Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,220 --> 00:00:10,380
THIS HAS HAPPENED...
2
00:00:10,540 --> 00:00:13,380
I decide when you die.
3
00:00:13,540 --> 00:00:14,860
Puiu!
4
00:00:15,020 --> 00:00:16,780
I'll fix the liquor henceforth.
5
00:00:16,940 --> 00:00:20,740
- Who's stupid?
- Mr. Toma.
6
00:00:20,900 --> 00:00:25,020
You understand, Relu ...
Sins are passed on.
7
00:00:27,900 --> 00:00:30,220
I have an apartment
a stone's throw from here.
8
00:01:33,920 --> 00:01:35,520
Hi.
9
00:01:36,880 --> 00:01:39,320
I brought oranges.
10
00:01:43,880 --> 00:01:46,120
I'm getting sick of it.
11
00:01:49,520 --> 00:01:51,680
How are you?
12
00:01:54,960 --> 00:01:57,240
If I'm not dead, I'm fine.
13
00:01:58,760 --> 00:02:02,000
If I died, I would have gotten better yet.
14
00:02:08,400 --> 00:02:12,360
Did not you see the match yesterday?
It was certainly important.
15
00:02:14,600 --> 00:02:16,880
I did not see it.
16
00:02:17,040 --> 00:02:22,600
I felt bad
and watched what I barfed.
17
00:02:25,080 --> 00:02:27,080
Have you told the nurse?
18
00:02:30,760 --> 00:02:32,240
Told what?
19
00:02:35,680 --> 00:02:40,320
I should have stayed at home.
There I knew where everything was.
20
00:02:41,360 --> 00:02:44,440
It did not feel
like I was waiting to die.
21
00:02:44,600 --> 00:02:48,760
Now again?
Who would take care of you at home?
22
00:02:48,920 --> 00:02:53,120
- Petrica could come by ...
- He's paralyzed.
23
00:02:53,280 --> 00:02:58,240
Do you think his wife had the time
to come take care of you?
24
00:02:58,400 --> 00:03:03,360
I should not be here
and throw money in the lake.
25
00:03:04,360 --> 00:03:09,240
Calm, your pension does not pay
for the nursing home. I pay for myself.
26
00:03:09,400 --> 00:03:12,600
- I'm throwing money into the lake.
- You can afford.
27
00:03:12,760 --> 00:03:16,000
Then ... It's easy-earned money.
28
00:03:19,360 --> 00:03:20,760
What do you mean?
29
00:03:23,240 --> 00:03:28,480
Just that.
You should buy clothes for the money.
30
00:03:28,640 --> 00:03:31,720
Do not you like these?
There are brand clothes.
31
00:03:32,040 --> 00:03:37,160
- What's wrong with the clothes?
- You show too much in them.
32
00:03:38,800 --> 00:03:44,440
But that's what you like.
You've always done that.
33
00:03:45,840 --> 00:03:48,600
Done what?
34
00:03:48,760 --> 00:03:51,360
What is this?
You try to provoke me.
35
00:03:51,520 --> 00:03:54,720
I like to provoke.
Done what?
36
00:03:54,920 --> 00:03:58,160
Nicoleta, you know what you are.
37
00:03:59,760 --> 00:04:04,320
Do not go like the cat around the hot porridge.
Do I have to say it straight?
38
00:04:05,560 --> 00:04:08,280
Do you like the feeling of young skin?
39
00:04:11,240 --> 00:04:15,480
It's bothering you
that you are not a badass anymore.
40
00:04:15,640 --> 00:04:20,880
No more parties and whores,
no more fun with me and mom.
41
00:04:21,280 --> 00:04:23,840
You can not even pee on your own.
42
00:04:24,000 --> 00:04:27,920
- You do not say so to me.
- What should you do?
43
00:04:28,080 --> 00:04:30,560
Chase me with your wheelchair?
44
00:04:33,880 --> 00:04:36,080
Your behavior is wrong.
45
00:04:37,080 --> 00:04:43,440
But ... that's just been expected
of anyone already at age 14-
46
00:04:43,600 --> 00:04:46,160
- did all sorts of things
in the alleys.
47
00:04:49,840 --> 00:04:53,920
Listen to me! Regardless
what i did or did not do -
48
00:04:55,560 --> 00:04:59,280
- Am I paying?
for the oxygen you breathe.
49
00:05:00,520 --> 00:05:02,240
Remember that.
50
00:05:20,720 --> 00:05:26,360
Congratulations dad! I'm taking some glasses
so we can toast.
51
00:07:27,200 --> 00:07:30,880
Eenie Meenie Moe.
52
00:07:32,880 --> 00:07:36,480
Catch a Negro with a Ploff.
53
00:07:40,640 --> 00:07:44,120
If he's gonna let him go.
54
00:07:44,760 --> 00:07:48,600
Eenie Meenie Moe.
55
00:07:52,680 --> 00:07:54,720
Ole, dole, doff.
56
00:07:54,920 --> 00:07:59,080
Catch a Negro with a Ploff.
Or something like that.
57
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
If he's gonna let him go.
Eenie Meenie Moe.
58
00:08:07,920 --> 00:08:09,960
Ole, dole ...
59
00:08:11,680 --> 00:08:13,000
Was that all?
60
00:08:14,840 --> 00:08:16,760
No more games?
61
00:08:16,920 --> 00:08:20,000
I thought
that's why you were here.
62
00:08:22,240 --> 00:08:27,240
We are here for some gypsies
looking for iron last night.
63
00:08:28,400 --> 00:08:31,640
Guess what they found on a dump.
64
00:08:32,680 --> 00:08:37,280
- Iron?
- Almost. They found Geamanu.
65
00:08:42,240 --> 00:08:45,720
The tattoos revealed
that he was.
66
00:08:45,880 --> 00:08:48,320
The dogs had eaten his face.
67
00:08:49,800 --> 00:08:52,960
- What do you say about that?
- What should I say?
68
00:08:54,280 --> 00:08:57,000
They should start
with the flatter parts.
69
00:08:59,600 --> 00:09:04,480
But dogs are not so smart.
Not like monkeys, for example.
70
00:09:04,640 --> 00:09:06,960
Or dolphins.
71
00:09:07,120 --> 00:09:12,200
Relu ...
Do you think we are here for joking?
72
00:09:12,640 --> 00:09:16,200
He was killed,
and the dogs had eaten on him.
73
00:09:16,360 --> 00:09:18,360
- Mr. Relu ...
- Yes?
74
00:09:18,520 --> 00:09:23,640
- Can we get the code for this?
- Why? Don't have any more credit?
75
00:09:28,040 --> 00:09:33,160
- The code?
- Madam Paganel's birthdate.
76
00:09:33,360 --> 00:09:35,920
Suppose I'm asking.
77
00:09:39,240 --> 00:09:42,800
Focus now, it's complicated.
Zero...
78
00:09:43,920 --> 00:09:47,080
Zero ... Zero ...
79
00:09:48,200 --> 00:09:51,720
Here's going to be difficult. Zero.
80
00:10:17,640 --> 00:10:19,080
So...
81
00:10:20,560 --> 00:10:24,280
That the dogs ate Geamanus face
is not important.
82
00:10:24,440 --> 00:10:30,280
I would've done it anyway. Do you know why, Relu?
83
00:10:36,520 --> 00:10:38,680
This is Geamanus mobile.
84
00:10:41,840 --> 00:10:46,920
I've checked it because I
am a curious and jealous type.
85
00:10:47,080 --> 00:10:51,840
Like a wife who has been cheated
and has no confidence in herself.
86
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
Want to know what I found?
87
00:10:56,200 --> 00:10:59,880
Conversation to Mr. Toma.
88
00:11:01,560 --> 00:11:04,000
Conversation to Mr. Toma.
89
00:11:04,160 --> 00:11:10,080
Conversation from Mr. Toma.
Have you seen.
90
00:11:10,880 --> 00:11:13,800
So I ask,
just like everyone would do ...
91
00:11:13,960 --> 00:11:18,480
What the hell did Geamanu do with Toma?
92
00:11:19,080 --> 00:11:22,600
Toma works with me
and Geamanu works for me.
93
00:11:22,760 --> 00:11:28,160
I did not know they knew each other
and then they are talked for hours.
94
00:11:30,080 --> 00:11:36,280
Then the pollette rolled down.
They may be gays and fucking.
95
00:11:36,440 --> 00:11:38,520
Two old fossils, together!
96
00:11:39,760 --> 00:11:43,840
Grab ... Try to imagine it.
97
00:11:44,040 --> 00:11:47,240
Geamanu and Toma get to it.
98
00:11:50,440 --> 00:11:53,480
But when that picture flashed past -
99
00:11:54,800 --> 00:11:58,680
- I saw them turn around,
and their cocks pointed at me.
100
00:12:00,200 --> 00:12:02,200
Then they stacked them into my ...
101
00:12:03,440 --> 00:12:06,840
My arsle.
102
00:12:08,000 --> 00:12:11,760
So they may not fuck each other.
103
00:12:12,440 --> 00:12:16,200
Maybe it's me they're fucking.
104
00:12:19,680 --> 00:12:25,080
- Sorry, that's a pure reflex.
- I'm just renting.
105
00:12:26,920 --> 00:12:31,200
- Is not this Giani's apartment?
- I pay rent to his sister.
106
00:12:31,360 --> 00:12:35,760
Is she still as buttery
and ugly as sin?
107
00:12:35,920 --> 00:12:37,440
That's right.
108
00:12:39,920 --> 00:12:45,520
But then I thought about it.
Why draw premature conclusions?
109
00:12:45,680 --> 00:12:48,400
- Guess what I did.
- You did not.
110
00:12:49,160 --> 00:12:51,040
I called Toma.
111
00:12:51,200 --> 00:12:52,560
- Guess what he said.
- What?
112
00:12:52,720 --> 00:12:57,200
Nothing. He did not answer.
I called again, I did not give up.
113
00:12:57,400 --> 00:13:00,200
He still did not answer.
I got puzzled.
114
00:13:00,360 --> 00:13:04,240
- So I called one of his guys.
- Who answered?
115
00:13:04,400 --> 00:13:11,240
He said that Toma had disappeared.
He and one of his bodyguards.
116
00:13:11,400 --> 00:13:15,680
So I said, "How can Toma disappear?
What does it mean?"
117
00:13:15,840 --> 00:13:19,640
Toma is no Fata Morgana,
that bride in the desert.
118
00:13:19,800 --> 00:13:22,920
I do not know her.
119
00:13:23,880 --> 00:13:27,880
Go down to the car
and put on the heat, guys.
120
00:13:39,560 --> 00:13:41,080
Relu ...
121
00:13:43,760 --> 00:13:46,840
I told you -
122
00:13:47,000 --> 00:13:51,280
- about that big job
I'm planning with Toma.
123
00:13:52,800 --> 00:13:59,440
The first shipment will be tomorrow.
And today, Toma disappears.
124
00:13:59,600 --> 00:14:02,040
And Geamanu gets picked up by dogs.
125
00:14:02,200 --> 00:14:07,040
And of 365 possible days
is it happening today?
126
00:14:08,320 --> 00:14:15,320
- So the deal went to the woods?
- No. But Constanta is upset.
127
00:14:15,480 --> 00:14:19,200
They think I'm involved.
I have no idea where he is.
128
00:14:21,400 --> 00:14:23,520
Therefore, you can go to Constanta.
129
00:14:24,760 --> 00:14:26,760
To calm them down.
130
00:14:28,280 --> 00:14:30,440
And take care of the delivery.
131
00:14:35,680 --> 00:14:39,720
If you trust me
and sends me to Constanta-
132
00:14:39,880 --> 00:14:42,720
- why did you go through my phone?
133
00:14:43,720 --> 00:14:47,800
To get the boys' confidence.
They will not believe I favor.
134
00:14:47,960 --> 00:14:52,720
Do you think I have not pushed them?
I've checked everyone.
135
00:14:53,560 --> 00:14:56,120
I've been awake since four o'clock.
136
00:14:59,920 --> 00:15:02,080
And who says I trust you?
137
00:15:03,560 --> 00:15:05,920
You just would not
let me down for money.
138
00:15:06,080 --> 00:15:08,920
You've got that there ... What are you saying?
139
00:15:09,920 --> 00:15:11,480
Principles.
140
00:15:26,040 --> 00:15:30,520
My cousin is not here
and can't help us.
141
00:15:30,720 --> 00:15:34,600
Why did you say he was here, then?
He always talks shit.
142
00:15:34,760 --> 00:15:37,200
Stop it!
He said he would be here.
143
00:15:37,360 --> 00:15:41,880
"But his bride needed something.
"He would like to fuck.
144
00:15:42,960 --> 00:15:48,200
- What are we going to do now?
"We can go to the store on the corner.
145
00:15:48,600 --> 00:15:52,800
- And buy by the guy.
- Then we just get crap.
146
00:15:52,960 --> 00:15:56,600
- Where were the stuff?
- Over there.
147
00:16:15,760 --> 00:16:17,960
- Move.
- What is he doing?
148
00:16:24,920 --> 00:16:28,480
- Let's go.
- Check out now!
149
00:16:33,880 --> 00:16:37,360
Get a soda for me. Get started!
150
00:16:37,640 --> 00:16:39,520
- You are looking out.
- Okay.
151
00:16:42,360 --> 00:16:44,040
Open it.
152
00:16:46,520 --> 00:16:48,920
Put it down.
It gets worst sprinkled.
153
00:16:55,560 --> 00:16:57,120
Hello!
154
00:16:57,280 --> 00:16:59,360
Stay! Hello, stay!
155
00:17:10,560 --> 00:17:11,880
Bye!
156
00:17:17,000 --> 00:17:19,080
Come on, I'm bored.
157
00:17:20,560 --> 00:17:24,640
Shut up!
I could kill you here and now.
158
00:17:26,600 --> 00:17:30,720
Then you get into jail.
- It's you who do it.
159
00:17:30,880 --> 00:17:37,760
- And you get kicked out of school.
- No, it will only be juvy.
160
00:17:37,920 --> 00:17:40,240
You idiot!
You have ruined your future.
161
00:17:40,400 --> 00:17:43,480
- You overreact.
- Overreacting ?!
162
00:17:45,240 --> 00:17:49,400
The shopkeeper broke his arm
when he chased you.
163
00:17:50,600 --> 00:17:54,240
- No one forced him.
- The one who stole, did.
164
00:17:57,400 --> 00:17:58,840
What are you looking at?
165
00:17:59,400 --> 00:18:02,880
I was at the checkout
and could have paid.
166
00:18:03,040 --> 00:18:05,320
- So I didn't steal.
- Have you no shame?
167
00:18:05,480 --> 00:18:07,400
Calm down.
168
00:18:08,920 --> 00:18:12,200
Are you in menopause, or?
169
00:18:12,360 --> 00:18:16,640
What did you say, your little crap? What did you...?
170
00:18:27,400 --> 00:18:29,400
Gina Oncescu.
171
00:18:32,280 --> 00:18:35,920
This is my fault, not his.
I...
172
00:18:36,080 --> 00:18:39,360
Our family has had problems
and it has been tough.
173
00:18:42,800 --> 00:18:47,160
We let him go for a while.
174
00:18:48,720 --> 00:18:54,040
His father and I separated
a few months ago and ...
175
00:18:55,200 --> 00:18:57,480
- It may have contributed.
- I understand.
176
00:18:57,720 --> 00:18:59,760
Sometimes he goes to his father ...
177
00:18:59,960 --> 00:19:04,160
And then he comes home
to what was our home.
178
00:19:05,360 --> 00:19:09,840
- He's probably a bit confused.
- No, you've divorced.
179
00:19:15,360 --> 00:19:20,520
And recently a tragedy occurred.
My daughter...
180
00:19:20,680 --> 00:19:26,360
His sister was involved in a car accident
and lost her child.
181
00:19:26,840 --> 00:19:30,480
It was...
It would've been a boy.
182
00:19:36,680 --> 00:19:40,160
We pay for everything he took.
Please do not report him.
183
00:19:46,680 --> 00:19:48,400
No thanks.
184
00:19:53,920 --> 00:19:55,520
Ma'am ...
185
00:19:57,800 --> 00:20:00,080
I would love to help.
186
00:20:06,960 --> 00:20:09,280
But I have nothing to do with the case.
187
00:20:19,160 --> 00:20:20,680
Good luck, Chuckie!
188
00:20:42,720 --> 00:20:47,880
- Magda? Is Magda here?
- She's on a doctor's check.
189
00:20:50,280 --> 00:20:54,160
What did I say?
190
00:20:55,440 --> 00:20:59,080
What did I say before I left?
"Call me if things happen."
191
00:21:00,480 --> 00:21:04,520
Surely I said that?
"Call me if things happen."
192
00:21:05,160 --> 00:21:07,440
This morning your father came to visit.
193
00:21:07,680 --> 00:21:11,640
He said they had found Geamanu
on a dump.
194
00:21:13,200 --> 00:21:17,920
- That's where he belongs.
- It's not for you to decide.
195
00:21:20,760 --> 00:21:24,520
You should thank me
because I did not leave him there.
196
00:21:25,240 --> 00:21:29,640
What did you say now? Your...
197
00:21:29,800 --> 00:21:33,080
- Imagine if someone saw you.
- Calm, nobody saw me.
198
00:21:33,640 --> 00:21:39,000
I'm better than everyone is together.
He told.
199
00:21:50,280 --> 00:21:51,840
What?
200
00:22:04,080 --> 00:22:06,000
You know that.
201
00:22:10,680 --> 00:22:12,760
And?
202
00:22:12,920 --> 00:22:17,000
So what did you think?
That you would kill him?
203
00:22:18,960 --> 00:22:25,360
It wasn't needed. His guts were torn apart.
He was already done.
204
00:22:25,520 --> 00:22:29,840
I know how he was doing.
He lived when I went.
205
00:22:30,840 --> 00:22:35,960
Then he had some time left.
- But that did not happen.
206
00:22:37,320 --> 00:22:39,960
I did not stop him
from reaching the tablets.
207
00:22:40,120 --> 00:22:42,800
It was the broken legs
who did. Not me.
208
00:22:42,960 --> 00:22:46,840
Please, hit me.
Hit me, because that was my fault.
209
00:22:48,720 --> 00:22:53,840
It was my fault. Mine's, Magda's -
210
00:22:55,000 --> 00:22:59,760
- and my six month old son
who could not live for an hour.
211
00:22:59,920 --> 00:23:01,400
One hour.
212
00:23:03,280 --> 00:23:07,120
Not even enough for him to realize
that this is a shitty world.
213
00:23:07,280 --> 00:23:10,000
That we can go to hell
with our world.
214
00:23:10,160 --> 00:23:11,680
Not even so long.
215
00:23:13,640 --> 00:23:17,920
It's my fault,
not yours or daddy's
216
00:23:18,080 --> 00:23:23,440
Or Geamanus and others like him.
It was my fault, then hit me!
217
00:23:26,200 --> 00:23:28,480
Set everything right, as usual.
218
00:23:28,640 --> 00:23:31,640
You don't realize what you're doing.
What you have done.
219
00:23:32,240 --> 00:23:36,560
I put everything right.
I have learned from the best.
220
00:23:39,000 --> 00:23:41,960
And? Did it make you feel better?
221
00:23:45,400 --> 00:23:48,000
There is nowhere better than where I am.
222
00:23:51,680 --> 00:23:53,480
Listen to me.
223
00:23:54,760 --> 00:23:57,720
I do not know what you're taking,
but stop it.
224
00:23:59,880 --> 00:24:01,960
It does not end well for you.
225
00:24:10,000 --> 00:24:14,440
Magda will be late,
You don't need to wait for her.
226
00:25:07,640 --> 00:25:09,160
Teddy?
227
00:25:20,400 --> 00:25:23,680
- What are you doing?
- What?
228
00:25:23,840 --> 00:25:27,200
I've been waiting for half an hour.
And why do you go to the ladies?
229
00:25:27,360 --> 00:25:31,080
You make it sound like a brothel.
230
00:25:32,080 --> 00:25:35,520
- It was busy so ...
- What did you do there?
231
00:25:35,680 --> 00:25:40,000
- Want details?
- Yes, I want that.
232
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
You start to become paranoid.
233
00:25:43,160 --> 00:25:46,360
Leave, I'm not
one of your wealthy friends.
234
00:25:46,520 --> 00:25:48,320
Calm down.
235
00:25:49,560 --> 00:25:54,000
- I am calm. What did you do?
- What do you want me to say?
236
00:25:54,160 --> 00:25:57,280
- What you did in there.
- I have already said that.
237
00:26:02,200 --> 00:26:07,640
What do you want to hear?
That I fell asleep like you?
238
00:26:09,040 --> 00:26:13,080
I was there for ten minutes,
not all day like you
239
00:26:13,240 --> 00:26:16,360
- You lock in the bedroom.
- Are you lashing out at me because I sleep?
240
00:26:16,520 --> 00:26:19,600
You're lashing out at me
because I'm in the bathroom.
241
00:26:23,080 --> 00:26:26,400
Okay, I'll stop sleeping.
242
00:26:28,040 --> 00:26:32,320
From now on,
when you get home every other night-
243
00:26:32,560 --> 00:26:38,360
- or when you manage to come,
I will clean.
244
00:26:39,360 --> 00:26:43,760
And cook the broccoli pie
or what you now eat for luxury food.
245
00:26:45,800 --> 00:26:47,480
And I'll meet you in the door.
246
00:26:47,640 --> 00:26:53,000
If you wish or if I'm worthy, you can hit me.
247
00:26:54,320 --> 00:26:57,360
And I'll go down my knees
and suck you.
248
00:26:57,520 --> 00:26:59,480
It's not necessary.
249
00:26:59,640 --> 00:27:04,720
Why did you invite all those whores
at our wedding?
250
00:27:04,880 --> 00:27:09,200
They certainly want to comfort you now,
those poor rich bimbos.
251
00:27:10,440 --> 00:27:13,840
You can start
with that tired blonde.
252
00:27:15,640 --> 00:27:17,960
- Sasha?
- Sasha.
253
00:27:19,320 --> 00:27:21,680
Even her name sounds alright.
254
00:27:22,920 --> 00:27:28,600
You fucked well at school? And then
did you invite her to our wedding?
255
00:27:30,480 --> 00:27:33,720
Is that why
You have locked yourself in the bedroom?
256
00:27:35,200 --> 00:27:36,640
That's right.
257
00:27:37,680 --> 00:27:42,080
So you can be cheating
without feeling guilty.
258
00:27:42,240 --> 00:27:46,520
I'm afraid that so much guilt could
crush you since you're so fragile.
259
00:27:48,720 --> 00:27:52,880
You can use the men now,
if you still need to go.
260
00:27:53,040 --> 00:27:55,520
But you do not fit the men's.
261
00:27:56,760 --> 00:28:00,320
Magda!
262
00:28:17,960 --> 00:28:19,560
Now it's happening.
263
00:28:36,240 --> 00:28:40,520
"Come here, I want to bury
my stake in your pussy. "
264
00:28:41,040 --> 00:28:47,960
"Oh dear,
it's like the Niagara Falls. "
265
00:28:49,320 --> 00:28:52,760
"I've ruined your mother's carpet."
266
00:28:54,760 --> 00:28:58,920
"What a crooked little pecker you have."
267
00:29:00,720 --> 00:29:04,680
"Shut up!
You make me lose focus. "
268
00:29:11,680 --> 00:29:14,360
"Please
lick my load off the wall! "
269
00:29:16,200 --> 00:29:18,920
"I want to lick your load."
270
00:29:19,440 --> 00:29:23,400
"Is it inside? I can't feel anything."
271
00:29:24,400 --> 00:29:28,920
"You'll know it when I cut up
a new pussy on you. "
272
00:29:33,200 --> 00:29:38,320
"Wait wait...
Was that a joke? "
273
00:29:52,560 --> 00:29:54,640
Madam Zizi.
274
00:29:59,840 --> 00:30:03,880
Madam Zizi? Have you had a stroke?
275
00:30:04,960 --> 00:30:09,480
- I did not want to disturb you.
- Too late.
276
00:30:09,640 --> 00:30:11,440
So...
277
00:30:12,640 --> 00:30:16,680
Move those dental plates!
What can I do for you?
278
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
I brought some food.
279
00:30:19,520 --> 00:30:23,440
We have always been in good terms
with the police.
280
00:30:45,320 --> 00:30:47,160
Hey!
281
00:30:50,400 --> 00:30:53,880
You won't get a Michelin star,
I can promise that.
282
00:30:54,040 --> 00:30:56,200
Can you repeat that?
283
00:30:57,360 --> 00:31:03,360
I'm not hungry!
Come on. Get outta here!
284
00:31:10,720 --> 00:31:16,440
Sorry, I ask,
but how long will you stay?
285
00:31:16,680 --> 00:31:18,560
My brother does not feel so good-
286
00:31:18,720 --> 00:31:22,000
- and he can not sleep
with a stranger in the house.
287
00:31:22,160 --> 00:31:26,760
Should I get both of you
for the prevention of justice?
288
00:31:26,920 --> 00:31:29,840
Do you know what's going on?
with such as in prison?
289
00:31:35,400 --> 00:31:37,840
Nothing, grandmother.
What the hell would happen?
290
00:31:38,680 --> 00:31:40,400
Have you seen the mirror?
291
00:31:40,640 --> 00:31:45,200
You should have used sunscreen as young.
You have been an unclean girl.
292
00:31:46,040 --> 00:31:48,600
Come on. Hello, turn right.
293
00:31:48,840 --> 00:31:53,440
Bye. Do you watch Spanish soaps?
Join God, your old whore.
294
00:32:44,840 --> 00:32:46,880
"Stacky little old me!"
295
00:33:34,480 --> 00:33:37,080
Have you stopped taking your medicine, kid?
296
00:33:39,280 --> 00:33:42,600
- You fucking idiot.
- No problem.
297
00:33:43,640 --> 00:33:45,480
You should be more careful.
298
00:33:48,320 --> 00:33:51,440
Can you move?
299
00:33:53,800 --> 00:33:55,160
Nicoleta ...
300
00:33:56,760 --> 00:33:58,720
Is that you, Nico?
301
00:33:58,880 --> 00:34:02,280
- Are you, Nico?
- Have we met?
302
00:34:03,000 --> 00:34:05,520
Come on, it's clear.
303
00:34:05,880 --> 00:34:09,760
Are not you Nico who sucked Sabin off
ten minutes ago?
304
00:34:11,040 --> 00:34:15,000
Come on, I'm sure.
It was so long ago.
305
00:34:15,160 --> 00:34:18,800
Nico who left home as a 14-year-old.
And we all know why.
306
00:34:19,600 --> 00:34:22,640
Who was an exclusive whore
in Dorobanti for a while.
307
00:34:22,800 --> 00:34:25,440
And who now works
for his cousin, Captain.
308
00:34:26,800 --> 00:34:29,120
You are truly a delight to the eye!
309
00:34:29,280 --> 00:34:34,040
Teach them to talk crazy
at the police school now?
310
00:34:42,280 --> 00:34:45,960
Chanel. First class.
311
00:34:46,520 --> 00:34:49,560
Can I help you, officer?
312
00:34:50,040 --> 00:34:53,720
- Do you think I'm fining you?
- As I said, can I help you?
313
00:34:53,880 --> 00:34:55,560
- Yes.
- Let's hear.
314
00:34:55,960 --> 00:35:00,280
I want Captain,
Relu Oncescu and Sabin Costache.
315
00:35:03,720 --> 00:35:05,040
Then we'll see.
316
00:35:06,240 --> 00:35:08,720
We can get to know each other,
get intimate ....
317
00:35:09,760 --> 00:35:13,400
Maybe have some fun,
as you and Mr. Sabin had.
318
00:35:14,280 --> 00:35:19,280
Before attempting to show
how tough you and your guys are-
319
00:35:19,440 --> 00:35:23,880
- your colleagues and those you are sucking off
I have one thing to say.
320
00:35:24,040 --> 00:35:26,520
I know you don't give a shit about the police.
321
00:35:27,160 --> 00:35:31,800
But what do you do with a policeman
who also doesn't give a shit about the police?
322
00:35:31,960 --> 00:35:36,920
- Can I see your police badge?
- They are boring.
323
00:35:37,280 --> 00:35:41,080
I can show you a selfie
I took the shower this morning.
324
00:37:15,280 --> 00:37:17,000
Idiot.
325
00:37:18,000 --> 00:37:23,440
This is what I'm going to tell Tinel.
Oh my God!
326
00:37:26,920 --> 00:37:30,680
Good reflexes, little brain.
327
00:37:37,280 --> 00:37:42,680
Stop doing that ninjahyss.
I could have broken her skull.
328
00:37:43,400 --> 00:37:48,280
Do not worry about her skull.
Have you seen her handsome ass?
329
00:37:50,040 --> 00:37:53,360
I was afraid of the disease
would make you lose your mind.
330
00:38:12,800 --> 00:38:15,800
Have you eaten anything?
331
00:38:18,560 --> 00:38:23,000
- Not since the last time I ate.
- Wonderful.
332
00:38:41,280 --> 00:38:46,280
It is a Japanese custom.
They are thanking for the meal so.
333
00:38:49,640 --> 00:38:51,480
Stop flipping!
334
00:38:52,920 --> 00:38:54,520
And read a book as a change.
335
00:39:02,160 --> 00:39:04,240
Have you started smoking grass again?
336
00:39:09,440 --> 00:39:12,520
It's on the internet
that it helps to combat ill health.
337
00:39:12,680 --> 00:39:16,320
Have you read it on the internet?
338
00:39:19,000 --> 00:39:20,880
Some guys read it to me.
339
00:39:22,240 --> 00:39:23,560
What boys?
340
00:39:25,920 --> 00:39:27,920
The guys I buy grass off.
341
00:39:29,760 --> 00:39:31,600
That's the way they made me start.
342
00:39:47,080 --> 00:39:50,760
It helps to combat ill health.
343
00:39:52,520 --> 00:39:58,160
Grass helps against things like ...
glaucoma, wounds,
344
00:39:58,320 --> 00:39:59,960
- and multiple sclerosis.
345
00:40:00,120 --> 00:40:01,800
But not against what you have.
346
00:40:02,600 --> 00:40:05,640
Not against Alzheimer's.
It makes it worse.
347
00:40:05,800 --> 00:40:10,840
You forget what you still remember.
Do you understand?
348
00:40:11,000 --> 00:40:15,160
- Grass is bad for you.
- The worse it gets the better.
349
00:40:16,480 --> 00:40:18,280
We only live once.
350
00:40:18,440 --> 00:40:22,600
If no one else destroys our lives
we do it ourselves.
351
00:40:32,520 --> 00:40:34,760
- Listen up!
- I do.
352
00:40:36,160 --> 00:40:37,960
Who is Captain?
353
00:40:42,000 --> 00:40:44,960
That's the man I'm working on.
354
00:40:47,160 --> 00:40:52,080
- Why do you ask questions about him?
- I am just curious.
355
00:40:52,760 --> 00:40:55,680
He got a guy Tanase,
to shoot me
356
00:40:58,320 --> 00:41:00,800
He shot me.
357
00:41:02,800 --> 00:41:05,480
But that fool did a bad job.
358
00:41:05,640 --> 00:41:07,600
Was it Tanase?
359
00:41:14,800 --> 00:41:17,520
Are you sure it was Tanase?
360
00:41:18,880 --> 00:41:20,960
Are you sure it was Tanase?
361
00:41:21,720 --> 00:41:23,520
A white man.
362
00:41:24,600 --> 00:41:28,160
As always looks
like he's been crazy.
363
00:41:31,440 --> 00:41:33,000
But you do not touch him.
364
00:41:34,760 --> 00:41:36,240
He is mine.
365
00:41:36,400 --> 00:41:38,200
My to play with.
366
00:41:39,200 --> 00:41:43,960
The same applies to Captain.
Do not touch, he's mine.
367
00:41:48,400 --> 00:41:50,080
Puiu.
368
00:41:53,640 --> 00:41:57,320
When I took you to my mate
who could sew you together
369
00:41:57,600 --> 00:42:00,280
Did you stand with a foot in the grave?
370
00:42:00,440 --> 00:42:05,120
He said you should be shown up
at the museum with the other abominations.
371
00:42:05,280 --> 00:42:06,960
So he seen my balls?
372
00:42:08,080 --> 00:42:11,240
He could not believe you survived.
373
00:42:12,480 --> 00:42:16,400
With a broken clavicle and
a broken neck. You breathed blood.
374
00:42:16,560 --> 00:42:17,880
Yes, but I breathed.
375
00:42:18,040 --> 00:42:21,320
And you and I had a conversation.
376
00:42:24,160 --> 00:42:28,960
Right? And we shook hands-
377
00:42:30,560 --> 00:42:33,560
- that you should keep a low profile
378
00:42:35,000 --> 00:42:39,800
- Believe me, you do not want to mess with ...
- Where does this captain live?
379
00:42:51,800 --> 00:42:56,760
Shall we sit here?
Until I forget I asked?
380
00:42:59,080 --> 00:43:00,600
Okay then.
381
00:43:02,000 --> 00:43:03,480
I have time.
382
00:43:54,560 --> 00:43:57,600
Good evening, my damn lady.
383
00:43:58,400 --> 00:44:01,480
I would like to invite you to coffee.
384
00:44:02,800 --> 00:44:05,080
It is late. Another time.
385
00:44:09,680 --> 00:44:11,080
That's my car.
386
00:44:14,680 --> 00:44:16,240
Impressive.
387
00:44:20,800 --> 00:44:24,080
You'd better follow me
on the contrary.
388
00:44:55,280 --> 00:44:59,840
Well. Am I here?
to look at pictures?
389
00:45:04,080 --> 00:45:06,200
Pictures of the Captain.
390
00:45:07,560 --> 00:45:11,480
He owns the restaurant I'm working on.
391
00:45:17,720 --> 00:45:19,200
Relu Oncescu?
392
00:45:20,280 --> 00:45:21,880
The chauffeur.
393
00:45:22,040 --> 00:45:24,600
He is our driver.
- A driver?
394
00:45:25,560 --> 00:45:27,240
Then it says in his contract.
395
00:45:27,400 --> 00:45:30,840
Brum, tut-tut. A driver.
396
00:45:35,360 --> 00:45:40,320
- Sabin Costache?
"He's a daymaker.
397
00:45:40,480 --> 00:45:43,920
His employment document shows it.
Call the tax office.
398
00:45:49,960 --> 00:45:52,720
But you two know each other, right?
399
00:45:53,400 --> 00:45:58,280
Because I sucked his cock this morning?
400
00:46:02,560 --> 00:46:04,160
Yes.
401
00:46:04,680 --> 00:46:11,000
- Is it illegal?
- No. If you are not bad at it.
402
00:46:14,240 --> 00:46:16,440
So that's why you're a free man ...
403
00:46:24,760 --> 00:46:26,480
Nico ...
404
00:46:27,360 --> 00:46:32,000
- Do you know what I'm looking for in a woman?
- A dick?
405
00:46:32,160 --> 00:46:36,800
- Almost. Balls. And you have them, Nico.
406
00:46:36,960 --> 00:46:38,480
I admire that.
407
00:46:40,360 --> 00:46:44,160
Sorry, but you repeat.
You said the same thing this morning.
408
00:46:47,680 --> 00:46:53,640
Because I see, or feel,
that you are not afraid
409
00:46:54,840 --> 00:46:59,960
I can say "Rat at Captain
or jail in prison "many times.
410
00:47:00,240 --> 00:47:05,720
But I feel you're not gonna break
and you'll piss on me
411
00:47:07,160 --> 00:47:09,280
You can always hope you pervo!
412
00:47:14,760 --> 00:47:19,840
Totally true. I would not say no
to a "golden shower".
413
00:47:23,960 --> 00:47:26,400
- Was there any more?
- Was there any more?
414
00:47:26,840 --> 00:47:31,040
Yes. Do you have more to say?
415
00:47:31,920 --> 00:47:35,080
Why do you think I brought you here?
to say something?
416
00:47:42,280 --> 00:47:46,000
- Let me go!
- There you are wrong.
417
00:47:46,160 --> 00:47:48,360
You think you decide it.
418
00:47:52,840 --> 00:47:58,600
- Think through this!
- I think I want to fuck you.
419
00:48:05,840 --> 00:48:10,640
Do you like that?
Tell it! Do you like it?
420
00:48:13,560 --> 00:48:18,200
Say it, slut! Or do you just like
to fuck the gypsies?
421
00:48:20,160 --> 00:48:21,480
I like it!
422
00:48:21,640 --> 00:48:24,160
- Do you like it?
- I like it.
423
00:48:24,320 --> 00:48:25,720
- Do you like it?
- Yes!
424
00:48:25,880 --> 00:48:27,560
More! Say that again!
425
00:49:20,560 --> 00:49:22,400
So let's hear.
426
00:49:30,480 --> 00:49:32,880
Give me one of those.
427
00:50:35,360 --> 00:50:37,560
- Are you Relu?
- That's right.
428
00:50:41,440 --> 00:50:43,440
Leave you irritate me.
429
00:50:44,840 --> 00:50:47,200
I'll get you on your feet.
430
00:50:49,680 --> 00:50:53,280
With deep respect, how are you?
431
00:50:53,440 --> 00:50:57,280
I do not forget what you did,
Mr. Relu.
432
00:51:00,800 --> 00:51:03,680
Was not it
"eye for an eye, tooth for a tooth"?
433
00:51:03,840 --> 00:51:05,880
- That's right.
- Nothing about the nose.
434
00:51:07,600 --> 00:51:11,160
- What do you mean?
- That the nose does not count.
435
00:51:11,360 --> 00:51:14,840
Otherwise it would be
"eye to eye, nose nose".
436
00:51:15,000 --> 00:51:19,000
But no one cares about his nose.
And I do not either.
437
00:51:19,160 --> 00:51:24,360
- So the books do not mention a nose.
- But I never forget.
438
00:51:24,640 --> 00:51:27,600
- April 18th.
- What is April 18th?
439
00:51:28,720 --> 00:51:30,080
It is my birthday.
440
00:51:30,240 --> 00:51:34,040
Because you never forget
can you make a little effort.
441
00:51:34,240 --> 00:51:37,280
We have time left
so I have a beer.
442
00:51:37,440 --> 00:51:39,200
And the boys have missed you.
443
00:51:39,640 --> 00:51:42,920
You may know where Mr Toma is.
Come on!
444
00:51:47,360 --> 00:51:49,360
Look who's with me.
445
00:51:54,640 --> 00:51:56,040
Cheers!
446
00:51:57,760 --> 00:52:00,520
Because you did not meet the guys
last time...
447
00:52:00,680 --> 00:52:03,160
Carmin, my brother. Doru.
448
00:52:03,320 --> 00:52:08,520
- This is Mr. Relu from Bucharest.
- We know each other.
449
00:52:12,160 --> 00:52:16,720
What's wrong with this mutt?
It's been barking all day.
450
00:52:20,560 --> 00:52:25,040
- A sausage solves everything.
"It's not a vegetarian?
451
00:52:25,200 --> 00:52:29,160
- Mr. Toma gives dry food.
- I'd forgotten that.
452
00:52:29,480 --> 00:52:33,240
She digs like a real mole.
453
00:52:35,520 --> 00:52:38,200
What are you doing there, girl?
454
00:52:38,360 --> 00:52:41,720
Come here, girl. Come here!
455
00:52:42,760 --> 00:52:44,320
What are you digging up?
456
00:52:44,480 --> 00:52:48,200
I wached a pet show on TV
And they said that
457
00:52:48,480 --> 00:52:50,040
- little mutts like this one-
458
00:52:50,200 --> 00:52:54,360
- live longer,
but go crazy earlier.
459
00:53:01,400 --> 00:53:03,000
Wait.
460
00:53:04,960 --> 00:53:07,040
Did you hear what he said?
461
00:53:08,000 --> 00:53:12,600
So you come home to Mr. Toma.
And what do you suggest?
462
00:53:13,040 --> 00:53:15,600
That this dog is crazy?
463
00:53:19,040 --> 00:53:22,280
The whole neighborhood knows
that this dog is crazy!
464
00:53:39,880 --> 00:53:42,160
I take her on a walk.
465
00:53:47,920 --> 00:53:51,840
Come here! Come here, girl!
466
00:53:52,000 --> 00:53:55,240
Come here. There you go. Come here.
467
00:54:03,000 --> 00:54:06,520
Do not get caught on any bar.
We have jobs to do.
468
00:55:00,760 --> 00:55:02,840
Black russian.
469
00:55:09,400 --> 00:55:12,400
How's it going? Are you feeling better?
470
00:55:25,920 --> 00:55:27,440
Yes.
471
00:55:29,680 --> 00:55:32,720
You asked if I felt better
and I answered yes.
472
00:55:40,080 --> 00:55:41,640
Why?
473
00:55:44,000 --> 00:55:45,440
Why what?
474
00:55:46,440 --> 00:55:48,280
Why do you ask?
475
00:55:51,680 --> 00:55:53,280
To be nice.
476
00:55:55,480 --> 00:56:00,400
You ... May I ask a thing?
477
00:56:03,320 --> 00:56:06,320
Many ask,
but few get the answer they want.
478
00:56:08,240 --> 00:56:10,360
I doubt they are so few.
479
00:56:10,520 --> 00:56:13,720
If anything happens to me,
can you take care of teddy?
480
00:56:14,920 --> 00:56:19,280
Can you bring him
in your nice, fancy Barbie gang?
481
00:56:24,360 --> 00:56:27,760
It's not necessary,
nothing will happen to you.
482
00:56:29,920 --> 00:56:32,160
Weed doesn't die that easy.
483
00:56:38,400 --> 00:56:44,760
- You and Teddy have been together?
- We just fucked.
484
00:56:45,080 --> 00:56:46,600
He never came in me.
485
00:57:03,920 --> 00:57:08,600
You know this is your last smile
with all your teeth in place, right?
486
00:57:08,880 --> 00:57:10,560
Hello!
487
00:57:32,920 --> 00:57:34,520
Teddy?
488
00:57:35,520 --> 00:57:37,040
Teddy!
489
00:57:41,560 --> 00:57:43,280
Call for ambulance!
490
00:57:44,280 --> 00:57:46,240
No! Teddy!
491
00:57:47,240 --> 00:57:48,640
No.
35353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.