170
00:07:22,776 --> 00:07:24,576
that was gathered by
my team's investigations.
171
00:07:24,578 --> 00:07:26,745
We're drilling down on all
the relevant intel right now,
172
00:07:26,747 --> 00:07:28,680
and we will catch Tal.
173
00:07:28,682 --> 00:07:30,782
- Is that so?
174
00:07:32,853 --> 00:07:34,486
- Yes, sir. It is.
175
00:07:34,488 --> 00:07:36,688
- There is a strong belief
in this room
176
00:07:36,690 --> 00:07:39,257
that you've compromised
your ideals as a result
177
00:07:39,259 --> 00:07:42,627
of your continued cooperation
with Erica Shepherd.
178
00:07:42,629 --> 00:07:45,096
- Well, that belief is wrong.
179
00:07:45,732 --> 00:07:47,866
- The National Security Council
180
00:07:47,868 --> 00:07:50,302
is taking over
the Tal investigation.
181
00:07:50,304 --> 00:07:52,037
- That is a mistake.
182
00:07:52,039 --> 00:07:54,139
No one has a better chance
of catching Tal than I do.
183
00:07:54,141 --> 00:07:55,607
- I understand that
you're upset--
184
00:07:55,609 --> 00:07:57,809
- My whole career,
185
00:07:57,811 --> 00:07:59,211
I've put the safety
of this country
186
00:07:59,213 --> 00:08:02,547
above all the bureaucracy
and agency politics.
187
00:08:02,549 --> 00:08:04,683
♪ ♪
188
00:08:04,685 --> 00:08:06,351
Are you?
189
00:08:06,353 --> 00:08:10,889
- A congressional leader
was almost killed today.
190
00:08:10,891 --> 00:08:14,326
There's an imminent attack
about to happen on U.S. soil
191
00:08:14,328 --> 00:08:16,628
and you don't even know
the target.
192
00:08:16,630 --> 00:08:18,730
Let's get something straight,
Agent Keaton.
193
00:08:18,732 --> 00:08:22,033
This is about the safety
of this country.
194
00:08:22,035 --> 00:08:26,137
I expect the case files
by the end of the day.
195
00:08:27,074 --> 00:08:31,209
♪ ♪
196
00:08:31,211 --> 00:08:34,112
- Three years wasted.
- Not wasted.
197
00:08:34,114 --> 00:08:36,515
- How can you say that when
Tal is still out there?
198
00:08:36,517 --> 00:08:37,849
- The work that we've done
199
00:08:37,851 --> 00:08:39,684
is gonna help the next team
being them down.
200
00:08:39,686 --> 00:08:41,920
- Who's getting the case? CIA?
201
00:08:41,922 --> 00:08:44,356
- Backus is putting together
a fusion cell
202
00:08:44,358 --> 00:08:46,658
from multiple agencies.
203
00:08:46,660 --> 00:08:48,460
But he hasn't done that yet.
204
00:08:48,462 --> 00:08:50,295
Molinero is allowing us
to stay on the case
205
00:08:50,297 --> 00:08:51,796
until the new team takes over.
206
00:08:51,798 --> 00:08:54,799
My guess? Two, maybe three days
before that happens.
207
00:08:54,801 --> 00:08:57,302
And that's two to three days
that I am not gonna waste.
208
00:08:57,304 --> 00:08:59,204
- Now we're talking.
What's the plan?
209
00:08:59,206 --> 00:09:01,706
- Tal is gonna hit
a D.C. tour site.
210
00:09:01,708 --> 00:09:03,775
We need to know
which one and when.
211
00:09:03,777 --> 00:09:05,644
- What about, uh,
Congresswoman Bell?
212
00:09:05,646 --> 00:09:07,879
If Shepherd's right, she might
have the information we need.
213
00:09:07,881 --> 00:09:09,981
- I'm heading to the safe house
as soon as we're done.
214
00:09:09,983 --> 00:09:11,149
- Do you want me
to question her?
215
00:09:11,151 --> 00:09:12,384
- No, no.
Because of who she is,
216
00:09:12,386 --> 00:09:14,085
it's not gonna be
a normal interrogation.
217
00:09:14,087 --> 00:09:15,287
- So how do you want
to play it?
218
00:09:15,289 --> 00:09:16,721
- I have something in mind.
219
00:09:16,723 --> 00:09:18,156
And there's something else,
220
00:09:18,158 --> 00:09:20,759
but it has to stay inside
this office.
221
00:09:20,761 --> 00:09:22,594
I want to look into
Paul Backus.
222
00:09:22,596 --> 00:09:25,363
♪ ♪
223
00:09:25,365 --> 00:09:27,399
- You want to investigate
the National Security Advisor?
224
00:09:27,401 --> 00:09:31,102
- It's the way this was done.
It's the timing of it.
225
00:09:31,104 --> 00:09:32,871
Something's not right.
226
00:09:32,873 --> 00:09:34,472
Bragg, you still have
your contact
227
00:09:34,474 --> 00:09:35,640
at the Senate Intel Committee?
228
00:09:35,642 --> 00:09:36,975
- Yeah, talked to him
last week.
229
00:09:36,977 --> 00:09:39,210
- See if they have anything
on Backus.
230
00:09:39,212 --> 00:09:41,780
Daniel, I want you
to do a deep dive
231
00:09:41,782 --> 00:09:44,316
into his contacts
and financials.
232
00:09:44,318 --> 00:09:45,584
I want to know who
he's talking to
233
00:09:45,586 --> 00:09:46,985
and where that money
is coming from.
234
00:09:46,987 --> 00:09:48,787
- You know we won't get
a warrant for this.
235
00:09:48,789 --> 00:09:50,221
- I know.
236
00:09:50,223 --> 00:09:52,857
If that's a problem for you,
I understand.
237
00:09:52,859 --> 00:09:55,160
♪ ♪
238
00:09:55,162 --> 00:09:58,830
- No, I'll do it.
239
00:09:58,832 --> 00:10:01,433
- Let's get to it.
240
00:10:01,435 --> 00:10:08,373
♪ ♪
241
00:10:09,977 --> 00:10:11,943
- When the case is gone,
so am I.
242
00:10:11,945 --> 00:10:13,678
Is that what you want
to tell me?
243
00:10:13,680 --> 00:10:15,814
- Yes.
244
00:10:16,617 --> 00:10:18,283
- My ex-husband won't
let me see my girl;
245
00:10:18,285 --> 00:10:21,019
the Tal investigation
is being taken away.
246
00:10:22,356 --> 00:10:24,689
I'm done here.
247
00:10:24,691 --> 00:10:26,558
- I'm sorry, Erica.
248
00:10:27,561 --> 00:10:29,027
- Congresswoman Bell.
249
00:10:29,029 --> 00:10:30,528
You said you had something
in mind for questioning her?
250
00:10:30,530 --> 00:10:33,098
- Well, that depends.
251
00:10:33,100 --> 00:10:34,899
Are you busy
the next few hours?
252
00:10:34,901 --> 00:10:37,335
♪ ♪
253
00:10:37,337 --> 00:10:40,338
- I think I'm free.
254
00:10:41,642 --> 00:10:43,708
- Congresswoman Bell, how you feeling?
255
00:10:43,710 --> 00:10:45,043
- I've been better.
256
00:10:45,045 --> 00:10:46,578
How long do I have
to stay here?
257
00:10:46,580 --> 00:10:48,647
There's time-critical work
for me back on the Hill.
258
00:10:48,649 --> 00:10:50,949
- We'll get you out of here
as soon as we can.
259
00:10:50,951 --> 00:10:52,684
How we looking out front?
260
00:10:52,686 --> 00:10:54,319
- All clear in the front, sir.
261
00:10:54,321 --> 00:10:55,654
- Out back?
- All is clear.
262
00:10:55,656 --> 00:10:56,955
- Good.
263
00:10:56,957 --> 00:10:59,057
There's 700,000 citizens
in my district.
264
00:10:59,059 --> 00:11:01,359
325 million in the country.
265
00:11:01,361 --> 00:11:03,228
Do you think I'll really
be able to protect them
266
00:11:03,230 --> 00:11:05,930
from national security threats
while I'm locked up in here?
267
00:11:05,932 --> 00:11:08,066
- We're just trying
to ensure your safety.
268
00:11:08,068 --> 00:11:11,236
- Well, who's going to ensure
safety of the American people?
269
00:11:14,241 --> 00:11:15,874
What's going on?
Why is she here?
270
00:11:15,876 --> 00:11:18,009
- Shepherd is cooperating
with the FBI
271
00:11:18,011 --> 00:11:20,345
on the Tal investigation.
272
00:11:22,149 --> 00:11:23,815
- I have some questions
for you.
273
00:11:23,817 --> 00:11:24,883
- You can't be serious.
274
00:11:24,885 --> 00:11:26,551
- It's not gonna take long.
275
00:11:26,553 --> 00:11:28,219
- Because I won't be
a part of it.
276
00:11:28,221 --> 00:11:29,454
- We need to have
a conversation.
277
00:11:29,456 --> 00:11:31,389
- You're a convicted felon.
278
00:11:31,391 --> 00:11:33,758
You have no authority
to tell me what to do.
279
00:11:33,760 --> 00:11:35,326
- I do.
280
00:11:36,663 --> 00:11:38,997
- Do you really want to do
this, Agent Keaton?
281
00:11:38,999 --> 00:11:41,700
- What I want is
to stop Mikhail Tal.
282
00:11:41,702 --> 00:11:45,603
Your lack of cooperation is
keeping me from doing that.
283
00:11:46,907 --> 00:11:49,908
- Oh, let's do this.
284
00:11:49,910 --> 00:11:51,976
It should be fun.
285
00:11:58,140 --> 00:11:59,540
- So what is this?
286
00:11:59,542 --> 00:12:02,610
of payback for what I saidrsion
287
00:12:02,612 --> 00:12:04,412
about you three years ago?
'Cause I don't care.
288
00:12:04,414 --> 00:12:06,747
- I never thought you did care.
289
00:12:06,749 --> 00:12:09,316
I did assume that you
used me to gin up fear
290
00:12:09,318 --> 00:12:11,519
for your own
political ascension.
291
00:12:11,521 --> 00:12:15,423
Effective, but
utterly unimaginative.
292
00:12:15,425 --> 00:12:16,891
- Yes.
293
00:12:16,893 --> 00:12:20,194
Not nearly as creative as
your multiple acts of treason.
294
00:12:20,196 --> 00:12:22,163
- Why do you think Tal
is trying to kill you?
295
00:12:22,165 --> 00:12:23,698
- I have no idea.
- None?
296
00:12:23,700 --> 00:12:28,302
- Well, you're
the expert on Tal. Not me.
297
00:12:29,405 --> 00:12:32,339
- You seem so strong.
298
00:12:32,341 --> 00:12:35,476
You seem so unbending
in your beliefs.
299
00:12:35,478 --> 00:12:37,978
But I think I see why you're
projecting such strength
300
00:12:37,980 --> 00:12:39,780
because inside you're shaking.
301
00:12:39,782 --> 00:12:41,716
Tal wants you dead.
302
00:12:41,718 --> 00:12:43,517
He is relentlessly planning
your assassination
303
00:12:43,519 --> 00:12:45,319
and he's not gonna stop
until he succeeds,
304
00:12:45,321 --> 00:12:47,121
and you're afraid.
305
00:12:47,123 --> 00:12:49,657
And I think you now
why Tal wants you dead.
306
00:12:49,659 --> 00:12:52,226
So what is it?
307
00:12:52,228 --> 00:12:56,230
Something personal?
Something in your past?
308
00:13:00,303 --> 00:13:02,970
That's it, isn't it?
Something in your past?
309
00:13:04,407 --> 00:13:07,675
You're right.
This is gonna be fun.
310
00:13:07,677 --> 00:13:09,977
- You always were punctual,
Vargas.
311
00:13:09,979 --> 00:13:12,279
- Rangers didn't give us much
of a choice, did they?
312
00:13:12,281 --> 00:13:14,381
- No, they didn't.
Thanks for meeting.
313
00:13:14,383 --> 00:13:16,117
I wouldn't have asked
if it wasn't important.
314
00:13:16,119 --> 00:13:18,886
- I figured that when
you called.
315
00:13:18,888 --> 00:13:20,821
So, what's up?
316
00:13:20,823 --> 00:13:22,623
- Working a counterintel
investigation
317
00:13:22,625 --> 00:13:23,924
over at the Bureau.
318
00:13:23,926 --> 00:13:25,459
I'm looking for background on
319
00:13:25,461 --> 00:13:28,262
a senior level
intelligence officer.
320
00:13:28,264 --> 00:13:30,564
Paul Backus.
321
00:13:32,301 --> 00:13:34,635
- Are you joking?
- Anything you got.
322
00:13:34,637 --> 00:13:38,572
Financial ties, foreign
contacts, personal issues...
323
00:13:38,574 --> 00:13:41,041
- You want me to leak dirt
on the NSC advisor
324
00:13:41,043 --> 00:13:43,377
to the United States?
325
00:13:44,447 --> 00:13:46,413
This could cost me my career.
326
00:13:46,415 --> 00:13:48,082
- Yeah, me too.
327
00:13:48,084 --> 00:13:53,120
But there's a chance Backus is
tangled up in some trouble.
328
00:13:53,122 --> 00:13:57,391
- [sighs] Backus has a
reputation for being slippery.
329
00:13:57,393 --> 00:13:59,860
He doesn't always stick
to his word.
330
00:13:59,862 --> 00:14:01,295
- Anything else?
331
00:14:01,297 --> 00:14:04,799
- No, but I'll look into it
and see what I can find.
332
00:14:04,801 --> 00:14:08,936
But Bragg, this is
the last time I do this.
333
00:14:08,938 --> 00:14:11,472
- I understand.
334
00:14:11,474 --> 00:14:14,275
- What is it? What is it
you're not telling us?
335
00:14:17,446 --> 00:14:18,646
- Nothing.
336
00:14:18,648 --> 00:14:20,080
- After three terms
in Congress,
337
00:14:20,082 --> 00:14:21,982
I thought you'd be
a more convincing liar.
338
00:14:21,984 --> 00:14:24,385
- Well, maybe you can
give me some tips
339
00:14:24,387 --> 00:14:25,820
on how it's done.
340
00:14:25,822 --> 00:14:27,421
I want to talk to
the Deputy Director.
341
00:14:27,423 --> 00:14:28,722
Call Molinero.
342
00:14:28,724 --> 00:14:30,291
- She's not available.
343
00:14:30,293 --> 00:14:31,892
- [scoffs] I knew it.
344
00:14:31,894 --> 00:14:34,061
You're on your own on this,
aren't you?
345
00:14:34,063 --> 00:14:37,498
Well, you've made a serious
miscalculation, Agent Keaton.
346
00:14:37,500 --> 00:14:39,500
Shepherd here has talked you
out on a limb,
347
00:14:39,502 --> 00:14:40,768
and it's breaking
underneath you.
348
00:14:40,770 --> 00:14:42,503
- You don't know
what you're talking about.
349
00:14:42,505 --> 00:14:45,406
- Really? I didn't get as far
as I am today by being stupid.
350
00:14:45,408 --> 00:14:47,741
I know that this
is unsanctioned.
351
00:14:47,743 --> 00:14:50,244
I don't know why
you're really here.
352
00:14:50,246 --> 00:14:52,980
I know that you betrayed
your country.
353
00:14:52,982 --> 00:14:56,483
You participated in the death
of four CIA operatives
354
00:14:56,485 --> 00:14:59,386
and God knows
how many other people.
355
00:14:59,388 --> 00:15:04,959
And now here you are trying
to stop Tal supposedly?
356
00:15:04,961 --> 00:15:08,128
So what is that?
What happened?
357
00:15:08,130 --> 00:15:11,265
'Cause you're never getting
out of jail.
358
00:15:12,368 --> 00:15:14,068
What are you hiding?
359
00:15:16,305 --> 00:15:19,240
Are you trying
to redeem yourself?
360
00:15:20,042 --> 00:15:23,410
Trying to make up
for what you did?
361
00:15:24,513 --> 00:15:26,280
Nothing you can ever do
362
00:15:26,282 --> 00:15:28,182
will make up for the lives
you took.
363
00:15:28,184 --> 00:15:30,317
Nothing.
364
00:15:33,556 --> 00:15:35,356
- Thank you.
365
00:15:35,358 --> 00:15:36,690
- For what?
366
00:15:36,692 --> 00:15:38,325
- Confirming what
I already suspected.
367
00:15:38,327 --> 00:15:40,160
You're former CIA.
368
00:15:40,997 --> 00:15:43,764
- [scoffs] That's ridiculous.
- The way you comport yourself.
369
00:15:43,766 --> 00:15:46,500
Your mannerisms when
you're being questioned.
370
00:15:46,502 --> 00:15:49,303
It's all classic
CIA interrogation training.
371
00:15:49,305 --> 00:15:51,338
And when I looked
into your records,
372
00:15:51,340 --> 00:15:53,474
it's what wasn't there
that caught my eye.
373
00:15:53,476 --> 00:15:56,076
There's a 14 month gap,
like a donut hole,
374
00:15:56,078 --> 00:15:57,544
right after graduate school.
375
00:15:57,546 --> 00:16:00,681
You know what takes 14 months?
Spy training.
376
00:16:01,817 --> 00:16:03,417
And then there's Tal,
377
00:16:03,419 --> 00:16:05,586
who has systematically
targeted the CIA
378
00:16:05,588 --> 00:16:07,888
every step of the way,
and now he's targeting you.
379
00:16:07,890 --> 00:16:10,357
- There's no record of
your service with the agency.
380
00:16:10,359 --> 00:16:12,593
- That can only mean
one thing...
381
00:16:13,596 --> 00:16:15,329
You were black ops.
382
00:16:15,331 --> 00:16:18,065
[suspenseful music]
383
00:16:18,067 --> 00:16:20,668
♪ ♪
384
00:16:22,004 --> 00:16:23,971
- Excuse me.
- Can I help you?
385
00:16:23,973 --> 00:16:25,940
- Yeah, uh,
you the new owners?
386
00:16:25,942 --> 00:16:28,309
- No, realtors.
- Oh.
387
00:16:28,311 --> 00:16:29,777
Is someone going to buy
the place?
388
00:16:29,779 --> 00:16:31,211
It's been lying empty
for months.
389
00:16:31,213 --> 00:16:32,346
- Hope so.
390
00:16:32,348 --> 00:16:35,482
- Is that true?
Are you former CIA?
391
00:16:35,484 --> 00:16:36,917
Lives are at stake
392
00:16:36,919 --> 00:16:38,585
and you're withholding
critical information.
393
00:16:38,587 --> 00:16:40,587
- Oh, you guys have been here
since the morning, huh?
394
00:16:40,589 --> 00:16:42,389
- It's a late client.
395
00:16:42,391 --> 00:16:44,358
- Wow, really late.
396
00:16:44,360 --> 00:16:45,960
- Yeah, well,
nice talking to you.
397
00:16:45,962 --> 00:16:47,094
- You too.
398
00:16:47,096 --> 00:16:48,662
[gunshots
399
00:16:54,585 --> 00:16:56,519
- We gotta move!
400
00:16:56,521 --> 00:16:58,487
- You trust her with a gun?
401
00:16:58,489 --> 00:17:00,590
- I trust she wants to live.
Let's go.
402
00:17:04,963 --> 00:17:11,934
♪ ♪
403
00:17:12,971 --> 00:17:15,204
[mouthing words]
404
00:17:15,940 --> 00:17:22,545
♪ ♪
405
00:17:36,694 --> 00:17:38,728
[grunt, thud]
406
00:17:39,564 --> 00:17:44,634
♪ ♪
407
00:17:44,636 --> 00:17:47,937
[grunting]
408
00:17:50,141 --> 00:17:53,676
♪ ♪
409
00:17:53,678 --> 00:17:55,544
[gunshot]
410
00:17:57,482 --> 00:17:59,448
Car's out back!
Let's go!
411
00:18:02,086 --> 00:18:03,419
This is Agent Keaton.
412
00:18:03,421 --> 00:18:04,720
We've just been attacked
at the safe house.
413
00:18:04,722 --> 00:18:06,489
We're headed back now.
414
00:18:08,426 --> 00:18:09,792
- You said lives were
at stake.
415
00:18:09,794 --> 00:18:11,294
What is Tal planning?
416
00:18:11,296 --> 00:18:13,062
- A large-scale attack
on a tourist site.
417
00:18:13,064 --> 00:18:15,031
- Which one?
- We don't know which one
418
00:18:15,033 --> 00:18:16,999
and we don't know
when it's happening.
419
00:18:17,001 --> 00:18:19,435
- Well, I can't help you
with the target.
420
00:18:19,437 --> 00:18:22,838
But I can tell you that if Tal
is planning an attack,
421
00:18:22,840 --> 00:18:24,507
he's gonna carry it out
tomorrow.
422
00:18:24,509 --> 00:18:26,342
- Why?
423
00:18:26,344 --> 00:18:28,044
- Because you were right.
424
00:18:28,046 --> 00:18:31,180
I spent six years doing
black ops for the CIA.
425
00:18:31,182 --> 00:18:33,983
Mostly Eastern Europe
and Russia.
426
00:18:33,985 --> 00:18:38,087
Look, there's something that
you need to know about Tal.
427
00:18:38,089 --> 00:18:39,522
About ten years ago,
428
00:18:39,524 --> 00:18:40,856
one of my assignments
429
00:18:40,858 --> 00:18:43,159
was handling off-book operations
430
00:18:43,161 --> 00:18:45,695
during the second Chechen conflict.
431
00:18:45,697 --> 00:18:48,264
Tal had been in Russian intelligence,
432
00:18:48,266 --> 00:18:50,266
but had recently left.
433
00:18:50,268 --> 00:18:51,767
We thought he might be in play
434
00:18:51,769 --> 00:18:53,402
so we bribed him to sell us valuable intel
435
00:18:53,404 --> 00:18:56,105
about SVR operations in Grozny.
436
00:18:56,107 --> 00:18:59,642
[suspenseful music]
437
00:18:59,644 --> 00:19:01,344
[gunfire]
438
00:19:01,346 --> 00:19:03,346
In return for his cooperation,
439
00:19:03,348 --> 00:19:05,815
the CIA made certain promises to Tal.
440
00:19:05,817 --> 00:19:09,085
The most important one was
that we would extract him
441
00:19:09,087 --> 00:19:10,886
and his brothers from Chechnya
442
00:19:10,888 --> 00:19:12,621
before everything got crazy
on the ground.
443
00:19:12,623 --> 00:19:14,890
[door opens]
- [muttering]
444
00:19:27,872 --> 00:19:34,810
♪ ♪
445
00:19:46,657 --> 00:19:51,193
- Tal's parents died young. His brothers were all he had.
446
00:19:51,195 --> 00:19:53,662
- CIA didn't keep their end
of the bargain, did they?
447
00:19:53,664 --> 00:19:55,131
- No.
448
00:19:55,133 --> 00:19:57,400
Someone in charge decided that the agency
449
00:19:57,402 --> 00:19:59,802
had gotten everything it needed from Tal.
450
00:19:59,804 --> 00:20:04,273
And that he and his brothers were justifiable casualties.
451
00:20:04,275 --> 00:20:06,375
So we left them behind.
452
00:20:06,377 --> 00:20:09,345
And while Tal was waiting for his contact to arrive,
453
00:20:09,347 --> 00:20:13,215
one of our airstrikes took out both of his brothers.
454
00:20:13,217 --> 00:20:19,755
♪ ♪
455
00:20:19,757 --> 00:20:24,026
Tal's brothers were killed and Tal blamed the CIA.
456
00:20:25,763 --> 00:20:29,565
He's not going to stop until he has his revenge.
457
00:20:29,567 --> 00:20:32,334
- [sobbing]
458
00:20:32,336 --> 00:20:35,104
- The attack. How do you know
it's happening tomorrow?
459
00:20:35,106 --> 00:20:37,540
- Because tomorrow is
the anniversary
460
00:20:37,542 --> 00:20:38,874
of his brothers' deaths.
461
00:20:38,876 --> 00:20:45,981
♪ ♪
462
00:20:55,393 --> 00:20:57,293
- I was expecting Chigorin.
463
00:20:57,295 --> 00:21:00,229
- You're disappointed?
- No, no. Of course not.
464
00:21:00,231 --> 00:21:02,865
It's just that I thought
you'd be in Cuba by now.
465
00:21:02,867 --> 00:21:05,468
- There are things here
that are too important.
466
00:21:07,071 --> 00:21:08,637
- The congresswoman.
467
00:21:08,639 --> 00:21:11,507
- Yes, she's still alive.
468
00:21:11,509 --> 00:21:13,309
- I was informed.
469
00:21:14,445 --> 00:21:16,145
- You never served
in the military,
470
00:21:16,147 --> 00:21:19,081
so I don't expect you
to understand
471
00:21:19,083 --> 00:21:21,150
the significance of an order.
472
00:21:21,152 --> 00:21:22,818
When given, it must be followed
473
00:21:22,820 --> 00:21:26,388
without excuse,
without exception.
474
00:21:26,390 --> 00:21:30,726
That is why when I ordered you
to remove Agent Keaton
475
00:21:30,728 --> 00:21:34,363
from the FBI investigation
into me...
476
00:21:35,800 --> 00:21:38,234
I expected it to be done.
477
00:21:39,303 --> 00:21:42,438
- It will be. It is.
478
00:21:42,440 --> 00:21:44,039
- When I served in Spetsnaz,
479
00:21:44,041 --> 00:21:47,576
do you know what would happen
when an order was not followed?
480
00:21:47,578 --> 00:21:49,712
- Bell isn't important
to your plans.
481
00:21:49,714 --> 00:21:51,413
She can't do anything
to stop us.
482
00:21:51,415 --> 00:21:54,917
That woman means nothing.
483
00:21:54,919 --> 00:21:57,052
- To me, she does.
484
00:21:57,054 --> 00:22:01,924
♪ ♪
485
00:22:05,429 --> 00:22:08,030
[tense music]
486
00:22:08,032 --> 00:22:09,798
- You okay, Will?
- Yeah, I'm good.
487
00:22:09,800 --> 00:22:12,268
- An attack on an FBI
safe house in broad daylight?
488
00:22:12,270 --> 00:22:13,435
What the hell is going on?
489
00:22:13,437 --> 00:22:15,137
You think Backus leaked
the location?
490
00:22:15,139 --> 00:22:17,006
- It's the only explanation
I can think of.
491
00:22:17,008 --> 00:22:18,607
What did you get on him?
492
00:22:18,609 --> 00:22:21,410
- My contact at Senate Intel
found a cluster of recent calls
493
00:22:21,412 --> 00:22:24,346
going from Backus to overseas
encrypted sat phones.
494
00:22:24,348 --> 00:22:26,649
So if he's communicating with
Tal, that's how he's doing it.
495
00:22:26,651 --> 00:22:28,117
- Daniel?
496
00:22:28,119 --> 00:22:29,852
- I did that search
into Backus's finances.
497
00:22:29,854 --> 00:22:31,520
Turns out he has a number
of offshore accounts
498
00:22:31,522 --> 00:22:33,355
in the Cayman Islands.
499
00:22:33,357 --> 00:22:34,657
And he just made a series
of deposits
500
00:22:34,659 --> 00:22:36,292
right under the U.S.
wire transfer limit.
501
00:22:36,294 --> 00:22:38,727
I think he's trying to avoid
being flagged by the Treasury.
502
00:22:38,729 --> 00:22:40,729
What about Bell?
Did she give you anything?
503
00:22:40,731 --> 00:22:42,965
- Yeah, I did. But you guys
aren't going to believe it.
504
00:22:42,967 --> 00:22:45,234
She's former CIA.
505
00:22:45,236 --> 00:22:46,702
- Bell is?
506
00:22:46,704 --> 00:22:48,504
- She worked black ops in
Chechnya ten years ago.
507
00:22:48,506 --> 00:22:50,506
She also said that Backus
reached out to her office
508
00:22:50,508 --> 00:22:52,107
to check her travel schedule.
509
00:22:52,109 --> 00:22:53,776
Said he wanted to set
a meeting,
510
00:22:53,778 --> 00:22:55,544
but I think he was planning
that hotel hit.
511
00:22:55,546 --> 00:22:57,947
- If we're right, and Tal
has someone as highly placed
512
00:22:57,949 --> 00:22:59,281
as Backus in hand,
513
00:22:59,283 --> 00:23:01,250
imagine the damage he's done.
514
00:23:01,252 --> 00:23:03,018
- We've got to arrest him now.
515
00:23:03,020 --> 00:23:05,120
- Yeah, but we need hard proof.
516
00:23:05,122 --> 00:23:07,389
- How are we gonna get that?
517
00:23:09,227 --> 00:23:12,528
- We're going to run a false
flag operation on Backus.
518
00:23:12,530 --> 00:23:15,831
The plan is to leak information
to him about the location
519
00:23:15,833 --> 00:23:17,266
of Bell's meeting later today,
520
00:23:17,268 --> 00:23:19,735
as well as the route
she'll take to get there.
521
00:23:19,737 --> 00:23:22,671
If Backus is dirty, he'll
pass the information to Tal
522
00:23:22,673 --> 00:23:24,240
and Tal will attempt an attack.
523
00:23:24,242 --> 00:23:26,075
- When he does, we'll have
the proof that we need,
524
00:23:26,077 --> 00:23:27,710
and we can arrest him
for conspiracy
525
00:23:27,712 --> 00:23:29,211
against the United States.
526
00:23:29,213 --> 00:23:31,180
- And what about Bell?
You're using her as bait?
527
00:23:31,182 --> 00:23:32,448
- No, it's too risky.
528
00:23:32,450 --> 00:23:33,549
We'll have a decoy
in her place.
529
00:23:33,551 --> 00:23:35,017
- For that to work,
530
00:23:35,019 --> 00:23:36,518
we're going to have
to tell Bell about Backus.
531
00:23:36,520 --> 00:23:39,989
- I know.
- Can we trust her with that?
532
00:23:39,991 --> 00:23:41,924
- We don't have a choice.
533
00:23:41,926 --> 00:23:44,526
- There's just one problem.
534
00:23:44,528 --> 00:23:45,661
- What's that?
535
00:23:45,663 --> 00:23:49,131
- If anyone working for Tal
finds up what you're up to,
536
00:23:49,133 --> 00:23:51,267
Backus will know
and you will lose
537
00:23:51,269 --> 00:23:53,669
your only chance
to catch him.
538
00:23:53,671 --> 00:23:55,304
- Which is exactly why
we need to be careful.
539
00:23:55,306 --> 00:24:00,209
- [chuckles] Right. Like you
were at the safe house.
540
00:24:00,211 --> 00:24:02,311
- So you don't want
to use a decoy?
541
00:24:02,313 --> 00:24:03,779
- No.
542
00:24:03,781 --> 00:24:05,414
- There's no way I'm going
to knowingly put you
543
00:24:05,416 --> 00:24:06,815
in that type of danger.
544
00:24:06,817 --> 00:24:10,352
- It's an armored car,
Agent Keaton.
545
00:24:10,354 --> 00:24:13,022
Look, Tal has eyes everywhere.
546
00:24:13,024 --> 00:24:14,590
No one knows
that better than you.
547
00:24:14,592 --> 00:24:18,327
So if you want
to guarantee this works,
548
00:24:18,329 --> 00:24:19,628
you're going to have
to take risks.
549
00:24:19,630 --> 00:24:22,665
- Why are you doing this?
- It's my job...
550
00:24:22,667 --> 00:24:24,500
to protect America
and its citizens.
551
00:24:24,502 --> 00:24:26,502
I take my job seriously.
552
00:24:26,504 --> 00:24:29,204
- Okay, you'll be
in the vehicle.
553
00:24:29,206 --> 00:24:31,507
We leave in 30 minutes.
554
00:24:32,677 --> 00:24:35,577
- And why are you doing this,
Shepherd?
555
00:24:36,647 --> 00:24:39,048
- You seemed pretty sure
of your answer earlier today.
556
00:24:39,050 --> 00:24:40,549
- And I stand by it.
557
00:24:40,551 --> 00:24:44,053
- You're trying to make up
for the lives that you took.
558
00:24:44,055 --> 00:24:48,891
I see that clear as day,
but there's something else.
559
00:24:48,893 --> 00:24:51,560
Something that you
are trying really hard
560
00:24:51,562 --> 00:24:53,228
to keep the world from knowing.
561
00:24:53,230 --> 00:24:55,097
So what is it?
562
00:24:56,901 --> 00:24:59,268
- You should get ready.
563
00:25:08,779 --> 00:25:10,913
[door clicks open]
564
00:25:12,149 --> 00:25:19,321
♪ ♪
565
00:25:24,061 --> 00:25:26,028
[computer chimes]
566
00:25:29,033 --> 00:25:36,238
♪ ♪
567
00:25:46,817 --> 00:25:50,052
- We have a change of plans.
568
00:25:50,054 --> 00:25:51,387
- Bragg and Pettigrew
569
00:25:51,389 --> 00:25:52,821
will be driving
the Congresswoman
570
00:25:52,823 --> 00:25:54,656
on the new route that
was leaked to Backus.
571
00:25:54,658 --> 00:25:56,325
If we're right about this,
572
00:25:56,327 --> 00:25:58,093
there will be an attack
on the vehicle.
573
00:25:58,095 --> 00:25:59,728
HRT's gonna be following.
574
00:25:59,730 --> 00:26:01,663
Loose reins ready to
tighten up on my command.
575
00:26:01,665 --> 00:26:03,599
- Copy that.
576
00:26:04,268 --> 00:26:06,435
- Agent Keaton.
577
00:26:06,437 --> 00:26:08,137
A word?
578
00:26:09,507 --> 00:26:12,441
- Everything okay?
- No.
579
00:26:12,443 --> 00:26:15,277
- Someone on your team carried
out an illegal search
580
00:26:15,279 --> 00:26:16,879
into the
National Security Advisor.
581
00:26:16,881 --> 00:26:18,480
- Must be a mistake.
582
00:26:18,482 --> 00:26:20,382
- Special Agent Zain?
583
00:26:22,086 --> 00:26:24,019
- Deputy Director Molinero.
584
00:26:24,021 --> 00:26:25,788
- We have reason to believe
that you violated
585
00:26:25,790 --> 00:26:27,256
intelligence oversight rules
586
00:26:27,258 --> 00:26:28,891
when you carried out
a warrantless search
587
00:26:28,893 --> 00:26:30,759
into Paul Backus.
588
00:26:30,761 --> 00:26:33,829
- Do you have
any evidence of this?
589
00:26:33,831 --> 00:26:35,964
- We need to have a talk.
590
00:26:35,966 --> 00:26:38,300
Officers, place Agent Zain
under arrest.
591
00:26:38,302 --> 00:26:39,701
- Wait a minute.
Hold on a second.
592
00:26:39,703 --> 00:26:41,370
- Stand down, Agent Keaton.
That's an order.
593
00:26:41,372 --> 00:26:42,938
- It's okay, Will.
594
00:26:42,940 --> 00:26:46,375
I'll answer any questions
the Deputy Director has for me.
595
00:26:46,377 --> 00:26:49,178
[cuffs click]
596
00:26:49,180 --> 00:26:56,351
♪ ♪
597
00:27:02,558 --> 00:27:04,493
- What do we do?
- There's nothing we can do.
598
00:27:04,495 --> 00:27:06,328
we're talking about.
599
00:27:06,330 --> 00:27:08,296
- Any one of us interferes
with Molinero's investigation,
600
00:27:08,298 --> 00:27:09,765
we'll be guilty of
obstructing justice.
601
00:27:09,767 --> 00:27:11,400
As much as I don't like it,
we have to let it play out.
602
00:27:11,402 --> 00:27:13,001
- Will Daniel say that
you suspect Backus?
603
00:27:13,003 --> 00:27:14,336
- No, he won't.
604
00:27:14,338 --> 00:27:15,670
- He's been suspicious
of your methods
605
00:27:15,672 --> 00:27:17,139
ever since I got here.
606
00:27:17,141 --> 00:27:18,774
He thinks I've been
a bad influence on you.
607
00:27:18,776 --> 00:27:20,942
- Considering what just
happened, maybe he was right.
608
00:27:20,944 --> 00:27:22,210
- Daniel wouldn't do anything
609
00:27:22,212 --> 00:27:23,979
to disrupt the investigation,
would he?
610
00:27:23,981 --> 00:27:26,114
- We're talking about a man's
career. His future at the FBI.
611
00:27:26,116 --> 00:27:27,983
How far do you think he'll go
to protect your secret?
612
00:27:27,985 --> 00:27:30,085
- If we're not successful
at this operation today,
613
00:27:30,087 --> 00:27:33,555
none of us will have a future.
At least not at the FBI anyway.
614
00:27:33,557 --> 00:27:35,190
Listen, the plan remains
the same.
615
00:27:35,192 --> 00:27:36,658
We're going to put
the Congresswoman
616
00:27:36,660 --> 00:27:38,427
in a transport vehicle
as the target.
617
00:27:38,429 --> 00:27:40,829
I'm gonna post up with a team
right outside Backus's house.
618
00:27:40,831 --> 00:27:42,397
If this confirms that
he's working with Tal,
619
00:27:42,399 --> 00:27:44,132
I'll be right there
to arrest him.
620
00:27:44,134 --> 00:27:48,437
We're in this all the way.
Now more than ever.
621
00:27:48,439 --> 00:27:50,439
Get back to work.
622
00:27:50,441 --> 00:27:53,308
[suspenseful music]
623
00:27:53,310 --> 00:27:56,511
♪ ♪
624
00:27:56,513 --> 00:27:58,814
- Cointel One. Radio check.
625
00:27:58,816 --> 00:28:01,183
Heading out
on the designated route.
626
00:28:01,185 --> 00:28:03,485
- Copy that.
Constant communication.
627
00:28:03,487 --> 00:28:06,188
Anything out of the ordinary,
you let us know.
628
00:28:06,190 --> 00:28:09,691
♪ ♪
629
00:28:09,693 --> 00:28:11,293
- So Congresswoman,
630
00:28:11,295 --> 00:28:13,495
how long were you working
black ops for the CIA?
631
00:28:13,497 --> 00:28:15,530
- Six years.
632
00:28:15,532 --> 00:28:17,365
- How'd you like that?
633
00:28:17,367 --> 00:28:20,235
- It could be exhilarating
at times.
634
00:28:20,237 --> 00:28:21,503
Knowing that you were a part
635
00:28:21,505 --> 00:28:23,105
of something bigger
than yourself.
636
00:28:23,107 --> 00:28:25,173
Other times, it was harder.
637
00:28:26,210 --> 00:28:28,844
Your identity
and what you were working on
638
00:28:28,846 --> 00:28:30,312
had to remain a secret.
639
00:28:30,314 --> 00:28:33,748
So sometimes that meant
you had to pretend to be
640
00:28:33,750 --> 00:28:36,384
someone other people
didn't like.
641
00:28:37,354 --> 00:28:39,321
A liar, a thief,
642
00:28:39,323 --> 00:28:42,924
criminal, traitor.
643
00:28:42,926 --> 00:28:44,426
Sometimes you had to endure
644
00:28:44,428 --> 00:28:46,862
the scorn of people
you respected.
645
00:28:46,864 --> 00:28:48,497
Even while you were risking your life
646
00:28:48,499 --> 00:28:50,465
to protect your country.
647
00:28:50,467 --> 00:28:52,601
♪ ♪
648
00:28:52,603 --> 00:28:54,169
- Cointel One,
we're coming up on
649
00:28:54,171 --> 00:28:56,037
the Water Street overpass now.
- Stay alert.
650
00:28:56,039 --> 00:28:58,573
If anything's gonna happen,
it's gonna happen right there.
651
00:28:58,575 --> 00:29:00,075
[beeping]
652
00:29:00,077 --> 00:29:06,348
♪ ♪
653
00:29:06,350 --> 00:29:08,016
- Bragg, you see anything yet?
654
00:29:08,018 --> 00:29:09,784
- All clear.
655
00:29:19,663 --> 00:29:21,897
Spike strip! Hold on!
656
00:29:25,736 --> 00:29:27,135
All units,
we're under attack.
657
00:29:27,137 --> 00:29:28,770
We're under attack!
Move! Move!
658
00:29:28,772 --> 00:29:30,405
- HRT, go! Go!
659
00:29:30,407 --> 00:29:31,973
- Surround them!
660
00:29:35,913 --> 00:29:38,547
- On the ground!
On the ground!
661
00:29:38,549 --> 00:29:40,782
- Your weapons! Drop them!
- Now! Go!
662
00:29:40,784 --> 00:29:44,519
[gunfire rings, men yelling]
663
00:29:44,521 --> 00:29:46,221
[gunfire rings]
664
00:29:46,223 --> 00:29:48,557
- On the ground!
665
00:29:48,559 --> 00:29:55,363
♪ ♪
666
00:29:55,365 --> 00:29:56,698
- Bragg, Pettigrew,
you okay?
667
00:29:56,700 --> 00:29:59,534
- Yeah, we're good.
Bell's safe.
668
00:29:59,536 --> 00:30:02,637
The assailants have been
neutralized. We're good.
669
00:30:02,639 --> 00:30:04,773
- All right,
I'm moving in on Backus.
670
00:30:04,775 --> 00:30:07,742
[suspenseful music]
671
00:30:07,744 --> 00:30:11,846
♪ ♪
672
00:30:11,848 --> 00:30:12,814
- God.
673
00:30:12,816 --> 00:30:20,021
♪ ♪
674
00:30:20,857 --> 00:30:23,625
- [grunts]
675
00:30:25,028 --> 00:30:26,695
- Hands behind your back.
676
00:30:26,697 --> 00:30:30,465
- I can't believe Tal got to
the National Security Advisor.
677
00:30:30,467 --> 00:30:33,001
- I can.
678
00:30:33,003 --> 00:30:36,071
- Have you heard from Daniel?
679
00:30:36,073 --> 00:30:37,572
- Not yet.
680
00:30:37,574 --> 00:30:39,241
- They're going
to question him, Will.
681
00:30:39,243 --> 00:30:43,778
And they're going to ask if you
ordered him to run that search.
682
00:30:43,780 --> 00:30:46,548
What do you think
he's going to say?
683
00:30:46,550 --> 00:30:48,650
- Daniel will do
the right thing.
684
00:30:48,652 --> 00:30:51,019
He always does.
685
00:30:58,195 --> 00:31:01,162
That attack that Tal
is planning.
686
00:31:01,164 --> 00:31:03,632
What's the target?
687
00:31:04,935 --> 00:31:09,371
- I want a guarantee that I
won't spend any time in prison.
688
00:31:09,373 --> 00:31:11,539
- You're in no position
to negotiate.
689
00:31:11,541 --> 00:31:13,908
The best you can hope for
right now is mercy.
690
00:31:13,910 --> 00:31:16,611
Tal's going after a popular
tourist site here in D.C.
691
00:31:16,613 --> 00:31:18,113
Which one is it?
692
00:31:18,115 --> 00:31:19,914
- This is a waste of time.
You won't stop him.
693
00:31:19,916 --> 00:31:21,182
No one will.
694
00:31:21,184 --> 00:31:22,851
- I asked you a question.
695
00:31:22,853 --> 00:31:30,025
♪ ♪
696
00:31:31,128 --> 00:31:33,495
- Every day,
close to 100,000 people
697
00:31:33,497 --> 00:31:35,797
pass through Union Station.
698
00:31:38,035 --> 00:31:40,735
It's not the place
Tal wants to destroy.
699
00:31:40,737 --> 00:31:43,605
It's the people inside it.
700
00:31:44,641 --> 00:31:47,242
- I want to know what
Tal's planning to carry out.
701
00:31:47,244 --> 00:31:48,877
Who he's working with.
702
00:31:48,879 --> 00:31:52,681
And I want to know what exactly
your involvement is.
703
00:31:55,285 --> 00:31:57,619
- You got a pen?
704
00:31:58,588 --> 00:32:00,588
- This doesn't need
to take long.
705
00:32:00,590 --> 00:32:01,890
I want you to write
a statement
706
00:32:01,892 --> 00:32:03,958
detailing the truth
of what happened.
707
00:32:03,960 --> 00:32:07,962
Today's arrest doesn't change
the fact that Agent Keaton
708
00:32:07,964 --> 00:32:09,931
ordered you to perform
an illegal search
709
00:32:09,933 --> 00:32:13,501
into the National Security
Advisor, Paul Backus.
710
00:32:13,503 --> 00:32:15,337
- Agent Keaton
did nothing wrong.
711
00:32:15,339 --> 00:32:18,306
I performed the search
on my own.
712
00:32:18,308 --> 00:32:20,508
- Do you really want
to do this?
713
00:32:20,510 --> 00:32:22,310
Do you really want to fall
on your sword
714
00:32:22,312 --> 00:32:24,212
for someone who has abandoned
all of the principles
715
00:32:24,214 --> 00:32:26,314
that you and I stand for?
716
00:32:26,316 --> 00:32:29,551
This is your career,
Agent Zain.
717
00:32:29,553 --> 00:32:31,186
Tell me the truth.
718
00:32:31,188 --> 00:32:32,554
- I just did.
719
00:32:32,556 --> 00:32:35,790
- You're making a mistake.
- No, you are.
720
00:32:35,792 --> 00:32:37,759
With respect,
Deputy Director,
721
00:32:37,761 --> 00:32:39,894
it's your career too.
722
00:32:39,896 --> 00:32:42,564
Tal is planning an attack
as we speak.
723
00:32:42,566 --> 00:32:46,167
He'll cause casualties on a
scale we've never seen before,
724
00:32:46,169 --> 00:32:48,603
and you're wasting precious
time making accusations
725
00:32:48,605 --> 00:32:50,004
against the one man
who could stop him.
726
00:32:50,006 --> 00:32:53,074
- I'll ask you again,
Agent Zain.
727
00:32:53,076 --> 00:32:57,779
Did Keaton order you
to perform the search?
728
00:32:58,949 --> 00:33:00,882
- No.
729
00:33:01,752 --> 00:33:03,885
- I'll need your badge
and credentials.
730
00:33:03,887 --> 00:33:08,089
Effectively immediately, you're
suspended from the Bureau
731
00:33:08,091 --> 00:33:11,226
while we move forward with
the internal investigation.
732
00:33:11,228 --> 00:33:18,433
♪ ♪
733
00:33:20,137 --> 00:33:22,437
I hope it's worth it.
734
00:33:22,439 --> 00:33:26,674
♪ ♪
735
00:33:35,602 --> 00:33:37,769
- So this is where
they keep ya.
736
00:33:37,771 --> 00:33:39,571
- For now.
737
00:33:40,608 --> 00:33:42,341
- Is that your daughter?
738
00:33:43,644 --> 00:33:45,177
- It is.
739
00:33:45,179 --> 00:33:46,778
- She's beautiful.
740
00:33:48,482 --> 00:33:50,749
How old is she?
741
00:33:51,519 --> 00:33:53,185
- Almost 16.
742
00:33:53,187 --> 00:33:57,456
- So what would make her, what?
12 when you got arrested.
743
00:33:58,526 --> 00:34:02,928
I worked a mission
in Lithuania many years ago.
744
00:34:02,930 --> 00:34:06,131
I was trying to turn
a former FSB Agent.
745
00:34:06,133 --> 00:34:08,000
I tried for months.
746
00:34:08,002 --> 00:34:11,270
No matter what I offered,
he wouldn't play ball.
747
00:34:11,272 --> 00:34:13,372
Well, one day,
I had an idea.
748
00:34:13,374 --> 00:34:18,010
He was a father
to two little boys.
749
00:34:18,012 --> 00:34:20,946
They lived in a rough area
of the city.
750
00:34:20,948 --> 00:34:24,816
So I put a protective detail
around the kids.
751
00:34:24,818 --> 00:34:27,920
He started cooperating
the next day.
752
00:34:27,922 --> 00:34:29,454
[claps hands]
753
00:34:29,456 --> 00:34:32,024
[chuckles] Now, I learned
something that day,
754
00:34:32,026 --> 00:34:33,559
'cause I don't have kids,
755
00:34:33,561 --> 00:34:36,428
but parents will
do almost anything
756
00:34:36,430 --> 00:34:38,297
to protect their children.
757
00:34:39,400 --> 00:34:41,066
[ominous music]
758
00:34:41,068 --> 00:34:43,202
Right?
759
00:34:46,407 --> 00:34:48,507
Goodbye, Erica.
760
00:34:48,509 --> 00:34:55,714
♪ ♪
761
00:35:07,328 --> 00:35:08,894
- Tal.
762
00:35:08,896 --> 00:35:10,596
- Chigorin.
763
00:35:10,598 --> 00:35:12,798
- It's good to see you,
my friend. Are you well?
764
00:35:12,800 --> 00:35:14,833
- I will be.
765
00:35:14,835 --> 00:35:16,134
Backus has been arrested
766
00:35:16,136 --> 00:35:17,836
and the congresswoman
is still alive.
767
00:35:17,838 --> 00:35:20,072
- I'm sorry. I know what
she meant to you.
768
00:35:20,074 --> 00:35:23,242
- There will be time for her,
but not now.
769
00:35:23,244 --> 00:35:26,278
The moment we've been planning
for is finally here.
770
00:35:26,280 --> 00:35:28,714
- My team's in Washington
awaiting your orders.
771
00:35:28,716 --> 00:35:32,384
- Good. Come.
Tomorrow, we change the world.
772
00:35:32,386 --> 00:35:35,821
♪ ♪
773
00:35:36,557 --> 00:35:38,090
[door buzzes open]
774
00:35:38,092 --> 00:35:39,825
- We're locking down
Union Station tonight.
775
00:35:39,827 --> 00:35:42,361
We'll have agents on site
all day tomorrow.
776
00:35:42,363 --> 00:35:44,563
When Tal strikes,
we're gonna be ready.
777
00:35:44,565 --> 00:35:46,098
- Is that enough?
778
00:35:46,100 --> 00:35:48,267
- We'll see.
779
00:35:50,604 --> 00:35:53,272
- When I first came here, you
said there was no redemption
780
00:35:53,274 --> 00:35:56,008
for someone like me.
781
00:35:56,010 --> 00:35:58,076
Do you still believe that?
782
00:35:58,078 --> 00:36:00,178
- Yes.
783
00:36:01,515 --> 00:36:03,282
But I hope I'm wrong.
784
00:36:06,420 --> 00:36:11,723
Tomorrow's attack. Cuba.
This is Tal's endgame.
785
00:36:11,725 --> 00:36:14,726
Either he stops us
or we stop him.
786
00:36:15,963 --> 00:36:18,797
I need to know
you're with me on this.
787
00:36:20,467 --> 00:36:22,567
- Absolutely.
788
00:36:24,104 --> 00:36:26,638
There's something
I need to do first.
789
00:36:26,640 --> 00:36:31,076
♪ ♪
790
00:36:36,450 --> 00:36:39,151
- What are you doing here?
791
00:36:39,153 --> 00:36:41,386
- I need to see Hannah.
792
00:36:42,189 --> 00:36:45,023
- No, no.
Look, we talked about this.
793
00:36:45,025 --> 00:36:47,592
- Chris...
794
00:36:47,594 --> 00:36:49,628
in all of my years
of working intelligence,
795
00:36:49,630 --> 00:36:51,797
I was never able to tell you
where I was going
796
00:36:51,799 --> 00:36:53,198
when I was going on a trip.
797
00:36:53,200 --> 00:36:55,667
- I remember.
- But you knew me so well.
798
00:36:55,669 --> 00:36:58,804
You knew when I was going
somewhere dangerous.
799
00:36:58,806 --> 00:37:02,207
Somewhere I might
never come back from.
800
00:37:02,209 --> 00:37:06,044
This is one of those times.
I need to see Hannah.
801
00:37:07,247 --> 00:37:09,214
- [sighs]
802
00:37:11,051 --> 00:37:14,152
[somber music]
803
00:37:14,154 --> 00:37:20,859
♪ ♪
804
00:37:34,241 --> 00:37:40,679
♪ ♪
805
00:37:40,681 --> 00:37:44,416
- You're here. How?
806
00:37:45,018 --> 00:37:48,787
- Your dad asked me
exactly the same question.
807
00:37:48,789 --> 00:37:51,256
- How long can you stay?
808
00:37:52,459 --> 00:37:54,760
- Not long.
809
00:38:01,902 --> 00:38:03,802
- Uh, they call it Algebra II
810
00:38:03,804 --> 00:38:06,738
but it's actually
much harder than one.
811
00:38:06,740 --> 00:38:10,509
Exponentially,
as my teacher would say.
812
00:38:10,511 --> 00:38:12,811
- What about your music?
813
00:38:12,813 --> 00:38:16,748
- It's going well. I'm
doing a theory class now too.
814
00:38:19,520 --> 00:38:22,354
- You're really lucky that
you found something you love.
815
00:38:22,356 --> 00:38:24,656
You know, you should
never stop doing it.
816
00:38:31,899 --> 00:38:35,901
- What is it, Mom?
- [chuckles]
817
00:38:40,841 --> 00:38:43,208
I made a lot of choices
in my life.
818
00:38:43,210 --> 00:38:45,477
[clears throat]
819
00:38:45,479 --> 00:38:48,747
And some of them have really
hurt you and your dad
820
00:38:48,749 --> 00:38:50,715
and other people.
821
00:38:50,717 --> 00:38:54,186
But I think
it's really important...
822
00:38:54,188 --> 00:38:57,556
that I tell you about the best
decision I've ever made.
823
00:38:57,558 --> 00:38:59,891
Do you know what it is?
824
00:38:59,893 --> 00:39:02,027
- What?
825
00:39:02,029 --> 00:39:04,329
- You.
826
00:39:07,201 --> 00:39:09,835
Being your mom.
827
00:39:11,472 --> 00:39:13,572
I've always been
a very decisive person,
828
00:39:13,574 --> 00:39:17,375
so I would make a decision
and I would never look back.
829
00:39:17,377 --> 00:39:22,581
When--when I was training
at the CIA, um--[chuckles].
830
00:39:22,583 --> 00:39:24,516
We would do this exercise
where we would all have
831
00:39:24,518 --> 00:39:25,717
to jump out of an airplane.
832
00:39:25,719 --> 00:39:27,686
- Really?
- Yes.
833
00:39:27,688 --> 00:39:29,020
It's not that bad.
834
00:39:29,022 --> 00:39:31,056
But the instructor,
835
00:39:31,058 --> 00:39:33,024
every time would ask
for a volunteer.
836
00:39:33,026 --> 00:39:35,393
And my hand would shoot
into the sky
837
00:39:35,395 --> 00:39:37,262
before I was even aware of it.
838
00:39:37,264 --> 00:39:38,930
- That sounds right.
839
00:39:38,932 --> 00:39:41,366
- But...
840
00:39:41,368 --> 00:39:42,934
[sighs]
841
00:39:42,936 --> 00:39:44,703
Later when I found out
that I was going to have
842
00:39:44,705 --> 00:39:46,471
a little girl, Hannah...
843
00:39:46,473 --> 00:39:48,273
[chuckles]
844
00:39:48,275 --> 00:39:50,509
I met fear.
845
00:39:50,511 --> 00:39:52,511
♪ ♪
846
00:39:52,513 --> 00:39:55,580
[sobbing]
What kind of mother would I be?
847
00:39:55,582 --> 00:39:57,883
How was I going
to protect you?
848
00:39:57,885 --> 00:39:59,384
[sniffles] I had no control.
849
00:39:59,386 --> 00:40:01,953
I was terrified.
850
00:40:01,955 --> 00:40:04,322
♪ ♪
851
00:40:04,324 --> 00:40:06,358
You...
852
00:40:07,494 --> 00:40:10,328
Were so eager to take
your place in the world
853
00:40:10,330 --> 00:40:13,131
that you were born before
the doctor even made it
854
00:40:13,133 --> 00:40:14,799
into the delivery room.
855
00:40:14,801 --> 00:40:16,835
- [chuckles]
856
00:40:16,837 --> 00:40:19,337
- For 16 years,
857
00:40:19,339 --> 00:40:22,207
you have taught me time
and time again,
858
00:40:22,209 --> 00:40:26,177
you will succeed at whatever
you put your heart to.
859
00:40:27,881 --> 00:40:31,149
I may not always
be there to see it.
860
00:40:31,151 --> 00:40:34,052
But woman...
861
00:40:34,054 --> 00:40:36,421
I feel it.
862
00:40:36,423 --> 00:40:38,957
♪ ♪
863
00:40:38,959 --> 00:40:40,992
- [sniffles]
864
00:40:40,994 --> 00:40:42,627
Mom.
865
00:40:46,967 --> 00:40:49,000
- [sighs]
866
00:40:49,002 --> 00:40:51,336
I love you.
867
00:40:51,338 --> 00:40:54,072
- I love you too.
868
00:40:54,074 --> 00:41:01,046
♪ ♪
869
00:41:12,559 --> 00:41:14,259
- You okay?
870
00:41:14,261 --> 00:41:21,266
♪ ♪
871
00:41:22,069 --> 00:41:24,135
- Let's end this.
66361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.