All language subtitles for the-legends-episode-2en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:08,030 BERSAMA21.COM 2 00:01:21,910 --> 00:01:27,260 [The Legends] 3 00:01:27,260 --> 00:01:29,820 [Episode 2] 4 00:02:10,680 --> 00:02:12,290 Take care. 5 00:02:16,380 --> 00:02:18,290 Luo Mingxuan! 6 00:02:19,420 --> 00:02:21,280 Wait for me! 7 00:02:21,710 --> 00:02:22,980 Wait for me! 8 00:02:22,980 --> 00:02:26,110 I will definitely come find you. Wait for me! 9 00:02:29,370 --> 00:02:31,140 Wait for me! 10 00:02:38,900 --> 00:02:41,050 I will definitely leave this place. 11 00:02:57,260 --> 00:03:00,090 Old Man, what are you doing? 12 00:03:01,120 --> 00:03:03,130 Heard from clansmen who returned from the outside 13 00:03:03,130 --> 00:03:07,630 that there are members from a Southern Moon Sect outside who can make living people out of wood. 14 00:03:07,630 --> 00:03:09,100 Don't you want one? 15 00:03:09,100 --> 00:03:12,600 I will make a living creature for you to play with for your entire life. 16 00:03:12,600 --> 00:03:15,110 How can something made from wood be considered a living creature? 17 00:03:15,110 --> 00:03:20,150 Old Man, I don't want anyone to keep me company anymore. I want leave Fengmo Mountain. 18 00:03:22,680 --> 00:03:24,870 - Leave? - Yeah. 19 00:03:24,870 --> 00:03:27,640 I secretly saw a glimpse of the outside world. 20 00:03:27,640 --> 00:03:29,440 It's so beautiful! 21 00:03:29,440 --> 00:03:35,100 Blue skies, fresh flowers, even the wind that blew over is fresh. 22 00:03:35,100 --> 00:03:36,990 The trees outside are thick and strong, too! 23 00:03:36,990 --> 00:03:40,950 They would definitely make a good walking cane. Much better than the one you have now 24 00:03:42,290 --> 00:03:44,920 I want to leave and go to a much bigger world. 25 00:03:44,920 --> 00:03:46,890 See many more people! 26 00:03:47,550 --> 00:03:51,320 I want to become a good person who brings prosperity to people. 27 00:03:52,780 --> 00:03:57,010 If you want to leave Fengmo Mountain, 28 00:03:57,010 --> 00:04:00,920 you must be able to personally break open the seal 29 00:04:00,920 --> 00:04:03,260 and survive by yourself. 30 00:04:03,260 --> 00:04:07,690 Of course, I will rely on my own ability to leave this place. 31 00:04:08,300 --> 00:04:10,150 I am going to practice martial arts! 32 00:04:32,700 --> 00:04:36,320 Sect Leader, this is the location where I was separated from Golden Immortal. 33 00:04:36,320 --> 00:04:39,240 There's a seal here, we are unable to enter. 34 00:05:01,300 --> 00:05:04,720 This is power from the ancient times, a defense spell. 35 00:05:04,720 --> 00:05:08,690 Outsiders cannot enter, and those inside can't leave. 36 00:05:08,690 --> 00:05:12,820 Looks like the creator of this magic spell didn't wish to meddle in worldly affairs. 37 00:05:13,610 --> 00:05:18,830 Young Master Qian, do you have insight into what kind of spell this is? 38 00:05:18,830 --> 00:05:24,200 This spell is quite esoteric. My ability alone is unable to break it. 39 00:05:24,200 --> 00:05:28,690 What you mean, Young Master Qin, is that our trip today was pointless? 40 00:05:44,450 --> 00:05:46,030 Mingxuan! 41 00:05:50,060 --> 00:05:51,850 - Mingxuan! -Suruo. 42 00:05:51,850 --> 00:05:54,720 Why did the two of you come here? 43 00:05:54,720 --> 00:05:58,490 We recieved no news of you these past several days. Deacon Zhi and I were worried. 44 00:05:58,490 --> 00:06:00,360 Therefore we went to Thousand Dust Pavilion to ask Young Master Qin 45 00:06:00,360 --> 00:06:03,960 to take us here to Fengmo Mountain, to search for the entrance to the seal. 46 00:06:03,960 --> 00:06:06,210 I entered the seal of the mountain alone. 47 00:06:06,210 --> 00:06:09,060 I indeed saw the Demon Master's son who was sealed inside. 48 00:06:09,060 --> 00:06:11,620 Unfortunately I was careless and was wounded by the seal, 49 00:06:11,620 --> 00:06:13,290 allowing the Demon Master's son to escape. 50 00:06:13,290 --> 00:06:15,890 Mingxuan, how is your wound? 51 00:06:15,890 --> 00:06:20,440 It's fine. I only need some time to recuperate. 52 00:06:20,440 --> 00:06:23,170 But we must not delay in searching for Demon Master's son. 53 00:06:23,170 --> 00:06:25,880 If he grows to adulthood, he will threaten all of Jianghu. 54 00:06:25,880 --> 00:06:28,150 We must capture and eliminate him. 55 00:06:28,150 --> 00:06:31,040 We, of immortal sects, shall not shirk from the duty of killing of the Demon King's son. 56 00:06:31,040 --> 00:06:34,190 We just don't know what appearance this Demon King's son has. What are his characteristics? 57 00:06:34,190 --> 00:06:37,160 The lot of us don't know how to identify him. 58 00:06:45,160 --> 00:06:48,550 A young man who has horrible blue markings on his face. 59 00:06:48,550 --> 00:06:53,160 All right. I shall immediately return to the immortal sects and dispatch people to search. 60 00:06:53,160 --> 00:06:57,550 When my master comes out of training seclusion, I will definitely report this matter to him. 61 00:06:57,550 --> 00:06:59,450 I've caused trouble for the two of you. 62 00:07:00,120 --> 00:07:02,810 Let me take you back to Phoenix Mountain to heal your injuries. 63 00:07:11,720 --> 00:07:13,400 What is it? 64 00:07:14,120 --> 00:07:16,790 Nothing. Let's go. 65 00:07:45,410 --> 00:07:49,810 This sealed place has been peaceful for a thousand years. 66 00:07:49,810 --> 00:07:52,550 Not even a fart has been released before. 67 00:07:52,550 --> 00:07:57,330 I never thought that after all this holding back such a big one would appear. 68 00:07:59,650 --> 00:08:02,790 Since the Demon Lord’s son is no longer here, 69 00:08:02,790 --> 00:08:08,860 Zhaoyao and I do not have any reason 70 00:08:10,250 --> 00:08:12,620 to continue staying on Fengmo mountain. 71 00:08:12,620 --> 00:08:18,160 But the dazzling world outside isn't that much safer than this Fengmo mountain full of marsh gas. 72 00:08:19,130 --> 00:08:24,990 I strongly do not wish for Zhaoyao to leave. 73 00:08:29,580 --> 00:08:34,570 Zhaoyao resembles her mother too much; 74 00:08:34,570 --> 00:08:37,930 passionate, impulsive. 75 00:08:39,390 --> 00:08:45,030 I’m really afraid this child will be just like her mother back then. 76 00:08:51,020 --> 00:08:53,950 But if I am too forceful, 77 00:08:55,520 --> 00:09:00,650 I'm afraid I'll lose my only granddaughter. 78 00:09:03,980 --> 00:09:10,260 The kid has grown up, just let her fly. 79 00:10:48,290 --> 00:10:50,840 Up there! Get him! 80 00:10:50,840 --> 00:10:54,870 He’s up ahead! Hurry and keep chasing! 81 00:10:54,870 --> 00:10:58,030 Surrender yourself. 82 00:10:58,820 --> 00:11:00,500 Stop. 83 00:11:01,160 --> 00:11:02,820 Don't run. 84 00:11:04,040 --> 00:11:05,650 Hurry and keep chasing. 85 00:11:10,300 --> 00:11:11,690 Stop. 86 00:11:11,690 --> 00:11:13,360 Don't run. 87 00:11:23,670 --> 00:11:25,940 - It is him. Take him. 88 00:11:45,460 --> 00:11:47,110 Sect Leader. 89 00:11:50,730 --> 00:11:53,290 Deacon Chi has urgent news to report. 90 00:11:54,740 --> 00:11:57,450 - You may go now. -Yes. 91 00:12:04,070 --> 00:12:06,040 Zhang Yu Sect leader. 92 00:12:06,040 --> 00:12:08,710 Deacon Chi, what urgent news are you reporting? 93 00:12:08,710 --> 00:12:13,520 My disciples have caught a teenage boy who is suspected to be the Demon Master's son. 94 00:12:14,910 --> 00:12:19,210 The Golden Immortal had been meditating to recover from the grave injuries since he returned. 95 00:12:19,210 --> 00:12:23,340 I will deliver this news to him in a awhile. 96 00:12:23,340 --> 00:12:25,710 How is the Demon Master's son? 97 00:12:26,370 --> 00:12:28,820 Golden Immortal. 98 00:12:28,820 --> 00:12:32,630 Yesterday in the forests near Fengmo mountain, my disciples captured a teenage boy. 99 00:12:32,630 --> 00:12:34,840 Age, appearance and body size. 100 00:12:34,840 --> 00:12:37,830 Also the blue scar on his face matches to what Golden Immortal described. 101 00:12:37,830 --> 00:12:40,350 Bring the teenage boy in front of the Thousand Li Mirror. 102 00:12:40,350 --> 00:12:42,280 Yes. 103 00:12:57,680 --> 00:12:59,720 It is him. 104 00:13:00,490 --> 00:13:04,070 Then...will you still be making another trip to Fengmo Mountain? 105 00:13:04,070 --> 00:13:06,830 Golden Immortal is now cultivating his energy and healing. 106 00:13:06,830 --> 00:13:10,140 He shall soon advance to the next level, he can not travel now. 107 00:13:10,140 --> 00:13:13,380 How about wait until Golden Immortal complete his advancement then handle this matter? 108 00:13:13,380 --> 00:13:15,620 You must dispatch people to watch over this youth. 109 00:13:15,620 --> 00:13:17,280 No need. 110 00:13:18,080 --> 00:13:23,090 The Demon Lord's son is the son of our Immortal Sect's nemesis. Everyone wishes to eliminate him. 111 00:13:23,090 --> 00:13:27,950 We only need to gather all the factions of our sects together and execute him where he stands. There's no need to wait for me. 112 00:13:27,950 --> 00:13:31,820 This important task will have to rest on your shoulders, Deacon Chi. 113 00:13:31,820 --> 00:13:34,760 It will be my honor to complete this task faithfully. 114 00:13:34,760 --> 00:13:38,240 In that case, we shall trouble you then, Deacon Shi. 115 00:13:38,240 --> 00:13:40,140 Yes. 116 00:13:50,550 --> 00:13:54,140 Mingxuan, why are you in such haste? 117 00:13:54,140 --> 00:13:58,090 Isn't it better to hold the execution until your are fully recuperated? 118 00:13:58,090 --> 00:14:00,460 The Demon Lord was treacherous and sinister when he was alive. 119 00:14:00,460 --> 00:14:03,130 His son probably is not far from that. 120 00:14:03,130 --> 00:14:06,720 Better to make the move sooner than later. 121 00:14:06,720 --> 00:14:08,450 What you said makes sense. 122 00:14:08,450 --> 00:14:10,680 Help me to notify all the factions in the Immortal Sect. 123 00:14:10,680 --> 00:14:15,200 They must all be present to spread our sect's glory. 124 00:14:29,490 --> 00:14:31,700 Sect Leader. 125 00:14:31,700 --> 00:14:36,340 Golden Immortal is still wounded, make sure his tea is not too strong. 126 00:14:36,340 --> 00:14:39,590 The incense in the room will be lit for an hour, then extinguish off for two hours. 127 00:14:39,590 --> 00:14:41,770 Be alert for any situation. 128 00:14:41,770 --> 00:14:44,230 Remember not to be careless. 129 00:14:44,230 --> 00:14:45,950 Yes. 130 00:14:50,240 --> 00:14:53,910 Ming Xuan seems strangely restless. 131 00:14:53,910 --> 00:14:59,380 Did he encounter something on Fengmo Mountain? 132 00:15:26,150 --> 00:15:28,280 Old Man, I won. 133 00:15:28,280 --> 00:15:32,450 Since I've beaten you, this time I can surely crack open the seal spell. 134 00:15:32,980 --> 00:15:36,240 If you can open it, 135 00:15:36,240 --> 00:15:37,950 then you should go. 136 00:15:37,950 --> 00:15:40,110 I'll go and try it right now! 137 00:16:05,700 --> 00:16:09,770 Nothing. I can't believe that. Again. 138 00:16:39,470 --> 00:16:41,290 It's opened. 139 00:16:43,180 --> 00:16:45,000 It's opened. 140 00:17:18,160 --> 00:17:20,150 So beautiful! 141 00:17:30,920 --> 00:17:33,420 Old man, I'm going. 142 00:17:38,080 --> 00:17:42,090 Gramdfather, once I've explored enough, I will bring you back a cane. 143 00:18:19,210 --> 00:18:25,660 Everyone, a few days ago, Deacon Chi captured Demon Lord's son on Fengmo Mountain. 144 00:18:25,660 --> 00:18:28,540 He shall be executed soon. 145 00:18:28,540 --> 00:18:32,990 Golden Immortal wishes that everyone here and the rest of the sect leaders, 146 00:18:32,990 --> 00:18:37,800 will assist Deacon Shi in raising the reputation of the legitimate sects. 147 00:18:39,260 --> 00:18:41,220 Golden Immortal will not be coming? 148 00:18:42,120 --> 00:18:48,380 Golden Immortal's power will be advancing to the next level in the next few days. He can not travel around. 149 00:18:48,380 --> 00:18:52,590 We should all share some of Golden Immortal's burden, to eliminate evil from Jianhu 150 00:18:52,590 --> 00:18:55,860 All right, eliminate evil from Jianhu. 151 00:18:58,380 --> 00:19:00,950 Eldest brother, what are your intentions? 152 00:19:00,950 --> 00:19:06,800 It's Golden Immortal's directive, it's natural that we shall obey. 153 00:19:09,950 --> 00:19:12,010 Young Master Qin? 154 00:19:13,520 --> 00:19:16,090 I wonder what your thoughts are. 155 00:19:17,160 --> 00:19:21,020 As the younger generation of Thousand Dust Pavilion, I don't dare decide for my master. 156 00:19:21,020 --> 00:19:25,040 I shall report this development to my master today. 157 00:19:26,540 --> 00:19:30,710 Zi Dan Immortal is someone who cares for the world in his heart. 158 00:19:30,710 --> 00:19:37,490 Surely he shall respect Golden Immortal's decision. I appreciate your efforts, Young Master Qin. 159 00:19:57,670 --> 00:20:01,740 Outside it really is beautiful. Beautiful mountains and clear water. 160 00:20:07,710 --> 00:20:11,500 And the scent of flowers, too. It's so nice! 161 00:20:29,530 --> 00:20:32,280 Come have a look! 162 00:20:32,280 --> 00:20:35,600 Watch! Come look! Breaking a rock slate with his chest! 163 00:20:35,600 --> 00:20:38,110 Watch! Come have a look! 164 00:20:40,440 --> 00:20:44,220 Such cute little monkeys! 165 00:20:49,250 --> 00:20:53,610 Our sect leader captured the Son of the Demon King. Tomorrow they'll execute him at Fengmo Mountain 166 00:20:53,610 --> 00:20:54,800 The Son of the Demon King? 167 00:20:54,800 --> 00:20:59,110 Shouldn't we seize the chance to increase our reputation? 168 00:20:59,950 --> 00:21:02,480 You're drunk, you! 169 00:21:02,480 --> 00:21:08,510 Our Sect leader is looking forward to killing the Demon King's Son in the name of justice. - Kill him? 170 00:21:08,510 --> 00:21:11,060 With your skills, just keep drinking, you. 171 00:21:11,060 --> 00:21:13,040 What are you saying? 172 00:21:13,040 --> 00:21:14,750 What of it? Huh? 173 00:21:14,750 --> 00:21:16,580 Am I wrong? 174 00:21:16,580 --> 00:21:19,410 What are you guys saying? The Son of the Demon King left the mountain? 175 00:21:19,410 --> 00:21:21,510 Why does the sect leader want to kill him? 176 00:21:21,510 --> 00:21:24,920 Girl, are you new in Jianghu? 177 00:21:24,920 --> 00:21:29,710 As a big brother, I can only give you a word of advice: with matters of the legitimate sects, you better not join in the fun. 178 00:21:29,710 --> 00:21:32,590 -Why? -Why? 179 00:21:32,590 --> 00:21:38,080 The Sect leader is determined to kill the Demon King's Son this time. If a little girl gets involved, 180 00:21:38,080 --> 00:21:41,480 and the sect leader thinks you're going to save him, 181 00:21:41,480 --> 00:21:45,230 -you're done for! -Because he's done many wrong things, I shouldn't save him? 182 00:21:45,230 --> 00:21:50,610 Little girl, I can't explain to you the details of this matter in a short time, 183 00:21:50,610 --> 00:21:52,250 I'll advice you again, like an older brother: 184 00:21:52,250 --> 00:21:57,940 When you mingle in Jianghu's matters, ponder well the situation. It's the only way to keep your life. 185 00:21:57,940 --> 00:22:00,270 What's the point of living in surrender? 186 00:22:00,270 --> 00:22:03,790 As long as you know good from evil and act as a good person, you can flaunt yourself a bit. 187 00:22:03,790 --> 00:22:06,530 Where did you learn such foolish words? 188 00:22:06,530 --> 00:22:10,020 Who are you calling a fool? When I say I'll do something, I'll do it at all costs. 189 00:22:10,020 --> 00:22:12,070 In this fun, I'm going to take part for sure. 190 00:22:12,070 --> 00:22:14,350 Wine- where's the wine? 191 00:22:14,350 --> 00:22:17,140 Gimme! - Gimme! 192 00:22:17,140 --> 00:22:20,260 Son of the Demon King, wait, I'm coming to save you. 193 00:22:53,000 --> 00:22:54,660 Master, 194 00:23:03,130 --> 00:23:10,380 Your brow is furrowed. What matter troubles you? 195 00:23:12,820 --> 00:23:18,900 Tomorrow the sects united will put to death the Son of the Demon King. 196 00:23:18,900 --> 00:23:23,260 Has your heart been moved to compassion? 197 00:23:23,260 --> 00:23:28,090 A man who had committed no evil, how can he be convicted of evil? 198 00:23:28,610 --> 00:23:33,590 Good and evil are bound in cause and effect. 199 00:23:38,760 --> 00:23:44,040 Tomorrow you need not go to the Sealed Mountain of Evil. 200 00:23:44,040 --> 00:23:48,100 Stay in your room and practice for your achievement. 201 00:23:48,100 --> 00:23:51,620 Master, what is this for? 202 00:24:36,260 --> 00:24:40,520 Lotus heart; caused by good intention, 203 00:24:40,520 --> 00:24:45,930 a small carelessness will encite demons. 204 00:24:48,750 --> 00:24:55,460 Former Master, forgive my selfish heart. 205 00:24:56,500 --> 00:25:01,750 The pupil Qianxian has extreme wisdom. 206 00:25:01,750 --> 00:25:08,230 After Jinshen he is the person who can most likely soar high. 207 00:25:08,230 --> 00:25:13,050 I bear not for him to be entrapped in the world of mortals. 208 00:25:13,050 --> 00:25:16,800 If he does not meet that woman, 209 00:25:16,800 --> 00:25:21,680 then this calamity can be kept from him. 210 00:25:31,970 --> 00:25:34,400 isn' he dying today? 211 00:25:41,590 --> 00:25:43,600 ...kill him... 212 00:25:44,430 --> 00:25:46,340 All convened sect fellows, 213 00:25:46,340 --> 00:25:48,540 these have been troubled times in Jianghu. 214 00:25:48,540 --> 00:25:51,230 After long wait I received Jinxian's order 215 00:25:52,330 --> 00:25:55,490 to arrest the Son of the Demon King. 216 00:25:55,490 --> 00:25:59,730 Today he will be executed here, 217 00:25:59,730 --> 00:26:04,560 to deter evil in the world and return order to our Jianghu! 218 00:26:04,560 --> 00:26:16,490 - Execute the Son of the Demon King! - Execute the Son of the Demon King! 219 00:26:21,590 --> 00:26:23,450 He should die, yes. He should 220 00:26:38,840 --> 00:26:40,930 That's the Son of the Demon King? 221 00:26:40,930 --> 00:26:42,660 Yes. 222 00:26:42,660 --> 00:26:46,170 Isn't he just a boy? Why is a crowd surrounding him demanding that he's killed? 223 00:26:46,170 --> 00:26:49,620 He was born to evil magic. The Son of the Demon King should just die. 224 00:26:49,620 --> 00:26:51,820 This is also by Jinxian's decree. 225 00:26:51,820 --> 00:26:53,800 Who's Jinxian? 226 00:26:53,800 --> 00:26:55,170 You don't even know this? 227 00:26:55,170 --> 00:26:58,590 Jinxian Luo Mingxuan, he's a well-renowned great name in our sect. 228 00:26:58,590 --> 00:27:02,280 Nonsense. How could Luo Mingxuan issue such a decree? 229 00:27:02,280 --> 00:27:06,000 Then tell me: what did this boy do wrong? 230 00:27:06,720 --> 00:27:08,780 Even if I don't know what wrong he did, 231 00:27:08,780 --> 00:27:11,970 he's just evil. Evil should be killed. 232 00:27:30,230 --> 00:27:35,100 This child's blood is an offer to our fellows. 233 00:27:35,100 --> 00:27:41,130 - Offer to our fellows! Offer to our fellows! - Offer to our fellows! Offer to our fellows! 234 00:28:12,760 --> 00:28:16,610 There's so many of you bullying one boy, aren't you ashamed? 235 00:28:16,610 --> 00:28:20,070 Whence came this girl? What a brazen attitude! 236 00:28:20,070 --> 00:28:22,420 Whence came you, old guy? What a bronze face! 237 00:28:22,420 --> 00:28:24,100 Impudence! 238 00:28:24,100 --> 00:28:28,600 Which sect and school are you from, girl? You must know that this act will make you an enemy of our sect. 239 00:28:28,600 --> 00:28:32,850 I have no sect nor school, but I just want to be your enemy. Why not? 240 00:28:33,750 --> 00:28:38,780 Such a mad girl, daring to declare enmity with our sect. 241 00:28:38,780 --> 00:28:40,950 Leaving alone all assembled masters, today 242 00:28:40,950 --> 00:28:45,570 if you can defeat me, you will be allowed to take him away. 243 00:28:47,820 --> 00:28:51,040 Defeat you? Fine! 244 00:28:53,150 --> 00:28:55,930 Don't be afraid. I'll take you away. 245 00:28:59,940 --> 00:29:03,970 To deal with such a nameless pawn, no need for you to take action in person. 246 00:29:05,560 --> 00:29:08,460 Nameless pawn? 247 00:29:09,210 --> 00:29:11,660 Here. Easy. 248 00:29:27,960 --> 00:29:31,720 My name is Lu Qiong, styled Zhaoyao. Do not fear to forget it now: 249 00:29:31,720 --> 00:29:34,230 in the future the whole of Jianghu will make you remember me. 250 00:29:34,230 --> 00:29:36,520 Wench, quell your arrogance! 251 00:32:13,250 --> 00:32:17,180 You said if I win the fight, I can take him away. 252 00:32:17,180 --> 00:32:19,940 I've fought everyone except you, 253 00:32:19,940 --> 00:32:22,230 are you fighting or not? 254 00:32:42,670 --> 00:32:45,820 A girl with no sense of reality. 255 00:33:57,080 --> 00:33:58,940 Who else? 256 00:34:00,730 --> 00:34:03,570 "Come on" what? Have you not been shamed enough? 257 00:34:05,360 --> 00:34:09,210 Our sect holds true to its word. Since you defeated deacon Chi, 258 00:34:09,210 --> 00:34:12,150 we shall let the two of you leave as promised. 259 00:34:12,150 --> 00:34:16,790 How rare, there's someone with reason here. 260 00:34:16,790 --> 00:34:22,770 Only, after this day, each of our sects will spare no effort to hunt you down 261 00:34:22,770 --> 00:34:25,400 along with this Son of the Demon King. 262 00:34:25,400 --> 00:34:28,340 Good and evil do not go hand in hand. 263 00:34:28,340 --> 00:34:30,460 Girl, take heed for yourself. 264 00:34:30,460 --> 00:34:32,250 My own road, 265 00:34:32,250 --> 00:34:36,240 I'll walk myself. No need to worry. 266 00:34:51,520 --> 00:34:55,050 What? I said I'll take you with me, 267 00:34:55,050 --> 00:34:57,560 so I'll definitely take you. 268 00:34:59,630 --> 00:35:02,880 You're the first person I saved. 269 00:35:06,650 --> 00:35:08,560 Let's go. 270 00:35:08,560 --> 00:35:10,290 Go. 271 00:35:12,790 --> 00:35:14,280 Th- 272 00:35:54,240 --> 00:35:56,000 Master. 273 00:36:02,750 --> 00:36:06,970 Every person has their mind. I have my own. 274 00:36:06,970 --> 00:36:12,890 That you may not be deceived by vanity, it is a good thing. 275 00:36:12,890 --> 00:36:15,160 But the sect persists in its course, 276 00:36:15,160 --> 00:36:18,410 the Thousand Dust Pavilion is in its midst. 277 00:36:18,410 --> 00:36:21,090 What is your thought? 278 00:36:22,040 --> 00:36:24,430 Although demons are the enemy, 279 00:36:24,430 --> 00:36:27,340 yet, that which does evil is evil, 280 00:36:27,340 --> 00:36:30,640 so the orphan of the Demon King had done no evil. 281 00:36:30,640 --> 00:36:33,880 At present the sect persecuting him in truth is not the right way. 282 00:36:33,880 --> 00:36:37,920 The wise fears the cause, the fool fears the effect. 283 00:36:37,920 --> 00:36:42,780 My opinion is that we should not corner and kill the Son of the Demon King. 284 00:36:54,540 --> 00:37:01,870 ♫ If you don't personally seal that dream ♫ 285 00:37:01,870 --> 00:37:07,930 ♫ you'll have the mark of being born a demon ♫ 286 00:37:07,930 --> 00:37:11,370 ♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫ 287 00:37:11,370 --> 00:37:15,530 ♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫ 288 00:37:15,530 --> 00:37:22,090 ♫ The wind's rising; Nirvana comes from arrogant pride ♫ 289 00:37:22,930 --> 00:37:30,470 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 290 00:37:30,470 --> 00:37:37,940 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 291 00:37:37,940 --> 00:37:45,390 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 292 00:37:45,390 --> 00:37:56,060 ♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫ 293 00:38:09,520 --> 00:38:16,140 ♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫ 294 00:38:16,990 --> 00:38:22,930 ♫ Just stagger to the end of the world ♫ 295 00:38:22,930 --> 00:38:26,440 ♫ With no inscription, who would understand? ♫ 296 00:38:26,440 --> 00:38:30,420 ♫ Let feeling carve your heart ♫ 297 00:38:30,420 --> 00:38:37,010 ♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫ 298 00:38:37,960 --> 00:38:45,430 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 299 00:38:45,430 --> 00:38:52,880 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 300 00:38:52,880 --> 00:39:00,420 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 301 00:39:00,420 --> 00:39:07,930 ♫ This uproar hasn't settled ♫ 302 00:39:07,930 --> 00:39:15,430 ♫ On the remote road, desolate, heaven and earth are shaken ♫ 303 00:39:15,430 --> 00:39:22,940 ♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫ 304 00:39:22,940 --> 00:39:30,490 ♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫ 305 00:39:30,490 --> 00:39:41,320 ♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫ 26267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.