Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,424 --> 00:00:05,174
We have won the Great War.
2
00:00:06,299 --> 00:00:07,757
Now we will win the last war.
3
00:00:08,133 --> 00:00:10,257
The objective here is to remove Cersei
4
00:00:10,340 --> 00:00:12,215
without destroying King's Landing.
5
00:00:14,549 --> 00:00:16,174
You heading to King's Landing?
6
00:00:16,382 --> 00:00:18,215
There's some unfinished business.
7
00:00:18,507 --> 00:00:19,424
Me too.
8
00:00:19,674 --> 00:00:21,507
I don't plan on coming back.
9
00:00:22,340 --> 00:00:23,674
Neither do I.
10
00:00:25,299 --> 00:00:28,549
I always wanted to be there
when they execute your sister.
11
00:00:29,507 --> 00:00:31,174
Seems like I won't get the chance.
12
00:00:32,424 --> 00:00:33,966
Stay with me.
13
00:00:35,174 --> 00:00:36,340
Please.
14
00:00:36,757 --> 00:00:38,174
Cersei's hateful...
15
00:00:40,674 --> 00:00:41,716
And so am I.
16
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:00:50,591 --> 00:00:52,049
I need to tell you something.
18
00:00:54,549 --> 00:00:57,507
But you have to swear
you'll never tell another soul.
19
00:00:57,591 --> 00:01:00,674
What if there's someone else?
Someone better.
20
00:01:01,133 --> 00:01:03,883
At a certain point, you choose
a person you believe in,
21
00:01:03,966 --> 00:01:05,299
and you fight for that person.
22
00:01:05,382 --> 00:01:07,591
Even if you know it's a mistake?
23
00:01:10,382 --> 00:01:11,883
He has the better claim to the throne.
24
00:01:11,966 --> 00:01:13,507
Every time a Targaryen is born,
25
00:01:13,591 --> 00:01:14,591
the gods flip a coin.
26
00:01:15,008 --> 00:01:16,591
The Mad King
gave his enemies the justice
27
00:01:16,674 --> 00:01:17,716
he thought they deserved.
28
00:01:17,799 --> 00:01:18,966
Children are not their fathers.
29
00:01:19,591 --> 00:01:21,133
- Be a dragon.
- You have a gentle heart.
30
00:01:21,215 --> 00:01:23,632
A Targaryen alone in the world
31
00:01:23,716 --> 00:01:24,924
is a terrible thing.
32
00:01:25,257 --> 00:01:27,049
You don't
want to awake the dragon, do you?
33
00:03:11,864 --> 00:03:21,864
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
34
00:03:56,549 --> 00:03:57,465
Come in.
35
00:04:01,465 --> 00:04:02,591
And?
36
00:04:04,382 --> 00:04:05,924
Nothing?
37
00:04:06,008 --> 00:04:07,632
She won't eat.
38
00:04:12,507 --> 00:04:14,716
We'll try again at supper.
39
00:04:16,966 --> 00:04:18,632
I think they're watching me.
40
00:04:19,632 --> 00:04:23,549
- Who?
- Her soldiers.
41
00:04:23,632 --> 00:04:27,591
Of course they are.
That's their job.
42
00:04:37,757 --> 00:04:39,549
What have I told you, Martha?
43
00:04:40,883 --> 00:04:44,091
The greater the risk,
the greater the reward.
44
00:04:45,424 --> 00:04:48,299
Go on. They'll be missing you
in the kitchen.
45
00:05:11,841 --> 00:05:13,465
The Northern armies?
46
00:05:13,549 --> 00:05:15,049
Just crossed the Trident.
47
00:05:15,133 --> 00:05:18,008
They'll be at the walls
of King's Landing in two days.
48
00:05:19,174 --> 00:05:20,674
How is she?
49
00:05:20,757 --> 00:05:23,382
She hasn't seen anyone
since we returned.
50
00:05:23,465 --> 00:05:26,799
Hasn't left her chambers,
hasn't accepted any food.
51
00:05:27,966 --> 00:05:29,716
She shouldn't be alone.
52
00:05:29,799 --> 00:05:32,883
You're worried for her.
I admire your empathy.
53
00:05:32,966 --> 00:05:34,841
Aren't you worried for her?
54
00:05:34,924 --> 00:05:37,049
I'm worried for all of us.
55
00:05:37,133 --> 00:05:39,299
They say every time
a Targaryen is born,
56
00:05:39,382 --> 00:05:42,591
the gods toss a coin
and the world holds its breath.
57
00:05:42,674 --> 00:05:45,424
We're not much for riddles
where I'm from.
58
00:05:45,507 --> 00:05:48,340
We both know what she's about to do.
59
00:05:54,215 --> 00:05:56,340
That's her decision to make.
She is our queen.
60
00:05:56,424 --> 00:06:00,549
Men decide where power resides,
whether or not they know it.
61
00:06:03,091 --> 00:06:04,883
What do you want?
62
00:06:04,966 --> 00:06:06,716
All I've ever wanted.
63
00:06:06,799 --> 00:06:09,716
The right ruler on the Iron Throne.
64
00:06:11,257 --> 00:06:14,091
I still don't know
how her coin has landed.
65
00:06:14,174 --> 00:06:17,507
But I'm quite certain about yours.
66
00:06:25,549 --> 00:06:27,465
I don't want it.
67
00:06:27,549 --> 00:06:28,883
I never have.
68
00:06:31,340 --> 00:06:35,049
I have known more kings
and queens than any man living.
69
00:06:35,133 --> 00:06:36,799
I've heard what they say to crowds,
70
00:06:36,883 --> 00:06:38,716
and seen what they do in the shadows.
71
00:06:38,799 --> 00:06:42,174
I have furthered their designs,
however horrible.
72
00:06:42,257 --> 00:06:44,966
But what I tell you now is true:
73
00:06:45,049 --> 00:06:48,257
You will rule wisely and well,
while she--
74
00:06:48,340 --> 00:06:50,133
She...
75
00:06:50,215 --> 00:06:51,299
is my queen.
76
00:07:13,133 --> 00:07:14,591
Your Grace?
77
00:07:39,799 --> 00:07:42,257
There's something you need to know.
78
00:07:43,549 --> 00:07:45,799
Someone has betrayed me.
79
00:07:51,966 --> 00:07:53,340
Yes.
80
00:07:57,299 --> 00:07:59,091
Jon Snow.
81
00:08:04,966 --> 00:08:05,924
Varys.
82
00:08:08,133 --> 00:08:10,257
He knows the truth about Jon.
83
00:08:11,549 --> 00:08:13,091
He does.
84
00:08:17,841 --> 00:08:20,174
Because you told him.
85
00:08:22,465 --> 00:08:24,215
You learned from Sansa.
86
00:08:25,174 --> 00:08:26,841
And she learned from Jon,
87
00:08:26,924 --> 00:08:29,507
though I begged him not to tell her.
88
00:08:30,883 --> 00:08:32,716
As I said...
89
00:08:33,465 --> 00:08:34,549
he betrayed me.
90
00:08:34,632 --> 00:08:36,465
I'm glad Sansa told me.
91
00:08:36,549 --> 00:08:38,091
I am your Hand.
92
00:08:38,174 --> 00:08:40,674
I need to be aware
of any threats you're facing.
93
00:08:42,174 --> 00:08:43,465
And Varys?
94
00:08:43,549 --> 00:08:46,674
Your Master of Whisperers
needs to be aware too.
95
00:08:47,507 --> 00:08:49,924
You spoke to him first.
96
00:08:50,008 --> 00:08:51,257
Without coming to me.
97
00:08:51,340 --> 00:08:53,799
Without asking my permission.
98
00:08:55,424 --> 00:08:58,049
It was a mistake.
99
00:09:00,049 --> 00:09:02,841
Why do you think Sansa told you?
100
00:09:02,924 --> 00:09:04,632
What do you think she hoped to gain?
101
00:09:04,716 --> 00:09:08,340
- She trusts me.
- Yes, she trusts you.
102
00:09:09,465 --> 00:09:13,549
She trusted you to spread secrets
103
00:09:13,632 --> 00:09:16,716
that could destroy your own queen.
104
00:09:18,716 --> 00:09:21,008
And you did not let her down.
105
00:09:24,674 --> 00:09:28,215
If I have failed you, my queen,
forgive me.
106
00:09:30,091 --> 00:09:32,382
Our intentions were good.
107
00:09:33,799 --> 00:09:37,382
We wanted what you want.
A better world, all of us.
108
00:09:38,632 --> 00:09:41,465
Varys as much as anyone.
109
00:09:50,174 --> 00:09:52,299
But it doesn't matter now.
110
00:09:54,465 --> 00:09:55,424
No.
111
00:09:56,757 --> 00:09:58,424
It doesn't matter now.
112
00:11:58,883 --> 00:12:00,841
It was me.
113
00:12:06,215 --> 00:12:07,841
I hope I deserve this.
114
00:12:07,924 --> 00:12:09,591
Truly, I do.
115
00:12:09,674 --> 00:12:11,757
I hope I'm wrong.
116
00:12:19,299 --> 00:12:20,382
Goodbye, old friend.
117
00:13:01,883 --> 00:13:02,966
Lord Varys.
118
00:13:04,716 --> 00:13:06,883
I, Daenerys of House Targaryen,
119
00:13:06,966 --> 00:13:08,799
First of My Name,
120
00:13:08,883 --> 00:13:12,133
Breaker of Chains
and Mother of Dragons...
121
00:13:13,966 --> 00:13:16,008
sentence you to die.
122
00:13:26,507 --> 00:13:27,632
Dracarys.
123
00:14:18,799 --> 00:14:20,382
This was all she brought with her
124
00:14:20,465 --> 00:14:22,382
when we crossed the Narrow Sea.
125
00:14:23,465 --> 00:14:25,507
Her only possession.
126
00:15:10,215 --> 00:15:12,424
_
127
00:15:12,544 --> 00:15:13,906
_
128
00:15:41,215 --> 00:15:43,841
What did I say would
happen if you told your sister?
129
00:15:43,924 --> 00:15:47,215
I don't want it,
and that's what I told him.
130
00:15:48,507 --> 00:15:50,716
She betrayed your trust.
131
00:15:50,799 --> 00:15:52,549
She killed Varys as much as I did.
132
00:15:54,174 --> 00:15:56,632
This was a victory for her.
133
00:15:58,133 --> 00:15:59,340
Now she knows what happens
134
00:15:59,424 --> 00:16:01,340
when people hear the truth about you.
135
00:16:03,966 --> 00:16:07,966
Far more people in Westeros
love you than love me.
136
00:16:10,465 --> 00:16:12,841
I don't have love here.
137
00:16:14,299 --> 00:16:16,340
I only have fear.
138
00:16:19,257 --> 00:16:21,133
I love you.
139
00:16:23,674 --> 00:16:26,465
And you will always be my queen.
140
00:16:33,299 --> 00:16:35,299
Is that all I am to you?
141
00:16:37,049 --> 00:16:39,008
Your queen?
142
00:17:15,883 --> 00:17:17,841
All right, then.
143
00:17:25,215 --> 00:17:27,049
Let it be fear.
144
00:17:31,049 --> 00:17:34,299
The people who live
there, they're not your enemies.
145
00:17:34,382 --> 00:17:37,133
They're innocents, like the ones
you liberated in Meereen.
146
00:17:37,215 --> 00:17:39,133
In Meereen,
the slaves turned on the masters
147
00:17:39,215 --> 00:17:42,299
and liberated the city
themselves the moment I arrived.
148
00:17:42,382 --> 00:17:43,591
They're afraid.
149
00:17:43,674 --> 00:17:44,924
Anyone who resists Cersei
150
00:17:45,008 --> 00:17:47,133
will see his family butchered.
151
00:17:47,215 --> 00:17:49,424
You can't expect them to be heroes.
152
00:17:49,507 --> 00:17:51,632
- They're hostages.
- They are.
153
00:17:51,716 --> 00:17:55,049
In a tyrant's grip.
Whose fault is that? Mine?
154
00:17:55,133 --> 00:17:57,757
What does it matter whose fault it is?
155
00:17:57,841 --> 00:18:00,716
Thousands of children will die
if the city burns.
156
00:18:00,799 --> 00:18:02,049
Your sister knows how to use
157
00:18:02,133 --> 00:18:04,174
her enemies' weaknesses against them.
158
00:18:04,257 --> 00:18:06,674
That's what she thinks our mercy is:
159
00:18:06,757 --> 00:18:07,924
weakness.
160
00:18:08,008 --> 00:18:10,091
- I beg you, my queen--
- But she's wrong.
161
00:18:10,966 --> 00:18:12,757
Mercy is our strength.
162
00:18:14,008 --> 00:18:16,382
Our mercy towards future generations
163
00:18:16,465 --> 00:18:19,049
who will never again
be held hostage by a tyrant.
164
00:18:25,008 --> 00:18:26,632
Ready the Unsullied.
165
00:18:26,716 --> 00:18:28,257
Tonight you sail for King's Landing
166
00:18:28,340 --> 00:18:30,174
- to join the Northern armies.
- Cersei's followers
167
00:18:30,257 --> 00:18:32,133
will abandon her
if they know the war is lost.
168
00:18:32,215 --> 00:18:33,382
Give them that chance.
169
00:18:33,465 --> 00:18:35,757
If the city surrenders,
170
00:18:35,841 --> 00:18:37,883
they will ring the bells
and raise the gates.
171
00:18:37,966 --> 00:18:41,632
Please, if you hear them ringing
the bells, call off the attack.
172
00:18:49,799 --> 00:18:51,799
Wait for me outside the city.
173
00:18:52,883 --> 00:18:54,591
You'll know when it's time.
174
00:19:24,133 --> 00:19:28,008
Your brother was stopped
trying to get past our lines.
175
00:19:32,340 --> 00:19:35,841
It seems he hasn't abandoned
your sister after all.
176
00:19:41,549 --> 00:19:43,174
The next time you fail me...
177
00:19:44,549 --> 00:19:47,008
will be the last time you fail me.
178
00:20:03,799 --> 00:20:05,799
Let them pass.
179
00:20:17,215 --> 00:20:18,799
Through the gate.
180
00:20:18,883 --> 00:20:20,215
Get going.
181
00:21:01,799 --> 00:21:04,716
The rearguard
should be here by daybreak.
182
00:21:04,799 --> 00:21:07,257
She wants to attack now.
183
00:21:08,465 --> 00:21:09,924
Daybreak at the earliest.
184
00:21:11,424 --> 00:21:14,591
- Careful with that.
- My lord.
185
00:21:17,049 --> 00:21:18,257
Davos.
186
00:21:20,841 --> 00:21:23,133
I need to ask you a favor.
187
00:21:25,257 --> 00:21:27,757
You're the greatest smuggler
alive, aren't you?
188
00:21:29,299 --> 00:21:32,674
I'm not gonna like this favor, am I?
189
00:21:32,757 --> 00:21:35,215
He's always better
when he's got some food in him.
190
00:21:35,299 --> 00:21:38,465
Problem is when he's got drink in him.
191
00:21:38,549 --> 00:21:40,008
See what he did the other week?
192
00:21:40,091 --> 00:21:41,674
Aye. Fighting as well.
193
00:21:41,757 --> 00:21:43,133
Commander nearly caught him.
194
00:21:43,215 --> 00:21:46,091
Ay up. Where you going?
195
00:21:47,507 --> 00:21:49,507
I'm Arya Stark.
196
00:21:49,591 --> 00:21:52,133
I'm going to kill Queen Cersei.
197
00:21:56,632 --> 00:21:57,632
Think about it.
198
00:21:57,716 --> 00:22:00,340
She kills Cersei, the war's over.
199
00:22:00,424 --> 00:22:03,799
There won't be a siege.
You might not even die tomorrow.
200
00:22:07,091 --> 00:22:08,924
I need to go talk to my captain.
201
00:22:09,008 --> 00:22:11,008
Go ahead, talk to him.
202
00:22:13,757 --> 00:22:15,465
Where's he going?
203
00:22:29,507 --> 00:22:33,008
_
204
00:22:34,688 --> 00:22:37,579
_
205
00:22:42,125 --> 00:22:45,245
_
206
00:22:45,591 --> 00:22:47,174
We speak the common tongue.
207
00:22:48,174 --> 00:22:50,091
Ah. Good.
208
00:22:50,174 --> 00:22:51,924
I want to be alone with the prisoner.
209
00:22:52,008 --> 00:22:54,174
Get some rest.
Tomorrow will be a long day.
210
00:22:54,257 --> 00:22:56,632
We have orders to guard the prisoner.
211
00:22:56,716 --> 00:22:58,507
Ordered by whom?
The queen herself?
212
00:22:59,716 --> 00:23:01,674
- No.
- Well, in that case,
213
00:23:01,757 --> 00:23:04,716
as Hand of the Queen, I outrank
whomever gave your order.
214
00:23:04,799 --> 00:23:06,340
Probably by quite a lot.
215
00:23:30,049 --> 00:23:32,049
How did they find you?
216
00:23:40,215 --> 00:23:42,632
Did you consider taking it off?
217
00:23:44,091 --> 00:23:47,549
Cersei once called me
"the stupidest Lannister."
218
00:23:49,049 --> 00:23:52,299
And you're going back to her,
to die with her.
219
00:23:53,465 --> 00:23:55,091
You've underestimated her before.
220
00:23:55,174 --> 00:23:56,549
She's going to die.
221
00:23:57,716 --> 00:23:59,133
Unless you can convince her
222
00:23:59,215 --> 00:24:00,841
to change her course of action.
223
00:24:00,924 --> 00:24:02,924
Difficult to do from here.
224
00:24:08,549 --> 00:24:11,674
When have I ever been able
to convince Cersei of anything?
225
00:24:11,757 --> 00:24:13,340
Try.
226
00:24:13,424 --> 00:24:15,382
If not for yourself, if not for her,
227
00:24:15,465 --> 00:24:18,215
then for every one of the
million people in that city,
228
00:24:18,299 --> 00:24:19,632
innocent or otherwise.
229
00:24:19,716 --> 00:24:22,716
To be honest, I never really
cared much for them.
230
00:24:22,799 --> 00:24:24,465
Innocent or otherwise.
231
00:24:25,799 --> 00:24:27,924
You do care for one innocent.
232
00:24:28,841 --> 00:24:30,340
I know you do.
233
00:24:30,424 --> 00:24:32,174
And so does Cersei.
234
00:24:33,465 --> 00:24:35,174
She has a reason now.
235
00:24:36,632 --> 00:24:40,382
The child is the reason
she'll never give an inch.
236
00:24:40,465 --> 00:24:42,257
All the worst things she's ever done,
237
00:24:42,340 --> 00:24:44,716
she's done for her children.
238
00:24:44,799 --> 00:24:46,966
It's not impossible that she'll win.
239
00:24:47,049 --> 00:24:48,257
She won't.
240
00:24:48,340 --> 00:24:50,215
Her enemy's forces have been depleted,
241
00:24:50,299 --> 00:24:51,674
as she said they would be.
242
00:24:51,757 --> 00:24:54,008
Two of the three dragons are dead.
243
00:24:54,091 --> 00:24:56,632
- She's evened the odds.
- The city will fall tomorrow.
244
00:24:56,716 --> 00:24:58,632
She has the Lannister army,
she has the Golden Company--
245
00:24:58,716 --> 00:25:00,424
I defended the city
last time it was attacked.
246
00:25:00,507 --> 00:25:03,091
I know it better than anyone.
It will fall tomorrow.
247
00:25:03,174 --> 00:25:05,424
Then I suppose I'll die
tomorrow, if not before.
248
00:25:05,507 --> 00:25:07,174
Why?
249
00:25:13,382 --> 00:25:14,883
Escape.
250
00:25:14,966 --> 00:25:16,966
The two of you, together.
251
00:25:17,049 --> 00:25:18,299
Remember where we met,
252
00:25:18,382 --> 00:25:20,049
where they keep the dragon skulls,
253
00:25:20,133 --> 00:25:21,174
beneath the Red Keep?
254
00:25:22,841 --> 00:25:24,133
Take her down there.
255
00:25:24,215 --> 00:25:25,883
Keep following the stairways down,
256
00:25:25,966 --> 00:25:27,340
down as far as they'll go.
257
00:25:27,424 --> 00:25:29,757
You'll come out onto a beach
at the foot of the keep.
258
00:25:29,841 --> 00:25:31,799
A dinghy will be waiting for you.
259
00:25:33,008 --> 00:25:34,382
Sail out of the bay.
260
00:25:34,465 --> 00:25:37,174
If the winds are kind,
you'll make it to Pentos.
261
00:25:38,340 --> 00:25:40,757
Start a new life.
262
00:25:44,091 --> 00:25:47,424
Sail right past the Iron Fleet
and into a new life?
263
00:25:47,507 --> 00:25:50,174
Sounds a lot less likely
than Cersei winning this war--
264
00:25:50,257 --> 00:25:52,883
There won't be an Iron Fleet
for much longer.
265
00:25:54,091 --> 00:25:55,340
Do it.
266
00:25:55,424 --> 00:25:58,549
If you don't,
you'll never see Cersei again.
267
00:26:04,424 --> 00:26:06,215
Swear to me.
268
00:26:09,507 --> 00:26:11,424
You have my word.
269
00:26:16,049 --> 00:26:17,465
If it works,
270
00:26:17,549 --> 00:26:19,215
give the order to ring all the bells
271
00:26:19,299 --> 00:26:21,049
in King's Landing and open the gates.
272
00:26:21,133 --> 00:26:23,924
That will be our signal
that the city has surrendered.
273
00:26:24,008 --> 00:26:25,465
I'll try.
274
00:26:26,883 --> 00:26:29,257
I never thought
I'd get to repay the favor.
275
00:26:29,340 --> 00:26:32,049
Remember, ring the bells
and open the gates.
276
00:26:32,133 --> 00:26:34,674
Your queen will execute you for this.
277
00:26:34,757 --> 00:26:36,507
If Daenerys can make it to the throne
278
00:26:36,591 --> 00:26:38,591
without wading through
a river of blood,
279
00:26:38,674 --> 00:26:39,799
maybe she'll show mercy
280
00:26:39,883 --> 00:26:42,091
to the person who made that possible.
281
00:26:47,841 --> 00:26:50,591
Tens of thousands of innocent lives...
282
00:26:51,883 --> 00:26:55,091
one not particularly innocent dwarf...
283
00:26:56,507 --> 00:26:59,091
it seems like a fair trade.
284
00:27:05,632 --> 00:27:07,632
If it weren't for you,
285
00:27:07,716 --> 00:27:09,883
I never would've survived my childhood.
286
00:27:12,008 --> 00:27:13,841
You would have.
287
00:27:21,465 --> 00:27:23,008
You were the only one
288
00:27:24,215 --> 00:27:27,133
who didn't treat me like a monster.
289
00:27:29,716 --> 00:27:31,966
You were all I had.
290
00:28:42,841 --> 00:28:45,257
Eyes on the horizon!
291
00:28:46,549 --> 00:28:48,549
Load the scorpion!
292
00:29:01,799 --> 00:29:03,215
Archers, close up!
293
00:29:03,299 --> 00:29:04,674
Come on!
294
00:29:04,757 --> 00:29:06,757
Up to the espringal!
295
00:29:06,841 --> 00:29:09,049
To the back of it!
296
00:29:21,008 --> 00:29:22,716
Archers, line up!
297
00:29:30,757 --> 00:29:32,257
This way! Come on!
298
00:29:32,340 --> 00:29:33,924
Clear the streets now!
299
00:29:34,008 --> 00:29:36,257
- No!
- In, now.
300
00:29:36,340 --> 00:29:39,008
- And you, come on.
- Inside, now!
301
00:29:39,091 --> 00:29:40,507
Quickly.
302
00:29:40,591 --> 00:29:41,674
Yes. Follow down there.
303
00:29:41,757 --> 00:29:43,549
They're here.
Get to the Red Keep.
304
00:29:45,257 --> 00:29:47,215
- My son!
- Get inside!
305
00:29:51,549 --> 00:29:53,465
Just ahead of you, I can see it!
306
00:29:53,549 --> 00:29:54,883
All right, move it!
307
00:29:54,966 --> 00:29:56,799
- Come on!
- Keep moving!
308
00:29:56,883 --> 00:29:58,549
- Keep going!
- Keep moving!
309
00:29:58,632 --> 00:30:00,382
- Quickly!
- All the way!
310
00:30:00,465 --> 00:30:02,382
- Come on!
- Come on!
311
00:30:02,465 --> 00:30:04,591
Hold your mother's hand!
312
00:30:17,340 --> 00:30:21,257
Make way for the Golden Company!
313
00:30:30,299 --> 00:30:31,549
Close the gate!
314
00:31:36,008 --> 00:31:39,049
If you hear the bells ring,
they've surrendered.
315
00:31:39,133 --> 00:31:41,049
Call off your men.
316
00:31:53,382 --> 00:31:55,632
Move along now, lads.
317
00:32:24,382 --> 00:32:26,966
- That's it.
- Go on, move it.
318
00:32:30,215 --> 00:32:33,465
Come on, move, move.
Faster, faster. Come on, move it.
319
00:32:33,549 --> 00:32:35,382
- Keep going.
- Keep moving.
320
00:32:39,215 --> 00:32:41,591
- Move.
- Stay with him.
321
00:32:42,799 --> 00:32:44,382
- Hold on.
- Hold my hand.
322
00:32:44,465 --> 00:32:45,674
Get behind there.
323
00:32:45,757 --> 00:32:47,883
Close the gate!
324
00:32:47,966 --> 00:32:49,591
No more through.
325
00:32:52,465 --> 00:32:55,008
- No.
- No. Mommy.
326
00:32:55,091 --> 00:32:57,883
- Vicky! Please!
- No, please, sir!
327
00:32:57,966 --> 00:33:00,340
- Open the gate!
- Close the gate!
328
00:33:00,424 --> 00:33:02,257
- Open it!
- Open the gate!
329
00:33:02,340 --> 00:33:06,133
- Get back.
- Look, try that one. Go. Go.
330
00:33:11,966 --> 00:33:14,049
The gates are locked now!
331
00:33:14,133 --> 00:33:15,465
Open!
332
00:33:15,549 --> 00:33:17,716
- Get back!
- Open the gate!
333
00:33:17,799 --> 00:33:20,507
Soldier! Soldier!
334
00:33:20,591 --> 00:33:23,591
- Please open the gate!
- Go back to your homes!
335
00:33:23,674 --> 00:33:25,174
Stay back! It's closed!
336
00:33:25,257 --> 00:33:26,674
Soldier!
337
00:33:28,174 --> 00:33:29,465
Move away! Stop!
338
00:33:29,549 --> 00:33:32,215
Let us in!
339
00:33:34,674 --> 00:33:36,841
We're not leaving!
340
00:34:45,299 --> 00:34:46,591
Turn!
341
00:35:05,757 --> 00:35:09,591
- Turn it around!
- Turn it around!
342
00:35:12,424 --> 00:35:14,424
Get back! Back!
343
00:35:19,008 --> 00:35:20,382
Fire!
344
00:35:40,632 --> 00:35:42,924
I can see her!
345
00:35:43,008 --> 00:35:44,174
Ready!
346
00:35:44,257 --> 00:35:45,591
Move!
347
00:35:47,799 --> 00:35:48,924
Fire!
348
00:35:53,133 --> 00:35:55,091
- Reload!
- Reload!
349
00:35:55,174 --> 00:35:56,841
Faster!
350
00:35:56,924 --> 00:35:58,133
Hurry!
351
00:36:07,424 --> 00:36:08,465
Fire!
352
00:39:29,883 --> 00:39:31,549
Go!
353
00:39:34,799 --> 00:39:36,716
Run!
354
00:39:49,091 --> 00:39:50,174
Your Grace.
355
00:39:51,174 --> 00:39:53,507
All we need is one good shot.
356
00:39:53,591 --> 00:39:57,382
The scorpions have
all been destroyed, Your Grace.
357
00:39:59,215 --> 00:40:02,008
The Iron Fleet hold Blackwater Bay.
358
00:40:03,424 --> 00:40:05,299
Euron killed one of her dragons.
359
00:40:05,382 --> 00:40:06,799
He can kill another.
360
00:40:06,883 --> 00:40:10,049
Your Grace, the Iron Fleet is burning.
361
00:40:10,133 --> 00:40:12,299
The gates have been breached.
362
00:40:12,382 --> 00:40:13,841
The Golden Company--
363
00:40:13,924 --> 00:40:17,382
Our men will fight harder
than sellswords ever could.
364
00:40:19,049 --> 00:40:21,133
They will defend their queen
to the last man.
365
00:40:21,215 --> 00:40:24,424
- Yes, Your Grace.
- The Red Keep has never fallen.
366
00:40:24,507 --> 00:40:26,465
It won't fall today.
367
00:40:55,382 --> 00:40:56,966
No, no, no!
368
00:41:00,174 --> 00:41:02,133
Move, move!
369
00:42:03,757 --> 00:42:05,174
Run.
370
00:42:05,257 --> 00:42:06,757
Run!
371
00:42:06,841 --> 00:42:08,008
Come on!
372
00:42:59,632 --> 00:43:03,091
- Ring the bells!
- Ring the bells!
373
00:43:03,966 --> 00:43:05,299
The bells!
374
00:43:05,382 --> 00:43:08,465
- Ring the bells!
- Ring the bells!
375
00:43:08,549 --> 00:43:10,674
Ring the bloody bells!
376
00:43:10,757 --> 00:43:13,424
- Ring the bells!
- Ring the bells!
377
00:43:14,841 --> 00:43:16,716
Tell the queen to ring the bells.
378
00:43:16,799 --> 00:43:19,215
Ring the bells! Ring the bell!
379
00:43:27,424 --> 00:43:28,757
This way.
380
00:43:34,008 --> 00:43:35,465
Ring the bell!
381
00:43:36,465 --> 00:43:38,174
Ring the bell!
382
00:43:38,257 --> 00:43:39,591
Ring them!
383
00:43:42,883 --> 00:43:44,966
Ring the bells!
384
00:43:48,340 --> 00:43:50,841
Ring the bells!
385
00:43:50,924 --> 00:43:54,382
- Ring the bells!
- Help us!
386
00:43:54,465 --> 00:43:55,757
In the name of the--
387
00:43:57,299 --> 00:43:59,257
Queen! We're surrounded!
388
00:44:06,465 --> 00:44:08,966
- Ring the bells!
- Now! Come on!
389
00:44:16,091 --> 00:44:17,133
Hurry up!
390
00:44:26,966 --> 00:44:28,215
Ring the bells!
391
00:46:53,133 --> 00:46:54,299
No!
392
00:46:54,382 --> 00:46:55,507
Get back!
393
00:46:55,591 --> 00:46:56,632
Get back!
394
00:46:58,133 --> 00:47:00,174
Stay! Stay!
395
00:48:22,966 --> 00:48:24,716
No, no, no, no, no.
396
00:48:33,799 --> 00:48:35,924
Quickly. Quickly.
397
00:48:37,966 --> 00:48:39,424
Stop!
398
00:49:02,757 --> 00:49:05,591
- Get off me! Get off, bitch!
- No, get off! Help! Help!
399
00:49:06,632 --> 00:49:07,716
No!
400
00:49:37,716 --> 00:49:38,924
Go!
401
00:49:40,299 --> 00:49:41,424
Go!
402
00:50:19,091 --> 00:50:20,966
Find somewhere to hide.
403
00:50:45,465 --> 00:50:46,716
My God!
404
00:51:05,674 --> 00:51:07,549
The Kingslayer.
405
00:51:10,049 --> 00:51:12,966
We need to get the
queen out of King's Landing.
406
00:51:13,049 --> 00:51:14,674
Listen.
407
00:51:14,757 --> 00:51:18,215
That's the sound of a city dying.
408
00:51:20,174 --> 00:51:21,340
It's over.
409
00:51:21,424 --> 00:51:23,257
Well, maybe for you.
410
00:51:24,549 --> 00:51:27,591
If you kill another king
before you die...
411
00:51:28,799 --> 00:51:30,549
they'll sing about you forever.
412
00:51:31,591 --> 00:51:33,257
You're no king.
413
00:51:33,340 --> 00:51:34,757
Oh, but I am.
414
00:51:36,549 --> 00:51:38,257
And I fucked the queen.
415
00:51:41,924 --> 00:51:42,966
If I win...
416
00:51:44,215 --> 00:51:45,674
I'll bring your head to Cersei
417
00:51:45,757 --> 00:51:48,841
so you can kiss her one last time.
418
00:53:32,507 --> 00:53:34,674
Your Grace, it isn't safe here
any longer.
419
00:53:34,757 --> 00:53:36,799
The Red Keep is the safest place
in the city.
420
00:53:36,883 --> 00:53:40,257
The Unsullied have
breached the gates of the Red Keep.
421
00:53:48,799 --> 00:53:51,966
Maegor's Holdfast
would be a better place
422
00:53:52,049 --> 00:53:53,424
to wait out the storm.
423
00:54:30,799 --> 00:54:32,757
You fought well...
424
00:54:33,757 --> 00:54:35,133
for a cripple.
425
00:55:19,465 --> 00:55:20,799
Another king for you.
426
00:55:36,049 --> 00:55:37,049
But I got you!
427
00:55:40,299 --> 00:55:41,340
I got you!
428
00:55:47,841 --> 00:55:50,674
I'm the man who killed Jaime Lannister.
429
00:56:15,133 --> 00:56:16,215
Go home, girl.
430
00:56:17,340 --> 00:56:18,924
The fire will get her,
431
00:56:19,008 --> 00:56:20,757
or one of the Dothraki.
432
00:56:22,008 --> 00:56:24,716
Or maybe that dragon will eat her.
433
00:56:24,799 --> 00:56:26,799
It doesn't matter. She's dead.
434
00:56:26,883 --> 00:56:29,674
And you'll be dead too
if you don't get out of here.
435
00:56:30,716 --> 00:56:32,091
I'm going to kill her.
436
00:56:33,632 --> 00:56:36,465
You think you wanted revenge
a long time?
437
00:56:36,549 --> 00:56:38,174
I've been after it all my life.
438
00:56:38,257 --> 00:56:40,424
It's all I care about.
439
00:56:40,507 --> 00:56:42,883
And look at me. Look at me!
440
00:56:44,883 --> 00:56:47,215
You wanna be like me?
441
00:56:54,049 --> 00:56:58,257
You come with me, you die here.
442
00:57:11,632 --> 00:57:13,049
Sandor.
443
00:57:19,924 --> 00:57:21,591
Thank you.
444
00:58:23,883 --> 00:58:25,632
Your Grace.
445
00:58:42,340 --> 00:58:44,674
Hello, big brother.
446
00:58:50,591 --> 00:58:53,174
Ser Gregor, stay by my side.
447
00:59:03,091 --> 00:59:04,465
Ser Gregor, I command you.
448
00:59:04,549 --> 00:59:06,091
Obey your queen, Ser Gregor.
449
01:00:03,424 --> 01:00:06,133
Yeah, that's you.
450
01:00:08,382 --> 01:00:10,257
That's what you've always been.
451
01:01:45,049 --> 01:01:46,340
You're hurt.
452
01:01:48,215 --> 01:01:49,549
It doesn't matter.
453
01:01:57,215 --> 01:01:59,049
You're bleeding.
454
01:03:41,591 --> 01:03:43,549
Alanna!
455
01:03:43,632 --> 01:03:46,049
Alanna! Have you seen my wife?
456
01:03:46,133 --> 01:03:47,924
Have you seen my wife?
457
01:03:48,008 --> 01:03:49,632
- Let go.
- Have you seen my wife?
458
01:04:05,549 --> 01:04:07,008
Out of the way!
459
01:04:34,591 --> 01:04:35,883
No!
460
01:05:06,757 --> 01:05:08,215
Oh.
461
01:05:37,507 --> 01:05:39,008
Take my hand.
462
01:05:39,091 --> 01:05:41,008
Take my hand.
463
01:05:41,091 --> 01:05:42,549
Get up. Get up.
464
01:05:51,924 --> 01:05:54,340
- No. No.
- Wait! Wait!
465
01:05:54,424 --> 01:05:55,424
No!
466
01:06:39,966 --> 01:06:41,507
Fucking die!
467
01:08:15,091 --> 01:08:17,465
We need to fall back!
468
01:08:17,549 --> 01:08:20,424
Fall back behind the wall!
469
01:08:21,591 --> 01:08:23,174
- Fall back!
- Fall back!
470
01:08:23,257 --> 01:08:24,757
Get out of the city!
471
01:08:26,257 --> 01:08:27,549
Fall back!
472
01:08:31,257 --> 01:08:32,632
Fall back!
473
01:08:32,716 --> 01:08:34,382
- Fall back!
- Fall back!
474
01:10:30,549 --> 01:10:32,924
You can't stay here.
475
01:10:33,008 --> 01:10:34,632
You have to keep moving.
476
01:10:34,716 --> 01:10:36,299
We can't go out there.
477
01:10:36,382 --> 01:10:37,340
You have to.
478
01:10:38,591 --> 01:10:40,424
Everyone out there is dead.
479
01:10:41,716 --> 01:10:43,883
If you stay here, you'll die.
480
01:10:45,507 --> 01:10:46,507
Follow me.
481
01:10:48,382 --> 01:10:49,424
Follow me!
482
01:10:52,966 --> 01:10:54,716
Come on, quickly. Come to me.
483
01:10:54,799 --> 01:10:56,591
Lean him up there.
484
01:10:56,674 --> 01:10:58,591
Come on, quickly. All of you!
485
01:11:02,591 --> 01:11:03,591
Run!
486
01:11:09,424 --> 01:11:10,382
Run!
487
01:11:15,257 --> 01:11:17,257
Mama!
488
01:11:17,340 --> 01:11:18,632
Mama!
489
01:11:18,716 --> 01:11:20,674
Mama! No.
490
01:11:20,757 --> 01:11:22,632
Mama! Mama!
491
01:11:23,966 --> 01:11:24,924
Mama!
492
01:11:29,757 --> 01:11:31,549
Get up.
493
01:11:31,632 --> 01:11:33,049
Get up!
494
01:11:36,966 --> 01:11:38,174
We have to keep moving.
495
01:11:39,716 --> 01:11:41,215
Take her.
496
01:11:41,299 --> 01:11:43,174
Take her!
497
01:11:43,257 --> 01:11:45,757
- Take her.
- Come on!
498
01:11:45,841 --> 01:11:46,799
Come on!
499
01:12:07,465 --> 01:12:08,465
This way.
500
01:12:58,841 --> 01:13:01,340
I want our baby to live.
501
01:13:04,174 --> 01:13:06,549
I want our baby to live.
502
01:13:09,133 --> 01:13:10,883
I want our baby to live.
503
01:13:12,549 --> 01:13:15,091
Don't let me die, Jaime.
Please don't let me die.
504
01:13:15,174 --> 01:13:16,299
It's all right.
505
01:13:16,382 --> 01:13:18,215
- Please don't let me die.
- It's all right.
506
01:13:18,299 --> 01:13:19,257
I don't want to die.
507
01:13:22,049 --> 01:13:23,799
Just look-- Look at me.
508
01:13:23,883 --> 01:13:25,924
- Look at me.
- Not like this.
509
01:13:26,008 --> 01:13:27,465
Not like this. Not like this.
510
01:13:27,549 --> 01:13:29,299
Look-- Look-- Look me in the eye.
511
01:13:29,382 --> 01:13:30,841
Don't look away. Don't look--
512
01:13:30,924 --> 01:13:33,174
Look at me! Just look at me.
513
01:13:37,716 --> 01:13:39,924
Nothing else matters.
514
01:13:42,465 --> 01:13:44,507
Nothing else matters.
515
01:13:44,591 --> 01:13:46,465
Only us.
516
01:18:00,300 --> 01:18:10,300
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
517
01:18:11,305 --> 01:18:17,209
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
34307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.