Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,547 --> 00:00:27,679
Man:
Things fall apart.
2
00:00:29,290 --> 00:00:31,988
I always believed zombie movies
were silly.
3
00:00:32,032 --> 00:00:34,904
The zombies moved slow
and would eventually rot away.
4
00:00:34,947 --> 00:00:36,645
Even if they ran
or attacked in waves,
5
00:00:36,688 --> 00:00:39,604
the military could fry them
and militias in every town
6
00:00:39,648 --> 00:00:41,693
and city would gun them down.
7
00:00:42,781 --> 00:00:45,523
Contagion movies
were always scarier.
8
00:00:52,661 --> 00:00:55,098
Elwood was formed out
of necessity,
9
00:00:55,142 --> 00:00:58,667
contained by a barrier
I ordered made from anything,
10
00:00:58,710 --> 00:01:01,583
including the walls
of a vacant church.
11
00:01:03,802 --> 00:01:05,326
God left us long ago
12
00:01:05,369 --> 00:01:07,719
to face the choices
of our actions.
13
00:01:12,507 --> 00:01:16,119
I was a military doctor
turned leader of Elwood.
14
00:01:16,163 --> 00:01:17,773
I had wells and water sources
15
00:01:17,816 --> 00:01:20,210
constantly tested
for contamination
16
00:01:20,254 --> 00:01:22,082
and created a system
of evicting those
17
00:01:22,125 --> 00:01:23,648
who fell to infection.
18
00:01:26,042 --> 00:01:29,654
It was my responsibility
to keep the fear contained,
19
00:01:29,698 --> 00:01:32,440
even if I could not contain
the plague itself.
20
00:01:50,632 --> 00:01:53,156
A girl's pregnancy confirmed
my belief
21
00:01:53,200 --> 00:01:55,811
that what was happening
outside our fence
22
00:01:55,854 --> 00:01:58,205
was bigger than anything
a movie could dream up.
23
00:02:27,886 --> 00:02:30,889
I waited for this endgame
to play out.
24
00:02:30,933 --> 00:02:33,805
I held things together
as best I could.
25
00:02:33,849 --> 00:02:35,503
Life is about choices
26
00:02:35,546 --> 00:02:39,855
and this was a result
of man's choices, not God's.
27
00:02:39,898 --> 00:02:42,336
I accepted my choice
because fences come down
28
00:02:42,379 --> 00:02:45,077
and things fall apart.
29
00:02:48,037 --> 00:02:49,647
A military man named Seiler
30
00:02:49,691 --> 00:02:51,388
drafted the last
of our young people
31
00:02:51,432 --> 00:02:53,216
to patrol the fence line,
32
00:02:53,260 --> 00:02:54,913
to go outside
and to bring back food,
33
00:02:54,957 --> 00:02:56,872
fuel, and supplies.
34
00:02:56,915 --> 00:02:59,353
The townsfolk called them
zombie killers.
35
00:02:59,396 --> 00:03:01,833
Seiler and his team
embraced the name.
36
00:03:01,877 --> 00:03:04,793
With uniforms cobbled
together from sportswear
37
00:03:04,836 --> 00:03:06,229
nabbed during supply runs,
38
00:03:06,273 --> 00:03:09,580
they used paintball guns
for training, recreation,
39
00:03:09,624 --> 00:03:12,148
and to discourage
the fog of war,
40
00:03:12,192 --> 00:03:14,977
and to prevent his team
from choking up in real battle.
41
00:03:15,020 --> 00:03:17,806
I saw them as a symbol
of stability
42
00:03:17,849 --> 00:03:19,677
allowing our town
to sleep better at night
43
00:03:19,721 --> 00:03:22,941
and to move more freely
during the day.
44
00:03:22,985 --> 00:03:26,249
Seiler saw this collection
of orphans and misfits
45
00:03:26,293 --> 00:03:27,685
- as his own.
46
00:03:27,729 --> 00:03:29,644
Shock one, shock one!
47
00:03:29,687 --> 00:03:32,908
That stuff
still tastes like shit.
48
00:03:32,951 --> 00:03:34,388
Where was your cover, Kennedy?
49
00:03:34,431 --> 00:03:35,954
We just shot
the president, people.
50
00:03:35,998 --> 00:03:39,871
- Who's responsible?
- My bad, Ma'am President.
51
00:03:39,915 --> 00:03:42,439
President Kennedy.
Oh, man, I love it.
52
00:03:42,483 --> 00:03:44,354
You said that like ten times
before we started.
53
00:03:44,398 --> 00:03:45,703
- What was that?
- I wasn't--
54
00:03:45,747 --> 00:03:47,401
That's right. You weren't.
55
00:03:47,444 --> 00:03:49,054
Yeah, Ian, what the hell?
56
00:03:49,098 --> 00:03:51,187
You wanna die on this hill,
Dutra?
57
00:03:51,231 --> 00:03:52,797
No. No, sir.
58
00:03:52,841 --> 00:03:54,234
It's all good, Ian.
59
00:03:54,277 --> 00:03:56,105
I'm not the first Kennedy
to take a headshot.
60
00:03:56,148 --> 00:03:59,326
It's not all good.
It's still a country.
61
00:03:59,369 --> 00:04:01,241
And that crack about
the president was uncalled for.
62
00:04:01,284 --> 00:04:03,199
Show some respect.
63
00:04:03,243 --> 00:04:04,548
That's why
you're pulling guard duty
64
00:04:04,592 --> 00:04:05,810
while we go on the hunt.
65
00:04:05,854 --> 00:04:08,291
Now, Radler,
where's your head?
66
00:04:08,335 --> 00:04:10,075
Where's your head mask
for that matter,
67
00:04:10,119 --> 00:04:11,860
Andrew Lloyd Webber?
68
00:04:11,903 --> 00:04:15,167
Other side of the fence?
We need you here.
69
00:04:15,211 --> 00:04:17,692
- Yes, sir.
- Come on, newbie.
70
00:04:17,735 --> 00:04:19,607
- You're one of us now.
71
00:04:25,352 --> 00:04:28,268
No, no, no, please!
72
00:04:28,311 --> 00:04:30,922
No, no! No!
73
00:04:33,534 --> 00:04:35,623
You got it wrong, Doc.
74
00:04:35,666 --> 00:04:39,801
Somebody please listen to me.
It was wrong.
75
00:04:39,844 --> 00:04:41,150
- Sit down, Lenna.
- No.
76
00:04:41,193 --> 00:04:42,760
You stop it.
77
00:04:43,892 --> 00:04:46,721
No. No.
78
00:04:48,853 --> 00:04:51,247
This isn't about my grass
being too high
79
00:04:51,291 --> 00:04:54,903
or my house not being kept up.
80
00:04:54,946 --> 00:04:57,775
Somebody's gotta say it.
81
00:04:57,819 --> 00:04:59,037
Doc ain't God.
82
00:05:02,171 --> 00:05:06,088
We're all pretending
that this is normal?
83
00:05:06,131 --> 00:05:08,960
Does this look normal?
84
00:05:15,489 --> 00:05:18,361
Lia, please say something.
85
00:05:18,405 --> 00:05:19,841
I ain't sick.
86
00:05:19,884 --> 00:05:22,191
Accept his righteous judgment.
87
00:05:22,234 --> 00:05:25,760
No. No!
88
00:05:31,679 --> 00:05:33,724
You don't have to go, Lenna.
89
00:05:33,768 --> 00:05:34,986
Listen to him, Lenna.
90
00:05:36,205 --> 00:05:37,685
You listening?
91
00:05:37,728 --> 00:05:39,208
You still have a choice.
92
00:05:43,995 --> 00:05:45,823
I've changed my mind.
93
00:05:56,051 --> 00:05:58,662
He was a man of action,
a man of war.
94
00:06:00,055 --> 00:06:02,274
- On great occasions such as...
- Man: Here they come.
95
00:06:02,318 --> 00:06:04,015
...the funeral of a village
celebrity...
96
00:06:05,495 --> 00:06:08,890
...he drank his palm wine out
of his first human head.
97
00:06:11,893 --> 00:06:15,375
We should head down
before they catch wind of her.
98
00:06:15,418 --> 00:06:18,508
Me and the boys would like
to stick around a little bit.
99
00:06:18,552 --> 00:06:20,292
I mean, I know we ain't the
kids,
100
00:06:20,336 --> 00:06:23,078
but we could use the practice
in picking off a few.
101
00:06:23,121 --> 00:06:24,862
Suit yourself.
102
00:06:24,906 --> 00:06:27,474
Hike back.
103
00:06:27,517 --> 00:06:30,172
Get your rounds done as well.
You got it?
104
00:06:54,936 --> 00:06:56,807
Man:
Whoa! Morning, cupcake.
105
00:06:57,982 --> 00:07:01,029
What is Nikki doing
with a boy like you?
106
00:07:01,072 --> 00:07:03,205
Whoa. Easy now.
107
00:07:03,248 --> 00:07:06,948
See, little boys kick stones.
108
00:07:06,991 --> 00:07:08,950
Men kick ass.
109
00:07:08,993 --> 00:07:10,995
You feel good doing
what you do?
110
00:07:11,039 --> 00:07:14,956
Doc likes to keep things looking
as good as possible.
111
00:07:14,999 --> 00:07:17,437
Your trailer's seen better days.
112
00:07:17,480 --> 00:07:19,482
When are you gonna get
that up to code, soldier?
113
00:07:19,526 --> 00:07:22,006
What are you gonna do,
evict me?
114
00:07:22,050 --> 00:07:24,618
Why don't you just move in
one of the closer houses?
115
00:07:24,661 --> 00:07:26,141
Because it was my dad's,
116
00:07:26,184 --> 00:07:27,490
and in case you forgot,
117
00:07:27,534 --> 00:07:29,623
my mom's really sick
and can't be moved.
118
00:07:31,407 --> 00:07:34,628
See, when you're sick,
you get better.
119
00:07:34,671 --> 00:07:38,501
She's not sick, sport.
She's dying.
120
00:07:38,545 --> 00:07:40,982
So why don't you stop living
for dead people
121
00:07:41,025 --> 00:07:42,679
and start thinking
about your brother
122
00:07:42,723 --> 00:07:46,727
and take care of your mom
the right and merciful way?
123
00:07:48,206 --> 00:07:49,730
See what you don't
wanna do right now
124
00:07:49,773 --> 00:07:53,124
is try and act tough with such
a stupid-looking uniform.
125
00:07:54,735 --> 00:07:56,867
Zombie killers.
126
00:07:58,260 --> 00:08:00,131
- Fuck you.
- Right.
127
00:08:04,614 --> 00:08:06,181
When did you shut
the genny down?
128
00:08:06,224 --> 00:08:07,399
I was on time, relax.
129
00:08:07,443 --> 00:08:09,053
Take this.
130
00:08:09,097 --> 00:08:10,185
Dero was by.
131
00:08:10,228 --> 00:08:12,013
Don't ever let him in.
Got it?
132
00:08:12,056 --> 00:08:13,493
I know. I know.
133
00:08:15,320 --> 00:08:16,800
I hate him.
134
00:08:21,762 --> 00:08:23,546
Hi, Mom.
135
00:08:23,590 --> 00:08:25,069
Hey.
136
00:08:29,465 --> 00:08:30,988
What time did you get in?
137
00:08:31,032 --> 00:08:34,949
Just now. Here.
138
00:08:34,992 --> 00:08:36,341
- It's cold.
- Oh!
139
00:08:38,169 --> 00:08:41,564
Oh, what I'd give
for a nice cold beer again.
140
00:08:45,046 --> 00:08:48,092
You didn't get too beat up
today?
141
00:08:48,136 --> 00:08:50,921
We go out in the morning.
Deer hunt.
142
00:08:53,620 --> 00:08:56,405
Keep your eyes open, Ian.
143
00:08:56,448 --> 00:08:59,974
I do, Mom. Always.
144
00:09:01,758 --> 00:09:05,153
Not for them, honey.
For you.
145
00:09:05,196 --> 00:09:07,242
Look up.
146
00:09:07,285 --> 00:09:09,157
Look ahead.
147
00:09:09,200 --> 00:09:11,551
I'm more afraid
of what's behind me.
148
00:09:13,291 --> 00:09:17,034
I hope there'll be a time
when you don't have to be.
149
00:09:18,427 --> 00:09:20,429
You go be with Collin.
150
00:09:20,472 --> 00:09:23,214
There was another eviction today
and he's upset.
151
00:09:29,177 --> 00:09:30,221
It was Lenna.
152
00:09:33,660 --> 00:09:36,227
Circle back with Nolan.
Keep an eye on things.
153
00:09:36,271 --> 00:09:37,620
I'll be fine.
154
00:09:37,664 --> 00:09:39,535
It's not you I'm worried about.
155
00:10:17,529 --> 00:10:22,186
- Cut it with your knife.
- You already know, baby.
156
00:10:22,230 --> 00:10:26,713
We're going further out
every time.
157
00:10:26,756 --> 00:10:28,584
Well, there's less
and less of them.
158
00:10:28,628 --> 00:10:31,195
And there's less and less game.
We gotta go out further.
159
00:10:31,239 --> 00:10:32,501
Deer was never scarce.
160
00:10:32,544 --> 00:10:35,112
- Neither were we, though.
- It's not funny.
161
00:10:35,156 --> 00:10:39,247
- They don't eat deer. Do they?
- Man: Maybe they do now.
162
00:10:39,290 --> 00:10:40,727
There's three.
163
00:10:40,770 --> 00:10:43,033
Hold your fire.
164
00:10:43,077 --> 00:10:44,252
Radler.
165
00:10:45,601 --> 00:10:46,994
Come on, let's go.
166
00:10:50,214 --> 00:10:53,174
- Any day now, son.
- Yes, sir.
167
00:10:53,217 --> 00:10:55,959
Seiler:
Breathe. Be steady.
168
00:10:56,003 --> 00:10:57,526
You're not gonna shoot
the first squirrel
169
00:10:57,569 --> 00:11:00,050
that comes out on a branch.
You're gonna wait.
170
00:11:02,400 --> 00:11:03,445
I'm just sayin'.
171
00:11:03,488 --> 00:11:05,795
How do we know they're
not human?
172
00:11:05,839 --> 00:11:08,276
Because they're walking like
movie zombies.
173
00:11:08,319 --> 00:11:11,192
- Now just take your shot. Huh?
- Okay.
174
00:11:12,759 --> 00:11:15,326
They're not human.
Not anymore.
175
00:11:22,507 --> 00:11:24,553
Good shooting. Go ahead.
176
00:11:24,596 --> 00:11:26,120
How'd that feel?
177
00:11:27,774 --> 00:11:30,385
I just don't ever wanna hit
a real person.
178
00:11:30,428 --> 00:11:32,474
Yeah, that's not pleasant.
179
00:11:35,782 --> 00:11:36,913
It wasn't a headshot,
180
00:11:36,957 --> 00:11:39,046
but it's a miracle
you hit him at all.
181
00:11:39,089 --> 00:11:40,090
That's good shooting.
182
00:11:41,875 --> 00:11:43,137
That's never gonna be me.
183
00:11:43,180 --> 00:11:44,704
This will guarantee it.
184
00:11:48,229 --> 00:11:51,362
Black. Blood's always black.
185
00:11:52,581 --> 00:11:54,104
Grip the fear, Radler.
186
00:11:57,455 --> 00:11:58,935
Listen to him, son.
187
00:11:58,979 --> 00:12:01,242
That's what makes sure
you don't end up like that.
188
00:12:15,430 --> 00:12:18,433
Hi, sweetheart.
Is your husband home?
189
00:12:18,476 --> 00:12:20,783
Can I ask why you need
to speak with him?
190
00:12:22,045 --> 00:12:24,526
I'm here to spread
the good news.
191
00:12:26,397 --> 00:12:27,398
Rory.
192
00:12:38,018 --> 00:12:39,976
What is it, Lia?
193
00:12:40,020 --> 00:12:42,500
Slow day at the old cult camp?
194
00:12:42,544 --> 00:12:45,329
I'm just taking advantage
of this beautiful, blessed day
195
00:12:45,373 --> 00:12:47,244
to come talk to you.
196
00:12:50,508 --> 00:12:54,469
Have you given much thought
to where you go when you'll die?
197
00:12:54,512 --> 00:12:57,472
Hopefully not
the same place as you.
198
00:12:57,515 --> 00:13:01,606
You're a conflicted man,
Rory Jacobs,
199
00:13:01,650 --> 00:13:04,174
and I know your pain.
200
00:13:04,218 --> 00:13:06,481
Worry about your own pain, Lia.
201
00:13:06,524 --> 00:13:08,396
You've despoiled a child.
202
00:13:08,439 --> 00:13:10,441
She should be with the last
of her kind
203
00:13:10,485 --> 00:13:12,356
guarding the community,
serving God,
204
00:13:12,400 --> 00:13:15,664
and not catering
to your lustful desires.
205
00:13:16,970 --> 00:13:20,800
Let me in. Let's talk.
206
00:13:22,410 --> 00:13:24,020
God knows you.
207
00:13:25,543 --> 00:13:27,371
He speaks of you.
208
00:13:28,459 --> 00:13:30,331
He tells me things.
209
00:13:33,769 --> 00:13:36,990
What are you so afraid of?
210
00:13:37,033 --> 00:13:39,253
That maybe I'm right?
211
00:13:40,776 --> 00:13:44,475
That maybe your old hands upon
the downy hair between her--
212
00:13:44,519 --> 00:13:46,913
Get off of my property.
213
00:13:48,088 --> 00:13:50,655
Let God in, Rory.
214
00:13:50,699 --> 00:13:52,875
Let me in.
215
00:13:52,919 --> 00:13:56,270
Let your soul be saved
before they consume it.
216
00:13:59,490 --> 00:14:01,318
I won't say it again.
217
00:14:04,844 --> 00:14:07,672
Let...
218
00:14:07,716 --> 00:14:11,198
me in.
219
00:14:18,727 --> 00:14:20,511
God bless.
220
00:14:27,997 --> 00:14:31,435
Well, thank you,
you brave soldiers, for feeding
us.
221
00:14:38,094 --> 00:14:39,313
Rory:
I think the wildlife out there
222
00:14:39,356 --> 00:14:41,532
is being infected
by the groundwater.
223
00:14:41,576 --> 00:14:44,927
We continue to test the streams
and wells weekly.
224
00:14:44,971 --> 00:14:47,582
I wanna go out
to the fracking site.
225
00:14:47,625 --> 00:14:49,540
No need to go out that far.
226
00:14:50,977 --> 00:14:53,980
I think this might be starting
underground, Doc.
227
00:14:54,023 --> 00:14:57,548
If that's the case,
it could leak into our aquifer.
228
00:14:59,811 --> 00:15:02,989
We make house calls to test
for that, Rory.
229
00:15:03,032 --> 00:15:04,947
You don't seem
too concerned, Doc.
230
00:15:04,991 --> 00:15:11,345
Look, if it makes you feel
better,
talk with Seiler.
231
00:15:12,694 --> 00:15:15,349
Take his team up
to the gas well.
232
00:15:15,392 --> 00:15:17,264
But you can't take his
whole team.
233
00:15:17,307 --> 00:15:18,961
They're needed here.
234
00:15:19,005 --> 00:15:22,356
We got Dero,
but that can go either way.
235
00:15:22,399 --> 00:15:23,879
You know what I mean.
236
00:15:23,923 --> 00:15:25,925
I'll take two.
237
00:15:40,591 --> 00:15:42,637
- Hey.
- Can I help you?
238
00:15:42,680 --> 00:15:44,073
Just in the neighborhood--
239
00:15:51,776 --> 00:15:54,692
So...
240
00:15:54,736 --> 00:15:56,520
So?
241
00:15:56,564 --> 00:15:59,001
- Why me?
- Oh, my God, Ian.
242
00:15:59,045 --> 00:16:00,524
How many times are we going
to have this conversation?
243
00:16:00,568 --> 00:16:03,353
No, honestly.
I mean, Stoller, Manning,
244
00:16:03,397 --> 00:16:05,921
they're so much more your type.
245
00:16:05,965 --> 00:16:09,664
Okay, so I'll just go
date one of them.
246
00:16:11,144 --> 00:16:13,146
The only unattractive
quality you have
247
00:16:13,189 --> 00:16:15,235
is your completely
lack of confidence.
248
00:16:15,278 --> 00:16:19,717
I mean, you're sweet,
249
00:16:19,761 --> 00:16:21,850
and you're different.
250
00:16:22,982 --> 00:16:26,072
And you're-- I don't know.
You're what I need.
251
00:16:31,555 --> 00:16:33,601
You know, I really wish
you wouldn't smoke.
252
00:16:33,644 --> 00:16:35,646
Oh, yeah, 'cause this
is what's gonna kill me.
253
00:17:01,977 --> 00:17:03,544
It didn't bite me!
It didn't bite me!
254
00:17:03,587 --> 00:17:05,981
Bite check.
255
00:17:06,025 --> 00:17:09,028
Been a while they been
this close to the fence.
256
00:17:09,071 --> 00:17:11,160
Anybody seen 'em this close
to the fence lately?
257
00:17:11,204 --> 00:17:13,771
Man: No, sir.
258
00:17:13,815 --> 00:17:15,382
First squirrel.
259
00:17:16,948 --> 00:17:19,473
Arm up, wheels up.
260
00:17:40,668 --> 00:17:42,974
Manning to Sarge.
We're at gate three.
261
00:17:43,018 --> 00:17:44,628
Run the entire...
262
00:17:44,672 --> 00:17:47,544
I guess we should go
and inspect gate three then.
263
00:17:47,588 --> 00:17:49,024
Has Ian inspected gate three
yet?
264
00:17:49,068 --> 00:17:52,114
Just ask me
if I'm screwing him already.
265
00:17:52,158 --> 00:17:53,550
I'm asking.
266
00:18:00,122 --> 00:18:02,516
Radler:
Are you friends with Toni,
Nolan?
267
00:18:02,559 --> 00:18:03,995
Nolan:
Over here.
268
00:18:12,656 --> 00:18:16,138
- Ah, isn't that beautiful?
269
00:18:16,182 --> 00:18:17,705
Leftovers, huh?
270
00:18:17,748 --> 00:18:20,795
Must have been attracted
to Lena.
271
00:18:20,838 --> 00:18:23,754
Why do they make a show
of the evictions?
272
00:18:23,798 --> 00:18:25,974
I never understood that.
273
00:18:26,017 --> 00:18:28,368
You know my parents
were evicted?
274
00:18:28,411 --> 00:18:31,632
My dad was bit
and my mom went with him.
275
00:18:31,675 --> 00:18:35,766
Why make it public?
Just kick 'em out.
276
00:18:35,810 --> 00:18:39,074
It sends a message, I guess.
277
00:18:39,118 --> 00:18:40,989
They didn't do that
where I came from.
278
00:18:44,558 --> 00:18:47,822
That's why you had
to come here.
279
00:18:47,865 --> 00:18:49,128
Come on.
280
00:18:50,999 --> 00:18:52,696
Radler.
281
00:18:52,740 --> 00:18:55,699
I wanna drive, Nolan.
You always drive.
282
00:18:55,743 --> 00:18:58,398
Piece of shit.
283
00:18:58,441 --> 00:19:00,835
You know, sometimes--
284
00:19:00,878 --> 00:19:01,792
sometimes I just look at this
285
00:19:01,836 --> 00:19:04,665
like it's a whole lot of
nothing.
286
00:19:04,708 --> 00:19:07,798
Look at this.
287
00:19:07,842 --> 00:19:10,540
Do you really think
if a whole horde came,
288
00:19:10,584 --> 00:19:13,021
that this will hold them off
for one second?
289
00:19:13,064 --> 00:19:17,068
I mean, I've seen some
fast ones out there.
290
00:19:17,112 --> 00:19:21,725
They run, but we do have
nature on our side.
291
00:19:21,769 --> 00:19:24,380
They're just gonna--
they're rotting away.
292
00:19:24,424 --> 00:19:26,861
I mean, they gotta
fall apart eventually.
293
00:19:26,904 --> 00:19:28,471
They have to.
294
00:19:28,515 --> 00:19:32,345
Look, you can't just believe
that we're the only ones here.
295
00:19:32,388 --> 00:19:34,825
Look, seriously.
296
00:19:34,869 --> 00:19:39,482
You're trying to tell me
that the entire U.S. military
297
00:19:39,526 --> 00:19:42,442
just got its ass kicked
by a bunch of corpses?
298
00:19:42,485 --> 00:19:43,791
It sounds stupid.
299
00:19:43,834 --> 00:19:47,142
Instead of this mess,
300
00:19:47,186 --> 00:19:51,320
we just--
we build a moat
301
00:19:51,364 --> 00:19:55,629
and we put these spikes in it
302
00:19:55,672 --> 00:19:56,934
and we let 'em fall in.
303
00:19:56,978 --> 00:19:59,023
You know, as many as it takes
to fill it up.
304
00:19:59,067 --> 00:20:01,504
Then we just pour gas
down the trenches,
305
00:20:01,548 --> 00:20:05,291
light that mofo up and KFZ.
306
00:20:05,334 --> 00:20:07,989
Kentucky Fried Zombie.
I like the sound of that.
307
00:20:08,032 --> 00:20:11,210
- Dutra.
- What? Shit.
308
00:20:12,385 --> 00:20:13,777
Ian: It's Lenna.
309
00:20:15,475 --> 00:20:16,650
Dutra: They...
310
00:20:16,693 --> 00:20:18,826
Dero and his idiots
didn't get the head.
311
00:20:18,869 --> 00:20:20,871
- I got this.
- Wait.
312
00:20:23,309 --> 00:20:25,920
- Lenna.
- Whoa, Ian.
313
00:20:25,963 --> 00:20:27,704
- Lenna.
- Ian, don't talk to her, man.
314
00:20:34,058 --> 00:20:35,059
Manning on radio:
Manning to Dutra.
315
00:20:35,103 --> 00:20:36,191
All good there?
316
00:20:36,235 --> 00:20:40,021
Dutra to Manning.
Yeah, we're fine.
317
00:20:40,064 --> 00:20:43,981
Your head is so far up your ass,
you're tea-bagging your tonsils.
318
00:20:44,025 --> 00:20:46,941
I just wanna see
if there's anything left in her
319
00:20:46,984 --> 00:20:48,812
in case this
is gonna be my mom.
320
00:20:48,856 --> 00:20:50,249
Look, your mom--
321
00:20:52,816 --> 00:20:56,342
Your mom's got cancer.
322
00:20:56,385 --> 00:20:59,997
And we're all screwed anyway.
323
00:21:01,738 --> 00:21:04,175
But once you die, that's it.
You're dead.
324
00:21:16,144 --> 00:21:17,624
What are you feeling?
325
00:21:21,018 --> 00:21:21,932
I know why you took my blood.
326
00:21:21,976 --> 00:21:25,153
No, you don't.
327
00:21:25,196 --> 00:21:27,938
You don't need blood for this,
do you?
328
00:21:27,982 --> 00:21:29,940
It's just a precaution, Toni.
329
00:21:29,984 --> 00:21:32,595
Everything's fine. Really.
330
00:21:32,639 --> 00:21:34,641
Am I infected?
331
00:21:34,684 --> 00:21:35,990
So far, no.
332
00:21:37,948 --> 00:21:39,776
Well, I've been spotting.
333
00:21:39,820 --> 00:21:41,343
Black.
334
00:21:41,387 --> 00:21:44,041
It's like nothing
I've ever seen before.
335
00:21:44,085 --> 00:21:47,393
Can you save some next time?
336
00:21:48,829 --> 00:21:50,047
Is my baby infected?
337
00:21:50,091 --> 00:21:51,788
Not yet.
338
00:21:54,791 --> 00:21:56,271
Well, not yet?
339
00:21:57,794 --> 00:22:00,797
- How do you know?
- It's still growing.
340
00:22:00,841 --> 00:22:03,060
How do you know for sure?
341
00:22:03,104 --> 00:22:05,324
Listen, Toni,
you're not infected,
342
00:22:05,367 --> 00:22:07,804
so I have to assume
the baby isn't, either.
343
00:22:07,848 --> 00:22:10,241
I don't have the proper
instruments
to do an amniocentesis.
344
00:22:10,285 --> 00:22:12,243
I could kill it.
345
00:22:12,287 --> 00:22:14,245
There's something
you're not telling me.
346
00:22:14,289 --> 00:22:16,291
It's just that there's--
347
00:22:16,335 --> 00:22:18,641
First pregnancies can be tricky.
348
00:22:18,685 --> 00:22:20,164
Just need to keep
a close eye on you.
349
00:22:21,775 --> 00:22:22,819
Rory.
350
00:22:25,039 --> 00:22:26,083
Seiler's good for the run.
351
00:22:27,781 --> 00:22:28,956
What run?
352
00:22:28,999 --> 00:22:31,001
We'll talk about it later.
353
00:22:33,003 --> 00:22:35,963
So why is Rory going to
that fracking well?
354
00:22:36,006 --> 00:22:39,053
Because it doesn't matter
what he finds there.
355
00:22:39,096 --> 00:22:40,271
I wanna know
what he finds there.
356
00:22:40,315 --> 00:22:42,796
The goal is to hold on
as long as we can.
357
00:22:42,839 --> 00:22:44,275
Let him go.
358
00:22:44,319 --> 00:22:47,148
Got some work to do
on his girl anyway.
359
00:22:47,191 --> 00:22:50,064
That Nolan kid has some work
to do on her, too.
360
00:22:50,107 --> 00:22:51,935
Rory doesn't need to know that.
361
00:22:54,416 --> 00:22:58,072
So what are your tests showing?
362
00:22:58,115 --> 00:23:00,988
I'm not sure yet.
363
00:23:01,031 --> 00:23:03,033
I want you to keep an eye
on Lia.
364
00:23:03,077 --> 00:23:07,429
As things get worse,
she's gonna heat up her
365
00:23:07,473 --> 00:23:11,085
sinners in the hands
of an angry God bit.
366
00:23:11,128 --> 00:23:12,521
I'll snuff that fire.
367
00:23:17,961 --> 00:23:19,876
Man: We give thanks.
368
00:23:19,920 --> 00:23:23,837
Now let's hear the words
from our beloved sister Lia.
369
00:23:23,880 --> 00:23:25,882
Thank you, Joe.
370
00:23:33,107 --> 00:23:38,895
Jesus said the church
was his rock.
371
00:23:40,984 --> 00:23:43,117
This is ours.
372
00:23:43,160 --> 00:23:46,903
We are sheep who have fenced out
the wolves
373
00:23:46,947 --> 00:23:50,472
from taking our bodies
374
00:23:50,516 --> 00:23:52,039
- and our souls.
- I just wanna go up there
375
00:23:52,082 --> 00:23:54,128
- and tell her to shut up.
- So do it.
376
00:23:54,171 --> 00:23:56,347
- Lia: We tore down our
refuge...
- Maybe I will.
377
00:23:56,391 --> 00:23:58,959
...our place of worship,
378
00:23:59,002 --> 00:24:05,139
to take the wood and the
materials
to build a fence
379
00:24:05,182 --> 00:24:08,011
for our community
to keep us safe.
380
00:24:10,144 --> 00:24:16,150
If you have the love of God
381
00:24:16,193 --> 00:24:18,021
in your heart...
382
00:24:20,110 --> 00:24:22,243
...nothing can harm you.
383
00:24:22,286 --> 00:24:24,941
Not even from the outside.
384
00:24:26,682 --> 00:24:33,384
And it is our children
who protect us
385
00:24:33,428 --> 00:24:37,301
under the leadership
386
00:24:37,345 --> 00:24:40,217
of our hero Sergeant Seiler.
387
00:24:40,261 --> 00:24:43,569
And they keep us safe.
388
00:24:43,612 --> 00:24:49,488
And every day those children...
389
00:24:52,186 --> 00:24:54,275
...battle for their souls.
390
00:24:57,147 --> 00:25:00,194
And it is the children
391
00:25:00,237 --> 00:25:03,502
and the fence that stand
between us and Hell.
392
00:25:07,157 --> 00:25:09,508
And the fallen have given
a child, Rory Jacobs.
393
00:25:09,551 --> 00:25:13,990
You took one as a wife.
394
00:25:18,995 --> 00:25:22,085
Good Christians
know what you are.
395
00:25:23,217 --> 00:25:26,742
Well, thank God
for good Christians.
396
00:25:26,786 --> 00:25:31,138
Go home to your whore, Rory.
397
00:25:31,181 --> 00:25:32,400
Who touched you
in your naughty place
398
00:25:32,443 --> 00:25:34,663
to turn you into this, Lia?
399
00:25:36,099 --> 00:25:37,753
You people better wake up.
400
00:25:37,797 --> 00:25:40,321
You can sing and pray
all you want,
401
00:25:40,364 --> 00:25:43,193
but God has nothing
to do with this
402
00:25:43,237 --> 00:25:45,369
or with what's going on
out there...
403
00:25:47,067 --> 00:25:48,895
...or with her.
404
00:25:51,158 --> 00:25:53,726
Strong words from a wife-killer.
405
00:26:02,648 --> 00:26:04,127
- You don't got it.
- I got it.
406
00:26:04,171 --> 00:26:05,433
Here we go.
407
00:26:05,476 --> 00:26:07,087
Oh!
408
00:26:07,130 --> 00:26:08,349
Oh-ho-ho-ho!
409
00:26:08,392 --> 00:26:09,916
- Nice.
- Nice shot, Stoller.
410
00:26:09,959 --> 00:26:11,700
- Thank you, sir.
- Manning reporting fire.
411
00:26:11,744 --> 00:26:13,876
There's some squirrels
in some bushes.
412
00:26:13,920 --> 00:26:16,052
Everything's fine, over.
413
00:26:16,096 --> 00:26:19,186
All right, all right.
414
00:26:19,229 --> 00:26:20,274
All right, I got this.
You see that one?
415
00:26:20,317 --> 00:26:22,406
Stoller: Yeah, yeah.
Where you going?
416
00:26:22,450 --> 00:26:25,932
- Shoot 'em in the ball sack.
- Dutra, come on.
417
00:26:25,975 --> 00:26:28,891
We're soldiers.
We don't talk like that.
418
00:26:28,935 --> 00:26:31,241
Uh, I'm gonna shoot 'em
in the groin?
419
00:26:32,852 --> 00:26:34,810
I'll allow it.
420
00:26:36,507 --> 00:26:40,033
Oh, yeah! Get some!
421
00:26:40,076 --> 00:26:42,818
I know they're not human
anymore, but Jesus.
422
00:26:42,862 --> 00:26:44,472
It still doesn't feel right.
423
00:26:44,515 --> 00:26:46,474
All right, guys, just headshots
from now on, all right?
424
00:26:46,517 --> 00:26:48,215
Just headshots.
425
00:26:48,258 --> 00:26:49,303
All right, headshot.
426
00:26:49,346 --> 00:26:51,044
Hey, Manning,
what are you at now?
427
00:26:51,087 --> 00:26:52,175
324.
428
00:26:52,219 --> 00:26:53,916
324? Wow.
429
00:26:55,788 --> 00:26:59,095
- Here's 325.
430
00:27:00,227 --> 00:27:02,142
Nice shot, man.
431
00:27:02,185 --> 00:27:04,710
Radler's got a lot of catching
up to do, I tell you that.
432
00:27:04,753 --> 00:27:06,407
Nah, I like that kid. I think
he's gonna fit in just fine.
433
00:27:06,450 --> 00:27:08,409
Yeah, we just gotta
break him in.
434
00:27:08,452 --> 00:27:10,019
Just like everybody else.
Remember Ian?
435
00:27:10,063 --> 00:27:12,326
- Remember how we broke him in?
- Where is he?
436
00:27:12,369 --> 00:27:13,501
- He's with Nikki.
- Oh.
437
00:27:13,544 --> 00:27:15,764
- Nikki!
- What does she see in him?
438
00:27:15,808 --> 00:27:18,985
- I don't get it.
- Oh, she's sees some swagger!
439
00:27:19,028 --> 00:27:20,508
- All right, all right.
- Get out of here.
440
00:27:20,551 --> 00:27:22,031
All right, guys, come on.
441
00:27:23,250 --> 00:27:25,078
Let's do 'em a favor.
442
00:27:25,121 --> 00:27:26,819
We're doing ourselves
a favor, man.
443
00:27:26,862 --> 00:27:31,040
Most importantly,
we're doing the town a favor.
444
00:27:33,303 --> 00:27:35,262
Let's go.
445
00:27:39,222 --> 00:27:41,572
Maybe you guys can pick up
some fresh tobacco
446
00:27:41,616 --> 00:27:43,096
on your next shopping trip.
447
00:27:43,139 --> 00:27:46,316
Yeah, I'll put that on the list.
448
00:27:46,360 --> 00:27:48,405
So are you gonna tell me?
449
00:27:48,449 --> 00:27:51,365
I don't know.
I had to leave.
450
00:27:51,408 --> 00:27:53,410
So I didn't really hear
anything.
451
00:27:53,454 --> 00:27:56,587
I don't know.
Dero was really creeping me out.
452
00:27:56,631 --> 00:27:59,199
And I, you know,
wanted to come see you
453
00:27:59,242 --> 00:28:00,374
before you went back out.
454
00:28:00,417 --> 00:28:02,550
You ever think of leaving?
455
00:28:02,593 --> 00:28:04,595
Going where?
456
00:28:04,639 --> 00:28:07,381
That'd be like trading
one pile of shit for another.
457
00:28:07,424 --> 00:28:11,211
What if we could go
to a better place?
458
00:28:11,254 --> 00:28:15,128
Yeah, my dad used to show me
all those old zombie movies
459
00:28:15,171 --> 00:28:16,564
where they're always searching
for a better place.
460
00:28:16,607 --> 00:28:18,087
They don't exist.
461
00:28:18,131 --> 00:28:20,873
We will die here.
462
00:28:22,309 --> 00:28:25,921
And what would be so wrong
with dying like this?
463
00:28:25,965 --> 00:28:29,185
And why are you so serious?
Jeez!
464
00:28:30,839 --> 00:28:33,276
I'm leaving when my mom's gone.
465
00:28:33,320 --> 00:28:34,756
You know that.
466
00:28:40,414 --> 00:28:43,460
What if Elwood is the place?
467
00:28:43,504 --> 00:28:45,593
What do you mean?
468
00:28:45,636 --> 00:28:48,944
I mean, what if Elwood
is the better place?
469
00:28:48,988 --> 00:28:51,686
What if we're where
the survivors are searching for?
470
00:28:51,730 --> 00:28:53,383
This isn't living.
471
00:28:53,427 --> 00:28:55,429
Your parents, they let you
play house over here.
472
00:28:55,472 --> 00:28:58,606
Yeah, and you guys play army
up on the hill, Ian.
473
00:28:58,649 --> 00:29:01,348
It's the same bullshit.
474
00:29:01,391 --> 00:29:02,479
Can't win.
475
00:29:14,840 --> 00:29:16,929
Stop!
476
00:29:18,321 --> 00:29:20,410
Your generator looked
a little empty.
477
00:29:20,454 --> 00:29:22,848
Figured I could top it off for
you.
478
00:29:24,327 --> 00:29:26,808
- He keep you happy?
- What?
479
00:29:26,852 --> 00:29:29,419
Your old man, does he do it
for you? You going deaf?
480
00:29:29,463 --> 00:29:32,553
No, I heard your bullshit.
481
00:29:32,596 --> 00:29:34,381
You got a bun in the oven.
482
00:29:34,424 --> 00:29:36,296
And I heard that Nolan kid
was the baker.
483
00:29:36,339 --> 00:29:38,951
Yeah, well,
I hear a lot of things, too.
484
00:29:38,994 --> 00:29:42,519
Maybe you need a man.
485
00:29:42,563 --> 00:29:44,783
Not an old man.
486
00:29:44,826 --> 00:29:48,308
Or a boy to help take care
of the both of you.
487
00:29:48,351 --> 00:29:49,700
You recommend one?
488
00:29:49,744 --> 00:29:54,053
If you have a clean baby,
489
00:29:54,096 --> 00:29:57,447
maybe I could be the Adam
to your Eve.
490
00:29:57,491 --> 00:29:59,710
Get away from me.
491
00:30:28,087 --> 00:30:29,871
You think Rory should know?
492
00:30:32,569 --> 00:30:34,049
About Toni and Nolan?
493
00:30:34,093 --> 00:30:36,008
Yeah.
494
00:30:36,051 --> 00:30:37,618
No.
495
00:30:37,661 --> 00:30:41,622
She's with Rory now.
She made her decision.
496
00:30:41,665 --> 00:30:45,060
It was for a good reason.
You respect that.
497
00:30:46,932 --> 00:30:49,848
If you could have seen Lia
at the gathering...
498
00:30:52,589 --> 00:30:54,504
Lia's been nuts
ever since I've known her.
499
00:30:54,548 --> 00:30:56,942
I've seen her in action
plenty of time.
500
00:30:56,985 --> 00:30:59,553
So why does she always attack
Rory and Toni?
501
00:30:59,596 --> 00:31:01,598
'Cause she's nuts.
502
00:31:01,642 --> 00:31:05,341
That's why she built that
compound thing down there.
503
00:31:05,385 --> 00:31:06,777
It's almost like a cult.
504
00:31:21,967 --> 00:31:23,403
I see you.
505
00:31:25,492 --> 00:31:27,189
Why are you drinking?
506
00:31:29,975 --> 00:31:32,542
Why aren't you?
507
00:31:32,586 --> 00:31:34,370
'Cause I'm pregnant.
508
00:31:39,071 --> 00:31:42,335
And I don't have a problem.
509
00:31:42,378 --> 00:31:43,902
Neither do I.
510
00:31:54,695 --> 00:31:56,392
Tomorrow's a big day.
511
00:32:00,135 --> 00:32:01,484
If I get--
512
00:32:04,574 --> 00:32:07,229
If something happens to me,
513
00:32:07,273 --> 00:32:09,449
you know how to use the gun.
514
00:32:11,451 --> 00:32:14,628
First on me.
515
00:32:14,671 --> 00:32:16,586
Then on yourself.
516
00:32:17,674 --> 00:32:21,417
But you have to remember to pull
the trigger really slowly,
517
00:32:21,461 --> 00:32:25,639
because if you even flinch...
518
00:32:31,514 --> 00:32:32,951
I'm so tired.
519
00:32:32,994 --> 00:32:36,084
You're so drunk.
520
00:32:39,000 --> 00:32:41,960
I just always wanted
to take good care of you.
521
00:32:45,746 --> 00:32:47,313
I owe you everything.
522
00:32:52,100 --> 00:32:54,494
For that, I am so sorry.
523
00:33:06,854 --> 00:33:09,596
- Nothing gets in.
- Nothing gets in.
524
00:33:14,557 --> 00:33:19,519
Don't forget to pick up
some sunscreen, ChapStick...
525
00:33:19,562 --> 00:33:20,781
more ammo!
526
00:33:20,824 --> 00:33:22,261
We'll be back.
527
00:33:26,830 --> 00:33:28,484
Please come back.
528
00:33:46,372 --> 00:33:50,550
Let me play devil's advocate
here.
529
00:33:50,593 --> 00:33:53,466
What do you hope to gain
by this little jaunt of ours?
530
00:33:56,730 --> 00:33:58,123
I don't know exactly.
531
00:34:00,603 --> 00:34:03,258
But I think I have an idea
of what started all this.
532
00:34:06,783 --> 00:34:09,917
So you figured out what the rest
of the country couldn't?
533
00:34:09,960 --> 00:34:11,049
Is that it?
534
00:34:13,094 --> 00:34:14,095
Maybe.
535
00:34:16,141 --> 00:34:17,098
All right.
536
00:34:21,059 --> 00:34:22,930
Well...
537
00:34:25,541 --> 00:34:27,282
Since I stuck my neck out
538
00:34:27,326 --> 00:34:30,677
and I left the rest of the crew
back at base,
539
00:34:30,720 --> 00:34:32,505
can I ask you a question?
540
00:34:34,072 --> 00:34:35,073
Sure.
541
00:34:37,684 --> 00:34:39,164
Did you kill your first wife?
542
00:34:48,129 --> 00:34:49,478
Yes.
543
00:35:00,010 --> 00:35:01,925
How's the sex?
544
00:35:03,623 --> 00:35:05,755
What?
545
00:35:05,799 --> 00:35:08,454
Are you tearing each other up?
546
00:35:13,633 --> 00:35:15,809
We're surrounded by zombies
547
00:35:15,852 --> 00:35:18,681
and you find this
conversation shocking?
548
00:35:25,558 --> 00:35:28,691
Tell me honestly.
549
00:35:28,735 --> 00:35:29,779
When you make love,
550
00:35:29,823 --> 00:35:32,391
do you just get lost
in the moment?
551
00:35:35,307 --> 00:35:36,873
It's great.
552
00:35:36,917 --> 00:35:38,658
Oh, good.
553
00:35:41,226 --> 00:35:47,623
I just want you
to feel real passion,
554
00:35:47,667 --> 00:35:50,409
real joy,
555
00:35:50,452 --> 00:35:56,632
'cause otherwise then
all you feel is real fear.
556
00:36:00,245 --> 00:36:02,116
I'm sorry.
557
00:36:02,160 --> 00:36:03,857
My parents' birds
and the bees stuff
558
00:36:03,900 --> 00:36:05,772
was much less intense
than this.
559
00:36:09,602 --> 00:36:12,561
Just love each other.
560
00:36:12,605 --> 00:36:14,868
Love each other and go live.
561
00:36:14,911 --> 00:36:16,435
Live.
562
00:36:23,137 --> 00:36:27,315
I'm disappointed every morning
I open my eyes again.
563
00:36:30,318 --> 00:36:33,321
Elwood and I are just
waiting to die.
564
00:36:34,888 --> 00:36:36,368
I know.
565
00:36:38,544 --> 00:36:41,155
Then leave, Nikki.
566
00:36:42,722 --> 00:36:46,073
You go take that risk together.
567
00:36:46,116 --> 00:36:48,989
'Cause it's worth it.
568
00:37:19,976 --> 00:37:21,717
What do you think, Sarge?
569
00:37:21,761 --> 00:37:25,243
Almost 30 miles out,
still haven't seen one.
570
00:37:25,286 --> 00:37:26,983
Wish we had.
571
00:37:27,027 --> 00:37:28,289
You know you're in trouble
572
00:37:28,333 --> 00:37:30,465
when you start missing
those sons of bitches.
573
00:37:34,121 --> 00:37:36,558
Rory: If that company
did anything to the water,
574
00:37:36,602 --> 00:37:38,517
the answer's gonna be
in that office.
575
00:37:38,560 --> 00:37:39,561
Let's go.
576
00:37:40,910 --> 00:37:42,085
Never heard of carpooling?
577
00:37:42,129 --> 00:37:45,001
Sarge, you sure no ATVs
down there?
578
00:37:53,575 --> 00:37:55,882
What do we do
if too many show up?
579
00:37:57,666 --> 00:38:00,408
Well, you don't say,
"We got company."
580
00:38:03,019 --> 00:38:05,761
You definitely don't say,
"We're gonna need a bigger
boat."
581
00:38:07,328 --> 00:38:09,722
Or "Yippie-kai-yay,
motherfracker!"
582
00:38:09,765 --> 00:38:11,419
Motherfracker?
583
00:38:12,942 --> 00:38:15,902
Or "I'm getting too old
for this shit."
584
00:38:18,339 --> 00:38:22,517
Forget it, Jake.
It's Zombietown.
585
00:38:22,561 --> 00:38:25,433
No more wire hangers.
586
00:38:29,655 --> 00:38:33,223
That'll do, pig.
That'll do.
587
00:38:35,922 --> 00:38:40,056
Manning, Ian,
take in the sights.
588
00:38:43,712 --> 00:38:46,019
All right,
get what you came for.
589
00:38:46,062 --> 00:38:47,803
Just make it fast.
590
00:39:07,127 --> 00:39:08,955
Manning: Should have let us
bring the ATVs down.
591
00:39:08,998 --> 00:39:11,958
I do not like the idea of us
being trapped on foot.
592
00:39:31,630 --> 00:39:33,980
Rory thinks this place
has something to do with it?
593
00:39:35,416 --> 00:39:37,592
Don't know.
594
00:39:37,636 --> 00:39:39,028
Manning:
Doesn't matter anyway.
595
00:39:39,072 --> 00:39:41,335
Let's get out of here.
596
00:39:41,379 --> 00:39:45,383
Rory: I have come here
to chew bubblegum and kick ass,
597
00:39:45,426 --> 00:39:46,732
and I'm all out of bubblegum.
598
00:39:46,775 --> 00:39:50,779
No, let's make like a tree
and get out of here.
599
00:39:50,823 --> 00:39:52,477
For real, come on.
600
00:39:52,520 --> 00:39:55,044
It's more than
just staying alive.
601
00:39:55,088 --> 00:39:56,306
Fill me in sometime.
602
00:39:56,350 --> 00:40:00,833
So what do you mean?
Kennedy doesn't matter?
603
00:40:00,876 --> 00:40:03,009
Is there anything you wanna say
about the two of you?
604
00:40:06,491 --> 00:40:08,623
It's a simple question, Ian.
605
00:40:13,019 --> 00:40:14,890
Ah, shit.
606
00:40:29,992 --> 00:40:31,254
They were underground.
607
00:40:53,407 --> 00:40:55,453
They came out of the pit.
608
00:40:55,496 --> 00:40:58,325
Well, run, Forrest. Run!
609
00:41:42,500 --> 00:41:45,067
I am getting too old
for this shit.
610
00:41:50,508 --> 00:41:51,552
Good work.
611
00:41:54,033 --> 00:41:55,513
It's not right.
612
00:41:55,556 --> 00:41:58,124
This is not right.
613
00:41:58,167 --> 00:42:01,910
They're not fast.
We're-- we're slow.
614
00:42:01,954 --> 00:42:03,129
Did you take your aspirin today?
615
00:42:03,172 --> 00:42:04,913
No.
616
00:42:04,957 --> 00:42:06,741
Oh, shit.
617
00:42:06,785 --> 00:42:09,527
I don't know what's worse,
having a heart attack
618
00:42:09,570 --> 00:42:13,008
or getting eaten
by these sons of bitches.
619
00:42:13,052 --> 00:42:14,967
- What's that?
620
00:42:16,490 --> 00:42:19,188
That's not a good sound.
621
00:42:19,232 --> 00:42:22,757
That's not a good sound.
Let's go. Let's move.
622
00:42:22,801 --> 00:42:26,021
- Sorry. Let's go.
623
00:43:25,472 --> 00:43:26,560
Woman: Wait.
624
00:43:28,344 --> 00:43:30,651
- Wait.
- Wait.
625
00:43:30,695 --> 00:43:32,610
Man: Don't shoot! Don't shoot!
626
00:43:32,653 --> 00:43:34,350
- On the floor!
- Woman: We're not infected!
627
00:43:34,394 --> 00:43:35,917
Move! Take cover!
628
00:43:56,764 --> 00:44:00,159
All right, easy. Easy.
629
00:44:00,202 --> 00:44:01,595
Check 'em.
630
00:44:01,639 --> 00:44:03,379
- We're not infected, okay?
- Yeah, yeah.
631
00:44:03,423 --> 00:44:06,078
- Get your hands off her.
- Listen.
632
00:44:08,123 --> 00:44:10,778
Daddy likes his new gun?
633
00:44:10,822 --> 00:44:12,127
What happened to you?
634
00:44:12,171 --> 00:44:14,173
Your back tire kicked up a rock
635
00:44:14,216 --> 00:44:15,740
and caught me
is what happened to me.
636
00:44:15,783 --> 00:44:17,393
I wasn't bitten,
if that's what you're thinking.
637
00:44:17,437 --> 00:44:18,743
Zip 'em!
638
00:44:18,786 --> 00:44:21,180
It's a real bitch trying
to eat like this.
639
00:44:23,573 --> 00:44:25,184
Soon as we get you back
to Elwood
640
00:44:25,227 --> 00:44:27,012
and Doc gives you
a clean bill of health,
641
00:44:27,055 --> 00:44:29,231
we'll cut 'em off you.
642
00:44:29,275 --> 00:44:31,669
Till then, you're welcome.
643
00:44:31,712 --> 00:44:33,540
For what?
644
00:44:33,583 --> 00:44:38,284
You drive into us,
pull guns, and kidnap us?
645
00:44:38,327 --> 00:44:41,200
I know trust is hard to come by.
646
00:44:41,243 --> 00:44:42,418
In case you haven't noticed,
647
00:44:42,462 --> 00:44:45,378
the deer have taken
to eating us.
648
00:44:45,421 --> 00:44:48,163
You don't know
if we're infected.
649
00:44:48,207 --> 00:44:51,253
And we don't know if you're
gonna
take us back to your camp,
650
00:44:51,297 --> 00:44:53,386
rape her or eat us for dinner.
651
00:44:53,429 --> 00:44:55,431
Or who knows what else?
652
00:44:58,217 --> 00:45:00,436
Either way we're fattening
you up, right?
653
00:45:01,786 --> 00:45:03,483
So eat.
654
00:45:07,400 --> 00:45:09,619
What were you two doing
out there anyway?
655
00:45:12,100 --> 00:45:13,275
We were coming to you.
656
00:45:13,319 --> 00:45:16,322
To the fracking site?
657
00:45:16,365 --> 00:45:19,151
Your town.
You're from Elwood.
658
00:45:21,806 --> 00:45:23,372
We might have room
for a couple more.
659
00:45:23,416 --> 00:45:25,287
Doc will decide that.
660
00:45:25,331 --> 00:45:28,421
We weren't coming there to live.
661
00:45:28,464 --> 00:45:31,293
We were coming there
to warn you.
662
00:45:41,608 --> 00:45:43,305
Thanks for helping
while Ian's gone.
663
00:45:43,349 --> 00:45:45,612
Of course.
664
00:45:45,655 --> 00:45:48,267
You love my brother?
665
00:45:50,008 --> 00:45:51,139
Uh...
666
00:45:52,619 --> 00:45:56,318
He means a lot to me.
667
00:45:56,362 --> 00:45:59,539
Is he coming back?
668
00:46:00,670 --> 00:46:02,542
Yeah.
669
00:46:02,585 --> 00:46:04,544
How do you know?
670
00:46:07,852 --> 00:46:08,983
I don't.
671
00:46:10,942 --> 00:46:12,421
Then why say it?
672
00:46:14,206 --> 00:46:16,861
'Cause it makes us both
feel better.
673
00:46:16,904 --> 00:46:19,646
Is my mom gonna get better?
674
00:46:23,868 --> 00:46:25,870
No.
675
00:46:27,393 --> 00:46:28,611
Hmm.
676
00:46:33,355 --> 00:46:36,315
- Ah?
- Ah.
677
00:46:36,358 --> 00:46:37,707
Okay.
678
00:46:37,751 --> 00:46:41,320
All good under the hood.
679
00:46:41,363 --> 00:46:44,584
No bites anywhere, but the blood
will be definitive.
680
00:46:44,627 --> 00:46:45,628
Open.
681
00:46:47,195 --> 00:46:49,719
When will you know?
682
00:46:49,763 --> 00:46:51,330
Within the hour.
683
00:46:54,463 --> 00:46:55,943
How about a little
background information
684
00:46:55,987 --> 00:46:57,815
about you and your warning?
685
00:46:57,858 --> 00:47:01,470
Release us
and then we'll talk.
686
00:47:01,514 --> 00:47:02,776
How about you just tell us?
687
00:47:02,820 --> 00:47:05,083
Back off, Dero.
688
00:47:05,126 --> 00:47:07,868
If it means all us dying,
they need to say.
689
00:47:07,912 --> 00:47:10,523
We're dying from the day
we're conceived.
690
00:47:10,566 --> 00:47:12,264
An hour won't kill us.
691
00:47:14,353 --> 00:47:16,311
This bandage will.
You got scissors?
692
00:47:16,355 --> 00:47:17,704
Oh.
693
00:47:17,747 --> 00:47:20,750
Hey, hey.
Hey, Kennedy, wait.
694
00:47:20,794 --> 00:47:22,448
Is Manning gonna have a problem
with this?
695
00:47:22,491 --> 00:47:25,407
He knows. Pay attention.
696
00:47:36,462 --> 00:47:39,030
I've been doing this a while.
697
00:47:51,956 --> 00:47:55,568
- Kennedy, what the hell?
698
00:47:55,611 --> 00:47:56,743
Get a grip.
699
00:47:58,963 --> 00:48:01,008
What is that stuff?
700
00:48:01,052 --> 00:48:02,401
A little perfume.
701
00:48:02,444 --> 00:48:05,491
Deer blood, my blood.
702
00:48:05,534 --> 00:48:07,145
Yours? What?
703
00:48:10,583 --> 00:48:14,021
Like I said, get a grip.
704
00:48:37,610 --> 00:48:41,440
Maybe they didn't hear
the gunshot.
705
00:48:41,483 --> 00:48:42,789
They heard.
706
00:48:48,186 --> 00:48:50,449
- Kennedy: And there they are.
707
00:48:50,492 --> 00:48:52,364
Stay calm, stay calm.
708
00:48:55,019 --> 00:48:57,847
Like Manning says,
this is about gripping the fear.
709
00:49:11,818 --> 00:49:14,647
Radler: Black eyes.
They have black eyes.
710
00:49:14,690 --> 00:49:16,823
I know. Watch them.
711
00:49:19,217 --> 00:49:20,740
- I'm dropping 'em.
- No, not yet.
712
00:49:20,783 --> 00:49:22,263
- Yes!
- No!
713
00:49:25,397 --> 00:49:29,314
Kennedy: They're turning.
Why are they turning?
714
00:49:32,926 --> 00:49:34,884
Something's calling them.
715
00:49:39,454 --> 00:49:41,935
Kennedy, hey,
what are you doing?
716
00:49:44,677 --> 00:49:45,765
Kennedy:
I'll be right back.
717
00:49:48,115 --> 00:49:49,551
Radler:
Kennedy!
718
00:49:52,554 --> 00:49:53,773
Kennedy!
719
00:49:56,515 --> 00:49:58,560
Kennedy!
720
00:50:41,864 --> 00:50:43,649
So that's how it spreads.
721
00:50:58,794 --> 00:51:02,668
It has gills.
What the hell?
722
00:51:13,244 --> 00:51:14,593
What the hell was that?
723
00:51:30,348 --> 00:51:32,306
What the hell was that?
724
00:51:46,755 --> 00:51:48,714
Oh, my God.
725
00:51:48,757 --> 00:51:49,628
Oh, my God.
726
00:51:49,671 --> 00:51:52,587
Help! Help!
727
00:51:59,507 --> 00:52:00,726
Seiler: That's all well and
good,
but how long are we talking
about?
728
00:52:00,769 --> 00:52:02,641
Man:
Which indicates fracking
729
00:52:02,684 --> 00:52:05,122
dredged up this
prehistoric protozoa.
730
00:52:07,689 --> 00:52:09,648
I mean,
I think we have a glimpse
731
00:52:09,691 --> 00:52:11,476
of what helped the asteroid
take out the dinosaurs.
732
00:52:11,519 --> 00:52:13,652
The asteroid smacks us,
throw up the protozoa,
733
00:52:13,695 --> 00:52:16,220
wiped out the dinosaurs,
went back down into the Earth.
734
00:52:16,263 --> 00:52:17,569
Here we are again.
735
00:52:17,612 --> 00:52:18,961
The what and the why
don't matter so much.
736
00:52:19,005 --> 00:52:20,876
We think it hijacks
the central nervous system,
737
00:52:20,920 --> 00:52:22,182
shutting it down,
738
00:52:22,226 --> 00:52:24,750
but keeping the dying body alive
like a puppet,
739
00:52:24,793 --> 00:52:27,187
controlling the brain
similar to toxoplasmosis.
740
00:52:28,232 --> 00:52:31,191
The protozoa keeps the body
alive
to serve as an incubator of
sorts.
741
00:52:31,235 --> 00:52:32,845
We've watched gravesites.
742
00:52:32,888 --> 00:52:34,803
Yeah, and nothing's coming out
of the ground, all right? So--
743
00:52:34,847 --> 00:52:37,197
The dead bodies don't come back.
744
00:52:37,241 --> 00:52:39,678
The protozoa kill the body,
somehow mutate,
745
00:52:39,721 --> 00:52:41,158
then run it into the ground.
746
00:52:41,201 --> 00:52:43,029
The bites spread it
through the saliva.
747
00:52:43,072 --> 00:52:47,555
They don't eat.
They bite to spread the
protozoa.
748
00:52:47,599 --> 00:52:49,078
It's reproduction.
749
00:52:49,122 --> 00:52:51,516
But we've found eaten bodies,
human and animal.
750
00:52:51,559 --> 00:52:55,215
- Man: Yeah.
- Something else got at them
then.
751
00:52:55,259 --> 00:52:57,609
Some might have
a natural defense to it.
752
00:52:57,652 --> 00:53:00,177
I mean, that would be
an explanation
753
00:53:00,220 --> 00:53:02,570
for dinosaurs and reptiles
being targeted
754
00:53:02,614 --> 00:53:03,919
while other species survive.
755
00:53:03,963 --> 00:53:05,660
- Man: Dinosaur--
- Why are they coming here?
756
00:53:05,704 --> 00:53:07,793
Ever hear of an
elephant's graveyard?
757
00:53:07,836 --> 00:53:09,229
- Yeah, who hasn't?
- Sure, I mean--
758
00:53:09,273 --> 00:53:11,318
It's a legend that older
elephants
759
00:53:11,362 --> 00:53:12,928
walk miles
to a destination to die.
760
00:53:12,972 --> 00:53:15,061
Now theories range from food
and water searches,
761
00:53:15,104 --> 00:53:17,629
to the effects of malnutrition.
762
00:53:17,672 --> 00:53:19,326
Whatever the reason,
something draws them
763
00:53:19,370 --> 00:53:21,589
to these certain points
where they slip into comas and
die.
764
00:53:21,633 --> 00:53:24,592
Yeah, but why are
they coming here?
765
00:53:24,636 --> 00:53:26,507
We don't know.
766
00:53:26,551 --> 00:53:28,857
Looking for a better place?
767
00:53:28,901 --> 00:53:30,163
Residual human memory?
768
00:53:30,207 --> 00:53:32,861
What we do know is Elwood
is in their way.
769
00:53:32,905 --> 00:53:35,081
I think you are talking out
of your ass.
770
00:53:35,124 --> 00:53:38,606
The outside world
has been decimated.
771
00:53:38,650 --> 00:53:40,260
Man: Yeah, so what?
Elwood's an elephant's
graveyard?
772
00:53:40,304 --> 00:53:42,262
How do we know they're not
changing direction?
773
00:53:42,306 --> 00:53:43,916
You don't understand, okay?
774
00:53:43,959 --> 00:53:45,570
They're miles across.
775
00:53:45,613 --> 00:53:47,702
Millions of them.
776
00:53:47,746 --> 00:53:50,966
Even if they did change
direction
by a few miles,
777
00:53:51,010 --> 00:53:53,708
it will still cover
this entire community.
778
00:53:55,362 --> 00:53:57,364
Seiler: All right.
779
00:53:57,408 --> 00:53:59,105
So how long are we talking?
780
00:53:59,148 --> 00:54:00,933
Stragglers fall back,
781
00:54:00,976 --> 00:54:05,024
merge with the wave
like army ants.
782
00:54:05,067 --> 00:54:07,896
- Both: How long?
- Soon.
783
00:54:07,940 --> 00:54:10,986
We've seen more coming away
from Elwood as we move closer.
784
00:54:13,554 --> 00:54:17,689
Water pulls back from a beach
before a tsunami.
785
00:54:31,529 --> 00:54:34,967
As always, blood results
are available at my office.
786
00:54:36,577 --> 00:54:38,057
They chose eviction.
787
00:54:47,632 --> 00:54:48,981
Lia:
Let us pray.
788
00:55:26,453 --> 00:55:27,498
Here.
789
00:55:33,112 --> 00:55:34,722
You're both infected.
790
00:55:34,766 --> 00:55:38,378
We came here.
We warned you.
791
00:55:38,422 --> 00:55:41,599
Please, just let us go.
792
00:55:43,078 --> 00:55:44,123
Please.
793
00:55:45,994 --> 00:55:47,518
Cut 'em loose.
794
00:55:54,960 --> 00:55:56,962
Go.
795
00:55:57,005 --> 00:55:58,833
You're not gonna warn them?
796
00:56:00,269 --> 00:56:04,056
If the sun were going to
explode tomorrow and you knew,
797
00:56:04,099 --> 00:56:05,884
would you tell anyone?
798
00:56:05,927 --> 00:56:08,930
Wouldn't change anything.
799
00:56:08,974 --> 00:56:11,977
All you'd do is make people live
their last moments in fear.
800
00:56:26,557 --> 00:56:29,081
What's the official story
gonna be?
801
00:56:29,124 --> 00:56:32,563
Just what we said down below.
It's enough.
802
00:56:32,606 --> 00:56:35,435
It won't be for Rory or Seiler.
803
00:56:35,479 --> 00:56:37,872
Get them when the time comes.
804
00:56:37,916 --> 00:56:39,657
We'll deal with it.
805
00:56:41,789 --> 00:56:43,138
Where the hell are they?
806
00:56:43,182 --> 00:56:45,445
Should be at least a few
of them out there by now.
807
00:56:45,489 --> 00:56:48,230
Maybe they're afraid
of your boys.
808
00:56:48,274 --> 00:56:50,319
Should be more afraid of me.
809
00:56:58,458 --> 00:56:59,851
It's time we talk.
810
00:56:59,894 --> 00:57:01,374
Ian:
Tomorrow.
811
00:57:01,418 --> 00:57:05,073
I've been waiting for you
to get home.
812
00:57:05,117 --> 00:57:08,729
I never could sleep till
I knew you were home.
813
00:57:16,911 --> 00:57:21,873
There's a lot more going on
out there than you're telling
me,
814
00:57:21,916 --> 00:57:25,093
and I need you to promise
that if things go down the wire
815
00:57:25,137 --> 00:57:27,400
and they get in,
816
00:57:27,444 --> 00:57:30,185
- you're not gonna let me turn.
- I can't.
817
00:57:30,229 --> 00:57:32,187
Son.
818
00:57:34,146 --> 00:57:36,975
I brought you into this world.
819
00:57:37,018 --> 00:57:41,240
I need you to help me out.
Do you understand?
820
00:57:41,283 --> 00:57:43,155
Yes.
821
00:57:43,198 --> 00:57:45,157
I'm gonna die here...
822
00:57:47,812 --> 00:57:50,031
...but I never wanted my kids
to.
823
00:57:52,077 --> 00:57:54,601
When I'm gone,
824
00:57:54,645 --> 00:57:58,300
you take your brother and Nikki
and you get out of Elwood.
825
00:57:59,388 --> 00:58:01,086
I don't know who long we'll be.
826
00:58:01,129 --> 00:58:02,696
Good luck, Seiler.
827
00:58:02,740 --> 00:58:04,132
Copy that.
828
00:58:04,176 --> 00:58:06,308
I think we can handle it, Sarge.
829
00:58:06,352 --> 00:58:07,962
Where do you keep the paint,
830
00:58:08,006 --> 00:58:09,921
you know,
in case we get attacked?
831
00:58:13,228 --> 00:58:14,273
Moving out.
832
00:58:24,109 --> 00:58:27,199
Where do we keep the paint?
Asshole.
833
00:58:31,246 --> 00:58:33,248
You cool with hanging back?
834
00:58:33,292 --> 00:58:35,773
Yeah, I mean after last night,
835
00:58:35,816 --> 00:58:39,037
somebody has to keep an eye
on things, you know?
836
00:58:39,080 --> 00:58:43,128
Check in on my mom
just in case Nikki needs
anything.
837
00:58:43,171 --> 00:58:46,305
Nikki? Nikki can kick my ass.
838
00:58:46,348 --> 00:58:51,092
Could she kick yours, huh?
You into that stuff, huh?
839
00:58:51,136 --> 00:58:52,703
Be safe, all right?
840
00:58:52,746 --> 00:58:54,400
Watch yourself, too.
841
00:59:01,799 --> 00:59:03,278
We got some house calls to make.
842
00:59:25,257 --> 00:59:29,043
How long do you think
until we see this, Sarge?
843
00:59:29,087 --> 00:59:32,656
Well, the longer the better.
844
00:59:32,699 --> 00:59:35,746
One day out's too close.
845
00:59:35,789 --> 00:59:37,269
But we'll see.
846
00:59:37,312 --> 00:59:39,663
Why aren't we looking
for Kennedy?
847
00:59:39,706 --> 00:59:41,839
'Cause Doc wants us to see it.
848
00:59:41,882 --> 00:59:44,232
And Kennedy's gone, Manning.
849
00:59:46,278 --> 00:59:48,106
You let her go.
850
00:59:48,149 --> 00:59:51,065
- I tried to stop her.
- Good job.
851
00:59:51,109 --> 00:59:53,285
You gotta have hope, man.
She could be out there.
852
00:59:53,328 --> 00:59:57,158
She could be alive.
She could.
853
00:59:57,202 --> 00:59:58,769
Nothing matters.
854
00:59:58,812 --> 01:00:00,292
Stop saying that.
855
01:00:00,335 --> 01:00:04,078
Just like he said,
we're all gonna die.
856
01:00:06,951 --> 01:00:08,169
Just like your mother.
857
01:00:08,213 --> 01:00:12,130
- Stop, stop, stop it!
- You stand down.
858
01:00:12,173 --> 01:00:14,872
- Seiler: Look at me, Manning.
859
01:00:14,915 --> 01:00:16,613
Look at me, son.
860
01:00:20,138 --> 01:00:21,922
You're not my father.
861
01:00:23,010 --> 01:00:24,533
Blood or not,
862
01:00:24,577 --> 01:00:27,667
the last six years
with all of you does matter.
863
01:00:29,277 --> 01:00:31,976
That goes for you, too.
Now stand down.
864
01:00:38,373 --> 01:00:41,333
It's not dangerous enough
out there?
865
01:00:41,376 --> 01:00:43,640
We gotta deal with this sh--
866
01:00:46,294 --> 01:00:48,166
Get it off! Come on!
867
01:00:51,517 --> 01:00:53,040
Man:
They're infected! Black eyes!
868
01:00:53,084 --> 01:00:54,738
They're infected!
869
01:00:56,217 --> 01:00:59,264
- Get off!
- Sarge!
870
01:01:00,961 --> 01:01:03,181
Move, come on!
871
01:01:03,224 --> 01:01:05,966
Man:
The other side. Shoot three!
872
01:01:07,272 --> 01:01:10,014
All right, I'm done.
873
01:01:11,363 --> 01:01:13,147
Dutra, stop it!
874
01:01:19,110 --> 01:01:21,460
I'm useless.
875
01:01:21,503 --> 01:01:23,201
We gotta step things up.
876
01:01:23,244 --> 01:01:25,203
- I'm not going back.
- You're coming back.
877
01:01:25,246 --> 01:01:27,466
I'm not giving Dero
the satisfaction.
878
01:01:29,990 --> 01:01:34,516
We finish this job
and I take care of myself.
879
01:01:49,314 --> 01:01:51,882
Can I get you some coffee, Doc?
880
01:01:51,925 --> 01:01:53,666
I haven't run the full test yet,
881
01:01:53,710 --> 01:01:56,321
but your well's
showing positive.
882
01:01:56,364 --> 01:01:58,627
Bullshit.
883
01:02:03,023 --> 01:02:04,721
This is because
of the fracking site.
884
01:02:04,764 --> 01:02:06,418
You both need to be tested.
885
01:02:06,461 --> 01:02:09,464
And we all know what
those tests will show.
886
01:02:09,508 --> 01:02:11,205
And how do we know that, Rory?
887
01:02:11,249 --> 01:02:14,121
Because you evicted
that couple for no reason.
888
01:02:14,165 --> 01:02:17,211
And you don't seem
interested in a solution.
889
01:02:18,560 --> 01:02:20,737
You're not taking us
out of this house.
890
01:02:22,042 --> 01:02:24,001
Are we infected?
891
01:02:26,743 --> 01:02:28,048
My baby?
892
01:02:28,092 --> 01:02:29,658
The only way, Toni,
to know for sure--
893
01:02:29,702 --> 01:02:31,704
No goddamn way.
894
01:02:34,098 --> 01:02:35,316
Outside, Dero.
895
01:02:46,937 --> 01:02:50,810
I need to run blood work
on your wife, Rory.
896
01:02:50,854 --> 01:02:52,769
On the baby.
897
01:02:56,076 --> 01:02:58,426
Rory, please.
898
01:03:01,299 --> 01:03:04,389
What are you really looking for?
899
01:03:04,432 --> 01:03:08,393
Doc: There's more going on
concerning the baby.
900
01:03:08,436 --> 01:03:10,395
Dero, what's going on in there?
901
01:03:10,438 --> 01:03:11,831
Let's talk.
902
01:03:11,875 --> 01:03:13,267
What's going on in there?
Where's Toni?
903
01:03:13,311 --> 01:03:16,183
- Let's take a walk.
- Toni.
904
01:03:16,227 --> 01:03:18,229
You mind?
905
01:03:19,665 --> 01:03:21,623
Come on.
Don't have all day.
906
01:03:39,903 --> 01:03:42,079
You know something?
907
01:03:42,122 --> 01:03:44,168
This is the reason
why you can't be one of us.
908
01:03:44,211 --> 01:03:47,475
You're scared and you're weak.
You know that, right?
909
01:03:48,476 --> 01:03:49,913
You finished?
910
01:03:51,784 --> 01:03:53,394
Don't touch me.
911
01:03:58,399 --> 01:03:59,270
Right here.
912
01:04:03,100 --> 01:04:04,101
Well?
913
01:04:06,233 --> 01:04:09,758
Just have one question to ask
you.
Answer yes or no.
914
01:04:09,802 --> 01:04:11,325
You that kid's father?
915
01:05:51,121 --> 01:05:53,471
Grab his weapons.
916
01:05:53,514 --> 01:05:55,777
Mount up.
917
01:05:55,821 --> 01:05:57,605
Move! Come on, guys!
Move!
918
01:06:10,227 --> 01:06:11,880
You're not coming back, Sarge?
919
01:06:13,534 --> 01:06:16,015
Manning, you're in charge.
920
01:06:16,059 --> 01:06:19,671
You get back and let 'em know.
921
01:06:19,714 --> 01:06:21,499
You get out, son.
All right?
922
01:06:21,542 --> 01:06:23,544
Hold them off as long as you
can,
but you get out.
923
01:06:23,588 --> 01:06:25,590
We've been training
for this all our lives.
924
01:06:25,633 --> 01:06:28,723
Yeah, but nothing's
gonna stop that.
925
01:06:28,767 --> 01:06:30,682
Gentlemen, we are gonna die.
That is a fact.
926
01:06:30,725 --> 01:06:34,468
It is simply a question...
927
01:06:36,383 --> 01:06:37,994
...of choosing how.
928
01:06:40,605 --> 01:06:43,651
Now it has been a pleasure
929
01:06:43,695 --> 01:06:46,567
and an honor training you
930
01:06:46,611 --> 01:06:48,569
and serving with you.
931
01:06:53,096 --> 01:06:55,489
Die fighting, not on your knees.
932
01:06:59,406 --> 01:07:00,538
Adios.
933
01:07:51,241 --> 01:07:54,679
Welcome to the suck.
934
01:07:55,854 --> 01:08:00,511
Thought you said you couldn't do
an amniocentesis.
935
01:08:00,554 --> 01:08:01,599
I lied.
936
01:08:04,167 --> 01:08:05,777
There's something
in there with him.
937
01:08:05,820 --> 01:08:09,172
Well, what?
What's in there?
938
01:08:09,215 --> 01:08:11,565
I don't know.
939
01:08:11,609 --> 01:08:13,828
Nikki, can you give us
a moment?
940
01:08:13,872 --> 01:08:15,003
Wait.
941
01:08:19,182 --> 01:08:20,357
I'll be right outside.
942
01:08:38,244 --> 01:08:39,680
In a normal world,
943
01:08:39,724 --> 01:08:43,119
the fact that your baby
is not infected gives hope,
944
01:08:43,162 --> 01:08:45,425
hope that we could
reproduce as a race
945
01:08:45,469 --> 01:08:47,210
with little fear of infection.
946
01:08:47,253 --> 01:08:49,037
Even the possibility
of developing some kind
947
01:08:49,081 --> 01:08:51,301
of placental vaccine.
948
01:08:51,344 --> 01:08:54,347
Why are you saying it like this?
949
01:08:54,391 --> 01:08:56,523
I was a GP, Toni.
950
01:08:56,567 --> 01:08:57,829
I barely have the knowledge
951
01:08:57,872 --> 01:09:00,048
let alone the equipment
to do what I do.
952
01:09:00,092 --> 01:09:02,181
There's no way I could make
some kind of magic bullet
953
01:09:02,225 --> 01:09:05,402
- even if I wanted to.
- Doc--
954
01:09:05,445 --> 01:09:07,665
Listen, you and Rory
have to leave.
955
01:09:07,708 --> 01:09:10,972
You are evicting us?
956
01:09:11,016 --> 01:09:12,931
You are killing us.
957
01:09:12,974 --> 01:09:14,150
We're all dead.
958
01:09:20,895 --> 01:09:23,811
Elwood is a hospice.
959
01:09:23,855 --> 01:09:27,380
It's my job to ease
my patients' fears.
960
01:09:27,424 --> 01:09:31,515
That means keeping them
comfortable till the end.
961
01:10:20,303 --> 01:10:21,695
No!
962
01:10:21,739 --> 01:10:22,914
Hey!
963
01:10:24,872 --> 01:10:26,961
This isn't about evicting you
to save us.
964
01:10:27,005 --> 01:10:29,137
We're all done.
965
01:10:29,181 --> 01:10:31,270
We can still evacuate, Doc.
966
01:10:31,314 --> 01:10:34,752
We have the weapons
and vehicles and food!
967
01:10:34,795 --> 01:10:36,884
We will hold things together
as long as we can.
968
01:10:39,974 --> 01:10:41,715
Give them the choice, Dero.
969
01:10:41,759 --> 01:10:43,282
Let's go.
970
01:10:43,326 --> 01:10:46,720
Don't do this.
We still have time!
971
01:10:56,469 --> 01:10:58,819
Things fall apart.
972
01:11:04,999 --> 01:11:06,610
Right there.
973
01:11:11,571 --> 01:11:12,877
What's it gonna be?
974
01:11:16,184 --> 01:11:17,316
Do it.
975
01:11:21,886 --> 01:11:25,803
You like playing that tough guy,
don't you?
976
01:11:25,846 --> 01:11:27,892
Always having something
clever to say.
977
01:11:28,936 --> 01:11:30,982
How's it feel to know
that your tongue
978
01:11:31,025 --> 01:11:32,766
might work on her...
979
01:11:33,854 --> 01:11:35,769
...but your kid?
980
01:11:35,813 --> 01:11:37,945
That ain't your kid.
981
01:11:40,034 --> 01:11:42,733
How's it feel to know that?
982
01:11:42,776 --> 01:11:46,127
How's that feel to have that be
the last thing
983
01:11:46,171 --> 01:11:47,172
you're ever gonna hear?
984
01:11:47,215 --> 01:11:49,870
Dero, please.
985
01:11:52,873 --> 01:11:54,832
- Okay, boss.
986
01:13:31,058 --> 01:13:33,365
Get the baby.
987
01:13:33,409 --> 01:13:35,062
We have to get you back to
Doc's.
988
01:13:35,106 --> 01:13:36,281
There's gotta be some way
989
01:13:36,324 --> 01:13:37,891
that we can get out
of the fence later.
990
01:13:37,935 --> 01:13:40,067
Something...
991
01:13:40,111 --> 01:13:43,201
- Please.
- Please what?
992
01:13:43,244 --> 01:13:46,030
Get-- don't let him--
993
01:13:47,118 --> 01:13:49,033
Don't let him die.
994
01:13:51,078 --> 01:13:53,646
Toni, I don't--
995
01:13:53,690 --> 01:13:56,257
I don't have any equipment
or painkillers.
996
01:13:56,301 --> 01:13:58,869
And even if I did,
997
01:13:58,912 --> 01:14:02,133
I don't know how to do
a procedure like--
998
01:15:53,766 --> 01:15:55,812
Nikki on radio:
Ian, it's me. Are you there?
999
01:15:57,248 --> 01:15:58,858
Nikki, it's me. What's wrong?
1000
01:16:02,166 --> 01:16:04,124
Where are you? Are you close?
1001
01:16:06,300 --> 01:16:08,128
I've been stabbed.
I'm bleeding out.
1002
01:16:08,172 --> 01:16:11,088
I'm at the fence line.
I need to know how to get in.
1003
01:16:11,131 --> 01:16:12,872
What gateway?
1004
01:16:16,049 --> 01:16:18,486
Five. No, no, no, six.
1005
01:16:18,530 --> 01:16:20,880
You can't go-- Ian! Ian!
1006
01:16:20,924 --> 01:16:23,274
God damn it. Dutra!
1007
01:16:23,317 --> 01:16:25,972
No, no, no, no, no!
1008
01:16:34,285 --> 01:16:37,462
We've reached the end stage,
gentlemen.
1009
01:16:37,505 --> 01:16:41,031
I want it all to be done before
Seiler
and his team get back.
1010
01:16:45,688 --> 01:16:48,952
I always hoped I'd be gone
before this day came.
1011
01:16:48,995 --> 01:16:51,781
Sure aren't
paintball guns in there.
1012
01:16:54,087 --> 01:16:56,263
You able to do this quickly?
1013
01:16:56,307 --> 01:16:57,351
You mainly?
1014
01:17:11,757 --> 01:17:13,977
Ian, bite check her.
1015
01:17:14,020 --> 01:17:16,327
- You're gonna be okay.
1016
01:17:16,370 --> 01:17:18,721
- Go, go, go, go. Hang in there.
- I gotta get her to Doc's.
1017
01:17:26,119 --> 01:17:27,599
Nikki.
1018
01:17:27,643 --> 01:17:30,210
You saw 'em?
They're headed this way?
1019
01:17:30,254 --> 01:17:31,516
Yeah.
1020
01:17:31,559 --> 01:17:34,388
I'm all set. So is Elwood.
1021
01:17:37,435 --> 01:17:40,351
Shooting me's a lot better
than what's coming for all of
us.
1022
01:17:40,394 --> 01:17:43,484
That's why I took
care of things.
1023
01:17:43,528 --> 01:17:47,184
You've known me
since I was a boy.
1024
01:17:47,227 --> 01:17:50,143
You've helped take care
of my mom.
1025
01:17:50,187 --> 01:17:53,451
I know you think we're screwed,
1026
01:17:53,494 --> 01:17:56,193
but let me decide that for
myself.
1027
01:17:59,849 --> 01:18:02,765
Clear under the stitch.
1028
01:18:02,808 --> 01:18:04,592
No infection.
1029
01:18:16,822 --> 01:18:19,303
She's ready.
You need to get out of here.
1030
01:18:19,346 --> 01:18:20,347
We're gonna leave all together.
1031
01:18:20,391 --> 01:18:21,914
Then do it now.
1032
01:18:33,926 --> 01:18:37,930
Good morning, Mr. Slater.
How's Nikki?
1033
01:18:52,815 --> 01:18:55,078
He'll be okay.
1034
01:18:55,121 --> 01:18:57,689
He will one day.
He'll be okay.
1035
01:18:59,125 --> 01:19:00,779
I know, baby.
1036
01:19:02,607 --> 01:19:04,696
You didn't have much
of a childhood, either,
1037
01:19:04,740 --> 01:19:08,482
did you, sweetheart?
Things fell apart so early.
1038
01:19:10,267 --> 01:19:13,574
But I'll bet there were some
things
1039
01:19:13,618 --> 01:19:16,795
you still got away with
that I didn't know about.
1040
01:19:17,840 --> 01:19:21,582
I never had to hide
anything from you.
1041
01:19:21,626 --> 01:19:25,282
I just want you to know
1042
01:19:25,325 --> 01:19:28,198
I'll always be loving you.
1043
01:19:29,373 --> 01:19:32,463
I'll always be protecting you.
1044
01:19:32,506 --> 01:19:36,249
And I'll always be guiding you
from up there, okay?
1045
01:19:36,293 --> 01:19:39,818
Okay, we need to do this now.
1046
01:19:40,993 --> 01:19:43,126
I can't.
1047
01:19:45,563 --> 01:19:49,349
You don't want to,
but you have to.
1048
01:20:14,853 --> 01:20:16,333
Where are the others?
1049
01:20:16,376 --> 01:20:17,943
Should be up at base.
1050
01:20:17,987 --> 01:20:20,641
Get there, get them,
and get out.
1051
01:21:05,948 --> 01:21:09,038
Lia:
Commit to the Lord,
1052
01:21:09,081 --> 01:21:13,085
whatever he wants you to commit.
1053
01:21:14,173 --> 01:21:16,741
Maybe it's your calling.
1054
01:21:16,784 --> 01:21:20,658
Maybe it's a stronger
commitment to the church.
1055
01:21:20,701 --> 01:21:23,574
Whatever it is, commit.
1056
01:21:35,412 --> 01:21:37,588
Kennedy:
Doc!
1057
01:21:37,631 --> 01:21:39,285
Doc!
1058
01:21:39,329 --> 01:21:41,070
Doc, stop!
1059
01:21:41,113 --> 01:21:43,376
What are you doing?
1060
01:21:43,420 --> 01:21:46,858
I drove out.
Walking from here.
1061
01:21:46,902 --> 01:21:48,425
To where?
1062
01:21:48,468 --> 01:21:49,817
To them.
1063
01:21:49,861 --> 01:21:52,733
No, no, I found help.
There's others.
1064
01:21:52,777 --> 01:21:55,258
And there's a chopper, okay?
1065
01:21:55,301 --> 01:21:57,390
They've come to help us.
We've got a chance.
1066
01:21:57,434 --> 01:22:01,090
The wave's already broken
through.
Elwood's done.
1067
01:22:01,133 --> 01:22:04,136
But we don't have to be, okay?
Come with us.
1068
01:22:04,180 --> 01:22:06,356
They have a chopper
and we can get everybody
1069
01:22:06,399 --> 01:22:07,531
and we can get out of here.
1070
01:22:07,574 --> 01:22:09,446
I have things to answer for,
Kennedy.
1071
01:22:09,489 --> 01:22:10,926
- No.
- Listen.
1072
01:22:10,969 --> 01:22:13,406
If you can make it back to my
lab,
there's notes.
1073
01:22:13,450 --> 01:22:15,974
I figured some things out.
Might be useful.
1074
01:22:16,018 --> 01:22:17,976
I just didn't have the means.
1075
01:22:19,543 --> 01:22:21,110
Maybe your friends do.
1076
01:22:22,502 --> 01:22:26,332
Doc. Doc!
1077
01:22:27,507 --> 01:22:28,552
Doc!
1078
01:22:30,815 --> 01:22:33,818
Living fire begets cold,
impotent ash.
1079
01:22:35,254 --> 01:22:37,648
We gotta move.
1080
01:22:37,691 --> 01:22:39,606
They're moving faster.
They'll be here soon.
1081
01:22:39,650 --> 01:22:40,868
Load this truck up.
1082
01:22:40,912 --> 01:22:42,087
Yeah, what then?
1083
01:22:42,131 --> 01:22:44,176
- Ian!
- You're gonna be okay.
1084
01:22:44,220 --> 01:22:46,526
Yeah, if we can ever
get out of Elwood.
1085
01:22:50,313 --> 01:22:51,879
He killed Rory and Toni.
1086
01:22:51,923 --> 01:22:53,751
Well, everyone's all here
together.
1087
01:22:53,794 --> 01:22:55,274
You're making this too easy.
1088
01:22:55,318 --> 01:22:56,580
What's the point?
1089
01:22:56,623 --> 01:22:57,842
I made a promise to Doc.
1090
01:22:57,885 --> 01:23:00,105
You wanna kill shit?
Let's kill those things.
1091
01:23:02,542 --> 01:23:03,979
How you doing, sweetheart?
1092
01:23:07,721 --> 01:23:10,681
Buy your girlfriend an hour.
1093
01:23:10,724 --> 01:23:13,553
Zombie killers, ooh.
1094
01:23:15,729 --> 01:23:16,948
I see you.
1095
01:23:25,565 --> 01:23:27,524
Collin:
They're coming! They're coming!
1096
01:23:27,567 --> 01:23:30,135
- Let's get a move on, guys.
- Collin, out of the tree.
1097
01:23:30,179 --> 01:23:31,528
Let's do this.
1098
01:23:33,095 --> 01:23:34,835
What are you doing?
1099
01:23:38,839 --> 01:23:40,711
- Ian, let's go now.
- Stoller.
1100
01:23:40,754 --> 01:23:42,495
I need you
to get them out of here.
1101
01:23:42,539 --> 01:23:43,931
What? No!
You're coming with us.
1102
01:23:43,975 --> 01:23:45,150
You have to come.
1103
01:23:45,194 --> 01:23:46,673
Go! Go to Doc's.
Clean out everything.
1104
01:23:46,717 --> 01:23:48,806
- Come on, kid, let's go.
- I'm not going without you.
1105
01:23:48,849 --> 01:23:50,373
- I'll be right behind you.
- No, I'm not--
1106
01:23:50,416 --> 01:23:53,332
- Ian, see you down at Doc's.
- Ian!
1107
01:23:59,947 --> 01:24:01,558
Are you gonna man up
and kick ass?
1108
01:24:01,601 --> 01:24:03,168
We still have time to go.
1109
01:24:03,212 --> 01:24:05,344
Go where?
There's nothing left out there.
1110
01:24:05,388 --> 01:24:07,520
It's in the water.
It's everywhere.
1111
01:24:09,174 --> 01:24:11,568
I was born here.
1112
01:24:11,611 --> 01:24:12,960
I'm gonna die here.
1113
01:24:13,004 --> 01:24:15,137
It's my choice.
1114
01:24:15,180 --> 01:24:17,617
You can go if you want.
1115
01:25:01,487 --> 01:25:02,793
Here it comes.
1116
01:25:02,836 --> 01:25:04,795
Smoke 'em up, Dutra.
1117
01:25:09,234 --> 01:25:10,453
Up top, boys!
1118
01:26:08,293 --> 01:26:12,471
It would be so easy
to give up and quit,
1119
01:26:12,515 --> 01:26:14,908
but God wants us
to keep on fighting
1120
01:26:14,952 --> 01:26:17,259
and stay in the game.
1121
01:26:18,434 --> 01:26:21,001
Man will let you down.
1122
01:26:21,045 --> 01:26:25,484
But God will always,
1123
01:26:25,528 --> 01:26:28,661
always come through!
1124
01:26:59,692 --> 01:27:01,825
Watch your back!
1125
01:27:12,966 --> 01:27:13,967
Ian, your 6:00!
1126
01:27:53,659 --> 01:27:55,705
Hey, Ian,
I'll handle that thing for you!
1127
01:28:20,033 --> 01:28:21,470
Manning, let's go.
1128
01:28:47,017 --> 01:28:48,410
Whoa.
1129
01:28:48,453 --> 01:28:49,672
Whoo!
1130
01:29:05,644 --> 01:29:06,906
Come on, big boy.
1131
01:29:08,995 --> 01:29:10,649
Whoo!
1132
01:29:30,756 --> 01:29:32,062
Hey, who are these people?
1133
01:29:55,520 --> 01:29:57,043
Ugh!
1134
01:29:58,480 --> 01:30:01,221
Ian: Gas tank!
Watch the gas tank!
1135
01:30:06,139 --> 01:30:07,837
Hey, slow down! Slow down!
1136
01:30:09,316 --> 01:30:12,624
Oh, shit!
Hey, hey, slow down, Ian.
1137
01:30:12,668 --> 01:30:13,973
Ian, slow down!
1138
01:30:23,418 --> 01:30:26,203
Let's--
let's get out of here, man.
1139
01:30:49,966 --> 01:30:52,316
Doc: Life goes by
while we wait to live.
1140
01:30:53,622 --> 01:30:56,494
It's not so wrong
to wait to die,
1141
01:30:56,538 --> 01:31:00,890
to go quietly into the dark
without incident,
1142
01:31:00,933 --> 01:31:03,806
without fear,
1143
01:31:03,849 --> 01:31:08,985
just resignation that all
that could be done was done.
1144
01:31:36,795 --> 01:31:38,884
Zombie killers, baby.
1145
01:31:51,244 --> 01:31:53,508
Looks like we were expected.
1146
01:31:58,904 --> 01:32:00,210
Nikki:
Yeah, who are they?
1147
01:32:00,253 --> 01:32:03,561
Same guys that dropped in on us
back in Elwood.
1148
01:32:03,605 --> 01:32:05,041
Ian:
You sure about this, Dutra?
1149
01:32:05,084 --> 01:32:06,521
Positive.
1150
01:32:42,687 --> 01:32:44,559
You finally caught up with us.
1151
01:32:59,269 --> 01:33:01,227
Who's in charge here?
1152
01:33:07,364 --> 01:33:10,149
What? You blondie?
1153
01:33:12,543 --> 01:33:14,240
You've gotta be shitting me.
1154
01:33:14,284 --> 01:33:15,851
He's not.
1155
01:33:15,894 --> 01:33:18,288
Oh, easy there, lad.
1156
01:33:18,331 --> 01:33:21,204
Lower your gun.
1157
01:33:21,247 --> 01:33:22,422
We are on your side.
1158
01:33:25,774 --> 01:33:27,950
Lower your gun, soldier.
1159
01:33:27,993 --> 01:33:29,604
Or shoot.
1160
01:33:37,394 --> 01:33:40,005
Go ahead.
1161
01:33:43,966 --> 01:33:46,490
You'd be doing me a great favor.
1162
01:33:46,533 --> 01:33:50,146
You see, I'm infected.
1163
01:33:51,408 --> 01:33:55,194
- Ho, ho, ho, ho! Good man!
1164
01:33:55,238 --> 01:33:57,109
I'd have done the same thing.
1165
01:33:57,153 --> 01:33:58,633
Infected.
1166
01:34:03,855 --> 01:34:05,335
Welcome.
1167
01:34:05,378 --> 01:34:07,946
It's not much.
1168
01:34:07,990 --> 01:34:10,993
But it's good for the research.
1169
01:34:11,036 --> 01:34:12,429
Come along.
1170
01:34:43,416 --> 01:34:46,506
Five iron.
1171
01:34:46,550 --> 01:34:49,074
It really is the best club
in the bag.
1172
01:34:49,118 --> 01:34:51,773
What research?
1173
01:34:51,816 --> 01:34:53,209
Yeah, what's down there?
1174
01:34:54,819 --> 01:34:55,907
Hope.
1175
01:34:58,301 --> 01:35:00,999
Hope in hell.
1176
01:35:02,348 --> 01:35:03,828
Nice work back in Elwood.
1177
01:35:03,872 --> 01:35:07,353
Youse aren't the only ones
that found value in paintball.
1178
01:35:07,397 --> 01:35:09,660
We've been developing
a suppressor for the protozoa.
1179
01:35:09,704 --> 01:35:11,096
You found a cure?
1180
01:35:11,140 --> 01:35:13,708
Not a cure.
It stops the little bastards,
1181
01:35:13,751 --> 01:35:15,666
but they're still inside you,
1182
01:35:15,710 --> 01:35:17,233
but...
1183
01:35:19,452 --> 01:35:21,367
...injected in these...
1184
01:35:22,804 --> 01:35:25,894
...and you have a surefire
killer
better than bullets.
1185
01:35:25,937 --> 01:35:28,374
He's lying.
1186
01:35:28,418 --> 01:35:31,682
Why don't you come
find out, missy?
1187
01:35:33,684 --> 01:35:35,686
Gear up, lads.
1188
01:36:06,630 --> 01:36:09,676
♪ I'm coming for you
and you can't get away ♪
1189
01:36:09,720 --> 01:36:12,810
♪ I'm chasing you down
1190
01:36:12,854 --> 01:36:15,900
♪ I talked to your best friend,
he dropped a dime on you ♪
1191
01:36:15,944 --> 01:36:19,469
♪ He said you're
headed out of town ♪
1192
01:36:19,512 --> 01:36:22,037
♪ Don't you know
it's just a matter of time ♪
1193
01:36:22,080 --> 01:36:26,084
♪ You can run all you want,
but you can't hide ♪
1194
01:36:26,128 --> 01:36:29,479
♪ I'm coming for you,
I'm coming for you ♪
1195
01:36:29,522 --> 01:36:32,308
♪ I'm coming for you
1196
01:36:32,351 --> 01:36:35,877
♪ I'm coming for you,
I'm coming for you ♪
1197
01:36:35,920 --> 01:36:38,836
♪ I'm coming for you
1198
01:36:38,880 --> 01:36:42,187
♪ I'm your history,
you can't escape your past ♪
1199
01:36:42,231 --> 01:36:45,190
♪ There ain't no hell,
there ain't no way ♪
1200
01:36:45,234 --> 01:36:48,715
♪ And it's a miracle
I haven't caught you yet ♪
1201
01:36:48,759 --> 01:36:50,543
♪ I'm getting closer every day
1202
01:36:52,241 --> 01:36:54,373
♪ Don't you know it's
just a matter of time ♪
1203
01:36:54,417 --> 01:36:58,464
♪ You can run all you want,
but you can't hide ♪
1204
01:36:58,508 --> 01:37:01,598
♪ I'm coming for you,
I'm coming for you ♪
1205
01:37:01,641 --> 01:37:04,819
♪ I'm coming for you
1206
01:37:04,862 --> 01:37:08,257
♪ I'm coming for you,
I'm coming for you ♪
1207
01:37:08,300 --> 01:37:11,260
♪ I'm coming for you
1208
01:37:11,303 --> 01:37:13,828
♪ I'm coming for you,
I'm coming for you ♪
1209
01:37:13,871 --> 01:37:16,874
♪ I'm coming for you
1210
01:37:16,918 --> 01:37:20,399
♪ I'm coming for you,
yeah, yeah ♪
1211
01:37:20,443 --> 01:37:23,359
♪ Yeah
1212
01:37:38,026 --> 01:37:41,899
♪ I can't feel it
1213
01:37:41,943 --> 01:37:45,903
♪ As I start to slip away
1214
01:37:45,947 --> 01:37:49,341
♪ I can't see it
1215
01:37:49,385 --> 01:37:53,519
♪ My eyes are turning gray
1216
01:37:53,563 --> 01:37:56,609
♪ I need
1217
01:38:08,926 --> 01:38:12,364
♪ I can't feel it
1218
01:38:12,408 --> 01:38:16,412
♪ As I start to fade away
1219
01:38:16,455 --> 01:38:20,111
♪ I won't feed it
1220
01:38:20,155 --> 01:38:24,202
♪ I don't need to be afraid
1221
01:38:24,246 --> 01:38:27,902
♪ I need
1222
01:38:27,945 --> 01:38:32,297
♪ I need
1223
01:38:49,749 --> 01:38:53,753
♪ I need you now
1224
01:39:23,479 --> 01:39:27,439
♪ I'm breathing
1225
01:39:27,483 --> 01:39:31,443
♪ Stars are falling
on my way ♪
1226
01:39:31,487 --> 01:39:34,751
♪ No meaning
1227
01:39:34,794 --> 01:39:38,494
♪ Only hunger left to pay
1228
01:39:38,537 --> 01:39:42,193
♪ I need
1229
01:39:42,237 --> 01:39:46,241
♪ I need
1230
01:39:46,284 --> 01:39:52,943
♪ I need
1231
01:40:10,743 --> 01:40:14,530
♪ I need you now
1232
01:40:24,757 --> 01:40:27,673
♪ I need you now
1233
01:40:39,163 --> 01:40:42,036
♪ I need you now
1234
01:40:53,438 --> 01:40:56,485
♪ I need you now
1235
01:41:15,939 --> 01:41:20,030
♪ Me in my garden,
heart of stone ♪
1236
01:41:20,074 --> 01:41:24,121
♪ Set out to live
this life alone ♪
1237
01:41:24,165 --> 01:41:27,951
♪ I swallowed everything
but pride ♪
1238
01:41:27,994 --> 01:41:32,303
♪ To keep the fire
burning inside ♪
1239
01:41:32,347 --> 01:41:35,263
♪ But it's almost gone
1240
01:41:35,306 --> 01:41:39,615
♪ Don't know if I can
hold out longer ♪
1241
01:41:39,658 --> 01:41:43,793
♪ I'll be here by the fire
where you left me ♪
1242
01:41:43,836 --> 01:41:47,623
♪ Waiting for you, my baby
1243
01:41:47,666 --> 01:41:51,627
♪ I'll be here by the fire
where you left me ♪
1244
01:41:51,670 --> 01:41:55,587
♪ Waiting for you, my baby
1245
01:42:04,248 --> 01:42:08,426
♪ And it was up to me
1246
01:42:08,470 --> 01:42:12,604
♪ I choose my own destiny
1247
01:42:12,648 --> 01:42:16,956
♪ But I can't get away
from the memory ♪
1248
01:42:17,000 --> 01:42:21,700
♪ Of falling in love with you
1249
01:42:28,229 --> 01:42:32,189
♪ I'll be here by the fire
where you left me ♪
1250
01:42:32,233 --> 01:42:36,150
♪ Waiting for you, my baby
1251
01:42:36,193 --> 01:42:40,066
♪ And if you get lonesome,
little honey ♪
1252
01:42:40,110 --> 01:42:44,810
♪ I'll still be waiting
right here for you ♪
1253
01:42:44,854 --> 01:42:47,378
♪ Come back to me
1254
01:42:48,988 --> 01:42:51,730
♪ Come back to me
1255
01:42:52,992 --> 01:42:56,996
♪ Come back to me,
come back to me ♪
1256
01:42:57,040 --> 01:43:00,609
♪ Come back to me
1257
01:43:06,005 --> 01:43:09,052
♪ Come back to me
1258
01:43:14,188 --> 01:43:18,453
♪ Come back to me
1259
01:43:31,205 --> 01:43:33,207
♪ You know it's been so long
1260
01:43:33,250 --> 01:43:35,426
♪ That's why I sing this song
1261
01:43:35,470 --> 01:43:39,256
♪ Can't you hear me call out
to you? ♪
1262
01:43:39,300 --> 01:43:43,695
♪ Come back to me
83080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.