Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,073 --> 00:00:36,953
Year 960 BC
Gorm is the King of Denmark.
2
00:00:38,287 --> 00:00:43,543
The journey to England has been brought
more than silver and gold.
3
00:00:45,419 --> 00:00:50,841
Some have brought a new religion.
4
00:02:37,114 --> 00:02:39,200
Take your breath away.
5
00:04:09,724 --> 00:04:11,852
Stop.
6
00:04:12,460 --> 00:04:15,337
Who are you?
- Who is asking?
7
00:04:16,197 --> 00:04:19,367
Min. Are you a Christian?
8
00:04:22,970 --> 00:04:26,182
My sword is my God.
- What are you in that?
9
00:04:29,769 --> 00:04:31,812
pr!
10
00:04:32,813 --> 00:04:34,899
Let's kill you p r n!
11
00:04:37,193 --> 00:04:42,072
What's the matter with you?
I don't want to do that.
12
00:04:45,326 --> 00:04:47,411
Is that a woman?
13
00:04:50,164 --> 00:04:55,127
You shouldn't have come. These top-class
there is only death and horror in the village.
14
00:04:56,670 --> 00:05:00,633
Oh no ... How has that happened?
15
00:05:02,134 --> 00:05:04,345
Who is he?
16
00:05:11,811 --> 00:05:14,855
It is an undesirable warning.
17
00:05:19,151 --> 00:05:23,572
He is Freja. His sister
is Gudrun's fearless
18
00:05:23,739 --> 00:05:27,201
which is reported to be a white girl.
19
00:05:27,368 --> 00:05:31,997
He is a wild turtle,
who brought this Christianity.
20
00:05:32,957 --> 00:05:36,460
Why then?
- You shouldn't have come.
21
00:05:36,669 --> 00:05:40,548
Access as soon as possible.
I demand.
22
00:05:42,383 --> 00:05:46,512
No no!
- Tell me, old man.
23
00:05:47,096 --> 00:05:50,015
And give me a smile and food.
I'm dying to nlkn.
24
00:05:50,099 --> 00:05:52,268
Of course.
25
00:05:56,188 --> 00:05:59,316
Drink and drink ...
26
00:06:00,776 --> 00:06:06,907
It all started with Gudrun and Jari
to go on a trip to England.
27
00:06:07,284 --> 00:06:08,503
Earl?
28
00:06:08,555 --> 00:06:12,799
Jari and Lord are the same person.
29
00:06:12,839 --> 00:06:20,352
Namely Odinson. He worships
old gods and hate Christian.
30
00:06:21,714 --> 00:06:25,843
Gudrun and Jari were for many years
In England, Miss Gudrun fell in love
31
00:06:26,010 --> 00:06:33,017
a Christian man. He started
to believe in the Christian God.
32
00:06:34,810 --> 00:06:38,355
Odinson didn't like it, so
33
00:06:38,522 --> 00:06:42,151
killed a Gudrun Christian man.
34
00:06:42,318 --> 00:06:46,196
After returning to Gudrun's collection
followers and built a church
35
00:06:46,363 --> 00:06:50,910
across the city. Siitonen
When they arrived, they have been in the war.
36
00:06:51,619 --> 00:06:58,334
Is Gudrun Rich?
- He brought riches from England.
37
00:06:59,376 --> 00:07:03,714
But Odinson confiscated
most of it.
38
00:07:04,757 --> 00:07:09,970
I'd like to meet Gudrun.
- No, you need to go.
39
00:07:10,804 --> 00:07:14,934
Otherwise they will kill you.
- I'm not going anywhere.
40
00:07:15,309 --> 00:07:19,813
Here is a favor.
Protecting a woman.
41
00:08:18,789 --> 00:08:23,252
Are you a Christian?
- I'm just what you want me to be.
42
00:08:24,342 --> 00:08:26,326
What do you do?
43
00:08:26,500 --> 00:08:29,769
I saw a hunted cross woman.
44
00:08:30,605 --> 00:08:34,609
I heard that he is your sister.
- Freja? What is he?
45
00:08:34,823 --> 00:08:38,618
In security so far.
- Enemy priests?
46
00:08:38,902 --> 00:08:43,865
I don't know any of the priests.
- Get my sister right now.
47
00:08:44,023 --> 00:08:47,735
Quietly.
48
00:08:47,860 --> 00:08:52,740
I do it, but it costs
30 silver coins.
49
00:08:53,949 --> 00:08:56,118
I'm not paying the fee.
50
00:08:56,785 --> 00:08:59,288
Jaarli is happy to pay.
51
00:08:59,455 --> 00:09:01,498
pr!
52
00:09:02,791 --> 00:09:05,836
If you don't want your sister back ...
53
00:09:08,130 --> 00:09:10,215
Pay for him.
54
00:09:21,060 --> 00:09:23,520
Hope you don't cheat.
55
00:09:24,813 --> 00:09:26,899
I do not cheat.
56
00:09:42,081 --> 00:09:44,166
Helga.
57
00:09:52,674 --> 00:09:55,010
T ss in Tienaa.
58
00:10:00,849 --> 00:10:04,770
You're the heart of a heart.
- Watch out for your words, Agnir.
59
00:10:04,937 --> 00:10:07,147
Otherwise I will cut off the tongue.
60
00:10:12,319 --> 00:10:15,405
Tell Odinson.
I should meet you.
61
00:10:15,572 --> 00:10:21,954
Not with that man.
His dog Tor kills you.
62
00:10:22,079 --> 00:10:25,040
I'm not asking you much.
63
00:10:26,667 --> 00:10:30,754
Maiden.
- I'm not a lady, I'm Astrid.
64
00:10:30,921 --> 00:10:35,217
I also Gudrun's sister.
Hey, that's for you.
65
00:10:35,537 --> 00:10:38,662
If it is silver,
I have a sword.
66
00:10:39,711 --> 00:10:42,014
Come along now.
67
00:10:48,522 --> 00:10:52,442
I want to thank you
even once for my sister.
68
00:10:52,651 --> 00:10:56,280
It was a terrible act from the Gentiles
towards.
69
00:10:57,322 --> 00:11:01,201
I have a proposal.
- What?
70
00:11:01,368 --> 00:11:04,163
Join God's side
so we reprimand them.
71
00:11:04,788 --> 00:11:07,249
And help us out
pagans from that country.
72
00:11:08,041 --> 00:11:13,005
Just a good idea.
What value would it have for you?
73
00:11:13,130 --> 00:11:16,300
I pay 20 silver coins here.
74
00:11:18,093 --> 00:11:20,179
I agree if I get eighty.
75
00:11:24,207 --> 00:11:25,590
Eighty?
76
00:11:25,661 --> 00:11:27,919
Half now and half
then when it's done.
77
00:11:28,020 --> 00:11:32,107
Too much. I just paid ...
- Your sister's spirit.
78
00:11:32,900 --> 00:11:36,570
Let's say 30.
Housing and food are included.
79
00:11:37,404 --> 00:11:40,490
40. 60!
80
00:11:40,657 --> 00:11:43,327
Sixty silver coins.
81
00:11:47,456 --> 00:11:49,499
And the room.
82
00:12:08,185 --> 00:12:12,189
Who tied the girl?
Probably you and you.
83
00:12:12,356 --> 00:12:14,441
If min !
84
00:13:10,914 --> 00:13:15,252
30 silver coins. Well done.
85
00:13:20,299 --> 00:13:24,845
You have restored Freja's honor
and earned my trust.
86
00:13:33,103 --> 00:13:35,272
Helga?
87
00:13:36,148 --> 00:13:39,067
See him his room.
88
00:14:03,842 --> 00:14:07,179
Why don't you think he is
devil in disguise?
89
00:14:11,266 --> 00:14:15,187
We can't trust an alien.
We don't even know his name.
90
00:14:17,773 --> 00:14:20,150
Did you see his ring?
91
00:14:21,568 --> 00:14:25,280
Nin.
- Probably stolen or captured
92
00:14:30,243 --> 00:14:33,080
We can't compromise everything
We have fought for us.
93
00:14:34,873 --> 00:14:37,626
Kill people when he sleeps.
- Astrid!
94
00:14:37,793 --> 00:14:42,798
God sent for this cause.
Would it be a reason to kill him?
95
00:14:43,340 --> 00:14:48,220
Miss priests are? Who the road, maybe hn
has killed them.
96
00:14:48,387 --> 00:14:51,556
Or take our sister to get it
good ransom.
97
00:14:51,765 --> 00:14:55,594
Do not make a decision before
Freja has awakened.
98
00:14:55,828 --> 00:15:00,399
We need men now.
Of course I hope
99
00:15:00,461 --> 00:15:03,711
that the message about our difficulties is
reached our brother beyond the sea.
100
00:15:04,820 --> 00:15:09,199
Those 60 silver coins
who have already paid him?
101
00:15:09,574 --> 00:15:11,743
We can take them back.
102
00:15:12,619 --> 00:15:14,871
No, Gudrun.
103
00:15:15,330 --> 00:15:17,541
Let me kill you.
104
00:15:18,542 --> 00:15:21,545
Good, good ...
105
00:20:09,457 --> 00:20:17,298
The warrior is getting crippled
the balance of the gods.
106
00:20:19,551 --> 00:20:25,181
From a distant country,
107
00:20:26,850 --> 00:20:32,105
who has no faith.
He is not an ordinary person.
108
00:20:34,441 --> 00:20:36,735
What do you mean?
109
00:20:37,029 --> 00:20:40,616
I can only tell you what.
110
00:20:40,837 --> 00:20:48,384
I can't interpret inside.
Many die.
111
00:20:52,959 --> 00:20:56,796
You have been warned.
You have to kill the hell.
112
00:20:56,963 --> 00:21:00,717
Otherwise you will die.
113
00:21:35,251 --> 00:21:39,047
Many die ...
114
00:22:05,824 --> 00:22:08,076
Either you?
115
00:22:09,744 --> 00:22:12,372
I said that you can't trust him.
116
00:22:22,632 --> 00:22:28,054
I'm not going to die when I sleep. I have no 30
silver coins that I got from your sister.
117
00:22:29,180 --> 00:22:31,266
How are you ...
118
00:22:37,063 --> 00:22:39,399
Coward!
119
00:22:46,531 --> 00:22:48,741
Hi, Astrid.
120
00:22:49,117 --> 00:22:52,412
We don't want this warrior
cause trouble.
121
00:22:53,496 --> 00:22:58,084
Odinson is killing us for killing.
- l pelk , sister.
122
00:22:58,251 --> 00:23:02,839
Freja tells the truth of the haughty.
Sepp supports us.
123
00:23:03,006 --> 00:23:07,176
There will be no war without weapons.
- l tell others.
124
00:23:07,343 --> 00:23:12,015
It does not get distributed to others.
His support depends on it.
125
00:23:39,042 --> 00:23:42,712
Sin? I thought you had been killed.
126
00:23:43,171 --> 00:23:45,340
You would have got that way.
127
00:23:45,840 --> 00:23:50,053
I need food and smell.
- Of course.
128
00:23:52,513 --> 00:23:56,434
Continue here?
- Maybe.
129
00:23:56,643 --> 00:23:58,937
Yes.
130
00:24:18,081 --> 00:24:21,501
What do you know about Christians?
131
00:24:23,002 --> 00:24:29,759
Wanting to live in peace. They believed
before the old gods
132
00:24:31,010 --> 00:24:35,431
but i don't think
That faith can be changed so easily.
133
00:24:35,848 --> 00:24:38,226
Astrid talked with a fortune teller here today.
134
00:24:39,060 --> 00:24:44,065
Oden is not a gentle Christian
who uses his gifts.
135
00:24:44,190 --> 00:24:49,362
Does not affect Christians
but this god is no different-
136
00:24:49,529 --> 00:24:54,534
like others. It makes believers do
bad deeds in its name.
137
00:24:54,701 --> 00:24:57,078
Maybe it's just an excuse.
138
00:24:58,371 --> 00:25:03,084
Agnir, this village could be much better
if gods disappear from here.
139
00:25:09,424 --> 00:25:13,803
That's my gift to you.
Get rid of all that.
140
00:25:16,514 --> 00:25:21,978
You are crazy p r ,
and I am sure that you will be killed.
141
00:25:27,650 --> 00:25:32,155
You should get a better sword.
142
00:25:32,321 --> 00:25:36,576
The city's blacksmith is the country's best.
143
00:25:36,743 --> 00:25:40,496
The royal praises the crowd
because of his work.
144
00:25:40,997 --> 00:25:43,374
Or then.
145
00:25:43,958 --> 00:25:46,335
Cheers to it.
146
00:26:04,687 --> 00:26:08,941
Good morning. Have you tasted sleep?
- Well.
147
00:26:09,358 --> 00:26:12,028
This will be a busy day.
148
00:26:22,997 --> 00:26:27,001
Here, my friends, before you go.
149
00:26:36,969 --> 00:26:39,097
Good man.
150
00:27:32,859 --> 00:27:35,069
Off the light.
151
00:27:44,245 --> 00:27:48,749
Now there is a lot to do.
There is a storm coming.
152
00:27:54,797 --> 00:27:58,301
Agnir said,
that is not the best of the Kingdom.
153
00:28:03,055 --> 00:28:07,268
Reputation prevails.
- Usually.
154
00:28:08,728 --> 00:28:14,901
People are talking about it
how did you kill Odinson's man?
155
00:28:15,067 --> 00:28:17,236
You've seen them look weak.
156
00:28:19,697 --> 00:28:24,994
Why are you here?
- I have come to earn a little of money.
157
00:28:25,119 --> 00:28:27,413
But I need an upgrade.
158
00:28:33,085 --> 00:28:37,757
Great work.
Show me a little.
159
00:28:39,634 --> 00:28:43,888
It has seen action.
- It's an old sword.
160
00:28:47,975 --> 00:28:50,478
I got it.
161
00:29:01,197 --> 00:29:03,282
Maybe I have something for you.
162
00:29:12,333 --> 00:29:15,086
What did you mean by storm?
163
00:29:17,713 --> 00:29:20,299
Must choose the side.
164
00:29:22,426 --> 00:29:24,637
Sin which side will you choose?
165
00:29:25,096 --> 00:29:29,183
That's good for me.
The one who will eventually win.
166
00:29:33,312 --> 00:29:35,773
I'm just making weapons.
167
00:29:47,076 --> 00:29:50,955
There's a fine sword.
168
00:29:55,835 --> 00:30:01,382
It's Grim. It's forged
the iron of the after world.
169
00:30:02,049 --> 00:30:04,427
Hell only
170
00:30:05,136 --> 00:30:07,638
was hot enough to melt it.
171
00:30:08,097 --> 00:30:10,308
How much do you want here?
172
00:30:15,062 --> 00:30:17,356
It's a dignified sword.
173
00:30:19,025 --> 00:30:26,032
There was a price that's good, that's just
tribute to Sepp ?
174
00:30:27,199 --> 00:30:29,410
So, Olaf?
175
00:30:30,036 --> 00:30:32,496
Ent sword?
176
00:30:33,414 --> 00:30:35,666
One hundred silver coins.
177
00:30:38,044 --> 00:30:43,132
A stranger, Jari wants to meet you
at home. Come on.
178
00:30:44,133 --> 00:30:46,302
Good.
179
00:30:47,386 --> 00:30:50,306
Get the sword done.
180
00:30:53,392 --> 00:30:57,897
Take care here. I will come back.
181
00:31:27,301 --> 00:31:30,971
Lord, this is the man who killed you
your three men.
182
00:31:33,682 --> 00:31:40,106
So you're the famous stranger.
You've already cut my city.
183
00:31:40,272 --> 00:31:43,359
He killed our three crews
pportilla.
184
00:31:44,068 --> 00:31:49,281
Those two in the tower, were you?
I should kill you.
185
00:31:49,824 --> 00:31:55,037
They hummed me when I came.
I have the right to defend myself.
186
00:31:56,705 --> 00:31:59,917
Not my fault, your husband
know how to grab.
187
00:32:02,503 --> 00:32:07,091
Listen to him.
- What do you want?
188
00:32:07,216 --> 00:32:10,678
500 silver coins of knowledge
I will give you.
189
00:32:10,845 --> 00:32:14,723
Bring me Gudrun
from that price.
190
00:32:20,020 --> 00:32:24,650
There are ships coming here.
- Let him go.
191
00:32:25,109 --> 00:32:27,445
What ships?
192
00:32:30,698 --> 00:32:33,742
King's ships.
193
00:32:34,076 --> 00:32:40,541
If that turns out to be a lie,
i will give you fillet as a cod.
194
00:32:48,090 --> 00:32:51,177
It seems pretty light.
- There's fifty.
195
00:32:51,343 --> 00:32:54,763
You'll come back to get the rest.
196
00:32:56,390 --> 00:32:59,560
Good is. I'm going now.
197
00:33:01,270 --> 00:33:05,191
We've taken your horse.
You can't escape.
198
00:33:14,033 --> 00:33:18,537
Lord, ours is good
knowledge.
199
00:33:23,876 --> 00:33:28,547
K ske Toria to take the best men
along with the beach.
200
00:33:28,756 --> 00:33:34,929
It is the only place they can
become. And someone back to the tower!
201
00:33:35,095 --> 00:33:37,223
Said and done, sir.
202
00:33:42,061 --> 00:33:44,647
The situation has changed.
203
00:33:46,232 --> 00:33:51,070
Go to call Gudrun and Hån
l himp ns lasted this evening.
204
00:33:51,737 --> 00:33:55,783
We have peace with Christians.
- Peace?
205
00:33:57,117 --> 00:33:59,620
After what he is
made this city?
206
00:34:01,163 --> 00:34:05,751
They're going to drive away and kill.
207
00:34:06,335 --> 00:34:12,633
All in time, wife. We have
plan. Do as I say.
208
00:34:13,717 --> 00:34:15,719
I trust you.
209
00:35:25,372 --> 00:35:27,499
Small set.
210
00:35:29,627 --> 00:35:33,339
They have dispersed troops
to protect ships.
211
00:36:04,662 --> 00:36:07,873
It is really valuable information.
212
00:36:08,374 --> 00:36:13,379
I've changed my mind about you.
I'll hire you.
213
00:36:14,296 --> 00:36:18,300
Sounds good, but you are
I guess you crash?
214
00:36:18,926 --> 00:36:21,136
What do I have to do?
215
00:36:22,054 --> 00:36:27,184
Soon blood will start to leak
and I need your sword.
216
00:36:28,477 --> 00:36:31,355
There are 50 gold coins here.
217
00:36:32,272 --> 00:36:35,651
And it does not cover the amount that remains.
218
00:36:37,194 --> 00:36:41,657
Very avoctist .
I also need my horse.
219
00:36:42,908 --> 00:36:44,952
Give him a horse.
220
00:36:46,662 --> 00:36:52,042
Thank you. At your service.
- Go too far.
221
00:36:55,295 --> 00:36:57,423
Lady...
222
00:38:06,700 --> 00:38:10,954
We were saved.
- Nice to see you hereill, sister.
223
00:38:11,538 --> 00:38:19,171
The bishop has come. The king gives us
the convoy. They're in a war.
224
00:38:26,011 --> 00:38:30,557
God bless you with our Savior
because of pain.
225
00:38:32,267 --> 00:38:34,478
Thank you, is .
226
00:38:36,021 --> 00:38:39,983
We have to get to the road,
what happened to our brothers.
227
00:38:40,776 --> 00:38:44,446
We haven't heard anything,
and now when i see you-
228
00:38:45,906 --> 00:38:48,116
just the worst.
229
00:38:49,243 --> 00:38:54,122
I tried to protect them, but heit
was too much.
230
00:38:54,289 --> 00:38:57,709
Were they?
- Jaarlin miehi .
231
00:38:59,419 --> 00:39:01,797
This is the face of the devil.
232
00:39:06,176 --> 00:39:08,345
My child, tell me what happened.
233
00:39:09,721 --> 00:39:12,391
Brother Richard was killed.
234
00:39:13,559 --> 00:39:20,065
Edwin and I tried to hide
and we managed to kill one but ..
235
00:39:21,441 --> 00:39:26,405
When Edwin fled, he hit the arrow.
236
00:39:28,407 --> 00:39:33,912
I heard her cry when I lay
on the ground.
237
00:39:34,079 --> 00:39:39,293
So can he be alive?
238
00:39:41,378 --> 00:39:47,009
You know where the hell was taken?
- I don't know.
239
00:39:47,551 --> 00:39:50,554
But maybe a man who saved me,
roads.
240
00:39:52,222 --> 00:39:56,852
Hope may not be heaven.
Rest now, Freja, and heal.
241
00:39:58,562 --> 00:40:00,731
Peace for you.
242
00:40:02,107 --> 00:40:06,278
Thank you.
- We pray for quick healing.
243
00:40:09,239 --> 00:40:11,575
The date of the accounting comes down.
244
00:40:14,494 --> 00:40:19,207
We have to find a brother and be wetted
Richard's death in the name of the Lord.
245
00:40:19,374 --> 00:40:24,504
This rape requires revenge.
- Good bishop.
246
00:40:25,130 --> 00:40:30,802
We are all furious and the same
but the situation is tricky.
247
00:40:30,969 --> 00:40:36,975
We have made peace in Odinson
with. We don't want to blame you for breaking it.
248
00:40:37,100 --> 00:40:40,979
Prosecutor? Have you seen
what did they do to Freja?
249
00:40:43,815 --> 00:40:49,237
I'm going to find out where Edwin is,
then do it after it.
250
00:40:50,072 --> 00:40:54,743
This is Denmark and not English. old
gods live together.
251
00:40:55,619 --> 00:40:57,871
We have to be cunning.
252
00:41:00,499 --> 00:41:02,834
Hope you are right.
253
00:41:19,184 --> 00:41:22,521
Don't lose your temper.
- Gudrun, that's a good thing.
254
00:41:22,729 --> 00:41:27,150
In the end we will take what is ours.
- We can't do it like before.
255
00:41:27,317 --> 00:41:30,278
There is peace between Meid and Odinson,
and so is it.
256
00:41:30,445 --> 00:41:34,992
But now we have the power to take
City of Jars and Old Gods.
257
00:41:35,117 --> 00:41:40,497
It's not Christian. We can't ask
King of war against Odinson.
258
00:41:40,706 --> 00:41:44,042
He is yanking and swearing
loyalty to the king.
259
00:41:44,710 --> 00:41:49,923
He is still in his faith.
- It's wishful thinking.
260
00:41:50,090 --> 00:41:55,846
The sooner you realize it, the better
the chance to survive.
261
00:41:56,636 --> 00:41:59,066
They have to be destroyed.
262
00:41:59,223 --> 00:42:02,798
We pray and celebrate together in the evening.
263
00:42:03,186 --> 00:42:06,398
Here are good men
are thirsty.
264
00:42:06,898 --> 00:42:12,320
The Lord will reveal his intentions in due course.
Find your stranger
265
00:42:12,487 --> 00:42:16,742
and call to work.
Let's find out what his way.
266
00:43:32,400 --> 00:43:34,486
My wife!
267
00:43:40,992 --> 00:43:43,537
He knows more than min.
268
00:43:46,873 --> 00:43:50,335
The king!
- I'm not much with my wife.
269
00:43:50,460 --> 00:43:53,797
He'll meet him more often than me.
270
00:43:56,133 --> 00:43:58,718
And don't even call?
271
00:44:00,095 --> 00:44:03,557
I'll go straight there and give Gudrun
pay for operations.
272
00:44:03,765 --> 00:44:07,394
We do not participate in their premature
his celebration.
273
00:44:08,061 --> 00:44:10,856
Here comes short.
274
00:44:11,690 --> 00:44:15,986
Here comes their last meal.
- I will prove it.
275
00:44:16,695 --> 00:44:19,156
So it is predicted.
276
00:44:38,466 --> 00:44:41,636
Wait, I'll go get Gudrun.
277
00:44:50,854 --> 00:44:53,106
He has come.
278
00:45:09,080 --> 00:45:11,291
It's not poisoned.
279
00:45:17,547 --> 00:45:21,718
How can your sister?
- Follow me.
280
00:45:23,637 --> 00:45:28,975
Freja is recovering for you.
- He's worth the effort.
281
00:45:33,521 --> 00:45:37,776
Maybe you're more than a sword.
282
00:45:38,068 --> 00:45:40,862
I am perhaps the only answer to your prayers.
283
00:45:41,655 --> 00:45:44,991
The Lord will deliver.
- What if he didn't do it?
284
00:45:45,575 --> 00:45:47,744
Is it then his will?
285
00:45:49,788 --> 00:45:53,959
England became priests Frejan
the ointment.
286
00:45:54,084 --> 00:45:57,671
We believe that one thing is life.
287
00:45:58,088 --> 00:46:02,425
I want you to see a feeling.
- Why would I be interested?
288
00:46:03,134 --> 00:46:06,563
Get a good reward if you succeed.
289
00:46:06,773 --> 00:46:09,776
He is a very important person.
290
00:46:10,725 --> 00:46:15,313
He is a religion of knowledge
which must be written down.
291
00:46:15,480 --> 00:46:17,983
In that case, I'll do it.
292
00:47:09,409 --> 00:47:15,874
You're a very expensive bread knife.
293
00:47:21,546 --> 00:47:27,761
You may stay alive. Five days
worn out and united by peace.
294
00:47:29,095 --> 00:47:34,351
Peace is only the Eye.
- l not in bed for nothing.
295
00:47:35,226 --> 00:47:38,188
Be happy. Sin el t yh .
296
00:47:56,206 --> 00:47:58,375
Now it won't last long.
297
00:48:04,547 --> 00:48:11,012
Freja dear. Nice to see you
up again. Hopes fast.
298
00:48:11,638 --> 00:48:14,265
It's because of your prayers, sister.
299
00:48:15,058 --> 00:48:18,770
Miss my savior?
I want to thank you very much.
300
00:48:18,895 --> 00:48:21,564
He is here.
301
00:48:22,649 --> 00:48:26,986
And the peace you have with Jari?
Do you think it will last?
302
00:48:28,321 --> 00:48:32,826
God wants it, and the bishop does.
303
00:48:33,368 --> 00:48:39,541
Goddess wants, or else?
They are deceptive.
304
00:48:40,417 --> 00:48:44,421
It has to be implemented.
- To what point?
305
00:48:56,683 --> 00:48:59,561
I want to meet the bishop.
- What?
306
00:48:59,769 --> 00:49:03,064
Our bundle was over.
Even some patrol vessels have
307
00:49:03,231 --> 00:49:07,068
but it doesn't last long
before we are beaten.
308
00:49:07,235 --> 00:49:12,365
The king's card must be put into motion.
Otherwise, we will be slaughtered.
309
00:49:14,868 --> 00:49:17,078
Pagans
310
00:49:22,041 --> 00:49:27,755
King sent to the army
after consultation. He protects us.
311
00:49:28,256 --> 00:49:31,468
In any words!
This is Odinson's deeds.
312
00:49:55,992 --> 00:49:58,077
pr.
313
00:51:23,997 --> 00:51:26,082
I have something to tell you.
- You? That was you.
314
00:51:26,249 --> 00:51:30,253
Listen.
- I want to thank you.
315
00:51:30,878 --> 00:51:33,798
It was a noble act.
- It's less time.
316
00:51:33,965 --> 00:51:36,801
Gudrun told them about two priests.
317
00:51:37,343 --> 00:51:41,556
Didn't you know about them?
- The other died, and the other is alive.
318
00:51:41,764 --> 00:51:43,022
So.
319
00:51:44,564 --> 00:51:47,067
I guess I know where he is.
- Edwin?
320
00:51:47,822 --> 00:51:51,617
El k Edwin yh ?
- Maybe not.
321
00:51:52,483 --> 00:51:57,071
When I saw the silver cross and the bishop, I knew
n hneen cross sometimes earlier.
322
00:51:57,196 --> 00:52:00,241
We have to tell my sisters.
- If I find
323
00:52:00,321 --> 00:52:03,366
found at a trade station
at sunset.
324
00:52:59,926 --> 00:53:02,011
Who are you?
325
00:53:03,805 --> 00:53:06,182
There is no time for questions now.
326
00:53:07,266 --> 00:53:09,394
Come on.
- Thank you.
327
00:53:13,231 --> 00:53:16,734
Who's there?
- Min . Open.
328
00:53:28,830 --> 00:53:30,998
What have you done?
329
00:53:31,749 --> 00:53:36,546
He saved me. He is God's messenger
- Enough.
330
00:53:36,754 --> 00:53:39,507
Give him drink and food.
- Of course.
331
00:53:41,759 --> 00:53:45,638
Freja is coming soon. I will come back.
332
00:53:45,805 --> 00:53:48,975
Freja? El k h n yh ?
- El .
333
00:53:51,018 --> 00:53:53,187
Thank you.
334
00:53:55,231 --> 00:53:58,985
Thank you.
- See you really.
335
00:54:08,494 --> 00:54:12,665
Edwin, you.
- And you.
336
00:54:13,082 --> 00:54:16,085
What has happened to you?
- Sit down.
337
00:54:18,796 --> 00:54:26,095
I was sure I would be killed,
but some stranger saved me.
338
00:54:30,224 --> 00:54:34,896
We saved the same man.
- It's fast now. These top-class.
339
00:54:35,772 --> 00:54:37,899
What is it?
340
00:54:42,904 --> 00:54:47,116
I can't take that.
It belongs to the bishop and the church.
341
00:54:47,283 --> 00:54:54,207
Take it and go. It's a tribute
For Odinson to keep peace.
342
00:54:54,665 --> 00:54:57,043
But he has disappointed your confidence.
343
00:54:57,627 --> 00:55:00,254
Ent Gudrun?
- Freja, listen.
344
00:55:00,421 --> 00:55:03,966
They realize his departure.
You're not safe.
345
00:55:04,091 --> 00:55:08,471
King's men protect us.
- They're dead.
346
00:55:09,222 --> 00:55:12,391
They're not coming. Meid n is open.
347
00:55:19,315 --> 00:55:21,734
God bless you.
348
00:55:25,279 --> 00:55:29,534
Go north, stay wild.
Stay away from path
349
00:55:29,700 --> 00:55:34,163
Go to the camp with your sister.
I'll tell you.
350
00:55:45,299 --> 00:55:49,095
This is not going to happen again.
- What have you done?
351
00:55:49,637 --> 00:55:53,766
What a good man would do.
- When did you come from?
352
00:56:00,773 --> 00:56:02,984
Gudrun!
353
00:56:03,985 --> 00:56:06,237
I saw the priest.
354
00:56:07,363 --> 00:56:08,823
Honor to the Lord!
355
00:56:08,896 --> 00:56:10,636
Not with the Lord
do not do it.
356
00:56:10,908 --> 00:56:14,245
Your recent sister with your sister
north. When Odinson Understands
357
00:56:14,412 --> 00:56:17,665
that the priest is missing,
he will surely work.
358
00:56:18,708 --> 00:56:21,919
What have you done?
- Good work.
359
00:56:25,965 --> 00:56:28,092
But what price?
360
00:56:59,540 --> 00:57:01,834
Odinson!
361
00:57:21,562 --> 00:57:23,689
Miss yarli is?
362
00:57:28,402 --> 00:57:31,822
Find out here.
- A stranger. Good thing you are.
363
00:57:33,032 --> 00:57:36,285
Did you come back already?
- There has been a terrible slaughter.
364
00:57:36,452 --> 00:57:38,537
What has happened?
365
00:57:39,372 --> 00:57:44,794
Hykkys? How many died?
- Three.
366
00:57:44,961 --> 00:57:48,381
And the priest has disappeared.
- How did Gudrun get to the road?
367
00:57:48,547 --> 00:57:52,969
Miss Tor and other men?
- They've already started.
368
00:57:54,095 --> 00:57:57,313
What do you mean? We're not
drove royal men on the road?
369
00:57:57,376 --> 00:57:59,102
Wife, quiet.
370
00:57:59,157 --> 00:58:02,050
Not defeating the weak.
371
00:58:02,144 --> 00:58:06,509
The king's men are sailing back.
372
00:58:06,665 --> 00:58:12,704
These ships are burning.
From this tower, flames with their own eyes.
373
00:58:13,543 --> 00:58:16,213
Stranger, what's the matter?
374
00:58:19,203 --> 00:58:21,484
Come on!
375
00:58:35,386 --> 00:58:38,806
Miss you were?
376
00:58:39,306 --> 00:58:42,518
Did you kill the guards?
377
00:59:00,327 --> 00:59:03,956
What's the priest?
378
00:59:05,624 --> 00:59:07,710
Enough.
379
00:59:12,840 --> 00:59:15,092
Let him be.
380
00:59:17,094 --> 00:59:19,346
He's not talking right now.
381
00:59:21,724 --> 00:59:26,270
Let him think about his answers.
382
00:59:26,937 --> 00:59:30,191
Yes, he will soon talk.
383
00:59:30,900 --> 00:59:36,072
He is just crazy pr -
384
00:59:37,073 --> 00:59:41,619
who climbs the plot to weave.
See now.
385
00:59:45,498 --> 00:59:49,835
Ioita Respect Him by comparing Him
one of the gods.
386
00:59:51,337 --> 00:59:53,464
Take it to the jar.
387
01:00:05,226 --> 01:00:09,313
Think carefully, stranger.
Otherwise you will experience a painful death.
388
01:00:19,740 --> 01:00:25,496
Lord, this ring
is a stranger alien.
389
01:00:26,622 --> 01:00:30,167
Badge of Gorm's Robe.
390
01:00:31,168 --> 01:00:35,297
How a mercenary can have something
so valuable?
391
01:00:36,465 --> 01:00:39,260
Fraud and murder, no doubt.
392
01:00:53,065 --> 01:00:55,359
It's made for me.
393
01:00:58,863 --> 01:01:02,575
Thank you. You can go.
394
01:03:15,291 --> 01:03:18,544
He is somewhere here.
395
01:03:19,295 --> 01:03:24,258
If someone hides h nt ...
Kill them!
396
01:03:29,680 --> 01:03:33,225
Stranger?
I know you're here.
397
01:04:01,420 --> 01:04:03,756
Stranger!
398
01:04:22,483 --> 01:04:24,777
Come on, you little rat.
399
01:04:30,449 --> 01:04:33,494
Come here quickly.
400
01:04:46,507 --> 01:04:50,719
I swear I haven't seen him.
- You lie.
401
01:04:53,972 --> 01:04:58,352
The man who lives with the sword does not come
gold behind.
402
01:04:58,519 --> 01:05:04,358
I'm a merchant. Here are many
stranger who pays for y sija.
403
01:05:04,525 --> 01:05:10,656
How many have recently been used?
- I have not kept the figure.
404
01:05:11,073 --> 01:05:15,369
I will help all who pay,
did any god pray.
405
01:05:15,494 --> 01:05:19,248
You're just killing,
and it doesn't do good for my business.
406
01:05:20,082 --> 01:05:24,378
Listen. If you see
little friend
407
01:05:24,545 --> 01:05:27,965
or if I know you are hiding
h nt , I swear to gods
408
01:05:28,090 --> 01:05:30,759
that I swallow you el v n .
409
01:05:40,561 --> 01:05:42,688
It's a little rat.
410
01:05:59,371 --> 01:06:03,542
Sepp , has an alien been seen?
411
01:06:04,751 --> 01:06:09,506
Not after my hand
watching the sword.
412
01:06:11,049 --> 01:06:14,553
RTD?
413
01:06:17,514 --> 01:06:19,766
It was stolen from me.
414
01:06:21,685 --> 01:06:24,146
It seems good to see it again.
415
01:06:33,071 --> 01:06:35,449
You'll get it.
416
01:06:36,283 --> 01:06:39,286
If a stranger comes
417
01:06:40,704 --> 01:06:42,831
come with me.
418
01:06:43,832 --> 01:06:46,710
Of course, Tor.
419
01:07:02,476 --> 01:07:08,106
The order is preserved. We begin
because of the war stranger.
420
01:07:08,273 --> 01:07:11,652
He himself could not kill everyone.
421
01:07:11,777 --> 01:07:16,573
Men were not as good as ...
- Why did he take the priest?
422
01:07:17,032 --> 01:07:22,788
What did he do to the priest? Think about it.
He certainly got help from a Christian.
423
01:07:22,955 --> 01:07:26,250
Why else would he save the priest?
424
01:07:26,875 --> 01:07:30,921
Olaf, l ysitk h net?
- No, sir.
425
01:07:33,715 --> 01:07:38,303
You are right. He got yes
help from a Christian.
426
01:07:38,470 --> 01:07:44,935
It's time to drive Christians
out of town.
427
01:07:45,060 --> 01:07:49,815
You heard.
- Collect the men. We're doing it now.
428
01:07:50,232 --> 01:07:53,860
Collected already.
- Let's go.
429
01:08:19,678 --> 01:08:21,805
You're safe.
430
01:08:47,831 --> 01:08:51,460
Your God has rejected us.
- My goddess?
431
01:08:52,169 --> 01:08:54,630
He is the only god.
432
01:08:54,920 --> 01:08:56,967
Have you lost your faith?
433
01:08:57,071 --> 01:08:59,592
Why one god
better than many?
434
01:08:59,801 --> 01:09:05,307
No Hey. Gudrun,
you have a culminated soul.
435
01:09:05,974 --> 01:09:09,770
When Odinson killed your husband, he tried
just protect you.
436
01:09:09,895 --> 01:09:14,024
What did you say?
How can you be around the heart?
437
01:09:15,734 --> 01:09:20,697
What is your piety?
- You forced me to choose.
438
01:09:21,990 --> 01:09:25,327
Either love gods
or love for you.
439
01:09:26,536 --> 01:09:31,041
Please understand that you chose love
to God.
440
01:09:32,459 --> 01:09:36,338
We have only received fear
441
01:09:36,713 --> 01:09:39,883
to lose and sorrow.
442
01:09:40,926 --> 01:09:45,681
Our sister? He is now safe
with the priest.
443
01:09:45,847 --> 01:09:49,309
Come on Freja escaping?
444
01:09:51,311 --> 01:09:53,563
Stranger.
445
01:09:55,065 --> 01:09:59,361
He saved Freja, but condemned
us others.
446
01:09:59,528 --> 01:10:03,156
He was God's closest.
- Loke sent off.
447
01:10:05,242 --> 01:10:07,327
They have to be told.
448
01:10:09,037 --> 01:10:12,374
Give them time to go further.
449
01:10:12,541 --> 01:10:17,963
Would we sacrifice for them?
He has always been weak.
450
01:10:45,365 --> 01:10:47,534
I believe I have to get a hold.
451
01:10:51,788 --> 01:10:55,792
What is he?
You said he would be here.
452
01:10:56,126 --> 01:11:00,714
That ruin is obsessed with escape.
- He was disabled.
453
01:11:01,173 --> 01:11:03,842
Maybe it was just a trick.
454
01:11:05,886 --> 01:11:08,263
He can't be far away.
455
01:11:09,306 --> 01:11:11,475
I'm going to find you.
456
01:11:16,563 --> 01:11:22,402
We who are in heaven ...
457
01:11:22,569 --> 01:11:24,738
Bishop!
458
01:11:28,116 --> 01:11:31,077
Where is hnet hidden?
459
01:11:31,703 --> 01:11:34,915
Gudrun, are you there?
460
01:11:35,081 --> 01:11:41,004
Heavenly, give us hope.
- Bishop!
461
01:11:42,547 --> 01:11:44,758
Bring out the ghost.
462
01:11:45,300 --> 01:11:48,386
Otherwise, burn the church!
463
01:11:58,772 --> 01:12:00,816
Wretches!
464
01:12:02,776 --> 01:12:05,070
Come meet us!
465
01:12:35,892 --> 01:12:37,978
Run!
466
01:12:38,520 --> 01:12:40,647
Catch on!
467
01:12:46,987 --> 01:12:49,197
What are you waiting for?
468
01:13:13,305 --> 01:13:16,141
Miss your God now, witch?
469
01:14:07,150 --> 01:14:09,319
I know this place.
470
01:14:10,153 --> 01:14:13,448
You're safe here
Until you recover.
471
01:14:19,829 --> 01:14:25,710
Agnir gives food and water .
He will heal you. Lep.
472
01:15:43,955 --> 01:15:46,082
In it, him.
473
01:16:33,379 --> 01:16:36,966
In it, him.
474
01:17:21,553 --> 01:17:24,806
Lord, mit min I done?
475
01:17:26,224 --> 01:17:28,726
You lied to me, Agnir.
476
01:17:29,519 --> 01:17:32,230
You've been disappointed with the jar.
477
01:17:32,397 --> 01:17:36,568
You get a penalty here.
- I haven't done anything.
478
01:17:40,488 --> 01:17:45,702
Agnir, save yourself from pain
death.
479
01:17:48,454 --> 01:17:54,961
I don't want to, but the stranger is
to take responsibility for their actions.
480
01:17:55,295 --> 01:17:58,923
Say where he is so over.
481
01:18:02,218 --> 01:18:06,973
Olaf
and put your voice to talk.
482
01:18:22,655 --> 01:18:25,491
Sepp.
- Jaarli.
483
01:18:26,159 --> 01:18:31,331
They know that Agnir will help you.
He is tied to the marketplace
484
01:18:31,915 --> 01:18:34,125
and they have taken their gold.
485
01:18:37,295 --> 01:18:40,924
Sep unhappy.
- You will probably need it.
486
01:18:41,090 --> 01:18:44,093
Grim, I've missed you.
487
01:19:25,176 --> 01:19:28,554
You've had a hurry, sepp .
488
01:19:30,098 --> 01:19:33,226
Sep ll is always busy.
489
01:19:33,393 --> 01:19:35,687
Miss have you been?
490
01:19:40,692 --> 01:19:45,321
Drop the axes.
- To whom?
491
01:19:48,658 --> 01:19:53,246
There's no district in this area
en ket n, sepp .
492
01:20:03,131 --> 01:20:05,800
Do you want to hang there
493
01:20:07,093 --> 01:20:09,178
next to your friend?
494
01:20:21,858 --> 01:20:26,321
You've taken weapons for ghosts.
495
01:20:32,410 --> 01:20:35,413
You're not gonna be a petkuta.
496
01:20:36,622 --> 01:20:39,459
Miss a stranger?
497
01:21:02,857 --> 01:21:06,986
A stranger, you do this for the Jari.
498
01:21:07,862 --> 01:21:10,031
Do you remember?
499
01:21:10,990 --> 01:21:13,117
You're the one.
500
01:21:24,212 --> 01:21:26,672
You're lousy.
501
01:21:34,472 --> 01:21:36,974
Give up, stranger.
502
01:21:50,738 --> 01:21:52,907
Sepp!
503
01:21:53,658 --> 01:21:57,537
I'll get you to the face!
504
01:22:00,039 --> 01:22:02,208
You wouldn't kill an unarmed man?
505
01:22:55,928 --> 01:22:58,264
Odinson!
506
01:23:06,063 --> 01:23:11,569
Lots of deaths ...
is seen from these openings.
507
01:23:35,843 --> 01:23:41,265
I do the trades.
I have silver and gold.
508
01:23:41,974 --> 01:23:45,770
I have countries.
I'll give you a farm.
509
01:23:45,895 --> 01:23:51,442
You have something that is mine.
- Yeah, you get everything you want.
510
01:23:52,568 --> 01:23:58,407
Why the ruins are hurting themselves
when sure death awaits?
511
01:24:04,205 --> 01:24:09,961
You don't go to Valhalla
with Oden.
512
01:24:10,628 --> 01:24:14,632
This is my father for the king.
513
01:25:06,058 --> 01:25:08,561
I've been using Vrin
hospitality.
514
01:25:11,147 --> 01:25:15,109
The city is yours.
It's not any god.
515
01:25:17,653 --> 01:25:19,822
Thank you, Prince.
516
01:25:20,323 --> 01:25:25,202
I knew it. I knew you didn't
only a stranger is not.
517
01:25:54,231 --> 01:25:56,984
In English: H. M kel
www.ordiovision.com
518
01:25:57,208 --> 01:25:59,208
Subs / Sync: PTNK,
re-rip and fix: Owla
38974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.