Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,400 --> 00:00:46,170
Durante la notte delle stelle cadenti le Winx fanno la conoscenza di Twilight una luce
2
00:00:46,170 --> 00:00:47,460
proveniente dallo spazio.
3
00:00:47,910 --> 00:00:51,360
Le Winx la salvano dall'attacco di misteriose creature chiamate STAR.
4
00:00:52,140 --> 00:00:56,840
E così Twilight si offre di condurre le sei fate sull'umanità per incontrare la regina
5
00:00:56,880 --> 00:00:57,330
Draga.
6
00:01:42,000 --> 00:01:46,590
Vestiti scarpe Re Magi è il suo omino se credo di aver preso tutto
7
00:01:49,180 --> 00:01:54,640
Bloom. Stai per caso scrivendo al tuo bel principe azzurro Alberto Sky che stiamo partendo
8
00:01:54,640 --> 00:01:55,870
per una nuova missione.
9
00:02:01,070 --> 00:02:04,070
Voi dovrete innaffiare le vostre sorelle mentre non ci sono
10
00:02:13,360 --> 00:02:15,360
Ancora decidere cosa portare con me.
11
00:02:21,790 --> 00:02:24,370
Ci siamo è il momento di andare in scena.
12
00:02:43,230 --> 00:02:44,100
Scusami tanto.
13
00:02:44,240 --> 00:02:44,370
Ma
14
00:02:44,490 --> 00:02:45,750
Stavi dicendo qualcosa.
15
00:02:56,350 --> 00:02:59,380
Qualcuno di voi sa per caso dove si sia cacciata Stella.
16
00:03:00,090 --> 00:03:03,460
Eh. Eh eh eh
17
00:03:06,430 --> 00:03:06,600
Eh.
18
00:03:09,160 --> 00:03:10,810
Non sapevo cosa mettere in valigia.
19
00:03:19,820 --> 00:03:23,570
Gli specialisti sono riusciti a distruggere un pericoloso mostrano d'accordo.
20
00:03:28,980 --> 00:03:31,780
Tornati a porterò tutti sani e salvi ragazze
21
00:03:32,600 --> 00:03:38,700
Potremmo passare a salutarla prima di partire perlomeno a stella.
22
00:03:39,010 --> 00:03:43,480
Non abbiamo molto tempo noi blu ma per favore.
23
00:03:45,280 --> 00:03:46,840
Sarebbe davvero un peccato.
24
00:03:46,880 --> 00:03:48,820
E lo dico soprattutto perchè.
25
00:03:53,640 --> 00:03:54,230
Fatta
26
00:03:55,310 --> 00:03:59,000
Va bene andiamo a punti per un breve saluto e dopo partiremo.
27
00:03:59,340 --> 00:04:00,010
Se. Io.
28
00:04:00,130 --> 00:04:01,250
Non. L'età.
29
00:04:06,480 --> 00:04:08,850
Sky Sono così felice di vederti
30
00:04:13,050 --> 00:04:15,420
Ciao nex mi sei mancata tanto.
31
00:04:20,740 --> 00:04:21,820
Allora Brendan.
32
00:04:22,090 --> 00:04:26,230
Dove nascondi la nostra sorpresa è proprio dietro di voi.
33
00:04:34,590 --> 00:04:35,250
Che cosa
34
00:04:36,490 --> 00:04:38,160
Puoi sapere cosa ci fai tu qui.
35
00:04:40,480 --> 00:04:42,540
Beh forse era meglio essere avvisati.
36
00:04:42,670 --> 00:04:47,770
È stato così gentile da venire in nostro aiuto nell'ultimo missione già e senza di lui i
37
00:04:47,770 --> 00:04:52,090
mostri della Dimensione Omega ci avrebbero di sicuro mangiato per pranzo il suo aiuto è
38
00:04:52,090 --> 00:04:53,080
stato essenziale.
39
00:04:53,230 --> 00:04:57,190
Per questo motivo abbiamo deciso di raccoglierlo nella squadra degli specialisti.
40
00:04:58,180 --> 00:04:59,770
Non ti sei mai fatto sentire.
41
00:05:00,040 --> 00:05:05,820
E ora che sei tornato non viene anche chiamato per dirmi lo sai il solito egoista rivela è
42
00:05:05,820 --> 00:05:10,680
cambiato davvero ed è riuscito a dimostrarlo tutti lui sì e l'altro a voi.
43
00:05:10,910 --> 00:05:12,500
Di certo non ha dimostrato a me
44
00:05:15,200 --> 00:05:17,710
Usa Musa ha ragione Bloom.
45
00:05:17,870 --> 00:05:20,090
Per tanto tempo non mi sono fatto vivo.
46
00:05:20,210 --> 00:05:21,140
Quindi la capisco
47
00:05:22,700 --> 00:05:29,090
Mi sembra molto cambiato è troppo presto per dirlo ora dobbiamo metterci in viaggio.
48
00:05:29,180 --> 00:05:31,210
La nostra missione ci aspetta ragazze.
49
00:05:31,310 --> 00:05:37,010
Hai ragione dobbiamo solo salvare l'universo come sempre del resto sembra molto
50
00:05:37,010 --> 00:05:37,710
pericoloso.
51
00:05:37,990 --> 00:05:41,270
Potremo accompagnarci così se ci fosse bisogno di aiuto.
52
00:05:41,780 --> 00:05:45,860
Avete già fatto abbastanza con la vostra sorpresa di oggi.
53
00:05:46,010 --> 00:05:47,100
Lasciate fare a noi.
54
00:05:47,330 --> 00:05:50,030
Ma meglio non insistere Skype.
55
00:05:59,430 --> 00:06:01,060
Delle
56
00:06:04,030 --> 00:06:06,320
Scuse. Ora siamo pronti.
57
00:06:07,620 --> 00:06:08,080
Per fortuna.
58
00:06:08,390 --> 00:06:09,430
Mi sono ricordata.
59
00:06:09,800 --> 00:06:11,150
Non posso vivere senza.
60
00:06:20,390 --> 00:06:21,590
Indicarci la strada.
61
00:06:48,080 --> 00:06:57,810
O. Quasi
62
00:07:38,240 --> 00:07:38,620
Beni.
63
00:07:38,810 --> 00:07:40,570
Quindi quella in media.
64
00:07:44,250 --> 00:07:45,550
Che meraviglia.
65
00:07:47,930 --> 00:07:51,060
È la stella più luminosa dell'intero universo magico.
66
00:07:52,640 --> 00:07:53,070
Bella.
67
00:08:09,990 --> 00:08:10,960
Così. Ma.
68
00:08:15,100 --> 00:08:16,070
Piccole. Nome
69
00:08:26,170 --> 00:08:29,680
Ciao siamo le Winx e siamo qui per aiutarvi.
70
00:08:31,900 --> 00:08:33,370
Sono un po diffidenti.
71
00:08:34,540 --> 00:08:37,900
Ma anche dolci e affettuose dopo aver fatto amicizia.
72
00:08:45,730 --> 00:08:47,330
Bentornata Winkler
73
00:08:47,680 --> 00:08:51,300
E grazie per aver portato insieme a te le Winx qui sullo media.
74
00:08:51,820 --> 00:08:53,310
Grazie per essere venute.
75
00:08:53,380 --> 00:08:56,290
Siamo davvero onorati di essere state convocate qui.
76
00:08:56,880 --> 00:09:01,030
E nuclidi diverse stelle del nostro universo magico si stanno evolvendo.
77
00:09:01,570 --> 00:09:04,360
Sento che sta per accadere qualcosa anche qui sull'umanità.
78
00:09:04,770 --> 00:09:05,870
è molto strano.
79
00:09:06,110 --> 00:09:08,200
Lo media in questo momento brilla tantissimo
80
00:09:09,040 --> 00:09:13,570
Sono le Lumen stesse a dare luce al nucleo grazie alla loro polvere magica.
81
00:09:14,170 --> 00:09:15,520
E in effetti avete ragione.
82
00:09:15,580 --> 00:09:18,190
Per adesso sembra essere in perfetta salute.
83
00:09:18,670 --> 00:09:20,140
Però guardate
84
00:09:22,570 --> 00:09:29,660
Vedete questi piccoli fiumi di luce quello giallo non riesce più ad arrivare al mio
85
00:09:29,660 --> 00:09:36,350
palazzo. Qualcosa sta frenando il suo corso nella foresta indebolendo i miei poteri.
86
00:09:36,920 --> 00:09:38,480
Devo riuscire a recuperarli.
87
00:09:39,740 --> 00:09:43,220
In realtà avverto una minaccia che si avvicina velocemente.
88
00:09:43,640 --> 00:09:48,140
Non preoccupatevi Twilight ci farà da guida per correremo tutto il letto del fiume e
89
00:09:48,140 --> 00:09:49,630
scopriremo cosa lo blocca
90
00:09:50,620 --> 00:09:51,330
Mezzi qui.
91
00:09:52,490 --> 00:09:53,190
The Black.
92
00:10:19,400 --> 00:10:20,970
Aisha Bada.
93
00:10:21,150 --> 00:10:22,270
Bene. Noi dei.
94
00:10:35,570 --> 00:10:37,280
Quanto manca ancora Twilight
95
00:10:46,000 --> 00:10:48,250
Ora capisco dove va a finire la luce.
96
00:10:49,030 --> 00:10:52,270
Qualcuno ha fatto un buco nel terreno per deviare il corso del fiume.
97
00:10:56,450 --> 00:11:01,330
Ma. Non possiamo avvicinarci se prima non eliminiamo quella cupola di energia oscura.
98
00:11:26,530 --> 00:11:26,800
Ora
99
00:11:27,260 --> 00:11:30,500
Sarà meglio andare là sotto e scoprire che cosa sta succedendo.
100
00:11:46,630 --> 00:11:48,210
A. Quel macchinario laggiù.
101
00:11:54,500 --> 00:11:55,820
Guardate sta risvegliando.
102
00:11:56,120 --> 00:11:56,970
Il fiume di luce.
103
00:11:57,170 --> 00:12:00,820
Allora ecco perché non riusciva più ad arrivare al palazzo di dogana.
104
00:12:20,820 --> 00:12:22,320
Se avete voglia di ballare.
105
00:12:22,660 --> 00:12:24,550
Allora ecco che fa della musica.
106
00:12:35,790 --> 00:12:40,430
Gli incantesimi vengono assorbiti da quei cristalli non lo sapremo mai in questo modo.
107
00:12:55,000 --> 00:12:56,380
Dovevamo colpire lo stesso.
108
00:12:56,750 --> 00:12:58,960
Golem. Un po più chiara.
109
00:13:18,430 --> 00:13:27,420
Inutile. I nostri poteri non hanno effetto.
110
00:13:33,480 --> 00:13:37,230
Ma. Serve aiuto
111
00:14:10,050 --> 00:14:11,670
Lascialo andare subito.
112
00:14:37,810 --> 00:14:39,220
Non è finita purtroppo.
113
00:14:40,240 --> 00:14:42,220
Provate a distrarlo mentre vi attacchiamo.
114
00:14:42,360 --> 00:14:43,570
Sette. Ragazzi.
115
00:14:43,950 --> 00:14:44,750
Con i quali.
116
00:14:56,740 --> 00:14:58,230
Guarda le spalle Gale.
117
00:15:37,390 --> 00:15:37,530
Se
118
00:15:38,670 --> 00:15:40,440
È in grado di assorbire la magia.
119
00:16:06,460 --> 00:16:07,400
L'avete visto
120
00:16:08,290 --> 00:16:09,950
Ragazze ma quel simbolo.
121
00:16:12,220 --> 00:16:13,550
No è impossibile.
122
00:16:13,900 --> 00:16:14,750
Cioè questo.
123
00:16:15,260 --> 00:16:19,010
Vorrebbe dire che allora significa che è tornato.
124
00:16:26,930 --> 00:16:29,590
Ragazze. è ora di dimostrare che siamo.
125
00:16:59,490 --> 00:17:01,890
Bravissime. A.
126
00:17:10,940 --> 00:17:12,570
è. Da.
127
00:17:15,480 --> 00:17:15,740
Ma
128
00:17:16,400 --> 00:17:20,480
Avete ricevuto soltanto un minuscolo assaggio del mio incredibile potere.
129
00:17:22,690 --> 00:17:23,720
Scusami. E.
130
00:17:23,990 --> 00:17:25,510
Quindi chi dovresti essere.
131
00:17:25,870 --> 00:17:26,040
Io
132
00:17:26,450 --> 00:17:31,060
Sono il Grande e Potente Oz scorgo come sentirete ancora molto parlare di me.
133
00:17:40,090 --> 00:17:41,050
Chiunque fosse.
134
00:17:41,260 --> 00:17:42,970
Spero che non ci dia più fastidio.
135
00:17:55,720 --> 00:17:59,430
Bando. Sicuro non potrà più bloccare il fiume di luce.
136
00:17:59,820 --> 00:18:00,200
Dei
137
00:18:06,940 --> 00:18:11,280
Vi avevamo chiesto di fidarci e invece avete deciso di seguirci di nascosto.
138
00:18:11,460 --> 00:18:12,460
Non è andata così.
139
00:18:12,550 --> 00:18:16,560
Musa noi abbiamo pensato a noi ragazzi non fossimo in grado di cavarcela da sole.
140
00:18:16,830 --> 00:18:19,110
Non esagerare Musa senza di loro.
141
00:18:19,320 --> 00:18:22,770
Non so se ce l'avremmo fatta è tutta colpa mia.
142
00:18:23,040 --> 00:18:24,990
In realtà li ho convinti io a seguirli
143
00:18:25,740 --> 00:18:28,860
Volevo soltanto che sapessi che io ci sarò sempre per te.
144
00:18:28,890 --> 00:18:30,060
Quando avrai bisogno.
145
00:18:31,470 --> 00:18:32,820
Siete stati preziosi.
146
00:18:33,000 --> 00:18:37,040
Quindi GRAZIE RAGAZZI specialisti è ora di andare.
147
00:18:47,010 --> 00:18:49,110
Non ti sembra di essere stata antipatica.
148
00:18:49,560 --> 00:18:53,940
Lui è stato così gentile direi che Raven deve ancora di mostrarmi molte cose
149
00:18:59,750 --> 00:19:01,430
Grazie di tutto Winx.
150
00:19:02,030 --> 00:19:04,800
Adesso sento che i miei poteri sono tornati al massimo.
151
00:19:04,820 --> 00:19:09,410
Purtroppo siamo convinte che dietro all'attacco al fiume di luce dorata si nasconda in
152
00:19:09,410 --> 00:19:13,600
realtà un nostro vecchio nemico quando abbiamo sconfitto i due golem dopo è apparso
153
00:19:13,610 --> 00:19:17,720
qualcosa. Qualcosa che conosciamo bene e non possiamo scordare.
154
00:19:18,770 --> 00:19:21,110
Si tratta di Walter Walter
155
00:19:21,770 --> 00:19:26,840
È uno stregone oscuro molto potente che abbiamo già sconfitto in passato ma sembra proprio
156
00:19:26,840 --> 00:19:30,860
che adesso sia tornato e potrebbe anche essere legato ad hoc scuro.
157
00:19:43,320 --> 00:19:45,900
Il vostro piano ha funzionato a mio signore.
158
00:19:46,170 --> 00:19:51,600
Dopo averle distratte sono riuscito ad allontanare del tutto le Winx dal nucleo non
159
00:19:51,600 --> 00:19:53,450
perdere la concentrazione oscuro.
160
00:19:53,880 --> 00:19:59,160
Mi aspetto che tu porti a termine questo attacco considerati i media già completamente
161
00:19:59,160 --> 00:20:01,710
avvolta dal buio vostra oscurità.
162
00:20:02,790 --> 00:20:03,990
Molto bene.
163
00:20:04,620 --> 00:20:07,620
Arrivato il momento di cominciare
164
00:20:11,940 --> 00:20:15,700
Il nucleo qualcuno ora sta attaccando il nucleo di Lumen.
165
00:20:18,570 --> 00:20:23,010
Scommetto che in questa storia c'entra oscuro una beh per salvare l'umanità.
166
00:20:23,040 --> 00:20:24,750
Avrete bisogno di un nuovo potere.
167
00:20:26,010 --> 00:20:29,770
Ora che sono tornata in possesso dei miei posso far bene dono.
168
00:20:30,810 --> 00:20:33,640
Ecco a voi la potente magia Cosmic
169
00:20:35,380 --> 00:20:40,900
Un potere immenso che vi permetterà di restituire la luce ai nuclei di tutte le stelle.
170
00:20:42,850 --> 00:20:46,410
Fi. Scintillante
171
00:21:58,140 --> 00:21:59,220
Grazie mille doriana.
172
00:21:59,460 --> 00:22:01,800
Cercheremo di usarlo nel migliore dei modi.
173
00:22:17,310 --> 00:22:18,520
Ma. Fatevi.
174
00:22:18,740 --> 00:22:20,120
Avanti starei armi.
175
00:22:20,970 --> 00:22:23,350
Risucchiate. Alla luce dei 9000
176
00:22:41,340 --> 00:22:43,430
Italiani guidati da oscuro.
177
00:22:43,700 --> 00:22:46,790
Stanno per assorbire l'energia del nucleo della stella luminosa.
178
00:22:48,140 --> 00:22:52,250
Le Winx dovranno trovare un modo per fermare le creature prima che sia troppo tardi.
179
00:22:52,580 --> 00:22:56,110
Se il nucleo si spegne tutta l'umanità sprofonda nel buio.13350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.